1 00:00:22,590 --> 00:00:23,691 ( Sniffles ) 2 00:00:23,724 --> 00:00:26,527 ( Inhaling erratically ) 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,397 ( Sneezes ) 4 00:00:30,631 --> 00:00:33,367 ( Sneezes ) 5 00:00:37,505 --> 00:00:38,406 Wake up. 6 00:00:38,439 --> 00:00:42,410 ( Crowing ) 7 00:00:44,512 --> 00:00:48,382 Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES 8 00:00:48,416 --> 00:00:54,188 ( birds singing; animals chittering ) 9 00:00:57,191 --> 00:01:03,131 ( Rhythmic percussion playing; native chanting ) 10 00:01:07,135 --> 00:01:10,404 ( Bird squawks ) 11 00:01:21,749 --> 00:01:24,318 TOMMY: Come along, faithful viewers, 12 00:01:24,352 --> 00:01:28,389 on our journey through the drainforest 13 00:01:28,422 --> 00:01:32,526 as we search for that very unusable creature, 14 00:01:32,560 --> 00:01:34,862 the three-toed sloth. 15 00:01:34,895 --> 00:01:37,465 ( Snoring ) 16 00:01:37,498 --> 00:01:38,732 Ah, there he is! 17 00:01:38,766 --> 00:01:40,334 Teething with life. 18 00:01:40,368 --> 00:01:42,636 Let's get a closer look, shall we? 19 00:01:42,670 --> 00:01:44,572 CHUCKIE: Oh, no, you don't! 20 00:01:44,605 --> 00:01:45,773 Cut! Cut! 21 00:01:45,806 --> 00:01:47,308 Don't worry, Chuckie. 22 00:01:47,341 --> 00:01:51,712 I'm Nigel Strawberry, wild aminal expert. 23 00:01:51,745 --> 00:01:52,880 ( Roaring ) 24 00:01:52,913 --> 00:01:56,217 And 'cause I'm an eggsbert, I say, 25 00:01:56,250 --> 00:01:58,619 everybody into the truck! 26 00:01:58,652 --> 00:02:00,754 ( Whimpering ) 27 00:02:00,788 --> 00:02:02,190 Go, go, go. 28 00:02:02,223 --> 00:02:05,226 Jump Tommy, jump! 29 00:02:05,259 --> 00:02:06,594 Say something, Nigel. 30 00:02:06,627 --> 00:02:09,530 I can hear the tiger's running feets, 31 00:02:09,563 --> 00:02:11,865 ( roaring ) see his sharp teeths, 32 00:02:11,899 --> 00:02:15,636 and oh, oh... I feel a cool breeze. 33 00:02:15,669 --> 00:02:16,837 ( Whimpering ) 34 00:02:16,870 --> 00:02:17,905 ( Gasping ) 35 00:02:17,938 --> 00:02:21,675 ( Shouting ) 36 00:02:21,709 --> 00:02:25,513 ( Screaming ) 37 00:02:31,485 --> 00:02:32,920 Croca-gator! 38 00:02:32,953 --> 00:02:34,755 ( Whimpering ) 39 00:02:34,788 --> 00:02:37,658 ( Screaming ) 40 00:02:38,826 --> 00:02:40,928 Not to worry, guys! 41 00:02:40,961 --> 00:02:42,963 ( Squeaking ) 42 00:02:42,996 --> 00:02:44,198 ( Squeak ) 43 00:02:44,232 --> 00:02:45,866 ( Squeaking ) 44 00:02:45,899 --> 00:02:48,302 ( Panting ) 45 00:02:49,303 --> 00:02:52,306 KIMI: Oh, no! It's coming back! 46 00:02:52,340 --> 00:02:53,841 But that was my onliest cute toy! 47 00:02:53,874 --> 00:02:56,777 ( Honks horn ) Then feed him Phil. 48 00:02:56,810 --> 00:02:57,711 I heard that. 49 00:02:57,745 --> 00:02:59,280 That way! Through the swamp! 50 00:02:59,313 --> 00:03:01,749 ( Panting and gasping ) 51 00:03:01,782 --> 00:03:03,684 ( Grunting ) 52 00:03:03,717 --> 00:03:06,420 Nigel, why are we sinking? 53 00:03:06,454 --> 00:03:08,956 Quitsand! I should have knowed! 54 00:03:08,989 --> 00:03:10,891 Guys, hang on to me! 55 00:03:10,924 --> 00:03:12,560 ( Grunting ) 56 00:03:12,593 --> 00:03:13,561 ( Screaming ) 57 00:03:13,594 --> 00:03:15,663 ( Roaring ) 58 00:03:18,799 --> 00:03:19,633 ( Cat meowing ) 59 00:03:19,667 --> 00:03:22,303 What are you diaperbags screaming about? 60 00:03:22,336 --> 00:03:23,547 CHUCKIE: We're about to get eated 61 00:03:23,571 --> 00:03:25,973 by that ferocious Siferean tiger. 62 00:03:26,006 --> 00:03:29,610 Were you pretending to be Nigel Strawberry 63 00:03:29,643 --> 00:03:30,811 again, Tommy? 64 00:03:30,844 --> 00:03:31,812 Yeah. He's my hero, 65 00:03:31,845 --> 00:03:35,449 and when I grow up, I want to be just like him. 66 00:03:35,483 --> 00:03:37,351 Pickles, you're no Nigel Strawberry. 67 00:03:37,385 --> 00:03:40,888 You're not even a Nigel... ( blows raspberry ) 68 00:03:40,921 --> 00:03:41,955 Raspberry! 69 00:03:41,989 --> 00:03:43,991 You're never gonna have real adventures. 70 00:03:44,024 --> 00:03:48,562 You're just a backyard baby with a diaper full of dreams. 71 00:03:48,596 --> 00:03:50,698 ( laughs ) 72 00:03:50,731 --> 00:03:52,300 Wow. She's mean. 73 00:03:52,333 --> 00:03:56,003 Now, who wants to go look for cookies under stuff? 74 00:03:56,036 --> 00:03:56,870 I do! 75 00:03:56,904 --> 00:03:58,939 Okay, come on. Follow me. 76 00:03:58,972 --> 00:04:01,509 ( laughter ) 77 00:04:01,542 --> 00:04:03,811 ( Toy squeaking ) ( snoring ) 78 00:04:03,844 --> 00:04:05,746 ( Growling ) 79 00:04:05,779 --> 00:04:06,814 ( Sniffling ) 80 00:04:06,847 --> 00:04:08,749 NIGEL ( on TV ): The panthera onca, 81 00:04:08,782 --> 00:04:12,386 commonly known as the jaguar, seems determined 82 00:04:12,420 --> 00:04:14,888 to feast on my nether regions. 83 00:04:14,922 --> 00:04:16,290 But not to worry. 84 00:04:16,324 --> 00:04:18,492 ( Grunting ) 85 00:04:19,393 --> 00:04:20,528 Well, faithful viewers, 86 00:04:20,561 --> 00:04:23,631 our journey was a smashing success. 87 00:04:23,664 --> 00:04:24,904 ( Grunting ) ( water splashing ) 88 00:04:25,299 --> 00:04:28,369 Until next time, this is Sir Nigel Thornberry 89 00:04:28,402 --> 00:04:32,806 of Sir Nigel Thornberry's Animal World. 90 00:04:32,840 --> 00:04:34,842 Back! Back! Back! 91 00:04:34,875 --> 00:04:36,944 Why, hello, Scout. 92 00:04:36,977 --> 00:04:38,979 Boy, rest your eyes for a second, 93 00:04:39,012 --> 00:04:41,081 at old Thornberry's gator bait. 94 00:04:41,114 --> 00:04:42,114 Hey. ( chuckles ) 95 00:04:42,950 --> 00:04:45,319 Boy, that Sir Nigel gets in some real scrapes 96 00:04:45,353 --> 00:04:48,389 out there in the wild, but he always manages 97 00:04:48,422 --> 00:04:51,825 to wiggle out of trouble somehow. 98 00:04:52,826 --> 00:04:53,894 ( Grunting ) 99 00:04:53,927 --> 00:04:54,938 Oh, and, Jonathan, don't think 100 00:04:54,962 --> 00:04:57,931 that just because I'm on a Luxury Lipschitz Cruise 101 00:04:57,965 --> 00:04:59,032 in the South China Seas, 102 00:04:59,066 --> 00:05:01,068 ( heavy sigh ) I won't be checking messages, 103 00:05:01,101 --> 00:05:02,670 E-mail, and carrier pigeons on the hour. 104 00:05:02,703 --> 00:05:05,806 Honey, I thought we were going to leave work behind 105 00:05:05,839 --> 00:05:06,907 for seven fun-filled days. 106 00:05:06,940 --> 00:05:08,542 Silly, it's not all work. 107 00:05:08,576 --> 00:05:10,911 I've signed up for every spa treatment 108 00:05:10,944 --> 00:05:12,746 culminating in the Salem Retreat, 109 00:05:12,780 --> 00:05:14,815 where you're pressed between layers of hot rocks 110 00:05:14,848 --> 00:05:17,050 ( laughing ) and ripe cranberries. 111 00:05:17,084 --> 00:05:18,452 Sounds bewitching. 112 00:05:18,486 --> 00:05:20,421 But aren't we all going to be busy 113 00:05:20,454 --> 00:05:21,555 with our children? 114 00:05:21,589 --> 00:05:23,557 Deed, that's what the Kidsatorium is for. 115 00:05:23,591 --> 00:05:25,426 Each morning we drop off the pups 116 00:05:25,459 --> 00:05:28,128 and head for the All-Day Breakfast Buffet. 117 00:05:28,161 --> 00:05:30,831 I hear they make a mean egg yolk omelet... 118 00:05:30,864 --> 00:05:31,999 Ooh! ( giggling ) 119 00:05:32,032 --> 00:05:35,102 Dipped with five kinds of sausage. 120 00:05:35,135 --> 00:05:36,770 ( Gobbling ) 121 00:05:36,804 --> 00:05:37,971 Whoa! 122 00:05:38,005 --> 00:05:39,907 ( laughing ) 123 00:05:39,940 --> 00:05:40,974 KIRA: We signed up the kids 124 00:05:41,008 --> 00:05:43,377 for "Pirate Play and Pillage" class. 125 00:05:43,411 --> 00:05:44,978 It teaches tolerance for the peg-legged. 126 00:05:45,012 --> 00:05:48,549 Well, I'm going to use the whole seven kid-free days 127 00:05:48,582 --> 00:05:49,983 to reshape my physique. 128 00:05:50,017 --> 00:05:51,719 ( Grunts ) BETTY: Could happen. 129 00:05:51,752 --> 00:05:53,921 The Earth was created in six. 130 00:05:53,954 --> 00:05:55,122 ( Yelling ) 131 00:05:55,155 --> 00:05:56,724 ( Clattering ) 132 00:05:56,757 --> 00:05:58,025 ( Grunting ) 133 00:05:58,058 --> 00:05:58,926 Everyone all set? 134 00:05:58,959 --> 00:06:01,395 I think we all should thank my husband Stu 135 00:06:01,429 --> 00:06:04,097 for arranging this wonderful getaway. 136 00:06:04,131 --> 00:06:05,132 No. You can thank me 137 00:06:05,165 --> 00:06:06,800 by having the time of your lives. 138 00:06:06,834 --> 00:06:09,570 ♪ Holiday LIPSCHITZ ( over PA ): Welcome! 139 00:06:09,603 --> 00:06:12,139 Bienvenue! Willkommen! 140 00:06:12,172 --> 00:06:13,040 Welcome aboard 141 00:06:13,073 --> 00:06:16,477 the world renowned Dr. Lipschitz's Cruise! 142 00:06:16,510 --> 00:06:18,979 ( Applause and cheering ) ♪ Celebrate 143 00:06:19,012 --> 00:06:22,483 ♪ Holiday... DIDI: Stu must have taken Spike 144 00:06:22,516 --> 00:06:23,917 for one last potty run. 145 00:06:23,951 --> 00:06:26,720 I-I'm sure he'll be right back. 146 00:06:26,754 --> 00:06:27,320 He better. 147 00:06:27,354 --> 00:06:29,156 He's got all our tickets. 148 00:06:29,189 --> 00:06:32,760 That sure is a nice cambera, Susie. 149 00:06:32,793 --> 00:06:33,827 Thanks, Tommy. 150 00:06:33,861 --> 00:06:34,695 My mommy got it for me 151 00:06:34,728 --> 00:06:36,797 so she can see everything she's missing. 152 00:06:36,830 --> 00:06:39,467 How come she and your daddy can't come 153 00:06:39,500 --> 00:06:40,333 on the cruise with us? 154 00:06:40,367 --> 00:06:42,503 Well, my mommy's getting a special award 155 00:06:42,536 --> 00:06:44,772 'cause she 'scovered a new disease, 156 00:06:44,805 --> 00:06:46,173 and my daddy's cutting the ribbon 157 00:06:46,206 --> 00:06:47,808 at the Dummi Bear Theme Park opening. 158 00:06:47,841 --> 00:06:49,843 But I wanted to come with you guys. 159 00:06:49,877 --> 00:06:50,611 ANGELICA: And we're 160 00:06:50,644 --> 00:06:54,915 so glad you did, Susie Carmichael. 161 00:06:54,948 --> 00:06:58,051 Hold the spotlight on Lounge Singer Cynthia. 162 00:06:58,085 --> 00:06:59,687 ( Grunts ) 163 00:06:59,720 --> 00:07:02,956 ♪ Dresses and shoes are the only things ♪ 164 00:07:02,990 --> 00:07:07,194 ( whimpering ) ♪ That I'll share... 165 00:07:07,227 --> 00:07:08,161 That's my rules. 166 00:07:08,195 --> 00:07:10,598 Oh! I wonder if it's too late 167 00:07:10,631 --> 00:07:11,665 to call my mommy. 168 00:07:11,699 --> 00:07:15,603 ( Boat horn blares ) 169 00:07:15,636 --> 00:07:17,938 Hey, The ship's sailing without us! 170 00:07:17,971 --> 00:07:18,606 Wait! 171 00:07:18,639 --> 00:07:20,173 ( Baby giggling ) 172 00:07:20,207 --> 00:07:22,042 Isn't that our ship? 173 00:07:22,075 --> 00:07:26,547 ( Romantic jazz plays softly ) 174 00:07:26,580 --> 00:07:28,849 ( Clink ) 175 00:07:29,517 --> 00:07:30,217 Whoa! 176 00:07:30,250 --> 00:07:31,852 ( Boat horn tooting ) 177 00:07:31,885 --> 00:07:33,754 STU: Ahoy, mates! 178 00:07:33,787 --> 00:07:37,558 Captain Stu at your service! 179 00:07:37,591 --> 00:07:38,692 Climb aboard for seven 180 00:07:38,726 --> 00:07:41,962 fun-filled days on the S.S. Nancy. 181 00:07:41,995 --> 00:07:44,064 No fancy packaged tour. 182 00:07:44,097 --> 00:07:44,965 Just the thrill 183 00:07:44,998 --> 00:07:47,668 of the open sea, the smell of the salt air, 184 00:07:47,701 --> 00:07:51,238 and the joy of close friends and family. 185 00:07:51,271 --> 00:07:54,708 Drew, hold the shoes. 186 00:07:55,776 --> 00:07:58,912 ( Boat horn blowing ) 187 00:08:02,650 --> 00:08:05,719 I'm Queen of the World! 188 00:08:05,753 --> 00:08:09,022 ( laughter and chatter ) 189 00:08:19,199 --> 00:08:22,670 Oh, isn't this a great vacation, guys? 190 00:08:22,703 --> 00:08:23,671 SUSIE: As long as 191 00:08:23,704 --> 00:08:27,040 the "Queen" doesn't sing... I'm happy. 192 00:08:27,074 --> 00:08:30,644 And the bestest part is, we're all togethers. 193 00:08:30,678 --> 00:08:33,614 ( Screaming and laughing ) 194 00:08:33,647 --> 00:08:37,250 Ah! This is just like my bathie. 195 00:08:37,284 --> 00:08:40,621 Only there's no rubber ducky, and... 196 00:08:40,654 --> 00:08:41,889 I'm not nakie. 197 00:08:41,922 --> 00:08:42,455 There's a ducky. 198 00:08:42,489 --> 00:08:45,893 ( Screeching ) 199 00:08:45,926 --> 00:08:46,960 Well, okay. 200 00:08:46,994 --> 00:08:48,328 Time to get nakie. 201 00:08:48,361 --> 00:08:49,763 Oh. 202 00:08:49,797 --> 00:08:50,330 Nakie! 203 00:08:50,363 --> 00:08:51,665 ( laughter ) 204 00:08:51,699 --> 00:08:54,134 ( Groans ) 205 00:08:56,169 --> 00:08:57,871 ( Inhales ) 206 00:08:57,905 --> 00:09:00,808 ( Sighs ) 207 00:09:01,975 --> 00:09:02,810 I can't believe 208 00:09:02,843 --> 00:09:05,345 you did this without consulting us, Stu. 209 00:09:05,378 --> 00:09:06,647 Look at poor Kira. 210 00:09:06,680 --> 00:09:09,917 This was supposed to be our honeymoon. 211 00:09:09,950 --> 00:09:10,918 ( Vomits ) 212 00:09:10,951 --> 00:09:11,885 STU: Sorry, Chas. 213 00:09:11,919 --> 00:09:14,988 And here I was hoping you'd be my first mate. 214 00:09:15,022 --> 00:09:17,190 Me? Really? 215 00:09:17,224 --> 00:09:18,692 Snap out of it, Gilligan. 216 00:09:18,726 --> 00:09:19,526 At the next port, 217 00:09:19,559 --> 00:09:20,970 we're getting off this rinky-dink tub, 218 00:09:20,994 --> 00:09:24,197 and getting on the Lipschitz Cruise. 