1 00:01:39,880 --> 00:01:41,480 قطب جنوب، 2000 A.D. 2 00:01:41,610 --> 00:01:45,530 بنابراین، این نظریه سوپر شیر برقی دکتر کاتسوراگی است. 3 00:01:45,680 --> 00:01:49,190 این همه چیز خیلی غیرقابل دفاع به نظر می رسد! 4 00:01:49,290 --> 00:01:51,200 این فقط یک نظریه است. 5 00:01:51,290 --> 00:01:54,270 خوب، "تئوری" تنها توضیح ممکن است... 6 00:01:54,360 --> 00:01:56,270 منبع قدرت آن هیولا 7 00:01:56,360 --> 00:02:02,040 ناگفته نماند که قبلاً ثابت شده است، حتی اگر تصادفی باشد. 8 00:02:02,130 --> 00:02:04,130 ما اثبات وجود آن را داریم. 9 00:02:04,230 --> 00:02:05,710 دانشمندان. 10 00:02:05,800 --> 00:02:08,720 آنها همیشه فکر می کنند که همه پاسخ ها را دارند. 11 00:02:08,810 --> 00:02:10,410 توهمات عظمت. 12 00:02:10,540 --> 00:02:13,020 آنها آنقدر گرفتار عقاید خود هستند، 13 00:02:13,110 --> 00:02:16,280 آنها کنترل خود را بر واقعیت از دست می دهند. 14 00:02:16,380 --> 00:02:17,860 و با این حال آنها قرار است... 15 00:02:17,950 --> 00:02:20,160 بقیه ما را در جستجوی حقیقت هدایت می کند. 16 00:02:20,280 --> 00:02:23,660 چقدر طعنه آمیز آنقدرها هم نجیب نیستند. 17 00:02:23,750 --> 00:02:28,290 کشف باعث شادی می شود. درک منجر به کنترل می شود. 18 00:02:28,390 --> 00:02:31,400 آنها فقط برای یافتن خوشبختی تلاش می کنند. 19 00:02:31,500 --> 00:02:32,970 آن نور سطح را قطع کن! 20 00:02:33,060 --> 00:02:34,970 از محدودیت های رشد پیش بینی شده فراتر رفته است! 21 00:02:35,070 --> 00:02:39,100 ساختار ژنتیکی آدم در حال آمیختگی است! 22 00:02:39,200 --> 00:02:41,410 A.T. میدان به حداکثر ظرفیت گسترش یافته است. 23 00:02:41,670 --> 00:02:45,120 - لنس! لنس را برگردانید! - در حال غرق شدن است! 24 00:02:45,210 --> 00:02:48,310 هر کاری می توانید انجام دهید تا آسیب را به حداقل برسانید! 25 00:02:48,410 --> 00:02:51,150 تجزیه و تحلیل ساختار زیر اتمی را شروع کنید. عجله کن! 26 00:02:53,080 --> 00:02:55,430 هنگامی که Guf باز می شود، اتلاف گرما را شروع کنید. 27 00:02:55,520 --> 00:02:57,430 باور نکردنی! آن - راه رفتن است! 28 00:02:57,520 --> 00:03:00,830 تیم سرفیس یک تایید تصویری در مورد راه رفتن به ما داده است. 29 00:03:01,890 --> 00:03:04,770 بالها باز می شوند! تخلیه به سطح! 30 00:03:23,450 --> 00:03:24,930 بابا؟ 31 00:03:44,270 --> 00:03:45,040 15 سال بعد... 32 00:03:45,140 --> 00:03:46,580 او توسط مردی نگه داشته شد. 33 00:03:46,670 --> 00:03:52,350 ریتسوکو باید فکر کند من خیلی شرمنده هستم. 34 00:03:53,050 --> 00:03:55,120 تسلیم شدن به خواسته های جنسی ما باعث می شود... 35 00:03:55,210 --> 00:03:57,090 ظاهر واقعی تر یک فریب خوب 36 00:03:57,280 --> 00:03:59,190 برای فریب وزارت اطلاعات؟ 37 00:03:59,320 --> 00:04:01,630 یا فرمانده و ریتسوکو؟ 38 00:04:02,790 --> 00:04:04,270 یا من؟ 