1 00:01:17,500 --> 00:01:19,000 Sméagol! 2 00:01:19,200 --> 00:01:21,300 I've got one! 3 00:01:22,000 --> 00:01:23,900 I've got a fish, Sméag. Sméagol! 4 00:01:24,200 --> 00:01:27,200 Pull it in. Go on. Go on. Go on. Pull it in. 5 00:01:35,600 --> 00:01:37,300 Déagol! 6 00:02:34,800 --> 00:02:36,500 Déagol? 7 00:02:39,200 --> 00:02:41,300 Déagol. 8 00:02:57,200 --> 00:02:59,200 Give us that, Déagol, my love. 9 00:03:04,300 --> 00:03:05,500 Why? 10 00:03:06,700 --> 00:03:08,800 Because... 11 00:03:09,100 --> 00:03:12,700 ...it's my birthday and I wants it. 12 00:04:46,900 --> 00:04:51,900 My precious. 13 00:04:59,700 --> 00:05:02,400 They cursed us. 14 00:05:02,800 --> 00:05:04,100 Murderer. 15 00:05:04,300 --> 00:05:06,600 "Murderer" they called us. 16 00:05:06,900 --> 00:05:11,500 They cursed us and drove us away. 17 00:05:12,900 --> 00:05:14,500 Gollum. 18 00:05:14,700 --> 00:05:16,300 Gollum. 19 00:05:16,600 --> 00:05:18,500 Gollum. 20 00:05:22,200 --> 00:05:25,000 And we wept, precious. 21 00:05:25,300 --> 00:05:28,700 We wept to be so alone. 22 00:05:31,400 --> 00:05:35,100 --and cool So nice for feet 23 00:05:36,200 --> 00:05:40,400 And we only wish To catch a fish 24 00:05:40,800 --> 00:05:43,900 So juicy sweet 25 00:05:49,800 --> 00:05:53,800 And we forgot the taste of bread... 26 00:05:54,200 --> 00:05:57,600 ...the sound of trees... 27 00:05:58,600 --> 00:06:01,600 ...the softness of the wind. 28 00:06:02,500 --> 00:06:07,900 We even forgot our own name. 29 00:06:16,300 --> 00:06:22,400 My precious. 30 00:07:06,900 --> 00:07:09,000 Wake up! 31 00:07:10,300 --> 00:07:11,800 Wake up! 32 00:07:12,000 --> 00:07:13,700 Wake up, sleepies. 33 00:07:14,000 --> 00:07:15,800 We must go, yes. 34 00:07:16,100 --> 00:07:18,600 We must go at once. 35 00:07:22,300 --> 00:07:25,300 Haven't you had any sleep, Mr. Frodo? 36 00:07:27,600 --> 00:07:30,000 I've gone and had too much. 37 00:07:31,500 --> 00:07:33,100 Must be getting late. 38 00:07:33,400 --> 00:07:34,800 No. 39 00:07:35,100 --> 00:07:36,900 It isn't. 40 00:07:37,200 --> 00:07:40,100 It isn't midday yet. 41 00:07:40,400 --> 00:07:42,800 The days are growing darker. 42 00:07:47,200 --> 00:07:49,300 Come on! 43 00:07:51,900 --> 00:07:54,000 Must go! No time! 44 00:07:54,300 --> 00:07:56,600 Not before Mr. Frodo's had something to eat. 45 00:07:56,800 --> 00:07:59,600 No time to lose, silly. 46 00:08:08,400 --> 00:08:09,600 Here. 47 00:08:12,900 --> 00:08:14,700 What about you? 48 00:08:14,900 --> 00:08:18,200 Oh, no, I'm not hungry. Leastways, not for lembas bread. 49 00:08:18,900 --> 00:08:20,200 Sam. 50 00:08:22,800 --> 00:08:24,300 All right. 51 00:08:24,600 --> 00:08:27,000 We don't have that much left. 52 00:08:27,200 --> 00:08:30,000 We have to be careful or we're going to run out. 53 00:08:32,300 --> 00:08:35,100 You go ahead and eat that, Mr. Frodo. 54 00:08:35,300 --> 00:08:36,700 I've rationed it. 55 00:08:37,300 --> 00:08:38,900 There should be enough. 56 00:08:41,200 --> 00:08:42,300 For what? 57 00:08:44,000 --> 00:08:45,700 The journey home. 58 00:08:53,600 --> 00:08:55,800 Come, Hobbitses. 59 00:08:57,300 --> 00:08:59,100 Very close now. 60 00:08:59,300 --> 00:09:02,400 Very close to Mordor. 61 00:09:02,800 --> 00:09:05,400 No safe places here. 62 00:09:05,600 --> 00:09:07,700 Hurry. 63 00:10:00,200 --> 00:10:01,800 It's good. 64 00:10:02,800 --> 00:10:04,400 Definitely from the Shire. 65 00:10:06,800 --> 00:10:08,800 Longbottom Leaf. 66 00:10:14,200 --> 00:10:18,400 I feel like I'm back at The Green Dragon. 67 00:10:19,600 --> 00:10:22,700 -Green Dragon. -A mug of ale in my hand. 68 00:10:23,000 --> 00:10:27,400 Putting my feet up on a settle after a hard day's work. 69 00:10:28,300 --> 00:10:31,600 Only, you've never done a hard day's work. 70 00:10:44,500 --> 00:10:47,400 Welcome, my lords... 71 00:10:47,800 --> 00:10:49,900 ...to lsengard! 72 00:10:50,400 --> 00:10:54,000 You young rascals! A merry hunt you've led us on... 73 00:10:54,200 --> 00:10:59,000 ...and now we find you feasting and...and smoking! 74 00:10:59,400 --> 00:11:02,400 We are sitting on a field of victory... 75 00:11:02,800 --> 00:11:06,100 ...enjoying a few well-earned comforts. 76 00:11:07,400 --> 00:11:11,100 The salted pork is particularly good. 77 00:11:11,700 --> 00:11:14,000 Salted pork? 78 00:11:15,300 --> 00:11:18,600 -Hobbits. -We're under orders from Treebeard... 79 00:11:18,900 --> 00:11:21,600 ...who's taken over management of lsengard. 80 00:11:24,300 --> 00:11:27,200 Young Master Gandalf. 81 00:11:27,500 --> 00:11:31,900 I'm glad you've come. 82 00:11:32,200 --> 00:11:36,500 Wood and water, stock and stone I can master. 83 00:11:36,800 --> 00:11:40,300 But there is a wizard to manage here... 84 00:11:40,600 --> 00:11:42,500 ... Iocked in his tower. 85 00:11:45,300 --> 00:11:46,600 Show yourself. 86 00:11:46,900 --> 00:11:48,500 Be careful. 87 00:11:49,400 --> 00:11:52,000 Even in defeat, Saruman is dangerous. 88 00:11:52,200 --> 00:11:54,300 Well, let's just have his head and be done with it. 89 00:11:54,500 --> 00:11:56,500 No. 90 00:11:56,900 --> 00:11:59,100 We need him alive. 91 00:12:00,200 --> 00:12:02,700 We need him to talk. 92 00:12:04,700 --> 00:12:08,700 You have fought many wars and slain many men, Théoden King... 93 00:12:09,100 --> 00:12:10,500 ...and made peace afterwards. 94 00:12:10,800 --> 00:12:15,500 Can we not take counsel together as we once did, my old friend? 95 00:12:15,900 --> 00:12:19,000 Can we not have peace, you and l? 96 00:12:19,300 --> 00:12:21,100 We shall have peace. 97 00:12:23,100 --> 00:12:25,200 We shall have peace... 98 00:12:25,300 --> 00:12:29,200 ...when you answer for the burning of the Westfold... 99 00:12:29,600 --> 00:12:32,200 ...and the children that lie dead there! 100 00:12:33,100 --> 00:12:37,100 We shall have peace when the lives of the soldiers... 101 00:12:37,400 --> 00:12:39,400 ...whose bodies were hewn even as they lay dead... 102 00:12:39,700 --> 00:12:43,000 ...against the gates of the Hornburg, are avenged! 103 00:12:44,700 --> 00:12:50,100 When you hang from a gibbet for the sport of your own crows... 104 00:12:51,300 --> 00:12:53,400 ...we shall have peace. 105 00:12:56,300 --> 00:12:58,900 Gibbets and crows? 106 00:12:59,300 --> 00:13:00,500 Dotard! 107 00:13:02,000 --> 00:13:04,700 What do you want, Gandalf Greyhame? 108 00:13:05,900 --> 00:13:08,300 Let me guess. The Key of Orthanc. 109 00:13:08,500 --> 00:13:11,300 Or perhaps the Keys of Barad-dûr itself... 110 00:13:11,600 --> 00:13:15,400 ...along with the crowns of the seven kings and the rods of the Five Wizards! 111 00:13:15,800 --> 00:13:18,600 Your treachery has already cost many lives. 112 00:13:18,900 --> 00:13:21,200 Thousands more are now at risk. 113 00:13:21,400 --> 00:13:23,700 But you could save them, Saruman. 114 00:13:24,000 --> 00:13:26,200 You were deep in the enemy's counsel. 115 00:13:26,400 --> 00:13:29,600 So you have come here for information. 116 00:13:30,600 --> 00:13:32,400 I have some for you. 117 00:13:37,900 --> 00:13:40,800 Something festers in the heart of Middle-earth. 118 00:13:41,000 --> 00:13:43,200 Something that you have failed to see. 119 00:13:45,800 --> 00:13:49,100 But the Great Eye has seen it. 120 00:13:50,400 --> 00:13:53,900 Even now he presses his advantage. 121 00:13:55,800 --> 00:13:59,000 His attack will come soon. 122 00:14:01,400 --> 00:14:03,400 You're all going to die. 123 00:14:06,100 --> 00:14:09,200 But you know this, don't you, Gandalf? 124 00:14:09,400 --> 00:14:13,900 You cannot think that this Ranger will ever sit upon the throne of Gondor. 125 00:14:14,200 --> 00:14:20,100 This exile, crept from the shadows, will never be crowned king. 126 00:14:21,700 --> 00:14:25,200 Gandalf does not hesitate to sacrifice those closest to him... 127 00:14:26,300 --> 00:14:28,400 ...those he professes to love. 128 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 Tell me, what words of comfort did you give the Halfling... 129 00:14:34,200 --> 00:14:37,100 ...before you sent him to his doom? 130 00:14:39,600 --> 00:14:44,100 The path that you have set him on can only lead to death. 131 00:14:44,700 --> 00:14:46,700 I've heard enough! 132 00:14:47,000 --> 00:14:48,800 Shoot him. Stick an arrow in his gob. 133 00:14:49,400 --> 00:14:50,900 No. 134 00:14:51,500 --> 00:14:53,600 Come down, Saruman... 135 00:14:53,900 --> 00:14:57,700 -...and your life will be spared. -Save your pity and your mercy. 136 00:14:58,000 --> 00:14:59,300 I have no use for it! 137 00:15:08,600 --> 00:15:09,900 Saruman... 138 00:15:11,100 --> 00:15:14,100 ...your staff is broken. 139 00:15:25,100 --> 00:15:28,400 Gríma, you need not follow him. 140 00:15:29,800 --> 00:15:32,300 You were not always as you are now. 141 00:15:32,600 --> 00:15:35,300 You were once a Man of Rohan. 142 00:15:35,600 --> 00:15:36,800 Come down. 143 00:15:37,000 --> 00:15:39,600 A Man of Rohan? 144 00:15:40,600 --> 00:15:42,800 What is the house of Rohan... 145 00:15:43,000 --> 00:15:46,500 ... but a thatched barn where brigands drink in the reek... 146 00:15:46,900 --> 00:15:50,500 ...and their brats roll on the floor with the dogs? 147 00:15:51,200 --> 00:15:57,300 The victory at Helm's Deep does not belong to you, Théoden Horse-master. 148 00:15:58,200 --> 00:16:02,500 You are a lesser son of greater sires. 149 00:16:05,100 --> 00:16:06,700 Gríma... 150 00:16:07,600 --> 00:16:09,400 ...come down. 151 00:16:09,900 --> 00:16:11,200 Be free of him. 152 00:16:11,500 --> 00:16:15,300 -Free? He will never be free. -No. 153 00:16:15,900 --> 00:16:18,400 Get down, cur! 154 00:16:20,200 --> 00:16:21,400 Saruman! 155 00:16:21,700 --> 00:16:24,200 You were deep in the enemy's counsel. 156 00:16:24,800 --> 00:16:26,800 Tell us what you know! 157 00:16:28,500 --> 00:16:33,500 You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided. 158 00:16:33,900 --> 00:16:37,300 I will not be held prisoner here. 159 00:17:04,600 --> 00:17:06,100 Send word to all our allies... 160 00:17:06,200 --> 00:17:09,000 ...and to every corner of Middle-earth that still stands free. 161 00:17:09,800 --> 00:17:12,700 The enemy moves against us. We need to know where he will strike. 162 00:17:32,100 --> 00:17:35,800 The filth of Saruman... 163 00:17:36,200 --> 00:17:39,900 ... is washing away. 164 00:17:40,200 --> 00:17:44,500 Trees will come back to live here. 165 00:17:45,200 --> 00:17:47,300 Young trees. 166 00:17:47,500 --> 00:17:49,600 -Wild trees. -Pippin! 167 00:17:59,200 --> 00:18:01,300 Bless my bark! 168 00:18:01,600 --> 00:18:03,400 Peregrin Took! 169 00:18:03,600 --> 00:18:06,100 I'll take that, my lad. 170 00:18:06,400 --> 00:18:08,200 Quickly, now. 171 00:18:58,400 --> 00:19:03,800 Tonight we remember those who gave their blood to defend this country. 172 00:19:04,700 --> 00:19:06,700 Hail the victorious dead. 173 00:19:07,000 --> 00:19:08,300 Hail! 174 00:19:19,300 --> 00:19:21,200 No pauses. 175 00:19:21,400 --> 00:19:25,400 -No spills. -And no regurgitation. 176 00:19:26,000 --> 00:19:27,600 So it's a drinking game? 177 00:19:29,300 --> 00:19:31,900 Last one standing wins. 178 00:19:36,400 --> 00:19:38,300 What'll we drink to? Let's drink to victory! 179 00:19:38,400 --> 00:19:39,800 To victory! 180 00:20:23,900 --> 00:20:25,400 I am happy for you. 181 00:20:25,900 --> 00:20:28,200 He is an honourable man. 182 00:20:28,700 --> 00:20:31,100 You are both honourable men. 183 00:20:33,100 --> 00:20:38,200 It was not Théoden of Rohan who led our people to victory. 184 00:20:46,500 --> 00:20:48,300 Don't listen to me. 185 00:20:49,200 --> 00:20:50,600 You are young. 186 00:20:50,900 --> 00:20:53,100 And tonight is for you. 187 00:21:07,600 --> 00:21:09,200 Here, here. 188 00:21:10,700 --> 00:21:16,400 It's the Dwarves that go swimming with little, hairy women. 189 00:21:22,100 --> 00:21:23,200 I feel something. 190 00:21:25,400 --> 00:21:27,800 A slight tingle in my fingers. 191 00:21:28,700 --> 00:21:30,200 I think it's affecting me. 192 00:21:32,100 --> 00:21:33,800 What did I say? 193 00:21:34,000 --> 00:21:37,200 He can't hold his liquor. 194 00:21:44,700 --> 00:21:45,900 Game over. 195 00:21:46,200 --> 00:21:49,500 Oh, you can search far and wide You can drink the whole town dry 196 00:21:49,800 --> 00:21:53,500 But you'll never find a beer so brown But you'll never find a beer so brown 197 00:21:53,900 --> 00:21:58,100 As the one we drink in our hometown As the one we drink in our hometown 198 00:21:58,500 --> 00:22:02,200 You can drink your fancy ales You can drink 'em by the flagon 199 00:22:02,500 --> 00:22:05,500 But the only brew for the brave and true 200 00:22:08,400 --> 00:22:09,600 Pippin! 201 00:22:10,000 --> 00:22:12,900 But the only brew for the brave and true 202 00:22:13,500 --> 00:22:16,100 Comes from The Green Dragon 203 00:22:18,900 --> 00:22:21,600 Thank you! I win! 204 00:22:23,500 --> 00:22:25,900 No news of Frodo? 205 00:22:26,100 --> 00:22:29,500 No word. Nothing. 206 00:22:30,500 --> 00:22:32,600 We have time. 207 00:22:34,100 --> 00:22:37,300 Every day, Frodo moves closer to Mordor. 208 00:22:38,200 --> 00:22:40,200 Do we know that? 209 00:22:44,100 --> 00:22:45,700 What does your heart tell you? 210 00:22:52,900 --> 00:22:56,100 That Frodo is alive. 211 00:22:58,400 --> 00:23:00,100 Yes. 212 00:23:02,800 --> 00:23:04,800 Yes, he's alive. 213 00:23:07,200 --> 00:23:09,900 Too risky. Too risky. 214 00:23:10,200 --> 00:23:11,400 Thieves. 215 00:23:11,600 --> 00:23:13,600 They stole it from us. 216 00:23:13,900 --> 00:23:17,200 Kill them. Kill them. Kill them both. 217 00:23:19,400 --> 00:23:22,100 Quiet! Mustn't wake them. 218 00:23:22,400 --> 00:23:24,800 Mustn't ruin it now. 219 00:23:25,100 --> 00:23:27,000 But they knows. 220 00:23:27,300 --> 00:23:29,100 They knows. 221 00:23:29,400 --> 00:23:31,900 They suspects us. 222 00:23:33,200 --> 00:23:36,500 What's it saying, my precious, my love? 223 00:23:36,900 --> 00:23:40,300 Is Sméagol losing his nerve? 224 00:23:41,200 --> 00:23:43,500 No. Not. 225 00:23:43,700 --> 00:23:47,800 Never. Sméagol hates nasty Hobbitses. 