219 00:09:24,231 --> 00:09:27,300 ( Sighs ) 220 00:09:27,334 --> 00:09:29,637 STU: Don't you see? 221 00:09:29,670 --> 00:09:31,672 On a cruise right now, we wouldn't be together. 222 00:09:31,705 --> 00:09:34,708 We'd be split up between the pools, the spas, 223 00:09:34,742 --> 00:09:35,976 and the mile-long buffets. 224 00:09:36,009 --> 00:09:36,810 ( Gasps ) 225 00:09:36,844 --> 00:09:39,079 We're missing Canadian Bacon Tuesday! 226 00:09:39,112 --> 00:09:41,615 Oh, can't this bait trap go any faster? 227 00:09:41,649 --> 00:09:43,150 ( Engine rumbling ) 228 00:09:43,183 --> 00:09:45,986 Hello? Hello? 229 00:09:46,019 --> 00:09:50,357 LIPSCHITZ ( over radio ): Welcome passengers to what I like to call. 230 00:09:50,390 --> 00:09:51,892 "The Voyage of Your Lifetime!" 231 00:09:51,925 --> 00:09:53,326 Everybody, I'm getting a signal. 232 00:09:53,360 --> 00:09:54,695 It's from the Lipschitz Cruise. 233 00:09:54,728 --> 00:09:55,968 Oh, quick, let me talk to them. 234 00:09:55,996 --> 00:09:57,898 DEBBIE: Mom, are you there? ( Donnie chittering ) 235 00:09:57,931 --> 00:10:00,668 We're having a little trouble with the wild child. 236 00:10:00,701 --> 00:10:02,803 Sounds like a disgruntled passenger. 237 00:10:02,836 --> 00:10:04,972 Oh! Hello, Lipschitz. Charlotte Pickles here. 238 00:10:05,005 --> 00:10:06,840 Could you send a rescue boat right away? 239 00:10:06,874 --> 00:10:10,844 We're the squalid little boat in the middle of the ocean. 240 00:10:10,878 --> 00:10:12,980 HOWARD: My muscles are atrophying as we speak. 241 00:10:13,013 --> 00:10:15,315 DREW: Well, we paid for spa treatments, 242 00:10:15,348 --> 00:10:16,993 and I'm not missing one! Hey, we're getting a signal here. 243 00:10:17,017 --> 00:10:18,094 DIDI: Oh, Dr. Lipschitz, can you help us? 244 00:10:18,118 --> 00:10:20,921 CHAS: My wife really needs to see the ship's doctor. 245 00:10:20,954 --> 00:10:21,998 DEBBIE: Huh? Hang on a sec, Mom. 246 00:10:22,022 --> 00:10:25,425 I'm picking up some lame-o soap opera. 247 00:10:25,458 --> 00:10:27,861 What is it this time, Debbie? 248 00:10:27,895 --> 00:10:29,015 Okay. I made everyone dinner, 249 00:10:29,296 --> 00:10:32,299 so I shouldn't have to clean up, too, 250 00:10:32,332 --> 00:10:35,068 Mom, all she did was hand us a jar of peanut butter. 251 00:10:35,102 --> 00:10:38,906 Uh, can we talk about this when your father and I get home? 252 00:10:38,939 --> 00:10:40,173 Yeah. Any E.T.A. on that? 253 00:10:40,207 --> 00:10:42,976 'Cause you've been gone since, like, yesterday. 254 00:10:43,010 --> 00:10:45,412 We're still looking for the leopard at... 255 00:10:45,445 --> 00:10:46,246 Oh, Nigel! 256 00:10:46,279 --> 00:10:47,748 Over there! What's that? 257 00:10:47,781 --> 00:10:50,450 That's... I see spots! 258 00:10:50,483 --> 00:10:53,420 Watch out for that limb, dearest. 259 00:10:53,453 --> 00:10:57,991 Here, neofelis nebulosa, come to Papa. 260 00:10:58,025 --> 00:11:01,128 DEBBIE: Hello? I was talking here! 261 00:11:01,161 --> 00:11:02,029 Oh, I'm sorry, Debbie. 262 00:11:02,062 --> 00:11:04,765 Now you're on your own for dinner tonight. 263 00:11:04,798 --> 00:11:06,767 You know, normal families 264 00:11:06,800 --> 00:11:08,301 eat dinner together once in a while. 265 00:11:08,335 --> 00:11:11,772 NIGEL: Marianne, perhaps I can lure out the leopard 266 00:11:11,805 --> 00:11:14,775 by imitating its mating call. 267 00:11:14,808 --> 00:11:17,811 ( low-pitched growling ) 268 00:11:17,845 --> 00:11:19,780 ( Sighs ) 269 00:11:19,813 --> 00:11:20,914 Okay, so we're not normal. 270 00:11:20,948 --> 00:11:22,750 But as a teen, I reserve the right 271 00:11:22,783 --> 00:11:25,252 to alternately reject and embrace my parental units. 272 00:11:25,285 --> 00:11:27,387 MARIANNE: Consider us embraced. 273 00:11:27,420 --> 00:11:29,222 Now, keep an eye on Donnie. 274 00:11:29,256 --> 00:11:30,223 It's going to rain, 275 00:11:30,257 --> 00:11:31,792 and you know how he likes mud. 276 00:11:31,825 --> 00:11:33,894 ( Chittering ) 277 00:11:33,927 --> 00:11:35,896 ( Scoffs ): She totally hung up on me. 278 00:11:35,929 --> 00:11:37,831 And I was having a sensitive moment. 279 00:11:37,865 --> 00:11:40,200 Debbie, you are so self-centered. 280 00:11:40,233 --> 00:11:41,401 ( Scoffs ): I am not! 281 00:11:41,434 --> 00:11:42,269 ( loud chattering ) 282 00:11:42,302 --> 00:11:46,006 Okay, what's the monkey saying about me? 283 00:11:47,174 --> 00:11:48,275 ( Sniffs ) 284 00:11:48,308 --> 00:11:49,977 ( Sighs ) 285 00:11:50,010 --> 00:11:51,912 Mmm. 286 00:11:55,282 --> 00:11:56,416 ( Thunder crashes ) 287 00:11:56,449 --> 00:11:59,186 ( Shrieking ) 288 00:11:59,219 --> 00:12:02,189 ( Thunder crashing ) 289 00:12:11,131 --> 00:12:12,499 Oh, that's great. 290 00:12:12,532 --> 00:12:13,834 Oh, it's fine! 291 00:12:13,867 --> 00:12:18,238 Come on, pups, get underneath. Come on. 292 00:12:18,271 --> 00:12:20,808 ( Squeaking ) 293 00:12:22,175 --> 00:12:26,113 ( Kids giggle ) 294 00:12:26,146 --> 00:12:29,983 BETTY: Come on, move it, move it, move it! Down below! 295 00:12:34,154 --> 00:12:36,289 Oh! 296 00:12:41,161 --> 00:12:43,096 ( Whimpers ) 297 00:12:44,564 --> 00:12:46,900 Captain Stu, I can't hold the wheel. 298 00:12:46,934 --> 00:12:49,136 Will you stop calling him captain? 299 00:12:49,169 --> 00:12:52,139 He has no idea what he's doing! 300 00:12:52,172 --> 00:12:52,973 I do so! 301 00:12:53,006 --> 00:12:55,308 Does anybody know where the brakes are 302 00:12:55,342 --> 00:12:56,243 on this thing? 303 00:12:56,276 --> 00:12:58,445 Jonathan, why aren't you answering the phone? 304 00:12:58,478 --> 00:13:01,414 I need you to divert a tropical storm. 305 00:13:01,448 --> 00:13:03,316 ( Gasps ) 306 00:13:06,386 --> 00:13:09,022 It's a 40-foot wall of water. 307 00:13:09,056 --> 00:13:11,558 We're going to need a bigger boat. 308 00:13:11,591 --> 00:13:13,160 Everyone get below! 309 00:13:13,193 --> 00:13:16,563 ( Barking ) 310 00:13:16,596 --> 00:13:20,868 ( Screaming ) 311 00:13:24,905 --> 00:13:26,506 ( Grunts ) 312 00:13:26,539 --> 00:13:27,607 ( Charlotte screams ) 313 00:13:27,640 --> 00:13:29,342 Phone overboard! ( grunts ) 314 00:13:29,376 --> 00:13:29,977 Phone overboard! 315 00:13:30,010 --> 00:13:32,112 Charlotte, forget the phone! 316 00:13:32,145 --> 00:13:34,281 Jonathan! 317 00:13:49,429 --> 00:13:52,299 ( Creaking ) 318 00:13:54,367 --> 00:13:55,635 ( Rattling ) 319 00:13:55,668 --> 00:13:59,406 ( Giggling ) 320 00:14:08,581 --> 00:14:12,419 Well, this is how we came in... ALL: No! 321 00:14:12,452 --> 00:14:13,620 ( Grunts ) 322 00:14:13,653 --> 00:14:16,656 ( All screaming ) 323 00:14:16,689 --> 00:14:18,458 BETTY: Oh, babies! 324 00:14:18,491 --> 00:14:19,559 Oh, Kimi. 325 00:14:19,592 --> 00:14:20,627 Chuckie, hold on to me. 326 00:14:20,660 --> 00:14:23,430 Why didn't anybody stop me? 327 00:14:23,463 --> 00:14:26,266 Out of my way! 328 00:14:29,436 --> 00:14:31,304 STU: Where you going? 329 00:14:31,338 --> 00:14:32,072 No, Charlotte! 330 00:14:32,105 --> 00:14:36,143 Charlotte, don't. I-It's a rental. 331 00:14:41,614 --> 00:14:44,017 Come on! 332 00:14:47,054 --> 00:14:50,023 Right behind you, boys! 333 00:14:52,559 --> 00:14:56,496 If you like to make a call, please hang up and try again. 334 00:14:56,529 --> 00:14:59,499 If you need help, hang up... 335 00:15:02,669 --> 00:15:03,503 ( gasps ) 336 00:15:03,536 --> 00:15:06,639 You're safe! ( all exclaim ) 337 00:15:06,673 --> 00:15:08,241 I got it! 338 00:15:08,275 --> 00:15:10,443 Dil's binky! 339 00:15:10,477 --> 00:15:13,180 Oh, Betty, thank you. 340 00:15:15,315 --> 00:15:19,019 I thought this might come in handy, too. 341 00:15:21,354 --> 00:15:24,457 Abandon ship! 342 00:15:32,499 --> 00:15:36,569 I can't help feeling partially responsible. 343 00:15:36,603 --> 00:15:40,040 ( Thunder rumbles ) 344 00:15:42,475 --> 00:15:45,712 ( Tinny melody plays ) 345 00:15:45,745 --> 00:15:47,714 ( Sobbing ) 346 00:15:47,747 --> 00:15:53,320 ♪ There's got to be a morning after ♪ 347 00:15:53,353 --> 00:15:58,491 ♪ If we can hold on through the night... ♪ 348 00:15:58,525 --> 00:15:59,459 I know we can. 349 00:15:59,492 --> 00:16:05,198 ♪ We have a chance to find the sunshine... ♪ 350 00:16:05,232 --> 00:16:10,737 ♪ Let's keep on looking for the light ♪ 351 00:16:10,770 --> 00:16:12,472 ( barking ) 352 00:16:12,505 --> 00:16:14,341 STU: Spike! 353 00:16:14,374 --> 00:16:15,042 Here, boy! 354 00:16:15,075 --> 00:16:16,076 ALL: Spike! 355 00:16:16,109 --> 00:16:18,045 CHAS: Come over here, Spike. 356 00:16:18,078 --> 00:16:20,447 ( Barks ) 357 00:16:20,480 --> 00:16:23,350 Cynthia overboard! 358 00:16:23,383 --> 00:16:26,153 Cynthia! No! 359 00:16:28,421 --> 00:16:30,357 ( Sobbing ): No, no, no, no. 360 00:16:30,390 --> 00:16:33,060 No, no, no, no. There, there, Princess. 361 00:16:33,093 --> 00:16:34,494 We've all lost something today. 362 00:16:34,527 --> 00:16:38,765 Why, I lost my cell phone with 100 free minutes, 363 00:16:38,798 --> 00:16:41,101 and Daddy lost his favorite sun visor, 364 00:16:41,134 --> 00:16:45,272 and Uncle Stu lost all our respect. 365 00:16:46,573 --> 00:16:49,242 ( Spike groans ) 366 00:16:56,116 --> 00:16:59,586 ( Snoring ) 367 00:17:07,460 --> 00:17:09,796 ( Gasps ) 368 00:17:09,829 --> 00:17:12,399 Cynthia! 369 00:17:24,844 --> 00:17:26,846 ( Coughing ) You guys, wake up! 370 00:17:26,879 --> 00:17:31,184 We're at the bacation place. 371 00:17:33,720 --> 00:17:35,788 Ah, that was a good nappie. 372 00:17:35,822 --> 00:17:37,624 It was just like when Mommy 373 00:17:37,657 --> 00:17:40,493 used to rock us to beddie-bye. 374 00:17:40,527 --> 00:17:41,728 Well, I likes a bed 375 00:17:41,761 --> 00:17:44,597 that doesn't move. ( barks ) 376 00:17:44,631 --> 00:17:45,432 ( Grunts ) 377 00:17:45,465 --> 00:17:48,201 ( Gurgling ) 378 00:17:48,501 --> 00:17:50,937 Land ho! 379 00:17:50,970 --> 00:17:55,375 I'll never set foot on water again! 380 00:17:57,477 --> 00:17:58,837 Where are we? Oh, isn't it obvious? 381 00:17:59,246 --> 00:18:01,181 The palm trees, the white sand, 382 00:18:01,214 --> 00:18:02,014 the crystal blue water... 383 00:18:02,048 --> 00:18:05,118 Why, we've landed on an island resort. 384 00:18:05,152 --> 00:18:07,154 Place looks pretty deserted. 385 00:18:07,187 --> 00:18:07,787 Oh, Betty. 386 00:18:07,820 --> 00:18:09,322 The best ones always are. 387 00:18:09,356 --> 00:18:12,792 Just look for a cabana boy carrying towels. 388 00:18:12,825 --> 00:18:14,861 I could use a double espresso, chop-chop. 389 00:18:14,894 --> 00:18:17,630 ( Echoing ): Chop-chop... Don't worry, 390 00:18:17,664 --> 00:18:18,665 I've got a map. 391 00:18:18,698 --> 00:18:20,733 We'll figure this out. 392 00:18:20,767 --> 00:18:23,203 We left here. We capsized here. 393 00:18:23,236 --> 00:18:24,637 I know exactly where we are. 394 00:18:24,671 --> 00:18:29,476 See? We're on this tiny little island called... 395 00:18:29,509 --> 00:18:31,278 "Uninhabited." 396 00:18:31,311 --> 00:18:34,181 You mean we're the only people here? 397 00:18:34,214 --> 00:18:38,218 Well, we'll just have to get back in the boat and row to another island. 398 00:18:38,251 --> 00:18:39,219 One with coffee. 399 00:18:39,252 --> 00:18:41,421 ( Gasps ): Drew, the lifeboat's gone! 400 00:18:41,454 --> 00:18:42,755 Gone?! DIDI: Where'd it go? 401 00:18:42,789 --> 00:18:43,723 Look, it's way out there. 402 00:18:43,756 --> 00:18:46,726 DREW: Wait, ho, ho, oh, great. 403 00:18:46,759 --> 00:18:47,894 HOWARD: We're marooned? 404 00:18:47,927 --> 00:18:49,296 With no food? 405 00:18:49,329 --> 00:18:51,731 How soon before we all turn cannibal? 406 00:18:51,764 --> 00:18:52,932 I have to get out of here! 407 00:18:52,965 --> 00:18:54,901 ( Screaming ) 408 00:18:54,934 --> 00:18:59,439 So, "Swiss Family DeVille" he's not. 409 00:19:05,445 --> 00:19:07,514 NIGEL: Good morning, poodles! 410 00:19:07,547 --> 00:19:10,783 ( Grunts ) ( sighs ): We were up all night 411 00:19:10,817 --> 00:19:12,219 looking for that leopard. 412 00:19:12,252 --> 00:19:13,786 Debbie, they're here! 413 00:19:13,820 --> 00:19:14,754 DEBBIE: Ta da! 414 00:19:14,787 --> 00:19:18,825 Homemade coconut muffins and fresh herbal tea. 415 00:19:18,858 --> 00:19:20,360 Debbie, this is so sweet. 416 00:19:20,393 --> 00:19:23,930 Oh, and these look heavenly. 417 00:19:23,963 --> 00:19:26,966 Afraid we must eat and run. 418 00:19:26,999 --> 00:19:27,667 Mmm. 419 00:19:27,700 --> 00:19:29,902 Ooh, really delicious, honey. 420 00:19:29,936 --> 00:19:30,946 But you guys just got here! 421 00:19:30,970 --> 00:19:33,273 ( Sighs ): I know, but the Foundation 422 00:19:33,306 --> 00:19:35,208 is expecting that footage today, 423 00:19:35,242 --> 00:19:36,376 and we still haven't got it. 424 00:19:36,409 --> 00:19:40,747 ( Sighs ): Nigel, I think we should split up. 425 00:19:40,780 --> 00:19:41,748 Dearest! 426 00:19:41,781 --> 00:19:44,684 I thought we were so happy. 427 00:19:45,985 --> 00:19:48,921 Oh... You mean to look 428 00:19:48,955 --> 00:19:51,391 for the leopard, don't you? 429 00:19:51,424 --> 00:19:53,393 I can't believe this! 430 00:19:53,426 --> 00:19:55,262 You're always working. 