1
00:00:32,532 --> 00:00:35,035
J'ai besoin d'un modèle paternel,
2
00:00:35,493 --> 00:00:37,704
pas d'un obsédé qui mouille son slip
3
00:00:37,871 --> 00:00:40,707
chaque fois que je ramène une copine.
4
00:00:42,959 --> 00:00:44,586
Quel naze !
5
00:00:47,714 --> 00:00:51,176
Quelqu'un devrait le mettre
hors-circuit.
6
00:00:53,970 --> 00:00:55,931
Tu veux que je le tue ?
7
00:01:04,189 --> 00:01:06,483
Oui. Tu le ferais ?
8
00:01:19,412 --> 00:01:22,082
Je m'appelle Lester Burnham.
9
00:01:22,791 --> 00:01:25,210
Ça, c'est mon quartier.
10
00:01:25,919 --> 00:01:28,004
Ça, c'est ma rue.
11
00:01:28,880 --> 00:01:31,508
Ça, c'est ma vie.
12
00:01:32,050 --> 00:01:33,802
J'ai 42 ans.
13
00:01:33,969 --> 00:01:36,680
Dans moins d'un an, je serai mort.
14
00:01:43,895 --> 00:01:47,023
Bien sûr, je ne le sais pas encore.
15
00:01:50,443 --> 00:01:52,028
En un sens,
16
00:01:52,696 --> 00:01:54,322
je suis déjà mort.
17
00:02:04,708 --> 00:02:06,126
Regardez-moi.
18
00:02:06,376 --> 00:02:08,503
Je me paluche sous la douche !
19
00:02:09,713 --> 00:02:12,340
Ce sera le meilleur moment
de ma journée.
20
00:02:12,507 --> 00:02:14,801
À partir de là, l'enfer.
21
00:02:20,015 --> 00:02:22,517
Voici ma femme, Carolyn.
22
00:02:23,435 --> 00:02:25,770
Vous voyez comme les cisailles
23
00:02:25,979 --> 00:02:28,315
s'accordent avec ses sabots ?
24
00:02:28,523 --> 00:02:30,609
Ce n'est pas un hasard.
25
00:02:30,900 --> 00:02:32,319
Tais-toi, Bitsy !
26
00:02:35,363 --> 00:02:37,240
C'est notre voisin, Jim.
27
00:02:38,283 --> 00:02:41,328
Et son amant, Jim.
28
00:02:41,494 --> 00:02:43,872
Tu la gâtes trop.
Bitsy, pas aboyer !
29
00:02:44,039 --> 00:02:44,831
À la maison !
30
00:02:46,416 --> 00:02:47,876
Bonjour Jim.
31
00:02:48,752 --> 00:02:50,086
Bonjour Carolyn.
32
00:02:51,296 --> 00:02:54,424
J'adore ta cravate, quelle couleur !
33
00:02:54,591 --> 00:02:59,054
J'adore tes roses. Comment fais-tu
pour avoir des fleurs pareilles ?
34
00:02:59,220 --> 00:03:03,058
Je vais te dire :
coquille d'œuf et engrais.
35
00:03:04,976 --> 00:03:07,687
Rien que de la regarder m'épuise.
36
00:03:08,480 --> 00:03:11,524
Elle a changé.
Avant, elle était heureuse.
37
00:03:14,152 --> 00:03:15,904
Nous étions heureux.
38
00:03:18,490 --> 00:03:20,075
Ma fille, Jane.
39
00:03:20,617 --> 00:03:21,576
Enfant unique.
40
00:03:24,871 --> 00:03:27,374
Jane est l'adolescente type :
41
00:03:27,582 --> 00:03:31,211
agressive, mal dans sa peau, paumée.
42
00:03:31,878 --> 00:03:34,798
J'aimerais lui dire
que ça va s'arranger,
43
00:03:35,090 --> 00:03:36,967
mais ce serait lui mentir.
44
00:03:41,513 --> 00:03:42,389
Jane, chérie,
45
00:03:42,639 --> 00:03:44,099
tu cherches à t'enlaidir ?
46
00:03:45,976 --> 00:03:48,311
Félicitations, tu as réussi !
47
00:03:48,979 --> 00:03:50,480
Lester, mets-moi
48
00:03:50,647 --> 00:03:52,899
plus en retard,
je ne le suis pas assez.
49
00:03:56,987 --> 00:03:58,571
Bien joué papa !
50
00:03:59,489 --> 00:04:00,907
Ma femme et ma fille
51
00:04:01,074 --> 00:04:02,867
me prennent pour un raté.
52
00:04:03,868 --> 00:04:04,828
Elles ont raison.
53
00:04:07,289 --> 00:04:09,291
J'ai raté quelque chose.
54
00:04:09,749 --> 00:04:12,544
Je ne sais pas trop quoi, mais...
55
00:04:13,044 --> 00:04:15,839
je n'ai pas toujours été aussi...
56
00:04:16,631 --> 00:04:18,174
léthargique.
57
00:04:19,175 --> 00:04:20,927
Mais je vais vous dire,
58
00:04:21,177 --> 00:04:23,054
il n'est jamais trop tard
59
00:04:23,221 --> 00:04:25,056
pour se réveiller.
60
00:04:25,974 --> 00:04:29,102
Bonjour, Lester Burnham
de "Media Magazine",
61
00:04:29,269 --> 00:04:31,021
M. Tamblin s'il vous plaît.
62
00:04:32,230 --> 00:04:34,691
Nous avons des délais à respecter,
63
00:04:34,858 --> 00:04:38,987
et il manque des infos
à votre dossier de presse et...
64
00:04:42,490 --> 00:04:45,535
Dites-moi un truc, qui est Tamblin ?
Il existe ?
65
00:04:45,702 --> 00:04:47,829
Parce qu'il n'est jamais là.
66
00:04:49,080 --> 00:04:50,665
Je vous laisse mon numéro.
67
00:04:51,625 --> 00:04:55,170
555-01-99.
68
00:04:55,921 --> 00:04:58,715
Lester Burnham. Merci.
69
00:05:03,595 --> 00:05:04,346
T'as une minute ?
70
00:05:04,804 --> 00:05:07,641
Pour toi, Brad ?
J'en ai 5 !
71
00:05:08,558 --> 00:05:12,687
Donc, tu es d'accord
qu'on doit se serrer la ceinture.
72
00:05:12,979 --> 00:05:16,858
Bien sûr, les temps sont durs,
il faut renflouer les caisses.
73
00:05:17,025 --> 00:05:18,360
Dépenser pour gagner.
74
00:05:19,444 --> 00:05:20,737
Exactement.
75
00:05:22,030 --> 00:05:26,159
Comme Fournoy qui paye une pute
sur la carte de crédit de la boîte,
76
00:05:26,326 --> 00:05:29,537
et le numéro qu'elle utilise
pour régler ses 3 mois d'hôtel.
77
00:05:29,913 --> 00:05:31,581
C'est des ragots !
78
00:05:31,790 --> 00:05:35,001
C'est 50 000 $ !
La paye d'un mec qu'on va virer
79
00:05:35,168 --> 00:05:36,920
pour que Craig puisse baiser !
80
00:05:37,087 --> 00:05:37,879
Seigneur !
81
00:05:38,713 --> 00:05:42,676
Calme-toi.
Personne n'est viré pour l'instant.
82
00:05:43,760 --> 00:05:45,220
C'est pourquoi on veut
83
00:05:45,428 --> 00:05:49,849
que chacun décrive en quelques lignes
sa fonction dans l'entreprise,
84
00:05:50,016 --> 00:05:53,603
afin que la direction
détermine qui est valable...
85
00:05:53,812 --> 00:05:55,563
Et qui est éjectable !
86
00:05:56,648 --> 00:05:58,441
Les affaires sont les affaires.
87
00:06:00,443 --> 00:06:04,364
J'écris ici depuis 14 ans.
Tu es là depuis quand ? Un mois ?
88
00:06:05,073 --> 00:06:07,158
Je fais partie des gentils.
89
00:06:07,826 --> 00:06:09,911
Je te raconte pas de salades.
90
00:06:10,287 --> 00:06:13,331
C'est ta seule chance
de garder ta place.
91
00:06:15,542 --> 00:06:16,543
Discute pas !
92
00:06:16,751 --> 00:06:17,544
Fais-le !
93
00:06:17,711 --> 00:06:20,422
Tu ne trouves pas ces méthodes
fascistes ?
94
00:06:20,589 --> 00:06:22,007
C'est ça ou le chômage.
95
00:06:22,173 --> 00:06:25,594
Eh bien travaillons pour Satan,
si c'est rentable !
96
00:06:25,760 --> 00:06:29,055
Dis-le avec plus d'emphase, encore !
97
00:06:29,306 --> 00:06:30,974
Enfin de nouveaux voisins.
98
00:06:31,891 --> 00:06:35,854
Si les Loman me l'avaient confiée
plutôt qu'au "roi de l'immobilier",
99
00:06:36,021 --> 00:06:38,231
la maison ne serait pas restée
6 mois vide.
100
00:06:38,398 --> 00:06:41,234
Tu as scié leur sycomore.
101
00:06:41,610 --> 00:06:43,111
"Leur" sycomore ?
102
00:06:43,278 --> 00:06:47,699
Une bonne partie des racines
était sur notre propriété.
103
00:06:47,866 --> 00:06:49,701
Leur sycomore ?
104
00:06:49,868 --> 00:06:54,789
Je n'aurais jamais abattu un arbre
qui n'est pas à moitié à moi.
105
00:07:05,926 --> 00:07:09,304
On est forcés d'écouter
cette musique d'ascenseur ?
106
00:07:10,639 --> 00:07:12,766
Non.
107
00:07:12,933 --> 00:07:16,853
Dès que tu auras préparé un repas
savoureux et nutritif,
108
00:07:17,020 --> 00:07:19,481
tu écouteras ce que tu voudras.
109
00:07:23,109 --> 00:07:24,611
Alors Janie,
110
00:07:24,903 --> 00:07:26,529
comment c'était le lycée ?
111
00:07:27,447 --> 00:07:28,907
Sympa.
112
00:07:29,449 --> 00:07:31,201
Seulement sympa ?
113
00:07:31,952 --> 00:07:33,370
Non, papa.
114
00:07:33,703 --> 00:07:35,830
C'était phénoménal.
115
00:07:39,042 --> 00:07:41,878
Je vous raconte ma journée au bureau ?
116
00:07:42,045 --> 00:07:44,381
Ils ont engagé un pro du rendement.
117
00:07:44,547 --> 00:07:48,551
Un type très chaleureux dénommé Brad.
Génial, non ?
118
00:07:48,718 --> 00:07:52,806
Il est là
pour justifier nos licenciements,
119
00:07:52,973 --> 00:07:55,558
parce qu'ils ne peuvent pas
nous le dire en face.
120
00:07:55,725 --> 00:07:58,561
Ce serait trop honnête.
Alors ils ont...
121
00:07:58,728 --> 00:08:01,731
Tu t'en fous complètement, hein ?
122
00:08:02,774 --> 00:08:04,317
Tu espères quoi ?
123
00:08:04,484 --> 00:08:08,989
On ne va pas devenir amis
parce que t'as eu une journée de merde.
124
00:08:10,448 --> 00:08:14,494
Reviens sur terre,
tu me parles plus depuis des mois !
125
00:08:20,917 --> 00:08:23,545
Quoi ?
T'as été élue mère de l'année ?
126
00:08:23,712 --> 00:08:25,463
Tu la traites en employée.
127
00:08:26,381 --> 00:08:27,090
Quoi ?
128
00:08:33,638 --> 00:08:34,556
Je prends une glace.
129
00:08:46,401 --> 00:08:48,194
Excuse-moi...
130
00:08:48,361 --> 00:08:52,741
de ne pas avoir été plus disponible.
J'ai seulement...
131
00:08:56,161 --> 00:08:59,706
Tu n'as pas besoin d'attendre
que je vienne vers toi.
132
00:09:00,874 --> 00:09:03,043
Super ! Donc c'est ma faute ?
133
00:09:03,627 --> 00:09:06,254
Non, c'est la faute de personne...
134
00:09:07,923 --> 00:09:10,967
Que s'est-il passé ?
On était copains.
135
00:10:22,956 --> 00:10:26,126
Visite publique aujourd'hui
136
00:10:40,056 --> 00:10:42,142
Le "roi" de l'immobilier
137
00:10:50,984 --> 00:10:53,903
Je vends cette maison aujourd'hui.
138
00:11:04,539 --> 00:11:07,167
Je vends cette maison aujourd'hui.
139
00:11:34,527 --> 00:11:37,113
Bienvenue !
Je suis Carolyn Burnham.
140
00:11:37,364 --> 00:11:40,408
Le séjour est théâtral !
141
00:11:40,617 --> 00:11:43,244
Et attendez de voir la cheminée !