226 00:23:48,200 --> 00:23:52,800 Sméagol wants to see them dead. 227 00:23:53,200 --> 00:23:55,600 And we will. 228 00:23:55,900 --> 00:23:59,700 Sméagol did it once. He can do it again. 229 00:24:03,300 --> 00:24:05,800 It's ours! 230 00:24:06,100 --> 00:24:08,600 Ours! 231 00:24:09,800 --> 00:24:12,600 We must get the precious. We must get it back. 232 00:24:12,900 --> 00:24:16,200 Patience! Patience, my love. 233 00:24:16,500 --> 00:24:20,700 First we must lead them to her. 234 00:24:21,700 --> 00:24:26,500 We lead them to the Winding Stair. 235 00:24:26,900 --> 00:24:29,400 Yes, the stairs. And then? 236 00:24:29,800 --> 00:24:32,700 Up, up, up, up, up the stairs we go... 237 00:24:32,900 --> 00:24:39,100 ...until we come to the tunnel. 238 00:24:39,800 --> 00:24:42,700 And when they go in... 239 00:24:43,000 --> 00:24:45,700 ...there's no coming out. 240 00:24:46,700 --> 00:24:49,400 She's always hungry. 241 00:24:50,400 --> 00:24:54,400 She always needs to feed. 242 00:24:54,800 --> 00:24:56,100 She must eat. 243 00:24:56,300 --> 00:24:58,300 All she gets is filthy Orcses. 244 00:24:58,600 --> 00:25:01,200 And they doesn't taste very nice, does they, precious? 245 00:25:02,000 --> 00:25:03,600 No. 246 00:25:03,700 --> 00:25:08,200 Not very nice at all, my love. 247 00:25:08,600 --> 00:25:11,300 She hungers for sweeter meats. 248 00:25:11,700 --> 00:25:13,400 Hobbit meat. 249 00:25:13,600 --> 00:25:18,200 And when she throws away the bones and the empty clothes... 250 00:25:18,700 --> 00:25:21,600 ...then we will find it. 251 00:25:21,900 --> 00:25:26,000 And take it for me! 252 00:25:27,900 --> 00:25:29,300 For us. 253 00:25:29,900 --> 00:25:32,700 Yes. We meant "for us." 254 00:25:33,000 --> 00:25:36,300 Gollum. Gollum. 255 00:25:36,700 --> 00:25:41,000 The precious will be ours... 256 00:25:41,400 --> 00:25:45,700 ...once the Hobbitses are dead! 257 00:25:46,400 --> 00:25:47,800 You treacherous little toad! 258 00:25:50,600 --> 00:25:52,800 No! No! Master! 259 00:25:53,000 --> 00:25:54,600 No, Sam! Leave him alone! 260 00:25:55,500 --> 00:25:58,100 I heard it from his own mouth. He means to murder us. 261 00:25:58,400 --> 00:26:02,300 Never! Sméagol wouldn't hurt a fly. 262 00:26:04,000 --> 00:26:06,500 He's a horrid, fat Hobbit... 263 00:26:06,700 --> 00:26:08,200 ...who hates Sméagol... 264 00:26:08,500 --> 00:26:11,200 ...and who makes up nasty lies. 265 00:26:11,500 --> 00:26:14,000 You miserable little maggot! I'll stove your head in! 266 00:26:14,500 --> 00:26:15,700 Sam! 267 00:26:16,200 --> 00:26:18,400 Call me a liar? You're a liar! 268 00:26:19,400 --> 00:26:23,100 -You scare him off, we're lost! -I don't care! I can't do it, Mr. Frodo. 269 00:26:23,500 --> 00:26:26,500 -I won't wait around for him to kill us! -I'm not sending him away. 270 00:26:27,000 --> 00:26:28,200 You don't see it, do you? 271 00:26:28,800 --> 00:26:30,100 He's a villain. 272 00:26:31,200 --> 00:26:34,600 We can't do this by ourselves, Sam. Not without a guide. 273 00:26:35,700 --> 00:26:38,400 I need you on my side. 274 00:26:39,400 --> 00:26:41,600 I'm on your side, Mr. Frodo. 275 00:26:43,200 --> 00:26:46,000 I know, Sam. I know. 276 00:26:46,700 --> 00:26:48,600 Trust me. 277 00:26:48,800 --> 00:26:51,100 Come, Sméagol. 278 00:27:59,100 --> 00:28:00,500 What time is it? 279 00:28:03,000 --> 00:28:04,400 Not yet dawn. 280 00:28:11,400 --> 00:28:14,300 I dreamed I saw a great wave... 281 00:28:14,500 --> 00:28:18,400 ...climbing over green lands and above the hills. 282 00:28:19,900 --> 00:28:22,200 I stood upon the brink. 283 00:28:23,200 --> 00:28:26,200 It was utterly dark in the abyss before my feet. 284 00:28:28,300 --> 00:28:31,000 A light shone behind me... 285 00:28:31,700 --> 00:28:34,000 ...but I could not turn. 286 00:28:34,400 --> 00:28:37,600 I could only stand there, waiting. 287 00:28:39,100 --> 00:28:41,700 Night changes many thoughts. 288 00:28:42,300 --> 00:28:44,400 Sleep, Éowyn. 289 00:28:45,000 --> 00:28:47,100 Sleep... 290 00:28:50,000 --> 00:28:51,700 ...while you can. 291 00:29:16,000 --> 00:29:18,200 The stars are veiled. 292 00:29:19,300 --> 00:29:22,600 Something stirs in the east. 293 00:29:23,500 --> 00:29:26,500 A sleepless malice. 294 00:29:28,600 --> 00:29:31,300 The Eye of the enemy is moving. 295 00:29:44,800 --> 00:29:47,300 What are you doing? 296 00:29:52,100 --> 00:29:53,500 Pippin! 297 00:30:01,100 --> 00:30:02,800 Pippin? 298 00:30:15,700 --> 00:30:17,000 Pippin. 299 00:30:17,800 --> 00:30:20,300 -What, are you mad? -I just want to look at it. 300 00:30:20,600 --> 00:30:21,600 Just one more time. 301 00:30:21,900 --> 00:30:23,900 Put it back. 302 00:30:34,300 --> 00:30:36,000 Pippin. 303 00:30:42,600 --> 00:30:44,000 No! 304 00:30:49,200 --> 00:30:50,400 Pippin. 305 00:30:53,700 --> 00:30:54,900 He is here. 306 00:30:55,100 --> 00:30:57,300 I see you. 307 00:31:00,400 --> 00:31:02,000 Pippin! 308 00:31:16,700 --> 00:31:19,300 Help! Gandalf, help! 309 00:31:21,200 --> 00:31:23,000 Someone help him! 310 00:31:29,500 --> 00:31:30,600 Pippin! 311 00:31:31,800 --> 00:31:33,000 Fool of a Took! 312 00:31:54,100 --> 00:31:56,200 Look at me. 313 00:31:58,300 --> 00:32:02,300 Gandalf, forgive me. 314 00:32:02,700 --> 00:32:04,400 Look at me. 315 00:32:04,600 --> 00:32:06,400 What did you see? 316 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 A tree. 317 00:32:13,100 --> 00:32:14,800 There was a white tree... 318 00:32:15,100 --> 00:32:16,500 ...in a courtyard of stone. 319 00:32:19,300 --> 00:32:20,600 It was dead. 320 00:32:24,900 --> 00:32:26,600 The city was burning. 321 00:32:26,900 --> 00:32:30,100 Minas Tirith? Is that what you saw? 322 00:32:30,900 --> 00:32:32,800 I saw.... 323 00:32:36,300 --> 00:32:37,600 I saw him. 324 00:32:40,700 --> 00:32:42,800 I could hear his voice in my head. 325 00:32:43,100 --> 00:32:45,400 And what did you tell him? 326 00:32:45,700 --> 00:32:47,400 Speak! 327 00:32:51,700 --> 00:32:54,800 He asked me my name. I didn't answer. 328 00:32:55,000 --> 00:32:56,400 He hurt me. 329 00:32:56,700 --> 00:32:59,000 What did you tell him about Frodo and the Ring? 330 00:33:02,600 --> 00:33:05,000 There was no lie in Pippin's eyes. 331 00:33:06,000 --> 00:33:08,100 A fool... 332 00:33:08,400 --> 00:33:10,600 ...but an honest fool he remains. 333 00:33:11,100 --> 00:33:14,500 He told Sauron nothing of Frodo and the Ring. 334 00:33:15,600 --> 00:33:17,900 We've been strangely fortunate. 335 00:33:18,300 --> 00:33:22,000 Pippin saw in the palantír a glimpse of the enemy's plan. 336 00:33:23,100 --> 00:33:26,900 Sauron moves to strike the city of Minas Tirith. 337 00:33:27,500 --> 00:33:31,100 His defeat at Helm's Deep showed our enemy one thing. 338 00:33:31,500 --> 00:33:33,700 He knows the heir of Elendil has come forth. 339 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 Men are not as weak as he supposed. 340 00:33:36,300 --> 00:33:39,900 There is courage still, strength enough perhaps to challenge him. 341 00:33:40,300 --> 00:33:42,100 Sauron fears this. 342 00:33:42,300 --> 00:33:46,400 He will not risk the peoples of Middle-earth uniting under one banner. 343 00:33:47,900 --> 00:33:50,200 He will raze Minas Tirith to the ground... 344 00:33:50,500 --> 00:33:53,800 ...before he sees a king return to the throne of Men. 345 00:33:54,100 --> 00:33:57,800 If the beacons of Gondor are lit, Rohan must be ready for war. 346 00:33:58,900 --> 00:34:01,000 Tell me... 347 00:34:01,300 --> 00:34:04,900 ...why should we ride to the aid of those who did not come to ours? 348 00:34:09,000 --> 00:34:10,700 What do we owe Gondor? 349 00:34:11,900 --> 00:34:13,800 -I will go. -No! 350 00:34:14,100 --> 00:34:17,100 -They must be warned. -They will be. 351 00:34:20,700 --> 00:34:23,200 You must come to Minas Tirith by another road. 352 00:34:23,800 --> 00:34:28,100 Follow the river. Look to the black ships. 353 00:34:29,300 --> 00:34:31,200 Understand this: 354 00:34:31,300 --> 00:34:34,800 Things are now in motion that cannot be undone. 355 00:34:36,600 --> 00:34:38,600 I ride for Minas Tirith... 356 00:34:40,900 --> 00:34:43,400 ...and I won't be going alone. 357 00:34:45,300 --> 00:34:48,800 Of all the inquisitive Hobbits, Peregrin Took, you are the worst. 358 00:34:50,000 --> 00:34:51,600 Hurry! Hurry! 359 00:34:53,100 --> 00:34:54,500 Where are we going? 360 00:34:54,700 --> 00:34:55,900 Why did you look? 361 00:34:56,200 --> 00:34:58,800 Why do you always have to look? 362 00:34:59,100 --> 00:35:02,000 -I don't know. I can't help it. -You never can. 363 00:35:02,600 --> 00:35:03,900 I'm sorry, all right? 364 00:35:06,200 --> 00:35:08,900 -I won't do it again. -Don't you understand? 365 00:35:09,800 --> 00:35:11,600 The enemy thinks you have the Ring. 366 00:35:11,900 --> 00:35:15,500 He's going to be looking for you, Pip. They have to get you out of here. 367 00:35:17,100 --> 00:35:19,600 And you--? You're coming with me? 368 00:35:22,000 --> 00:35:23,300 Merry? 369 00:35:23,600 --> 00:35:24,800 Come on. 370 00:35:30,400 --> 00:35:31,700 How far is Minas Tirith? 371 00:35:31,900 --> 00:35:34,400 Three days' ride, as the Nazgûl flies. 372 00:35:34,700 --> 00:35:38,000 And you better hope we don't have one of those on our tail. 373 00:35:38,900 --> 00:35:40,300 Here. 374 00:35:40,600 --> 00:35:42,300 Something for the road. 375 00:35:43,300 --> 00:35:45,100 The last of the Longbottom Leaf. 376 00:35:45,400 --> 00:35:49,200 I know you've run out. You smoke too much, Pippin. 377 00:35:49,500 --> 00:35:51,900 But-- But we'll see each other soon. 378 00:35:55,400 --> 00:35:57,800 -Won't we? -I don't know. 379 00:35:59,900 --> 00:36:01,900 I don't know what's going to happen. 380 00:36:02,000 --> 00:36:03,700 -Merry. -Run, Shadowfax. 381 00:36:03,900 --> 00:36:05,300 Show us the meaning of haste. 382 00:36:05,600 --> 00:36:07,400 Merry! 383 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 Merry! 384 00:36:29,600 --> 00:36:31,000 He's always followed me... 385 00:36:31,800 --> 00:36:33,700 ...everywhere I went... 386 00:36:34,200 --> 00:36:35,900 ...since before we were tweens. 387 00:36:37,100 --> 00:36:40,800 I would get him into the worst sort of trouble... 388 00:36:41,100 --> 00:36:43,100 ...but I was always there to get him out. 389 00:36:45,700 --> 00:36:47,500 Now he's gone. 390 00:36:49,300 --> 00:36:52,100 Just like Frodo and Sam. 391 00:36:52,800 --> 00:36:55,400 One thing I have learned about Hobbits: 392 00:36:55,700 --> 00:36:57,300 They're a most hardy folk. 393 00:36:57,900 --> 00:37:01,400 Foolhardy, maybe. He's a Took. 394 00:37:16,100 --> 00:37:18,300 Take her by the safest road. 395 00:37:18,600 --> 00:37:21,000 A ship lies anchored in the Grey Havens. 396 00:37:21,300 --> 00:37:25,000 It waits to carry her across the sea. 397 00:37:25,300 --> 00:37:28,600 The last journey of Arwen Undómiel. 398 00:38:34,300 --> 00:38:37,200 There is nothing for you here... 399 00:38:37,800 --> 00:38:39,900 ...only death. 400 00:38:47,400 --> 00:38:48,600 Lady Arwen... 401 00:38:49,600 --> 00:38:51,400 ...we cannot delay. 402 00:38:54,000 --> 00:38:55,200 My lady! 403 00:39:14,600 --> 00:39:17,100 -Tell me what you have seen. -Arwen. 404 00:39:17,400 --> 00:39:19,200 You have the gift of foresight. 405 00:39:19,500 --> 00:39:21,200 What did you see? 406 00:39:21,900 --> 00:39:25,100 I looked into your future, and I saw death. 407 00:39:25,800 --> 00:39:27,900 But there is also life. 408 00:39:29,800 --> 00:39:33,700 You saw there was a child. You saw my son. 409 00:39:34,500 --> 00:39:36,900 That future is almost gone. 410 00:39:37,200 --> 00:39:39,100 But it is not lost. 411 00:39:41,800 --> 00:39:43,900 Nothing is certain. 412 00:39:45,800 --> 00:39:48,300 Some things are certain. 413 00:39:52,300 --> 00:39:55,000 If I leave him now... 414 00:39:55,300 --> 00:39:57,800 ... I will regret it forever. 415 00:39:58,900 --> 00:40:01,200 It is time. 416 00:40:06,500 --> 00:40:10,100 From the ashes a fire shall be woken 417 00:40:10,500 --> 00:40:13,800 A light from the shadow shall spring 418 00:40:14,200 --> 00:40:17,300 Renewed shall be blade that was broken 419 00:40:24,800 --> 00:40:27,900 The crownless again shall be king 420 00:40:31,800 --> 00:40:33,700 Re-forge the sword. 421 00:41:08,700 --> 00:41:11,300 Your hands are cold. 422 00:41:14,700 --> 00:41:17,700 The life of the Eldar is leaving you. 423 00:41:21,300 --> 00:41:23,100 This was my choice. 424 00:41:25,100 --> 00:41:27,300 Whether by your will or not... 425 00:41:28,700 --> 00:41:32,800 ...there is no ship now that can bear me hence. 426 00:42:20,200 --> 00:42:22,900 We've just passed into the realm of Gondor. 427 00:42:34,700 --> 00:42:36,800 Minas Tirith. 428 00:42:37,500 --> 00:42:39,700 City of kings. 429 00:43:11,200 --> 00:43:12,900 Make way! 430 00:43:42,200 --> 00:43:44,000 It's the tree. 431 00:43:44,100 --> 00:43:45,700 Gandalf. Gandalf. 432 00:43:46,000 --> 00:43:48,100 Yes, the White Tree of Gondor. 433 00:43:48,400 --> 00:43:50,200 The tree of the king. 434 00:43:50,400 --> 00:43:53,000 Lord Denethor, however, is not king. 435 00:43:53,300 --> 00:43:55,800 He is a steward only, a caretaker of the throne. 436 00:43:56,600 --> 00:44:00,000 Now listen carefully. Lord Denethor is Boromir's father. 437 00:44:00,800 --> 00:44:04,400 To give him news of his beloved son's death would be most unwise. 438 00:44:05,000 --> 00:44:08,300 And do not mention Frodo or the Ring. 439 00:44:09,400 --> 00:44:12,000 And say nothing of Aragorn either. 440 00:44:14,000 --> 00:44:17,700 In fact, it's better if you don't speak at all, Peregrin Took. 441 00:44:47,900 --> 00:44:54,200 Hail Denethor, son of Ecthelion, lord and steward of Gondor. 442 00:45:00,000 --> 00:45:04,500 I come with tidings in this dark hour, and with counsel. 443 00:45:05,700 --> 00:45:08,900 Perhaps you come to explain this. 444 00:45:14,600 --> 00:45:19,000 Perhaps you come to tell me why my son is dead. 445 00:45:33,700 --> 00:45:36,500 Boromir died to save us... 446 00:45:36,800 --> 00:45:38,400 ...my kinsman and me. 447 00:45:38,700 --> 00:45:42,000 -He fell defending us from many foes. -Pippin. 