1 00:00:32,532 --> 00:00:35,035 J'ai besoin d'un modèle paternel, 2 00:00:35,493 --> 00:00:37,704 pas d'un obsédé qui mouille son slip 3 00:00:37,871 --> 00:00:40,707 chaque fois que je ramène une copine. 4 00:00:42,959 --> 00:00:44,586 Quel naze ! 5 00:00:47,714 --> 00:00:51,176 Quelqu'un devrait le mettre hors-circuit. 6 00:00:53,970 --> 00:00:55,931 Tu veux que je le tue ? 7 00:01:04,189 --> 00:01:06,483 Oui. Tu le ferais ? 8 00:01:19,412 --> 00:01:22,082 Je m'appelle Lester Burnham. 9 00:01:22,791 --> 00:01:25,210 Ça, c'est mon quartier. 10 00:01:25,919 --> 00:01:28,004 Ça, c'est ma rue. 11 00:01:28,880 --> 00:01:31,508 Ça, c'est ma vie. 12 00:01:32,050 --> 00:01:33,802 J'ai 42 ans. 13 00:01:33,969 --> 00:01:36,680 Dans moins d'un an, je serai mort. 14 00:01:43,895 --> 00:01:47,023 Bien sûr, je ne le sais pas encore. 15 00:01:50,443 --> 00:01:52,028 En un sens, 16 00:01:52,696 --> 00:01:54,322 je suis déjà mort. 17 00:02:04,708 --> 00:02:06,126 Regardez-moi. 18 00:02:06,376 --> 00:02:08,503 Je me paluche sous la douche ! 19 00:02:09,713 --> 00:02:12,340 Ce sera le meilleur moment de ma journée. 20 00:02:12,507 --> 00:02:14,801 À partir de là, l'enfer. 21 00:02:20,015 --> 00:02:22,517 Voici ma femme, Carolyn. 22 00:02:23,435 --> 00:02:25,770 Vous voyez comme les cisailles 23 00:02:25,979 --> 00:02:28,315 s'accordent avec ses sabots ? 24 00:02:28,523 --> 00:02:30,609 Ce n'est pas un hasard. 25 00:02:30,900 --> 00:02:32,319 Tais-toi, Bitsy ! 26 00:02:35,363 --> 00:02:37,240 C'est notre voisin, Jim. 27 00:02:38,283 --> 00:02:41,328 Et son amant, Jim. 28 00:02:41,494 --> 00:02:43,872 Tu la gâtes trop. Bitsy, pas aboyer ! 29 00:02:44,039 --> 00:02:44,831 À la maison ! 30 00:02:46,416 --> 00:02:47,876 Bonjour Jim. 31 00:02:48,752 --> 00:02:50,086 Bonjour Carolyn. 32 00:02:51,296 --> 00:02:54,424 J'adore ta cravate, quelle couleur ! 33 00:02:54,591 --> 00:02:59,054 J'adore tes roses. Comment fais-tu pour avoir des fleurs pareilles ? 34 00:02:59,220 --> 00:03:03,058 Je vais te dire : coquille d'œuf et engrais. 35 00:03:04,976 --> 00:03:07,687 Rien que de la regarder m'épuise. 36 00:03:08,480 --> 00:03:11,524 Elle a changé. Avant, elle était heureuse. 37 00:03:14,152 --> 00:03:15,904 Nous étions heureux. 38 00:03:18,490 --> 00:03:20,075 Ma fille, Jane. 39 00:03:20,617 --> 00:03:21,576 Enfant unique. 40 00:03:24,871 --> 00:03:27,374 Jane est l'adolescente type : 41 00:03:27,582 --> 00:03:31,211 agressive, mal dans sa peau, paumée. 42 00:03:31,878 --> 00:03:34,798 J'aimerais lui dire que ça va s'arranger, 43 00:03:35,090 --> 00:03:36,967 mais ce serait lui mentir. 44 00:03:41,513 --> 00:03:42,389 Jane, chérie, 45 00:03:42,639 --> 00:03:44,099 tu cherches à t'enlaidir ? 46 00:03:45,976 --> 00:03:48,311 Félicitations, tu as réussi ! 47 00:03:48,979 --> 00:03:50,480 Lester, mets-moi 48 00:03:50,647 --> 00:03:52,899 plus en retard, je ne le suis pas assez. 49 00:03:56,987 --> 00:03:58,571 Bien joué papa ! 50 00:03:59,489 --> 00:04:00,907 Ma femme et ma fille 51 00:04:01,074 --> 00:04:02,867 me prennent pour un raté. 52 00:04:03,868 --> 00:04:04,828 Elles ont raison. 53 00:04:07,289 --> 00:04:09,291 J'ai raté quelque chose. 54 00:04:09,749 --> 00:04:12,544 Je ne sais pas trop quoi, mais... 55 00:04:13,044 --> 00:04:15,839 je n'ai pas toujours été aussi... 56 00:04:16,631 --> 00:04:18,174 léthargique. 57 00:04:19,175 --> 00:04:20,927 Mais je vais vous dire, 58 00:04:21,177 --> 00:04:23,054 il n'est jamais trop tard 59 00:04:23,221 --> 00:04:25,056 pour se réveiller. 60 00:04:25,974 --> 00:04:29,102 Bonjour, Lester Burnham de "Media Magazine", 61 00:04:29,269 --> 00:04:31,021 M. Tamblin s'il vous plaît. 62 00:04:32,230 --> 00:04:34,691 Nous avons des délais à respecter, 63 00:04:34,858 --> 00:04:38,987 et il manque des infos à votre dossier de presse et... 64 00:04:42,490 --> 00:04:45,535 Dites-moi un truc, qui est Tamblin ? Il existe ? 65 00:04:45,702 --> 00:04:47,829 Parce qu'il n'est jamais là. 66 00:04:49,080 --> 00:04:50,665 Je vous laisse mon numéro. 67 00:04:51,625 --> 00:04:55,170 555-01-99. 68 00:04:55,921 --> 00:04:58,715 Lester Burnham. Merci. 69 00:05:03,595 --> 00:05:04,346 T'as une minute ? 70 00:05:04,804 --> 00:05:07,641 Pour toi, Brad ? J'en ai 5 ! 71 00:05:08,558 --> 00:05:12,687 Donc, tu es d'accord qu'on doit se serrer la ceinture. 72 00:05:12,979 --> 00:05:16,858 Bien sûr, les temps sont durs, il faut renflouer les caisses. 73 00:05:17,025 --> 00:05:18,360 Dépenser pour gagner. 74 00:05:19,444 --> 00:05:20,737 Exactement. 75 00:05:22,030 --> 00:05:26,159 Comme Fournoy qui paye une pute sur la carte de crédit de la boîte, 76 00:05:26,326 --> 00:05:29,537 et le numéro qu'elle utilise pour régler ses 3 mois d'hôtel. 77 00:05:29,913 --> 00:05:31,581 C'est des ragots ! 78 00:05:31,790 --> 00:05:35,001 C'est 50 000 $ ! La paye d'un mec qu'on va virer 79 00:05:35,168 --> 00:05:36,920 pour que Craig puisse baiser ! 80 00:05:37,087 --> 00:05:37,879 Seigneur ! 81 00:05:38,713 --> 00:05:42,676 Calme-toi. Personne n'est viré pour l'instant. 82 00:05:43,760 --> 00:05:45,220 C'est pourquoi on veut 83 00:05:45,428 --> 00:05:49,849 que chacun décrive en quelques lignes sa fonction dans l'entreprise, 84 00:05:50,016 --> 00:05:53,603 afin que la direction détermine qui est valable... 85 00:05:53,812 --> 00:05:55,563 Et qui est éjectable ! 86 00:05:56,648 --> 00:05:58,441 Les affaires sont les affaires. 87 00:06:00,443 --> 00:06:04,364 J'écris ici depuis 14 ans. Tu es là depuis quand ? Un mois ? 88 00:06:05,073 --> 00:06:07,158 Je fais partie des gentils. 89 00:06:07,826 --> 00:06:09,911 Je te raconte pas de salades. 90 00:06:10,287 --> 00:06:13,331 C'est ta seule chance de garder ta place. 91 00:06:15,542 --> 00:06:16,543 Discute pas ! 92 00:06:16,751 --> 00:06:17,544 Fais-le ! 93 00:06:17,711 --> 00:06:20,422 Tu ne trouves pas ces méthodes fascistes ? 94 00:06:20,589 --> 00:06:22,007 C'est ça ou le chômage. 95 00:06:22,173 --> 00:06:25,594 Eh bien travaillons pour Satan, si c'est rentable ! 96 00:06:25,760 --> 00:06:29,055 Dis-le avec plus d'emphase, encore ! 97 00:06:29,306 --> 00:06:30,974 Enfin de nouveaux voisins. 98 00:06:31,891 --> 00:06:35,854 Si les Loman me l'avaient confiée plutôt qu'au "roi de l'immobilier", 99 00:06:36,021 --> 00:06:38,231 la maison ne serait pas restée 6 mois vide. 100 00:06:38,398 --> 00:06:41,234 Tu as scié leur sycomore. 101 00:06:41,610 --> 00:06:43,111 "Leur" sycomore ? 102 00:06:43,278 --> 00:06:47,699 Une bonne partie des racines était sur notre propriété. 103 00:06:47,866 --> 00:06:49,701 Leur sycomore ? 104 00:06:49,868 --> 00:06:54,789 Je n'aurais jamais abattu un arbre qui n'est pas à moitié à moi. 105 00:07:05,926 --> 00:07:09,304 On est forcés d'écouter cette musique d'ascenseur ? 106 00:07:10,639 --> 00:07:12,766 Non. 107 00:07:12,933 --> 00:07:16,853 Dès que tu auras préparé un repas savoureux et nutritif, 108 00:07:17,020 --> 00:07:19,481 tu écouteras ce que tu voudras. 109 00:07:23,109 --> 00:07:24,611 Alors Janie, 110 00:07:24,903 --> 00:07:26,529 comment c'était le lycée ? 111 00:07:27,447 --> 00:07:28,907 Sympa. 112 00:07:29,449 --> 00:07:31,201 Seulement sympa ? 113 00:07:31,952 --> 00:07:33,370 Non, papa. 114 00:07:33,703 --> 00:07:35,830 C'était phénoménal. 115 00:07:39,042 --> 00:07:41,878 Je vous raconte ma journée au bureau ? 116 00:07:42,045 --> 00:07:44,381 Ils ont engagé un pro du rendement. 117 00:07:44,547 --> 00:07:48,551 Un type très chaleureux dénommé Brad. Génial, non ? 118 00:07:48,718 --> 00:07:52,806 Il est là pour justifier nos licenciements, 119 00:07:52,973 --> 00:07:55,558 parce qu'ils ne peuvent pas nous le dire en face. 120 00:07:55,725 --> 00:07:58,561 Ce serait trop honnête. Alors ils ont... 121 00:07:58,728 --> 00:08:01,731 Tu t'en fous complètement, hein ? 122 00:08:02,774 --> 00:08:04,317 Tu espères quoi ? 123 00:08:04,484 --> 00:08:08,989 On ne va pas devenir amis parce que t'as eu une journée de merde. 124 00:08:10,448 --> 00:08:14,494 Reviens sur terre, tu me parles plus depuis des mois ! 125 00:08:20,917 --> 00:08:23,545 Quoi ? T'as été élue mère de l'année ? 126 00:08:23,712 --> 00:08:25,463 Tu la traites en employée. 127 00:08:26,381 --> 00:08:27,090 Quoi ? 128 00:08:33,638 --> 00:08:34,556 Je prends une glace. 129 00:08:46,401 --> 00:08:48,194 Excuse-moi... 130 00:08:48,361 --> 00:08:52,741 de ne pas avoir été plus disponible. J'ai seulement... 131 00:08:56,161 --> 00:08:59,706 Tu n'as pas besoin d'attendre que je vienne vers toi. 132 00:09:00,874 --> 00:09:03,043 Super ! Donc c'est ma faute ? 133 00:09:03,627 --> 00:09:06,254 Non, c'est la faute de personne... 134 00:09:07,923 --> 00:09:10,967 Que s'est-il passé ? On était copains. 135 00:10:22,956 --> 00:10:26,126 Visite publique aujourd'hui 136 00:10:40,056 --> 00:10:42,142 Le "roi" de l'immobilier 137 00:10:50,984 --> 00:10:53,903 Je vends cette maison aujourd'hui. 138 00:11:04,539 --> 00:11:07,167 Je vends cette maison aujourd'hui. 139 00:11:34,527 --> 00:11:37,113 Bienvenue ! Je suis Carolyn Burnham. 140 00:11:37,364 --> 00:11:40,408 Le séjour est théâtral ! 141 00:11:40,617 --> 00:11:43,244 Et attendez de voir la cheminée ! 