431 00:19:55,295 --> 00:19:56,705 When's the last time we took a vacation? 432 00:19:56,729 --> 00:20:00,233 But, Debbie, we travel all over the world. 433 00:20:00,267 --> 00:20:02,269 I want a family vacation. 434 00:20:02,302 --> 00:20:05,672 You know, where we fight over the bar of hotel soap. 435 00:20:05,705 --> 00:20:07,840 And Debbie hogs all the good towels? 436 00:20:07,874 --> 00:20:09,342 And we order room service. 437 00:20:09,376 --> 00:20:10,910 And we do dorky family activities? 438 00:20:10,943 --> 00:20:15,248 Yes! Dorky sounds really good right now. 439 00:20:15,282 --> 00:20:16,716 Well, girls, I'm sorry. 440 00:20:16,749 --> 00:20:18,951 I didn't realize you felt this strongly. 441 00:20:18,985 --> 00:20:21,988 I promise, as soon as we find the leopard, 442 00:20:22,021 --> 00:20:24,891 we'll do dorky family activities. 443 00:20:24,924 --> 00:20:28,628 NIGEL: It's settled then. 444 00:20:28,661 --> 00:20:30,363 ( Gasps ) 445 00:20:30,397 --> 00:20:33,600 You're leaving, too? Mm-hmm. 446 00:20:33,633 --> 00:20:35,544 I was just going to hang out on the beach today anyway. 447 00:20:35,568 --> 00:20:38,471 Debbie, are you forgetting that I talk to animals? 448 00:20:38,505 --> 00:20:39,706 Sadly, no. Your point? 449 00:20:39,739 --> 00:20:42,309 I'm going to find out where that leopard is so we can leave, 450 00:20:42,342 --> 00:20:45,712 and maybe we'll really take a vacation. 451 00:20:46,913 --> 00:20:47,947 Come on, Darwin. 452 00:20:47,980 --> 00:20:50,783 ( Chattering ) 453 00:20:51,484 --> 00:20:53,720 Darwin's staying here. 454 00:20:53,753 --> 00:20:54,421 See ya. 455 00:20:54,454 --> 00:20:55,655 ( Speaking gibberish ) 456 00:20:55,688 --> 00:20:56,856 ( Gasps ) 457 00:20:56,889 --> 00:20:57,890 ( Screams ): Donnie! 458 00:20:57,924 --> 00:21:00,793 I did not slave over a hot oven 459 00:21:00,827 --> 00:21:03,029 to feed the birds! 460 00:21:03,062 --> 00:21:04,997 ( Bird chirping ) 461 00:21:05,031 --> 00:21:06,032 ( Sighs ) 462 00:21:06,065 --> 00:21:09,769 When I write about my life... and I will... 463 00:21:09,802 --> 00:21:14,541 I will not be kind. 464 00:21:19,078 --> 00:21:19,979 Okeydoke, kids. 465 00:21:20,012 --> 00:21:23,450 You play here, while the mommies and daddies 466 00:21:23,483 --> 00:21:28,355 try to ward off the specter of doom. 467 00:21:35,862 --> 00:21:37,163 Babies, listen up. 468 00:21:37,196 --> 00:21:40,099 We're stucked on a topical island ( babies groaning ) 469 00:21:40,132 --> 00:21:42,535 That don't gots no people on it. 470 00:21:42,569 --> 00:21:44,804 But we're here, Angelica. 471 00:21:44,837 --> 00:21:46,706 I mean people who matter. 472 00:21:46,739 --> 00:21:47,907 And we gots no food. 473 00:21:47,940 --> 00:21:48,808 And no cookies! 474 00:21:48,841 --> 00:21:50,943 You don't know what you're talking about, 475 00:21:50,977 --> 00:21:52,078 Angelica. 476 00:21:52,111 --> 00:21:52,979 Oh, yeah? 477 00:21:53,012 --> 00:21:55,548 I saw a movie 'bout it once. 478 00:21:55,582 --> 00:21:57,417 These little kids were all alone 479 00:21:57,450 --> 00:21:59,352 on an island til. They growed up 480 00:21:59,386 --> 00:22:01,454 and turned wild. ( whimpers ) 481 00:22:01,488 --> 00:22:03,423 The boy grew a beard down to his feet, 482 00:22:03,456 --> 00:22:06,726 and they had to wear rags for clothes. 483 00:22:06,759 --> 00:22:07,394 ( Gasping ) 484 00:22:07,427 --> 00:22:11,063 That's not the worstest part. 485 00:22:11,097 --> 00:22:12,865 ♪ This isn't like ♪ Our park back home 486 00:22:12,899 --> 00:22:15,602 ♪ With slides and pools and swings ♪ 487 00:22:15,635 --> 00:22:16,745 ♪ It's a creepy little island 488 00:22:16,769 --> 00:22:18,771 ♪ With great big scary things 489 00:22:18,805 --> 00:22:21,574 ♪ Where mutant lobsters crawl around ♪ 490 00:22:21,608 --> 00:22:23,142 ♪ Chomping on little kids 491 00:22:23,175 --> 00:22:25,412 ♪ And water wings can't save you ♪ 492 00:22:25,445 --> 00:22:27,847 ♪ From the slimy, squishy squids ♪ 493 00:22:27,880 --> 00:22:28,748 ♪ That's why you need 494 00:22:28,781 --> 00:22:31,150 ♪ A princess... Someone beautiful, hmm? ♪ 495 00:22:31,183 --> 00:22:34,587 ♪ Like me... to save you from the scary claws ♪ 496 00:22:34,621 --> 00:22:36,523 ♪ That grab you from the tree 497 00:22:36,556 --> 00:22:38,458 ♪ So if you don't wanna end up ♪ 498 00:22:38,491 --> 00:22:40,159 ♪ Being mutant lobster food 499 00:22:40,192 --> 00:22:42,862 ♪ Then keep your Island Princess ♪ 500 00:22:42,895 --> 00:22:44,764 ♪ In a really happy mood 501 00:22:44,797 --> 00:22:47,734 ♪ That means no blowing bubbles ♪ 502 00:22:47,767 --> 00:22:50,136 ♪ That means no making smells 503 00:22:50,169 --> 00:22:51,738 ♪ That means no bugging me 504 00:22:51,771 --> 00:22:54,106 ♪ To wear my royal shells, ha! 505 00:22:54,140 --> 00:22:56,509 ♪ Just do the things I tell you ♪ 506 00:22:56,543 --> 00:22:58,745 ♪ Like bow when I walk by 507 00:22:58,778 --> 00:23:00,647 ♪ Listen when I speak to you 508 00:23:00,680 --> 00:23:02,582 ♪ But don't look me in the eye 509 00:23:02,615 --> 00:23:05,084 SUSIE: ♪ You're not some Island Princess ♪ 510 00:23:05,117 --> 00:23:07,454 ♪ There's not a squishy squid 511 00:23:07,487 --> 00:23:09,422 ♪ There are no mutant lobsters 512 00:23:09,456 --> 00:23:11,157 ♪ That would ever eat a kid 513 00:23:11,190 --> 00:23:13,460 ♪ Don't listen to her stories 514 00:23:13,493 --> 00:23:15,094 ♪ She always misbehaves 515 00:23:15,127 --> 00:23:17,497 ♪ She's trying to scare you babies ♪ 516 00:23:17,530 --> 00:23:18,965 ♪ Into being Island Slaves 517 00:23:18,998 --> 00:23:24,170 ANGELICA: ♪ Why do you always have to be so good and nice and cheeky? ♪ 518 00:23:24,203 --> 00:23:25,137 ♪ Just face the facts 519 00:23:25,171 --> 00:23:27,940 ♪ That I'm this Island Princess Angeli-tiki ♪ 520 00:23:27,974 --> 00:23:32,579 ♪ So if you don't wanna end up being mutant lobster food ♪ 521 00:23:32,612 --> 00:23:34,914 ♪ Then keep your Island Princess ♪ 522 00:23:34,947 --> 00:23:36,683 ♪ In a really happy mood 523 00:23:36,716 --> 00:23:39,085 ♪ Keep your Island Princess 524 00:23:39,118 --> 00:23:44,657 ♪ In a really happy mood. 525 00:23:44,691 --> 00:23:46,826 Yeah! 526 00:23:47,794 --> 00:23:48,595 It's obvious. 527 00:23:48,628 --> 00:23:50,062 The first thing to do 528 00:23:50,096 --> 00:23:51,531 is make a signal fire. 529 00:23:51,564 --> 00:23:53,800 You know what else is obvious? 530 00:23:53,833 --> 00:23:54,567 You're an idiot. 531 00:23:54,601 --> 00:23:56,536 We have to find something to eat. 532 00:23:56,569 --> 00:23:59,706 All I saved was a couple jars of baby food. 533 00:23:59,739 --> 00:24:02,542 I never knew strained peas and apricots 534 00:24:02,575 --> 00:24:03,576 went so well together. 535 00:24:03,610 --> 00:24:05,478 Oh, you ate the baby food?! 536 00:24:05,512 --> 00:24:06,579 Babies don't need food. 537 00:24:06,613 --> 00:24:07,580 I have to keep my strength up 538 00:24:07,614 --> 00:24:11,083 for when you try to throw me into the soup pot! 539 00:24:11,117 --> 00:24:11,784 He's delusional. 540 00:24:11,818 --> 00:24:14,153 This is all your fault! 541 00:24:14,186 --> 00:24:16,923 Whose idea was the Stu Cruise to Doom? 542 00:24:16,956 --> 00:24:17,690 Oh, I would expect that 543 00:24:17,724 --> 00:24:20,259 from the Finsters or the DeVilles, 544 00:24:20,292 --> 00:24:20,893 but Charlotte! 545 00:24:20,927 --> 00:24:22,194 I knew this day was coming 546 00:24:22,228 --> 00:24:22,895 since you were in diapers! 547 00:24:22,929 --> 00:24:24,664 I should have never left Paris! 548 00:24:24,697 --> 00:24:27,600 ( loud arguing ) 549 00:24:27,634 --> 00:24:31,704 ( Argument continues ) 550 00:24:38,845 --> 00:24:41,914 This is the Circle of Chaos. 551 00:24:41,948 --> 00:24:44,717 If we're going to survive on this island, 552 00:24:44,751 --> 00:24:49,689 we can't ever step foot in the Circle of Chaos. 553 00:24:49,722 --> 00:24:54,493 Wow. I feel calmer already. 554 00:24:55,595 --> 00:24:58,130 We don't know when we'll get off this island. 555 00:24:58,164 --> 00:25:00,667 Until we do, we're gonna need order. 556 00:25:00,700 --> 00:25:02,869 First thing we need is a leader. 557 00:25:02,902 --> 00:25:05,304 Any volunteers? 558 00:25:05,337 --> 00:25:08,107 Stu, put down your hand. 559 00:25:09,141 --> 00:25:11,077 I nominate Betty. 560 00:25:11,110 --> 00:25:11,878 I accept. 561 00:25:11,911 --> 00:25:16,783 All in favor of me, raise your hand. 562 00:25:16,816 --> 00:25:18,293 You're all going to blindly follow Betty 563 00:25:18,317 --> 00:25:20,920 just because she drew a circle in the sand? 564 00:25:20,953 --> 00:25:22,088 OTHERS: Yes! 565 00:25:22,121 --> 00:25:23,189 Thank you. 566 00:25:23,222 --> 00:25:25,291 As my first duty as your rightfully 567 00:25:25,324 --> 00:25:28,595 elected leader, I'm assigning Stu to baby watch. 568 00:25:28,628 --> 00:25:31,664 The rest of yez, follow me. 569 00:25:31,698 --> 00:25:34,934 Geez, all I wanted to do was have a little adventure. 570 00:25:34,967 --> 00:25:39,639 Now everyone and their brother is blaming me for this mess. 571 00:25:41,073 --> 00:25:45,745 Angelica, are the growed- ups mad at my daddy? 572 00:25:45,778 --> 00:25:47,947 That's a blunderstatement. 573 00:25:47,980 --> 00:25:49,148 He's in big trouble. 574 00:25:49,181 --> 00:25:52,919 It's 'cause of him we're going to have to live here forever. 575 00:25:52,952 --> 00:25:54,153 Maybe we can help. 576 00:25:54,186 --> 00:25:55,121 ( Chortling ) 577 00:25:55,154 --> 00:25:57,690 You babies are gonna help? 578 00:25:57,724 --> 00:26:00,326 You can't keep your fingers 579 00:26:00,359 --> 00:26:03,229 out of your nose. 580 00:26:03,262 --> 00:26:05,632 We gots to try, Angelica. 581 00:26:07,166 --> 00:26:09,602 Guys, up that hill. 582 00:26:09,636 --> 00:26:10,903 I think it's the drainforest, 583 00:26:10,937 --> 00:26:14,807 just like we sawed on Nigel Strawberry's TV show! 584 00:26:14,841 --> 00:26:17,610 Does that mean Nigel Strawberry's here? 585 00:26:17,644 --> 00:26:21,080 What makes you think that big-nosed nature guy's 586 00:26:21,113 --> 00:26:22,014 on thi dinky island? 587 00:26:22,048 --> 00:26:24,851 Because that's the lastest place we saw him. 588 00:26:24,884 --> 00:26:27,620 He was getting eated by a crockagator. 589 00:26:27,654 --> 00:26:28,354 'Member? 590 00:26:28,387 --> 00:26:30,723 Nice knowing you, Chuckie. 591 00:26:30,757 --> 00:26:35,327 I bet if we go in there, we'll find Nigel Strawberry. 592 00:26:35,361 --> 00:26:36,929 He can help us get home! 593 00:26:36,963 --> 00:26:40,833 And no one would be mad at your daddy no more! 594 00:26:40,867 --> 00:26:44,971 And I wouldn't have to share the waffle I gots in my diapie. 595 00:26:45,004 --> 00:26:46,072 ( High-pitched ): Philip. 596 00:26:46,105 --> 00:26:49,709 Uh, if I had a waffle in my diapie. 597 00:26:49,742 --> 00:26:52,044 ( Nervous chuckle ) 598 00:26:56,282 --> 00:26:58,250 See you, Angelica. 599 00:26:58,284 --> 00:27:00,219 Hey, get back here. 600 00:27:00,252 --> 00:27:04,023 You babies better listen to me, or else! 601 00:27:04,056 --> 00:27:06,425 ( Echoing ): Or else... 602 00:27:06,458 --> 00:27:07,393 I'm going to build a signal fire 603 00:27:07,426 --> 00:27:10,963 that will have us off this island in no time. 604 00:27:10,997 --> 00:27:11,831 Uh, let's see. 605 00:27:11,864 --> 00:27:14,200 Gum, my special "writes-upside-down" pen 606 00:27:14,233 --> 00:27:15,167 and disposable razor. 607 00:27:15,201 --> 00:27:18,971 Great. I can chew, shave, and write about it. 608 00:27:19,005 --> 00:27:19,605 On my head. 609 00:27:19,638 --> 00:27:21,808 I can't believe it, Cynthia. 610 00:27:21,841 --> 00:27:25,344 Those babies always do whatever I say! 611 00:27:25,377 --> 00:27:27,747 What's all this junk? 612 00:27:27,780 --> 00:27:28,848 It's not junk, Angelica. 613 00:27:28,881 --> 00:27:30,917 These everyday items can be used 614 00:27:30,950 --> 00:27:33,219 to make a lot of things. 615 00:27:33,252 --> 00:27:34,821 That's it! 616 00:27:34,854 --> 00:27:36,889 I'll build a radio and send a distress signal! 617 00:27:36,923 --> 00:27:39,158 Angelica, keep an eye on the babies for me, okay? 618 00:27:39,191 --> 00:27:43,395 I'm supposed to baby-sit those half-pipes? 619 00:27:43,429 --> 00:27:45,431 That's dog's work! 620 00:27:45,464 --> 00:27:46,799 ( Snoring ) 621 00:27:46,833 --> 00:27:48,134 Spike! Wake up! 622 00:27:48,167 --> 00:27:48,835 Watch the babies. 623 00:27:48,868 --> 00:27:50,469 I got important things to do, 624 00:27:50,502 --> 00:27:54,106 like find someone to be my royal subjects. 625 00:27:54,140 --> 00:27:54,974 Now, go! 626 00:27:55,007 --> 00:27:57,043 ♪ Bow-wow-wow, yippee-yo-yippee-yay ♪ 627 00:27:57,076 --> 00:27:59,846 ♪ Bow-wow, yippee-yo, yippee-yay ♪ 628 00:27:59,879 --> 00:28:02,715 ♪ I'm that dog... ( sneezing ) 629 00:28:02,749 --> 00:28:08,721 ♪ Ain't your average Huckleberry Hound ♪ 630 00:28:08,755 --> 00:28:12,792 ♪ Why must I feel like that? 631 00:28:12,825 --> 00:28:17,864 ♪ I have my pride, chase the cat... ♪ 632 00:28:17,897 --> 00:28:21,801 Cynthia, this vacation stinks! 