448 00:45:47,700 --> 00:45:51,000 I offer you my service, such as it is... 449 00:45:51,800 --> 00:45:53,700 ...in payment of this debt. 450 00:45:55,900 --> 00:45:59,000 This is my first command to you. 451 00:45:59,900 --> 00:46:03,200 How did you escape and my son did not... 452 00:46:03,700 --> 00:46:05,900 ...so mighty a man as he was? 453 00:46:06,800 --> 00:46:09,900 The mightiest man may be slain by one arrow... 454 00:46:10,300 --> 00:46:12,100 ...and Boromir was pierced by many. 455 00:46:16,400 --> 00:46:18,000 Get up. 456 00:46:18,200 --> 00:46:22,600 My lord, there will be a time to grieve for Boromir... 457 00:46:23,300 --> 00:46:24,900 ...but it is not now. 458 00:46:25,700 --> 00:46:27,800 War is coming. 459 00:46:28,300 --> 00:46:32,500 The enemy is on your doorstep. As steward, you are charged... 460 00:46:32,900 --> 00:46:36,900 ...with the defense of this city. Where are Gondor's armies? 461 00:46:37,200 --> 00:46:41,900 You still have friends. You are not alone in this fight. 462 00:46:42,300 --> 00:46:46,600 Send word to Théoden of Rohan. Light the beacons. 463 00:46:48,400 --> 00:46:51,800 You think you are wise, Mithrandir. 464 00:46:52,100 --> 00:46:55,000 Yet for all your subtleties, you have not wisdom. 465 00:46:57,200 --> 00:47:01,200 Do you think the eyes of the White Tower are blind? 466 00:47:01,600 --> 00:47:04,500 I have seen more than you know. 467 00:47:04,800 --> 00:47:07,900 With your left hand you would use me as a shield against Mordor. 468 00:47:08,300 --> 00:47:11,000 And with your right you'd seek to supplant me. 469 00:47:11,300 --> 00:47:14,800 I know who rides with Théoden of Rohan. 470 00:47:15,200 --> 00:47:20,900 Oh, yes. Word has reached my ears of this Aragorn, son of Arathorn. 471 00:47:21,300 --> 00:47:25,900 And I tell you now, I will not bow to this Ranger from the North... 472 00:47:26,300 --> 00:47:30,600 ... Iast of a ragged house long bereft of lordship. 473 00:47:31,000 --> 00:47:36,500 Authority is not given to you to deny the return of the king, steward. 474 00:47:37,000 --> 00:47:41,200 The rule of Gondor is mine and no other's. 475 00:47:46,500 --> 00:47:48,200 Come. 476 00:47:56,200 --> 00:47:58,700 All has turned to vain ambition. 477 00:47:59,100 --> 00:48:02,400 He would even use his grief as a cloak. 478 00:48:05,400 --> 00:48:08,000 A thousand years this city has stood. 479 00:48:09,300 --> 00:48:11,600 Now, at the whim of a madman, it will fall. 480 00:48:12,900 --> 00:48:15,000 And the White Tree, the tree of the king... 481 00:48:15,200 --> 00:48:16,700 ...will never bloom again. 482 00:48:17,000 --> 00:48:20,200 -Why are they still guarding it? -They guard it because they have hope. 483 00:48:20,500 --> 00:48:23,500 A faint and fading hope that one day it will flower. 484 00:48:23,900 --> 00:48:28,400 That a king will come and this city will be as it once was... 485 00:48:28,800 --> 00:48:31,600 ... before it fell into decay. 486 00:48:31,900 --> 00:48:35,000 The old wisdom borne out of the West was forsaken. 487 00:48:35,200 --> 00:48:39,300 Kings made tombs more splendid than the houses of the living... 488 00:48:39,800 --> 00:48:41,600 ...and counted the old names of their descent... 489 00:48:41,900 --> 00:48:44,500 ...dearer than the names of their sons. 490 00:48:44,800 --> 00:48:49,600 Childless lords sat in aged halls, musing on heraldry... 491 00:48:50,000 --> 00:48:55,100 ...or in high, cold towers, asking questions of the stars. 492 00:48:55,600 --> 00:48:59,200 And so the people of Gondor fell into ruin. 493 00:49:00,300 --> 00:49:02,600 The line of kings failed. 494 00:49:03,400 --> 00:49:05,600 The White Tree withered. 495 00:49:06,400 --> 00:49:10,400 The rule of Gondor was given over to lesser men. 496 00:49:21,300 --> 00:49:22,500 Mordor. 497 00:49:23,100 --> 00:49:26,600 Yes, there it lies. 498 00:49:27,600 --> 00:49:30,800 This city has dwelt ever in the sight of its shadow. 499 00:49:32,900 --> 00:49:34,500 A storm is coming. 500 00:49:35,300 --> 00:49:38,000 This is not the weather of the world. 501 00:49:38,300 --> 00:49:40,400 This is a device of Sauron's making. 502 00:49:40,700 --> 00:49:44,300 A broil of fume he sends ahead of his host. 503 00:49:45,100 --> 00:49:47,400 The Orcs of Mordor have no love of daylight... 504 00:49:47,700 --> 00:49:49,400 ...so he covers the face of the sun... 505 00:49:49,700 --> 00:49:53,300 ...to ease their passage along the road to war. 506 00:49:53,600 --> 00:49:56,700 When the Shadow of Mordor reaches this city... 507 00:49:57,600 --> 00:49:59,200 ...it will begin. 508 00:50:00,900 --> 00:50:02,400 Well... 509 00:50:02,900 --> 00:50:04,200 ... Minas Tirith... 510 00:50:06,100 --> 00:50:07,500 ...very impressive. 511 00:50:07,800 --> 00:50:10,300 -So where are we off to next? -Oh, it's too late for that, Peregrin. 512 00:50:10,500 --> 00:50:12,600 There's no leaving this city. 513 00:50:15,100 --> 00:50:18,200 Help must come to us. 514 00:50:19,800 --> 00:50:22,400 It must be getting near teatime. 515 00:50:22,600 --> 00:50:26,200 Leastways, it would be in decent places where there is still teatime. 516 00:50:26,600 --> 00:50:30,000 We're not in decent places. 517 00:50:35,700 --> 00:50:36,900 Mr. Frodo? 518 00:50:39,900 --> 00:50:41,100 What is it? 519 00:50:43,700 --> 00:50:45,900 It's just a feeling. 520 00:50:48,500 --> 00:50:50,500 I don't think I'll be coming back. 521 00:50:55,200 --> 00:50:57,600 Yes, you will. Of course you will. 522 00:50:58,300 --> 00:51:00,100 That's just morbid thinking. 523 00:51:00,600 --> 00:51:03,000 We're going there and back again... 524 00:51:03,300 --> 00:51:05,400 ...just like Mr. Bilbo. 525 00:51:06,500 --> 00:51:08,500 You'll see. 526 00:51:16,800 --> 00:51:20,200 I think these lands were once part of the kingdom of Gondor. 527 00:51:24,800 --> 00:51:28,700 Long ago, when there was a king. 528 00:51:49,500 --> 00:51:52,200 Mr. Frodo, look. 529 00:51:54,000 --> 00:51:56,600 The king has got a crown again. 530 00:52:07,800 --> 00:52:11,900 Come on, Hobbits! Mustn't stop now. This way. 531 00:52:29,000 --> 00:52:32,800 So I imagine this is just a ceremonial position. 532 00:52:33,200 --> 00:52:37,300 I mean, they don't actually expect me to do any fighting. 533 00:52:38,300 --> 00:52:41,400 -Do they? -You're in the service of the steward now. 534 00:52:41,700 --> 00:52:44,900 You'll have to do as you're told, Peregrin Took. 535 00:52:49,100 --> 00:52:51,500 Ridiculous Hobbit. 536 00:52:52,800 --> 00:52:54,900 Guard of the Citadel. 537 00:53:04,400 --> 00:53:06,200 Thank you. 538 00:53:15,700 --> 00:53:17,800 There's no more stars. 539 00:53:18,400 --> 00:53:19,600 Is it time? 540 00:53:20,800 --> 00:53:22,500 Yes. 541 00:53:25,200 --> 00:53:26,800 It's so quiet. 542 00:53:27,900 --> 00:53:31,900 It's the deep breath before the plunge. 543 00:53:33,300 --> 00:53:36,000 I don't want to be in a battle... 544 00:53:37,000 --> 00:53:41,800 ... but waiting on the edge of one I can't escape is even worse. 545 00:53:45,500 --> 00:53:49,000 Is there any hope, Gandalf, for Frodo and Sam? 546 00:53:50,500 --> 00:53:53,400 There never was much hope. 547 00:53:55,500 --> 00:53:57,200 Just a fool's hope. 548 00:54:03,200 --> 00:54:05,800 Our enemy is ready. 549 00:54:06,200 --> 00:54:08,800 His full strength's gathered. 550 00:54:09,000 --> 00:54:12,400 Not only Orcs, but Men as well. 551 00:54:12,600 --> 00:54:15,500 Legions of Haradrim from the south... 552 00:54:15,900 --> 00:54:18,500 ...mercenaries from the coast. 553 00:54:18,800 --> 00:54:21,200 All will answer Mordor's call. 554 00:54:21,500 --> 00:54:23,000 Come on. 555 00:54:24,200 --> 00:54:27,400 This will be the end of Gondor as we know it. 556 00:54:27,600 --> 00:54:30,900 Here the hammer stroke will fall hardest. 557 00:54:32,000 --> 00:54:36,100 If the river is taken, if the garrison at Osgiliath falls... 558 00:54:36,500 --> 00:54:40,000 ...the last defense of this city will be gone. 559 00:54:40,400 --> 00:54:44,300 But we have the White Wizard. That's got to count for something. 560 00:54:50,300 --> 00:54:51,800 Gandalf? 561 00:54:55,600 --> 00:54:59,100 Sauron has yet to reveal his deadliest servant... 562 00:54:59,700 --> 00:55:03,300 ...the one who will lead Mordor's armies in war. 563 00:55:03,700 --> 00:55:08,600 The one they say no living man can kill. 564 00:55:09,900 --> 00:55:12,000 The Witch King of Angmar. 565 00:55:13,100 --> 00:55:15,400 You've met him before. 566 00:55:16,200 --> 00:55:18,600 He stabbed Frodo on Weathertop. 567 00:55:25,300 --> 00:55:27,900 He is the lord of the Nazgûl... 568 00:55:28,500 --> 00:55:30,800 ...the greatest of the Nine. 569 00:55:31,100 --> 00:55:34,500 Minas Morgul is his lair. 570 00:55:38,200 --> 00:55:41,600 The Dead City. 571 00:55:41,900 --> 00:55:46,900 Very nasty place. Full of enemies. 572 00:55:54,400 --> 00:55:56,400 Quick. Quick. 573 00:55:56,700 --> 00:56:00,500 They will see. They will see. 574 00:56:09,900 --> 00:56:15,000 Come away. Come away. Look, we have found it. 575 00:56:15,400 --> 00:56:19,100 The way into Mordor. 576 00:56:19,400 --> 00:56:23,600 The secret stair. 577 00:56:24,200 --> 00:56:26,500 Climb. 578 00:56:46,800 --> 00:56:49,400 -No, Mr. Frodo! -Not that way! 579 00:56:54,400 --> 00:56:57,100 -What's it doing? -No. 580 00:56:57,500 --> 00:57:00,500 -They're calling me. -No. 581 00:57:30,200 --> 00:57:33,000 Hide! Hide! 582 00:58:16,700 --> 00:58:19,400 I can feel his blade. 583 00:58:31,200 --> 00:58:33,300 We come to it at last. 584 00:58:35,200 --> 00:58:38,000 The great battle of our time. 585 00:59:17,300 --> 00:59:20,400 Come away, Hobbits. We climb. We must climb. 586 00:59:30,400 --> 00:59:33,200 The board is set. 587 00:59:33,500 --> 00:59:35,900 The pieces are moving. 588 00:59:38,600 --> 00:59:41,100 Up, up, up the stairs we go. 589 00:59:41,500 --> 00:59:44,100 And then it's into the tunnel. 590 00:59:44,300 --> 00:59:47,400 Hey, what's in this tunnel? 591 00:59:48,000 --> 00:59:50,600 You listen to me, and you listen good and proper. 592 00:59:51,000 --> 00:59:53,800 Anything happens to him, you have me to answer to. 593 00:59:54,100 --> 00:59:55,600 One sniff something's not right... 594 00:59:55,900 --> 00:59:58,900 ...one hair stands up on the back of my head, it's over. 595 00:59:59,200 --> 01:00:01,800 No more slinker. No more stinker. 596 01:00:02,200 --> 01:00:04,700 You're gone. Got it? 597 01:00:05,700 --> 01:00:07,600 I'm watching you. 598 01:00:13,100 --> 01:00:15,000 What was that about? 599 01:00:15,200 --> 01:00:17,500 Nothing. Just clearing something up. 600 01:00:24,200 --> 01:00:27,000 Peregrin Took, my lad, there is a task now to be done. 601 01:00:27,300 --> 01:00:31,600 Another opportunity for one of the Shire-folk to prove their great worth. 602 01:00:36,700 --> 01:00:38,200 You must not fail me. 603 01:01:12,600 --> 01:01:15,500 It's been very quiet across the river. 604 01:01:15,800 --> 01:01:18,000 The Orcs are lying low. 605 01:01:18,300 --> 01:01:20,200 The garrison may have moved out. 606 01:01:21,400 --> 01:01:24,000 We've sent scouts to Cair Andros. 607 01:01:24,300 --> 01:01:27,500 If the Orcs attack from the north, we'll have some warning. 608 01:01:52,900 --> 01:01:54,000 Quiet. 609 01:01:58,300 --> 01:02:00,100 We need 10 more. 610 01:02:21,500 --> 01:02:22,900 Kill him! 611 01:02:40,400 --> 01:02:42,700 They're not coming from the north. 612 01:02:44,100 --> 01:02:48,300 To the river. Quick. Quick. Go. Come on. 613 01:02:51,900 --> 01:02:53,400 Faster. 614 01:03:06,600 --> 01:03:08,900 Draw swords. 615 01:04:03,600 --> 01:04:06,100 Hold! Hold them! 616 01:05:26,500 --> 01:05:28,300 What? 617 01:05:41,000 --> 01:05:42,300 Amon Dîn. 618 01:05:48,100 --> 01:05:51,000 The beacon. The beacon of Amon Dîn is lit. 619 01:05:54,400 --> 01:05:58,400 Hope is kindled. 620 01:07:31,100 --> 01:07:35,200 The beacons of Minas Tirith! The beacons are lit! 621 01:07:36,600 --> 01:07:38,200 Gondor calls for aid. 622 01:07:48,800 --> 01:07:51,500 And Rohan will answer. 623 01:07:52,100 --> 01:07:54,700 Muster the Rohirrim. 624 01:08:09,900 --> 01:08:11,800 Assemble the army at Dunharrow. 625 01:08:12,100 --> 01:08:16,200 As many men as can be found. You have two days. 626 01:08:16,600 --> 01:08:21,700 On the third, we ride for Gondor and war. 627 01:08:22,900 --> 01:08:24,200 -Forward. -Very good, sir. 628 01:08:24,400 --> 01:08:25,600 -Gamling. -My lord. 629 01:08:25,900 --> 01:08:27,400 Make haste across the Riddermark. 630 01:08:27,700 --> 01:08:29,700 Summon every able-bodied man to Dunharrow. 631 01:08:30,000 --> 01:08:31,500 I will. 632 01:08:35,600 --> 01:08:38,600 -Will you ride with us? -Just to the encampment. 633 01:08:38,900 --> 01:08:42,700 It's tradition for the women of the court to farewell the men. 634 01:08:49,500 --> 01:08:51,300 The men have found their captain. 635 01:08:51,500 --> 01:08:54,600 They will follow you into battle, even to death. 636 01:08:55,000 --> 01:08:56,500 You have given us hope. 637 01:08:59,800 --> 01:09:01,700 Excuse me. 638 01:09:03,100 --> 01:09:04,500 I have a sword. 639 01:09:04,900 --> 01:09:06,200 Please accept it. 640 01:09:07,400 --> 01:09:11,700 I offer you my service, Théoden King. 641 01:09:15,300 --> 01:09:17,300 And gladly I accept it. 642 01:09:18,400 --> 01:09:22,300 You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. 643 01:09:27,400 --> 01:09:28,600 Horse-Men. 644 01:09:29,300 --> 01:09:34,700 I wish I could muster a legion of Dwarves, fully armed and filthy. 645 01:09:35,300 --> 01:09:38,100 Your kinsmen may have no need to ride to war. 646 01:09:38,500 --> 01:09:41,800 I fear war already marches on their own lands. 647 01:10:00,400 --> 01:10:03,700 So it is before the walls of Minas Tirith... 648 01:10:04,000 --> 01:10:07,700 ...the doom of our time will be decided. 649 01:10:10,500 --> 01:10:15,800 Now is the hour. Riders of Rohan, oaths you have taken. 650 01:10:16,200 --> 01:10:19,500 Now, fulfill them all. To lord and land! 651 01:11:02,800 --> 01:11:04,600 Faramir! 652 01:11:11,000 --> 01:11:14,500 We can't hold them. The city is lost. 653 01:11:15,300 --> 01:11:18,300 Tell the men to break cover. We ride for Minas Tirith. 