142 00:11:43,662 --> 00:11:46,623 Un ton crème donnerait plus de lumière. 143 00:11:46,790 --> 00:11:48,792 Vous pourriez poser une lucarne. 144 00:11:52,212 --> 00:11:53,672 Allons voir la cuisine. 145 00:11:54,172 --> 00:11:56,800 Le rêve de toutes les ménagères. 146 00:11:57,384 --> 00:12:00,136 Vous sentez l'énergie positive, hein ? 147 00:12:01,012 --> 00:12:06,017 C'est surprenant ce qu'un ventilateur peut être économique. 148 00:12:09,688 --> 00:12:13,858 Vous auriez de quoi vous amuser ici, toutes les deux. 149 00:12:14,025 --> 00:12:17,237 L'annonce disait "lagon". Ça n'a rien d'un lagon. 150 00:12:17,404 --> 00:12:19,823 Sauf les moustiques, peut-être. 151 00:12:19,990 --> 00:12:21,783 Il n'y a pas de végétation ! 152 00:12:22,158 --> 00:12:24,828 Et ça ? Ce ne sont pas des plantes ? 153 00:12:24,995 --> 00:12:29,374 Si ça ne vous plaît pas, j'appelle mon paysagiste. Résolu. 154 00:12:29,791 --> 00:12:33,003 Je pense lagon, je pense chute d'eau, tropical. 155 00:12:33,169 --> 00:12:36,548 Ça c'est un trou en ciment. 156 00:12:39,259 --> 00:12:41,886 J'ai des torches de jardin au garage. 157 00:13:13,752 --> 00:13:17,589 Tais-toi ! Arrête ! Pleurnicharde ! Bébé ! 158 00:13:17,756 --> 00:13:20,008 Tais-toi ! 159 00:14:06,346 --> 00:14:08,140 Tu attends quelqu'un ? 160 00:14:08,390 --> 00:14:10,434 Mes parents vont venir. 161 00:14:10,809 --> 00:14:14,563 Ils essayent de faire genre : "ils s'intéressent à moi". 162 00:14:14,730 --> 00:14:17,274 Je déteste quand ma mère fait ça. 163 00:14:17,649 --> 00:14:21,486 Qu'ils sont chiants ! Moi, je leur ai rien demandé. 164 00:14:25,907 --> 00:14:28,535 Qui t'a dit qu'on était invités ? Elle ? 165 00:14:28,827 --> 00:14:32,164 Non, elle essaye d'avoir l'air détaché, 166 00:14:32,372 --> 00:14:34,166 mais elle a travaillé d'arrache-pied. 167 00:14:34,374 --> 00:14:38,670 Je parie que ça va l'agacer. Et je rate le festival James Bond. 168 00:14:38,837 --> 00:14:40,881 Lester ! C'est important. 169 00:14:41,089 --> 00:14:43,759 Le fossé se creuse entre Jane et toi. 170 00:14:43,925 --> 00:14:46,678 Se creuse ? Elle me déteste. 171 00:14:46,845 --> 00:14:48,472 Elle a son caractère. 172 00:14:48,638 --> 00:14:50,599 Elle te déteste, toi aussi. 173 00:15:05,280 --> 00:15:07,574 Et pour votre plus grand plaisir, 174 00:15:07,741 --> 00:15:11,661 les gagnantes du concours de danse, les Spartianettes ! 175 00:15:12,329 --> 00:15:14,539 On s'en va après, d'accord ? 176 00:17:28,674 --> 00:17:30,550 Merde ! Ils sont encore là. 177 00:17:32,844 --> 00:17:34,888 C'était formidable ! 178 00:17:35,097 --> 00:17:37,057 Bravo, tu as été géniale ! 179 00:17:37,265 --> 00:17:38,100 J'ai rien gagné ! 180 00:17:38,308 --> 00:17:40,102 Lester, le père de Jane. 181 00:17:45,107 --> 00:17:47,067 C'est mon amie, Angela Hayes. 182 00:17:49,695 --> 00:17:50,529 Enchanté ! 183 00:17:51,238 --> 00:17:53,699 Toi aussi tu as été bien, très... 184 00:17:55,117 --> 00:17:55,867 précise. 185 00:17:58,036 --> 00:18:00,247 Oui, ravie, Angela. Chérie... 186 00:18:00,497 --> 00:18:03,333 Je suis si fière de toi. J'ai bien regardé, 187 00:18:03,542 --> 00:18:05,752 tu ne t'es même pas plantée. 188 00:18:08,380 --> 00:18:09,715 Il faut qu'on y aille. 189 00:18:10,173 --> 00:18:11,008 Où allez-vous ? 190 00:18:13,051 --> 00:18:14,511 Manger une pizza. 191 00:18:14,678 --> 00:18:17,139 J'ai une voiture. Je vous dépose ? 192 00:18:17,639 --> 00:18:19,515 Non merci, j'ai la mienne. 193 00:18:20,642 --> 00:18:22,936 Tu as une voiture ? C'est bien. 194 00:18:23,811 --> 00:18:26,439 Jane envisage d'en acheter une... 195 00:18:26,606 --> 00:18:28,650 Papa ! Maman t'attend. 196 00:18:32,445 --> 00:18:34,405 Ce fut un plaisir, Angela. 197 00:18:35,698 --> 00:18:38,076 Les amies de Janie sont... 198 00:18:38,993 --> 00:18:40,536 mes amies. 199 00:18:47,418 --> 00:18:48,586 À bientôt. 200 00:18:53,549 --> 00:18:57,136 Est-ce qu'il aurait pu être plus pitoyable ? 201 00:18:57,971 --> 00:18:59,597 Je l'ai trouvé mignon. 202 00:19:00,848 --> 00:19:04,894 Ça doit faire longtemps qu'il n'a pas touché ta mère. 203 00:19:22,537 --> 00:19:24,581 Étrange impression. 204 00:19:25,206 --> 00:19:28,626 Comme si j'avais passé 20 ans dans le coma 205 00:19:28,793 --> 00:19:31,504 et que je venais de me réveiller. 206 00:20:02,744 --> 00:20:05,580 Extraordinaire. 207 00:20:14,464 --> 00:20:17,800 J'ai trop honte que mon père t'ait fait ce plan. 208 00:20:19,844 --> 00:20:21,220 C'est pas grave. 209 00:20:21,888 --> 00:20:24,265 J'ai l'habitude de me faire draguer. 210 00:20:26,017 --> 00:20:27,727 Ça a commencé à 12 ans. 211 00:20:28,937 --> 00:20:30,980 J'allais dîner avec mes parents, 212 00:20:31,147 --> 00:20:33,900 tous les jeudis soirs au Red Lobster. 213 00:20:34,525 --> 00:20:37,153 Les hommes se retournaient sur moi. 214 00:20:37,320 --> 00:20:39,364 Je savais à quoi ils pensaient. 215 00:20:39,530 --> 00:20:42,283 À l'école, les mecs fantasmaient déjà sur moi. 216 00:20:43,451 --> 00:20:46,246 - Gerbant ! - Non, ça me plaisait. 217 00:20:46,537 --> 00:20:48,414 Ça me plaît toujours. 218 00:20:48,665 --> 00:20:52,418 Si des inconnus ont envie de me sauter en me voyant, 219 00:20:52,669 --> 00:20:55,213 j'ai mes chances d'être mannequin, 220 00:20:55,421 --> 00:20:57,131 ce qui est génial, 221 00:20:57,674 --> 00:21:01,678 parce qu'il n'y a rien de pire que d'être banale. 222 00:21:06,015 --> 00:21:07,183 Tu vas réussir. 223 00:21:09,519 --> 00:21:10,770 Je sais. 224 00:21:11,688 --> 00:21:14,524 Tout ce qui doit t'arriver t'arrive. 225 00:21:14,857 --> 00:21:16,442 Un jour ou l'autre. 226 00:21:41,926 --> 00:21:43,261 Connard ! 227 00:23:09,097 --> 00:23:11,933 - Pourquoi t'as appelé ? - J'ai pas appelé. 228 00:23:12,558 --> 00:23:14,936 Ça a sonné et ça a raccroché. 229 00:23:15,144 --> 00:23:17,021 J'ai fait "rappel" et c'était toi. 230 00:23:17,355 --> 00:23:19,649 J'étais sous la douche. 231 00:23:24,195 --> 00:23:25,738 J'y crois pas ! 232 00:23:41,629 --> 00:23:44,173 Ricky ? Petit déjeuner ! 233 00:23:46,467 --> 00:23:48,011 J'arrive. 234 00:23:57,270 --> 00:23:58,354 Maman ? 235 00:23:58,688 --> 00:24:00,815 Pas de bacon, tu te souviens ? 236 00:24:03,026 --> 00:24:04,360 Pardon, j'ai oublié. 237 00:24:16,623 --> 00:24:17,790 Quoi de neuf, papa ? 238 00:24:19,542 --> 00:24:22,879 Ce pays va droit en enfer. 239 00:24:30,595 --> 00:24:32,388 Tu attends quelqu'un ? 240 00:24:46,027 --> 00:24:47,111 Bienvenue ! 241 00:24:47,320 --> 00:24:48,696 Cadeau de notre jardin. 242 00:24:48,863 --> 00:24:51,157 Sauf les pâtes de chez Fallaci. 243 00:24:51,366 --> 00:24:54,327 Super fraîches. Plongez-les dans l'eau, c'est prêt. 244 00:24:56,496 --> 00:24:59,666 Jim Olmeyer. Bienvenue dans le quartier. 245 00:24:59,832 --> 00:25:02,126 Colonel Franck Fitts, U.S. Marine. 246 00:25:02,460 --> 00:25:04,337 Ravi. Mon partenaire. 247 00:25:04,504 --> 00:25:05,880 Jim Berkeley, J.B. 248 00:25:06,089 --> 00:25:09,259 Allons droit au but. Vous vendez quoi ? 249 00:25:11,052 --> 00:25:13,429 Rien, on voulait juste vous saluer. 250 00:25:15,932 --> 00:25:19,018 Vous êtes partenaires ? Dans quelle branche ? 251 00:25:22,814 --> 00:25:24,691 Il est contrôleur fiscal. 252 00:25:24,899 --> 00:25:26,609 Il est anesthésiste. 253 00:25:37,036 --> 00:25:40,873 Pourquoi faut-il que ces pédés s'affichent sous notre nez ? 254 00:25:42,083 --> 00:25:44,544 Ils n'ont donc aucune dignité ? 255 00:25:47,046 --> 00:25:51,342 C'est là toute la question, ils ne trouvent pas ça indigne. 256 00:25:53,344 --> 00:25:55,138 Eh bien, ça l'est. 257 00:25:57,473 --> 00:25:58,933 Tu as raison. 258 00:25:59,350 --> 00:26:01,728 Ne me passe pas de la pommade. 259 00:26:05,356 --> 00:26:07,650 Excusez mon langage, père, 260 00:26:07,859 --> 00:26:10,695 mais ces fiottes me donnent envie de gerber. 261 00:26:18,578 --> 00:26:20,705 Moi aussi, fiston. 262 00:26:21,581 --> 00:26:23,166 Oui, moi aussi. 263 00:26:29,005 --> 00:26:32,592 Je vous jure, il a baissé son froc et il l'a sortie. 264 00:26:32,800 --> 00:26:35,261 Genre "regarde le petit oiseau" ! 265 00:26:35,470 --> 00:26:36,387 Dégueu ! 266 00:26:36,804 --> 00:26:40,141 Au contraire, c'était cool. 267 00:26:40,516 --> 00:26:42,810 - Et tu l'as fait ? - Bien sûr. 268 00:26:43,645 --> 00:26:45,688 C'est un grand photographe. 269 00:26:45,897 --> 00:26:48,566 Il bosse régulièrement pour Elle. 270 00:26:48,733 --> 00:26:51,194 J'aurais été trop bête de le jeter. 271 00:26:51,569 --> 00:26:53,446 C'est de la prostitution. 272 00:26:55,865 --> 00:26:57,742 Tout marche comme ça. 273 00:26:57,909 --> 00:27:01,496 Vous n'êtes que des petites bourgeoises surprotégées. 274 00:27:01,663 --> 00:27:02,580 Toi aussi ! 275 00:27:02,830 --> 00:27:05,208 T'as posé qu'une fois, et t'étais grosse ! 276 00:27:05,416 --> 00:27:08,836 Arrête de te prendre pour Christie Turlington ! 277 00:27:11,589 --> 00:27:12,840 Pouffiasses ! 278 00:27:14,842 --> 00:27:18,179 J'en ai marre de subir leurs complexes d'infériorité. 279 00:27:21,683 --> 00:27:24,227 - C'est le voyeur d'hier. - Lui ? 280 00:27:25,019 --> 00:27:27,313 Arrête ! C'est un dingue total. 