142
00:11:43,662 --> 00:11:46,623
Un ton crème
donnerait plus de lumière.
143
00:11:46,790 --> 00:11:48,792
Vous pourriez poser une lucarne.
144
00:11:52,212 --> 00:11:53,672
Allons voir la cuisine.
145
00:11:54,172 --> 00:11:56,800
Le rêve de toutes les ménagères.
146
00:11:57,384 --> 00:12:00,136
Vous sentez l'énergie positive, hein ?
147
00:12:01,012 --> 00:12:06,017
C'est surprenant ce qu'un ventilateur
peut être économique.
148
00:12:09,688 --> 00:12:13,858
Vous auriez de quoi vous amuser ici,
toutes les deux.
149
00:12:14,025 --> 00:12:17,237
L'annonce disait "lagon".
Ça n'a rien d'un lagon.
150
00:12:17,404 --> 00:12:19,823
Sauf les moustiques, peut-être.
151
00:12:19,990 --> 00:12:21,783
Il n'y a pas de végétation !
152
00:12:22,158 --> 00:12:24,828
Et ça ? Ce ne sont pas des plantes ?
153
00:12:24,995 --> 00:12:29,374
Si ça ne vous plaît pas,
j'appelle mon paysagiste. Résolu.
154
00:12:29,791 --> 00:12:33,003
Je pense lagon,
je pense chute d'eau, tropical.
155
00:12:33,169 --> 00:12:36,548
Ça c'est un trou en ciment.
156
00:12:39,259 --> 00:12:41,886
J'ai des torches de jardin au garage.
157
00:13:13,752 --> 00:13:17,589
Tais-toi ! Arrête !
Pleurnicharde ! Bébé !
158
00:13:17,756 --> 00:13:20,008
Tais-toi !
159
00:14:06,346 --> 00:14:08,140
Tu attends quelqu'un ?
160
00:14:08,390 --> 00:14:10,434
Mes parents vont venir.
161
00:14:10,809 --> 00:14:14,563
Ils essayent de faire genre :
"ils s'intéressent à moi".
162
00:14:14,730 --> 00:14:17,274
Je déteste quand ma mère fait ça.
163
00:14:17,649 --> 00:14:21,486
Qu'ils sont chiants !
Moi, je leur ai rien demandé.
164
00:14:25,907 --> 00:14:28,535
Qui t'a dit qu'on était invités ?
Elle ?
165
00:14:28,827 --> 00:14:32,164
Non, elle essaye
d'avoir l'air détaché,
166
00:14:32,372 --> 00:14:34,166
mais elle a travaillé d'arrache-pied.
167
00:14:34,374 --> 00:14:38,670
Je parie que ça va l'agacer.
Et je rate le festival James Bond.
168
00:14:38,837 --> 00:14:40,881
Lester ! C'est important.
169
00:14:41,089 --> 00:14:43,759
Le fossé se creuse entre Jane et toi.
170
00:14:43,925 --> 00:14:46,678
Se creuse ? Elle me déteste.
171
00:14:46,845 --> 00:14:48,472
Elle a son caractère.
172
00:14:48,638 --> 00:14:50,599
Elle te déteste, toi aussi.
173
00:15:05,280 --> 00:15:07,574
Et pour votre plus grand plaisir,
174
00:15:07,741 --> 00:15:11,661
les gagnantes du concours de danse,
les Spartianettes !
175
00:15:12,329 --> 00:15:14,539
On s'en va après, d'accord ?
176
00:17:28,674 --> 00:17:30,550
Merde ! Ils sont encore là.
177
00:17:32,844 --> 00:17:34,888
C'était formidable !
178
00:17:35,097 --> 00:17:37,057
Bravo, tu as été géniale !
179
00:17:37,265 --> 00:17:38,100
J'ai rien gagné !
180
00:17:38,308 --> 00:17:40,102
Lester, le père de Jane.
181
00:17:45,107 --> 00:17:47,067
C'est mon amie, Angela Hayes.
182
00:17:49,695 --> 00:17:50,529
Enchanté !
183
00:17:51,238 --> 00:17:53,699
Toi aussi tu as été bien, très...
184
00:17:55,117 --> 00:17:55,867
précise.
185
00:17:58,036 --> 00:18:00,247
Oui, ravie, Angela.
Chérie...
186
00:18:00,497 --> 00:18:03,333
Je suis si fière de toi.
J'ai bien regardé,
187
00:18:03,542 --> 00:18:05,752
tu ne t'es même pas plantée.
188
00:18:08,380 --> 00:18:09,715
Il faut qu'on y aille.
189
00:18:10,173 --> 00:18:11,008
Où allez-vous ?
190
00:18:13,051 --> 00:18:14,511
Manger une pizza.
191
00:18:14,678 --> 00:18:17,139
J'ai une voiture. Je vous dépose ?
192
00:18:17,639 --> 00:18:19,515
Non merci, j'ai la mienne.
193
00:18:20,642 --> 00:18:22,936
Tu as une voiture ?
C'est bien.
194
00:18:23,811 --> 00:18:26,439
Jane envisage d'en acheter une...
195
00:18:26,606 --> 00:18:28,650
Papa ! Maman t'attend.
196
00:18:32,445 --> 00:18:34,405
Ce fut un plaisir, Angela.
197
00:18:35,698 --> 00:18:38,076
Les amies de Janie sont...
198
00:18:38,993 --> 00:18:40,536
mes amies.
199
00:18:47,418 --> 00:18:48,586
À bientôt.
200
00:18:53,549 --> 00:18:57,136
Est-ce qu'il aurait pu être
plus pitoyable ?
201
00:18:57,971 --> 00:18:59,597
Je l'ai trouvé mignon.
202
00:19:00,848 --> 00:19:04,894
Ça doit faire longtemps
qu'il n'a pas touché ta mère.
203
00:19:22,537 --> 00:19:24,581
Étrange impression.
204
00:19:25,206 --> 00:19:28,626
Comme si j'avais passé
20 ans dans le coma
205
00:19:28,793 --> 00:19:31,504
et que je venais de me réveiller.
206
00:20:02,744 --> 00:20:05,580
Extraordinaire.
207
00:20:14,464 --> 00:20:17,800
J'ai trop honte
que mon père t'ait fait ce plan.
208
00:20:19,844 --> 00:20:21,220
C'est pas grave.
209
00:20:21,888 --> 00:20:24,265
J'ai l'habitude de me faire draguer.
210
00:20:26,017 --> 00:20:27,727
Ça a commencé à 12 ans.
211
00:20:28,937 --> 00:20:30,980
J'allais dîner avec mes parents,
212
00:20:31,147 --> 00:20:33,900
tous les jeudis soirs au Red Lobster.
213
00:20:34,525 --> 00:20:37,153
Les hommes se retournaient sur moi.
214
00:20:37,320 --> 00:20:39,364
Je savais à quoi ils pensaient.
215
00:20:39,530 --> 00:20:42,283
À l'école,
les mecs fantasmaient déjà sur moi.
216
00:20:43,451 --> 00:20:46,246
- Gerbant !
- Non, ça me plaisait.
217
00:20:46,537 --> 00:20:48,414
Ça me plaît toujours.
218
00:20:48,665 --> 00:20:52,418
Si des inconnus
ont envie de me sauter en me voyant,
219
00:20:52,669 --> 00:20:55,213
j'ai mes chances d'être mannequin,
220
00:20:55,421 --> 00:20:57,131
ce qui est génial,
221
00:20:57,674 --> 00:21:01,678
parce qu'il n'y a rien de pire
que d'être banale.
222
00:21:06,015 --> 00:21:07,183
Tu vas réussir.
223
00:21:09,519 --> 00:21:10,770
Je sais.
224
00:21:11,688 --> 00:21:14,524
Tout ce qui doit t'arriver
t'arrive.
225
00:21:14,857 --> 00:21:16,442
Un jour ou l'autre.
226
00:21:41,926 --> 00:21:43,261
Connard !
227
00:23:09,097 --> 00:23:11,933
- Pourquoi t'as appelé ?
- J'ai pas appelé.
228
00:23:12,558 --> 00:23:14,936
Ça a sonné et ça a raccroché.
229
00:23:15,144 --> 00:23:17,021
J'ai fait "rappel"
et c'était toi.
230
00:23:17,355 --> 00:23:19,649
J'étais sous la douche.
231
00:23:24,195 --> 00:23:25,738
J'y crois pas !
232
00:23:41,629 --> 00:23:44,173
Ricky ? Petit déjeuner !
233
00:23:46,467 --> 00:23:48,011
J'arrive.
234
00:23:57,270 --> 00:23:58,354
Maman ?
235
00:23:58,688 --> 00:24:00,815
Pas de bacon, tu te souviens ?
236
00:24:03,026 --> 00:24:04,360
Pardon, j'ai oublié.
237
00:24:16,623 --> 00:24:17,790
Quoi de neuf, papa ?
238
00:24:19,542 --> 00:24:22,879
Ce pays va droit en enfer.
239
00:24:30,595 --> 00:24:32,388
Tu attends quelqu'un ?
240
00:24:46,027 --> 00:24:47,111
Bienvenue !
241
00:24:47,320 --> 00:24:48,696
Cadeau de notre jardin.
242
00:24:48,863 --> 00:24:51,157
Sauf les pâtes de chez Fallaci.
243
00:24:51,366 --> 00:24:54,327
Super fraîches.
Plongez-les dans l'eau, c'est prêt.
244
00:24:56,496 --> 00:24:59,666
Jim Olmeyer.
Bienvenue dans le quartier.
245
00:24:59,832 --> 00:25:02,126
Colonel Franck Fitts, U.S. Marine.
246
00:25:02,460 --> 00:25:04,337
Ravi. Mon partenaire.
247
00:25:04,504 --> 00:25:05,880
Jim Berkeley, J.B.
248
00:25:06,089 --> 00:25:09,259
Allons droit au but.
Vous vendez quoi ?
249
00:25:11,052 --> 00:25:13,429
Rien, on voulait juste vous saluer.
250
00:25:15,932 --> 00:25:19,018
Vous êtes partenaires ?
Dans quelle branche ?
251
00:25:22,814 --> 00:25:24,691
Il est contrôleur fiscal.
252
00:25:24,899 --> 00:25:26,609
Il est anesthésiste.
253
00:25:37,036 --> 00:25:40,873
Pourquoi faut-il que ces pédés
s'affichent sous notre nez ?
254
00:25:42,083 --> 00:25:44,544
Ils n'ont donc aucune dignité ?
255
00:25:47,046 --> 00:25:51,342
C'est là toute la question,
ils ne trouvent pas ça indigne.
256
00:25:53,344 --> 00:25:55,138
Eh bien, ça l'est.
257
00:25:57,473 --> 00:25:58,933
Tu as raison.
258
00:25:59,350 --> 00:26:01,728
Ne me passe pas de la pommade.
259
00:26:05,356 --> 00:26:07,650
Excusez mon langage, père,
260
00:26:07,859 --> 00:26:10,695
mais ces fiottes
me donnent envie de gerber.
261
00:26:18,578 --> 00:26:20,705
Moi aussi, fiston.
262
00:26:21,581 --> 00:26:23,166
Oui, moi aussi.
263
00:26:29,005 --> 00:26:32,592
Je vous jure,
il a baissé son froc et il l'a sortie.
264
00:26:32,800 --> 00:26:35,261
Genre "regarde le petit oiseau" !
265
00:26:35,470 --> 00:26:36,387
Dégueu !
266
00:26:36,804 --> 00:26:40,141
Au contraire, c'était cool.
267
00:26:40,516 --> 00:26:42,810
- Et tu l'as fait ?
- Bien sûr.
268
00:26:43,645 --> 00:26:45,688
C'est un grand photographe.
269
00:26:45,897 --> 00:26:48,566
Il bosse régulièrement pour Elle.
270
00:26:48,733 --> 00:26:51,194
J'aurais été trop bête de le jeter.
271
00:26:51,569 --> 00:26:53,446
C'est de la prostitution.
272
00:26:55,865 --> 00:26:57,742
Tout marche comme ça.
273
00:26:57,909 --> 00:27:01,496
Vous n'êtes que des petites bourgeoises
surprotégées.
274
00:27:01,663 --> 00:27:02,580
Toi aussi !
275
00:27:02,830 --> 00:27:05,208
T'as posé qu'une fois,
et t'étais grosse !
276
00:27:05,416 --> 00:27:08,836
Arrête de te prendre
pour Christie Turlington !
277
00:27:11,589 --> 00:27:12,840
Pouffiasses !
278
00:27:14,842 --> 00:27:18,179
J'en ai marre de subir
leurs complexes d'infériorité.
279
00:27:21,683 --> 00:27:24,227
- C'est le voyeur d'hier.
- Lui ?
280
00:27:25,019 --> 00:27:27,313
Arrête ! C'est un dingue total.