654 01:11:27,200 --> 01:11:29,300 Nazgûl. 655 01:11:31,800 --> 01:11:34,200 Take cover! 656 01:11:34,400 --> 01:11:36,900 Nazgûl! 657 01:11:37,100 --> 01:11:40,600 Fall back. Fall back to Minas Tirith! 658 01:11:47,400 --> 01:11:49,200 Fall back! 659 01:11:56,300 --> 01:12:00,700 -Retreat! Retreat! -Run for your lives! 660 01:12:25,200 --> 01:12:29,300 The age of Men is over. 661 01:12:29,700 --> 01:12:35,100 The time of the Orc has come. 662 01:12:37,700 --> 01:12:39,900 -Keep going. -It's the Nazgûl. 663 01:12:41,600 --> 01:12:43,800 Take cover, my lord! 664 01:12:44,300 --> 01:12:45,600 It's coming! 665 01:12:51,100 --> 01:12:54,400 -It's Mithrandir. -The White Rider! 666 01:13:34,500 --> 01:13:35,800 Pull! 667 01:13:53,600 --> 01:13:55,900 Mithrandir. 668 01:13:56,200 --> 01:13:57,900 They broke through our defenses. 669 01:13:58,100 --> 01:14:00,200 They've taken the bridge and the west bank. 670 01:14:01,400 --> 01:14:05,400 -Battalions of Orcs are crossing the river. -lt is as the Lord Denethor predicted. 671 01:14:05,800 --> 01:14:10,100 -Long has he foreseen this doom. -Foreseen and done nothing. 672 01:14:13,700 --> 01:14:16,000 Faramir? 673 01:14:18,000 --> 01:14:21,700 This is not the first Halfling to have crossed your path. 674 01:14:22,100 --> 01:14:24,200 No. 675 01:14:25,600 --> 01:14:27,000 You've seen Frodo and Sam? 676 01:14:28,000 --> 01:14:31,200 -Where? When? -ln lthilien. 677 01:14:31,500 --> 01:14:33,500 Not two days ago. 678 01:14:34,100 --> 01:14:38,300 Gandalf, they're taking the road to the Morgul Vale. 679 01:14:39,300 --> 01:14:41,800 And then the pass of Cirith Ungol. 680 01:14:44,200 --> 01:14:46,400 What does that mean? 681 01:14:46,700 --> 01:14:51,400 -What's wrong? -Faramir, tell me everything. 682 01:14:51,800 --> 01:14:53,700 Tell me all you know. 683 01:14:55,000 --> 01:14:58,200 This is how you would serve your city? 684 01:14:58,500 --> 01:15:01,600 You would risk its utter ruin? 685 01:15:02,900 --> 01:15:04,400 I did what I judged to be right. 686 01:15:05,200 --> 01:15:08,000 What you judged to be right. 687 01:15:08,800 --> 01:15:14,500 You sent the Ring of Power into Mordor in the hands of a witless Halfling. 688 01:15:18,700 --> 01:15:23,300 It should have been brought back to the Citadel to be kept safe. 689 01:15:25,100 --> 01:15:26,500 Hidden. 690 01:15:27,100 --> 01:15:29,700 Dark and deep in the vaults... 691 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 ... not to be used. 692 01:15:36,300 --> 01:15:41,000 Unless at the uttermost end of need. 693 01:15:41,700 --> 01:15:43,600 I would not use the Ring. 694 01:15:43,900 --> 01:15:46,800 Not if Minas Tirith were falling in ruin and I alone could save her. 695 01:15:47,300 --> 01:15:51,900 Ever you desire to appear lordly and gracious... 696 01:15:52,300 --> 01:15:54,400 ...as a king of old. 697 01:15:56,300 --> 01:15:59,900 Boromir would have remembered his father's need. 698 01:16:00,500 --> 01:16:02,900 He would have brought me a kingly gift. 699 01:16:03,200 --> 01:16:05,600 Boromir would not have brought the Ring. 700 01:16:06,100 --> 01:16:09,100 He would have stretched out his hand to this thing and taken it. He would've fallen. 701 01:16:09,400 --> 01:16:11,500 -You know nothing of this matter! -He would have kept it for his own. 702 01:16:13,600 --> 01:16:15,600 And when he returned... 703 01:16:16,800 --> 01:16:18,400 ...you would not have known your son. 704 01:16:18,700 --> 01:16:21,100 Boromir was loyal to me! 705 01:16:21,400 --> 01:16:23,800 Not some wizard's pupil! 706 01:16:32,200 --> 01:16:33,400 Father? 707 01:16:46,100 --> 01:16:47,900 My son. 708 01:17:14,300 --> 01:17:15,600 Leave me. 709 01:17:49,200 --> 01:17:51,600 Careful, master. Careful. 710 01:17:52,100 --> 01:17:54,900 Very far to fall. 711 01:17:57,600 --> 01:18:01,300 Very dangerous are the stairs. 712 01:18:04,100 --> 01:18:06,500 Come, master. 713 01:18:12,500 --> 01:18:15,500 Come to Sméagol. 714 01:18:22,000 --> 01:18:23,400 Mr. Frodo. 715 01:18:24,500 --> 01:18:26,000 Get back, you! 716 01:18:26,200 --> 01:18:28,300 Don't touch him! 717 01:18:32,500 --> 01:18:35,200 Why does he hates poor Sméagol? 718 01:18:35,500 --> 01:18:39,100 What has Sméagol ever done to him? 719 01:18:39,400 --> 01:18:41,700 Master? 720 01:18:42,600 --> 01:18:45,900 Master carries heavy burden. 721 01:18:46,300 --> 01:18:51,400 Sméagol knows. Heavy, heavy burden. 722 01:18:51,800 --> 01:18:54,900 Fat one cannot know. 723 01:18:57,100 --> 01:18:59,700 Sméagol look after master. 724 01:19:01,100 --> 01:19:03,200 He wants it. 725 01:19:03,500 --> 01:19:07,800 He needs it. Sméagol sees it in his eye. 726 01:19:08,100 --> 01:19:13,300 Very soon he will ask you for it. You will see. 727 01:19:13,800 --> 01:19:17,500 The fat one will take it from you. 728 01:19:24,800 --> 01:19:29,000 Send forth all legions. 729 01:19:29,400 --> 01:19:33,200 Do not stop the attack until the city is taken. 730 01:19:34,100 --> 01:19:37,100 Slay them all. 731 01:19:38,900 --> 01:19:44,500 -What of the wizard? -I will break him. 732 01:19:48,100 --> 01:19:50,400 Where are Théoden's riders? 733 01:19:50,700 --> 01:19:53,100 Will Rohan's army come? 734 01:19:53,400 --> 01:19:55,500 Mithrandir. 735 01:19:56,700 --> 01:20:00,400 Courage is the best defense that you have now. 736 01:20:05,400 --> 01:20:08,000 What were you thinking, Peregrin Took? 737 01:20:10,200 --> 01:20:15,600 What service can a Hobbit offer such a great lord of Men? 738 01:20:16,000 --> 01:20:17,400 It was well-done. 739 01:20:20,700 --> 01:20:24,600 A generous deed should not be checked with cold counsel. 740 01:20:25,500 --> 01:20:27,900 You are to join the tower guard. 741 01:20:28,600 --> 01:20:31,400 I didn't think they would find any livery that would fit me. 742 01:20:31,800 --> 01:20:34,100 Once belonged to a young boy of the city. 743 01:20:34,400 --> 01:20:35,900 A very foolish one... 744 01:20:36,100 --> 01:20:40,100 ...who wasted many hours slaying dragons instead of attending to his studies. 745 01:20:40,500 --> 01:20:43,100 -This was yours? -Yes, it was mine. 746 01:20:43,400 --> 01:20:45,100 My father had it made for me. 747 01:20:46,300 --> 01:20:47,600 Well... 748 01:20:47,800 --> 01:20:49,700 ... I'm taller than you were then. 749 01:20:49,900 --> 01:20:53,100 Though I'm not likely to grow anymore, except sideways. 750 01:20:56,300 --> 01:20:58,200 Never fitted me either. 751 01:20:58,500 --> 01:21:01,200 Boromir was always the soldier. 752 01:21:04,300 --> 01:21:06,600 They were so alike, he and my father. 753 01:21:08,800 --> 01:21:10,400 Proud. 754 01:21:10,500 --> 01:21:11,700 Stubborn even. 755 01:21:13,600 --> 01:21:15,000 But strong. 756 01:21:16,600 --> 01:21:19,600 I think you have strength of a different kind. 757 01:21:20,300 --> 01:21:22,600 And one day your father will see it. 758 01:21:27,000 --> 01:21:30,600 Here do I swear fealty and service to Gondor... 759 01:21:31,000 --> 01:21:32,400 ... in peace or war... 760 01:21:33,100 --> 01:21:35,400 ...in living or dying... 761 01:21:36,900 --> 01:21:38,100 ...from.... 762 01:21:40,800 --> 01:21:43,500 From this hour henceforth... 763 01:21:43,800 --> 01:21:45,600 ... until my lord release me... 764 01:21:47,200 --> 01:21:49,300 ...or death take me. 765 01:21:50,000 --> 01:21:52,400 And I shall not forget it... 766 01:21:52,700 --> 01:21:55,900 ...nor fail to reward that which is given. 767 01:22:03,600 --> 01:22:05,800 Fealty with love. 768 01:22:07,100 --> 01:22:08,600 Valour with honour. 769 01:22:10,300 --> 01:22:13,500 Disloyalty with vengeance. 770 01:22:22,300 --> 01:22:26,200 I do not think we should so lightly abandon the outer defenses... 771 01:22:26,500 --> 01:22:29,200 ...defenses that your brother long held intact. 772 01:22:29,400 --> 01:22:31,800 -What would you have me do? -I will not yield... 773 01:22:32,100 --> 01:22:34,800 ...the river in Pelennor unfought. 774 01:22:35,000 --> 01:22:36,600 Osgiliath must be retaken. 775 01:22:36,900 --> 01:22:38,800 My lord, Osgiliath is overrun. 776 01:22:39,600 --> 01:22:42,300 Much must be risked in war. 777 01:22:45,000 --> 01:22:48,800 Is there a captain here who still has the courage to do his lord's will? 778 01:22:55,200 --> 01:22:58,300 You wish now that our places had been exchanged... 779 01:22:59,400 --> 01:23:02,100 ...that I had died and Boromir had lived. 780 01:23:05,700 --> 01:23:07,400 Yes. 781 01:23:08,100 --> 01:23:10,200 I wish that. 782 01:23:18,700 --> 01:23:21,100 Since you were robbed of Boromir... 783 01:23:23,000 --> 01:23:25,800 ... I will do what I can in his stead. 784 01:23:34,100 --> 01:23:38,300 If I should return, think better of me, Father. 785 01:23:40,700 --> 01:23:44,100 That will depend on the manner of your return. 786 01:25:07,500 --> 01:25:09,700 What are you up to? 787 01:25:10,000 --> 01:25:11,200 Sneaking off, are we? 788 01:25:12,000 --> 01:25:13,700 Sneaking? 789 01:25:14,800 --> 01:25:16,900 Sneaking? 790 01:25:18,500 --> 01:25:21,500 Fat Hobbit is always so polite. 791 01:25:21,800 --> 01:25:26,600 Sméagol shows them secret ways that nobody else could find... 792 01:25:27,000 --> 01:25:29,100 ...and they say "sneak." 793 01:25:29,800 --> 01:25:32,200 Sneak? 794 01:25:33,100 --> 01:25:35,600 Very nice friend. Oh, yes, my precious. 795 01:25:35,900 --> 01:25:38,400 -Very nice, very nice. -All right. All right! 796 01:25:39,800 --> 01:25:41,900 You just startled me is all. 797 01:25:42,500 --> 01:25:44,300 What were you doing? 798 01:25:46,000 --> 01:25:48,000 Sneaking. 799 01:25:48,500 --> 01:25:51,400 Fine. Have it your own way. 800 01:25:53,800 --> 01:25:56,200 I'm sorry to wake you, Mr. Frodo. 801 01:25:56,600 --> 01:25:58,500 We have to be moving on. 802 01:26:03,800 --> 01:26:05,300 It's dark still. 803 01:26:05,600 --> 01:26:07,700 It's always dark here. 804 01:26:12,100 --> 01:26:13,900 It's gone! 805 01:26:15,200 --> 01:26:17,900 -The Elven bread. -What? 806 01:26:18,200 --> 01:26:19,600 That's all we have left. 807 01:26:23,700 --> 01:26:26,100 He took it. He must have! 808 01:26:26,800 --> 01:26:29,900 Sméagol? No, no, not poor Sméagol. 809 01:26:30,200 --> 01:26:32,900 Sméagol hates nasty Elf bread. 810 01:26:33,200 --> 01:26:36,200 You're a lying rat! What did you do with it?! 811 01:26:36,600 --> 01:26:38,100 He doesn't eat it. 812 01:26:39,200 --> 01:26:41,400 -He can't have taken it. -Look. 813 01:26:42,500 --> 01:26:44,200 What's this? 814 01:26:47,000 --> 01:26:50,200 Crumbs on his jacketses. He took it! 815 01:26:51,100 --> 01:26:52,700 He took it. 816 01:26:53,600 --> 01:26:57,600 I seen him. He's always stuffing his face when master's not looking. 817 01:26:57,900 --> 01:26:59,600 That's a filthy lie! 818 01:26:59,900 --> 01:27:02,000 You stinking, two-faced sneak! 819 01:27:02,300 --> 01:27:03,400 -Sam! -Call me-- 820 01:27:03,700 --> 01:27:04,900 Stop it! 821 01:27:06,000 --> 01:27:07,100 Sam! 822 01:27:08,500 --> 01:27:11,900 -I'll kill him! -Sam! No! 823 01:27:13,200 --> 01:27:18,500 Oh, my-- I'm sorry. I didn't mean it to go so far. I was just so-- So angry. 824 01:27:18,800 --> 01:27:20,900 Here, just-- Let's just rest a bit. 825 01:27:21,100 --> 01:27:23,100 -I'm all right. -No. 826 01:27:23,400 --> 01:27:26,300 No, you're not all right. You're exhausted. 827 01:27:26,600 --> 01:27:28,600 It's that Gollum. 828 01:27:28,900 --> 01:27:30,500 It's this place. 829 01:27:30,800 --> 01:27:33,300 It's that thing around your neck. 830 01:27:36,900 --> 01:27:38,100 I could help a bit. 831 01:27:38,400 --> 01:27:40,900 I could carry it for a while. 832 01:27:41,200 --> 01:27:42,800 Carry it for a while. 833 01:27:43,100 --> 01:27:44,300 I could carry it... I could carry it. 834 01:27:45,000 --> 01:27:50,200 Share the load...Share the load... the load...the load. 835 01:27:50,600 --> 01:27:51,800 Get away! 836 01:27:52,000 --> 01:27:53,500 I don't want to keep it. 837 01:27:57,200 --> 01:27:59,100 I just want to help. 838 01:28:01,200 --> 01:28:03,700 See? See? 839 01:28:04,000 --> 01:28:07,200 He wants it for himself. 840 01:28:07,600 --> 01:28:09,200 Shut up, you! 841 01:28:09,900 --> 01:28:11,600 Go away! Get out of here! 842 01:28:11,900 --> 01:28:13,600 No, Sam. 843 01:28:13,800 --> 01:28:15,000 It's you. 844 01:28:19,300 --> 01:28:21,000 I'm sorry, Sam. 845 01:28:22,700 --> 01:28:24,000 But he's a liar. 846 01:28:24,300 --> 01:28:26,800 He's poisoned you against me. 847 01:28:28,300 --> 01:28:30,100 You can't help me anymore. 848 01:28:32,200 --> 01:28:34,000 You don't mean that. 849 01:28:36,600 --> 01:28:38,300 Go home. 850 01:29:58,400 --> 01:30:00,100 Faramir! 851 01:30:00,400 --> 01:30:02,200 Faramir! 852 01:30:03,700 --> 01:30:05,700 Your father's will has turned to madness. 853 01:30:07,000 --> 01:30:09,000 Do not throw away your life so rashly. 854 01:30:09,800 --> 01:30:12,000 Where does my allegiance lie if not here? 855 01:30:12,700 --> 01:30:15,500 This is the city of the Men of Númenor. 856 01:30:16,300 --> 01:30:19,000 I will gladly give my life to defend her beauty... 857 01:30:19,300 --> 01:30:22,300 ...her memory, her wisdom. 858 01:30:24,800 --> 01:30:28,100 Your father loves you, Faramir. 859 01:30:29,000 --> 01:30:31,900 He will remember it before the end. 860 01:31:41,500 --> 01:31:43,000 Can you sing, Master Hobbit? 861 01:31:46,100 --> 01:31:47,500 Well... 862 01:31:48,100 --> 01:31:49,700 ...yes. 863 01:31:50,500 --> 01:31:54,100 At least, well enough for my own people. 864 01:31:55,800 --> 01:31:58,100 But we have no songs for great halls... 865 01:31:59,400 --> 01:32:00,500 ...and evil times. 866 01:32:01,500 --> 01:32:04,500 And why should your songs be unfit for my halls? 867 01:32:07,400 --> 01:32:08,700 Come, sing me a song. 868 01:32:19,800 --> 01:32:23,000 Home is behind 869 01:32:23,300 --> 01:32:26,900 The world ahead 870 01:32:29,500 --> 01:32:35,100 And there are many paths to tread 871 01:32:37,100 --> 01:32:40,500 Through shadow 872 01:32:40,900 --> 01:32:44,900 To the edge of night 873 01:32:46,700 --> 01:32:51,600 Until the stars are all alight 874 01:32:54,800 --> 01:32:58,900 Mist and shadow 875 01:32:59,300 --> 01:33:03,400 Cloud and shade 876 01:33:06,000 --> 01:33:09,200 All shall fade 877 01:33:11,700 --> 01:33:15,500 All shall 878 01:33:21,400 --> 01:33:23,700 Fade 879 01:33:48,200 --> 01:33:51,500 March! March! 