39 00:04:04,760 --> 00:04:06,330 نه نه. منظورم خودم بود 40 00:04:06,660 --> 00:04:08,260 منظورت بقیه نیست؟ 41 00:04:09,660 --> 00:04:12,110 شما هرگز به دیگران علاقه نشان نمی دهید، 42 00:04:12,460 --> 00:04:14,210 اما شما توجه آنها را می خواهید 43 00:04:14,300 --> 00:04:16,040 تو واقعا مثل بابای منی 44 00:04:16,170 --> 00:04:16,770 9 ماه قبل... 45 00:04:16,900 --> 00:04:17,900 او ستاره ها را تماشا می کرد. 46 00:04:20,610 --> 00:04:22,750 بنابراین، فردا در ژاپن خواهم بود. 47 00:04:22,840 --> 00:04:25,750 میساتو گفت ظهر میاد منو ببره. 48 00:04:25,880 --> 00:04:28,590 حدس می زنم تا مدتی شما را نخواهم دید. 49 00:04:28,680 --> 00:04:29,950 چقدر کسل کننده 50 00:04:30,650 --> 00:04:33,720 وقتی به ژاپن رسیدید، مطمئن هستم که دوست پسرهای جدید زیادی خواهید داشت. 51 00:04:34,490 --> 00:04:36,990 در واقع، من شنیدم فرزند سوم پسر است. 52 00:04:37,490 --> 00:04:39,770 من به هیچ بچه کوچولوی احمقی اهمیت نمی دهم! 53 00:04:39,890 --> 00:04:42,200 قلب من مال توست کاجی. 54 00:04:42,290 --> 00:04:43,070 7 سال قبل... 55 00:04:43,160 --> 00:04:44,110 او به یک اتاق دوید 56 00:04:45,330 --> 00:04:48,680 مامان! مامان! آنها من را انتخاب کردند! 57 00:04:48,800 --> 00:04:52,940 من الان یک خلبان نخبه هستم! من بهترینم در تمام دنیا! 58 00:04:53,910 --> 00:04:57,480 من باید این راز نگه دارم، اما فقط به شما می گویم مامان! 59 00:04:58,280 --> 00:05:02,490 الان همه با من خیلی خوب هستند. دیگه احساس تنهایی نمیکنم! 60 00:05:03,750 --> 00:05:07,220 من الان خوبم، حتی بدون پدرم! 61 00:05:08,390 --> 00:05:10,390 به من نگاه کن! به من نگاه کن مامان! 62 00:05:10,990 --> 00:05:11,970 ببین مامان! 63 00:05:16,830 --> 00:05:17,810 آسوکا! 64 00:05:18,560 --> 00:05:20,540 نسبت همگام سازی شما به طور کامل 8 امتیاز کاهش یافته است. 65 00:05:20,630 --> 00:05:22,910 به چیز دیگری فکر نکن. فقط تمرکز کن! 66 00:05:23,140 --> 00:05:24,110 دارم سعی میکنم که! 67 00:05:25,270 --> 00:05:28,910 نسبت همگام سازی آسوکا در حال کاهش است. یعنی چی خانم؟ 68 00:05:29,010 --> 00:05:31,420 یعنی دردسر 69 00:05:31,680 --> 00:05:34,250 بیایید تلاش خود را بر تعمیر واحد 00 متمرکز کنیم. 70 00:05:35,380 --> 00:05:38,990 صبح بخیر فرمانده امروز فرزندت را آوردی؟ 71 00:05:39,350 --> 00:05:41,700 اوه صبر کن، میتونستم قسم بخورم که تو یه پسر کوچولو داری. 72 00:05:42,090 --> 00:05:43,960 اوه نه، این شینجی نیست. 73 00:05:44,090 --> 00:05:46,800 تصمیم گرفته ام از فرزند یکی از آشنایان مراقبت کنم. 74 00:05:46,890 --> 00:05:48,170 نام او ری ایانامی است. 75 00:05:48,560 --> 00:05:50,100 سلام ری. 76 00:05:50,900 --> 00:05:51,600 5 سال بعد... 77 00:05:51,700 --> 00:05:52,700 دوباره او را ملاقات کرد. 78 00:05:52,800 --> 00:05:53,210 شینجی لکری 79 00:05:53,300 --> 00:05:56,210 فایده ای ندارد. این گنگ است. من نباید اینجا می آمدم. 80 00:05:56,740 --> 00:05:59,380 شاید باید سرپناهی پیدا کنم. 81 00:06:57,760 --> 00:06:59,240 من نباید فرار کنم 82 00:06:59,360 --> 00:07:01,170 من نباید فرار کنم من نباید فرار کنم 83 00:07:01,270 --> 00:07:02,010 چند ماه بعد... 84 00:07:02,100 --> 00:07:03,840 او مجبور به تصمیم گیری شد. 85 00:07:03,940 --> 00:07:06,880 - ممنون شینجی! - کائورو، اما چرا؟ 86 00:07:07,410 --> 00:07:09,350 سرنوشت من این است که برای همیشه زندگی کنم، 87 00:07:09,440 --> 00:07:12,620 اگرچه بقای من نسل بشر را نابود خواهد کرد. 88 00:07:13,510 --> 00:07:15,820 به هر حال ممکن است من کشته شوم 89 00:07:15,910 --> 00:07:18,720 و زنده بودن یا مردنم فرقی نمی کند. 90 00:07:18,820 --> 00:07:22,130 مرگ تنها آزادی مطلق است. 91 00:07:22,650 --> 00:07:24,960 چی؟ کائورو! 92 00:07:25,060 --> 00:07:28,370 من نمی فهمم در مورد چه چیزی صحبت می کنید، Kaoru. 93 00:07:28,690 --> 00:07:30,070 این آخرین درخواست من است. 94 00:07:31,030 --> 00:07:32,940 لطفا به من آزادی بده 95 00:07:33,370 --> 00:07:36,010 در غیر این صورت نابود خواهید شد. 96 00:07:36,370 --> 00:07:39,940 فقط یک شکل زندگی را می توان برای فرار از نابودی انتخاب کرد... 97 00:07:40,040 --> 00:07:41,640 و آینده را تصاحب کنید 98 00:07:41,770 --> 00:07:42,650 18 ماه قبل... 99 00:07:50,580 --> 00:07:52,430 ناگانو ناحیه نئو توکیو 2 (ماتسوموتو سابق) 100 00:07:52,580 --> 00:07:55,160 در سالن اجتماعات دبیرستان 3 101 00:07:55,320 --> 00:07:58,670 22 دقیقه قبل از تمرین کوارتت زهی 102 00:08:02,690 --> 00:08:04,300 ویولن سل، سیم چهارم... 103 00:08:10,470 --> 00:08:11,680 تنظیم 104 00:08:59,990 --> 00:09:01,460 شروع دنباله راه اندازی! 105 00:09:01,590 --> 00:09:04,690 - اوا 01 شروع دنباله راه اندازی! - برداشتن پیچ و مهره های قفل اولیه! 106 00:09:04,790 --> 00:09:08,670 - حذف تایید شد! - برداشتن پل ناف! 107 00:09:09,760 --> 00:09:14,140 - حذف مهارهای اولیه - حذف مهارهای ثانویه 108 00:09:14,470 --> 00:09:17,310 راجر Eva Unit 01 را به سکوی پرتاب منتقل کنید. 109 00:09:17,400 --> 00:09:17,740 نوع آزمون: واحد 01 110 00:09:18,540 --> 00:09:20,180 Evangelion، آماده پرتاب است. 111 00:09:20,410 --> 00:09:20,600 راه اندازی! راه اندازی 112 00:09:20,610 --> 00:09:21,880 راه اندازی! 113 00:09:23,110 --> 00:09:23,520 سورتی اول 114 00:09:30,580 --> 00:09:31,080 قفل های ایمنی نهایی، رها کنید! 115 00:09:31,080 --> 00:09:31,250 قفل های ایمنی نهایی، رها کنید! انتشار تجهیزات ایمنی نهایی 116 00:09:31,250 --> 00:09:32,660 قفل های ایمنی نهایی، رها کنید! 117 00:09:32,750 --> 00:09:34,990 Evangelion واحد 01، بلند شوید! 118 00:09:37,960 --> 00:09:38,260 اولین فعال سازی 119 00:09:38,890 --> 00:09:39,220 سیستم های دفاعی او کجاست؟! اضطراری 120 00:09:39,220 --> 00:09:40,290 سیستم های دفاعی او کجاست؟! 