281
00:27:27,730 --> 00:27:29,357
- Tu le connais ?
- Oui.
282
00:27:29,649 --> 00:27:31,609
On allait à la cantine ensemble,
283
00:27:31,776 --> 00:27:35,196
et il disait toujours
des trucs hyper bizarres,
284
00:27:35,405 --> 00:27:39,492
et un jour, il s'est volatilisé,
285
00:27:39,867 --> 00:27:41,119
et après,
286
00:27:41,286 --> 00:27:45,582
Connie m'a dit que ses parents
l'avaient placé chez les fous.
287
00:27:46,249 --> 00:27:47,875
Pour quelle raison ?
288
00:27:48,918 --> 00:27:49,836
Comment ça ?
289
00:27:50,795 --> 00:27:54,549
On ne t'enferme pas
parce que tu dis des choses étranges.
290
00:27:57,510 --> 00:28:00,680
T'es qu'une chienne !
291
00:28:01,431 --> 00:28:02,599
T'es folle de lui !
292
00:28:02,807 --> 00:28:03,808
Quoi ? Ça va pas ?
293
00:28:04,017 --> 00:28:07,604
Tu le défends.
Tu veux qu'il te fasse 10 000 bébés !
294
00:28:07,854 --> 00:28:08,938
Ta gueule !
295
00:28:10,815 --> 00:28:13,192
Je suis Ricky, ton nouveau voisin.
296
00:28:13,735 --> 00:28:15,194
Je sais.
297
00:28:15,445 --> 00:28:19,490
Je me souviens du flip d'hier,
quand je t'ai vu me filmer.
298
00:28:20,074 --> 00:28:22,911
Désolé. Je te trouve intéressante.
299
00:28:23,077 --> 00:28:23,745
Merci.
300
00:28:24,287 --> 00:28:28,374
Mais j'ai pas besoin qu'un schizo
se fasse une fixette sur moi.
301
00:28:29,500 --> 00:28:32,921
Pas une fixette. Simple curiosité.
302
00:28:48,645 --> 00:28:50,355
Il est givré !
303
00:28:50,688 --> 00:28:53,483
Pourquoi il est sapé comme un Mormon ?
304
00:28:54,359 --> 00:28:57,153
Il est tellement sûr de lui.
305
00:28:57,904 --> 00:28:59,781
C'est du chiqué.
306
00:29:01,241 --> 00:29:02,825
J'en reviens pas.
307
00:29:03,284 --> 00:29:06,704
Il ne m'a même pas jeté
un coup d'œil !
308
00:29:12,335 --> 00:29:13,586
Pourquoi es-tu là ?
309
00:29:13,753 --> 00:29:16,297
J'ai trois raisons
d'être dans l'armée.
310
00:29:16,756 --> 00:29:20,343
Je suis patriote, j'aime mon pays,
et ils m'ont choppé.
311
00:29:22,845 --> 00:29:25,765
Au rapport immédiatement !
312
00:29:25,974 --> 00:29:27,684
Emmenez-les, sergent !
313
00:29:40,530 --> 00:29:41,781
Que se passe-t-il ?
314
00:29:41,948 --> 00:29:43,533
22 ! V'là la terreur !
315
00:29:46,452 --> 00:29:48,162
Pardon, quoi ?
316
00:29:50,206 --> 00:29:52,500
Personne n'a rien dit.
317
00:29:54,085 --> 00:29:55,545
Désolée.
318
00:30:01,510 --> 00:30:05,305
Chacun est accompagné.
Je n'allais pas venir seule !
319
00:30:05,472 --> 00:30:06,640
Tu vas m'ignorer...
320
00:30:06,807 --> 00:30:10,185
Écoute-moi !
C'est une soirée d'affaire capitale.
321
00:30:10,352 --> 00:30:13,397
Comme tu le sais, je vends du rêve,
322
00:30:13,564 --> 00:30:15,941
et je dois correspondre à ce rêve...
323
00:30:16,108 --> 00:30:20,446
Sois gentille, va droit au but
et épargne-moi le bla-bla.
324
00:30:20,612 --> 00:30:21,697
Très bien.
325
00:30:21,864 --> 00:30:23,365
Salut, Shirley !
326
00:30:25,117 --> 00:30:27,870
Rends-moi service.
Sois gai ce soir.
327
00:30:28,037 --> 00:30:29,455
Je suis gai.
328
00:30:29,621 --> 00:30:30,622
Non, tu...
329
00:30:30,789 --> 00:30:32,750
Oh, c'est Buddy !
330
00:30:37,504 --> 00:30:38,839
Quel plaisir !
331
00:30:39,006 --> 00:30:41,633
Content de vous revoir, Catherine.
332
00:30:41,800 --> 00:30:42,468
Carolyn.
333
00:30:43,093 --> 00:30:45,512
Carolyn, bien sûr !
Comment ça va ?
334
00:30:45,929 --> 00:30:48,015
Bien, merci.
Bonjour Christie.
335
00:30:51,143 --> 00:30:53,520
- Mon mari, Lester.
- Enchanté.
336
00:30:53,687 --> 00:30:58,776
On s'est déjà rencontrés, en fait.
Au pot de Noël, l'an dernier au Sheraton.
337
00:31:01,362 --> 00:31:04,156
J'aurais du mal
à me remettre moi-même.
338
00:31:08,494 --> 00:31:10,412
Chéri ! Ne fais pas l'idiot.
339
00:31:11,205 --> 00:31:13,582
D'accord, je ne ferai pas l'idiot.
340
00:31:13,957 --> 00:31:17,628
Je ferai uniquement
ce que tu veux que je fasse.
341
00:31:29,598 --> 00:31:31,350
Notre relation est très saine.
342
00:31:32,059 --> 00:31:33,435
Je vois ça.
343
00:31:37,064 --> 00:31:39,900
Bon, moi j'ai besoin d'un verre.
344
00:31:46,490 --> 00:31:48,701
Rajoute une dose, cow-boy !
345
00:32:04,550 --> 00:32:05,551
Excusez-moi.
346
00:32:06,802 --> 00:32:09,763
Vous habitez allée Robin Hood,
la porte rouge ?
347
00:32:12,307 --> 00:32:14,768
Ricky Fitts, le nouveau voisin.
348
00:32:16,854 --> 00:32:19,106
Salut, Ricky Fitts.
Lester Burnham.
349
00:32:19,648 --> 00:32:22,192
Bonjour... Lester Burnham.
350
00:32:31,952 --> 00:32:32,953
Vous fumez ?
351
00:32:34,330 --> 00:32:35,247
Pardon ?
352
00:32:36,165 --> 00:32:37,416
Un pétard ?
353
00:32:41,170 --> 00:32:45,507
Je ne l'avouerais pas
si je n'étais pas éméchée, mais...
354
00:32:47,384 --> 00:32:50,012
Je suis folle d'admiration pour vous.
355
00:32:51,972 --> 00:32:57,394
Votre cabinet est de loin
la Rolls des agences immobilières, et...
356
00:32:57,686 --> 00:33:00,606
votre score personnel de ventes est...
357
00:33:02,232 --> 00:33:04,151
c'est très impressionnant.
358
00:33:05,110 --> 00:33:09,823
J'adorerais m'asseoir avec vous
et vous sonder le cerveau.
359
00:33:09,990 --> 00:33:12,159
Si vous acceptez.
360
00:33:14,995 --> 00:33:19,291
Je sais que théoriquement,
je suis votre concurrente, mais...
361
00:33:20,084 --> 00:33:24,838
Je ne me la raconte pas,
on ne joue pas sur le même terrain,
362
00:33:25,172 --> 00:33:26,548
loin de là.
363
00:33:27,383 --> 00:33:28,801
Avec plaisir.
364
00:33:30,969 --> 00:33:33,055
- Vraiment ?
- Absolument.
365
00:33:34,431 --> 00:33:37,226
Appelez l'agence,
qu'on prévoie un déjeuner.
366
00:33:38,852 --> 00:33:41,355
Sans faute. Merci.
367
00:33:48,445 --> 00:33:52,199
Et le film où le corps
se balade en portant sa tête,
368
00:33:52,366 --> 00:33:55,035
et la tête fait une léchouille
à la nana !
369
00:33:55,995 --> 00:33:57,496
"Re-animator".
370
00:34:01,750 --> 00:34:05,129
Je te paye pas pour faire...
ce que t'es en train de faire.
371
00:34:06,171 --> 00:34:08,132
Eh bien, ne me payez pas.
372
00:34:09,425 --> 00:34:10,300
Pardon ?
373
00:34:10,926 --> 00:34:14,013
Je démissionne.
Vous n'avez plus à me payer.
374
00:34:14,346 --> 00:34:15,305
Alors, du vent.
375
00:34:17,933 --> 00:34:19,268
Petit con !
376
00:34:24,523 --> 00:34:27,234
Tu viens de devenir mon super héros.
377
00:34:27,818 --> 00:34:31,447
Ça ne t'angoisse pas
de démissionner, comme ça ?
378
00:34:33,032 --> 00:34:36,160
Enfin, évidemment,
quand on a, quoi... 16 ans ?
379
00:34:36,327 --> 00:34:37,786
18.
380
00:34:38,579 --> 00:34:40,706
Ce job est une couverture.
381
00:34:41,332 --> 00:34:44,084
J'ai d'autres sources de revenu.
382
00:34:44,793 --> 00:34:50,132
Mais mon père me prend moins la tête
depuis qu'il me croit honnête.
383
00:34:55,054 --> 00:34:56,263
Que fais-tu ?
384
00:34:57,014 --> 00:35:00,059
Chérie, voici... Ricky Fitts.
385
00:35:05,647 --> 00:35:08,734
Je viens d'emménager
près de chez vous.
386
00:35:08,901 --> 00:35:11,028
Je vais à l'école avec votre fille.
387
00:35:12,279 --> 00:35:13,697
Avec Jane ?
388
00:35:19,036 --> 00:35:21,914
Je suis prête.
Rejoins-moi à l'entrée.
389
00:35:26,669 --> 00:35:28,754
Oh, ça va chauffer !
390
00:35:31,298 --> 00:35:34,259
Ravi de t'avoir connu,
et merci pour ça.
391
00:35:34,426 --> 00:35:36,095
Pas de problème.
392
00:35:37,680 --> 00:35:40,599
S'il vous en faut,
vous savez où me trouver.
393
00:35:55,322 --> 00:35:57,116
Merde ! C'est eux.
394
00:35:57,282 --> 00:35:58,701
Vite, on monte.
395
00:35:58,867 --> 00:36:01,120
Je dois saluer ton père.
396
00:36:01,453 --> 00:36:03,330
Je veux pas être malpolie.
397
00:36:16,260 --> 00:36:17,219
Joli costume.
398
00:36:19,805 --> 00:36:21,557
Vous êtes très élégant.
399
00:36:22,182 --> 00:36:25,352
La dernière fois,
vous aviez moins d'allure.
400
00:36:29,440 --> 00:36:31,358
C'est de la bière ?
401
00:37:31,168 --> 00:37:33,045
J'adore la bière, pas vous ?
402
00:37:38,133 --> 00:37:39,802
Tu te souviens d'Angela ?
403
00:37:42,054 --> 00:37:44,223
Au fait, elle va dormir là.
O.K. ?
404
00:37:53,565 --> 00:37:55,317
Désolée pour mon père.
405
00:37:55,484 --> 00:37:57,194
Non, c'est marrant.
406
00:37:58,320 --> 00:38:02,408
Oui, pour toi, c'est qu'un mec de plus
qui veut te sauter.
407
00:38:02,574 --> 00:38:04,910
Mais pour moi, c'est...
408
00:38:05,661 --> 00:38:07,788
c'est trop les boules.
409
00:38:08,622 --> 00:38:12,501
C'est ta mère qui me met les boules.
Quelle snob !
410
00:38:12,668 --> 00:38:14,503
Mais ton père est craquant.
411
00:38:14,712 --> 00:38:15,921
Ferme-la !
412
00:38:16,088 --> 00:38:19,675
C'est vrai !
Un peu plus musclé, il serait canon.
413
00:38:19,967 --> 00:38:21,010
Ta gueule !
414
00:38:21,176 --> 00:38:24,346
Comme si tu l'avais jamais
maté en douce !
415
00:38:24,513 --> 00:38:26,640
Je parie qu'il a une grosse bite.
416
00:38:26,890 --> 00:38:29,018
T'es vraiment trop crade !
417
00:38:29,184 --> 00:38:32,396
Il ferait un peu d'exercice,
je le violerais !
418
00:38:33,522 --> 00:38:35,315
Je sucerais sa grosse bite
419
00:38:35,482 --> 00:38:39,987
et je le violerais jusqu'à ce que ses yeux
en tombent par terre.
420
00:38:41,947 --> 00:38:43,615
C'est quoi, ce bruit ?
421
00:38:46,660 --> 00:38:47,953
J'ai entendu un bruit.