880 01:33:51,900 --> 01:33:56,900 March! March! March! 881 01:34:00,500 --> 01:34:02,700 Make way for the king. 882 01:34:04,400 --> 01:34:06,300 Make way. 883 01:34:08,900 --> 01:34:10,800 The king is here. 884 01:34:12,800 --> 01:34:14,300 My lord. 885 01:34:15,700 --> 01:34:17,500 Hail to you, sire. 886 01:34:18,100 --> 01:34:19,200 Grimbold, how many? 887 01:34:19,500 --> 01:34:21,800 I bring 500 men from the Westfold, my lord. 888 01:34:22,900 --> 01:34:25,400 We have 300 more from Fenmarch, Théoden King. 889 01:34:26,700 --> 01:34:30,500 -Where are the riders from Snowbourn? -None have come, my lord. 890 01:34:47,700 --> 01:34:49,700 Six thousand spears. 891 01:34:50,900 --> 01:34:52,800 Less than half of what I'd hoped for. 892 01:34:53,200 --> 01:34:56,400 Six thousand will not be enough to break the lines of Mordor. 893 01:34:59,300 --> 01:35:01,000 More will come. 894 01:35:01,400 --> 01:35:04,300 Every hour lost hastens Gondor's defeat. 895 01:35:04,500 --> 01:35:07,000 We have till dawn, then we must ride. 896 01:35:26,600 --> 01:35:28,800 The horses are restless... 897 01:35:29,100 --> 01:35:30,500 ...and the men are quiet. 898 01:35:31,100 --> 01:35:34,100 They grow nervous in the shadow of the mountain. 899 01:35:36,600 --> 01:35:38,400 That road there... 900 01:35:39,500 --> 01:35:41,500 ...where does that lead? 901 01:35:42,300 --> 01:35:46,000 It is the road to the Dimholt, the door under the mountain. 902 01:35:46,900 --> 01:35:49,800 None who venture there ever return. 903 01:35:51,000 --> 01:35:52,800 That mountain is evil. 904 01:36:15,800 --> 01:36:17,600 Aragorn. 905 01:36:18,500 --> 01:36:20,300 Let's find some food. 906 01:36:36,900 --> 01:36:38,200 There. 907 01:36:39,200 --> 01:36:42,100 A true esquire of Rohan. 908 01:36:45,900 --> 01:36:47,800 I'm ready. 909 01:36:49,400 --> 01:36:50,700 Sorry. 910 01:36:50,900 --> 01:36:53,100 It isn't all that dangerous. 911 01:36:53,700 --> 01:36:55,900 It's not even sharp. 912 01:36:56,700 --> 01:36:59,900 Well, that's no good. You won't kill many Orcs with a blunt blade. 913 01:37:00,300 --> 01:37:01,700 Come on. 914 01:37:05,900 --> 01:37:08,300 To the smithy. Go! 915 01:37:09,900 --> 01:37:12,400 You should not encourage him. 916 01:37:12,600 --> 01:37:15,000 You should not doubt him. 917 01:37:15,300 --> 01:37:18,400 I do not doubt his heart, only the reach of his arm. 918 01:37:21,200 --> 01:37:22,700 Why should Merry be left behind? 919 01:37:23,000 --> 01:37:25,500 He has as much cause to go to war as you. 920 01:37:27,800 --> 01:37:30,800 Why can he not fight for those he loves? 921 01:37:34,300 --> 01:37:37,100 You know as little of war as that Hobbit. 922 01:37:38,400 --> 01:37:40,400 When the fear takes him... 923 01:37:40,700 --> 01:37:45,500 ...and the blood and the screams and the horror of battle take hold... 924 01:37:46,100 --> 01:37:48,200 ...do you think he would stand and fight? 925 01:37:50,800 --> 01:37:52,400 He would flee. 926 01:37:52,600 --> 01:37:54,600 And he would be right to do so. 927 01:37:56,900 --> 01:38:00,700 War is the province of Men, Éowyn. 928 01:38:36,500 --> 01:38:40,100 I choose a mortal life. 929 01:38:43,200 --> 01:38:45,900 I wish I could've seen him... 930 01:38:47,100 --> 01:38:49,700 ...one last time. 931 01:39:01,000 --> 01:39:02,400 Sir? 932 01:39:04,300 --> 01:39:06,700 King Théoden awaits you, my lord. 933 01:39:27,700 --> 01:39:29,500 I take my leave. 934 01:39:44,300 --> 01:39:45,500 My lord Elrond. 935 01:39:46,000 --> 01:39:49,400 I come on behalf of one whom I love. 936 01:39:52,700 --> 01:39:54,600 Arwen is dying. 937 01:39:59,500 --> 01:40:03,300 She will not long survive the evil that now spreads from Mordor. 938 01:40:04,300 --> 01:40:07,500 The light of the Evenstar is failing. 939 01:40:07,800 --> 01:40:11,600 As Sauron's power grows, her strength wanes. 940 01:40:12,000 --> 01:40:15,600 Arwen's life is now tied to the fate of the Ring. 941 01:40:16,500 --> 01:40:19,000 The Shadow is upon us, Aragorn. 942 01:40:19,400 --> 01:40:21,000 The end has come. 943 01:40:21,500 --> 01:40:24,000 It will not be our end, but his. 944 01:40:24,800 --> 01:40:28,300 You ride to war, but not to victory. 945 01:40:29,400 --> 01:40:32,900 Sauron's armies march on Minas Tirith, this you know. 946 01:40:33,300 --> 01:40:37,500 But in secret he sends another force which will attack from the river. 947 01:40:38,200 --> 01:40:41,500 A fleet of Corsair ships sails from the south. 948 01:40:42,200 --> 01:40:44,200 They'll be in the city in two days. 949 01:40:44,800 --> 01:40:47,500 You're outnumbered, Aragorn. 950 01:40:48,400 --> 01:40:50,400 You need more men. 951 01:40:50,900 --> 01:40:52,500 There are none. 952 01:40:54,300 --> 01:40:58,100 There are those who dwell in the mountain. 953 01:41:07,300 --> 01:41:09,400 Murderers... 954 01:41:09,700 --> 01:41:11,000 ...traitors. 955 01:41:13,500 --> 01:41:15,500 You would call upon them to fight? 956 01:41:15,800 --> 01:41:17,300 They believe in nothing. 957 01:41:17,600 --> 01:41:19,600 They answer to no one. 958 01:41:19,900 --> 01:41:22,800 They will answer to the king of Gondor. 959 01:41:30,100 --> 01:41:35,000 Andúril, the Flame of the West, forged from the shards of Narsil. 960 01:41:49,500 --> 01:41:53,800 Sauron will not have forgotten the Sword of Elendil. 961 01:42:08,000 --> 01:42:12,500 The blade that was broken shall return to Minas Tirith. 962 01:42:12,900 --> 01:42:15,200 The man who can wield the power of this sword... 963 01:42:15,600 --> 01:42:19,300 ...can summon to him an army more deadly than any that walks this earth. 964 01:42:21,200 --> 01:42:23,300 Put aside the Ranger. 965 01:42:23,600 --> 01:42:26,800 Become who you were born to be. 966 01:42:27,000 --> 01:42:28,900 Take the Dimholt road. 967 01:42:33,100 --> 01:42:35,800 I give hope to Men. 968 01:42:39,100 --> 01:42:43,000 I keep none for myself. 969 01:42:55,100 --> 01:42:56,700 Why are you doing this? 970 01:42:57,300 --> 01:43:00,300 The war lies to the east. You cannot leave on the eve of battle. 971 01:43:02,900 --> 01:43:04,800 You cannot abandon the men. 972 01:43:06,200 --> 01:43:07,700 Éowyn.... 973 01:43:08,000 --> 01:43:10,100 We need you here. 974 01:43:11,300 --> 01:43:13,100 Why have you come? 975 01:43:14,900 --> 01:43:16,700 Do you not know? 976 01:43:26,100 --> 01:43:28,900 It is but a shadow and a thought that you love. 977 01:43:33,000 --> 01:43:35,300 I cannot give you what you seek. 978 01:43:49,000 --> 01:43:52,700 I have wished you joy since first I saw you. 979 01:44:12,000 --> 01:44:14,200 Just where do you think you're off to? 980 01:44:14,500 --> 01:44:15,700 Not this time. 981 01:44:16,000 --> 01:44:18,100 This time you must stay, Gimli. 982 01:44:20,900 --> 01:44:23,600 Have you learned nothing of the stubbornness of Dwarves? 983 01:44:23,900 --> 01:44:27,400 You might as well accept it. We're going with you, laddie. 984 01:44:49,900 --> 01:44:52,000 -What's happening? -Where is he going? 985 01:44:52,400 --> 01:44:54,200 Where's he going? 986 01:44:56,800 --> 01:44:58,800 I don't understand. 987 01:45:03,300 --> 01:45:05,000 Lord Aragorn! 988 01:45:05,500 --> 01:45:08,100 Why does he leave on the eve of battle? 989 01:45:09,500 --> 01:45:11,500 He leaves because there is no hope. 990 01:45:12,200 --> 01:45:14,300 He leaves because he must. 991 01:45:14,500 --> 01:45:16,200 Too few have come. 992 01:45:16,300 --> 01:45:18,400 We cannot defeat the armies of Mordor. 993 01:45:21,000 --> 01:45:22,600 No... 994 01:45:23,100 --> 01:45:24,300 ...we cannot. 995 01:45:27,300 --> 01:45:30,900 But we will meet them in battle nonetheless. 996 01:45:45,500 --> 01:45:47,100 I have left instruction. 997 01:45:49,900 --> 01:45:53,000 The people are to follow your rule in my stead. 998 01:45:59,700 --> 01:46:01,900 Take up my seat in the Golden Hall. 999 01:46:03,300 --> 01:46:06,000 Long may you defend Edoras... 1000 01:46:06,300 --> 01:46:08,500 ... if the battle goes ill. 1001 01:46:09,700 --> 01:46:12,900 What other duty would you have me do, my lord? 1002 01:46:15,400 --> 01:46:17,200 Duty? 1003 01:46:19,400 --> 01:46:20,700 No. 1004 01:46:29,100 --> 01:46:31,100 I would have you smile again... 1005 01:46:34,600 --> 01:46:39,400 ...not grieve for those whose time has come. 1006 01:46:44,400 --> 01:46:47,800 You shall live to see these days renewed... 1007 01:46:52,300 --> 01:46:55,000 ...and no more despair. 1008 01:47:01,200 --> 01:47:04,800 What kind of army would linger in such a place? 1009 01:47:05,200 --> 01:47:06,900 One that is cursed. 1010 01:47:08,900 --> 01:47:11,300 Long ago, the Men of the Mountains swore an oath... 1011 01:47:11,900 --> 01:47:14,600 ...to the last king of Gondor... 1012 01:47:15,200 --> 01:47:16,700 ...to come to his aid... 1013 01:47:17,000 --> 01:47:18,600 ...to fight. 1014 01:47:19,200 --> 01:47:21,300 But when the time came... 1015 01:47:22,000 --> 01:47:24,500 ...when Gondor's need was dire... 1016 01:47:24,800 --> 01:47:26,600 ...they fled... 1017 01:47:26,900 --> 01:47:30,100 ...vanishing into the darkness of the mountain. 1018 01:47:31,300 --> 01:47:33,500 And so lsildur cursed them... 1019 01:47:35,100 --> 01:47:38,800 ...never to rest until they had fulfilled their pledge. 1020 01:47:43,300 --> 01:47:46,300 Who shall call them from the grey twilight? 1021 01:47:46,900 --> 01:47:49,100 The forgotten people. 1022 01:47:49,400 --> 01:47:51,700 The heir of him to whom the oath they swore. 1023 01:47:52,300 --> 01:47:54,100 From the north shall he come. 1024 01:47:54,700 --> 01:47:56,300 Need shall drive him. 1025 01:47:57,400 --> 01:48:00,800 He shall pass the door to the Paths of the Dead. 1026 01:48:19,400 --> 01:48:22,500 The very warmth of my blood seems stolen away. 1027 01:48:28,300 --> 01:48:30,100 The way is shut. 1028 01:48:31,000 --> 01:48:32,800 It was made by those who are dead. 1029 01:48:33,600 --> 01:48:35,700 And the Dead keep it. 1030 01:48:36,300 --> 01:48:37,800 The way is shut. 1031 01:48:49,200 --> 01:48:50,600 Brego! 1032 01:48:54,200 --> 01:48:56,800 I do not fear death. 1033 01:49:09,300 --> 01:49:11,600 Well, this is a thing unheard-of. 1034 01:49:11,900 --> 01:49:16,300 An Elf will go underground where a Dwarf dare not? 1035 01:49:16,700 --> 01:49:18,000 Oh. 1036 01:49:18,200 --> 01:49:20,900 Oh, I'd never hear the end of it. 1037 01:49:36,100 --> 01:49:38,200 We must ride light and swift. 1038 01:49:38,500 --> 01:49:40,200 It is a long road ahead. 1039 01:49:40,300 --> 01:49:43,300 And man and beast must reach the end with the strength to fight. 1040 01:49:49,000 --> 01:49:51,800 Little Hobbits do not belong in war, Master Meriadoc. 1041 01:49:52,300 --> 01:49:54,200 All my friends have gone to battle. 1042 01:49:54,500 --> 01:49:56,200 I would be ashamed to be left behind. 1043 01:49:56,500 --> 01:49:58,500 It is a three-day gallop to Minas Tirith. 1044 01:49:58,800 --> 01:50:01,100 And none of my riders can bear you as a burden. 1045 01:50:02,200 --> 01:50:04,200 I want to fight. 1046 01:50:04,800 --> 01:50:06,700 I will say no more. 1047 01:50:23,600 --> 01:50:25,500 Ride with me. 1048 01:50:27,000 --> 01:50:28,300 My lady. 1049 01:50:28,600 --> 01:50:30,900 Form up! Move out! 1050 01:50:31,200 --> 01:50:34,200 Form up! Move out! 1051 01:50:37,500 --> 01:50:38,600 Ride! 1052 01:50:38,800 --> 01:50:41,600 Ride now to Gondor! 1053 01:51:23,400 --> 01:51:25,000 What is it? 1054 01:51:25,300 --> 01:51:26,800 What do you see? 1055 01:51:27,100 --> 01:51:29,200 I see shapes of men. 1056 01:51:31,900 --> 01:51:33,200 And of horses. 1057 01:51:34,100 --> 01:51:35,200 Where? 1058 01:51:35,400 --> 01:51:38,200 Pale banners like shreds of cloud. 1059 01:51:40,900 --> 01:51:43,000 Spears rise... 1060 01:51:43,700 --> 01:51:47,000 ... Like winter-thickets through a shroud of mist. 1061 01:51:48,400 --> 01:51:50,500 The Dead are following. 1062 01:51:51,700 --> 01:51:53,200 They have been summoned. 1063 01:51:53,900 --> 01:51:55,700 The Dead? 1064 01:51:56,100 --> 01:51:57,800 Summoned? 1065 01:51:58,300 --> 01:52:00,100 I knew that. 1066 01:52:03,500 --> 01:52:05,100 Very good. 1067 01:52:05,900 --> 01:52:07,900 Very good! Legolas! 1068 01:52:45,900 --> 01:52:47,300 Do not look down. 1069 01:53:39,900 --> 01:53:44,800 Who enters my domain? 1070 01:53:48,900 --> 01:53:51,000 One who will have your allegiance. 1071 01:53:54,000 --> 01:53:59,100 The Dead do not suffer the living to pass. 1072 01:53:59,700 --> 01:54:02,200 You will suffer me. 1073 01:54:25,900 --> 01:54:29,100 The way is shut. 1074 01:54:30,400 --> 01:54:34,700 It was made by those who are dead. 1075 01:54:35,300 --> 01:54:39,300 And the Dead keep it. 1076 01:54:48,500 --> 01:54:51,500 The way is shut. 1077 01:54:53,400 --> 01:54:55,900 Now you must die. 1078 01:54:59,900 --> 01:55:02,600 I summon you to fulfill your oath. 1079 01:55:03,100 --> 01:55:07,800 None but the king of Gondor may command me. 1080 01:55:13,700 --> 01:55:15,700 That line was broken. 1081 01:55:18,400 --> 01:55:20,500 It has been remade. 1082 01:55:28,600 --> 01:55:30,100 Fight for us... 1083 01:55:30,200 --> 01:55:32,700 ...and regain your honour. 1084 01:55:37,000 --> 01:55:38,200 What say you? 1085 01:55:50,600 --> 01:55:52,000 What say you? 1086 01:55:52,900 --> 01:55:54,600 You waste your time, Aragorn. 1087 01:55:54,800 --> 01:55:57,800 They had no honour in life, they have none now in death. 1088 01:55:58,500 --> 01:56:00,900 I am lsildur's heir. 1089 01:56:01,500 --> 01:56:03,400 Fight for me... 1090 01:56:04,000 --> 01:56:07,500 ...and I will hold your oaths fulfilled. 1091 01:56:11,500 --> 01:56:13,400 What say you? 1092 01:56:21,400 --> 01:56:23,500 You have my word! 1093 01:56:23,900 --> 01:56:27,700 Fight, and I will release you from this living death! 1094 01:56:29,500 --> 01:56:30,900 What say you?! 1095 01:56:34,200 --> 01:56:37,000 Stand, you traitors! 1096 01:57:04,100 --> 01:57:05,100 Out! 1097 01:57:26,500 --> 01:57:28,000 Legolas! 