121 00:09:40,390 --> 00:09:41,960 سیگنال کار نمی کند! 122 00:09:42,130 --> 00:09:45,270 - رشته اش باز نمی شود! - هیچی؟! 123 00:09:45,360 --> 00:09:45,770 آسیب سر 124 00:09:51,400 --> 00:09:52,040 خونریزی 125 00:09:52,300 --> 00:09:53,310 گزارش وضعیت! 126 00:09:53,410 --> 00:09:54,750 سر آسیب دیده است. میزان خسارت نامعلوم! 127 00:09:54,840 --> 00:09:56,180 ما در حفظ فعالسازی مشکل داریم! 128 00:09:56,270 --> 00:09:57,980 ما هیچ خواندنی در خلبان نداریم! 129 00:09:58,080 --> 00:09:59,140 اگر کاملاً خارج از کنترل است! 130 00:09:59,140 --> 00:09:59,440 اگر کاملاً خارج از کنترل است! سکوت 131 00:09:59,440 --> 00:10:00,290 اگر کاملاً خارج از کنترل است! 132 00:10:00,780 --> 00:10:02,050 آن چه بود... 133 00:10:02,910 --> 00:10:03,890 دیوانه! 134 00:10:06,550 --> 00:10:06,890 فعال سازی مجدد 135 00:10:10,990 --> 00:10:11,290 خدای من... در حال دویدن 136 00:10:11,290 --> 00:10:12,130 خدای من... 137 00:10:25,870 --> 00:10:26,240 ما آن را انجام داده ایم. ضد حمله 138 00:10:26,240 --> 00:10:27,180 ما آن را انجام داده ایم. 139 00:10:30,480 --> 00:10:31,950 این یک میدان AT است! 140 00:10:32,040 --> 00:10:33,990 واحد 01 در حال گسترش میدان AT خود است. 141 00:10:34,080 --> 00:10:35,920 اگر فضای فاز را خنثی می کند! 142 00:10:36,010 --> 00:10:37,720 نه، در حال شکستن آن است! 143 00:10:38,280 --> 00:10:38,660 تهدید 144 00:10:44,060 --> 00:10:44,260 از دست دادن کنترل 145 00:10:51,260 --> 00:10:51,470 خونریزی 146 00:10:55,330 --> 00:10:55,470 نبرد اول 147 00:10:59,400 --> 00:10:59,780 تن به تن 148 00:11:03,980 --> 00:11:04,080 COUP DE GRACE 149 00:11:04,540 --> 00:11:04,640 قتل عام 150 00:11:05,140 --> 00:11:05,280 قتل عام 151 00:11:05,810 --> 00:11:05,980 قتل عام 152 00:11:06,650 --> 00:11:06,780 قتل عام 153 00:11:07,250 --> 00:11:07,480 وحشت 154 00:11:07,950 --> 00:11:08,120 ترس 155 00:11:09,150 --> 00:11:09,250 مرگ 156 00:11:13,550 --> 00:11:13,790 انفجار 157 00:11:24,260 --> 00:11:25,260 شکل واقعی اوا 158 00:11:25,260 --> 00:11:26,560 شکل واقعی ایوا. سلاح جنگی تعیین کننده ربات اوانجلیون انسان نما 159 00:11:26,560 --> 00:11:28,370 شکل واقعی Eva. نوع آزمون: واحد 01 160 00:11:32,370 --> 00:11:35,840 آنها باید همه چیزهای شما را از قبل تحویل می دادند، شینجی. 161 00:11:37,610 --> 00:11:42,060 من خودم همین الان به اینجا نقل مکان کردم. 162 00:11:42,410 --> 00:11:43,890 هی بیا داخل 163 00:11:44,350 --> 00:11:47,990 اوه... من... نمی خواهم دخالت کنم. 164 00:11:49,590 --> 00:11:52,530 شینجی، این الان خانه توست. 165 00:11:57,830 --> 00:11:59,740 من... من خانه هستم. 166 00:11:59,860 --> 00:12:01,430 به خانه خوش آمدی! 167 00:12:02,070 --> 00:12:03,050 اون کیه؟ 