281 00:27:27,730 --> 00:27:29,357 - Tu le connais ? - Oui. 282 00:27:29,649 --> 00:27:31,609 On allait à la cantine ensemble, 283 00:27:31,776 --> 00:27:35,196 et il disait toujours des trucs hyper bizarres, 284 00:27:35,405 --> 00:27:39,492 et un jour, il s'est volatilisé, 285 00:27:39,867 --> 00:27:41,119 et après, 286 00:27:41,286 --> 00:27:45,582 Connie m'a dit que ses parents l'avaient placé chez les fous. 287 00:27:46,249 --> 00:27:47,875 Pour quelle raison ? 288 00:27:48,918 --> 00:27:49,836 Comment ça ? 289 00:27:50,795 --> 00:27:54,549 On ne t'enferme pas parce que tu dis des choses étranges. 290 00:27:57,510 --> 00:28:00,680 T'es qu'une chienne ! 291 00:28:01,431 --> 00:28:02,599 T'es folle de lui ! 292 00:28:02,807 --> 00:28:03,808 Quoi ? Ça va pas ? 293 00:28:04,017 --> 00:28:07,604 Tu le défends. Tu veux qu'il te fasse 10 000 bébés ! 294 00:28:07,854 --> 00:28:08,938 Ta gueule ! 295 00:28:10,815 --> 00:28:13,192 Je suis Ricky, ton nouveau voisin. 296 00:28:13,735 --> 00:28:15,194 Je sais. 297 00:28:15,445 --> 00:28:19,490 Je me souviens du flip d'hier, quand je t'ai vu me filmer. 298 00:28:20,074 --> 00:28:22,911 Désolé. Je te trouve intéressante. 299 00:28:23,077 --> 00:28:23,745 Merci. 300 00:28:24,287 --> 00:28:28,374 Mais j'ai pas besoin qu'un schizo se fasse une fixette sur moi. 301 00:28:29,500 --> 00:28:32,921 Pas une fixette. Simple curiosité. 302 00:28:48,645 --> 00:28:50,355 Il est givré ! 303 00:28:50,688 --> 00:28:53,483 Pourquoi il est sapé comme un Mormon ? 304 00:28:54,359 --> 00:28:57,153 Il est tellement sûr de lui. 305 00:28:57,904 --> 00:28:59,781 C'est du chiqué. 306 00:29:01,241 --> 00:29:02,825 J'en reviens pas. 307 00:29:03,284 --> 00:29:06,704 Il ne m'a même pas jeté un coup d'œil ! 308 00:29:12,335 --> 00:29:13,586 Pourquoi es-tu là ? 309 00:29:13,753 --> 00:29:16,297 J'ai trois raisons d'être dans l'armée. 310 00:29:16,756 --> 00:29:20,343 Je suis patriote, j'aime mon pays, et ils m'ont choppé. 311 00:29:22,845 --> 00:29:25,765 Au rapport immédiatement ! 312 00:29:25,974 --> 00:29:27,684 Emmenez-les, sergent ! 313 00:29:40,530 --> 00:29:41,781 Que se passe-t-il ? 314 00:29:41,948 --> 00:29:43,533 22 ! V'là la terreur ! 315 00:29:46,452 --> 00:29:48,162 Pardon, quoi ? 316 00:29:50,206 --> 00:29:52,500 Personne n'a rien dit. 317 00:29:54,085 --> 00:29:55,545 Désolée. 318 00:30:01,510 --> 00:30:05,305 Chacun est accompagné. Je n'allais pas venir seule ! 319 00:30:05,472 --> 00:30:06,640 Tu vas m'ignorer... 320 00:30:06,807 --> 00:30:10,185 Écoute-moi ! C'est une soirée d'affaire capitale. 321 00:30:10,352 --> 00:30:13,397 Comme tu le sais, je vends du rêve, 322 00:30:13,564 --> 00:30:15,941 et je dois correspondre à ce rêve... 323 00:30:16,108 --> 00:30:20,446 Sois gentille, va droit au but et épargne-moi le bla-bla. 324 00:30:20,612 --> 00:30:21,697 Très bien. 325 00:30:21,864 --> 00:30:23,365 Salut, Shirley ! 326 00:30:25,117 --> 00:30:27,870 Rends-moi service. Sois gai ce soir. 327 00:30:28,037 --> 00:30:29,455 Je suis gai. 328 00:30:29,621 --> 00:30:30,622 Non, tu... 329 00:30:30,789 --> 00:30:32,750 Oh, c'est Buddy ! 330 00:30:37,504 --> 00:30:38,839 Quel plaisir ! 331 00:30:39,006 --> 00:30:41,633 Content de vous revoir, Catherine. 332 00:30:41,800 --> 00:30:42,468 Carolyn. 333 00:30:43,093 --> 00:30:45,512 Carolyn, bien sûr ! Comment ça va ? 334 00:30:45,929 --> 00:30:48,015 Bien, merci. Bonjour Christie. 335 00:30:51,143 --> 00:30:53,520 - Mon mari, Lester. - Enchanté. 336 00:30:53,687 --> 00:30:58,776 On s'est déjà rencontrés, en fait. Au pot de Noël, l'an dernier au Sheraton. 337 00:31:01,362 --> 00:31:04,156 J'aurais du mal à me remettre moi-même. 338 00:31:08,494 --> 00:31:10,412 Chéri ! Ne fais pas l'idiot. 339 00:31:11,205 --> 00:31:13,582 D'accord, je ne ferai pas l'idiot. 340 00:31:13,957 --> 00:31:17,628 Je ferai uniquement ce que tu veux que je fasse. 341 00:31:29,598 --> 00:31:31,350 Notre relation est très saine. 342 00:31:32,059 --> 00:31:33,435 Je vois ça. 343 00:31:37,064 --> 00:31:39,900 Bon, moi j'ai besoin d'un verre. 344 00:31:46,490 --> 00:31:48,701 Rajoute une dose, cow-boy ! 345 00:32:04,550 --> 00:32:05,551 Excusez-moi. 346 00:32:06,802 --> 00:32:09,763 Vous habitez allée Robin Hood, la porte rouge ? 347 00:32:12,307 --> 00:32:14,768 Ricky Fitts, le nouveau voisin. 348 00:32:16,854 --> 00:32:19,106 Salut, Ricky Fitts. Lester Burnham. 349 00:32:19,648 --> 00:32:22,192 Bonjour... Lester Burnham. 350 00:32:31,952 --> 00:32:32,953 Vous fumez ? 351 00:32:34,330 --> 00:32:35,247 Pardon ? 352 00:32:36,165 --> 00:32:37,416 Un pétard ? 353 00:32:41,170 --> 00:32:45,507 Je ne l'avouerais pas si je n'étais pas éméchée, mais... 354 00:32:47,384 --> 00:32:50,012 Je suis folle d'admiration pour vous. 355 00:32:51,972 --> 00:32:57,394 Votre cabinet est de loin la Rolls des agences immobilières, et... 356 00:32:57,686 --> 00:33:00,606 votre score personnel de ventes est... 357 00:33:02,232 --> 00:33:04,151 c'est très impressionnant. 358 00:33:05,110 --> 00:33:09,823 J'adorerais m'asseoir avec vous et vous sonder le cerveau. 359 00:33:09,990 --> 00:33:12,159 Si vous acceptez. 360 00:33:14,995 --> 00:33:19,291 Je sais que théoriquement, je suis votre concurrente, mais... 361 00:33:20,084 --> 00:33:24,838 Je ne me la raconte pas, on ne joue pas sur le même terrain, 362 00:33:25,172 --> 00:33:26,548 loin de là. 363 00:33:27,383 --> 00:33:28,801 Avec plaisir. 364 00:33:30,969 --> 00:33:33,055 - Vraiment ? - Absolument. 365 00:33:34,431 --> 00:33:37,226 Appelez l'agence, qu'on prévoie un déjeuner. 366 00:33:38,852 --> 00:33:41,355 Sans faute. Merci. 367 00:33:48,445 --> 00:33:52,199 Et le film où le corps se balade en portant sa tête, 368 00:33:52,366 --> 00:33:55,035 et la tête fait une léchouille à la nana ! 369 00:33:55,995 --> 00:33:57,496 "Re-animator". 370 00:34:01,750 --> 00:34:05,129 Je te paye pas pour faire... ce que t'es en train de faire. 371 00:34:06,171 --> 00:34:08,132 Eh bien, ne me payez pas. 372 00:34:09,425 --> 00:34:10,300 Pardon ? 373 00:34:10,926 --> 00:34:14,013 Je démissionne. Vous n'avez plus à me payer. 374 00:34:14,346 --> 00:34:15,305 Alors, du vent. 375 00:34:17,933 --> 00:34:19,268 Petit con ! 376 00:34:24,523 --> 00:34:27,234 Tu viens de devenir mon super héros. 377 00:34:27,818 --> 00:34:31,447 Ça ne t'angoisse pas de démissionner, comme ça ? 378 00:34:33,032 --> 00:34:36,160 Enfin, évidemment, quand on a, quoi... 16 ans ? 379 00:34:36,327 --> 00:34:37,786 18. 380 00:34:38,579 --> 00:34:40,706 Ce job est une couverture. 381 00:34:41,332 --> 00:34:44,084 J'ai d'autres sources de revenu. 382 00:34:44,793 --> 00:34:50,132 Mais mon père me prend moins la tête depuis qu'il me croit honnête. 383 00:34:55,054 --> 00:34:56,263 Que fais-tu ? 384 00:34:57,014 --> 00:35:00,059 Chérie, voici... Ricky Fitts. 385 00:35:05,647 --> 00:35:08,734 Je viens d'emménager près de chez vous. 386 00:35:08,901 --> 00:35:11,028 Je vais à l'école avec votre fille. 387 00:35:12,279 --> 00:35:13,697 Avec Jane ? 388 00:35:19,036 --> 00:35:21,914 Je suis prête. Rejoins-moi à l'entrée. 389 00:35:26,669 --> 00:35:28,754 Oh, ça va chauffer ! 390 00:35:31,298 --> 00:35:34,259 Ravi de t'avoir connu, et merci pour ça. 391 00:35:34,426 --> 00:35:36,095 Pas de problème. 392 00:35:37,680 --> 00:35:40,599 S'il vous en faut, vous savez où me trouver. 393 00:35:55,322 --> 00:35:57,116 Merde ! C'est eux. 394 00:35:57,282 --> 00:35:58,701 Vite, on monte. 395 00:35:58,867 --> 00:36:01,120 Je dois saluer ton père. 396 00:36:01,453 --> 00:36:03,330 Je veux pas être malpolie. 397 00:36:16,260 --> 00:36:17,219 Joli costume. 398 00:36:19,805 --> 00:36:21,557 Vous êtes très élégant. 399 00:36:22,182 --> 00:36:25,352 La dernière fois, vous aviez moins d'allure. 400 00:36:29,440 --> 00:36:31,358 C'est de la bière ? 401 00:37:31,168 --> 00:37:33,045 J'adore la bière, pas vous ? 402 00:37:38,133 --> 00:37:39,802 Tu te souviens d'Angela ? 403 00:37:42,054 --> 00:37:44,223 Au fait, elle va dormir là. O.K. ? 404 00:37:53,565 --> 00:37:55,317 Désolée pour mon père. 405 00:37:55,484 --> 00:37:57,194 Non, c'est marrant. 406 00:37:58,320 --> 00:38:02,408 Oui, pour toi, c'est qu'un mec de plus qui veut te sauter. 407 00:38:02,574 --> 00:38:04,910 Mais pour moi, c'est... 408 00:38:05,661 --> 00:38:07,788 c'est trop les boules. 409 00:38:08,622 --> 00:38:12,501 C'est ta mère qui me met les boules. Quelle snob ! 410 00:38:12,668 --> 00:38:14,503 Mais ton père est craquant. 411 00:38:14,712 --> 00:38:15,921 Ferme-la ! 412 00:38:16,088 --> 00:38:19,675 C'est vrai ! Un peu plus musclé, il serait canon. 413 00:38:19,967 --> 00:38:21,010 Ta gueule ! 414 00:38:21,176 --> 00:38:24,346 Comme si tu l'avais jamais maté en douce ! 415 00:38:24,513 --> 00:38:26,640 Je parie qu'il a une grosse bite. 416 00:38:26,890 --> 00:38:29,018 T'es vraiment trop crade ! 417 00:38:29,184 --> 00:38:32,396 Il ferait un peu d'exercice, je le violerais ! 418 00:38:33,522 --> 00:38:35,315 Je sucerais sa grosse bite 419 00:38:35,482 --> 00:38:39,987 et je le violerais jusqu'à ce que ses yeux en tombent par terre. 420 00:38:41,947 --> 00:38:43,615 C'est quoi, ce bruit ? 421 00:38:46,660 --> 00:38:47,953 J'ai entendu un bruit. 422 00:38:48,120 --> 00:38:51,874 Oui, toi en train de couiner comme une truie ! 