1098 01:57:29,200 --> 01:57:30,400 Run! 1099 01:58:36,800 --> 01:58:38,800 We fight. 1100 01:58:49,200 --> 01:58:51,700 Open the gate! Quick! 1101 01:59:22,700 --> 01:59:24,600 Quick! Hurry! 1102 01:59:38,600 --> 01:59:40,100 Faramir! 1103 01:59:41,200 --> 01:59:44,300 Say not that he has fallen. 1104 01:59:45,600 --> 01:59:47,100 They were outnumbered. 1105 01:59:47,500 --> 01:59:49,000 None survived. 1106 01:59:49,800 --> 01:59:51,700 Fear. 1107 01:59:52,300 --> 01:59:55,400 The city is rank with it. 1108 01:59:58,000 --> 02:00:00,300 Let us ease their pain. 1109 02:00:00,700 --> 02:00:02,300 Release the prisoners. 1110 02:00:02,600 --> 02:00:04,500 Catapults! 1111 02:00:17,900 --> 02:00:21,200 My sons are spent. 1112 02:00:22,400 --> 02:00:25,200 My line has ended. 1113 02:00:28,100 --> 02:00:29,500 He's alive! 1114 02:00:29,700 --> 02:00:32,800 The House of Stewards has failed. 1115 02:00:33,000 --> 02:00:34,400 He needs medicine, my lord. 1116 02:00:35,500 --> 02:00:38,100 My line has ended! 1117 02:00:39,700 --> 02:00:41,600 My lord! 1118 02:00:55,200 --> 02:00:57,000 Rohan... 1119 02:00:57,800 --> 02:01:00,100 ...has deserted us. 1120 02:01:14,700 --> 02:01:17,700 Théoden's betrayed me. 1121 02:01:29,000 --> 02:01:30,800 Abandon your posts! 1122 02:01:31,900 --> 02:01:35,600 Flee! Flee for your lives! 1123 02:01:46,000 --> 02:01:47,400 Prepare for battle! 1124 02:01:48,100 --> 02:01:51,100 Hurry, men! To the wall! Defend the wall! 1125 02:01:52,300 --> 02:01:54,200 Over here! 1126 02:01:55,100 --> 02:01:57,400 Return to your posts! 1127 02:02:08,300 --> 02:02:10,800 Send these foul beasts into the abyss. 1128 02:02:21,000 --> 02:02:22,400 Stay where you are. 1129 02:02:39,500 --> 02:02:40,900 We need more rubble! 1130 02:02:41,000 --> 02:02:42,800 Watch out! 1131 02:02:43,100 --> 02:02:45,500 Down to the lower levels. Quick! 1132 02:02:47,500 --> 02:02:49,000 Double up, men! 1133 02:03:58,100 --> 02:04:00,900 Hold them back! Do not give in to fear. 1134 02:04:01,500 --> 02:04:04,900 Stand to your posts! Fight! 1135 02:04:45,700 --> 02:04:47,200 Not at the towers! 1136 02:04:47,500 --> 02:04:50,400 Aim for the trolls! Kill the trolls! 1137 02:04:51,300 --> 02:04:53,100 Bring them down! 1138 02:05:28,300 --> 02:05:30,200 Fight them back! 1139 02:05:30,500 --> 02:05:32,400 Peregrin Took! 1140 02:05:33,300 --> 02:05:36,400 -Go back to the Citadel! -They'd called us out to fight. 1141 02:05:52,100 --> 02:05:54,400 This is no place for a Hobbit. 1142 02:06:20,300 --> 02:06:21,700 Guard of the Citadel, indeed. 1143 02:06:22,400 --> 02:06:25,600 Now, back, up the hill. Quickly. Quick! 1144 02:06:37,100 --> 02:06:39,900 What are you doing, you useless scum?! 1145 02:06:40,200 --> 02:06:42,000 The door won't give. It's too strong. 1146 02:06:48,500 --> 02:06:50,800 Get back there and smash it down. 1147 02:06:51,100 --> 02:06:53,000 But nothing can breach it. 1148 02:06:56,000 --> 02:06:58,200 Grond will breach it. 1149 02:07:01,700 --> 02:07:03,600 Bring up the wolf's head. 1150 02:07:06,900 --> 02:07:12,000 Grond! Grond! Grond! Grond! 1151 02:07:12,500 --> 02:07:16,200 Grond! Grond! Grond! 1152 02:07:18,400 --> 02:07:21,600 Grond! Grond! Grond! 1153 02:07:22,400 --> 02:07:25,900 Grond! Grond! Grond! 1154 02:07:26,500 --> 02:07:30,500 Grond! Grond! Grond! 1155 02:07:30,900 --> 02:07:34,400 Grond! Grond! Grond! 1156 02:07:55,500 --> 02:07:57,200 You may go no further. 1157 02:08:00,500 --> 02:08:03,300 You will not enter Gondor. 1158 02:08:03,800 --> 02:08:06,000 Who are you to deny us passage? 1159 02:08:06,300 --> 02:08:09,900 Legolas, fire a warning shot past the bosun's ear. 1160 02:08:12,300 --> 02:08:13,900 Mind your aim. 1161 02:08:20,700 --> 02:08:23,000 That's it. Right. We warned you. 1162 02:08:23,300 --> 02:08:25,400 Prepare to be boarded. 1163 02:08:26,800 --> 02:08:28,000 Boarded? 1164 02:08:28,300 --> 02:08:29,800 By you and whose army? 1165 02:08:31,400 --> 02:08:33,600 This army. 1166 02:08:50,400 --> 02:08:52,200 In there. 1167 02:08:53,900 --> 02:08:55,700 What is this place? 1168 02:09:00,200 --> 02:09:03,500 Master must go inside the tunnel. 1169 02:09:05,000 --> 02:09:08,800 Now that I'm here, I don't think I want to. 1170 02:09:11,000 --> 02:09:13,200 It's the only way. 1171 02:09:15,700 --> 02:09:17,600 Go in... 1172 02:09:18,200 --> 02:09:20,300 ...or go back. 1173 02:09:23,100 --> 02:09:25,800 I can't go back. 1174 02:09:38,100 --> 02:09:40,600 -What's that smell? -Orcses' filth. 1175 02:09:41,000 --> 02:09:44,100 Orcses come in here sometimes. 1176 02:09:49,200 --> 02:09:51,000 Hurry. 1177 02:09:56,000 --> 02:09:57,800 This way. 1178 02:10:00,800 --> 02:10:02,500 Sméagol? 1179 02:10:03,500 --> 02:10:05,600 Over here. 1180 02:10:14,000 --> 02:10:17,000 It's sticky. What is it? 1181 02:10:17,400 --> 02:10:19,500 You'll see. 1182 02:10:19,800 --> 02:10:22,000 Oh, yes. 1183 02:10:22,300 --> 02:10:25,300 You will see. 1184 02:10:34,300 --> 02:10:35,900 Sméagol? 1185 02:10:37,300 --> 02:10:38,500 Sméagol! 1186 02:10:41,300 --> 02:10:43,100 Sméagol! 1187 02:10:52,500 --> 02:10:54,300 Sam. 1188 02:12:34,500 --> 02:12:36,500 And you, Frodo Baggins... 1189 02:12:36,800 --> 02:12:42,000 ...I give you the light of Earendil, our most beloved star. 1190 02:12:42,900 --> 02:12:46,100 May it be a light for you in dark places... 1191 02:12:46,500 --> 02:12:50,100 ...when all other lights go out. 1192 02:14:06,300 --> 02:14:09,400 Naughty little fly 1193 02:14:09,800 --> 02:14:12,800 Why does he cry? 1194 02:14:13,500 --> 02:14:16,700 Caught in a web 1195 02:14:17,000 --> 02:14:19,700 Soon you'll be.... 1196 02:14:20,100 --> 02:14:21,900 Eaten. 1197 02:14:59,100 --> 02:15:01,700 Got away, did it, precious? 1198 02:15:02,000 --> 02:15:04,000 Not this time. 1199 02:15:04,300 --> 02:15:07,200 -Not this time! -No! 1200 02:15:14,200 --> 02:15:17,400 It wasn't us. It wasn't us! 1201 02:15:18,100 --> 02:15:20,600 Sméagol wouldn't hurt master. 1202 02:15:20,800 --> 02:15:22,700 We promised. 1203 02:15:22,800 --> 02:15:25,200 You must believe us. 1204 02:15:25,600 --> 02:15:27,200 It was the precious. 1205 02:15:27,400 --> 02:15:32,000 The precious made us do it. 1206 02:15:49,300 --> 02:15:52,100 I have to destroy it, Sméagol. 1207 02:16:01,200 --> 02:16:04,400 I have to destroy it for both our sakes. 1208 02:16:14,800 --> 02:16:16,100 No! 1209 02:16:39,400 --> 02:16:41,700 I'm so sorry, Sam. 1210 02:16:46,300 --> 02:16:48,700 I'm so sorry. 1211 02:17:14,500 --> 02:17:19,100 This task was appointed to you, Frodo of the Shire. 1212 02:17:20,500 --> 02:17:22,800 If you do not find a way... 1213 02:17:24,200 --> 02:17:25,300 ...no one will. 1214 02:17:59,200 --> 02:18:01,800 The scouts report Minas Tirith is surrounded. 1215 02:18:02,200 --> 02:18:04,400 The lower level's in flames. 1216 02:18:04,900 --> 02:18:07,300 Everywhere, legions of the enemy advance. 1217 02:18:07,600 --> 02:18:08,700 Time is against us. 1218 02:18:09,400 --> 02:18:10,600 Make ready! 1219 02:18:10,800 --> 02:18:12,600 Take heart, Merry. 1220 02:18:12,800 --> 02:18:14,900 It will soon be over. 1221 02:18:15,600 --> 02:18:17,100 My lady... 1222 02:18:17,800 --> 02:18:20,300 ...you are fair and brave... 1223 02:18:20,700 --> 02:18:23,000 ...and have much to live for... 1224 02:18:24,500 --> 02:18:26,800 ...and many who love you. 1225 02:18:29,700 --> 02:18:32,300 I know it is too late to turn aside. 1226 02:18:32,900 --> 02:18:36,000 I know there is not much point now in hoping. 1227 02:18:37,400 --> 02:18:40,600 If I were a knight of Rohan, capable of great deeds.... 1228 02:18:40,900 --> 02:18:43,900 But I'm not. 1229 02:18:44,300 --> 02:18:46,000 I'm a Hobbit. 1230 02:18:48,800 --> 02:18:51,200 And I know I can't save Middle-earth. 1231 02:18:54,700 --> 02:18:56,900 I just want to help my friends. 1232 02:18:59,100 --> 02:19:00,500 Frodo. 1233 02:19:01,400 --> 02:19:03,100 Sam. 1234 02:19:04,700 --> 02:19:06,700 Pippin. 1235 02:19:08,300 --> 02:19:11,200 More than anything, I wish I could see them again. 1236 02:19:15,600 --> 02:19:17,800 Prepare to move out! 1237 02:19:18,100 --> 02:19:20,700 Make haste. We ride through the night. 1238 02:19:37,500 --> 02:19:38,800 To battle. 1239 02:19:39,200 --> 02:19:40,600 To battle. 1240 02:20:03,700 --> 02:20:05,400 Back to the gate! 1241 02:20:05,800 --> 02:20:07,900 Hurry! 1242 02:20:27,900 --> 02:20:32,200 I am steward of the House of Anárion. 1243 02:20:32,500 --> 02:20:34,800 Thus have I walked. 1244 02:20:36,200 --> 02:20:39,100 And thus now will I sleep. 1245 02:20:45,200 --> 02:20:47,300 Gondor is lost. 1246 02:20:47,800 --> 02:20:51,100 There is no hope for Men. 1247 02:21:05,900 --> 02:21:08,600 Why do the fools fly? 1248 02:21:10,300 --> 02:21:13,300 Better to die sooner than late. 1249 02:21:15,500 --> 02:21:17,500 For die we must. 1250 02:21:29,800 --> 02:21:32,700 No tomb for Denethor and Faramir. 1251 02:21:33,900 --> 02:21:39,600 No long, slow sleep of death embalmed. 1252 02:21:40,100 --> 02:21:45,000 We shall burn, like the heathen kings of old. 1253 02:21:48,900 --> 02:21:50,600 Bring wood and oil. 1254 02:21:53,500 --> 02:21:54,800 Steady. 1255 02:21:55,100 --> 02:21:57,000 Steady. 1256 02:22:11,600 --> 02:22:14,000 You are soldiers of Gondor. 1257 02:22:14,300 --> 02:22:18,600 No matter what comes through that gate, you will stand your ground. 1258 02:22:25,200 --> 02:22:26,300 Run! 1259 02:22:28,300 --> 02:22:29,700 Volley! 1260 02:22:30,500 --> 02:22:32,300 Fire! 1261 02:24:25,600 --> 02:24:27,500 Let him go, you filth. 1262 02:24:29,600 --> 02:24:31,100 Let him go! 1263 02:24:32,500 --> 02:24:34,500 You will not touch him again. 1264 02:24:37,700 --> 02:24:39,500 Come on and finish it. 1265 02:26:29,400 --> 02:26:30,900 Back! 1266 02:26:41,800 --> 02:26:43,000 Mr. Frodo. 1267 02:26:52,700 --> 02:26:54,600 Oh, no. 1268 02:26:54,800 --> 02:26:56,600 Frodo. 1269 02:26:57,000 --> 02:26:58,800 Mr. Frodo. 1270 02:27:03,500 --> 02:27:04,800 Wake up. 1271 02:27:08,700 --> 02:27:11,000 Don't leave me here alone. 1272 02:27:12,600 --> 02:27:15,000 Don't go where I can't follow. 1273 02:27:19,300 --> 02:27:20,600 Wake up. 1274 02:27:27,400 --> 02:27:29,500 Not asleep. 1275 02:27:31,800 --> 02:27:33,600 Dead. 1276 02:27:52,400 --> 02:27:53,800 You get back, you scum! 1277 02:28:03,600 --> 02:28:04,800 What's this? 1278 02:28:06,100 --> 02:28:08,700 Looks like old Shelob's been having a bit of fun. 1279 02:28:10,700 --> 02:28:13,100 Killed another one, has she? 1280 02:28:13,500 --> 02:28:15,400 No. 1281 02:28:18,200 --> 02:28:20,100 This fellow ain't dead. 1282 02:28:20,400 --> 02:28:22,600 Not dead? 1283 02:28:22,900 --> 02:28:28,400 She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish. 1284 02:28:29,100 --> 02:28:31,700 Then she has her way with them. 1285 02:28:32,100 --> 02:28:33,800 That's how she likes to feed. 1286 02:28:34,400 --> 02:28:36,400 Fresh blood. 1287 02:28:36,700 --> 02:28:38,900 Get him to the tower! 1288 02:28:42,400 --> 02:28:44,000 Samwise, you fool. 1289 02:28:44,300 --> 02:28:47,000 This scum will be awake in a couple of hours. 1290 02:28:47,300 --> 02:28:49,700 Then he'll wish he'd never been born. 1291 02:29:14,100 --> 02:29:17,200 The house of his spirit crumbles. 1292 02:29:18,400 --> 02:29:19,800 He is burning. 1293 02:29:21,000 --> 02:29:22,200 Already burning. 1294 02:29:22,700 --> 02:29:24,600 He's not dead. 1295 02:29:25,200 --> 02:29:26,800 He's not dead! 1296 02:29:29,100 --> 02:29:30,800 No! No! 1297 02:29:31,000 --> 02:29:33,200 No! No! 1298 02:29:33,500 --> 02:29:35,400 He's not dead! 1299 02:29:35,900 --> 02:29:39,200 -Farewell, Peregrin, son of Paladin. -No! No! No! 1300 02:29:39,500 --> 02:29:42,700 I release you from my service. 1301 02:29:44,200 --> 02:29:48,400 Go now and die in what way seems best to you. 1302 02:29:50,700 --> 02:29:52,900 Pour oil on the wood! 1303 02:29:54,700 --> 02:29:56,700 Come on, soldier! Move it! 1304 02:29:57,300 --> 02:30:00,100 -Hurry along there! Hurry along! -Gandalf! 1305 02:30:00,500 --> 02:30:01,900 Where is Gandalf? 1306 02:30:03,100 --> 02:30:04,400 Gandalf! 1307 02:30:09,900 --> 02:30:11,000 Retreat! 1308 02:30:13,300 --> 02:30:14,900 The city is breached! 1309 02:30:15,100 --> 02:30:17,900 Fall back to the second level! 1310 02:30:21,900 --> 02:30:23,400 Get the women and children out! 1311 02:30:23,900 --> 02:30:25,500 Get them out! 1312 02:30:25,800 --> 02:30:27,200 Retreat! 1313 02:30:27,400 --> 02:30:29,100 Come on. Come on. 1314 02:30:29,500 --> 02:30:33,600 Move into the city. Kill all in your path. 1315 02:30:41,800 --> 02:30:44,100 Take them down! 1316 02:31:04,800 --> 02:31:07,500 Fight. Fight to the last man! 1317 02:31:07,800 --> 02:31:09,000 Fight for your lives! 1318 02:31:09,200 --> 02:31:10,400 Gandalf! 1319 02:31:14,900 --> 02:31:16,200 Gandalf! 1320 02:31:16,400 --> 02:31:18,900 Denethor has lost his mind! 1321 02:31:19,200 --> 02:31:21,400 He's burning Faramir alive! 1322 02:31:21,700 --> 02:31:23,400 Up! Quickly! 1323 02:31:30,300 --> 02:31:31,700 Go back to the abyss. 1324 02:31:33,300 --> 02:31:36,300 Fall into the nothingness that awaits you and your master. 1325 02:31:36,700 --> 02:31:42,900 Do you not know death when you see it, old man? 1326 02:31:43,300 --> 02:31:47,700 This is my hour. 1327 02:31:57,500 --> 02:31:59,000 Gandalf! 1328 02:32:07,900 --> 02:32:11,300 You have failed. 1329 02:32:12,300 --> 02:32:16,900 The world of Men will fall. 1330 02:33:14,500 --> 02:33:15,800 Courage, Merry. 1331 02:33:16,000 --> 02:33:18,300 Courage for our friends. 1332 02:33:22,000 --> 02:33:24,900 Form ranks, you maggots. Form ranks! 1333 02:33:25,200 --> 02:33:28,300 Pikes in front. Archers behind. 1334 02:33:36,600 --> 02:33:39,600 Éomer, take your éored down the left flank. 1335 02:33:39,900 --> 02:33:41,100 Flank ready. 1336 02:33:41,400 --> 02:33:44,100 Gamling, follow the king's banner down the center. 1337 02:33:44,400 --> 02:33:47,900 Grimbold, take your company right after you pass the wall. 1338 02:33:48,300 --> 02:33:50,900 Forth, and fear no darkness! 1339 02:33:51,200 --> 02:33:54,900 Arise, arise, Riders of Théoden! 