168 00:12:03,130 --> 00:12:06,550 تنها بازمانده تیم تحقیقاتی. 169 00:12:07,010 --> 00:12:09,490 تقریبا دو سال است که حرفی نزده است. 170 00:12:09,570 --> 00:12:10,810 چه هولناک... 171 00:12:11,080 --> 00:12:13,150 او جهنم را دست اول دید. 172 00:12:13,550 --> 00:12:15,650 زخم های جسمی او قابل التیام بود، اما 173 00:12:15,750 --> 00:12:19,190 ترمیم آسیب روانی ممکن است زمان ببرد. 174 00:12:19,280 --> 00:12:20,350 اسمش کاتسوراگیه... 175 00:12:20,450 --> 00:12:21,430 میساتو گفتی؟ 176 00:12:21,590 --> 00:12:24,070 آره! میساتو کاتسوراگی. از دیدار شما خوشحالم! 177 00:12:24,160 --> 00:12:25,130 مادر عزیز 178 00:12:25,220 --> 00:12:27,670 من تازه با دختری به نام کاتسوراگی آشنا شدم. 179 00:12:27,830 --> 00:12:31,400 من می دانم که او تنها بازمانده تیم تحقیقاتی اصلی است. 180 00:12:31,500 --> 00:12:34,480 قبلا لال بود اما الان خیلی حرف می زند. 181 00:12:34,570 --> 00:12:37,210 به نظر می رسد که او سعی می کند زمان از دست رفته را جبران کند! 182 00:12:38,540 --> 00:12:40,280 آیا می خواهم خوب باشم؟ 183 00:12:40,910 --> 00:12:42,940 من باید دختر خوبی باشم 184 00:12:43,840 --> 00:12:45,520 چون بابا ندارم 185 00:12:46,010 --> 00:12:50,120 چون باید خوب باشم و مامانم را اذیت نکنم. 186 00:12:51,180 --> 00:12:53,790 اما من نمی خواهم شبیه مادرم شوم. 187 00:12:54,320 --> 00:12:58,390 وقتی پدرم اینجا نیست، همیشه گریه می کند. 188 00:12:58,960 --> 00:13:02,230 من نمی توانم. من نمی توانم به هیچ کس دیگری وابسته باشم. 189 00:13:02,960 --> 00:13:05,530 شاید پدرم اگر خوب باشم از من متنفر نباشد. 190 00:13:06,930 --> 00:13:08,600 اما من از پدرم متنفرم. 191 00:13:08,830 --> 00:13:10,710 و من از دختر خوبی بودن متنفر بودم. 192 00:13:10,800 --> 00:13:13,540 من از آن متنفرم. من از آن خسته شده ام. 193 00:13:16,140 --> 00:13:19,120 میساتو با کاجی بیرون می رفت. 194 00:13:19,210 --> 00:13:22,560 من واقعا او را دوست ندارم. سبک زندگی او کمی زیاد است. 195 00:13:22,910 --> 00:13:24,860 میساتو کاتسوراگی. 196 00:13:26,020 --> 00:13:27,720 او آدم بدی نیست. 197 00:13:28,890 --> 00:13:31,490 از زمانی که من به اینجا آمده ام خیلی اتفاق افتاده است. 198 00:13:31,590 --> 00:13:34,090 قبل از این من با معلمم زندگی می کردم. 199 00:13:34,530 --> 00:13:36,510 آن روزها آرام و کسل کننده بود. 200 00:13:36,590 --> 00:13:38,230 من واقعا هیچ کاری نمی کردم. 201 00:13:38,330 --> 00:13:39,970 اما من با آن خوب بودم. 202 00:13:40,060 --> 00:13:42,200 واقعا هیچ کاری نبود که باید انجام می دادم. 203 00:13:42,370 --> 00:13:45,140 من چیزی برای زندگی نداشتم. 204 00:13:45,240 --> 00:13:46,980 از مردم متنفر بودی؟ 205 00:13:47,410 --> 00:13:49,980 من واقعاً آنقدر مهم نبودم. 