633 00:28:21,834 --> 00:28:22,668 I've been walking forever, 634 00:28:22,701 --> 00:28:26,005 and no one's come along to carry me yet! 635 00:28:26,038 --> 00:28:29,141 Hey, that bird's got a cupcake! 636 00:28:29,175 --> 00:28:31,844 Drop it, beak-head! 637 00:28:33,112 --> 00:28:37,850 ( Frustrated growling and grunting ) 638 00:28:39,551 --> 00:28:42,488 ( Screaming ) 639 00:28:42,521 --> 00:28:43,522 ( Grunting ) 640 00:28:43,555 --> 00:28:46,959 There's got to be someone around here I can boss. 641 00:28:46,993 --> 00:28:49,996 ( Darwin chattering ) 642 00:28:53,299 --> 00:28:54,400 Ew! Ah...! 643 00:28:54,433 --> 00:28:55,167 Listen up, monkey. 644 00:28:55,201 --> 00:28:57,804 All that chimp chatter really bugs. 645 00:28:57,837 --> 00:29:01,974 Just hand over those munchies and keep painting. 646 00:29:02,008 --> 00:29:03,275 ( Grumbling chatter ) 647 00:29:03,309 --> 00:29:05,511 Wow! She's got that monkey 648 00:29:05,544 --> 00:29:07,980 waiting on her hoof and mouth. 649 00:29:08,014 --> 00:29:11,851 Cynthia, I could learn a lot from that girl. 650 00:29:11,884 --> 00:29:14,887 Excuse me, Miss Bossy Lady? 651 00:29:14,921 --> 00:29:16,222 ( Anxious chattering ) 652 00:29:16,255 --> 00:29:18,057 Pipe down, monkey. 653 00:29:18,090 --> 00:29:19,258 Hey, lady! 654 00:29:19,291 --> 00:29:21,193 Who's calling me a lady? 655 00:29:21,227 --> 00:29:22,587 I'm a teen! Where did you come from? 656 00:29:22,962 --> 00:29:25,464 This is supposed to be a deserted island. 657 00:29:25,497 --> 00:29:28,801 I'm Angeli-tiki, the island princess. 658 00:29:28,835 --> 00:29:30,970 And I'm thirsty. 659 00:29:32,038 --> 00:29:34,941 And I lost my touch for being bossy, 660 00:29:34,974 --> 00:29:36,508 so you got to teach me. 661 00:29:36,542 --> 00:29:39,145 No ice cubes next time. 662 00:29:40,412 --> 00:29:43,983 ( Demented chattering ) 663 00:29:49,055 --> 00:29:51,257 TOMMY: There's the drainforest, guys! 664 00:29:51,290 --> 00:29:53,960 Bet we'll find Nigel Strawberry down there. 665 00:29:53,993 --> 00:29:56,395 KIMI: Now you're talking, Tommy! 666 00:29:56,428 --> 00:29:59,231 Wait up! Wait for me! 667 00:30:03,469 --> 00:30:08,440 ♪ This place is different than our own backyard ♪ 668 00:30:08,474 --> 00:30:11,911 ♪ I hope we haven't gone too far ♪ 669 00:30:11,944 --> 00:30:16,282 ♪ We're somewheres new and we haven't a clue ♪ 670 00:30:16,315 --> 00:30:20,920 ♪ I just saw that butterfly turn blue ♪ 671 00:30:20,953 --> 00:30:24,256 ♪ This is a strange and mysterious place ♪ 672 00:30:24,290 --> 00:30:28,895 ♪ With lots of yummy buggies for us to chase ♪ 673 00:30:28,928 --> 00:30:33,599 ♪ We're walking and we don't know where ♪ 674 00:30:33,632 --> 00:30:38,004 ♪ Ooh-wee, it's a jungle out here ♪ 675 00:30:38,037 --> 00:30:41,040 ♪ This place is really neat 676 00:30:41,073 --> 00:30:45,344 ♪ Lots of wormies for us to eat ♪ 677 00:30:45,377 --> 00:30:49,882 ♪ Lots of furry things everywhere you stare ♪ 678 00:30:49,916 --> 00:30:53,552 ♪ Feels like I got some in my underwear ♪ 679 00:30:53,585 --> 00:30:58,224 ♪ Monkeys swinging all around 680 00:30:58,257 --> 00:31:01,527 ♪ I wonder if we're ever going to get found ♪ 681 00:31:01,560 --> 00:31:06,465 ♪ We're having lots of fun, hey, look over there... ♪ 682 00:31:06,498 --> 00:31:10,569 Whoopie! Oh, boy! Yay! 683 00:31:10,602 --> 00:31:15,107 ♪ Great big snake hanging from a tree ♪ 684 00:31:15,141 --> 00:31:18,444 ♪ I hopes that it don't eat up me ♪ 685 00:31:18,477 --> 00:31:22,414 ♪ Fat green lizard looking me in the eye ♪ 686 00:31:22,448 --> 00:31:27,086 ♪ I sure am glad that I'm not that fly ♪ 687 00:31:27,119 --> 00:31:31,257 ♪ Prettiful birdies singing a song, tweet tweet ♪ 688 00:31:31,290 --> 00:31:35,161 ♪ I hope we don't stay here for long ♪ 689 00:31:35,194 --> 00:31:39,231 ♪ We gots a job to do, and we're headed up there ♪ 690 00:31:39,265 --> 00:31:43,169 ♪ Look sharp, it's a jungle out here ♪ 691 00:31:43,202 --> 00:31:48,007 ♪ We gots a job to do, and we're headed up there ♪ 692 00:31:48,040 --> 00:31:52,678 ♪ Ooh-wee, it's a jungle out here. ♪ 693 00:31:52,711 --> 00:31:56,015 ( Grunting and panting ) 694 00:31:56,048 --> 00:31:59,551 Wow! It's got a gazillion feets. 695 00:31:59,585 --> 00:32:01,587 Well, down the hatch. 696 00:32:01,620 --> 00:32:04,190 LIL: Philip, no! 697 00:32:04,223 --> 00:32:05,224 Oh, sorry. 698 00:32:05,257 --> 00:32:06,025 Want a bite? 699 00:32:06,058 --> 00:32:09,495 No! I don't think we should eat bugs 700 00:32:09,528 --> 00:32:10,562 no more. 701 00:32:10,596 --> 00:32:11,697 That's crazy talk, Lil. 702 00:32:11,730 --> 00:32:13,565 We've been raised on bugs. 703 00:32:13,599 --> 00:32:14,400 I know it, Philip, 704 00:32:14,433 --> 00:32:17,269 but that's afore I sawed that poor fly 705 00:32:17,303 --> 00:32:21,007 get eated by that big mean ol' flower. 706 00:32:21,040 --> 00:32:23,442 Now, you let him go! 707 00:32:29,348 --> 00:32:34,220 If I knowed the last bug I eated would be the last bug I eated, 708 00:32:34,253 --> 00:32:39,058 I would've eated it slower. 709 00:32:39,091 --> 00:32:40,326 Look! Growed-up feetprints! 710 00:32:40,359 --> 00:32:43,229 I bet they're Nigel Strawberry's! 711 00:32:43,262 --> 00:32:45,664 Let's go! 712 00:32:45,697 --> 00:32:50,302 You know, it's lots easier going potty in the drainforest 713 00:32:50,336 --> 00:32:51,170 than at home. 714 00:32:51,203 --> 00:32:52,304 And you don't have to worry 715 00:32:52,338 --> 00:32:56,775 'bout getting any on the floor or the walls or anything. 716 00:32:56,808 --> 00:33:01,613 Guys? Uh... Wait up! 717 00:33:01,647 --> 00:33:03,282 Uh, uh, guys? 718 00:33:03,315 --> 00:33:07,153 Excuse me, I'm looking for a clouded leopard. 719 00:33:07,186 --> 00:33:08,287 Have you seen any around? 720 00:33:08,320 --> 00:33:14,226 Sure. There's one at the... Eliza! 721 00:33:14,260 --> 00:33:17,096 ( Grunting and yelling ) 722 00:33:17,129 --> 00:33:18,664 You'll never believe what I just saw! 723 00:33:18,697 --> 00:33:23,535 There's a little girl at camp, and she's a miniature Debbie! 724 00:33:23,569 --> 00:33:24,603 In every way. 725 00:33:24,636 --> 00:33:29,675 She's bossy, she's loud... she's hideous! 726 00:33:29,708 --> 00:33:31,410 Darwin, look! 727 00:33:31,443 --> 00:33:33,245 DARWIN: A dog? 728 00:33:33,279 --> 00:33:34,280 What's he doing here? 729 00:33:34,313 --> 00:33:37,249 Oh, spreading his fleas on an unsuspecting world. 730 00:33:37,283 --> 00:33:38,784 ( Shuddering groan ) 731 00:33:38,817 --> 00:33:41,487 Come on. 732 00:33:44,223 --> 00:33:46,158 ( Startled bark ): Hey, hey, hey. 733 00:33:46,192 --> 00:33:48,760 Could you give a dog a little warning? 734 00:33:48,794 --> 00:33:52,131 I'm trying to do my business here. 735 00:33:52,164 --> 00:33:54,800 ( Uneasy chuckling ): You know, it's funny. 736 00:33:54,833 --> 00:33:55,734 For a minute there 737 00:33:55,767 --> 00:33:58,470 I thought I actually heard you talking to me. 738 00:33:58,504 --> 00:33:59,771 You talking to me? 739 00:33:59,805 --> 00:34:01,373 Are you talking to me? 740 00:34:01,407 --> 00:34:03,075 Yeah, I can talk to animals. 741 00:34:03,109 --> 00:34:04,110 It's a long story. 742 00:34:04,143 --> 00:34:04,810 Should we come back? 743 00:34:04,843 --> 00:34:07,579 Ah, no problem; I'm done. 744 00:34:07,613 --> 00:34:09,448 I was just marking. 745 00:34:09,481 --> 00:34:10,816 Spike was here! 746 00:34:10,849 --> 00:34:16,255 Uh, sorry. I know... Where are my manners? 747 00:34:16,288 --> 00:34:21,360 Full name: Down Spike! Down! Get Off That Couch! 748 00:34:21,393 --> 00:34:23,362 I'm Eliza, and this is Darwin. 749 00:34:23,395 --> 00:34:26,865 ( Spike sniffling and snorting ) 750 00:34:26,898 --> 00:34:29,135 ( Sneezing ) 751 00:34:29,168 --> 00:34:31,837 Spike was here, too. 752 00:34:31,870 --> 00:34:34,206 Wow! I've been sneezing all day. 753 00:34:34,240 --> 00:34:35,807 My sniffer's on the blink. 754 00:34:35,841 --> 00:34:37,609 I can't even smell my own butt. 755 00:34:37,643 --> 00:34:40,312 And let me tell you, I've tried. 756 00:34:40,346 --> 00:34:41,012 Charmed. 757 00:34:41,046 --> 00:34:43,449 Spike, what are you doing here? 758 00:34:43,482 --> 00:34:46,185 Well... I'm... 759 00:34:46,218 --> 00:34:49,221 To be honest with you, I'm looking for my babies. 760 00:34:49,255 --> 00:34:50,156 You lost your babies? 761 00:34:50,189 --> 00:34:52,658 Probably too busy drinking from the toilet. 762 00:34:52,691 --> 00:34:54,426 I was not! I was sleeping. 763 00:34:54,460 --> 00:34:56,195 That was my second guess. 764 00:34:56,228 --> 00:34:59,198 Hey, hey, smart boy, you don't get it, okay? 765 00:34:59,231 --> 00:35:00,199 This is how it works. 766 00:35:00,232 --> 00:35:03,569 Usually they wander off, I find them, no problem. 767 00:35:03,602 --> 00:35:04,503 But I can't smell. 768 00:35:04,536 --> 00:35:08,740 I might as well not even call myself a dog. 769 00:35:08,774 --> 00:35:11,009 Don't worry, Spike. 770 00:35:11,042 --> 00:35:11,843 We'll help you find them. 771 00:35:11,877 --> 00:35:13,912 And I won't tell anyone you lost them. 772 00:35:13,945 --> 00:35:16,848 Really? You really will help me find them? 773 00:35:16,882 --> 00:35:20,486 Thank you! That is so nice. 774 00:35:20,519 --> 00:35:22,354 ( Giggling ) 775 00:35:22,388 --> 00:35:25,891 Wow, you taste pretty good. 776 00:35:25,924 --> 00:35:28,527 Animals. 777 00:35:28,560 --> 00:35:32,431 Tommy? Phil? Lil? 778 00:35:32,464 --> 00:35:34,766 Spike? 779 00:35:34,800 --> 00:35:36,768 ( Squawking ) 780 00:35:36,802 --> 00:35:39,405 ( Yelling ) 781 00:35:39,438 --> 00:35:43,709 ( Yelling and grunting ) 782 00:35:46,612 --> 00:35:47,646 Aw... 783 00:35:47,679 --> 00:35:53,952 I knew we shoulda stayed at the beach. 784 00:35:53,985 --> 00:35:58,190 ( Singing nervously ): ♪ This is the way we wash our clothes ♪ 785 00:35:58,224 --> 00:35:59,858 ♪ Wash our clothes, wash our clothes ♪ 786 00:35:59,891 --> 00:36:02,794 ♪ This is the way we wash our clothes ♪ 787 00:36:02,828 --> 00:36:04,563 ♪ So early in the morning. 788 00:36:04,596 --> 00:36:08,700 ( Gasping ) ( animal croaks ) 789 00:36:09,835 --> 00:36:11,937 Phil? 790 00:36:11,970 --> 00:36:12,938 Lillian! 791 00:36:12,971 --> 00:36:14,540 This is not funny! 792 00:36:14,573 --> 00:36:16,675 ( Yells ) 793 00:36:37,028 --> 00:36:39,965 Oh, you're just my 'flection! 794 00:36:39,998 --> 00:36:41,700 How ya doin', Chuckie? 795 00:36:41,733 --> 00:36:43,969 ( Speaking gibberish ) 796 00:36:44,002 --> 00:36:46,004 Uh, my 'flection never talked back! 797 00:36:46,037 --> 00:36:48,340 I been ascared of lots of stuff 'afore, 798 00:36:48,374 --> 00:36:52,544 but I never been ascared of me! 799 00:36:53,412 --> 00:36:54,846 Hey! Where'd it go? 800 00:36:54,880 --> 00:36:57,383 Um, Chuckie? 801 00:36:59,985 --> 00:37:02,354 That's not very nice. 802 00:37:02,388 --> 00:37:05,924 I'm not gonna make funny faces with you no mores! 803 00:37:05,957 --> 00:37:10,496 ( Donnie chittering ) 804 00:37:12,431 --> 00:37:14,833 ( Donnie shouts ) ( grunts ) 805 00:37:14,866 --> 00:37:16,935 Hey! Who's throwing stuff? 806 00:37:16,968 --> 00:37:20,406 ( Grunting ) 807 00:37:21,473 --> 00:37:24,543 My shorts feel kinda big... 808 00:37:24,576 --> 00:37:26,912 Aah! Who took my shoeses? 809 00:37:26,945 --> 00:37:30,349 ( Donnie speaking gibberish ) 810 00:37:34,386 --> 00:37:38,890 ( Frantic gibbering ) 811 00:37:39,691 --> 00:37:42,828 ( Groans ) 812 00:37:42,861 --> 00:37:45,831 ( Excited gibbering ) 813 00:37:48,734 --> 00:37:50,602 ( Yelling ) 814 00:37:51,770 --> 00:37:56,575 My big-boy pants aren't 'posed to do this! 815 00:37:58,544 --> 00:37:59,378 Oh! 816 00:37:59,411 --> 00:38:03,815 I don't even look like Chuckie no mores. 817 00:38:03,849 --> 00:38:06,818 ( Bird twittering ) 818 00:38:20,899 --> 00:38:23,635 ( Muffled whistling ) 819 00:38:23,669 --> 00:38:25,737 ( Gasps ) 820 00:38:27,138 --> 00:38:27,773 Phillip! 821 00:38:27,806 --> 00:38:29,941 No! We don't do that no more! 822 00:38:29,975 --> 00:38:31,910 Aw, just one little wormie, Lil! 823 00:38:31,943 --> 00:38:35,714 Don't you 'member how good they used to taste? 824 00:38:35,747 --> 00:38:38,750 How they tickled on the way down? 825 00:38:38,784 --> 00:38:39,551 No, I don't! 826 00:38:39,585 --> 00:38:42,954 I told you I'm a vegebelatarian now. 827 00:38:42,988 --> 00:38:43,889 ( Gasps ) 828 00:38:43,922 --> 00:38:47,726 We don't eat bugs. We pet 'em. 829 00:38:47,759 --> 00:38:50,962 I don't knows you anymore, Lil. 830 00:38:50,996 --> 00:38:54,099 Do you... do you still like to eat mud? 831 00:38:54,132 --> 00:38:55,901 Not if it has a face. 832 00:38:55,934 --> 00:38:56,768 But you're my twin! 833 00:38:56,802 --> 00:38:59,471 Who's gonna 'splain Mommy's jokes to me 834 00:38:59,505 --> 00:39:02,107 or-or help me plant my booger farm? 835 00:39:02,140 --> 00:39:06,612 And who's gonna tell me when my feet smell? 836 00:39:13,452 --> 00:39:14,453 Okay, Dil. 837 00:39:14,486 --> 00:39:15,687 Do your stuff. 