1340 02:33:55,200 --> 02:34:00,200 Spears shall be shaken, shields shall be splintered... 1341 02:34:00,700 --> 02:34:04,200 ...a sword-day, a red day... 1342 02:34:04,500 --> 02:34:07,900 ...ere the sun rises! 1343 02:34:15,900 --> 02:34:20,000 Whatever happens, stay with me. I'll look after you. 1344 02:34:26,500 --> 02:34:28,500 Ride now! 1345 02:34:30,200 --> 02:34:32,200 Ride now! 1346 02:34:32,900 --> 02:34:35,500 Ride! Ride for ruin... 1347 02:34:35,800 --> 02:34:38,400 ...and the world's ending! 1348 02:34:40,500 --> 02:34:41,800 Death! 1349 02:34:42,300 --> 02:34:45,100 Death! 1350 02:34:45,400 --> 02:34:48,500 -Death! -Death! 1351 02:34:49,000 --> 02:34:50,500 -Death! -Death! 1352 02:34:51,300 --> 02:34:54,600 -Death! -Death! 1353 02:34:59,900 --> 02:35:02,200 Forth Eorlingas! 1354 02:35:45,200 --> 02:35:46,900 Fire! 1355 02:35:50,900 --> 02:35:52,000 Death! 1356 02:35:56,300 --> 02:35:57,500 Charge! 1357 02:35:58,000 --> 02:35:59,500 Fire at will! 1358 02:36:57,000 --> 02:37:00,100 Set a fire in our flesh. 1359 02:37:17,800 --> 02:37:19,500 Stay this madness! 1360 02:37:24,000 --> 02:37:28,400 You may triumph in the field of battle for a day... 1361 02:37:29,100 --> 02:37:32,600 ...but against the power that has risen in the east... 1362 02:37:32,800 --> 02:37:35,900 ...there is no victory. 1363 02:38:05,400 --> 02:38:07,000 No! 1364 02:38:07,200 --> 02:38:09,800 You will not take my son from me! 1365 02:38:10,100 --> 02:38:12,300 No! No! 1366 02:38:23,300 --> 02:38:24,900 Faramir. 1367 02:38:38,500 --> 02:38:42,300 So passes Denethor, son of Ecthelion. 1368 02:39:10,000 --> 02:39:11,700 Drive them to the river! 1369 02:39:14,600 --> 02:39:16,500 Make safe the city! 1370 02:39:56,600 --> 02:39:58,400 Re-form the line! 1371 02:39:59,600 --> 02:40:01,500 Re-form the line! 1372 02:40:08,600 --> 02:40:11,100 Sound the charge! Take them head-on! 1373 02:40:11,900 --> 02:40:13,900 Charge! 1374 02:41:33,100 --> 02:41:34,400 Cut him down! 1375 02:42:01,100 --> 02:42:03,600 Take the reins. Pull him left! 1376 02:42:06,100 --> 02:42:07,300 Left! 1377 02:42:24,800 --> 02:42:26,400 Aim for their heads! 1378 02:42:32,500 --> 02:42:35,600 Bring it down! Bring it down! Bring it down! 1379 02:42:49,600 --> 02:42:51,000 Merry! 1380 02:44:04,500 --> 02:44:06,500 I didn't think it would end this way. 1381 02:44:07,800 --> 02:44:09,200 End? 1382 02:44:10,500 --> 02:44:12,500 No, the journey doesn't end here. 1383 02:44:15,100 --> 02:44:18,100 Death is just another path... 1384 02:44:18,800 --> 02:44:20,400 ...one that we all must take. 1385 02:44:21,800 --> 02:44:25,100 The grey rain curtain of this world rolls back... 1386 02:44:25,400 --> 02:44:28,800 ...and all turns to silver glass. 1387 02:44:31,100 --> 02:44:33,000 And then you see it. 1388 02:44:35,100 --> 02:44:37,300 What, Gandalf? 1389 02:44:38,500 --> 02:44:39,800 See what? 1390 02:44:41,200 --> 02:44:43,300 White shores... 1391 02:44:45,000 --> 02:44:47,300 ...and beyond. 1392 02:44:48,900 --> 02:44:50,600 A far green country... 1393 02:44:51,400 --> 02:44:54,200 ...under a swift sunrise. 1394 02:44:58,400 --> 02:44:59,800 Well... 1395 02:45:00,000 --> 02:45:01,600 ...that isn't so bad. 1396 02:45:01,900 --> 02:45:03,200 No. 1397 02:45:05,300 --> 02:45:06,900 No, it isn't. 1398 02:45:23,400 --> 02:45:26,600 Rally to me! To me! 1399 02:45:47,500 --> 02:45:51,900 Feast on his flesh. 1400 02:45:56,400 --> 02:45:58,600 I will kill you if you touch him. 1401 02:45:58,900 --> 02:46:04,100 Do not come between the Nazgûl and his prey. 1402 02:47:13,500 --> 02:47:16,600 Late as usual, pirate scum! 1403 02:47:17,100 --> 02:47:19,200 There's knife-work here needs doing. 1404 02:47:19,500 --> 02:47:22,600 Come on, you sea rats! Get off your ships! 1405 02:47:38,200 --> 02:47:40,200 There's plenty for the both of us. 1406 02:47:40,500 --> 02:47:42,500 May the best Dwarf win. 1407 02:48:00,100 --> 02:48:02,200 You fool. 1408 02:48:02,500 --> 02:48:05,700 No man can kill me. 1409 02:48:08,200 --> 02:48:11,200 Die now. 1410 02:48:22,100 --> 02:48:24,000 I am no man. 1411 02:48:40,600 --> 02:48:43,900 -Fifteen! Sixteen! -Seventeen! 1412 02:48:51,900 --> 02:48:53,700 Merry! 1413 02:49:35,800 --> 02:49:37,500 Legolas! 1414 02:50:00,000 --> 02:50:02,300 Thirty-three, thirty-four. 1415 02:50:49,500 --> 02:50:51,700 That still only counts as one! 1416 02:50:52,000 --> 02:50:54,100 Come on, then. Come on! 1417 02:51:37,600 --> 02:51:40,300 I know your face... 1418 02:51:42,300 --> 02:51:44,100 ...Éowyn. 1419 02:51:46,800 --> 02:51:49,000 My eyes darken. 1420 02:51:50,200 --> 02:51:51,500 No. 1421 02:51:52,400 --> 02:51:54,000 No. 1422 02:51:56,200 --> 02:51:58,600 I am going to save you. 1423 02:52:00,000 --> 02:52:02,200 You already did. 1424 02:52:06,000 --> 02:52:07,600 Éowyn... 1425 02:52:09,100 --> 02:52:11,500 ...my body is broken. 1426 02:52:16,700 --> 02:52:19,000 You have to let me go. 1427 02:52:25,000 --> 02:52:27,400 I go to my fathers... 1428 02:52:29,100 --> 02:52:31,800 ...in whose mighty company... 1429 02:52:32,300 --> 02:52:35,500 ... I shall not now feel ashamed. 1430 02:52:52,200 --> 02:52:53,800 Éowyn. 1431 02:53:40,400 --> 02:53:42,700 Release us. 1432 02:53:44,800 --> 02:53:46,400 Bad idea. 1433 02:53:46,700 --> 02:53:50,400 Very handy in a tight spot, these lads, despite the fact they're dead. 1434 02:53:50,600 --> 02:53:52,500 You gave us your word. 1435 02:53:54,400 --> 02:53:56,500 I hold your oath fulfilled. 1436 02:53:57,900 --> 02:53:59,100 Go. 1437 02:54:00,100 --> 02:54:01,700 Be at peace. 1438 02:54:45,100 --> 02:54:47,000 Merry. 1439 02:54:47,600 --> 02:54:50,700 No! 1440 02:54:54,800 --> 02:54:57,100 No! 1441 02:55:20,900 --> 02:55:24,600 With a sigh 1442 02:55:25,000 --> 02:55:28,500 You turn away 1443 02:55:28,900 --> 02:55:32,700 With a deepening heart 1444 02:55:33,000 --> 02:55:37,500 No more words to say 1445 02:55:37,900 --> 02:55:41,300 You will find 1446 02:55:41,700 --> 02:55:45,500 That the world has changed 1447 02:55:45,800 --> 02:55:49,800 Forever 1448 02:56:14,700 --> 02:56:22,100 And the trees are now Turning from green to gold 1449 02:56:26,400 --> 02:56:31,500 And the sun is now fading 1450 02:56:31,800 --> 02:56:38,200 I wish I could hold you 1451 02:56:38,700 --> 02:56:41,200 Closer 1452 02:56:44,200 --> 02:56:45,400 Merry! 1453 02:56:47,100 --> 02:56:49,000 Merry! 1454 02:57:00,400 --> 02:57:02,200 Merry. 1455 02:57:04,800 --> 02:57:05,900 Merry, it's me. 1456 02:57:08,600 --> 02:57:10,000 It's Pippin. 1457 02:57:12,700 --> 02:57:14,800 I knew you'd find me. 1458 02:57:15,100 --> 02:57:16,300 Yes. 1459 02:57:18,700 --> 02:57:20,700 Are you going to leave me? 1460 02:57:21,400 --> 02:57:23,000 No, Merry. 1461 02:57:24,400 --> 02:57:26,500 I'm going to look after you. 1462 02:58:10,700 --> 02:58:12,000 Hands off! 1463 02:58:12,200 --> 02:58:15,200 That shiny shirt, that's mine. 1464 02:58:15,700 --> 02:58:19,600 It's going to the Great Eye, along with everything else. 1465 02:58:21,300 --> 02:58:25,000 I don't take orders from stinking Morgul-rats! 1466 02:58:26,000 --> 02:58:31,000 You touch it, and I'll stick this blade in your gut. 1467 02:58:51,900 --> 02:58:53,600 The scum tried to knife me. 1468 02:58:53,800 --> 02:58:55,500 Kill him! 1469 03:00:38,800 --> 03:00:40,700 That's for Frodo! 1470 03:00:41,200 --> 03:00:43,200 And for the Shire! 1471 03:00:46,900 --> 03:00:49,000 And that's for my old Gaffer! 1472 03:01:18,600 --> 03:01:21,700 Stop your squealing, you dunghill rat. 1473 03:01:22,900 --> 03:01:27,400 I'm gonna bleed you like a stuck pig. 1474 03:01:35,000 --> 03:01:36,600 Not if I stick you first. 1475 03:01:36,900 --> 03:01:38,300 Sam! 1476 03:01:43,500 --> 03:01:45,400 Oh, Sam, I'm so sorry. 1477 03:01:45,700 --> 03:01:47,600 Sorry for everything. 1478 03:01:48,200 --> 03:01:51,700 -Let's get you out of here. -It's too late. It's over. 1479 03:01:52,000 --> 03:01:54,800 They've taken it. Sam... 1480 03:01:55,700 --> 03:01:57,200 ...they took the Ring. 1481 03:01:58,000 --> 03:02:00,600 Begging your pardon, but they haven't. 1482 03:02:12,700 --> 03:02:14,800 I thought I'd lost you. 1483 03:02:15,300 --> 03:02:16,900 So I took it. 1484 03:02:18,100 --> 03:02:20,100 Only for safekeeping. 1485 03:02:21,400 --> 03:02:23,100 Give it to me. 1486 03:02:26,700 --> 03:02:28,800 Give me the Ring, Sam. 1487 03:02:33,600 --> 03:02:34,800 Sam. 1488 03:02:36,400 --> 03:02:38,300 Give me the Ring. 1489 03:02:59,200 --> 03:03:00,400 You must understand. 1490 03:03:04,000 --> 03:03:05,700 The Ring is my burden. 1491 03:03:07,000 --> 03:03:09,000 It will destroy you, Sam. 1492 03:03:12,300 --> 03:03:14,100 Come on, Mr. Frodo. 1493 03:03:15,500 --> 03:03:17,100 We best find you some clothes. 1494 03:03:17,400 --> 03:03:20,300 You can't go walking through Mordor in naught but your skin. 1495 03:03:42,100 --> 03:03:44,200 We did it, Mr. Frodo. 1496 03:03:44,800 --> 03:03:47,000 We made it to Mordor. 1497 03:03:48,500 --> 03:03:50,100 There are so many of them. 1498 03:03:51,100 --> 03:03:53,600 We'll never get through unseen. 1499 03:03:58,800 --> 03:04:02,000 It's him, the Eye. 1500 03:04:09,900 --> 03:04:12,400 We have to go in there, Mr. Frodo. 1501 03:04:13,000 --> 03:04:14,900 There's nothing for it. 1502 03:04:18,000 --> 03:04:22,200 Come on. Let's just make it down the hill for starters. 1503 03:04:31,800 --> 03:04:34,900 Frodo has passed beyond my sight. 1504 03:04:36,300 --> 03:04:39,000 The darkness is deepening. 1505 03:04:39,400 --> 03:04:41,700 If Sauron had the Ring, we would know it. 1506 03:04:41,900 --> 03:04:43,900 It's only a matter of time. 1507 03:04:45,400 --> 03:04:47,700 He has suffered a defeat, yes... 1508 03:04:49,000 --> 03:04:53,300 ... but behind the walls of Mordor, our enemy is regrouping. 1509 03:04:53,500 --> 03:04:55,300 Let him stay there. 1510 03:04:55,600 --> 03:04:58,100 Let him rot! Why should we care? 1511 03:04:58,400 --> 03:05:03,300 Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom. 1512 03:05:10,300 --> 03:05:12,700 I've sent him to his death. 1513 03:05:14,400 --> 03:05:15,600 No. 1514 03:05:16,200 --> 03:05:18,500 There is still hope for Frodo. 1515 03:05:19,000 --> 03:05:22,900 He needs time and safe passage across the plains of Gorgoroth. 1516 03:05:24,200 --> 03:05:26,600 -We can give him that. -How? 1517 03:05:27,100 --> 03:05:29,600 Draw out Sauron's armies. 1518 03:05:29,900 --> 03:05:31,900 Empty his lands. 1519 03:05:32,300 --> 03:05:35,200 Then we gather our full strength and march on the Black Gate. 1520 03:05:36,000 --> 03:05:38,900 We cannot achieve victory through strength of arms. 1521 03:05:39,200 --> 03:05:40,700 Not for ourselves. 1522 03:05:41,000 --> 03:05:46,300 But we can give Frodo his chance if we keep Sauron's Eye fixed upon us. 1523 03:05:48,400 --> 03:05:52,000 Keep him blind to all else that moves. 1524 03:05:52,900 --> 03:05:54,100 A diversion. 1525 03:05:54,200 --> 03:05:55,900 Certainty of death... 1526 03:05:56,200 --> 03:05:58,800 ...small chance of success... 1527 03:05:59,900 --> 03:06:01,400 ...what are we waiting for? 1528 03:06:02,000 --> 03:06:04,300 Sauron will suspect a trap. 1529 03:06:05,300 --> 03:06:07,200 He will not take the bait. 1530 03:06:08,800 --> 03:06:11,100 Oh, I think he will. 1531 03:06:45,700 --> 03:06:48,200 Long have you hunted me. 1532 03:06:49,200 --> 03:06:50,400 Long have I eluded you. 1533 03:06:52,300 --> 03:06:53,800 No more. 1534 03:06:55,600 --> 03:06:57,900 Behold the Sword of Elendil. 1535 03:07:42,600 --> 03:07:45,000 The city has fallen silent. 1536 03:07:46,700 --> 03:07:49,600 There is no warmth left in the sun. 1537 03:07:50,600 --> 03:07:52,200 It grows so cold. 1538 03:07:55,300 --> 03:07:58,200 It's just the damp of the first spring rain. 1539 03:08:04,700 --> 03:08:07,800 I do not believe this darkness will endure. 1540 03:08:36,600 --> 03:08:38,000 Look, the Orcs... 1541 03:08:38,700 --> 03:08:40,600 ...they're moving off. 1542 03:08:41,700 --> 03:08:43,700 You see, Mr. Frodo... 1543 03:08:44,000 --> 03:08:46,200 ...some luck at last. 1544 03:08:46,500 --> 03:08:48,200 Move it, you slugs! 1545 03:08:49,600 --> 03:08:52,800 Come on! Faster! 1546 03:09:01,000 --> 03:09:04,100 Come along, you scum.... 1547 03:09:04,400 --> 03:09:08,400 I'll whip you down to the bone, you.... 1548 03:09:11,500 --> 03:09:13,000 Come on! 1549 03:09:13,300 --> 03:09:15,500 What have I told you?! 1550 03:09:22,400 --> 03:09:23,800 Get up! 1551 03:09:24,300 --> 03:09:26,900 Come on, you slugs! 1552 03:09:27,100 --> 03:09:30,600 You two are going straight to the front line! 1553 03:09:31,000 --> 03:09:35,700 Now, move it! Go on! Fall in! Move it! 1554 03:09:48,800 --> 03:09:52,500 To the Gate, you slugs! Now, move it! 1555 03:10:02,100 --> 03:10:05,500 Don't you know we're at war? 1556 03:10:28,000 --> 03:10:30,700 Company, halt! 1557 03:10:34,700 --> 03:10:37,900 Inspection! 1558 03:10:38,200 --> 03:10:40,500 Sam, help me. 1559 03:10:40,800 --> 03:10:42,600 Mr. Frodo! 1560 03:10:45,400 --> 03:10:47,800 Stand up, Mr. Frodo. Stand up! 1561 03:10:48,100 --> 03:10:49,800 It's so heavy. 1562 03:10:59,100 --> 03:11:00,200 Oh, no. 1563 03:11:05,900 --> 03:11:07,800 What do I do? What do we do? 1564 03:11:11,000 --> 03:11:12,100 -Hit me. -What? 1565 03:11:12,200 --> 03:11:14,200 Hit me, Sam. Start fighting. 1566 03:11:14,500 --> 03:11:16,000 Get off of me! 1567 03:11:16,700 --> 03:11:18,900 Nobody pushes me, you filthy maggot. 1568 03:11:27,700 --> 03:11:29,700 Get off of me! 1569 03:11:30,700 --> 03:11:32,500 Break it up! Break it up! 1570 03:11:35,200 --> 03:11:39,500 Oi! I'll have your guts if you don't shut this rabble down! 1571 03:11:39,900 --> 03:11:42,100 Go, Sam. Now! 1572 03:11:51,100 --> 03:11:52,600 Move along, scum! 1573 03:11:52,900 --> 03:11:54,700 Back in the line! 1574 03:11:55,300 --> 03:11:57,000 You maggots! 1575 03:11:57,700 --> 03:12:00,600 Get back into the line, you slugs! 1576 03:12:03,100 --> 03:12:06,400 Dig it, you slugs. Move it. 1577 03:12:09,400 --> 03:12:11,200 Move it! 1578 03:12:55,500 --> 03:12:57,400 I can't.... 1579 03:12:57,600 --> 03:13:01,200 I can't.... I can't manage the Ring, Sam. 1580 03:13:01,600 --> 03:13:02,600 It's.... It's.... 1581 03:13:02,900 --> 03:13:05,400 It's such a weight to carry. 