423 00:38:52,041 --> 00:38:54,084 Non, je plaisante pas. 424 00:38:54,835 --> 00:38:55,961 Tu vois ? 425 00:39:00,132 --> 00:39:00,799 Quoi ? 426 00:39:04,636 --> 00:39:06,305 Le barjot d'à côté. 427 00:39:07,765 --> 00:39:10,809 Et s'il te vénérait ? S'il avait... 428 00:39:10,976 --> 00:39:14,855 un autel avec une photo de toi et des têtes de morts autour ? 429 00:39:15,022 --> 00:39:18,233 Merde ! Je parie qu'il nous filme en ce moment. 430 00:39:18,984 --> 00:39:20,277 Ah oui ? 431 00:40:51,702 --> 00:40:54,872 Bienvenue à "Vidéo Barges". 432 00:41:23,233 --> 00:41:24,526 J'arrive, papa. 433 00:41:25,486 --> 00:41:28,739 Je n'aime pas les portes verrouillées. 434 00:41:34,411 --> 00:41:36,830 Désolé, j'ai pas fait exprès. 435 00:41:38,957 --> 00:41:40,250 Tu voulais quoi ? 436 00:41:44,421 --> 00:41:46,340 Un échantillon d'urine. 437 00:41:49,009 --> 00:41:51,095 Ça fait déjà 6 mois ? 438 00:41:52,096 --> 00:41:54,264 Demain matin ? Je viens de pisser. 439 00:41:55,224 --> 00:41:56,934 Oui, d'accord. 440 00:42:01,188 --> 00:42:02,398 Tu sais... 441 00:42:13,158 --> 00:42:14,535 Bonne nuit, fiston. 442 00:43:21,144 --> 00:43:23,104 Je t'attendais. 443 00:43:44,208 --> 00:43:46,544 Tu as fait du sport, n'est-ce pas ? 444 00:43:46,711 --> 00:43:48,212 Ça se voit. 445 00:43:50,381 --> 00:43:53,051 Tu me donnes le bain ? 446 00:43:53,217 --> 00:43:55,762 Je suis très très sale. 447 00:44:29,087 --> 00:44:30,672 Que fais-tu ? 448 00:44:32,548 --> 00:44:33,841 Rien. 449 00:44:34,717 --> 00:44:37,220 - Tu te masturbais ! - Non. 450 00:44:37,387 --> 00:44:39,180 Si ! 451 00:44:40,223 --> 00:44:43,643 Oh, et puis merde ! Oui, je me branlais ! 452 00:44:44,143 --> 00:44:48,314 Oui, je m'astiquais le manche, je me dégorgeais le poireau, 453 00:44:48,481 --> 00:44:50,483 je faisais mousser Popol ! 454 00:44:50,650 --> 00:44:52,568 C'est écœurant ! 455 00:44:52,735 --> 00:44:53,736 Désolé ! 456 00:44:53,903 --> 00:44:55,780 Certains ont encore des pulsions ! 457 00:44:57,073 --> 00:44:58,116 - Moi aussi. - Vraiment ? 458 00:44:58,741 --> 00:45:01,869 Je suis le seul à essayer de les satisfaire. 459 00:45:04,205 --> 00:45:06,624 Lester, je refuse de vivre ainsi. 460 00:45:06,874 --> 00:45:08,251 Ce n'est pas un mariage. 461 00:45:09,335 --> 00:45:11,546 Ça n'en est plus un depuis des lustres, 462 00:45:11,713 --> 00:45:14,257 mais ça t'allait tant que je la bouclais. 463 00:45:14,424 --> 00:45:16,551 Eh bien j'ai changé ! 464 00:45:16,718 --> 00:45:19,220 Je me branle quand je suis excité, 465 00:45:19,387 --> 00:45:22,140 puisqu'il ne faut pas compter sur toi. 466 00:45:22,307 --> 00:45:24,851 Tu crois être le seul frustré ? 467 00:45:25,393 --> 00:45:28,104 C'est pas le cas ? Viens, je suis prêt ! 468 00:45:28,354 --> 00:45:30,231 Ne me harcèle pas ! 469 00:45:30,398 --> 00:45:33,568 Je divorcerai tellement vite, t'en auras le tournis. 470 00:45:33,901 --> 00:45:35,945 Pour quel motif ? 471 00:45:36,112 --> 00:45:38,531 Je ne bois pas, je ne te trompe pas. 472 00:45:38,698 --> 00:45:40,742 Je ne t'ai jamais battue. 473 00:45:40,908 --> 00:45:42,744 Je ne te touche même plus 474 00:45:42,910 --> 00:45:46,039 depuis que tu m'as relégué au placard ! 475 00:45:48,291 --> 00:45:49,000 Mais... 476 00:45:49,334 --> 00:45:51,544 je t'ai entretenue pendant tes études, 477 00:45:51,711 --> 00:45:55,590 ce qui pourrait m'attribuer la moitié de tes biens. 478 00:45:59,135 --> 00:46:02,096 Éteins avant de te recoucher, d'accord ? 479 00:46:14,442 --> 00:46:19,364 C'est formidable de découvrir qu'on peut encore se surprendre. 480 00:46:20,865 --> 00:46:24,703 Ça donne envie de repousser les limites. 481 00:46:24,995 --> 00:46:25,829 Salut, les gars ! 482 00:46:27,205 --> 00:46:29,416 - Tu fais du jogging ? - Je débute. 483 00:46:29,582 --> 00:46:30,792 Bravo ! 484 00:46:30,959 --> 00:46:34,879 Donnez-moi des trucs pour retrouver la forme. Vite. 485 00:46:35,046 --> 00:46:37,299 Tu veux perdre du poids, 486 00:46:37,465 --> 00:46:40,885 ou améliorer tes performances physiques ? 487 00:46:42,345 --> 00:46:44,347 Je veux être beau à poil. 488 00:46:59,654 --> 00:47:01,031 C'est quoi, ça ? 489 00:47:01,740 --> 00:47:03,950 Un défilé de la Gay Pride ? 490 00:47:05,076 --> 00:47:06,578 Salut, Ricky. 491 00:47:09,789 --> 00:47:13,710 Je vais clamser et ils suent à peine une petite goutte. 492 00:47:14,544 --> 00:47:15,462 Bonjour... 493 00:47:15,837 --> 00:47:17,756 Lester Burnham, votre voisin. 494 00:47:17,922 --> 00:47:19,716 Colonel Franck Fitts, Marine. 495 00:47:23,345 --> 00:47:25,221 Bienvenue dans le quartier. 496 00:47:32,520 --> 00:47:35,148 Je repensais à... Je voulais... 497 00:47:35,315 --> 00:47:37,567 - Ce fameux film... - Re-Animator. 498 00:47:37,942 --> 00:47:40,737 Vous le voulez ? Il est dans ma chambre. 499 00:47:52,999 --> 00:47:54,334 Vous me tenez ça ? 500 00:47:55,251 --> 00:47:59,381 Je ne crois pas que mon père entrera, mais on ne sait jamais. 501 00:47:59,547 --> 00:48:00,674 C'est quoi ? 502 00:48:00,840 --> 00:48:02,300 De l'urine. 503 00:48:03,009 --> 00:48:06,930 Je passe un test de dépistage de drogue tous les 6 mois. 504 00:48:07,138 --> 00:48:10,016 Tu déconnes ? On a fumé ensemble hier. 505 00:48:10,350 --> 00:48:11,810 C'est pas la mienne. 506 00:48:12,560 --> 00:48:15,897 J'ai une cliente infirmière en pédiatrie. 507 00:48:16,272 --> 00:48:19,901 Je lui fais des remises, elle me ravitaille. 508 00:48:22,279 --> 00:48:23,780 T'aimes les Pink Floyd ? 509 00:48:25,615 --> 00:48:27,325 J'aime beaucoup de genres. 510 00:48:29,536 --> 00:48:32,664 J'ai pas écouté ça depuis des années. 511 00:48:33,999 --> 00:48:35,583 Combien je vous en mets ? 512 00:48:36,501 --> 00:48:38,837 Ça fait un bout de temps. 513 00:48:39,045 --> 00:48:39,879 Combien le gramme ? 514 00:48:43,717 --> 00:48:44,551 Ça, 515 00:48:44,759 --> 00:48:46,469 c'est très correct. 300 $. 516 00:48:49,848 --> 00:48:52,392 Ce matos, c'est le top du top. 517 00:48:52,642 --> 00:48:56,104 C'est du G-13, issu des labos du gouvernement. 518 00:48:56,271 --> 00:48:59,941 Très puissant, mais trip ultra-cool. Pas de parano. 519 00:49:01,860 --> 00:49:03,945 C'est ce qu'on a fumé hier ? 520 00:49:05,030 --> 00:49:06,656 Je ne fume que ça. 521 00:49:10,660 --> 00:49:11,995 Combien ? 522 00:49:12,662 --> 00:49:13,913 2 000 $. 523 00:49:16,541 --> 00:49:19,461 Les choses ont changé depuis 1973. 524 00:49:19,628 --> 00:49:22,047 Vous me paierez plus tard. 525 00:49:23,548 --> 00:49:25,508 Il y a mon numéro de biper. 526 00:49:26,217 --> 00:49:28,511 Vous pouvez l'utiliser jour et nuit. 527 00:49:29,971 --> 00:49:31,222 Je prends que du cash. 528 00:49:32,140 --> 00:49:34,976 Je comprends comment tu t'es payé ça. 529 00:49:36,394 --> 00:49:40,106 À ton âge, j'ai bossé tout un été en fast-food pour un magnéto. 530 00:49:40,940 --> 00:49:41,816 Galère. 531 00:49:42,525 --> 00:49:44,819 Non, c'était chouette. 532 00:49:46,112 --> 00:49:48,448 Je faisais que fumer et baiser. 533 00:49:50,617 --> 00:49:52,994 J'avais toute la vie devant moi. 534 00:49:55,705 --> 00:49:58,875 Mon père croit que je me paye ça en bossant. 535 00:50:00,210 --> 00:50:02,796 L'auto-persuasion fait des miracles. 536 00:50:36,621 --> 00:50:39,332 Je peux savoir ce que tu fabriques ? 537 00:50:41,376 --> 00:50:43,003 Maman est en colère ! 538 00:50:43,169 --> 00:50:44,004 Haltères ! 539 00:50:45,171 --> 00:50:49,092 Je vais travailler mes pectoraux et après le dos. 540 00:50:49,884 --> 00:50:53,722 Et tu fumes, maintenant ? Merveilleux ! 541 00:50:53,888 --> 00:50:58,810 L'usage de stupéfiants est un excellent exemple pour notre fille. 542 00:50:59,311 --> 00:51:03,148 Tu peux parler, vampire obsédé par le fric ! 543 00:51:05,942 --> 00:51:08,486 Tu fais preuve d'une telle hostilité ! 544 00:51:08,653 --> 00:51:11,031 Tu permets ? Je travaille. 545 00:51:11,406 --> 00:51:12,824 Tu veux me coacher ? 546 00:51:14,743 --> 00:51:18,747 Tu ne t'en tireras pas comme ça, je te le promets ! 547 00:51:20,540 --> 00:51:23,168 C'est... ce que... 548 00:51:23,710 --> 00:51:25,587 tu... crois ! 549 00:51:26,171 --> 00:51:30,467 "Mon travail consiste principalement à masquer mon mépris 550 00:51:30,634 --> 00:51:33,053 "pour les trouducs qui nous dirigent 551 00:51:33,219 --> 00:51:35,430 "et, au moins une fois par jour, 552 00:51:35,597 --> 00:51:39,017 "à aller aux toilettes me branler, 553 00:51:39,851 --> 00:51:44,856 en fantasmant sur une vie qui serait moins synonyme d'enfer." 554 00:51:45,690 --> 00:51:49,027 Apparemment, tu te fiches de sauver ta peau. 555 00:51:49,736 --> 00:51:53,573 Ça fait 14 ans que je fais la pute. Pour sauver ma peau, 556 00:51:53,740 --> 00:51:56,034 il faudrait que je fasse tout péter. 557 00:51:57,285 --> 00:52:00,872 La direction veut que t'aies dégagé d'ici ce soir. 558 00:52:01,039 --> 00:52:05,585 Combien la direction est-elle prête à monnayer mes infos 559 00:52:05,752 --> 00:52:08,713 concernant les putes que se paye le rédac' chef ? 560 00:52:09,339 --> 00:52:11,508 Ce qui intéresserait le fisc, 561 00:52:11,675 --> 00:52:13,551 puisque c'est de la fraude. 