422
00:38:48,120 --> 00:38:51,874
Oui, toi en train
de couiner comme une truie !
423
00:38:52,041 --> 00:38:54,084
Non, je plaisante pas.
424
00:38:54,835 --> 00:38:55,961
Tu vois ?
425
00:39:00,132 --> 00:39:00,799
Quoi ?
426
00:39:04,636 --> 00:39:06,305
Le barjot d'à côté.
427
00:39:07,765 --> 00:39:10,809
Et s'il te vénérait ?
S'il avait...
428
00:39:10,976 --> 00:39:14,855
un autel avec une photo de toi
et des têtes de morts autour ?
429
00:39:15,022 --> 00:39:18,233
Merde ! Je parie
qu'il nous filme en ce moment.
430
00:39:18,984 --> 00:39:20,277
Ah oui ?
431
00:40:51,702 --> 00:40:54,872
Bienvenue à "Vidéo Barges".
432
00:41:23,233 --> 00:41:24,526
J'arrive, papa.
433
00:41:25,486 --> 00:41:28,739
Je n'aime pas les portes verrouillées.
434
00:41:34,411 --> 00:41:36,830
Désolé, j'ai pas fait exprès.
435
00:41:38,957 --> 00:41:40,250
Tu voulais quoi ?
436
00:41:44,421 --> 00:41:46,340
Un échantillon d'urine.
437
00:41:49,009 --> 00:41:51,095
Ça fait déjà 6 mois ?
438
00:41:52,096 --> 00:41:54,264
Demain matin ?
Je viens de pisser.
439
00:41:55,224 --> 00:41:56,934
Oui, d'accord.
440
00:42:01,188 --> 00:42:02,398
Tu sais...
441
00:42:13,158 --> 00:42:14,535
Bonne nuit, fiston.
442
00:43:21,144 --> 00:43:23,104
Je t'attendais.
443
00:43:44,208 --> 00:43:46,544
Tu as fait du sport, n'est-ce pas ?
444
00:43:46,711 --> 00:43:48,212
Ça se voit.
445
00:43:50,381 --> 00:43:53,051
Tu me donnes le bain ?
446
00:43:53,217 --> 00:43:55,762
Je suis très très sale.
447
00:44:29,087 --> 00:44:30,672
Que fais-tu ?
448
00:44:32,548 --> 00:44:33,841
Rien.
449
00:44:34,717 --> 00:44:37,220
- Tu te masturbais !
- Non.
450
00:44:37,387 --> 00:44:39,180
Si !
451
00:44:40,223 --> 00:44:43,643
Oh, et puis merde !
Oui, je me branlais !
452
00:44:44,143 --> 00:44:48,314
Oui, je m'astiquais le manche,
je me dégorgeais le poireau,
453
00:44:48,481 --> 00:44:50,483
je faisais mousser Popol !
454
00:44:50,650 --> 00:44:52,568
C'est écœurant !
455
00:44:52,735 --> 00:44:53,736
Désolé !
456
00:44:53,903 --> 00:44:55,780
Certains ont encore des pulsions !
457
00:44:57,073 --> 00:44:58,116
- Moi aussi.
- Vraiment ?
458
00:44:58,741 --> 00:45:01,869
Je suis le seul à essayer
de les satisfaire.
459
00:45:04,205 --> 00:45:06,624
Lester, je refuse de vivre ainsi.
460
00:45:06,874 --> 00:45:08,251
Ce n'est pas un mariage.
461
00:45:09,335 --> 00:45:11,546
Ça n'en est plus un
depuis des lustres,
462
00:45:11,713 --> 00:45:14,257
mais ça t'allait
tant que je la bouclais.
463
00:45:14,424 --> 00:45:16,551
Eh bien j'ai changé !
464
00:45:16,718 --> 00:45:19,220
Je me branle quand je suis excité,
465
00:45:19,387 --> 00:45:22,140
puisqu'il ne faut pas compter sur toi.
466
00:45:22,307 --> 00:45:24,851
Tu crois être le seul frustré ?
467
00:45:25,393 --> 00:45:28,104
C'est pas le cas ?
Viens, je suis prêt !
468
00:45:28,354 --> 00:45:30,231
Ne me harcèle pas !
469
00:45:30,398 --> 00:45:33,568
Je divorcerai tellement vite,
t'en auras le tournis.
470
00:45:33,901 --> 00:45:35,945
Pour quel motif ?
471
00:45:36,112 --> 00:45:38,531
Je ne bois pas, je ne te trompe pas.
472
00:45:38,698 --> 00:45:40,742
Je ne t'ai jamais battue.
473
00:45:40,908 --> 00:45:42,744
Je ne te touche même plus
474
00:45:42,910 --> 00:45:46,039
depuis que tu m'as relégué
au placard !
475
00:45:48,291 --> 00:45:49,000
Mais...
476
00:45:49,334 --> 00:45:51,544
je t'ai entretenue pendant tes études,
477
00:45:51,711 --> 00:45:55,590
ce qui pourrait m'attribuer
la moitié de tes biens.
478
00:45:59,135 --> 00:46:02,096
Éteins avant de te recoucher,
d'accord ?
479
00:46:14,442 --> 00:46:19,364
C'est formidable de découvrir
qu'on peut encore se surprendre.
480
00:46:20,865 --> 00:46:24,703
Ça donne envie
de repousser les limites.
481
00:46:24,995 --> 00:46:25,829
Salut, les gars !
482
00:46:27,205 --> 00:46:29,416
- Tu fais du jogging ?
- Je débute.
483
00:46:29,582 --> 00:46:30,792
Bravo !
484
00:46:30,959 --> 00:46:34,879
Donnez-moi des trucs
pour retrouver la forme. Vite.
485
00:46:35,046 --> 00:46:37,299
Tu veux perdre du poids,
486
00:46:37,465 --> 00:46:40,885
ou améliorer
tes performances physiques ?
487
00:46:42,345 --> 00:46:44,347
Je veux être beau à poil.
488
00:46:59,654 --> 00:47:01,031
C'est quoi, ça ?
489
00:47:01,740 --> 00:47:03,950
Un défilé de la Gay Pride ?
490
00:47:05,076 --> 00:47:06,578
Salut, Ricky.
491
00:47:09,789 --> 00:47:13,710
Je vais clamser
et ils suent à peine une petite goutte.
492
00:47:14,544 --> 00:47:15,462
Bonjour...
493
00:47:15,837 --> 00:47:17,756
Lester Burnham, votre voisin.
494
00:47:17,922 --> 00:47:19,716
Colonel Franck Fitts, Marine.
495
00:47:23,345 --> 00:47:25,221
Bienvenue dans le quartier.
496
00:47:32,520 --> 00:47:35,148
Je repensais à...
Je voulais...
497
00:47:35,315 --> 00:47:37,567
- Ce fameux film...
- Re-Animator.
498
00:47:37,942 --> 00:47:40,737
Vous le voulez ?
Il est dans ma chambre.
499
00:47:52,999 --> 00:47:54,334
Vous me tenez ça ?
500
00:47:55,251 --> 00:47:59,381
Je ne crois pas que mon père entrera,
mais on ne sait jamais.
501
00:47:59,547 --> 00:48:00,674
C'est quoi ?
502
00:48:00,840 --> 00:48:02,300
De l'urine.
503
00:48:03,009 --> 00:48:06,930
Je passe un test de dépistage de drogue
tous les 6 mois.
504
00:48:07,138 --> 00:48:10,016
Tu déconnes ?
On a fumé ensemble hier.
505
00:48:10,350 --> 00:48:11,810
C'est pas la mienne.
506
00:48:12,560 --> 00:48:15,897
J'ai une cliente infirmière
en pédiatrie.
507
00:48:16,272 --> 00:48:19,901
Je lui fais des remises,
elle me ravitaille.
508
00:48:22,279 --> 00:48:23,780
T'aimes les Pink Floyd ?
509
00:48:25,615 --> 00:48:27,325
J'aime beaucoup de genres.
510
00:48:29,536 --> 00:48:32,664
J'ai pas écouté ça depuis des années.
511
00:48:33,999 --> 00:48:35,583
Combien je vous en mets ?
512
00:48:36,501 --> 00:48:38,837
Ça fait un bout de temps.
513
00:48:39,045 --> 00:48:39,879
Combien le gramme ?
514
00:48:43,717 --> 00:48:44,551
Ça,
515
00:48:44,759 --> 00:48:46,469
c'est très correct.
300 $.
516
00:48:49,848 --> 00:48:52,392
Ce matos, c'est le top du top.
517
00:48:52,642 --> 00:48:56,104
C'est du G-13,
issu des labos du gouvernement.
518
00:48:56,271 --> 00:48:59,941
Très puissant, mais trip ultra-cool.
Pas de parano.
519
00:49:01,860 --> 00:49:03,945
C'est ce qu'on a fumé hier ?
520
00:49:05,030 --> 00:49:06,656
Je ne fume que ça.
521
00:49:10,660 --> 00:49:11,995
Combien ?
522
00:49:12,662 --> 00:49:13,913
2 000 $.
523
00:49:16,541 --> 00:49:19,461
Les choses ont changé depuis 1973.
524
00:49:19,628 --> 00:49:22,047
Vous me paierez plus tard.
525
00:49:23,548 --> 00:49:25,508
Il y a mon numéro de biper.
526
00:49:26,217 --> 00:49:28,511
Vous pouvez l'utiliser jour et nuit.
527
00:49:29,971 --> 00:49:31,222
Je prends que du cash.
528
00:49:32,140 --> 00:49:34,976
Je comprends comment tu t'es payé ça.
529
00:49:36,394 --> 00:49:40,106
À ton âge, j'ai bossé tout un été
en fast-food pour un magnéto.
530
00:49:40,940 --> 00:49:41,816
Galère.
531
00:49:42,525 --> 00:49:44,819
Non, c'était chouette.
532
00:49:46,112 --> 00:49:48,448
Je faisais que fumer et baiser.
533
00:49:50,617 --> 00:49:52,994
J'avais toute la vie devant moi.
534
00:49:55,705 --> 00:49:58,875
Mon père croit
que je me paye ça en bossant.
535
00:50:00,210 --> 00:50:02,796
L'auto-persuasion fait des miracles.
536
00:50:36,621 --> 00:50:39,332
Je peux savoir ce que tu fabriques ?
537
00:50:41,376 --> 00:50:43,003
Maman est en colère !
538
00:50:43,169 --> 00:50:44,004
Haltères !
539
00:50:45,171 --> 00:50:49,092
Je vais travailler mes pectoraux
et après le dos.
540
00:50:49,884 --> 00:50:53,722
Et tu fumes, maintenant ?
Merveilleux !
541
00:50:53,888 --> 00:50:58,810
L'usage de stupéfiants
est un excellent exemple pour notre fille.
542
00:50:59,311 --> 00:51:03,148
Tu peux parler,
vampire obsédé par le fric !
543
00:51:05,942 --> 00:51:08,486
Tu fais preuve d'une telle hostilité !
544
00:51:08,653 --> 00:51:11,031
Tu permets ? Je travaille.
545
00:51:11,406 --> 00:51:12,824
Tu veux me coacher ?
546
00:51:14,743 --> 00:51:18,747
Tu ne t'en tireras pas comme ça,
je te le promets !
547
00:51:20,540 --> 00:51:23,168
C'est... ce que...
548
00:51:23,710 --> 00:51:25,587
tu... crois !
549
00:51:26,171 --> 00:51:30,467
"Mon travail consiste principalement
à masquer mon mépris
550
00:51:30,634 --> 00:51:33,053
"pour les trouducs qui nous dirigent
551
00:51:33,219 --> 00:51:35,430
"et, au moins une fois par jour,
552
00:51:35,597 --> 00:51:39,017
"à aller aux toilettes me branler,
553
00:51:39,851 --> 00:51:44,856
en fantasmant sur une vie
qui serait moins synonyme d'enfer."
554
00:51:45,690 --> 00:51:49,027
Apparemment,
tu te fiches de sauver ta peau.
555
00:51:49,736 --> 00:51:53,573
Ça fait 14 ans que je fais la pute.
Pour sauver ma peau,
556
00:51:53,740 --> 00:51:56,034
il faudrait que je fasse tout péter.
557
00:51:57,285 --> 00:52:00,872
La direction veut
que t'aies dégagé d'ici ce soir.
558
00:52:01,039 --> 00:52:05,585
Combien la direction
est-elle prête à monnayer mes infos
559
00:52:05,752 --> 00:52:08,713
concernant les putes
que se paye le rédac' chef ?
560
00:52:09,339 --> 00:52:11,508
Ce qui intéresserait le fisc,
561
00:52:11,675 --> 00:52:13,551
puisque c'est de la fraude.
562
00:52:13,718 --> 00:52:18,598
Nos annonceurs et nos concurrents
seraient sans doute ravis de l'apprendre,
563
00:52:18,765 --> 00:52:20,976
sans oublier la femme de Craig.