1582 03:13:06,300 --> 03:13:07,300 It.... 1583 03:13:07,500 --> 03:13:09,400 Such a weight. 1584 03:13:14,500 --> 03:13:16,800 We're going that way. Straight as we can. 1585 03:13:18,400 --> 03:13:21,400 There's no point carrying anything we're not sure to need. 1586 03:13:36,700 --> 03:13:38,400 Mr. Frodo. 1587 03:13:40,100 --> 03:13:41,500 Look. 1588 03:13:44,100 --> 03:13:45,800 There is light... 1589 03:13:46,300 --> 03:13:48,600 ...and beauty up there... 1590 03:13:48,800 --> 03:13:50,500 ...that no shadow can touch. 1591 03:14:41,600 --> 03:14:43,200 Take mine. 1592 03:14:43,800 --> 03:14:45,800 There's a few drops left. 1593 03:15:01,100 --> 03:15:03,600 There will be none left for the return journey. 1594 03:15:04,600 --> 03:15:07,600 I don't think there will be a return journey, Mr. Frodo. 1595 03:16:00,600 --> 03:16:02,700 Frodo, get down! 1596 03:16:04,600 --> 03:16:06,400 Hide! 1597 03:16:16,700 --> 03:16:18,600 Frodo! 1598 03:16:24,500 --> 03:16:25,900 Where are they? 1599 03:17:02,000 --> 03:17:04,900 Let the Lord of the Black Land come forth! 1600 03:17:06,000 --> 03:17:08,700 Let justice be done upon him! 1601 03:17:52,300 --> 03:17:56,100 My master, Sauron the Great, bids thee welcome. 1602 03:18:02,100 --> 03:18:05,700 Is there any in this rout with authority to treat with me? 1603 03:18:06,200 --> 03:18:09,200 We do not come to treat with Sauron... 1604 03:18:09,500 --> 03:18:12,300 ...faithless and accursed. 1605 03:18:12,600 --> 03:18:15,900 Tell your master this: The armies of Mordor must disband. 1606 03:18:16,200 --> 03:18:18,800 He is to depart these lands, never to return. 1607 03:18:19,900 --> 03:18:22,300 Old Greybeard. 1608 03:18:23,900 --> 03:18:28,000 I have a token I was bidden to show thee. 1609 03:18:33,200 --> 03:18:34,500 Frodo. 1610 03:18:37,300 --> 03:18:38,700 Frodo. 1611 03:18:39,800 --> 03:18:40,900 -Silence. -No! 1612 03:18:41,800 --> 03:18:43,100 Silence! 1613 03:18:44,900 --> 03:18:48,500 The Halfling was dear to thee, I see. 1614 03:18:49,700 --> 03:18:53,600 Know that he suffered greatly at the hands of his host. 1615 03:18:59,300 --> 03:19:04,800 Who would've thought one so small could endure so much pain? 1616 03:19:07,700 --> 03:19:09,800 And he did, Gandalf. 1617 03:19:10,000 --> 03:19:11,700 He did. 1618 03:19:18,700 --> 03:19:20,200 And who is this? 1619 03:19:20,400 --> 03:19:22,400 Isildur's heir? 1620 03:19:22,700 --> 03:19:25,600 It takes more to make a king than a broken Elvish blade. 1621 03:19:30,400 --> 03:19:32,900 I guess that concludes negotiations. 1622 03:19:35,200 --> 03:19:36,300 I do not believe it. 1623 03:19:38,300 --> 03:19:39,600 I will not. 1624 03:19:55,800 --> 03:19:57,500 Pull back. 1625 03:19:57,900 --> 03:19:59,800 Pull back! 1626 03:20:12,200 --> 03:20:14,100 It's gone, Mr. Frodo. 1627 03:20:16,700 --> 03:20:19,600 The light's passed on, away towards the north. 1628 03:20:19,900 --> 03:20:21,600 Something's drawn its gaze. 1629 03:20:39,200 --> 03:20:41,800 Hold your ground! Hold your ground. 1630 03:20:44,000 --> 03:20:47,900 Sons of Gondor, of Rohan, my brothers! 1631 03:20:50,900 --> 03:20:52,700 I see in your eyes... 1632 03:20:53,200 --> 03:20:57,100 ...the same fear that would take the heart of me. 1633 03:20:59,200 --> 03:21:02,900 A day may come when the courage of Men fails... 1634 03:21:03,300 --> 03:21:06,400 ...when we forsake our friends and break all bonds of fellowship. 1635 03:21:06,700 --> 03:21:09,300 But it is not this day. 1636 03:21:09,700 --> 03:21:12,600 An hour of wolves and shattered shields... 1637 03:21:12,900 --> 03:21:15,700 ...when the age of Men comes crashing down. 1638 03:21:15,900 --> 03:21:18,300 But it is not this day. 1639 03:21:18,600 --> 03:21:20,100 This day we fight! 1640 03:21:22,700 --> 03:21:26,200 By all that you hold dear on this good earth... 1641 03:21:26,600 --> 03:21:30,700 ... I bid you stand, Men of the West! 1642 03:22:59,200 --> 03:23:02,600 Never thought I'd die fighting side by side with an Elf. 1643 03:23:03,300 --> 03:23:05,500 What about side by side with a friend? 1644 03:23:09,200 --> 03:23:10,900 Aye. 1645 03:23:11,800 --> 03:23:13,500 I could do that. 1646 03:23:43,900 --> 03:23:45,900 Do you remember the Shire, Mr. Frodo? 1647 03:23:48,900 --> 03:23:51,100 It'll be spring soon. 1648 03:23:51,900 --> 03:23:54,500 And the orchards will be in blossom. 1649 03:23:54,800 --> 03:23:58,300 And the birds will be nesting in the hazel thicket. 1650 03:23:59,800 --> 03:24:03,700 And they'll be sowing the summer barley in the lower fields... 1651 03:24:04,900 --> 03:24:09,100 ...and eating the first of the strawberries with cream. 1652 03:24:11,200 --> 03:24:13,600 Do you remember the taste of strawberries? 1653 03:24:15,300 --> 03:24:17,000 No, Sam. 1654 03:24:17,100 --> 03:24:20,000 I can't recall the taste of food... 1655 03:24:21,300 --> 03:24:24,400 ... nor the sound of water... 1656 03:24:24,700 --> 03:24:28,100 ... nor the touch of grass. 1657 03:24:29,200 --> 03:24:30,700 I'm... 1658 03:24:31,700 --> 03:24:33,000 ...naked in the dark. 1659 03:24:34,800 --> 03:24:37,000 There's-- There's nothing. 1660 03:24:37,100 --> 03:24:41,600 No veil between me and the wheel of fire. 1661 03:24:43,200 --> 03:24:45,000 I can see him... 1662 03:24:45,500 --> 03:24:47,100 ...with my waking eyes. 1663 03:24:48,200 --> 03:24:50,500 Then let us be rid of it... 1664 03:24:51,200 --> 03:24:53,400 ...once and for all. 1665 03:24:54,200 --> 03:24:56,100 Come on, Mr. Frodo. 1666 03:24:56,400 --> 03:24:58,900 I can't carry it for you... 1667 03:24:59,500 --> 03:25:01,500 ...but I can carry you. 1668 03:25:02,100 --> 03:25:03,800 Come on! 1669 03:25:34,300 --> 03:25:37,100 Aragorn. 1670 03:25:48,800 --> 03:25:51,300 Elessar. 1671 03:26:03,400 --> 03:26:05,700 For Frodo. 1672 03:26:40,700 --> 03:26:42,100 Look, Mr. Frodo. 1673 03:26:42,900 --> 03:26:45,000 A doorway. 1674 03:26:45,700 --> 03:26:47,300 We're almost there. 1675 03:26:49,800 --> 03:26:53,500 Clever Hobbits to climb so high! 1676 03:27:07,600 --> 03:27:09,200 Mustn't go that way. 1677 03:27:10,800 --> 03:27:13,100 Mustn't hurt the precious. 1678 03:27:13,400 --> 03:27:15,100 You swore! 1679 03:27:15,400 --> 03:27:17,300 You swore on the precious! 1680 03:27:19,400 --> 03:27:21,200 Sméagol promised! 1681 03:27:22,200 --> 03:27:24,100 Sméagol lied. 1682 03:28:16,700 --> 03:28:18,500 Frodo! 1683 03:28:45,700 --> 03:28:47,400 Eagles. 1684 03:28:48,800 --> 03:28:50,300 The eagles are coming! 1685 03:29:13,200 --> 03:29:14,900 Frodo! 1686 03:29:20,300 --> 03:29:21,500 I'm here, Sam. 1687 03:29:29,100 --> 03:29:30,600 Destroy it! 1688 03:29:41,300 --> 03:29:44,400 Go on! Now! 1689 03:29:44,700 --> 03:29:47,100 Throw it in the fire! 1690 03:30:00,700 --> 03:30:03,200 What are you waiting for? 1691 03:30:05,200 --> 03:30:07,500 Just let it go! 1692 03:30:40,800 --> 03:30:42,900 The Ring is mine. 1693 03:30:46,600 --> 03:30:48,300 No. 1694 03:30:48,700 --> 03:30:49,900 No. 1695 03:30:58,400 --> 03:31:01,000 No! 1696 03:32:45,500 --> 03:32:47,300 Yes! 1697 03:32:48,600 --> 03:32:50,200 Yes! 1698 03:32:51,500 --> 03:32:54,200 Precious! Precious! 1699 03:32:54,500 --> 03:32:57,500 Precious! Precious! 1700 03:33:50,600 --> 03:33:52,300 Give me your hand! 1701 03:34:00,800 --> 03:34:03,100 Take my hand! 1702 03:34:05,800 --> 03:34:07,100 No! 1703 03:34:14,500 --> 03:34:16,300 Don't you let go. 1704 03:34:21,000 --> 03:34:22,500 Don't let go. 1705 03:34:24,200 --> 03:34:25,600 Reach! 1706 03:35:54,900 --> 03:35:57,600 Frodo! 1707 03:35:58,300 --> 03:36:01,100 Frodo! 1708 03:37:22,700 --> 03:37:24,400 It's gone. 1709 03:37:28,900 --> 03:37:30,600 It's done. 1710 03:37:31,200 --> 03:37:33,100 Yes, Mr. Frodo. 1711 03:37:34,500 --> 03:37:36,800 It's over now. 1712 03:38:02,700 --> 03:38:04,900 I can see the Shire. 1713 03:38:07,300 --> 03:38:09,500 The Brandywine River. 1714 03:38:11,700 --> 03:38:13,600 Bag End. 1715 03:38:16,000 --> 03:38:18,600 Gandalf's fireworks. 1716 03:38:19,200 --> 03:38:22,800 The lights in the Party Tree. 1717 03:38:24,400 --> 03:38:27,400 Rosie Cotton dancing. 1718 03:38:28,700 --> 03:38:31,300 She had ribbons in her hair. 1719 03:38:34,300 --> 03:38:37,100 If ever I was to marry someone... 1720 03:38:38,100 --> 03:38:40,300 ... it would've been her. 1721 03:38:41,900 --> 03:38:43,800 It would've been her. 1722 03:38:56,100 --> 03:38:59,200 I'm glad to be with you, Samwise Gamgee... 1723 03:39:03,600 --> 03:39:06,400 ...here at the end of all things. 1724 03:40:56,200 --> 03:40:58,100 Gandalf? 1725 03:41:17,900 --> 03:41:19,800 Frodo! 1726 03:41:39,700 --> 03:41:41,400 Gimli! 1727 03:43:24,400 --> 03:43:28,000 Now come the days of the king. 1728 03:43:33,200 --> 03:43:35,400 May they be blessed. 1729 03:43:55,800 --> 03:43:58,300 This day does not belong to one man... 1730 03:43:58,600 --> 03:44:00,400 ...but to all. 1731 03:44:02,200 --> 03:44:05,000 Let us together rebuild this world... 1732 03:44:05,300 --> 03:44:09,300 ...that we may share in the days of peace. 1733 03:46:44,000 --> 03:46:46,000 My friends... 1734 03:46:51,400 --> 03:46:53,900 ...you bow to no one. 1735 03:47:38,200 --> 03:47:40,200 And thus it was. 1736 03:47:40,500 --> 03:47:44,000 A Fourth Age of Middle-earth began. 1737 03:47:44,300 --> 03:47:46,800 And the Fellowship of the Ring... 1738 03:47:47,000 --> 03:47:51,300 ...though eternally bound by friendship and love... 1739 03:47:51,700 --> 03:47:54,000 ...was ended. 1740 03:47:59,100 --> 03:48:03,700 Thirteen months to the day since Gandalf sent us on our long journey... 1741 03:48:04,100 --> 03:48:08,100 ...we found ourselves looking upon a familiar sight. 1742 03:48:10,900 --> 03:48:13,500 We were home. 1743 03:48:20,100 --> 03:48:21,800 Hi. 1744 03:48:39,100 --> 03:48:41,200 Hey, watch the pumpkin. 1745 03:49:29,500 --> 03:49:31,000 More of the same, Rosie. 1746 03:49:31,200 --> 03:49:33,100 Good night, lads. 1747 03:50:30,800 --> 03:50:34,600 How do you pick up the threads of an old life? 1748 03:50:36,100 --> 03:50:38,200 How do you go on... 1749 03:50:38,500 --> 03:50:43,500 ...when in your heart you begin to understand... 1750 03:50:45,000 --> 03:50:47,800 ...there is no going back? 1751 03:50:48,600 --> 03:50:52,100 There are some things that time cannot mend... 1752 03:50:52,800 --> 03:50:55,600 ...some hurts that go too deep... 1753 03:50:57,500 --> 03:51:00,200 ...that have taken hold. 1754 03:51:20,900 --> 03:51:23,800 there and back again... a hobbit's tale, by Bilbo Baggins 1755 03:51:38,500 --> 03:51:40,300 Mr. Frodo? 1756 03:51:43,700 --> 03:51:45,000 What is it? 1757 03:51:46,900 --> 03:51:50,700 It's been four years to the day since Weathertop, Sam. 1758 03:51:51,500 --> 03:51:54,100 It's never really healed. 1759 03:51:58,200 --> 03:52:03,200 "There and Back Again: A Hobbit's Tale by Bilbo Baggins. 1760 03:52:04,200 --> 03:52:07,800 And The Lord of the Rings by Frodo Baggins." 1761 03:52:08,500 --> 03:52:10,600 You finished it. 1762 03:52:13,500 --> 03:52:15,000 Not quite. 1763 03:52:15,900 --> 03:52:18,300 There's room for a little more. 1764 03:52:21,000 --> 03:52:25,100 Bilbo once told me his part in this tale would end... 1765 03:52:25,400 --> 03:52:28,600 ...that each of us must come and go in the telling. 1766 03:52:29,500 --> 03:52:32,200 Bilbo's story was now over. 1767 03:52:32,900 --> 03:52:35,700 There would be no more journeys for him... 1768 03:52:36,000 --> 03:52:37,500 ...save one. 1769 03:52:38,300 --> 03:52:41,700 Tell me again, lad, where are we going? 1770 03:52:42,100 --> 03:52:44,000 To the harbour, Bilbo. 1771 03:52:44,200 --> 03:52:46,800 The Elves have accorded you a special honour... 1772 03:52:47,100 --> 03:52:49,600 ...a place on the last ship to leave Middle-earth. 1773 03:52:51,400 --> 03:52:53,000 Frodo... 1774 03:52:54,600 --> 03:52:58,900 ...any chance of seeing that old Ring of mine again? 1775 03:52:59,700 --> 03:53:01,900 The one I gave you. 1776 03:53:05,600 --> 03:53:07,600 I'm sorry, Uncle. 1777 03:53:10,300 --> 03:53:12,800 I'm afraid I lost it. 1778 03:53:13,100 --> 03:53:14,800 Oh. 1779 03:53:15,500 --> 03:53:16,900 Pity. 1780 03:53:19,700 --> 03:53:23,400 I should like to have held it one last time. 1781 03:53:52,700 --> 03:53:57,500 Well, here's a sight I have never seen before. 1782 03:54:11,900 --> 03:54:15,100 The power of the Three Rings is ended. 1783 03:54:16,100 --> 03:54:18,800 The time has come... 1784 03:54:19,000 --> 03:54:22,200 ...for the dominion of Men. 1785 03:54:23,500 --> 03:54:26,200 The sea calls us home. 1786 03:54:34,800 --> 03:54:36,800 I think I'm... 1787 03:54:37,100 --> 03:54:41,300 ...quite ready for another adventure. 1788 03:55:12,500 --> 03:55:14,700 Farewell... 1789 03:55:15,000 --> 03:55:17,600 ...my brave Hobbits. 1790 03:55:19,700 --> 03:55:21,600 My work is now finished. 1791 03:55:25,600 --> 03:55:30,200 Here at last, on the shores of the sea... 1792 03:55:31,200 --> 03:55:33,900 ...comes the end of our Fellowship. 1793 03:55:37,500 --> 03:55:39,900 I will not say, "Do not weep"... 1794 03:55:40,800 --> 03:55:44,600 ...for not all tears are an evil. 1795 03:56:02,200 --> 03:56:04,100 It is time, Frodo. 1796 03:56:09,700 --> 03:56:11,600 What does he mean? 1797 03:56:14,200 --> 03:56:16,900 We set out to save the Shire, Sam. 1798 03:56:18,700 --> 03:56:21,300 And it has been saved. 1799 03:56:25,100 --> 03:56:27,700 But not for me. 1800 03:56:28,700 --> 03:56:31,000 You don't mean that. 1801 03:56:32,400 --> 03:56:34,400 You can't leave. 1802 03:56:42,900 --> 03:56:45,500 The last pages are for you, Sam. 1803 04:00:18,700 --> 04:00:21,400 My dear Sam: 1804 04:00:23,500 --> 04:00:26,600 You cannot always be torn in two. 1805 04:00:27,000 --> 04:00:31,000 You will have to be one and whole for many years. 1806 04:00:31,900 --> 04:00:37,100 You have so much to enjoy and to be and to do. 1807 04:00:38,500 --> 04:00:41,600 Your part in the story will go on. 1808 04:00:42,500 --> 04:00:44,200 Well... 1809 04:00:46,200 --> 04:00:47,800 ... I'm back.