838 00:39:15,721 --> 00:39:16,988 ( Sniffs ) 839 00:39:17,022 --> 00:39:20,726 Eeew! Tinky! 840 00:39:20,759 --> 00:39:26,398 ( Slurping ) 841 00:39:26,432 --> 00:39:29,901 Guys, I haven't seen Chuckie for a long time. 842 00:39:29,935 --> 00:39:30,902 We better go back. 843 00:39:30,936 --> 00:39:34,172 You know how scared Chuckie is of being losted. 844 00:39:34,205 --> 00:39:35,474 Chubby! 845 00:39:35,507 --> 00:39:38,910 ( Excited gibbering ) 846 00:39:43,081 --> 00:39:46,652 ( Gibbering ) 847 00:39:51,523 --> 00:39:53,592 Is everything okay, Chuckie? 848 00:39:53,625 --> 00:39:57,629 ( Gibbering ) 849 00:39:57,663 --> 00:40:04,135 When did Chuckie start talking backwards? 850 00:40:04,169 --> 00:40:07,038 ( Bird singing ) 851 00:40:08,073 --> 00:40:11,142 Not a hair, not a paw print, 852 00:40:11,176 --> 00:40:12,844 not even a dropping! 853 00:40:12,878 --> 00:40:15,146 Must keep my chin up. 854 00:40:15,180 --> 00:40:16,081 I'll find that cat 855 00:40:16,114 --> 00:40:19,150 or my name's not Nigel Archibald Thornberry. 856 00:40:19,184 --> 00:40:22,654 I'll find that big-nosed nature guy, 857 00:40:22,688 --> 00:40:26,925 or my name's not Tommy Awfully Bald Pickles! 858 00:40:26,958 --> 00:40:29,595 ( Gibbering ) 859 00:40:29,961 --> 00:40:30,862 Donnie? 860 00:40:30,896 --> 00:40:32,898 Is that you? 861 00:40:37,102 --> 00:40:39,237 Look, it's Nigel Strawberry! 862 00:40:39,270 --> 00:40:41,072 We founded him! ( cheering ) 863 00:40:41,106 --> 00:40:44,710 Great good all, a gaggle of babies! 864 00:40:44,743 --> 00:40:46,044 Children! 865 00:40:46,077 --> 00:40:47,245 Stay right there! 866 00:40:47,278 --> 00:40:48,814 I'm coming down! 867 00:40:48,847 --> 00:40:50,849 ( Yelling ) 868 00:40:50,882 --> 00:40:53,752 ( Grunting ) 869 00:40:55,687 --> 00:40:59,491 Not the way I intended. 870 00:41:00,258 --> 00:41:03,094 ( Grunting ) 871 00:41:03,128 --> 00:41:05,096 ( Thud ) 872 00:41:05,964 --> 00:41:08,233 Heavens, what a fall. 873 00:41:08,266 --> 00:41:11,236 I must get to those babies. 874 00:41:11,269 --> 00:41:13,138 ( Falling object whistling ) 875 00:41:13,171 --> 00:41:14,506 ( Thunk ) 876 00:41:14,540 --> 00:41:15,774 ( Wheezes ) 877 00:41:15,807 --> 00:41:17,776 ( Thud ) 878 00:41:17,809 --> 00:41:21,179 ( Echoing ): Are you okay, Mr. Strawberry? 879 00:41:21,212 --> 00:41:25,250 ( Groaning ): She called me "mister!" 880 00:41:25,283 --> 00:41:26,217 Silly Billy. 881 00:41:26,251 --> 00:41:29,555 I'm only this many years old! 882 00:41:29,588 --> 00:41:30,989 Do any of you remember 883 00:41:31,022 --> 00:41:32,991 where I left my tricycle? 884 00:41:33,024 --> 00:41:33,992 ( laughing ) 885 00:41:34,025 --> 00:41:35,160 ( Yelling ) 886 00:41:35,193 --> 00:41:37,128 PHIL: That's one old three-year old. 887 00:41:37,162 --> 00:41:39,264 Uh, no, Mr. Strawberry. 888 00:41:39,297 --> 00:41:41,266 We're shipwrecked on this island. 889 00:41:41,299 --> 00:41:44,703 We was hoping you could help Tommy's daddy. 890 00:41:44,736 --> 00:41:49,040 Watch what I can do. 891 00:41:49,074 --> 00:41:51,109 ( Babbling ) Spinning? 892 00:41:51,142 --> 00:41:55,681 I think Nigel Strawberry's acting kinda funny. 893 00:41:55,714 --> 00:41:58,149 Maybe he's got diapie rash. 894 00:41:58,183 --> 00:41:59,250 Oh, yeah! 895 00:41:59,284 --> 00:42:01,720 Wee! Wee! 896 00:42:01,753 --> 00:42:04,956 ( Birds twittering ) 897 00:42:04,990 --> 00:42:06,558 ( Sniffing ) 898 00:42:06,592 --> 00:42:08,035 Did you catch a whiff of anything yet? 899 00:42:08,059 --> 00:42:11,663 It's, look, it-it-it, it's kind of a damp smell 900 00:42:11,697 --> 00:42:15,567 that's a cross between sour milk and poop. 901 00:42:15,601 --> 00:42:17,769 Well, actually I kind of like it. 902 00:42:17,803 --> 00:42:21,306 But everything smells pretty much the same to me. 903 00:42:21,339 --> 00:42:22,708 Ha! Humans. 904 00:42:22,741 --> 00:42:24,142 How do you live? 905 00:42:24,175 --> 00:42:28,079 And who put the "poo" in pooch? 906 00:42:31,216 --> 00:42:33,585 ( Tinkling ) 907 00:42:33,619 --> 00:42:35,921 ( Growling ) 908 00:42:35,954 --> 00:42:38,757 Okay, there you go. Look at yourself now. 909 00:42:38,790 --> 00:42:40,626 All right, you got a little dog pee on you. 910 00:42:40,659 --> 00:42:41,903 ( Gasping ): Oh, my gosh! You're the.. 911 00:42:41,927 --> 00:42:44,162 I am Siri, the clouded leopard. 912 00:42:44,195 --> 00:42:46,598 I'm Spike, the purebred mutt! 913 00:42:46,632 --> 00:42:48,033 See these claws? 914 00:42:48,066 --> 00:42:48,934 Sniff my butt! 915 00:42:48,967 --> 00:42:51,302 ELIZA: Spike, why'd you say that? 916 00:42:51,336 --> 00:42:52,203 I was being social. 917 00:42:52,237 --> 00:42:55,040 Of course, a simple handshake wouldn't do. 918 00:42:55,073 --> 00:43:00,311 Hey, twitchy, I do not shake with cats, okay? 919 00:43:00,345 --> 00:43:04,149 Now... a small chimp for breakfast, 920 00:43:04,182 --> 00:43:05,183 a mutt for lunch, 921 00:43:05,216 --> 00:43:07,686 and a sensible girl for dinner. 922 00:43:07,719 --> 00:43:10,388 Hey, chimpboy, will you stop worrying? 923 00:43:10,421 --> 00:43:13,892 I know all about cats with a capital K. 924 00:43:13,925 --> 00:43:16,695 Sit on a windowsill, hack up a fur ball. 925 00:43:16,728 --> 00:43:19,898 Ooh, that's very ferocious. 926 00:43:19,931 --> 00:43:22,701 Spike, this isn't your regular house cat. 927 00:43:22,734 --> 00:43:23,969 They all twitch their whiskers 928 00:43:24,002 --> 00:43:27,939 one whisker at a time, just like you and me. 929 00:43:27,973 --> 00:43:30,075 ( Growls ) 930 00:43:32,177 --> 00:43:33,879 ( Groans ) 931 00:43:33,912 --> 00:43:35,881 ♪ Don't go and be fooled 932 00:43:35,914 --> 00:43:38,316 ♪ By those fancy pants 933 00:43:38,349 --> 00:43:42,387 ♪ It's just her feline arrogance ♪ 934 00:43:42,420 --> 00:43:46,992 ♪ Flaunting their collars with tinkly bells ♪ 935 00:43:47,025 --> 00:43:51,296 ♪ She thinks her litter box don't smell ♪ 936 00:43:51,329 --> 00:43:53,231 Whoa, hey, who cut the cheese? 937 00:43:53,264 --> 00:43:54,032 Was that you, baby? 938 00:43:54,065 --> 00:43:55,276 You may want to reexamine your diet. 939 00:43:55,300 --> 00:43:58,670 ♪ Can the old canine philosophies ♪ 940 00:43:58,704 --> 00:43:59,705 ( sneezes ) 941 00:43:59,738 --> 00:44:04,209 ♪ Why don't you just go and tend to your fleas ♪ 942 00:44:04,242 --> 00:44:05,243 ♪ Don't push me, mutt 943 00:44:05,276 --> 00:44:08,213 ♪ I'm just not in the mood 944 00:44:08,246 --> 00:44:12,017 ♪ You're one swipe away from becoming cat food ♪ 945 00:44:12,050 --> 00:44:17,022 ♪ Don't go and be fooled by this crazy cat ♪ 946 00:44:17,055 --> 00:44:21,059 ♪ Don't go and listen to his crazy facts ♪ 947 00:44:21,092 --> 00:44:25,463 ♪ Not gonna tell you twice, you better watch your back ♪ 948 00:44:25,496 --> 00:44:27,733 ♪ Don't go and be fooled 949 00:44:27,766 --> 00:44:32,871 ♪ The big bad cat's a fur-ball-hacking ♪ 950 00:44:32,904 --> 00:44:38,443 ♪ Rodent-snacking act That's right, an act. 951 00:44:38,476 --> 00:44:40,145 You're just a pussycat. 952 00:44:40,178 --> 00:44:41,046 You think you're tough? 953 00:44:41,079 --> 00:44:44,015 ♪ I dare you, Spike, to call my bluff ♪ 954 00:44:44,049 --> 00:44:44,983 You're a very scawy puddytat. 955 00:44:45,016 --> 00:44:47,986 ♪ You're one swipe away from becoming toast ♪ 956 00:44:48,019 --> 00:44:51,757 Eliza, get my doggy bag. I'm about to catch a snack. 957 00:44:51,790 --> 00:44:54,425 We can settle this right now, right here... 958 00:44:54,459 --> 00:44:56,962 Mano a mano, dogo a cato. 959 00:44:56,995 --> 00:44:58,930 Ow! That has gotta hurt... 960 00:44:58,964 --> 00:45:00,107 Falling off a cliff into a sticker bush. 961 00:45:00,131 --> 00:45:04,335 ♪ Not gonna tell you twice, you better watch your back ♪ 962 00:45:04,369 --> 00:45:06,071 Oh! Here I am. Come get me. 963 00:45:06,104 --> 00:45:07,338 ( Snickering ) 964 00:45:07,372 --> 00:45:08,940 You think I'm afraid of your claws? 965 00:45:08,974 --> 00:45:10,175 Coochie-coochie-coo. 966 00:45:10,208 --> 00:45:12,778 Bombs away, ladies. 967 00:45:12,811 --> 00:45:14,388 Come on, me and you. Come on, let's go right now. 968 00:45:14,412 --> 00:45:17,816 I'll rip that fur coat off ya and wear it, 969 00:45:17,849 --> 00:45:18,817 and all my dog friends will be going, 970 00:45:18,850 --> 00:45:22,220 "Spike, where did you get that skanky cat coat?" 971 00:45:22,253 --> 00:45:24,155 ( laughs ) 972 00:45:24,189 --> 00:45:27,058 ( Roaring ) 973 00:45:27,092 --> 00:45:29,127 You hear what I'm saying, red? 974 00:45:29,160 --> 00:45:30,361 ( Growls ) 975 00:45:30,395 --> 00:45:31,438 ( Wimpering ) I thought cats 976 00:45:31,462 --> 00:45:32,898 didn't like water. ( growls ) 977 00:45:32,931 --> 00:45:33,765 But frankly, Eliza, 978 00:45:33,799 --> 00:45:36,201 she did need a bath... Come on, come on. 979 00:45:36,234 --> 00:45:37,335 Oh! Whoa! 980 00:45:37,368 --> 00:45:39,470 Aw, what happened? 981 00:45:39,504 --> 00:45:41,372 I'm outta here, I gotta go find my babies. 982 00:45:41,406 --> 00:45:42,841 Helpless offspring? 983 00:45:42,874 --> 00:45:43,842 Yeah! Yeah! That's it. That's it. 984 00:45:43,875 --> 00:45:46,211 Have you seen 'em? Little ones, walk on two feet? 985 00:45:46,244 --> 00:45:49,815 Last time I saw 'em, they were on the beach. 986 00:45:50,415 --> 00:45:53,051 Walking... stumbling, actually. 987 00:45:53,084 --> 00:45:53,751 Two feet? 988 00:45:53,785 --> 00:45:56,855 Yeah, they're my human babies. 989 00:45:56,888 --> 00:45:59,958 ( Growls ) 990 00:45:59,991 --> 00:46:01,492 I thought we were looking for puppies! 991 00:46:01,526 --> 00:46:04,195 No, no. My pups are home with the wife. 992 00:46:04,229 --> 00:46:05,396 She can't travel. 993 00:46:05,430 --> 00:46:06,331 Delicate stomach. 994 00:46:06,364 --> 00:46:07,866 Me, I could eat anything... 995 00:46:07,899 --> 00:46:09,901 Shoes, furniture, pencils 996 00:46:09,935 --> 00:46:10,735 with the little erasers. 997 00:46:10,768 --> 00:46:12,113 I ate one of Chuckie's diapers one time. 998 00:46:12,137 --> 00:46:13,438 Spike... and let me tell you... 999 00:46:13,471 --> 00:46:15,073 Spike! That is spicy. 1000 00:46:15,106 --> 00:46:19,144 Spike! We have to find those babies before Siri does! 1001 00:46:19,177 --> 00:46:20,111 Come on! 1002 00:46:20,145 --> 00:46:21,112 ( Gasps ) 1003 00:46:21,146 --> 00:46:24,349 When will I think before I bark? 1004 00:46:24,382 --> 00:46:26,852 ( Barking ) 1005 00:46:27,418 --> 00:46:30,388 Spike, is that you? 1006 00:46:30,421 --> 00:46:33,158 Tommy? Kimi? 1007 00:46:33,491 --> 00:46:36,161 Anybody?! 1008 00:46:36,194 --> 00:46:37,863 ( Screeching ) 1009 00:46:37,896 --> 00:46:39,931 Oh, no, not monkeys! 1010 00:46:39,965 --> 00:46:41,299 ( Whimpering ) 1011 00:46:41,332 --> 00:46:43,201 ( Gasps ) 1012 00:46:44,269 --> 00:46:48,273 Hey, they're chasing that little one! 1013 00:46:48,306 --> 00:46:51,843 That's not very nice. 1014 00:47:01,486 --> 00:47:04,956 Now, you big monkeys go 'way. 1015 00:47:04,990 --> 00:47:09,060 You was little monkeys yourselfs once... 1016 00:47:09,094 --> 00:47:15,433 So just go away and leave this little monkey 'lone. 1017 00:47:16,201 --> 00:47:18,904 Shoo! Shoo! 1018 00:47:22,440 --> 00:47:25,376 ( Chittering softly ) 1019 00:47:26,577 --> 00:47:29,347 Thanks. 1020 00:47:29,380 --> 00:47:34,953 Wow! I saveded someone 'stead of someone saving me. 1021 00:47:34,986 --> 00:47:39,991 I must be a wild boy now. 1022 00:47:46,397 --> 00:47:47,598 ( Barking ) 1023 00:47:47,632 --> 00:47:51,202 ELIZA ( echoing ): Babies! 1024 00:47:52,203 --> 00:47:53,504 Tommy! 1025 00:47:53,538 --> 00:47:55,974 Susie! 1026 00:47:56,007 --> 00:47:58,209 Oh, my dogness! 1027 00:47:58,243 --> 00:48:01,546 What if I never feel their sticky jammy fingers 1028 00:48:01,579 --> 00:48:02,713 poking in my ears again? 1029 00:48:02,747 --> 00:48:07,218 What if I never find a floating diaper in my doggie bowl? 1030 00:48:07,252 --> 00:48:09,487 What if... Spike! Snap out of it! 1031 00:48:09,520 --> 00:48:11,489 Right, right, right, right. 1032 00:48:11,522 --> 00:48:12,991 Not helping. Not helping. 1033 00:48:13,024 --> 00:48:15,126 Focus, focus, Spike. 1034 00:48:15,160 --> 00:48:16,928 What does "focus" mean? 1035 00:48:16,962 --> 00:48:18,663 Right, right. 1036 00:48:18,696 --> 00:48:21,432 But who's going to sneak me donuts? 1037 00:48:21,466 --> 00:48:23,534 Come on, we're almost there. 1038 00:48:23,568 --> 00:48:29,007 ( Sobbing ) 1039 00:48:36,081 --> 00:48:38,116 ( Chewing ) 1040 00:48:38,149 --> 00:48:39,384 ANGELICA: These are much better 1041 00:48:39,417 --> 00:48:42,020 than the cookies we gots back at the grass hut, 1042 00:48:42,053 --> 00:48:45,156 and I don't have to share with no dumb babies. 1043 00:48:45,190 --> 00:48:48,493 I mean, um, dumb baby savages. 1044 00:48:48,526 --> 00:48:50,361 Tell me about it. 1045 00:48:50,395 --> 00:48:52,397 I have to share with a pigtailed weirdo, 1046 00:48:52,430 --> 00:48:57,068 a jungle freak, and a monkey in a tank top. 1047 00:49:00,071 --> 00:49:01,739 ( Burps ) 1048 00:49:01,772 --> 00:49:03,741 Uh, refill. 