564
00:52:23,269 --> 00:52:24,062
Tu veux quoi ?
565
00:52:25,397 --> 00:52:27,357
Un an de salaire tout compris.
566
00:52:27,732 --> 00:52:29,276
Tu rêves.
567
00:52:30,819 --> 00:52:33,989
Et en ajoutant
une plainte pour harcèlement sexuel ?
568
00:52:37,158 --> 00:52:37,826
Contre qui ?
569
00:52:38,785 --> 00:52:39,744
Contre toi !
570
00:52:40,704 --> 00:52:41,663
Peux-tu prouver
571
00:52:41,913 --> 00:52:45,959
que tu n'as pas proposé
de me garder contre une pipe ?
572
00:52:52,924 --> 00:52:54,467
T'es un vrai tordu !
573
00:52:57,429 --> 00:53:01,474
Juste un mec très ordinaire
qui n'a rien à perdre.
574
00:53:17,198 --> 00:53:19,618
Je suis confus d'être en retard.
575
00:53:21,995 --> 00:53:23,705
Christy est partie à New York.
576
00:53:23,872 --> 00:53:27,250
C'était la pagaille à la maison,
ce matin.
577
00:53:27,792 --> 00:53:29,127
Que va-t-elle y faire ?
578
00:53:29,419 --> 00:53:30,795
S'y installer.
579
00:53:30,962 --> 00:53:32,922
Oui, nous nous séparons.
580
00:53:33,882 --> 00:53:35,592
Buddy ! Comme c'est triste !
581
00:53:37,594 --> 00:53:39,596
Elle me reproche d'être...
582
00:53:39,804 --> 00:53:41,431
trop centré sur ma carrière.
583
00:53:42,682 --> 00:53:45,935
Comme si l'ambition était...
584
00:53:46,102 --> 00:53:48,104
une sorte de tare !
585
00:53:48,772 --> 00:53:53,360
En tout cas, elle a bien profité
de ma réussite financière !
586
00:53:56,613 --> 00:53:57,864
C'est mieux ainsi.
587
00:54:01,368 --> 00:54:04,537
Pourtant, au cocktail,
vous aviez l'air si heureux.
588
00:54:05,163 --> 00:54:06,957
Je suis peut-être naïf,
589
00:54:07,666 --> 00:54:11,753
mais je suis convaincu
que pour attirer la réussite,
590
00:54:12,379 --> 00:54:14,714
on doit représenter la réussite,
591
00:54:15,256 --> 00:54:17,008
en toute circonstance.
592
00:54:36,528 --> 00:54:37,779
Tu fais quoi ?
593
00:54:39,739 --> 00:54:42,617
- Je filme cet oiseau mort.
- Pourquoi ?
594
00:54:43,201 --> 00:54:44,911
Parce qu'il est beau.
595
00:54:48,039 --> 00:54:51,126
On a oublié de prendre
ses gouttes ce matin ?
596
00:54:56,047 --> 00:54:57,841
Arrête de me filmer !
597
00:55:02,512 --> 00:55:04,389
Bon, ça me saoule.
598
00:55:04,639 --> 00:55:05,932
On se casse.
599
00:55:07,934 --> 00:55:08,935
On t'emmène ?
600
00:55:09,519 --> 00:55:10,687
T'es malade ?
601
00:55:11,062 --> 00:55:14,024
Je veux pas finir
en morceaux dans une décharge.
602
00:55:14,357 --> 00:55:15,525
J'irai à pied.
603
00:55:16,651 --> 00:55:17,569
Mais merci.
604
00:55:17,819 --> 00:55:19,988
Il aurait refusé de toute façon.
605
00:55:21,489 --> 00:55:23,033
Viens, Jane.
606
00:55:23,783 --> 00:55:25,035
Je rentre à pied.
607
00:55:26,411 --> 00:55:27,245
Quoi ?
608
00:55:28,204 --> 00:55:31,249
Ça fait plus d'un kilomètre !
609
00:55:47,807 --> 00:55:49,184
C'est bon !
610
00:55:49,934 --> 00:55:53,271
- T'aimes te faire baiser par le roi ?
- J'adore !
611
00:55:53,438 --> 00:55:55,273
Baisez-moi, votre majesté !
612
00:55:56,274 --> 00:55:58,068
- Qui c'est, le roi ?
- C'est toi !
613
00:56:41,653 --> 00:56:44,072
Souriez, vous êtes chez Smiley !
614
00:56:45,323 --> 00:56:45,991
Quoi ?
615
00:56:46,408 --> 00:56:51,079
Voulez-vous goûter nos fajitas
bacon et œuf, en promo à 1,29 $ ?
616
00:56:51,788 --> 00:56:53,498
Non, merci.
617
00:56:53,665 --> 00:56:57,419
Je voudrais un Big Burger,
une frite et un soda orange.
618
00:56:57,585 --> 00:56:59,963
Avancez au guichet, merci.
619
00:57:02,173 --> 00:57:04,426
Smiley vous remercie.
4,98 $.
620
00:57:06,678 --> 00:57:07,929
Cherche employés
621
00:57:08,096 --> 00:57:11,057
- De la sauce ?
- Non. Par contre...
622
00:57:11,349 --> 00:57:12,809
j'aimerais un formulaire.
623
00:57:13,184 --> 00:57:15,312
Il n'y a que des postes en salle.
624
00:57:15,937 --> 00:57:17,022
Parfait.
625
00:57:17,188 --> 00:57:21,276
Je veux le moins de responsabilités
possible.
626
00:57:24,737 --> 00:57:26,322
Ça ne va pas coller.
627
00:57:27,282 --> 00:57:29,701
J'ai déjà bossé dans un fast-food.
628
00:57:30,160 --> 00:57:31,911
Oui, il y a 20 ans.
629
00:57:32,579 --> 00:57:35,957
Je suis sûr que les techniques
ont beaucoup évolué,
630
00:57:36,124 --> 00:57:38,751
mais il y a des stages de formation,
631
00:57:38,918 --> 00:57:41,421
et je suis capable d'apprendre.
632
00:57:46,009 --> 00:57:48,928
C'était pile ce dont j'avais besoin.
633
00:57:52,265 --> 00:57:54,893
Le traitement royal !
634
00:57:57,604 --> 00:57:59,898
J'étais tellement stressée !
635
00:58:07,530 --> 00:58:10,658
Tu sais ce que je fais
contre le stress ?
636
00:58:12,160 --> 00:58:14,412
Du tir au revolver.
637
00:58:14,579 --> 00:58:15,747
C'est vrai ?
638
00:58:15,914 --> 00:58:19,083
Il y a un stand de tir en ville et...
639
00:58:19,375 --> 00:58:21,544
j'y fais quelques séances.
640
00:58:22,587 --> 00:58:24,464
Je n'ai jamais tiré.
641
00:58:24,631 --> 00:58:26,299
Il faut que tu essayes.
642
00:58:26,466 --> 00:58:29,010
Rien n'est aussi exaltant.
643
00:58:31,471 --> 00:58:32,931
Enfin...
644
00:58:33,890 --> 00:58:35,683
Presque rien.
645
00:58:40,522 --> 00:58:42,649
Ta nouvelle maison te plaît ?
646
00:58:42,816 --> 00:58:43,900
Je l'aime bien.
647
00:58:44,067 --> 00:58:47,320
Les anciens voisins
nourrissaient les chats errants.
648
00:58:47,487 --> 00:58:50,198
Ça rendait ma mère dingue.
649
00:58:50,615 --> 00:58:52,951
Elle a abattu leur arbre.
650
00:58:54,410 --> 00:58:56,204
C'est un enterrement ?
651
00:58:58,289 --> 00:59:00,708
Tu connais des gens qui sont morts ?
652
00:59:01,000 --> 00:59:03,086
Non. Et toi ?
653
00:59:06,172 --> 00:59:10,552
Juste une clocharde,
morte de froid sur le trottoir.
654
00:59:11,469 --> 00:59:13,596
Elle avait l'air si triste.
655
00:59:27,026 --> 00:59:29,529
J'ai filmé cette vieille femme.
656
00:59:30,029 --> 00:59:31,990
Pourquoi ?
657
00:59:32,157 --> 00:59:33,950
Parce que c'était fabuleux.
658
00:59:34,117 --> 00:59:36,035
En quoi ?
659
00:59:36,202 --> 00:59:38,288
Quand tu vois ça,
660
00:59:38,454 --> 00:59:41,791
c'est comme si Dieu te regardait,
juste un instant.
661
00:59:42,292 --> 00:59:45,003
Si tu es réceptif, tu le vois aussi.
662
00:59:45,170 --> 00:59:46,796
Et tu vois quoi ?
663
00:59:48,173 --> 00:59:49,465
La Beauté.
664
01:00:05,982 --> 01:00:08,985
Maman, j'aimerais te présenter
quelqu'un.
665
01:00:17,994 --> 01:00:19,954
J'aimerais te présenter quelqu'un.
666
01:00:20,121 --> 01:00:21,623
Voici Jane.
667
01:00:23,333 --> 01:00:27,545
Pardon.
Ne faites pas attention au désordre.
668
01:00:38,181 --> 01:00:40,350
C'est là que mon père se réfugie.
669
01:00:40,892 --> 01:00:43,061
On dirait qu'il aime les armes.
670
01:00:44,896 --> 01:00:46,856
J'ai un truc à te montrer.
671
01:00:49,025 --> 01:00:51,736
Il me tuerait s'il me voyait.
672
01:00:52,362 --> 01:00:54,239
T'as volé ses clés ?
673
01:00:54,405 --> 01:00:57,033
Non, j'ai un client serrurier.
674
01:00:57,200 --> 01:00:59,661
Il avait une dette, on s'est arrangés.
675
01:01:14,592 --> 01:01:16,177
Retourne-la.
676
01:01:22,850 --> 01:01:24,977
La porcelaine officielle des nazis.
677
01:01:25,144 --> 01:01:28,898
Il y a des fanatiques
qui collectionnent ces conneries.
678
01:01:29,607 --> 01:01:31,734
Mon père n'a que ça.
679
01:01:44,205 --> 01:01:44,914
Qu'y a-t-il ?
680
01:01:46,249 --> 01:01:47,166
Rien.
681
01:01:48,668 --> 01:01:50,211
Tu as peur de moi.
682
01:01:51,462 --> 01:01:52,922
Non.
683
01:01:53,756 --> 01:01:57,343
Tu veux voir la plus belle chose
que j'aie jamais filmée ?
684
01:02:21,117 --> 01:02:22,994
C'était l'une de ces journées
685
01:02:23,452 --> 01:02:25,830
où tu sens qu'il va neiger.
686
01:02:28,666 --> 01:02:31,127
Et il y a de l'électricité dans l'air.
687
01:02:34,171 --> 01:02:35,965
Tu l'entends presque.
688
01:02:42,513 --> 01:02:44,348
Et ce sac...
689
01:02:46,434 --> 01:02:49,020
dansait avec moi
690
01:02:51,272 --> 01:02:54,108
comme un enfant m'invitant à jouer.
691
01:02:56,277 --> 01:02:58,571
Pendant 15 minutes.
692
01:03:02,283 --> 01:03:05,036
Ce jour-là, j'ai compris qu'il y a...
693
01:03:06,495 --> 01:03:10,082
une vie au-delà des choses,
694
01:03:13,544 --> 01:03:17,214
et une force
extraordinairement bienveillante
695
01:03:17,673 --> 01:03:21,218
me disait
qu'il ne fallait pas s'inquiéter,
696
01:03:23,554 --> 01:03:24,764
jamais.
697
01:03:28,017 --> 01:03:31,270
En vidéo, c'est en dessous
de la réalité, je le sais,
698
01:03:33,356 --> 01:03:35,608
mais ça m'aide à me souvenir.
699
01:03:39,570 --> 01:03:41,530
J'ai besoin de me souvenir.
700
01:03:48,829 --> 01:03:51,165
Parfois, il y a tellement
701
01:03:52,250 --> 01:03:53,459
de beauté
702
01:03:55,086 --> 01:03:56,504
dans le monde...
703
01:03:59,006 --> 01:04:01,300
C'est insoutenable.
704
01:04:05,763 --> 01:04:07,390
Et mon cœur
705
01:04:08,557 --> 01:04:10,184
est sur le point
706
01:04:11,185 --> 01:04:12,645
de lâcher.
707
01:05:00,902 --> 01:05:02,570
Quelle heure est-il ?
708
01:05:10,786 --> 01:05:13,080
- Je suis en retard.
- Pas grave.
709
01:05:14,123 --> 01:05:17,460
Ton père me racontait sa journée.
Annonce-lui
710
01:05:17,627 --> 01:05:18,544
la nouvelle.
711
01:05:18,711 --> 01:05:19,837
J'ai démissionné.