562 00:52:13,718 --> 00:52:18,598 Nos annonceurs et nos concurrents seraient sans doute ravis de l'apprendre, 563 00:52:18,765 --> 00:52:20,976 sans oublier la femme de Craig. 564 00:52:23,269 --> 00:52:24,062 Tu veux quoi ? 565 00:52:25,397 --> 00:52:27,357 Un an de salaire tout compris. 566 00:52:27,732 --> 00:52:29,276 Tu rêves. 567 00:52:30,819 --> 00:52:33,989 Et en ajoutant une plainte pour harcèlement sexuel ? 568 00:52:37,158 --> 00:52:37,826 Contre qui ? 569 00:52:38,785 --> 00:52:39,744 Contre toi ! 570 00:52:40,704 --> 00:52:41,663 Peux-tu prouver 571 00:52:41,913 --> 00:52:45,959 que tu n'as pas proposé de me garder contre une pipe ? 572 00:52:52,924 --> 00:52:54,467 T'es un vrai tordu ! 573 00:52:57,429 --> 00:53:01,474 Juste un mec très ordinaire qui n'a rien à perdre. 574 00:53:17,198 --> 00:53:19,618 Je suis confus d'être en retard. 575 00:53:21,995 --> 00:53:23,705 Christy est partie à New York. 576 00:53:23,872 --> 00:53:27,250 C'était la pagaille à la maison, ce matin. 577 00:53:27,792 --> 00:53:29,127 Que va-t-elle y faire ? 578 00:53:29,419 --> 00:53:30,795 S'y installer. 579 00:53:30,962 --> 00:53:32,922 Oui, nous nous séparons. 580 00:53:33,882 --> 00:53:35,592 Buddy ! Comme c'est triste ! 581 00:53:37,594 --> 00:53:39,596 Elle me reproche d'être... 582 00:53:39,804 --> 00:53:41,431 trop centré sur ma carrière. 583 00:53:42,682 --> 00:53:45,935 Comme si l'ambition était... 584 00:53:46,102 --> 00:53:48,104 une sorte de tare ! 585 00:53:48,772 --> 00:53:53,360 En tout cas, elle a bien profité de ma réussite financière ! 586 00:53:56,613 --> 00:53:57,864 C'est mieux ainsi. 587 00:54:01,368 --> 00:54:04,537 Pourtant, au cocktail, vous aviez l'air si heureux. 588 00:54:05,163 --> 00:54:06,957 Je suis peut-être naïf, 589 00:54:07,666 --> 00:54:11,753 mais je suis convaincu que pour attirer la réussite, 590 00:54:12,379 --> 00:54:14,714 on doit représenter la réussite, 591 00:54:15,256 --> 00:54:17,008 en toute circonstance. 592 00:54:36,528 --> 00:54:37,779 Tu fais quoi ? 593 00:54:39,739 --> 00:54:42,617 - Je filme cet oiseau mort. - Pourquoi ? 594 00:54:43,201 --> 00:54:44,911 Parce qu'il est beau. 595 00:54:48,039 --> 00:54:51,126 On a oublié de prendre ses gouttes ce matin ? 596 00:54:56,047 --> 00:54:57,841 Arrête de me filmer ! 597 00:55:02,512 --> 00:55:04,389 Bon, ça me saoule. 598 00:55:04,639 --> 00:55:05,932 On se casse. 599 00:55:07,934 --> 00:55:08,935 On t'emmène ? 600 00:55:09,519 --> 00:55:10,687 T'es malade ? 601 00:55:11,062 --> 00:55:14,024 Je veux pas finir en morceaux dans une décharge. 602 00:55:14,357 --> 00:55:15,525 J'irai à pied. 603 00:55:16,651 --> 00:55:17,569 Mais merci. 604 00:55:17,819 --> 00:55:19,988 Il aurait refusé de toute façon. 605 00:55:21,489 --> 00:55:23,033 Viens, Jane. 606 00:55:23,783 --> 00:55:25,035 Je rentre à pied. 607 00:55:26,411 --> 00:55:27,245 Quoi ? 608 00:55:28,204 --> 00:55:31,249 Ça fait plus d'un kilomètre ! 609 00:55:47,807 --> 00:55:49,184 C'est bon ! 610 00:55:49,934 --> 00:55:53,271 - T'aimes te faire baiser par le roi ? - J'adore ! 611 00:55:53,438 --> 00:55:55,273 Baisez-moi, votre majesté ! 612 00:55:56,274 --> 00:55:58,068 - Qui c'est, le roi ? - C'est toi ! 613 00:56:41,653 --> 00:56:44,072 Souriez, vous êtes chez Smiley ! 614 00:56:45,323 --> 00:56:45,991 Quoi ? 615 00:56:46,408 --> 00:56:51,079 Voulez-vous goûter nos fajitas bacon et œuf, en promo à 1,29 $ ? 616 00:56:51,788 --> 00:56:53,498 Non, merci. 617 00:56:53,665 --> 00:56:57,419 Je voudrais un Big Burger, une frite et un soda orange. 618 00:56:57,585 --> 00:56:59,963 Avancez au guichet, merci. 619 00:57:02,173 --> 00:57:04,426 Smiley vous remercie. 4,98 $. 620 00:57:06,678 --> 00:57:07,929 Cherche employés 621 00:57:08,096 --> 00:57:11,057 - De la sauce ? - Non. Par contre... 622 00:57:11,349 --> 00:57:12,809 j'aimerais un formulaire. 623 00:57:13,184 --> 00:57:15,312 Il n'y a que des postes en salle. 624 00:57:15,937 --> 00:57:17,022 Parfait. 625 00:57:17,188 --> 00:57:21,276 Je veux le moins de responsabilités possible. 626 00:57:24,737 --> 00:57:26,322 Ça ne va pas coller. 627 00:57:27,282 --> 00:57:29,701 J'ai déjà bossé dans un fast-food. 628 00:57:30,160 --> 00:57:31,911 Oui, il y a 20 ans. 629 00:57:32,579 --> 00:57:35,957 Je suis sûr que les techniques ont beaucoup évolué, 630 00:57:36,124 --> 00:57:38,751 mais il y a des stages de formation, 631 00:57:38,918 --> 00:57:41,421 et je suis capable d'apprendre. 632 00:57:46,009 --> 00:57:48,928 C'était pile ce dont j'avais besoin. 633 00:57:52,265 --> 00:57:54,893 Le traitement royal ! 634 00:57:57,604 --> 00:57:59,898 J'étais tellement stressée ! 635 00:58:07,530 --> 00:58:10,658 Tu sais ce que je fais contre le stress ? 636 00:58:12,160 --> 00:58:14,412 Du tir au revolver. 637 00:58:14,579 --> 00:58:15,747 C'est vrai ? 638 00:58:15,914 --> 00:58:19,083 Il y a un stand de tir en ville et... 639 00:58:19,375 --> 00:58:21,544 j'y fais quelques séances. 640 00:58:22,587 --> 00:58:24,464 Je n'ai jamais tiré. 641 00:58:24,631 --> 00:58:26,299 Il faut que tu essayes. 642 00:58:26,466 --> 00:58:29,010 Rien n'est aussi exaltant. 643 00:58:31,471 --> 00:58:32,931 Enfin... 644 00:58:33,890 --> 00:58:35,683 Presque rien. 645 00:58:40,522 --> 00:58:42,649 Ta nouvelle maison te plaît ? 646 00:58:42,816 --> 00:58:43,900 Je l'aime bien. 647 00:58:44,067 --> 00:58:47,320 Les anciens voisins nourrissaient les chats errants. 648 00:58:47,487 --> 00:58:50,198 Ça rendait ma mère dingue. 649 00:58:50,615 --> 00:58:52,951 Elle a abattu leur arbre. 650 00:58:54,410 --> 00:58:56,204 C'est un enterrement ? 651 00:58:58,289 --> 00:59:00,708 Tu connais des gens qui sont morts ? 652 00:59:01,000 --> 00:59:03,086 Non. Et toi ? 653 00:59:06,172 --> 00:59:10,552 Juste une clocharde, morte de froid sur le trottoir. 654 00:59:11,469 --> 00:59:13,596 Elle avait l'air si triste. 655 00:59:27,026 --> 00:59:29,529 J'ai filmé cette vieille femme. 656 00:59:30,029 --> 00:59:31,990 Pourquoi ? 657 00:59:32,157 --> 00:59:33,950 Parce que c'était fabuleux. 658 00:59:34,117 --> 00:59:36,035 En quoi ? 659 00:59:36,202 --> 00:59:38,288 Quand tu vois ça, 660 00:59:38,454 --> 00:59:41,791 c'est comme si Dieu te regardait, juste un instant. 661 00:59:42,292 --> 00:59:45,003 Si tu es réceptif, tu le vois aussi. 662 00:59:45,170 --> 00:59:46,796 Et tu vois quoi ? 663 00:59:48,173 --> 00:59:49,465 La Beauté. 664 01:00:05,982 --> 01:00:08,985 Maman, j'aimerais te présenter quelqu'un. 665 01:00:17,994 --> 01:00:19,954 J'aimerais te présenter quelqu'un. 666 01:00:20,121 --> 01:00:21,623 Voici Jane. 667 01:00:23,333 --> 01:00:27,545 Pardon. Ne faites pas attention au désordre. 668 01:00:38,181 --> 01:00:40,350 C'est là que mon père se réfugie. 669 01:00:40,892 --> 01:00:43,061 On dirait qu'il aime les armes. 670 01:00:44,896 --> 01:00:46,856 J'ai un truc à te montrer. 671 01:00:49,025 --> 01:00:51,736 Il me tuerait s'il me voyait. 672 01:00:52,362 --> 01:00:54,239 T'as volé ses clés ? 673 01:00:54,405 --> 01:00:57,033 Non, j'ai un client serrurier. 674 01:00:57,200 --> 01:00:59,661 Il avait une dette, on s'est arrangés. 675 01:01:14,592 --> 01:01:16,177 Retourne-la. 676 01:01:22,850 --> 01:01:24,977 La porcelaine officielle des nazis. 677 01:01:25,144 --> 01:01:28,898 Il y a des fanatiques qui collectionnent ces conneries. 678 01:01:29,607 --> 01:01:31,734 Mon père n'a que ça. 679 01:01:44,205 --> 01:01:44,914 Qu'y a-t-il ? 680 01:01:46,249 --> 01:01:47,166 Rien. 681 01:01:48,668 --> 01:01:50,211 Tu as peur de moi. 682 01:01:51,462 --> 01:01:52,922 Non. 683 01:01:53,756 --> 01:01:57,343 Tu veux voir la plus belle chose que j'aie jamais filmée ? 684 01:02:21,117 --> 01:02:22,994 C'était l'une de ces journées 685 01:02:23,452 --> 01:02:25,830 où tu sens qu'il va neiger. 686 01:02:28,666 --> 01:02:31,127 Et il y a de l'électricité dans l'air. 687 01:02:34,171 --> 01:02:35,965 Tu l'entends presque. 688 01:02:42,513 --> 01:02:44,348 Et ce sac... 689 01:02:46,434 --> 01:02:49,020 dansait avec moi 690 01:02:51,272 --> 01:02:54,108 comme un enfant m'invitant à jouer. 691 01:02:56,277 --> 01:02:58,571 Pendant 15 minutes. 692 01:03:02,283 --> 01:03:05,036 Ce jour-là, j'ai compris qu'il y a... 693 01:03:06,495 --> 01:03:10,082 une vie au-delà des choses, 694 01:03:13,544 --> 01:03:17,214 et une force extraordinairement bienveillante 695 01:03:17,673 --> 01:03:21,218 me disait qu'il ne fallait pas s'inquiéter, 696 01:03:23,554 --> 01:03:24,764 jamais. 697 01:03:28,017 --> 01:03:31,270 En vidéo, c'est en dessous de la réalité, je le sais, 698 01:03:33,356 --> 01:03:35,608 mais ça m'aide à me souvenir. 699 01:03:39,570 --> 01:03:41,530 J'ai besoin de me souvenir. 700 01:03:48,829 --> 01:03:51,165 Parfois, il y a tellement 701 01:03:52,250 --> 01:03:53,459 de beauté 702 01:03:55,086 --> 01:03:56,504 dans le monde... 703 01:03:59,006 --> 01:04:01,300 C'est insoutenable. 704 01:04:05,763 --> 01:04:07,390 Et mon cœur 705 01:04:08,557 --> 01:04:10,184 est sur le point 706 01:04:11,185 --> 01:04:12,645 de lâcher. 707 01:05:00,902 --> 01:05:02,570 Quelle heure est-il ? 708 01:05:10,786 --> 01:05:13,080 - Je suis en retard. - Pas grave. 709 01:05:14,123 --> 01:05:17,460 Ton père me racontait sa journée. Annonce-lui 710 01:05:17,627 --> 01:05:18,544 la nouvelle. 