1049 00:49:03,774 --> 00:49:06,111 Why do I have to get it? 1050 00:49:06,144 --> 00:49:07,612 You said you wanted to learn 1051 00:49:07,645 --> 00:49:09,014 how to be bossy, right? 1052 00:49:09,047 --> 00:49:10,648 This is how you learn. 1053 00:49:10,681 --> 00:49:14,419 Extra ice, two straws. 1054 00:49:15,320 --> 00:49:16,154 ( Chuckles ) 1055 00:49:16,187 --> 00:49:19,557 I would trade the monkey for her any day. 1056 00:49:19,590 --> 00:49:22,193 MARIANNE: Debbie, come in. Over. 1057 00:49:22,227 --> 00:49:23,628 Hey, Mom, how's it going? 1058 00:49:23,661 --> 00:49:25,130 It's not going at all. 1059 00:49:25,163 --> 00:49:26,631 Have you heard from your father? 1060 00:49:26,664 --> 00:49:28,599 No, but get this, Mom. 1061 00:49:28,633 --> 00:49:33,038 Tell me later, honey. Be back soon. 1062 00:49:33,071 --> 00:49:36,241 Angeli-tiki is nobody's lackey. 1063 00:49:39,110 --> 00:49:40,778 ( Beeping ) 1064 00:49:40,811 --> 00:49:43,248 Hey, lady! 1065 00:49:43,281 --> 00:49:45,350 What's that bubble thing? 1066 00:49:45,383 --> 00:49:46,417 A bathysphere. 1067 00:49:46,451 --> 00:49:47,085 It goes underwater. 1068 00:49:47,118 --> 00:49:49,087 You know, like a submarine. 1069 00:49:49,120 --> 00:49:50,655 Getting thirsty here! 1070 00:49:50,688 --> 00:49:54,059 That girl's even bossier than me. 1071 00:49:54,092 --> 00:49:56,394 ( Gasps ) 1072 00:50:02,633 --> 00:50:04,035 ( Gasps ) 1073 00:50:04,069 --> 00:50:04,869 Those dumb babies 1074 00:50:04,902 --> 00:50:07,072 are practically on top of a mountain, 1075 00:50:07,105 --> 00:50:08,506 and I'm gonna be blamed! 1076 00:50:08,539 --> 00:50:11,309 I gotta go home and pretend I'm innocent. 1077 00:50:11,342 --> 00:50:14,379 Um, Debbie? 1078 00:50:14,412 --> 00:50:19,817 I was supposed to be home for, uh, the Island Sacrifice. 1079 00:50:19,850 --> 00:50:22,720 Okay, my mom will drive you when she gets here. 1080 00:50:22,753 --> 00:50:24,189 But I have to go now. 1081 00:50:24,222 --> 00:50:25,156 I'm the princess. 1082 00:50:25,190 --> 00:50:27,558 Who do you think's going to throw in the goat? 1083 00:50:27,592 --> 00:50:30,128 Oh, it's a native thing. 1084 00:50:30,161 --> 00:50:31,229 Oh, Mom will understand. 1085 00:50:31,262 --> 00:50:35,300 But I am not waiting around to watch the goat bite it. 1086 00:50:36,767 --> 00:50:38,136 ( Engine starts ) 1087 00:50:38,169 --> 00:50:39,570 Is that a CD player? 1088 00:50:39,604 --> 00:50:41,139 Yeah, only the best. 1089 00:50:41,172 --> 00:50:45,176 You know an awful lot for an "island girl." 1090 00:50:45,210 --> 00:50:49,147 Um, well, see, a TV washed up on the beach once 1091 00:50:49,180 --> 00:50:54,285 and the island king made the whole tribe watch it. 1092 00:50:54,319 --> 00:50:57,088 ( The Clash's "Should I Stay or Should I Go" plays ) 1093 00:50:57,122 --> 00:50:58,156 I love this song! 1094 00:50:58,189 --> 00:50:58,823 Hey, me, too. 1095 00:50:58,856 --> 00:51:00,158 ( Picking guitar ) 1096 00:51:00,191 --> 00:51:03,361 ( Tires squealing ) 1097 00:51:06,797 --> 00:51:09,500 BOTH: Woo! 1098 00:51:09,534 --> 00:51:15,206 ( Singing with CD ): ♪ Darling you've got to let me know ♪ 1099 00:51:15,240 --> 00:51:19,177 ♪ Should I stay or should I go ( honking ) 1100 00:51:19,210 --> 00:51:22,580 ♪ If you say that you are mine ♪ 1101 00:51:22,613 --> 00:51:26,551 ♪ I'll be here till the end of time ♪ 1102 00:51:26,584 --> 00:51:27,852 ( tires squealing ) 1103 00:51:27,885 --> 00:51:31,856 ♪ So you've got to let me know 1104 00:51:31,889 --> 00:51:35,193 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1105 00:51:35,226 --> 00:51:36,694 BOTH: Yow! 1106 00:51:36,727 --> 00:51:39,029 ♪ It's always tease... Whoa! 1107 00:51:39,063 --> 00:51:42,267 ( Tires squealing ) 1108 00:51:42,933 --> 00:51:44,269 Whoa! 1109 00:51:48,439 --> 00:51:50,741 Debbie, there's a bunch of a babies lost around here, 1110 00:51:50,775 --> 00:51:52,277 and the leopard's after them! 1111 00:51:52,310 --> 00:51:54,812 I didn't know there was a leopard out there. 1112 00:51:54,845 --> 00:51:56,647 I'm gonna be in big trouble. 1113 00:51:56,681 --> 00:51:59,184 Get back here and put your seat belt on. 1114 00:51:59,217 --> 00:52:01,286 ( Grunts ) 1115 00:52:01,319 --> 00:52:03,721 C'mon, Cynthia. We're taking a ride! 1116 00:52:03,754 --> 00:52:05,190 ( Gasps ) 1117 00:52:05,223 --> 00:52:06,257 Angeli-tiki! 1118 00:52:06,291 --> 00:52:07,458 ( Alarm sounding ) 1119 00:52:07,492 --> 00:52:08,526 ( Gasps ) 1120 00:52:08,559 --> 00:52:10,495 Oh, man. 1121 00:52:13,531 --> 00:52:14,699 ( Beeping ) 1122 00:52:14,732 --> 00:52:17,402 ( Buzzing ) 1123 00:52:18,803 --> 00:52:19,704 ( Flare whistling ) 1124 00:52:19,737 --> 00:52:21,306 ( Oohing and awing ) 1125 00:52:21,339 --> 00:52:26,211 ♪ Twinkle, twinkle, ♪ Little star... ♪ 1126 00:52:40,791 --> 00:52:43,928 ( Gasping ) 1127 00:52:43,961 --> 00:52:45,663 Debbie, what happened? 1128 00:52:45,696 --> 00:52:50,568 I was taking care of this island princess and... 1129 00:52:50,601 --> 00:52:53,404 ELIZA: What's she doing in the bathysphere? 1130 00:52:53,438 --> 00:52:54,104 DEBBIE: I didn't say 1131 00:52:54,138 --> 00:52:56,641 I was taking care of her well. 1132 00:52:56,674 --> 00:53:00,578 ANGELICA: Where are the lights on this thing? 1133 00:53:00,611 --> 00:53:02,680 ( Screaming ) 1134 00:53:05,283 --> 00:53:08,253 ( Glass squeaks ) 1135 00:53:13,591 --> 00:53:15,326 I'm a kangaroo. 1136 00:53:15,360 --> 00:53:17,528 Hoppity, hoppity, hop. 1137 00:53:17,562 --> 00:53:20,665 I'm a froggie, and I'm frogging. 1138 00:53:20,698 --> 00:53:24,702 All this hopping is making my diapie creep. 1139 00:53:24,735 --> 00:53:28,873 Ooh... Now I'm a giant kitty cat, 1140 00:53:28,906 --> 00:53:33,344 with lots of pointy toothies! 1141 00:53:33,378 --> 00:53:34,912 ( Gasping ) 1142 00:53:34,945 --> 00:53:38,516 Nigel Strawberry plays with wild aminals all the time. 1143 00:53:38,549 --> 00:53:41,252 He'll get us out of this scrape. 1144 00:53:41,286 --> 00:53:42,453 Does kitty want a mousie? 1145 00:53:42,487 --> 00:53:46,357 Does kitty want to dress up in dolly clothes and take a ride 1146 00:53:46,391 --> 00:53:47,057 in Nanny's pram? 1147 00:53:47,091 --> 00:53:49,860 ( Gasps and groans ) 1148 00:53:49,894 --> 00:53:52,330 Kitty gave me a boo-boo. 1149 00:53:52,363 --> 00:53:55,566 ( Kids whimpering ) 1150 00:53:55,600 --> 00:53:58,369 Nice kitty. 1151 00:53:59,704 --> 00:54:02,807 ( Donnie yelling ) 1152 00:54:03,974 --> 00:54:05,610 Chuckie, be careful! 1153 00:54:05,643 --> 00:54:07,612 He's so brave. 1154 00:54:07,645 --> 00:54:08,313 Or dumb. 1155 00:54:08,346 --> 00:54:12,517 ( Speaking gibberish ) 1156 00:54:15,820 --> 00:54:17,888 ( Growling ) 1157 00:54:17,922 --> 00:54:18,823 ( Screeching ) 1158 00:54:18,856 --> 00:54:21,025 ( Shouts ) 1159 00:54:21,058 --> 00:54:23,561 ( Cheering ) 1160 00:54:27,398 --> 00:54:30,368 Hey, I been looking all over for you. 1161 00:54:30,401 --> 00:54:33,003 I don't like being half nakie. 1162 00:54:33,037 --> 00:54:36,307 I want my clothses back. 1163 00:54:37,975 --> 00:54:40,345 Hey, I got sticks in my hair! 1164 00:54:40,378 --> 00:54:41,712 I gots no shoeses! 1165 00:54:41,746 --> 00:54:44,615 Oh, ouch, my feet! 1166 00:54:45,450 --> 00:54:46,751 ( Speaking gibberish ) 1167 00:54:46,784 --> 00:54:47,752 That's better. 1168 00:54:47,785 --> 00:54:49,987 Now I can see. 1169 00:54:50,020 --> 00:54:52,557 ( Screaming ) 1170 00:54:55,693 --> 00:54:56,226 ( Roaring ) 1171 00:54:56,260 --> 00:54:58,696 ( Yelling ) 1172 00:54:59,764 --> 00:55:03,334 ( "Frustrated Unnoticed" by Damone plays ) 1173 00:55:03,368 --> 00:55:07,905 ♪ I'm rockin' a BMX bike 1174 00:55:07,938 --> 00:55:10,541 ♪ I'm rockin' a musclehead car 1175 00:55:10,575 --> 00:55:14,011 ♪ I freestyle where ever I go, whoa ♪ 1176 00:55:14,044 --> 00:55:19,083 ♪ I don't cry whenever I fall ( growling ) 1177 00:55:19,116 --> 00:55:20,818 ( Screaming ) 1178 00:55:20,851 --> 00:55:22,620 Whoa! 1179 00:55:23,888 --> 00:55:26,591 ( Screaming ) 1180 00:55:30,127 --> 00:55:35,400 ♪ And I can run as fast as anyone I know ♪ 1181 00:55:35,433 --> 00:55:37,468 ♪ My heart is strong 1182 00:55:37,502 --> 00:55:43,474 ♪ I'll be the one who takes control. ♪ 1183 00:55:46,176 --> 00:55:48,679 ( Screaming ) 1184 00:55:50,180 --> 00:55:53,884 ( Grunting ) 1185 00:55:53,918 --> 00:55:56,754 ( Yelling ) 1186 00:55:57,888 --> 00:56:02,059 Look, Mumsy, I'm a whale. 1187 00:56:02,092 --> 00:56:06,063 You sure he can really help us, Tommy? 1188 00:56:06,096 --> 00:56:07,131 Of course, Susie. 1189 00:56:07,164 --> 00:56:09,500 He's Nigel Strawberry. 1190 00:56:09,534 --> 00:56:14,572 He's, um, the bestest nature 'splorerer ever. 1191 00:56:14,605 --> 00:56:17,908 Or... I thought he was. 1192 00:56:17,942 --> 00:56:21,078 LIL: Guess we're stucked here till somebody finds us. 1193 00:56:21,111 --> 00:56:23,147 KIMI: Who's going to find us in here? 1194 00:56:23,180 --> 00:56:26,951 PHIL: I know what'll cheer everybody up. 1195 00:56:26,984 --> 00:56:28,786 A nice waffle. 1196 00:56:28,819 --> 00:56:30,821 It's kind of crusty. 1197 00:56:30,855 --> 00:56:34,659 You sure you don't gots any mable syrup in there? 1198 00:56:34,692 --> 00:56:37,495 Nope. But I got some ketchup. 1199 00:56:37,528 --> 00:56:40,431 NIGEL: Watch this one. 1200 00:56:41,198 --> 00:56:43,167 What 'dat?! 1201 00:56:43,200 --> 00:56:44,234 ( Pops ) 1202 00:56:44,268 --> 00:56:48,172 Maybe TV people are only good at doing stuffs on TV. 1203 00:56:48,205 --> 00:56:52,543 Well, I guess we'll be living on this island from now on. 1204 00:56:52,577 --> 00:56:53,544 That means... 1205 00:56:53,578 --> 00:56:58,516 I might not see my family again for a long time. 1206 00:56:58,549 --> 00:57:00,618 ( Crying ) 1207 00:57:00,651 --> 00:57:03,020 Uh, you gonna eat that waffle? 1208 00:57:03,053 --> 00:57:06,023 Shh, Phillip. Susie's sad. 1209 00:57:06,056 --> 00:57:07,191 I'm sad, too. 1210 00:57:07,224 --> 00:57:09,927 I want my mommy and daddy. 1211 00:57:09,960 --> 00:57:11,496 Me, too. 1212 00:57:11,529 --> 00:57:13,798 ( Crying ) 1213 00:57:13,831 --> 00:57:14,599 I'm sorry, guys. 1214 00:57:14,632 --> 00:57:17,101 I never shoulda broughted you here. 1215 00:57:17,134 --> 00:57:18,235 Angelica was right. 1216 00:57:18,268 --> 00:57:25,643 I am just a backyard baby with a diapie full of dreams. 1217 00:57:27,111 --> 00:57:28,245 SUSIE: No, you're not. 1218 00:57:28,278 --> 00:57:33,584 Tommy, you took us through the drainforest all by yourself! 1219 00:57:33,618 --> 00:57:36,687 And led us up the side of the mountain. 1220 00:57:36,721 --> 00:57:39,490 And you founded Nigel Strawberry. 1221 00:57:39,524 --> 00:57:42,660 And you saved me from the giant kitty cat. 1222 00:57:42,693 --> 00:57:44,094 Oh, you got lots more 1223 00:57:44,128 --> 00:57:47,798 than dreams in your diapie, Tommy. 1224 00:57:49,600 --> 00:57:50,501 Thanks, guys. 1225 00:57:50,535 --> 00:57:53,838 That's the nicest stuff anyone's ever said. 1226 00:57:53,871 --> 00:57:56,607 So, hey, even though we're stucked in a cave 1227 00:57:56,641 --> 00:58:01,979 and there isn't any boat and we can't swim, 1228 00:58:02,012 --> 00:58:05,850 I still promise to get you out of here! 1229 00:58:05,883 --> 00:58:06,884 ( Cheering ) 1230 00:58:06,917 --> 00:58:10,788 It's like my hero Nigel Strawberry always says... 1231 00:58:10,821 --> 00:58:13,190 The Martians have landed! 1232 00:58:13,223 --> 00:58:13,958 Um, no. 1233 00:58:13,991 --> 00:58:15,826 I was thinking 'bout when he says, 1234 00:58:15,860 --> 00:58:18,162 ( British accent ): "Don't give up hope, 1235 00:58:18,195 --> 00:58:19,163 fateful viewers!" 1236 00:58:19,196 --> 00:58:21,065 ( Gasping ) 1237 00:58:22,166 --> 00:58:24,134 ANGELICA: Ahoy, babies! 1238 00:58:24,168 --> 00:58:27,938 Now who's your princess? 1239 00:58:27,972 --> 00:58:29,139 Yay! Let's go! 1240 00:58:29,173 --> 00:58:32,877 We're saved! 1241 00:58:32,910 --> 00:58:35,680 CHARLOTTE: Drew, there's no longer a ringing in my ears 1242 00:58:35,713 --> 00:58:39,016 from constant cell-phone usage. 1243 00:58:39,049 --> 00:58:40,551 Oh, isn't this paradise? 1244 00:58:40,585 --> 00:58:42,052 Sure is, honey! 1245 00:58:42,086 --> 00:58:43,087 Whoa! Honey! 1246 00:58:43,120 --> 00:58:45,623 Didi, you think this is done? 1247 00:58:45,656 --> 00:58:49,259 I've never cooked a fish with its head still on. 1248 00:58:49,293 --> 00:58:50,628 Well, let me see. 1249 00:58:50,661 --> 00:58:53,764 Does it flake when... ( yelling ) 1250 00:58:53,798 --> 00:58:55,833 My fish! 1251 00:58:56,834 --> 00:58:58,736 Who's that little cannibal boy? 1252 00:58:58,769 --> 00:59:00,037 Those look an awful lot 1253 00:59:00,070 --> 00:59:01,839 like Chuckie's sneakers. 1254 00:59:01,872 --> 00:59:04,575 You ate the fish and Chuckie! 1255 00:59:04,609 --> 00:59:05,576 Come on, guys! 1256 00:59:05,610 --> 00:59:06,944 After him! 1257 00:59:11,048 --> 00:59:11,949 Whoa! 1258 00:59:11,982 --> 00:59:14,284 Hey, whoa-oh... He's getting away! 1259 00:59:14,318 --> 00:59:15,986 ( Yelling ) 1260 00:59:16,020 --> 00:59:19,056 ( Shouting ) 1261 00:59:22,660 --> 00:59:25,663 Well, it's not a clouded leopard, 1262 00:59:25,696 --> 00:59:27,665 but at least I'll have film of something. 