712
01:05:20,922 --> 01:05:21,672
J'ai envoyé
713
01:05:21,839 --> 01:05:25,718
mon patron se faire foutre
et je lui ai soutiré 60 000 $.
714
01:05:26,052 --> 01:05:29,138
Ton père est fier de lui !
715
01:05:29,305 --> 01:05:31,974
Ta mère préfère
que je reste au bagne
716
01:05:32,141 --> 01:05:34,310
et que ma bite
soit dans un bocal !
717
01:05:34,477 --> 01:05:36,938
Comment oses-tu me parler ainsi ?
718
01:05:37,104 --> 01:05:42,235
Et j'admire ton culot de m'envoyer
promener le jour où tu perds ton job !
719
01:05:42,443 --> 01:05:45,154
Ce n'est pas : "Où est-il" ?
J'ai démissionné !
720
01:05:45,321 --> 01:05:46,489
Passe les asperges.
721
01:05:47,823 --> 01:05:51,994
Et merci de me laisser être
le seul gagne-pain du ménage.
722
01:05:52,161 --> 01:05:53,246
J'ai un autre job.
723
01:05:53,412 --> 01:05:55,623
Ne t'embarrasse pas des crédits,
724
01:05:55,831 --> 01:05:59,335
Carolyn va s'en charger.
"Tu vas tout payer ?"
725
01:05:59,502 --> 01:06:00,836
"Ça me dérange pas."
726
01:06:01,087 --> 01:06:03,506
"Tu vas tout assumer seule ?
727
01:06:03,673 --> 01:06:06,175
Tu te fiches que ton mari
lâche son boulot ?"
728
01:06:06,592 --> 01:06:08,469
Pourrait-on me passer le plat ?
729
01:06:08,636 --> 01:06:10,346
Je refuse d'assister à ça.
730
01:06:10,513 --> 01:06:11,180
Assis !
731
01:06:31,909 --> 01:06:34,912
J'en ai ma claque
d'être l'homme invisible !
732
01:06:35,079 --> 01:06:37,873
Vous deux,
vous faites ce que vous voulez,
733
01:06:38,040 --> 01:06:40,418
je ne râle pas, je veux juste...
734
01:06:40,585 --> 01:06:43,754
Tu ne râles pas ?
Pardon, je dois être folle !
735
01:06:43,921 --> 01:06:45,381
Là, tu ne râles pas ?
736
01:06:45,673 --> 01:06:49,844
Apporte le "rigole-mètre",
qu'on mesure les hurlements de rire.
737
01:07:00,771 --> 01:07:02,857
Ne m'interromps pas, chérie.
738
01:07:17,038 --> 01:07:18,706
Et autre chose...
739
01:07:19,081 --> 01:07:22,418
Dorénavant,
chacun choisit la musique car,
740
01:07:22,585 --> 01:07:24,170
et Jane sera d'accord,
741
01:07:24,337 --> 01:07:27,423
il y en a marre
des merdes de Laurence Welk.
742
01:07:36,349 --> 01:07:37,558
Va-t'en !
743
01:07:39,143 --> 01:07:40,770
Laisse-moi entrer.
744
01:07:49,904 --> 01:07:54,784
J'aurais préféré t'épargner cette scène,
mais finalement, ça m'arrange.
745
01:07:54,992 --> 01:07:57,495
Pour que je voie
combien vous êtes tordus ?
746
01:07:58,579 --> 01:07:59,830
Moi aussi ?
747
01:08:06,045 --> 01:08:07,713
Je t'en prie, maman.
748
01:08:08,589 --> 01:08:11,425
Non, ça m'arrange parce que
749
01:08:13,261 --> 01:08:17,723
tu es en âge de comprendre
la plus grande leçon de la vie :
750
01:08:18,808 --> 01:08:23,062
tu ne peux compter
que sur toi-même.
751
01:08:32,196 --> 01:08:34,490
C'est triste, mais vrai.
752
01:08:35,241 --> 01:08:37,410
Autant le savoir tout de suite.
753
01:08:38,160 --> 01:08:41,414
Écoute, je suis pas d'humeur
pour "l'instant Kodak".
754
01:08:42,665 --> 01:08:44,333
Sale morveuse ingrate !
755
01:08:45,418 --> 01:08:47,545
Regarde tout ce que tu as !
756
01:08:47,712 --> 01:08:52,133
À ton âge, je vivais dans un duplex !
On n'avait pas de maison !
757
01:10:55,548 --> 01:10:56,966
Petit enfoiré !
758
01:10:57,592 --> 01:10:58,718
Comment t'as fait ?
759
01:11:00,094 --> 01:11:01,804
Comment ?
760
01:11:03,889 --> 01:11:04,849
Debout !
761
01:11:08,561 --> 01:11:10,104
Bats-toi, lopette !
762
01:11:10,271 --> 01:11:11,856
Non, père, je veux pas !
763
01:11:13,024 --> 01:11:14,525
Comment t'as ouvert la serrure ?
764
01:11:14,692 --> 01:11:15,943
Je l'ai crochetée.
765
01:11:16,319 --> 01:11:19,697
Tu cherchais quoi ? Du fric ?
Tu te défonces encore ?
766
01:11:19,864 --> 01:11:23,576
Non, père,
j'ai montré l'assiette à mon amie.
767
01:11:24,285 --> 01:11:25,453
Ton amie ?
768
01:11:25,703 --> 01:11:27,955
Oui, père.
La fille d'en face.
769
01:11:41,260 --> 01:11:42,553
Elle s'appelle Jane.
770
01:12:03,032 --> 01:12:05,618
C'est pour ton bien, mon garçon.
771
01:12:08,246 --> 01:12:12,166
Tu ne respectes
ni les affaires des autres,
772
01:12:12,333 --> 01:12:13,209
ni l'autorité...
773
01:12:13,376 --> 01:12:14,835
Oui, père.
Je regrette.
774
01:12:15,002 --> 01:12:19,131
Tu crois pouvoir disposer des choses
comme il te plaît ?
775
01:12:19,298 --> 01:12:21,592
Non !
Il y a des règles !
776
01:12:22,260 --> 01:12:23,552
Oui, père.
777
01:12:26,514 --> 01:12:29,016
Tu as besoin de structures,
778
01:12:29,475 --> 01:12:31,018
de discipline.
779
01:12:31,185 --> 01:12:35,106
Oui, père, merci de me corriger.
Ne m'abandonne pas, papa.
780
01:12:46,993 --> 01:12:49,579
Que je t'y reprenne plus !
781
01:13:38,292 --> 01:13:42,004
J'avoue qu'au début,
je craignais la catastrophe,
782
01:13:42,213 --> 01:13:43,506
mais vous êtes douée.
783
01:13:43,714 --> 01:13:47,259
Tout ce que je sais,
c'est que j'adore tirer.
784
01:15:00,374 --> 01:15:01,584
Quoi ?
785
01:15:02,126 --> 01:15:04,879
À qui est la voiture, dehors ?
786
01:15:05,045 --> 01:15:05,921
À moi.
787
01:15:06,130 --> 01:15:10,426
Pontiac Firebird de 1970, mon rêve.
Maintenant je l'ai.
788
01:15:10,593 --> 01:15:11,677
Champion !
789
01:15:11,886 --> 01:15:14,972
- Où est l'ancienne ?
- Revendue.
790
01:15:15,473 --> 01:15:17,767
Pas besoin de me consulter ?
791
01:15:18,392 --> 01:15:19,769
Que je réfléchisse...
792
01:15:19,977 --> 01:15:22,021
Non, tu ne la conduisais pas.
793
01:15:24,106 --> 01:15:25,191
Nouvelle coupe ?
794
01:15:26,066 --> 01:15:26,817
Tu es superbe.
795
01:15:32,198 --> 01:15:33,574
Où est Jane ?
796
01:15:34,533 --> 01:15:36,327
"Jane pas là."
797
01:15:42,917 --> 01:15:44,376
Nous avons
798
01:15:47,588 --> 01:15:49,715
toute la maison
799
01:15:50,674 --> 01:15:52,593
pour nous.
800
01:15:58,307 --> 01:16:00,434
Quand es-tu devenue aussi...
801
01:16:02,228 --> 01:16:03,854
austère ?
802
01:16:05,397 --> 01:16:07,024
Austère ?
803
01:16:08,109 --> 01:16:10,236
Je ne suis pas austère.
804
01:16:10,945 --> 01:16:16,283
Tu ne sais pas tout de moi,
monsieur Gros Malin.
805
01:16:17,368 --> 01:16:20,621
Ma vie est pleine de gaîté.
806
01:16:23,165 --> 01:16:25,501
Où est passée la fille
807
01:16:28,629 --> 01:16:33,008
qui feignait la crise cardiaque
dans les soirées mondaines ?
808
01:16:34,552 --> 01:16:38,848
Qui jetait ses vêtements
par-dessus le toit de son appart,
809
01:16:39,598 --> 01:16:42,685
pour affoler les hélicos
de la police ?
810
01:16:43,811 --> 01:16:46,814
Tu l'as oubliée ?
811
01:16:47,106 --> 01:16:49,191
Pas moi.
812
01:17:02,246 --> 01:17:05,082
Tu vas renverser ta bière
sur le canapé !
813
01:17:12,840 --> 01:17:14,383
C'est juste un canapé.
814
01:17:16,886 --> 01:17:21,432
Un canapé à 4 000 $
tapissé de soie italienne,
815
01:17:21,640 --> 01:17:23,184
pas juste un canapé !
816
01:17:23,768 --> 01:17:27,021
C'est juste un canapé !
817
01:17:27,563 --> 01:17:29,273
C'est pas la vraie vie !
818
01:17:29,940 --> 01:17:31,734
Ce ne sont que des objets.
819
01:17:32,026 --> 01:17:36,405
Et ça compte plus que la vie pour toi.
C'est de la démence.
820
01:17:45,748 --> 01:17:47,917
J'essaye seulement de t'aider.
821
01:17:54,089 --> 01:17:55,466
Arrête.
822
01:17:56,300 --> 01:17:57,510
Pourquoi ?
823
01:18:01,055 --> 01:18:03,307
J'aime pas me regarder.
824
01:18:03,641 --> 01:18:05,851
Je me trouve moche.
825
01:18:08,854 --> 01:18:11,440
Si tu savais comme tu es belle !
826
01:18:12,566 --> 01:18:15,152
Je suis pas venue
pour entendre ces conneries.
827
01:18:25,454 --> 01:18:27,414
Alors, ça te fait quoi ?
828
01:18:27,873 --> 01:18:28,874
C'est sympa.
829
01:18:29,458 --> 01:18:31,001
Tu te sens pas nu ?
830
01:18:32,545 --> 01:18:34,338
Je suis nu.
831
01:18:34,922 --> 01:18:36,549
Tu m'as comprise.
832
01:18:46,183 --> 01:18:48,644
Raconte-moi ton passage à l'hôpital.
833
01:18:52,440 --> 01:18:56,068
À 15 ans, mon père m'a surpris
en train de fumer.
834
01:18:56,277 --> 01:18:59,905
Il a paniqué
et il m'a envoyé à l'école militaire.
835
01:19:01,782 --> 01:19:04,952
Je t'ai raconté
son délire sur la discipline ?
836
01:19:05,202 --> 01:19:08,539
Bien sûr, je me suis fait lourder.
837
01:19:09,623 --> 01:19:11,333
On s'est engueulés.
838
01:19:12,418 --> 01:19:13,794
Il m'a frappé.
839
01:19:14,920 --> 01:19:18,549
Le lendemain,
quelqu'un m'a vanné sur mes cheveux.
840
01:19:20,551 --> 01:19:22,636
J'ai pété les plombs.
841
01:19:26,348 --> 01:19:28,392
Je voulais le tuer.
842
01:19:29,769 --> 01:19:32,062
Je l'aurais tué,
843
01:19:34,315 --> 01:19:36,484
si on ne m'avait pas retenu.
844
01:19:39,862 --> 01:19:43,491
C'est là que mon père
m'a expédié à l'hosto.
845
01:19:44,033 --> 01:19:47,036
Il m'a laissé pourrir là-bas 2 ans.
846
01:19:51,665 --> 01:19:53,959
Tu dois le détester.
847
01:19:57,546 --> 01:19:59,548
Il n'a pas un mauvais fond.
848
01:20:00,132 --> 01:20:03,969
Moi je détesterais mon père
s'il me faisait un truc pareil.
849
01:20:05,387 --> 01:20:06,055
Attends,
850
01:20:06,388 --> 01:20:08,474
je le déteste déjà.
851
01:20:10,476 --> 01:20:11,310
Pourquoi ?
852
01:20:14,647 --> 01:20:18,692
C'est un sale con.
Il drague ma copine Angela,
853
01:20:19,151 --> 01:20:20,361
et ça me dégoûte.
854
01:20:20,820 --> 01:20:22,696
Tu préférerais qu'il te drague ?