711 01:05:18,711 --> 01:05:19,837 J'ai démissionné. 712 01:05:20,922 --> 01:05:21,672 J'ai envoyé 713 01:05:21,839 --> 01:05:25,718 mon patron se faire foutre et je lui ai soutiré 60 000 $. 714 01:05:26,052 --> 01:05:29,138 Ton père est fier de lui ! 715 01:05:29,305 --> 01:05:31,974 Ta mère préfère que je reste au bagne 716 01:05:32,141 --> 01:05:34,310 et que ma bite soit dans un bocal ! 717 01:05:34,477 --> 01:05:36,938 Comment oses-tu me parler ainsi ? 718 01:05:37,104 --> 01:05:42,235 Et j'admire ton culot de m'envoyer promener le jour où tu perds ton job ! 719 01:05:42,443 --> 01:05:45,154 Ce n'est pas : "Où est-il" ? J'ai démissionné ! 720 01:05:45,321 --> 01:05:46,489 Passe les asperges. 721 01:05:47,823 --> 01:05:51,994 Et merci de me laisser être le seul gagne-pain du ménage. 722 01:05:52,161 --> 01:05:53,246 J'ai un autre job. 723 01:05:53,412 --> 01:05:55,623 Ne t'embarrasse pas des crédits, 724 01:05:55,831 --> 01:05:59,335 Carolyn va s'en charger. "Tu vas tout payer ?" 725 01:05:59,502 --> 01:06:00,836 "Ça me dérange pas." 726 01:06:01,087 --> 01:06:03,506 "Tu vas tout assumer seule ? 727 01:06:03,673 --> 01:06:06,175 Tu te fiches que ton mari lâche son boulot ?" 728 01:06:06,592 --> 01:06:08,469 Pourrait-on me passer le plat ? 729 01:06:08,636 --> 01:06:10,346 Je refuse d'assister à ça. 730 01:06:10,513 --> 01:06:11,180 Assis ! 731 01:06:31,909 --> 01:06:34,912 J'en ai ma claque d'être l'homme invisible ! 732 01:06:35,079 --> 01:06:37,873 Vous deux, vous faites ce que vous voulez, 733 01:06:38,040 --> 01:06:40,418 je ne râle pas, je veux juste... 734 01:06:40,585 --> 01:06:43,754 Tu ne râles pas ? Pardon, je dois être folle ! 735 01:06:43,921 --> 01:06:45,381 Là, tu ne râles pas ? 736 01:06:45,673 --> 01:06:49,844 Apporte le "rigole-mètre", qu'on mesure les hurlements de rire. 737 01:07:00,771 --> 01:07:02,857 Ne m'interromps pas, chérie. 738 01:07:17,038 --> 01:07:18,706 Et autre chose... 739 01:07:19,081 --> 01:07:22,418 Dorénavant, chacun choisit la musique car, 740 01:07:22,585 --> 01:07:24,170 et Jane sera d'accord, 741 01:07:24,337 --> 01:07:27,423 il y en a marre des merdes de Laurence Welk. 742 01:07:36,349 --> 01:07:37,558 Va-t'en ! 743 01:07:39,143 --> 01:07:40,770 Laisse-moi entrer. 744 01:07:49,904 --> 01:07:54,784 J'aurais préféré t'épargner cette scène, mais finalement, ça m'arrange. 745 01:07:54,992 --> 01:07:57,495 Pour que je voie combien vous êtes tordus ? 746 01:07:58,579 --> 01:07:59,830 Moi aussi ? 747 01:08:06,045 --> 01:08:07,713 Je t'en prie, maman. 748 01:08:08,589 --> 01:08:11,425 Non, ça m'arrange parce que 749 01:08:13,261 --> 01:08:17,723 tu es en âge de comprendre la plus grande leçon de la vie : 750 01:08:18,808 --> 01:08:23,062 tu ne peux compter que sur toi-même. 751 01:08:32,196 --> 01:08:34,490 C'est triste, mais vrai. 752 01:08:35,241 --> 01:08:37,410 Autant le savoir tout de suite. 753 01:08:38,160 --> 01:08:41,414 Écoute, je suis pas d'humeur pour "l'instant Kodak". 754 01:08:42,665 --> 01:08:44,333 Sale morveuse ingrate ! 755 01:08:45,418 --> 01:08:47,545 Regarde tout ce que tu as ! 756 01:08:47,712 --> 01:08:52,133 À ton âge, je vivais dans un duplex ! On n'avait pas de maison ! 757 01:10:55,548 --> 01:10:56,966 Petit enfoiré ! 758 01:10:57,592 --> 01:10:58,718 Comment t'as fait ? 759 01:11:00,094 --> 01:11:01,804 Comment ? 760 01:11:03,889 --> 01:11:04,849 Debout ! 761 01:11:08,561 --> 01:11:10,104 Bats-toi, lopette ! 762 01:11:10,271 --> 01:11:11,856 Non, père, je veux pas ! 763 01:11:13,024 --> 01:11:14,525 Comment t'as ouvert la serrure ? 764 01:11:14,692 --> 01:11:15,943 Je l'ai crochetée. 765 01:11:16,319 --> 01:11:19,697 Tu cherchais quoi ? Du fric ? Tu te défonces encore ? 766 01:11:19,864 --> 01:11:23,576 Non, père, j'ai montré l'assiette à mon amie. 767 01:11:24,285 --> 01:11:25,453 Ton amie ? 768 01:11:25,703 --> 01:11:27,955 Oui, père. La fille d'en face. 769 01:11:41,260 --> 01:11:42,553 Elle s'appelle Jane. 770 01:12:03,032 --> 01:12:05,618 C'est pour ton bien, mon garçon. 771 01:12:08,246 --> 01:12:12,166 Tu ne respectes ni les affaires des autres, 772 01:12:12,333 --> 01:12:13,209 ni l'autorité... 773 01:12:13,376 --> 01:12:14,835 Oui, père. Je regrette. 774 01:12:15,002 --> 01:12:19,131 Tu crois pouvoir disposer des choses comme il te plaît ? 775 01:12:19,298 --> 01:12:21,592 Non ! Il y a des règles ! 776 01:12:22,260 --> 01:12:23,552 Oui, père. 777 01:12:26,514 --> 01:12:29,016 Tu as besoin de structures, 778 01:12:29,475 --> 01:12:31,018 de discipline. 779 01:12:31,185 --> 01:12:35,106 Oui, père, merci de me corriger. Ne m'abandonne pas, papa. 780 01:12:46,993 --> 01:12:49,579 Que je t'y reprenne plus ! 781 01:13:38,292 --> 01:13:42,004 J'avoue qu'au début, je craignais la catastrophe, 782 01:13:42,213 --> 01:13:43,506 mais vous êtes douée. 783 01:13:43,714 --> 01:13:47,259 Tout ce que je sais, c'est que j'adore tirer. 784 01:15:00,374 --> 01:15:01,584 Quoi ? 785 01:15:02,126 --> 01:15:04,879 À qui est la voiture, dehors ? 786 01:15:05,045 --> 01:15:05,921 À moi. 787 01:15:06,130 --> 01:15:10,426 Pontiac Firebird de 1970, mon rêve. Maintenant je l'ai. 788 01:15:10,593 --> 01:15:11,677 Champion ! 789 01:15:11,886 --> 01:15:14,972 - Où est l'ancienne ? - Revendue. 790 01:15:15,473 --> 01:15:17,767 Pas besoin de me consulter ? 791 01:15:18,392 --> 01:15:19,769 Que je réfléchisse... 792 01:15:19,977 --> 01:15:22,021 Non, tu ne la conduisais pas. 793 01:15:24,106 --> 01:15:25,191 Nouvelle coupe ? 794 01:15:26,066 --> 01:15:26,817 Tu es superbe. 795 01:15:32,198 --> 01:15:33,574 Où est Jane ? 796 01:15:34,533 --> 01:15:36,327 "Jane pas là." 797 01:15:42,917 --> 01:15:44,376 Nous avons 798 01:15:47,588 --> 01:15:49,715 toute la maison 799 01:15:50,674 --> 01:15:52,593 pour nous. 800 01:15:58,307 --> 01:16:00,434 Quand es-tu devenue aussi... 801 01:16:02,228 --> 01:16:03,854 austère ? 802 01:16:05,397 --> 01:16:07,024 Austère ? 803 01:16:08,109 --> 01:16:10,236 Je ne suis pas austère. 804 01:16:10,945 --> 01:16:16,283 Tu ne sais pas tout de moi, monsieur Gros Malin. 805 01:16:17,368 --> 01:16:20,621 Ma vie est pleine de gaîté. 806 01:16:23,165 --> 01:16:25,501 Où est passée la fille 807 01:16:28,629 --> 01:16:33,008 qui feignait la crise cardiaque dans les soirées mondaines ? 808 01:16:34,552 --> 01:16:38,848 Qui jetait ses vêtements par-dessus le toit de son appart, 809 01:16:39,598 --> 01:16:42,685 pour affoler les hélicos de la police ? 810 01:16:43,811 --> 01:16:46,814 Tu l'as oubliée ? 811 01:16:47,106 --> 01:16:49,191 Pas moi. 812 01:17:02,246 --> 01:17:05,082 Tu vas renverser ta bière sur le canapé ! 813 01:17:12,840 --> 01:17:14,383 C'est juste un canapé. 814 01:17:16,886 --> 01:17:21,432 Un canapé à 4 000 $ tapissé de soie italienne, 815 01:17:21,640 --> 01:17:23,184 pas juste un canapé ! 816 01:17:23,768 --> 01:17:27,021 C'est juste un canapé ! 817 01:17:27,563 --> 01:17:29,273 C'est pas la vraie vie ! 818 01:17:29,940 --> 01:17:31,734 Ce ne sont que des objets. 819 01:17:32,026 --> 01:17:36,405 Et ça compte plus que la vie pour toi. C'est de la démence. 820 01:17:45,748 --> 01:17:47,917 J'essaye seulement de t'aider. 821 01:17:54,089 --> 01:17:55,466 Arrête. 822 01:17:56,300 --> 01:17:57,510 Pourquoi ? 823 01:18:01,055 --> 01:18:03,307 J'aime pas me regarder. 824 01:18:03,641 --> 01:18:05,851 Je me trouve moche. 825 01:18:08,854 --> 01:18:11,440 Si tu savais comme tu es belle ! 826 01:18:12,566 --> 01:18:15,152 Je suis pas venue pour entendre ces conneries. 827 01:18:25,454 --> 01:18:27,414 Alors, ça te fait quoi ? 828 01:18:27,873 --> 01:18:28,874 C'est sympa. 829 01:18:29,458 --> 01:18:31,001 Tu te sens pas nu ? 830 01:18:32,545 --> 01:18:34,338 Je suis nu. 831 01:18:34,922 --> 01:18:36,549 Tu m'as comprise. 832 01:18:46,183 --> 01:18:48,644 Raconte-moi ton passage à l'hôpital. 833 01:18:52,440 --> 01:18:56,068 À 15 ans, mon père m'a surpris en train de fumer. 834 01:18:56,277 --> 01:18:59,905 Il a paniqué et il m'a envoyé à l'école militaire. 835 01:19:01,782 --> 01:19:04,952 Je t'ai raconté son délire sur la discipline ? 836 01:19:05,202 --> 01:19:08,539 Bien sûr, je me suis fait lourder. 837 01:19:09,623 --> 01:19:11,333 On s'est engueulés. 838 01:19:12,418 --> 01:19:13,794 Il m'a frappé. 839 01:19:14,920 --> 01:19:18,549 Le lendemain, quelqu'un m'a vanné sur mes cheveux. 840 01:19:20,551 --> 01:19:22,636 J'ai pété les plombs. 841 01:19:26,348 --> 01:19:28,392 Je voulais le tuer. 842 01:19:29,769 --> 01:19:32,062 Je l'aurais tué, 843 01:19:34,315 --> 01:19:36,484 si on ne m'avait pas retenu. 844 01:19:39,862 --> 01:19:43,491 C'est là que mon père m'a expédié à l'hosto. 845 01:19:44,033 --> 01:19:47,036 Il m'a laissé pourrir là-bas 2 ans. 846 01:19:51,665 --> 01:19:53,959 Tu dois le détester. 847 01:19:57,546 --> 01:19:59,548 Il n'a pas un mauvais fond. 848 01:20:00,132 --> 01:20:03,969 Moi je détesterais mon père s'il me faisait un truc pareil. 849 01:20:05,387 --> 01:20:06,055 Attends, 850 01:20:06,388 --> 01:20:08,474 je le déteste déjà. 851 01:20:10,476 --> 01:20:11,310 Pourquoi ? 852 01:20:14,647 --> 01:20:18,692 C'est un sale con. Il drague ma copine Angela, 853 01:20:19,151 --> 01:20:20,361 et ça me dégoûte. 