1263 00:59:27,698 --> 00:59:28,699 ( Donnie yelling ) 1264 00:59:28,733 --> 00:59:30,067 MARIANNE: Donnie! 1265 00:59:30,100 --> 00:59:32,637 ( People yelling ) 1266 00:59:33,838 --> 00:59:36,674 This is supposed to be a deserted island. 1267 00:59:36,707 --> 00:59:38,976 Oh, thank heavens! 1268 00:59:39,009 --> 00:59:41,679 We're part of an elaborate television stunt 1269 00:59:41,712 --> 00:59:43,280 designed to humiliate us. 1270 00:59:43,313 --> 00:59:44,815 Who are you? 1271 00:59:44,849 --> 00:59:47,384 ( All talking at once ) 1272 00:59:47,417 --> 00:59:48,719 Hold it. 1273 00:59:48,753 --> 00:59:52,056 My name is Marianne Thornberry. 1274 00:59:52,089 --> 00:59:54,191 From the nature show? 1275 00:59:54,224 --> 00:59:55,836 We're shipwrecked. Can you help us, Marianne? 1276 00:59:55,860 --> 00:59:58,395 Of course. Our camp is nearby. 1277 00:59:58,428 --> 01:00:00,931 DEBBIE ( over radio ): Oh, Mom. What's up? 1278 01:00:00,965 --> 01:00:02,667 I need you to bring the Comvee 1279 01:00:02,700 --> 01:00:03,834 over to the east beach. 1280 01:00:03,868 --> 01:00:05,803 DEBBIE: Uh, that may be a problem. 1281 01:00:05,836 --> 01:00:07,104 Don't worry about cleaning up. 1282 01:00:07,137 --> 01:00:10,274 Oh, thanks, but that's not the problem. 1283 01:00:10,307 --> 01:00:11,375 Just get here. Now. 1284 01:00:11,408 --> 01:00:12,810 My daughter will bring our trailer 1285 01:00:12,843 --> 01:00:15,179 and my husband will be along soon and... 1286 01:00:15,212 --> 01:00:17,381 Behold fellow islanders! 1287 01:00:17,414 --> 01:00:21,952 I, Stu Pickles, have built us a radio! 1288 01:00:21,986 --> 01:00:23,921 Stu, who's watching the kids? 1289 01:00:23,954 --> 01:00:26,356 Oh, Angelica said she'd take care of them. 1290 01:00:26,390 --> 01:00:27,057 ( All gasp ) 1291 01:00:27,091 --> 01:00:30,094 ( Frantic shouting ) 1292 01:00:31,461 --> 01:00:32,863 Chuckie! 1293 01:00:32,897 --> 01:00:34,398 Oh, this is very strange. 1294 01:00:34,431 --> 01:00:36,967 I feel like this has happened before. 1295 01:00:37,001 --> 01:00:37,668 ( Gasps ) 1296 01:00:37,702 --> 01:00:39,069 ( Frantic shouting ) 1297 01:00:39,103 --> 01:00:41,238 ( Spike sighs ) 1298 01:00:41,271 --> 01:00:43,273 Look at them... chasing their own tails. 1299 01:00:43,307 --> 01:00:46,276 If only I could tell them that it doesn't work. 1300 01:00:46,310 --> 01:00:47,077 I know, I've done it. 1301 01:00:47,111 --> 01:00:49,747 I've chased my tail a million times. 1302 01:00:49,780 --> 01:00:51,181 It does not work. 1303 01:00:51,215 --> 01:00:54,251 ( Radio static ) It's getting a signal! 1304 01:00:54,284 --> 01:00:55,820 I'm very impressed. 1305 01:00:55,853 --> 01:00:57,254 Oh, Stu's an inventor. 1306 01:00:57,287 --> 01:00:59,456 Runs an ad in the shop-and-buy. 1307 01:00:59,489 --> 01:01:00,457 ( Spike barking ) 1308 01:01:00,490 --> 01:01:03,427 Girls, have you seen some children? 1309 01:01:03,460 --> 01:01:04,261 Just a bossy 3-year-old 1310 01:01:04,294 --> 01:01:06,163 who has delusions of being a princess. 1311 01:01:06,196 --> 01:01:08,365 Angelica! ANGELICA (over radio): I'm the boss 1312 01:01:08,398 --> 01:01:09,266 of this bathie thing. That's her! 1313 01:01:09,299 --> 01:01:12,269 SUSIE: We haven't moved a bit, Angelica. 1314 01:01:12,302 --> 01:01:14,972 She must have turned on the radio in the bathysphere. 1315 01:01:15,005 --> 01:01:18,142 A 3-year-old's driving the bathysphere?! 1316 01:01:18,175 --> 01:01:18,909 What the heck? 1317 01:01:18,943 --> 01:01:22,279 ( All talking at once ) 1318 01:01:22,312 --> 01:01:23,914 Hey, it's no problem. 1319 01:01:23,948 --> 01:01:26,751 We can track them by radar from the Comvee. 1320 01:01:26,784 --> 01:01:32,122 Uh... yeah. Except... I sunk the Comvee. 1321 01:01:32,156 --> 01:01:33,991 You what?! 1322 01:01:36,360 --> 01:01:37,361 ( Gasps ) 1323 01:01:37,394 --> 01:01:39,830 I'm beginning to think you tooked this scrubmarine 1324 01:01:39,864 --> 01:01:40,907 without permission, Angelica. 1325 01:01:40,931 --> 01:01:45,269 Oh, you think you're such a know-it-all, Carmichael. 1326 01:01:45,302 --> 01:01:46,379 Now, here's the right button. 1327 01:01:46,403 --> 01:01:47,938 ( Metallic clanking ) 1328 01:01:47,972 --> 01:01:50,775 You need this to drive. 1329 01:01:50,808 --> 01:01:52,376 Now, here's the other right button. 1330 01:01:52,409 --> 01:01:53,944 ( Engine accelerating ) 1331 01:01:53,978 --> 01:01:56,480 ♪ I'll send an S.O.S. to the world ♪ 1332 01:01:56,513 --> 01:02:00,785 ♪ I'll send an S.O.S. to the world ♪ 1333 01:02:00,818 --> 01:02:03,821 ♪ I hope that someone gets my ♪ 1334 01:02:03,854 --> 01:02:06,456 ♪ I hope that someone gets my ♪ 1335 01:02:06,490 --> 01:02:08,959 ♪ I hope that someone gets my ♪ 1336 01:02:08,993 --> 01:02:14,999 ♪ Message in a bottle, yeah 1337 01:02:15,866 --> 01:02:18,235 ♪ Message in a bottle... 1338 01:02:18,268 --> 01:02:20,037 Oh, I can't get a signal. ( radio static ) 1339 01:02:20,070 --> 01:02:22,106 We've got to try to reach them on your coconut. 1340 01:02:22,139 --> 01:02:24,775 ANGELICA ( over radio ): Uh-uh, Carmichael. 1341 01:02:24,809 --> 01:02:25,843 Hello. Calling Angelica. 1342 01:02:25,876 --> 01:02:28,012 She really did give me cream soda. 1343 01:02:28,045 --> 01:02:28,979 Angelica, Susie. Can you hear me? 1344 01:02:29,013 --> 01:02:30,915 SUSIE: You didn't have permission, Angelica! 1345 01:02:30,948 --> 01:02:31,982 ( Gasps ): Angelica! 1346 01:02:32,016 --> 01:02:34,952 Stop fighting this instant and listen to your father! 1347 01:02:34,985 --> 01:02:35,920 ANGELICA: accessory! 1348 01:02:35,953 --> 01:02:38,122 Sorry, Mommy. ( adults cheering ) 1349 01:02:38,155 --> 01:02:39,990 Our mommies and daddies! ( cheering ) 1350 01:02:40,024 --> 01:02:41,525 Daddy, tell Susie to stop bothering me 1351 01:02:41,558 --> 01:02:43,527 while I'm trying to drive a scrubmarine! 1352 01:02:43,560 --> 01:02:45,429 Give me that, Angelica. 1353 01:02:45,462 --> 01:02:46,797 ( Gasps ) 1354 01:02:46,831 --> 01:02:50,868 ( Yelling ) 1355 01:02:50,901 --> 01:02:53,337 ( Gurgling ) 1356 01:02:53,370 --> 01:02:55,906 SUSIE: Hiya! 1357 01:02:58,976 --> 01:03:01,111 ( Relieved murmuring ) 1358 01:03:01,145 --> 01:03:02,579 What's this? 1359 01:03:02,612 --> 01:03:04,048 A new toy? 1360 01:03:04,081 --> 01:03:06,016 ( Metallic clicking ) 1361 01:03:06,050 --> 01:03:08,185 ( Gasps ): Kippers! 1362 01:03:08,218 --> 01:03:10,554 I'm the happiest lad in all of England! 1363 01:03:10,587 --> 01:03:13,423 DEBBIE ( over radio ): Listen, Angeli-tiki, 1364 01:03:13,457 --> 01:03:14,358 it's me, Debbie. 1365 01:03:14,391 --> 01:03:16,226 Let me talk to my Dad. 1366 01:03:16,260 --> 01:03:18,362 Stop eating those smelly fish and talk to the teen. 1367 01:03:18,395 --> 01:03:22,432 ( Singsongy ): This little fishie goes to market. 1368 01:03:22,466 --> 01:03:24,101 NIGEL: This little fishie stays home. 1369 01:03:24,134 --> 01:03:26,436 Great. Dad finally lost it. 1370 01:03:26,470 --> 01:03:27,547 Something's wrong with Nigel. 1371 01:03:27,571 --> 01:03:29,840 Girls, this is Mrs.Thornberry. 1372 01:03:29,874 --> 01:03:31,909 Do you see a red handle? 1373 01:03:31,942 --> 01:03:33,510 I see it! 1374 01:03:33,543 --> 01:03:34,344 I need you to push that up. 1375 01:03:34,378 --> 01:03:36,513 That will bring you up to the surface. 1376 01:03:36,546 --> 01:03:39,216 Drooly, don't touch that! 1377 01:03:40,650 --> 01:03:43,888 ( Screaming ) 1378 01:03:43,921 --> 01:03:46,590 ( Grunts, groaning ) 1379 01:03:46,623 --> 01:03:51,061 ( Engine slowing ) 1380 01:03:51,095 --> 01:03:52,596 ( Engine stops ) 1381 01:03:52,629 --> 01:03:55,165 ( Gulping ) 1382 01:03:55,199 --> 01:03:56,934 Oh, no, Nigel Strawberry! 1383 01:03:56,967 --> 01:04:00,938 This calls for my 'mergency bottle. 1384 01:04:00,971 --> 01:04:04,474 ( Groans ) 1385 01:04:04,508 --> 01:04:08,278 ( Sputters ) 1386 01:04:08,312 --> 01:04:11,415 ( Jabbering ) 1387 01:04:11,448 --> 01:04:13,984 Hello there. ( jabbering ) 1388 01:04:14,018 --> 01:04:16,253 Well, what have we here? 1389 01:04:16,286 --> 01:04:20,090 Who are all you positively adorable children? 1390 01:04:20,124 --> 01:04:21,225 Huh? 1391 01:04:21,258 --> 01:04:22,159 We're shipwrecked. 1392 01:04:22,192 --> 01:04:24,929 We went all over the island looking for you. 1393 01:04:24,962 --> 01:04:26,139 I saved them, but then Carmichael 1394 01:04:26,163 --> 01:04:28,498 tried to drive this tub-boat and now... 1395 01:04:28,532 --> 01:04:30,167 We just want to go home. 1396 01:04:30,200 --> 01:04:33,237 Well, of course you do, young lady. 1397 01:04:33,270 --> 01:04:35,639 And so we shall. 1398 01:04:35,672 --> 01:04:38,208 Hmm. Bit of a pickle. 1399 01:04:38,242 --> 01:04:39,009 No fuel left. 1400 01:04:39,043 --> 01:04:40,978 The radar appears to be knocked out, 1401 01:04:41,011 --> 01:04:42,222 which means I have no idea where we are 1402 01:04:42,246 --> 01:04:46,283 ( console blips ) and we're almost out of oxygen. 1403 01:04:46,316 --> 01:04:46,917 I'm bored. 1404 01:04:46,951 --> 01:04:49,153 Yes, and there's that, too. 1405 01:04:49,186 --> 01:04:50,520 DEBBIE: Angeli-tiki, come in! 1406 01:04:50,554 --> 01:04:52,122 What's going on down there?! 1407 01:04:52,156 --> 01:04:52,923 Deborah? 1408 01:04:52,957 --> 01:04:54,391 Is that you? 1409 01:04:54,424 --> 01:04:57,161 Dad! You're back to normal! 1410 01:04:57,194 --> 01:04:58,062 Well, Dad-normal anyway. 1411 01:04:58,095 --> 01:05:00,530 Oh, Nigel, thank goodness you're all right. 1412 01:05:00,564 --> 01:05:01,431 Can you bring her to the surface? 1413 01:05:01,465 --> 01:05:05,135 NIGEL: Impossible at the moment, dearest. 1414 01:05:05,169 --> 01:05:06,070 You'll have to engage 1415 01:05:06,103 --> 01:05:08,572 the automatic-retrieval system in the Comvee. 1416 01:05:08,605 --> 01:05:10,674 And I don't want to alarm anyone, 1417 01:05:10,707 --> 01:05:11,985 but we're a tad low on oxygen down here. 1418 01:05:12,009 --> 01:05:15,212 MARIANNE: Copy that. ( parents talking frantically ) 1419 01:05:15,245 --> 01:05:16,981 We'll get you as soon as we can. 1420 01:05:17,014 --> 01:05:17,747 Over and out. 1421 01:05:17,781 --> 01:05:21,385 Okay, we have to raise the Comvee. 1422 01:05:33,998 --> 01:05:35,966 ( Gasping, coughing ) 1423 01:05:36,000 --> 01:05:37,367 ( Spike barks ) 1424 01:05:37,401 --> 01:05:38,002 ( Gasping ) 1425 01:05:38,035 --> 01:05:40,570 ( Coughs ): No go. 1426 01:05:40,604 --> 01:05:41,405 The pump's destroyed 1427 01:05:41,438 --> 01:05:44,674 and there's a huge rip in the pontoon. 1428 01:05:44,708 --> 01:05:45,642 ( All moaning ) 1429 01:05:45,675 --> 01:05:47,244 DEBBIE: What, it's ripped? 1430 01:05:47,277 --> 01:05:47,978 Hang on. 1431 01:05:48,012 --> 01:05:51,948 The professor's getting an idea. 1432 01:05:57,121 --> 01:06:03,127 How about a little song to lift our spirits? 1433 01:06:04,028 --> 01:06:09,099 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ E-I-E-I-O 1434 01:06:09,133 --> 01:06:14,138 ♪ And on his farm he had a ring-tailed lemur ♪ 1435 01:06:14,171 --> 01:06:17,774 ♪ E-I-E-I-O ♪ With a guttural roar here 1436 01:06:17,807 --> 01:06:20,310 ♪ And a throaty rumble there... ♪ 1437 01:06:20,344 --> 01:06:21,445 STU: Okay, here's the plan. 1438 01:06:21,478 --> 01:06:25,249 We'll transfer force from the bi-pedal energy generator. 1439 01:06:25,282 --> 01:06:27,451 To the dual reduction chamber. 1440 01:06:27,484 --> 01:06:30,087 The resulting compressed atmospheric matrix 1441 01:06:30,120 --> 01:06:32,189 will transverse the tubular transport mechanisms, 1442 01:06:32,222 --> 01:06:34,367 which you gentlemen will connect to the deflated pontoon. 1443 01:06:34,391 --> 01:06:37,161 This will increase the displacement coefficient 1444 01:06:37,194 --> 01:06:38,462 of the Comvee and it will rise 1445 01:06:38,495 --> 01:06:41,731 aided by a fulcrum driven counter balance 1446 01:06:41,765 --> 01:06:44,034 weighted with coconuts. 1447 01:06:44,068 --> 01:06:44,834 Let's do it! 1448 01:06:44,868 --> 01:06:47,504 ( All talking excitedly ) 1449 01:06:47,537 --> 01:06:51,641 How are we going to inflate a pontoon with a hole in it? 1450 01:06:51,675 --> 01:06:52,776 CHAS: Oh, no. 1451 01:06:52,809 --> 01:06:54,378 DREW: What do we do now? 1452 01:06:54,411 --> 01:06:55,011 What's going on? 1453 01:06:55,045 --> 01:06:56,280 We can't raise the Comvee. 1454 01:06:56,313 --> 01:06:58,482 We need something to patch it. 1455 01:06:58,515 --> 01:06:59,216 DEBBIE: Eliza! 1456 01:06:59,249 --> 01:07:01,518 There's a rafty thingy out there. 1457 01:07:01,551 --> 01:07:02,619 Can we use that? 1458 01:07:02,652 --> 01:07:04,064 It's perfect! She found your boat, Spike. 1459 01:07:04,088 --> 01:07:06,790 They can use it to patch the Comvee. 1460 01:07:06,823 --> 01:07:07,791 I'll get it! 1461 01:07:07,824 --> 01:07:09,104 Spike, no! The waves are too big! 1462 01:07:09,493 --> 01:07:12,696 Hey, this is Spike you're talking to. 1463 01:07:12,729 --> 01:07:18,102 I've paddled my way to more tennis balls than I can count! 