855
01:20:24,156 --> 01:20:26,450
T'es nul ! Non.
856
01:20:30,037 --> 01:20:33,749
Mais j'aimerais être
aussi importante qu'elle à ses yeux.
857
01:20:37,545 --> 01:20:41,382
Tu crois mon père inoffensif,
mais tu te trompes.
858
01:20:42,591 --> 01:20:45,594
Il me démolit psychologiquement.
859
01:20:46,762 --> 01:20:48,055
Comment ?
860
01:20:49,515 --> 01:20:51,684
Moi aussi j'ai besoin de structures.
861
01:20:51,892 --> 01:20:53,936
Et d'une putain de discipline.
862
01:21:05,406 --> 01:21:07,283
Je plaisante pas.
863
01:21:08,284 --> 01:21:10,619
Il y aura forcément des dégâts.
864
01:21:13,080 --> 01:21:15,541
J'ai besoin d'un modèle paternel,
865
01:21:16,041 --> 01:21:21,088
pas d'un obsédé qui mouille son slip
chaque fois que je ramène une copine.
866
01:21:23,549 --> 01:21:25,342
Quel naze !
867
01:21:28,304 --> 01:21:31,307
Quelqu'un devrait
le mettre hors-circuit.
868
01:21:35,019 --> 01:21:37,062
Tu veux que je le tue ?
869
01:21:46,280 --> 01:21:48,282
Oui. Tu le ferais ?
870
01:21:50,201 --> 01:21:51,994
Ça va douiller.
871
01:21:52,203 --> 01:21:54,747
Je fais du baby-sitting
depuis que j'ai 10 ans.
872
01:21:54,955 --> 01:21:58,042
J'ai presque 3 000 $.
873
01:22:00,795 --> 01:22:02,713
C'était pour mes implants,
874
01:22:04,548 --> 01:22:05,216
mais...
875
01:22:20,064 --> 01:22:23,067
Tu sais, c'est pas très gentil.
876
01:22:25,820 --> 01:22:28,322
Engager un tueur
pour descendre ton père.
877
01:22:31,158 --> 01:22:34,495
Je ne suis pas
une gentille fille, alors.
878
01:22:58,436 --> 01:23:00,729
T'as compris que je déconnais ?
879
01:23:01,814 --> 01:23:03,274
Bien sûr.
880
01:23:18,706 --> 01:23:21,709
On a de la chance de s'être trouvés.
881
01:23:27,549 --> 01:23:29,426
Vous vous souvenez des affiches :
882
01:23:29,635 --> 01:23:33,055
"C'est le 1er jour
du reste de votre vie ?"
883
01:23:35,057 --> 01:23:38,143
C'est vrai pour tous les jours,
sauf un :
884
01:23:38,852 --> 01:23:40,563
celui de votre mort.
885
01:24:20,185 --> 01:24:21,645
Jane, dépêche-toi.
886
01:24:21,979 --> 01:24:24,273
J'ai un rendez-vous capital.
887
01:24:25,024 --> 01:24:26,483
Angela peut venir ce soir ?
888
01:24:26,984 --> 01:24:29,278
Bien sûr, elle est la bienvenue.
889
01:24:29,486 --> 01:24:33,324
Je vous croyais fâchées,
tu ne l'invites plus.
890
01:24:40,748 --> 01:24:41,415
Quoi ?
891
01:24:42,458 --> 01:24:45,753
J'étais trop gênée pour l'inviter.
892
01:24:46,170 --> 01:24:48,255
À cause de toi et de ton attitude.
893
01:24:48,881 --> 01:24:51,383
Quoi ?
Je lui ai à peine parlé !
894
01:24:51,926 --> 01:24:53,969
T'arrêtes pas de la mater !
895
01:24:54,178 --> 01:24:55,721
Comme si t'étais saoul !
896
01:24:55,930 --> 01:24:59,642
Fais gaffe, tu vas devenir
aussi mégère que ta mère.
897
01:25:14,448 --> 01:25:16,158
Tu es prêt ?
898
01:25:17,159 --> 01:25:21,288
Te dérange pas.
J'y vais avec Jane et sa mère.
899
01:25:32,967 --> 01:25:34,093
Comment ça va ?
900
01:25:34,301 --> 01:25:36,136
Ça roule, monsieur Burnham.
901
01:26:56,549 --> 01:26:59,302
Il me faut
un Super Smiley-fromage, rapido !
902
01:26:59,469 --> 01:27:02,013
C'est autre chose qu'il te faut,
mon gars.
903
01:27:02,221 --> 01:27:05,183
- Qu'y a-t-il de décent, ici ?
- Rien !
904
01:27:05,349 --> 01:27:08,436
Dans ce cas, on va rester indécents.
905
01:27:09,520 --> 01:27:11,898
Pour moi, un double Smiley,
906
01:27:12,148 --> 01:27:14,108
- des frites et un shake.
- Deux.
907
01:27:14,317 --> 01:27:17,820
Ça fera 7,98 $.
Avancez au guichet, merci.
908
01:27:18,696 --> 01:27:22,909
On a besoin de calories
après la séance de gym de ce matin.
909
01:27:25,328 --> 01:27:27,455
Merci, ça me flatte.
910
01:27:28,623 --> 01:27:31,334
Souriez, vous êtes chez Smiley !
911
01:27:33,503 --> 01:27:38,382
Voulez-vous goûter nos roulés
bœuf-fromage, 1,99 $, offre limitée ?
912
01:27:38,883 --> 01:27:42,136
On revient d'un séminaire.
Buddy, voici mon...
913
01:27:42,345 --> 01:27:43,429
Son mari.
914
01:27:43,930 --> 01:27:48,392
On s'est déjà vus, mais cette fois
vous n'allez pas m'oublier.
915
01:27:51,395 --> 01:27:53,606
Vous êtes pris en flag' !
916
01:27:53,898 --> 01:27:55,691
Mêlez-vous de vos affaires !
917
01:27:55,900 --> 01:28:00,613
Jenine est ma supérieure,
tu es sur sa juridiction.
918
01:28:05,993 --> 01:28:07,328
Ça explique tout.
919
01:28:08,996 --> 01:28:09,914
C'est pas grave.
920
01:28:10,373 --> 01:28:12,250
Je veux que tu sois heureuse.
921
01:28:12,458 --> 01:28:13,709
Un peu de sauce ?
922
01:28:13,960 --> 01:28:15,753
Lester, arrête !
923
01:28:16,462 --> 01:28:20,758
Tu ne me donneras plus d'ordres.
924
01:28:21,217 --> 01:28:23,761
Plus... jamais.
925
01:28:37,525 --> 01:28:39,235
Je regrette.
926
01:28:41,112 --> 01:28:43,406
Il faut que les choses se tassent.
927
01:28:46,242 --> 01:28:49,036
Mon divorce
va déjà me coûter une fortune.
928
01:28:49,203 --> 01:28:52,790
Non, je comprends.
Tu as raison, c'est...
929
01:28:54,834 --> 01:28:59,380
Pour attirer la réussite,
il faut représenter la réussite.
930
01:29:26,115 --> 01:29:28,326
Arrête ! Arrête !
931
01:30:17,959 --> 01:30:19,418
Je vais en face.
932
01:30:19,585 --> 01:30:23,172
Jane a oublié son livre de maths
dans mon sac.
933
01:30:33,266 --> 01:30:37,270
Alors, ton psychopathe
te saute régulièrement ?
934
01:30:38,980 --> 01:30:42,316
Allez, raconte !
Il a une grosse bite ?
935
01:30:42,525 --> 01:30:46,571
J'ai pas envie d'en parler avec toi.
C'est pas ce genre-là.
936
01:30:46,946 --> 01:30:49,866
Pas genre quoi ? Il n'en a pas ?
937
01:30:50,700 --> 01:30:54,996
T'es gonflée ! Moi, je te raconte
toutes mes aventures en détail.
938
01:30:55,538 --> 01:30:58,082
Oui, et tu devrais peut-être
t'abstenir.
939
01:30:58,291 --> 01:31:00,835
J'ai peut-être pas envie de savoir.
940
01:31:01,169 --> 01:31:04,672
Maintenant que t'as un copain,
t'es au-dessus de ça ?
941
01:31:05,339 --> 01:31:07,717
Il faut qu'on te trouve un vrai mec.
942
01:31:29,322 --> 01:31:32,283
- Il y a du papier ?
- Dans la boîte à cigares.
943
01:31:32,575 --> 01:31:36,954
Et ne cède pas si vite :
"Non, je peux pas, non... D'accord".
944
01:31:37,121 --> 01:31:38,372
Apprenez d'abord à rouler.
945
01:32:45,064 --> 01:32:46,607
Où est maman ?
946
01:32:47,150 --> 01:32:47,817
Sais pas.
947
01:32:51,779 --> 01:32:53,906
Regardez-moi ça !
948
01:32:54,407 --> 01:32:55,575
On a fait du sport ?
949
01:32:56,033 --> 01:32:56,868
Un peu.
950
01:33:02,081 --> 01:33:04,041
Ça se voit.
951
01:33:06,961 --> 01:33:08,754
Quels bras !
952
01:33:13,217 --> 01:33:15,428
Tu aimes les muscles ?
953
01:33:17,513 --> 01:33:21,184
Il vaut mieux que j'aille voir
ce que Jane fabrique.
954
01:33:33,237 --> 01:33:34,822
Où t'as eu ça ?
955
01:33:37,283 --> 01:33:38,743
À mon boulot.
956
01:33:38,951 --> 01:33:40,661
Ne mens pas.
957
01:33:43,039 --> 01:33:44,665
Je t'ai vu avec lui.
958
01:33:46,375 --> 01:33:48,419
Tu m'espionnais ?
959
01:33:49,962 --> 01:33:51,839
Que t'a-t-il fait faire ?
960
01:33:55,051 --> 01:33:57,261
Tu vas pas croire qu'on a...
961
01:33:57,428 --> 01:33:59,472
Ne te fiche pas de moi !
962
01:34:00,765 --> 01:34:05,061
Je ne resterai pas planté là
à regarder mon fils tapiner !
963
01:34:05,228 --> 01:34:06,395
Qu'est-ce que t'as ?
964
01:34:11,776 --> 01:34:12,610
Je le jure !
965
01:34:13,027 --> 01:34:15,404
Je te foutrai dehors sans hésiter !
966
01:34:16,155 --> 01:34:17,240
T'es sérieux ?
967
01:34:17,573 --> 01:34:19,784
J'ai jamais été aussi sérieux.
968
01:34:19,992 --> 01:34:22,036
Je préfère te voir mort
969
01:34:22,203 --> 01:34:23,621
que pédé !
970
01:34:34,924 --> 01:34:36,175
C'est vrai.
971
01:34:40,346 --> 01:34:41,431
Je tapine.
972
01:34:41,806 --> 01:34:43,307
Me cherche pas.
973
01:34:44,142 --> 01:34:45,935
2 000 $ la pipe !
974
01:34:46,144 --> 01:34:47,228
Dégage !
975
01:34:47,437 --> 01:34:49,063
Tu devrais me voir baiser !
976
01:34:49,647 --> 01:34:51,774
Je suis le meilleur coup
de la région !
977
01:34:52,024 --> 01:34:53,192
Dégage !
978
01:34:53,776 --> 01:34:55,653
Je ne veux plus jamais te voir !
979
01:35:01,659 --> 01:35:05,496
Pauvre vieillard aigri.
980
01:35:34,776 --> 01:35:36,027
Maman...
981
01:35:37,528 --> 01:35:38,279
je m'en vais.
982
01:35:43,618 --> 01:35:45,203
Mets ton imperméable.
983
01:35:52,627 --> 01:35:55,254
Tu méritais une meilleure vie.
984
01:35:59,634 --> 01:36:01,219
Prends soin de papa.
985
01:36:33,543 --> 01:36:35,753
Il s'agit de contrer leur pouvoir
986
01:36:35,920 --> 01:36:38,673
et de faire barrage à leur influence.
987
01:36:38,881 --> 01:36:42,051
C'est le secret de "Je me recentre".
988
01:36:42,260 --> 01:36:44,887
Il n'y a qu'en étant responsable
989
01:36:45,096 --> 01:36:47,473
de ses actes
et de leurs conséquences
990
01:36:47,682 --> 01:36:51,436
que l'on rompt
la spirale infernale de la victime.
991
01:36:51,644 --> 01:36:55,690
Vous n'êtes une victime
que si vous choisissez d'en être une.
992
01:36:57,608 --> 01:36:59,735
On ne pourra plus être amies.
993
01:36:59,902 --> 01:37:01,612
Ce que t'es coincée !
994
01:37:02,113 --> 01:37:06,200
Ne couche pas
avec mon père, d'accord ?
995
01:37:06,492 --> 01:37:07,160
Pourquoi ?