854 01:20:20,820 --> 01:20:22,696 Tu préférerais qu'il te drague ? 855 01:20:24,156 --> 01:20:26,450 T'es nul ! Non. 856 01:20:30,037 --> 01:20:33,749 Mais j'aimerais être aussi importante qu'elle à ses yeux. 857 01:20:37,545 --> 01:20:41,382 Tu crois mon père inoffensif, mais tu te trompes. 858 01:20:42,591 --> 01:20:45,594 Il me démolit psychologiquement. 859 01:20:46,762 --> 01:20:48,055 Comment ? 860 01:20:49,515 --> 01:20:51,684 Moi aussi j'ai besoin de structures. 861 01:20:51,892 --> 01:20:53,936 Et d'une putain de discipline. 862 01:21:05,406 --> 01:21:07,283 Je plaisante pas. 863 01:21:08,284 --> 01:21:10,619 Il y aura forcément des dégâts. 864 01:21:13,080 --> 01:21:15,541 J'ai besoin d'un modèle paternel, 865 01:21:16,041 --> 01:21:21,088 pas d'un obsédé qui mouille son slip chaque fois que je ramène une copine. 866 01:21:23,549 --> 01:21:25,342 Quel naze ! 867 01:21:28,304 --> 01:21:31,307 Quelqu'un devrait le mettre hors-circuit. 868 01:21:35,019 --> 01:21:37,062 Tu veux que je le tue ? 869 01:21:46,280 --> 01:21:48,282 Oui. Tu le ferais ? 870 01:21:50,201 --> 01:21:51,994 Ça va douiller. 871 01:21:52,203 --> 01:21:54,747 Je fais du baby-sitting depuis que j'ai 10 ans. 872 01:21:54,955 --> 01:21:58,042 J'ai presque 3 000 $. 873 01:22:00,795 --> 01:22:02,713 C'était pour mes implants, 874 01:22:04,548 --> 01:22:05,216 mais... 875 01:22:20,064 --> 01:22:23,067 Tu sais, c'est pas très gentil. 876 01:22:25,820 --> 01:22:28,322 Engager un tueur pour descendre ton père. 877 01:22:31,158 --> 01:22:34,495 Je ne suis pas une gentille fille, alors. 878 01:22:58,436 --> 01:23:00,729 T'as compris que je déconnais ? 879 01:23:01,814 --> 01:23:03,274 Bien sûr. 880 01:23:18,706 --> 01:23:21,709 On a de la chance de s'être trouvés. 881 01:23:27,549 --> 01:23:29,426 Vous vous souvenez des affiches : 882 01:23:29,635 --> 01:23:33,055 "C'est le 1er jour du reste de votre vie ?" 883 01:23:35,057 --> 01:23:38,143 C'est vrai pour tous les jours, sauf un : 884 01:23:38,852 --> 01:23:40,563 celui de votre mort. 885 01:24:20,185 --> 01:24:21,645 Jane, dépêche-toi. 886 01:24:21,979 --> 01:24:24,273 J'ai un rendez-vous capital. 887 01:24:25,024 --> 01:24:26,483 Angela peut venir ce soir ? 888 01:24:26,984 --> 01:24:29,278 Bien sûr, elle est la bienvenue. 889 01:24:29,486 --> 01:24:33,324 Je vous croyais fâchées, tu ne l'invites plus. 890 01:24:40,748 --> 01:24:41,415 Quoi ? 891 01:24:42,458 --> 01:24:45,753 J'étais trop gênée pour l'inviter. 892 01:24:46,170 --> 01:24:48,255 À cause de toi et de ton attitude. 893 01:24:48,881 --> 01:24:51,383 Quoi ? Je lui ai à peine parlé ! 894 01:24:51,926 --> 01:24:53,969 T'arrêtes pas de la mater ! 895 01:24:54,178 --> 01:24:55,721 Comme si t'étais saoul ! 896 01:24:55,930 --> 01:24:59,642 Fais gaffe, tu vas devenir aussi mégère que ta mère. 897 01:25:14,448 --> 01:25:16,158 Tu es prêt ? 898 01:25:17,159 --> 01:25:21,288 Te dérange pas. J'y vais avec Jane et sa mère. 899 01:25:32,967 --> 01:25:34,093 Comment ça va ? 900 01:25:34,301 --> 01:25:36,136 Ça roule, monsieur Burnham. 901 01:26:56,549 --> 01:26:59,302 Il me faut un Super Smiley-fromage, rapido ! 902 01:26:59,469 --> 01:27:02,013 C'est autre chose qu'il te faut, mon gars. 903 01:27:02,221 --> 01:27:05,183 - Qu'y a-t-il de décent, ici ? - Rien ! 904 01:27:05,349 --> 01:27:08,436 Dans ce cas, on va rester indécents. 905 01:27:09,520 --> 01:27:11,898 Pour moi, un double Smiley, 906 01:27:12,148 --> 01:27:14,108 - des frites et un shake. - Deux. 907 01:27:14,317 --> 01:27:17,820 Ça fera 7,98 $. Avancez au guichet, merci. 908 01:27:18,696 --> 01:27:22,909 On a besoin de calories après la séance de gym de ce matin. 909 01:27:25,328 --> 01:27:27,455 Merci, ça me flatte. 910 01:27:28,623 --> 01:27:31,334 Souriez, vous êtes chez Smiley ! 911 01:27:33,503 --> 01:27:38,382 Voulez-vous goûter nos roulés bœuf-fromage, 1,99 $, offre limitée ? 912 01:27:38,883 --> 01:27:42,136 On revient d'un séminaire. Buddy, voici mon... 913 01:27:42,345 --> 01:27:43,429 Son mari. 914 01:27:43,930 --> 01:27:48,392 On s'est déjà vus, mais cette fois vous n'allez pas m'oublier. 915 01:27:51,395 --> 01:27:53,606 Vous êtes pris en flag' ! 916 01:27:53,898 --> 01:27:55,691 Mêlez-vous de vos affaires ! 917 01:27:55,900 --> 01:28:00,613 Jenine est ma supérieure, tu es sur sa juridiction. 918 01:28:05,993 --> 01:28:07,328 Ça explique tout. 919 01:28:08,996 --> 01:28:09,914 C'est pas grave. 920 01:28:10,373 --> 01:28:12,250 Je veux que tu sois heureuse. 921 01:28:12,458 --> 01:28:13,709 Un peu de sauce ? 922 01:28:13,960 --> 01:28:15,753 Lester, arrête ! 923 01:28:16,462 --> 01:28:20,758 Tu ne me donneras plus d'ordres. 924 01:28:21,217 --> 01:28:23,761 Plus... jamais. 925 01:28:37,525 --> 01:28:39,235 Je regrette. 926 01:28:41,112 --> 01:28:43,406 Il faut que les choses se tassent. 927 01:28:46,242 --> 01:28:49,036 Mon divorce va déjà me coûter une fortune. 928 01:28:49,203 --> 01:28:52,790 Non, je comprends. Tu as raison, c'est... 929 01:28:54,834 --> 01:28:59,380 Pour attirer la réussite, il faut représenter la réussite. 930 01:29:26,115 --> 01:29:28,326 Arrête ! Arrête ! 931 01:30:17,959 --> 01:30:19,418 Je vais en face. 932 01:30:19,585 --> 01:30:23,172 Jane a oublié son livre de maths dans mon sac. 933 01:30:33,266 --> 01:30:37,270 Alors, ton psychopathe te saute régulièrement ? 934 01:30:38,980 --> 01:30:42,316 Allez, raconte ! Il a une grosse bite ? 935 01:30:42,525 --> 01:30:46,571 J'ai pas envie d'en parler avec toi. C'est pas ce genre-là. 936 01:30:46,946 --> 01:30:49,866 Pas genre quoi ? Il n'en a pas ? 937 01:30:50,700 --> 01:30:54,996 T'es gonflée ! Moi, je te raconte toutes mes aventures en détail. 938 01:30:55,538 --> 01:30:58,082 Oui, et tu devrais peut-être t'abstenir. 939 01:30:58,291 --> 01:31:00,835 J'ai peut-être pas envie de savoir. 940 01:31:01,169 --> 01:31:04,672 Maintenant que t'as un copain, t'es au-dessus de ça ? 941 01:31:05,339 --> 01:31:07,717 Il faut qu'on te trouve un vrai mec. 942 01:31:29,322 --> 01:31:32,283 - Il y a du papier ? - Dans la boîte à cigares. 943 01:31:32,575 --> 01:31:36,954 Et ne cède pas si vite : "Non, je peux pas, non... D'accord". 944 01:31:37,121 --> 01:31:38,372 Apprenez d'abord à rouler. 945 01:32:45,064 --> 01:32:46,607 Où est maman ? 946 01:32:47,150 --> 01:32:47,817 Sais pas. 947 01:32:51,779 --> 01:32:53,906 Regardez-moi ça ! 948 01:32:54,407 --> 01:32:55,575 On a fait du sport ? 949 01:32:56,033 --> 01:32:56,868 Un peu. 950 01:33:02,081 --> 01:33:04,041 Ça se voit. 951 01:33:06,961 --> 01:33:08,754 Quels bras ! 952 01:33:13,217 --> 01:33:15,428 Tu aimes les muscles ? 953 01:33:17,513 --> 01:33:21,184 Il vaut mieux que j'aille voir ce que Jane fabrique. 954 01:33:33,237 --> 01:33:34,822 Où t'as eu ça ? 955 01:33:37,283 --> 01:33:38,743 À mon boulot. 956 01:33:38,951 --> 01:33:40,661 Ne mens pas. 957 01:33:43,039 --> 01:33:44,665 Je t'ai vu avec lui. 958 01:33:46,375 --> 01:33:48,419 Tu m'espionnais ? 959 01:33:49,962 --> 01:33:51,839 Que t'a-t-il fait faire ? 960 01:33:55,051 --> 01:33:57,261 Tu vas pas croire qu'on a... 961 01:33:57,428 --> 01:33:59,472 Ne te fiche pas de moi ! 962 01:34:00,765 --> 01:34:05,061 Je ne resterai pas planté là à regarder mon fils tapiner ! 963 01:34:05,228 --> 01:34:06,395 Qu'est-ce que t'as ? 964 01:34:11,776 --> 01:34:12,610 Je le jure ! 965 01:34:13,027 --> 01:34:15,404 Je te foutrai dehors sans hésiter ! 966 01:34:16,155 --> 01:34:17,240 T'es sérieux ? 967 01:34:17,573 --> 01:34:19,784 J'ai jamais été aussi sérieux. 968 01:34:19,992 --> 01:34:22,036 Je préfère te voir mort 969 01:34:22,203 --> 01:34:23,621 que pédé ! 970 01:34:34,924 --> 01:34:36,175 C'est vrai. 971 01:34:40,346 --> 01:34:41,431 Je tapine. 972 01:34:41,806 --> 01:34:43,307 Me cherche pas. 973 01:34:44,142 --> 01:34:45,935 2 000 $ la pipe ! 974 01:34:46,144 --> 01:34:47,228 Dégage ! 975 01:34:47,437 --> 01:34:49,063 Tu devrais me voir baiser ! 976 01:34:49,647 --> 01:34:51,774 Je suis le meilleur coup de la région ! 977 01:34:52,024 --> 01:34:53,192 Dégage ! 978 01:34:53,776 --> 01:34:55,653 Je ne veux plus jamais te voir ! 979 01:35:01,659 --> 01:35:05,496 Pauvre vieillard aigri. 980 01:35:34,776 --> 01:35:36,027 Maman... 981 01:35:37,528 --> 01:35:38,279 je m'en vais. 982 01:35:43,618 --> 01:35:45,203 Mets ton imperméable. 983 01:35:52,627 --> 01:35:55,254 Tu méritais une meilleure vie. 984 01:35:59,634 --> 01:36:01,219 Prends soin de papa. 985 01:36:33,543 --> 01:36:35,753 Il s'agit de contrer leur pouvoir 986 01:36:35,920 --> 01:36:38,673 et de faire barrage à leur influence. 987 01:36:38,881 --> 01:36:42,051 C'est le secret de "Je me recentre". 988 01:36:42,260 --> 01:36:44,887 Il n'y a qu'en étant responsable 989 01:36:45,096 --> 01:36:47,473 de ses actes et de leurs conséquences 990 01:36:47,682 --> 01:36:51,436 que l'on rompt la spirale infernale de la victime. 991 01:36:51,644 --> 01:36:55,690 Vous n'êtes une victime que si vous choisissez d'en être une. 992 01:36:57,608 --> 01:36:59,735 On ne pourra plus être amies. 993 01:36:59,902 --> 01:37:01,612 Ce que t'es coincée ! 994 01:37:02,113 --> 01:37:06,200 Ne couche pas avec mon père, d'accord ? 