1464 01:07:18,135 --> 01:07:19,769 ( Coughs, barks ) 1465 01:07:19,803 --> 01:07:22,839 If I could count. 1466 01:07:22,872 --> 01:07:25,542 But I'm afraid you won't make it! 1467 01:07:25,575 --> 01:07:28,745 And if I don't, well, no one's going to say 1468 01:07:28,778 --> 01:07:33,083 that ol' Down Spike didn't try his best. 1469 01:07:33,117 --> 01:07:35,285 ( Gasping ) 1470 01:07:35,319 --> 01:07:39,456 You only go around once in this crazy, mixed-up life. 1471 01:07:39,489 --> 01:07:42,759 ( Gasping ) 1472 01:07:42,792 --> 01:07:43,860 Well, not cats. 1473 01:07:43,893 --> 01:07:44,828 They get nine lives 1474 01:07:44,861 --> 01:07:47,764 while dogs have to cram seven years into one. 1475 01:07:47,797 --> 01:07:50,300 Now that bites! 1476 01:07:51,135 --> 01:07:54,204 ( Barks, gasps ) 1477 01:07:57,907 --> 01:08:00,710 STU: That a boy, Spike. 1478 01:08:00,744 --> 01:08:02,746 DIDI: Good boy, Spike. 1479 01:08:02,779 --> 01:08:05,815 ( Baby giggling ) 1480 01:08:05,849 --> 01:08:08,452 ( Spike grunts ) 1481 01:08:10,254 --> 01:08:13,190 ( Gasping ) 1482 01:08:14,191 --> 01:08:16,626 ( Growls ) 1483 01:08:16,660 --> 01:08:18,228 Look! It's Spike! 1484 01:08:18,262 --> 01:08:22,166 ( Excited chattering ) 1485 01:08:22,199 --> 01:08:23,767 DEBBIE: Ooh, nice save, dog. 1486 01:08:23,800 --> 01:08:26,436 Good boy, Spike. 1487 01:08:27,804 --> 01:08:31,475 But what are we going to use for glue? 1488 01:08:31,508 --> 01:08:32,709 ( Moans ) 1489 01:08:32,742 --> 01:08:33,877 I'll take care of it. 1490 01:08:33,910 --> 01:08:36,580 ( Munching ) 1491 01:08:36,613 --> 01:08:39,183 That gum won't stay sticky for long. 1492 01:08:39,216 --> 01:08:42,386 Places! Let's go. 1493 01:08:42,786 --> 01:08:44,554 Debbie? 1494 01:08:44,588 --> 01:08:45,755 Don't worry, Mom. 1495 01:08:45,789 --> 01:08:48,124 I'm on it. 1496 01:09:02,272 --> 01:09:04,641 ( Gasping ) 1497 01:09:04,674 --> 01:09:06,376 Got it! 1498 01:09:06,410 --> 01:09:08,144 Pedal! 1499 01:09:10,747 --> 01:09:14,584 ( Air hissing ) 1500 01:09:16,720 --> 01:09:18,688 ( Grunting ) 1501 01:09:18,722 --> 01:09:21,725 ( Vines creaking ) 1502 01:09:24,328 --> 01:09:27,264 KIRA: It's working! 1503 01:09:27,297 --> 01:09:28,698 ( Gasps ) 1504 01:09:30,634 --> 01:09:31,535 ( Gasps ) 1505 01:09:31,568 --> 01:09:34,271 ( Chattering ) 1506 01:09:37,574 --> 01:09:41,845 ( Cheering ) 1507 01:09:41,878 --> 01:09:44,381 NIGEL: ♪ And on his farm 1508 01:09:44,414 --> 01:09:48,818 ♪ He had a oceanospirillum multiglouliferum ♪ 1509 01:09:48,852 --> 01:09:52,722 ♪ E-I-E-I-O. 1510 01:09:55,892 --> 01:10:00,630 Can we go home now, Mr. Strawberry? 1511 01:10:09,673 --> 01:10:11,808 ( Gasping ) 1512 01:10:18,014 --> 01:10:19,549 ( Console beeping ) 1513 01:10:19,583 --> 01:10:20,850 We've got 'em! 1514 01:10:20,884 --> 01:10:22,586 Now let's reel 'em in. 1515 01:10:22,619 --> 01:10:25,489 ( Cheering ) 1516 01:10:26,323 --> 01:10:27,457 MARIANNE: Nigel, 1517 01:10:27,491 --> 01:10:29,326 is everybody okay down there? 1518 01:10:29,359 --> 01:10:30,560 Excellent, dearest. 1519 01:10:30,594 --> 01:10:32,496 Well, one little girl is rather pouty 1520 01:10:32,529 --> 01:10:38,368 and somebody needs a diaper change... I won't say whom. 1521 01:10:41,638 --> 01:10:43,006 Smashing! 1522 01:10:43,039 --> 01:10:45,375 Why, it's the architeuthis, 1523 01:10:45,409 --> 01:10:49,379 commonly known as the giant squid. 1524 01:10:52,949 --> 01:10:55,952 Isn't she magnificent? 1525 01:10:55,985 --> 01:10:58,888 If only I had a camera... 1526 01:10:58,922 --> 01:11:01,491 Here, Mr. Strawberry... 1527 01:11:01,525 --> 01:11:02,859 NIGEL: 60 feet long 1528 01:11:02,892 --> 01:11:06,596 and two tons of boneless flesh. 1529 01:11:10,700 --> 01:11:13,537 Oh, your picture didn't come out. 1530 01:11:13,570 --> 01:11:16,440 Well, that's probably as it should be. 1531 01:11:16,473 --> 01:11:18,642 You see, children, the giant squid 1532 01:11:18,675 --> 01:11:21,611 has never been seen alive before. 1533 01:11:21,645 --> 01:11:26,916 I suppose this marvel of nature will be our little secret. 1534 01:11:26,950 --> 01:11:28,652 What do you say? 1535 01:11:28,685 --> 01:11:30,787 ( Babbling ) 1536 01:11:30,820 --> 01:11:31,921 ( laughs ) 1537 01:11:31,955 --> 01:11:34,324 Couldn't have said it better myself. 1538 01:11:34,358 --> 01:11:36,826 ( Babbles ) 1539 01:11:38,962 --> 01:11:42,298 ( Excited chattering ) 1540 01:11:50,106 --> 01:11:52,442 Here I am! 1541 01:11:55,479 --> 01:11:59,416 Mommy! Daddy! 1542 01:11:59,983 --> 01:12:01,685 Dil! 1543 01:12:01,718 --> 01:12:02,719 Susie! 1544 01:12:02,752 --> 01:12:04,621 Where's Tommy? 1545 01:12:04,654 --> 01:12:07,824 And who does this little chap belong to? 1546 01:12:07,857 --> 01:12:09,826 ( Barking ) 1547 01:12:10,394 --> 01:12:12,529 He's ours. 1548 01:12:21,004 --> 01:12:22,706 ( Tommy babbling ) 1549 01:12:22,739 --> 01:12:25,442 Come here, champ. 1550 01:12:25,475 --> 01:12:26,576 MARIANNE: Honey, 1551 01:12:26,610 --> 01:12:28,578 I'd like you to meet Stu Pickles. 1552 01:12:28,612 --> 01:12:32,582 He made the coconut radio that saved your lives. 1553 01:12:32,616 --> 01:12:35,985 Terribly grateful, Mr. Pickles. 1554 01:12:36,019 --> 01:12:38,154 I have a feeling I wouldn't be here 1555 01:12:38,187 --> 01:12:39,923 without this little chap, either. 1556 01:12:39,956 --> 01:12:42,792 ( Barking ) 1557 01:12:45,061 --> 01:12:46,730 ( Barking ) 1558 01:12:46,763 --> 01:12:47,263 Pickles! 1559 01:12:47,296 --> 01:12:48,832 ( Gasps ) 1560 01:12:48,865 --> 01:12:50,567 You might grow up 1561 01:12:50,600 --> 01:12:54,137 to be just like Nigel Strawberry after all. 1562 01:12:54,170 --> 01:12:55,171 Thanks, Angelica. 1563 01:12:55,204 --> 01:13:00,009 But I think I'll grow up to be just like my daddy. 1564 01:13:00,043 --> 01:13:02,045 Well, bro, I got to hand it to you... 1565 01:13:02,078 --> 01:13:03,146 I'm so proud of you, Stu. 1566 01:13:03,179 --> 01:13:06,816 Oh, Nigel, I was so worried. 1567 01:13:06,850 --> 01:13:08,485 I confess, I was, too. 1568 01:13:08,518 --> 01:13:10,987 I hated the thought of our last family meal 1569 01:13:11,020 --> 01:13:15,792 being shortchanged because we had to go find a leopard. 1570 01:13:15,825 --> 01:13:16,726 ( Sighs ) 1571 01:13:16,760 --> 01:13:18,662 ( Sighing ): Your father's right. 1572 01:13:18,695 --> 01:13:21,565 We lost sight of what's important... 1573 01:13:21,598 --> 01:13:24,133 Spending time together. 1574 01:13:24,167 --> 01:13:27,537 ( Donnie gibbering ) 1575 01:13:27,571 --> 01:13:28,805 Okay, everyone. 1576 01:13:28,838 --> 01:13:30,474 Let's pack up. 1577 01:13:30,507 --> 01:13:31,775 We're going on vacation! 1578 01:13:31,808 --> 01:13:33,877 ( Cheering ) 1579 01:13:33,910 --> 01:13:37,180 How about... ALL: The Lipschitz Cruise! 1580 01:13:37,213 --> 01:13:39,616 DEBBIE: We're leaving to go on vacation. 1581 01:13:39,649 --> 01:13:41,050 Oh, yeah, right on. 1582 01:13:41,084 --> 01:13:42,886 ( Rock beat plays ) 1583 01:13:42,919 --> 01:13:45,421 Ya-hoo! 1584 01:13:46,122 --> 01:13:48,725 ( Shrieking ) 1585 01:13:50,259 --> 01:13:55,965 ♪ Here comes Spike the dog again ♪ 1586 01:13:55,999 --> 01:13:58,034 ♪ With babies and a chill 1587 01:13:58,067 --> 01:13:59,636 ♪ Got a talking girl 1588 01:13:59,669 --> 01:14:04,641 ♪ We're going on another road trip ♪ 1589 01:14:04,674 --> 01:14:08,712 Well, Eliza, as dog is my witness, 1590 01:14:08,745 --> 01:14:11,548 I'll never lose my babies again! 1591 01:14:11,581 --> 01:14:14,951 ♪ I've been howling since I bought my ticket ♪ 1592 01:14:14,984 --> 01:14:16,853 ♪ Somethin' called love 1593 01:14:16,886 --> 01:14:18,955 ♪ Yeah, somethin' called love 1594 01:14:18,988 --> 01:14:24,561 ♪ I'm through chasing all the kitty cats ♪ 1595 01:14:24,594 --> 01:14:28,965 ♪ Well, I'm just a modern dog 1596 01:14:28,998 --> 01:14:34,137 ♪ You've seen me chasing my tail before ♪ 1597 01:14:34,170 --> 01:14:38,241 ♪ Gotta lust for life ♪ A lust for life ♪ 1598 01:14:38,274 --> 01:14:46,274 ♪ I gotta lust for life ♪ Ooh ♪ 1599 01:14:47,817 --> 01:14:53,056 ♪ I gotta lust for life ♪ Ooh 1600 01:14:53,089 --> 01:14:56,860 ♪ Whoa, lust for life ♪ Ooh ♪ 1601 01:14:56,893 --> 01:15:02,165 ♪ Yeah, I got lust for life ♪ Ooh ♪ 1602 01:15:02,198 --> 01:15:10,198 ♪ I gotta lust for life ♪ Ooh ♪ 1603 01:15:11,641 --> 01:15:14,177 ♪ I gotta lust for life. 1604 01:15:14,210 --> 01:15:16,245 ( Howling ) 1605 01:15:16,279 --> 01:15:20,016 ( Fast rock beat plays ) 1606 01:15:24,153 --> 01:15:28,024 ♪ Hey-hoo ♪ Hey-hoo What's that? 1607 01:15:28,057 --> 01:15:30,026 ♪ Hey-hoo 1608 01:15:30,059 --> 01:15:36,099 ♪ I woke up in the mist on a desert isle ♪ 1609 01:15:37,166 --> 01:15:44,641 ♪ I dreamt that I was kissed by a crocodile ♪ 1610 01:15:44,674 --> 01:15:50,747 ♪ Oh, yeah, yeah, must be lizard love ♪ 1611 01:15:50,780 --> 01:15:57,921 ♪ I think this must be love 'cause I just got shined ♪ 1612 01:15:57,954 --> 01:16:05,795 ♪ Like Tarzan kissing Jane for the very first time ♪ 1613 01:16:05,829 --> 01:16:11,000 ♪ Oh, whoa, whoa, must be lizard love ♪ 1614 01:16:12,969 --> 01:16:19,809 ♪ Oh, whoa, whoa, I call it lizard love ♪ 1615 01:16:19,843 --> 01:16:21,144 ♪ It's a jungle love lover 1616 01:16:21,177 --> 01:16:26,683 ♪ It's the kind that likes to kiss and tell ♪ 1617 01:16:26,716 --> 01:16:29,953 ♪ It's a little bit of heaven, 24/7 1618 01:16:29,986 --> 01:16:35,158 ♪ Riding life on the back of a gazelle ♪ 1619 01:16:47,904 --> 01:16:54,711 ♪ A let-down voodoo bee will make you do the do ♪ 1620 01:16:54,744 --> 01:16:57,847 ♪ And you can blame it on the heat ♪ 1621 01:16:57,881 --> 01:17:01,150 ♪ I put a spell on you 1622 01:17:02,351 --> 01:17:07,657 ♪ Oh, whoa, whoa, must be lizard love ♪ 1623 01:17:09,425 --> 01:17:14,831 ♪ Oh, whoa, whoa, I call it lizard love ♪ 1624 01:17:16,365 --> 01:17:19,102 ♪ At first I thought I was dreaming ♪ 1625 01:17:19,135 --> 01:17:22,806 ♪ Then I'd wake up and she'd disappear ♪ 1626 01:17:22,839 --> 01:17:26,743 ♪ But by the time we got to Jurassic Park ♪ 1627 01:17:26,776 --> 01:17:29,012 ♪ She was laughing and screaming ♪ 1628 01:17:29,045 --> 01:17:34,951 ♪ Swinging from a chandelier. 1629 01:17:55,138 --> 01:17:56,873 ( Song fades ) 1630 01:17:56,906 --> 01:17:58,207 ( Folk melody plays ) 1631 01:17:58,241 --> 01:18:00,944 ♪ Here we go, another day 1632 01:18:00,977 --> 01:18:03,412 ♪ Looking for another way 1633 01:18:03,446 --> 01:18:07,383 ♪ Tired of taking the back seat ♪ 1634 01:18:07,416 --> 01:18:11,187 ♪ Mm-hmm ♪ Carry on from place to place 1635 01:18:11,220 --> 01:18:14,090 ♪ Hold our heads up, smile with grace ♪ 1636 01:18:14,123 --> 01:18:19,062 ♪ No time for tears and no escape ♪ 1637 01:18:19,095 --> 01:18:23,967 ♪ Hold on, can you save me? 1638 01:18:24,000 --> 01:18:28,872 ♪ Take off your shoes and sit for a while ♪ 1639 01:18:28,905 --> 01:18:36,512 ♪ I'd like to know if you hear what I'm saying now ♪ 1640 01:18:36,545 --> 01:18:42,451 ♪ Oh ♪ Stop changing faces 1641 01:18:42,485 --> 01:18:44,187 ♪ Oh, it's time to go home 1642 01:18:44,220 --> 01:18:50,226 ♪ I'm so tired of this game we play ♪ 1643 01:18:50,259 --> 01:18:53,362 ♪ Changing places 1644 01:18:53,396 --> 01:18:54,864 ♪ Take a look in these eyes 1645 01:18:54,898 --> 01:19:01,871 ♪ There's so much more that we need to say ♪ 1646 01:19:01,905 --> 01:19:04,540 ♪ Tired of fighting to be heard ♪ 1647 01:19:04,573 --> 01:19:07,443 ♪ I've been waiting, when's my turn? ♪ 1648 01:19:07,476 --> 01:19:11,047 ♪ I hold my heart out up to you ♪ 1649 01:19:11,080 --> 01:19:12,816 ♪ Uh-huh 1650 01:19:12,849 --> 01:19:15,251 ♪ So many things we all have learned ♪ 1651 01:19:15,284 --> 01:19:18,387 ♪ I count the blessings with every turn ♪ 1652 01:19:18,421 --> 01:19:22,792 ♪ Can't forget my faith in you 1653 01:19:23,592 --> 01:19:28,865 ♪ How nice to be ordinary 1654 01:19:28,898 --> 01:19:32,401 ♪ Time out, can't pretend any more ♪ 1655 01:19:32,435 --> 01:19:40,435 ♪ I'd like to know if you hear what I'm saying now ♪ 1656 01:19:40,910 --> 01:19:48,910 ♪ I'd like to be myself for a while, just me ♪ 1657 01:19:49,853 --> 01:19:54,157 ♪ Stop changing faces 1658 01:19:54,190 --> 01:19:56,225 ♪ Oh, it's time to go home 1659 01:19:56,259 --> 01:20:02,031 ♪ I'm so tired of this game we play ♪ 1660 01:20:02,065 --> 01:20:04,934 ♪ Changing places 1661 01:20:04,968 --> 01:20:06,936 ♪ Take a look in these eyes ♪ 1662 01:20:06,970 --> 01:20:12,876 ♪ There's so much more that we need to say ♪ 1663 01:20:12,909 --> 01:20:17,580 ♪ Changing faces ♪ Oh, it's time to go home 1664 01:20:17,613 --> 01:20:23,386 ♪ I'm so tired of this game we play ♪ 1665 01:20:23,419 --> 01:20:26,089 ♪ Changing places 1666 01:20:26,122 --> 01:20:28,591 ♪ Take a look in these eyes 1667 01:20:28,624 --> 01:20:29,492 ♪ There's so much more... 1668 01:20:29,525 --> 01:20:32,095 Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES. 1669 01:20:32,128 --> 01:20:35,598 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1670 01:20:35,631 --> 01:20:36,165 Wake up. 1671 01:20:36,199 --> 01:20:39,435 ( Crowing )