996
01:37:08,619 --> 01:37:10,663
- Papa, va-t'en !
- C'est moi.
997
01:37:13,708 --> 01:37:16,544
Si je partais ce soir,
tu me suivrais ?
998
01:37:16,752 --> 01:37:20,256
Si j'allais vivre à New York,
tu viendrais avec moi ?
999
01:37:24,218 --> 01:37:25,762
Vous déconnez ?
1000
01:37:26,137 --> 01:37:28,514
T'es qu'une gamine
et lui, il est fêlé.
1001
01:37:29,015 --> 01:37:30,892
Tu vas finir clodo !
1002
01:37:31,100 --> 01:37:32,560
Je suis pas plus gamine que toi.
1003
01:37:33,186 --> 01:37:34,812
On prendra mes économies.
1004
01:37:35,188 --> 01:37:37,565
Pas la peine, j'ai plus de 40 000 $.
1005
01:37:37,774 --> 01:37:39,650
Et j'ai des contacts là-bas.
1006
01:37:39,859 --> 01:37:41,235
Des dealers ?
1007
01:37:43,154 --> 01:37:44,572
C'est de la folie !
1008
01:37:44,864 --> 01:37:46,032
Ça te concerne ?
1009
01:37:46,199 --> 01:37:47,450
T'es mon amie !
1010
01:37:47,700 --> 01:37:51,454
Ce n'est pas ton amie,
c'est ton faire-valoir.
1011
01:37:51,954 --> 01:37:53,414
Va te faire, taré !
1012
01:37:53,664 --> 01:37:54,916
Ta gueule, pouffiasse !
1013
01:37:55,124 --> 01:37:56,209
Jane, il est barge.
1014
01:37:56,751 --> 01:37:58,085
Moi aussi !
1015
01:37:58,252 --> 01:38:01,422
On sera toujours barges,
on sera jamais comme tout le monde !
1016
01:38:01,589 --> 01:38:05,343
Toi, tu seras jamais barge,
t'es bien trop parfaite.
1017
01:38:07,637 --> 01:38:10,098
Au moins, je suis pas un gravat.
1018
01:38:12,016 --> 01:38:13,518
Si.
1019
01:38:13,893 --> 01:38:15,603
Et t'es inintéressante.
1020
01:38:15,895 --> 01:38:17,271
Et complètement banale.
1021
01:38:18,564 --> 01:38:20,274
Et tu le sais.
1022
01:38:22,527 --> 01:38:24,654
Vous êtes faits l'un pour l'autre.
1023
01:39:25,465 --> 01:39:27,675
Vous êtes trempé !
1024
01:39:38,519 --> 01:39:40,980
J'appelle Ricky ? Il est avec Jane.
1025
01:39:43,524 --> 01:39:44,984
Ça va ?
1026
01:39:46,068 --> 01:39:47,612
Où est votre femme ?
1027
01:39:49,322 --> 01:39:51,032
J'en sais rien.
1028
01:39:51,491 --> 01:39:55,244
En train de s'envoyer en l'air
avec son roi des ringards.
1029
01:39:56,621 --> 01:39:58,414
Et franchement,
1030
01:39:59,957 --> 01:40:01,209
ça me dérange pas.
1031
01:40:11,844 --> 01:40:14,806
Votre femme
est avec un autre homme et...
1032
01:40:15,139 --> 01:40:16,724
ça ne vous dérange pas ?
1033
01:40:21,562 --> 01:40:23,940
Notre mariage est une façade,
1034
01:40:24,440 --> 01:40:29,779
le cliché du couple normal,
alors qu'on est tout sauf ça.
1035
01:40:37,411 --> 01:40:39,622
Vous frissonnez.
1036
01:40:40,206 --> 01:40:43,126
On devrait vous enlever ces vêtements.
1037
01:40:46,879 --> 01:40:48,339
Tout ira bien.
1038
01:40:55,763 --> 01:40:57,890
Dites-moi ce que je peux faire.
1039
01:41:25,334 --> 01:41:26,878
Je regrette,
1040
01:41:28,212 --> 01:41:30,256
il y a un malentendu.
1041
01:42:07,376 --> 01:42:09,754
Je refuse d'être une victime.
1042
01:42:09,921 --> 01:42:14,884
Répétez cette phrase plusieurs fois
afin de renforcer votre...
1043
01:42:18,054 --> 01:42:21,557
Je refuse d'être une victime.
1044
01:43:05,185 --> 01:43:07,896
La musique ne vous gêne pas ?
1045
01:43:08,355 --> 01:43:09,773
Pas du tout.
1046
01:43:11,441 --> 01:43:12,943
Mauvaise soirée ?
1047
01:43:13,735 --> 01:43:15,028
Pas vraiment,
1048
01:43:16,363 --> 01:43:17,989
mais bizarre.
1049
01:43:18,865 --> 01:43:19,616
Crois-moi,
1050
01:43:19,991 --> 01:43:23,411
elle ne peut pas être plus bizarre
que la mienne.
1051
01:43:31,670 --> 01:43:33,839
Je me suis disputée avec Jane.
1052
01:43:35,298 --> 01:43:36,633
À votre sujet.
1053
01:43:39,469 --> 01:43:41,054
Elle m'en veut, parce que
1054
01:43:42,806 --> 01:43:44,766
j'ai dit que vous étiez sexy.
1055
01:43:47,769 --> 01:43:48,979
Tu en veux ?
1056
01:44:24,431 --> 01:44:26,433
Tu te décides à me le dire ?
1057
01:44:29,686 --> 01:44:31,354
Que veux-tu ?
1058
01:44:35,066 --> 01:44:36,651
J'en sais rien.
1059
01:44:38,945 --> 01:44:41,907
Tu n'en sais rien ?
1060
01:44:44,201 --> 01:44:45,952
Que voulez-vous ?
1061
01:44:47,204 --> 01:44:48,246
Tu plaisantes ?
1062
01:44:50,165 --> 01:44:51,917
C'est toi que je veux.
1063
01:44:56,296 --> 01:44:59,883
Je t'ai désirée
dès que je t'ai rencontrée.
1064
01:45:02,302 --> 01:45:05,514
Tu es la plus belle chose
que j'aie jamais vue.
1065
01:45:13,438 --> 01:45:15,649
Vous ne me trouvez pas banale ?
1066
01:45:18,819 --> 01:45:21,488
Tu ne le serais pas,
même si tu le voulais.
1067
01:45:24,741 --> 01:45:25,951
Merci.
1068
01:45:27,869 --> 01:45:31,414
Je trouve qu'il n'y a rien de pire
que d'être banale.
1069
01:45:50,767 --> 01:45:53,687
Je refuse d'être une victime.
1070
01:45:56,106 --> 01:45:57,524
Lester...
1071
01:45:58,275 --> 01:46:00,902
j'ai quelque chose à te dire.
1072
01:46:50,744 --> 01:46:52,579
Tu as peur ?
1073
01:46:53,538 --> 01:46:55,332
Je n'ai jamais peur.
1074
01:46:58,460 --> 01:47:00,670
Mes parents me chercheront.
1075
01:47:01,129 --> 01:47:02,756
Pas les miens.
1076
01:47:24,444 --> 01:47:26,488
C'est la première fois.
1077
01:47:30,116 --> 01:47:31,827
Tu te fiches de moi ?
1078
01:47:32,118 --> 01:47:33,870
Je suis désolée.
1079
01:47:34,830 --> 01:47:36,748
J'en ai toujours envie.
1080
01:47:36,915 --> 01:47:40,085
Je voulais que vous le sachiez,
1081
01:47:40,252 --> 01:47:43,713
au cas où ça vous étonnerait
que je ne sois pas...
1082
01:47:44,506 --> 01:47:45,340
plus douée.
1083
01:47:58,645 --> 01:48:00,313
Ça ne va pas ?
1084
01:48:06,945 --> 01:48:09,447
Vous disiez que j'étais belle.
1085
01:48:10,824 --> 01:48:12,742
Tu es belle.
1086
01:48:15,537 --> 01:48:17,330
Incroyablement
1087
01:48:18,165 --> 01:48:19,791
belle.
1088
01:48:22,502 --> 01:48:24,963
Et j'aurais été un sacré...
1089
01:48:25,797 --> 01:48:26,965
veinard.
1090
01:48:28,341 --> 01:48:30,802
Je me sens tellement bête.
1091
01:48:31,094 --> 01:48:32,512
Il ne faut pas.
1092
01:48:34,764 --> 01:48:36,641
Pardon.
1093
01:48:37,267 --> 01:48:39,936
Tu n'as pas à t'excuser.
1094
01:48:43,857 --> 01:48:45,901
Tout va bien.
1095
01:49:02,751 --> 01:49:04,920
Je mourais de faim.
1096
01:49:05,921 --> 01:49:07,297
Je t'en fais un autre ?
1097
01:49:07,714 --> 01:49:09,508
Non, ça va.
1098
01:49:09,758 --> 01:49:10,884
T'en es sûre ?
1099
01:49:12,093 --> 01:49:17,015
Encore un peu secouée,
mais je me sens mieux, merci.
1100
01:49:20,560 --> 01:49:21,895
Comment va Jane ?
1101
01:49:23,146 --> 01:49:24,189
À quel niveau ?
1102
01:49:28,235 --> 01:49:29,820
Où en est sa vie ?
1103
01:49:30,695 --> 01:49:32,322
Elle est épanouie ?
1104
01:49:32,906 --> 01:49:34,616
Elle est malheureuse ?
1105
01:49:36,326 --> 01:49:40,580
J'aimerais savoir. Elle se tuerait
plutôt que de m'en parler.
1106
01:49:46,419 --> 01:49:48,755
Elle est très heureuse.
1107
01:49:49,798 --> 01:49:51,883
Elle croit être amoureuse.
1108
01:50:03,812 --> 01:50:05,397
Tant mieux.
1109
01:50:09,651 --> 01:50:10,777
Comment allez-vous ?
1110
01:50:18,827 --> 01:50:21,997
Ça fait longtemps
qu'on ne me l'a pas demandé.
1111
01:50:28,753 --> 01:50:30,380
Je vais très bien.
1112
01:50:37,179 --> 01:50:39,139
Il faut que j'aille me rafraîchir.
1113
01:50:52,903 --> 01:50:54,362
Je vais très bien.
1114
01:51:29,481 --> 01:51:31,233
Mon Dieu...
1115
01:53:00,655 --> 01:53:03,992
On dit que toute sa vie
défile devant ses yeux
1116
01:53:04,159 --> 01:53:06,661
une seconde avant sa mort.
1117
01:53:07,662 --> 01:53:12,584
Tout d'abord, la seconde en question
ne dure pas une seconde.
1118
01:53:13,210 --> 01:53:17,923
Elle s'étend à l'infini,
comme un océan de temps.
1119
01:53:20,175 --> 01:53:24,513
Pour moi, c'était le camp des scouts,
allongé sur le dos,
1120
01:53:24,679 --> 01:53:27,307
à regarder les étoiles filantes,
1121
01:53:35,482 --> 01:53:38,652
et les feuilles jaunes des érables
1122
01:53:38,819 --> 01:53:40,904
qui bordaient notre rue.
1123
01:53:50,080 --> 01:53:55,127
Ou les mains de ma grand-mère
et sa peau parcheminée.
1124
01:54:02,884 --> 01:54:06,638
Et la première fois
que mon cousin Tony
1125
01:54:06,805 --> 01:54:09,808
m'a montré sa Firebird flambant neuve.
1126
01:54:21,486 --> 01:54:22,988
Et Janie.
1127
01:54:58,815 --> 01:55:00,984
Et Carolyn.
1128
01:55:06,239 --> 01:55:09,826
Je pourrais être aigri
par ce qui m'est arrivé.
1129
01:55:10,118 --> 01:55:14,623
Mais comment rester amer
devant l'incroyable beauté du monde ?
1130
01:55:15,624 --> 01:55:20,253
J'ai parfois l'impression de
tout percevoir d'un coup, et c'est trop.
1131
01:55:20,962 --> 01:55:24,925
Mon cœur se remplit
comme un ballon prêt à exploser.
1132
01:55:26,218 --> 01:55:29,554
Et finalement, je me détends.
1133
01:55:30,347 --> 01:55:33,141
Je n'essaie plus de m'y cramponner.
1134
01:55:33,308 --> 01:55:36,770
Et ça me glisse dessus comme la pluie.
1135
01:55:37,270 --> 01:55:40,649
Et je ne ressens plus
que de la gratitude
1136
01:55:40,816 --> 01:55:45,695
pour chaque instant
de mon insignifiante petite vie.
1137
01:55:47,113 --> 01:55:50,450
Vous ne comprenez rien
à ce que je dis, n'est-ce pas ?
1138
01:55:51,284 --> 01:55:52,536
Soyez tranquille,
1139
01:55:53,787 --> 01:55:55,914
un jour, vous comprendrez.