995 01:37:06,492 --> 01:37:07,160 Pourquoi ? 996 01:37:08,619 --> 01:37:10,663 - Papa, va-t'en ! - C'est moi. 997 01:37:13,708 --> 01:37:16,544 Si je partais ce soir, tu me suivrais ? 998 01:37:16,752 --> 01:37:20,256 Si j'allais vivre à New York, tu viendrais avec moi ? 999 01:37:24,218 --> 01:37:25,762 Vous déconnez ? 1000 01:37:26,137 --> 01:37:28,514 T'es qu'une gamine et lui, il est fêlé. 1001 01:37:29,015 --> 01:37:30,892 Tu vas finir clodo ! 1002 01:37:31,100 --> 01:37:32,560 Je suis pas plus gamine que toi. 1003 01:37:33,186 --> 01:37:34,812 On prendra mes économies. 1004 01:37:35,188 --> 01:37:37,565 Pas la peine, j'ai plus de 40 000 $. 1005 01:37:37,774 --> 01:37:39,650 Et j'ai des contacts là-bas. 1006 01:37:39,859 --> 01:37:41,235 Des dealers ? 1007 01:37:43,154 --> 01:37:44,572 C'est de la folie ! 1008 01:37:44,864 --> 01:37:46,032 Ça te concerne ? 1009 01:37:46,199 --> 01:37:47,450 T'es mon amie ! 1010 01:37:47,700 --> 01:37:51,454 Ce n'est pas ton amie, c'est ton faire-valoir. 1011 01:37:51,954 --> 01:37:53,414 Va te faire, taré ! 1012 01:37:53,664 --> 01:37:54,916 Ta gueule, pouffiasse ! 1013 01:37:55,124 --> 01:37:56,209 Jane, il est barge. 1014 01:37:56,751 --> 01:37:58,085 Moi aussi ! 1015 01:37:58,252 --> 01:38:01,422 On sera toujours barges, on sera jamais comme tout le monde ! 1016 01:38:01,589 --> 01:38:05,343 Toi, tu seras jamais barge, t'es bien trop parfaite. 1017 01:38:07,637 --> 01:38:10,098 Au moins, je suis pas un gravat. 1018 01:38:12,016 --> 01:38:13,518 Si. 1019 01:38:13,893 --> 01:38:15,603 Et t'es inintéressante. 1020 01:38:15,895 --> 01:38:17,271 Et complètement banale. 1021 01:38:18,564 --> 01:38:20,274 Et tu le sais. 1022 01:38:22,527 --> 01:38:24,654 Vous êtes faits l'un pour l'autre. 1023 01:39:25,465 --> 01:39:27,675 Vous êtes trempé ! 1024 01:39:38,519 --> 01:39:40,980 J'appelle Ricky ? Il est avec Jane. 1025 01:39:43,524 --> 01:39:44,984 Ça va ? 1026 01:39:46,068 --> 01:39:47,612 Où est votre femme ? 1027 01:39:49,322 --> 01:39:51,032 J'en sais rien. 1028 01:39:51,491 --> 01:39:55,244 En train de s'envoyer en l'air avec son roi des ringards. 1029 01:39:56,621 --> 01:39:58,414 Et franchement, 1030 01:39:59,957 --> 01:40:01,209 ça me dérange pas. 1031 01:40:11,844 --> 01:40:14,806 Votre femme est avec un autre homme et... 1032 01:40:15,139 --> 01:40:16,724 ça ne vous dérange pas ? 1033 01:40:21,562 --> 01:40:23,940 Notre mariage est une façade, 1034 01:40:24,440 --> 01:40:29,779 le cliché du couple normal, alors qu'on est tout sauf ça. 1035 01:40:37,411 --> 01:40:39,622 Vous frissonnez. 1036 01:40:40,206 --> 01:40:43,126 On devrait vous enlever ces vêtements. 1037 01:40:46,879 --> 01:40:48,339 Tout ira bien. 1038 01:40:55,763 --> 01:40:57,890 Dites-moi ce que je peux faire. 1039 01:41:25,334 --> 01:41:26,878 Je regrette, 1040 01:41:28,212 --> 01:41:30,256 il y a un malentendu. 1041 01:42:07,376 --> 01:42:09,754 Je refuse d'être une victime. 1042 01:42:09,921 --> 01:42:14,884 Répétez cette phrase plusieurs fois afin de renforcer votre... 1043 01:42:18,054 --> 01:42:21,557 Je refuse d'être une victime. 1044 01:43:05,185 --> 01:43:07,896 La musique ne vous gêne pas ? 1045 01:43:08,355 --> 01:43:09,773 Pas du tout. 1046 01:43:11,441 --> 01:43:12,943 Mauvaise soirée ? 1047 01:43:13,735 --> 01:43:15,028 Pas vraiment, 1048 01:43:16,363 --> 01:43:17,989 mais bizarre. 1049 01:43:18,865 --> 01:43:19,616 Crois-moi, 1050 01:43:19,991 --> 01:43:23,411 elle ne peut pas être plus bizarre que la mienne. 1051 01:43:31,670 --> 01:43:33,839 Je me suis disputée avec Jane. 1052 01:43:35,298 --> 01:43:36,633 À votre sujet. 1053 01:43:39,469 --> 01:43:41,054 Elle m'en veut, parce que 1054 01:43:42,806 --> 01:43:44,766 j'ai dit que vous étiez sexy. 1055 01:43:47,769 --> 01:43:48,979 Tu en veux ? 1056 01:44:24,431 --> 01:44:26,433 Tu te décides à me le dire ? 1057 01:44:29,686 --> 01:44:31,354 Que veux-tu ? 1058 01:44:35,066 --> 01:44:36,651 J'en sais rien. 1059 01:44:38,945 --> 01:44:41,907 Tu n'en sais rien ? 1060 01:44:44,201 --> 01:44:45,952 Que voulez-vous ? 1061 01:44:47,204 --> 01:44:48,246 Tu plaisantes ? 1062 01:44:50,165 --> 01:44:51,917 C'est toi que je veux. 1063 01:44:56,296 --> 01:44:59,883 Je t'ai désirée dès que je t'ai rencontrée. 1064 01:45:02,302 --> 01:45:05,514 Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vue. 1065 01:45:13,438 --> 01:45:15,649 Vous ne me trouvez pas banale ? 1066 01:45:18,819 --> 01:45:21,488 Tu ne le serais pas, même si tu le voulais. 1067 01:45:24,741 --> 01:45:25,951 Merci. 1068 01:45:27,869 --> 01:45:31,414 Je trouve qu'il n'y a rien de pire que d'être banale. 1069 01:45:50,767 --> 01:45:53,687 Je refuse d'être une victime. 1070 01:45:56,106 --> 01:45:57,524 Lester... 1071 01:45:58,275 --> 01:46:00,902 j'ai quelque chose à te dire. 1072 01:46:50,744 --> 01:46:52,579 Tu as peur ? 1073 01:46:53,538 --> 01:46:55,332 Je n'ai jamais peur. 1074 01:46:58,460 --> 01:47:00,670 Mes parents me chercheront. 1075 01:47:01,129 --> 01:47:02,756 Pas les miens. 1076 01:47:24,444 --> 01:47:26,488 C'est la première fois. 1077 01:47:30,116 --> 01:47:31,827 Tu te fiches de moi ? 1078 01:47:32,118 --> 01:47:33,870 Je suis désolée. 1079 01:47:34,830 --> 01:47:36,748 J'en ai toujours envie. 1080 01:47:36,915 --> 01:47:40,085 Je voulais que vous le sachiez, 1081 01:47:40,252 --> 01:47:43,713 au cas où ça vous étonnerait que je ne sois pas... 1082 01:47:44,506 --> 01:47:45,340 plus douée. 1083 01:47:58,645 --> 01:48:00,313 Ça ne va pas ? 1084 01:48:06,945 --> 01:48:09,447 Vous disiez que j'étais belle. 1085 01:48:10,824 --> 01:48:12,742 Tu es belle. 1086 01:48:15,537 --> 01:48:17,330 Incroyablement 1087 01:48:18,165 --> 01:48:19,791 belle. 1088 01:48:22,502 --> 01:48:24,963 Et j'aurais été un sacré... 1089 01:48:25,797 --> 01:48:26,965 veinard. 1090 01:48:28,341 --> 01:48:30,802 Je me sens tellement bête. 1091 01:48:31,094 --> 01:48:32,512 Il ne faut pas. 1092 01:48:34,764 --> 01:48:36,641 Pardon. 1093 01:48:37,267 --> 01:48:39,936 Tu n'as pas à t'excuser. 1094 01:48:43,857 --> 01:48:45,901 Tout va bien. 1095 01:49:02,751 --> 01:49:04,920 Je mourais de faim. 1096 01:49:05,921 --> 01:49:07,297 Je t'en fais un autre ? 1097 01:49:07,714 --> 01:49:09,508 Non, ça va. 1098 01:49:09,758 --> 01:49:10,884 T'en es sûre ? 1099 01:49:12,093 --> 01:49:17,015 Encore un peu secouée, mais je me sens mieux, merci. 1100 01:49:20,560 --> 01:49:21,895 Comment va Jane ? 1101 01:49:23,146 --> 01:49:24,189 À quel niveau ? 1102 01:49:28,235 --> 01:49:29,820 Où en est sa vie ? 1103 01:49:30,695 --> 01:49:32,322 Elle est épanouie ? 1104 01:49:32,906 --> 01:49:34,616 Elle est malheureuse ? 1105 01:49:36,326 --> 01:49:40,580 J'aimerais savoir. Elle se tuerait plutôt que de m'en parler. 1106 01:49:46,419 --> 01:49:48,755 Elle est très heureuse. 1107 01:49:49,798 --> 01:49:51,883 Elle croit être amoureuse. 1108 01:50:03,812 --> 01:50:05,397 Tant mieux. 1109 01:50:09,651 --> 01:50:10,777 Comment allez-vous ? 1110 01:50:18,827 --> 01:50:21,997 Ça fait longtemps qu'on ne me l'a pas demandé. 1111 01:50:28,753 --> 01:50:30,380 Je vais très bien. 1112 01:50:37,179 --> 01:50:39,139 Il faut que j'aille me rafraîchir. 1113 01:50:52,903 --> 01:50:54,362 Je vais très bien. 1114 01:51:29,481 --> 01:51:31,233 Mon Dieu... 1115 01:53:00,655 --> 01:53:03,992 On dit que toute sa vie défile devant ses yeux 1116 01:53:04,159 --> 01:53:06,661 une seconde avant sa mort. 1117 01:53:07,662 --> 01:53:12,584 Tout d'abord, la seconde en question ne dure pas une seconde. 1118 01:53:13,210 --> 01:53:17,923 Elle s'étend à l'infini, comme un océan de temps. 1119 01:53:20,175 --> 01:53:24,513 Pour moi, c'était le camp des scouts, allongé sur le dos, 1120 01:53:24,679 --> 01:53:27,307 à regarder les étoiles filantes, 1121 01:53:35,482 --> 01:53:38,652 et les feuilles jaunes des érables 1122 01:53:38,819 --> 01:53:40,904 qui bordaient notre rue. 1123 01:53:50,080 --> 01:53:55,127 Ou les mains de ma grand-mère et sa peau parcheminée. 1124 01:54:02,884 --> 01:54:06,638 Et la première fois que mon cousin Tony 1125 01:54:06,805 --> 01:54:09,808 m'a montré sa Firebird flambant neuve. 1126 01:54:21,486 --> 01:54:22,988 Et Janie. 1127 01:54:58,815 --> 01:55:00,984 Et Carolyn. 1128 01:55:06,239 --> 01:55:09,826 Je pourrais être aigri par ce qui m'est arrivé. 1129 01:55:10,118 --> 01:55:14,623 Mais comment rester amer devant l'incroyable beauté du monde ? 1130 01:55:15,624 --> 01:55:20,253 J'ai parfois l'impression de tout percevoir d'un coup, et c'est trop. 1131 01:55:20,962 --> 01:55:24,925 Mon cœur se remplit comme un ballon prêt à exploser. 1132 01:55:26,218 --> 01:55:29,554 Et finalement, je me détends. 1133 01:55:30,347 --> 01:55:33,141 Je n'essaie plus de m'y cramponner. 1134 01:55:33,308 --> 01:55:36,770 Et ça me glisse dessus comme la pluie. 1135 01:55:37,270 --> 01:55:40,649 Et je ne ressens plus que de la gratitude 1136 01:55:40,816 --> 01:55:45,695 pour chaque instant de mon insignifiante petite vie. 1137 01:55:47,113 --> 01:55:50,450 Vous ne comprenez rien à ce que je dis, n'est-ce pas ? 1138 01:55:51,284 --> 01:55:52,536 Soyez tranquille, 1139 01:55:53,787 --> 01:55:55,914 un jour, vous comprendrez.