206 00:13:52,610 --> 00:13:54,890 با این حال من واقعا از پدرم متنفر بودم. 207 00:13:57,880 --> 00:14:01,230 من تعجب می کنم که چرا شینجی دوباره با خلبانی موافقت کرد. 208 00:14:01,350 --> 00:14:03,660 به نظر می رسد که او به سادگی آنچه را که به او گفته شده انجام می دهد. 209 00:14:03,790 --> 00:14:06,460 فکر می کنم این فقط راه او برای عبور از زندگی است. 210 00:14:07,860 --> 00:14:10,500 هدف را در مرکز قرار دهید، سوئیچ را بکشید. 211 00:14:11,200 --> 00:14:13,800 هدف را در مرکز قرار دهید، سوئیچ را بکشید. 212 00:14:14,500 --> 00:14:16,840 هدف را در مرکز قرار دهید، سوئیچ را بکشید. 213 00:14:29,310 --> 00:14:32,850 من نباید فرار کنم من نباید فرار کنم 214 00:14:43,460 --> 00:14:47,470 امروز فرشته چهارم به طور غیر منتظره ای حمله کرد. 215 00:14:47,670 --> 00:14:50,810 واحد 01 فرشته را رهگیری و آن را نابود کرد. 216 00:14:50,970 --> 00:14:52,850 شینجی، بیدار شو! اتاق شینجی 217 00:14:52,940 --> 00:14:55,750 تا کی می خواهید از مدرسه دوری کنید؟ 218 00:14:55,940 --> 00:14:58,280 واحد 01 در حال حاضر به طور کامل تعمیر شده است. 219 00:14:58,480 --> 00:15:01,790 شما خلبان هستید! آیا می خواهید آن را در آنجا بنشینید؟ 220 00:15:03,010 --> 00:15:04,790 شینجی! 221 00:15:07,950 --> 00:15:09,230 "به میساتو کاتسوراگی" 222 00:15:16,430 --> 00:15:19,970 4 روز متوالی باران می بارد. 223 00:15:20,600 --> 00:15:25,100 کار بر روی آنالیز نمونه به دلیل شرایط جوی به تعویق افتاده است. 224 00:15:25,200 --> 00:15:29,170 غیر از این، چیز دیگری برای نوشتن نیست. 225 00:15:37,180 --> 00:15:39,920 خب، بالاخره امروز برای مدتی خورشید طلوع کرد. 226 00:15:40,020 --> 00:15:43,020 اما در کل هوا نیمه ابری بود. 227 00:15:44,020 --> 00:15:47,830 امروز چیز دیگری برای نوشتن نیست. 228 00:15:52,400 --> 00:15:53,900 من آن را دوست دارم اینجا در شب، 229 00:15:54,200 --> 00:15:56,800 چون آن سیکاداهای پر سر و صدا چهچهک نمی زنند. 230 00:15:56,970 --> 00:16:00,780 وقتی بچه بودم خیلی ساکت بود، اما الان تعداد زیادی از آنها وجود دارد. 231 00:16:01,210 --> 00:16:05,520 میساتو گفت که اکوسیستم در حال بازگشت به حالت قبلی خود است. 232 00:16:05,610 --> 00:16:07,890 میساتو اینطوری گفت، هوم؟ 233 00:16:08,980 --> 00:16:10,720 من واقعا به شما حسادت می کنم. 234 00:16:10,820 --> 00:16:12,590 شما با چنین زن زیبایی زندگی می 235 00:16:12,680 --> 00:16:14,930 کنید و می توانید اوانجلیون را خلبان کنید. 236 00:16:16,650 --> 00:16:18,760 ایوا در حالت آماده باش است. 237 00:16:19,120 --> 00:16:22,000 آیا شما آن را خلبانی خواهید کرد؟ یا نه؟ 238 00:16:23,060 --> 00:16:26,440 قرار نیست مرا به خاطر فرار سرزنش کنی؟ 239 00:16:28,600 --> 00:16:32,440 البته که نیستی. من با شما نسبتی ندارم، من هستم. 240 00:16:34,440 --> 00:16:38,890 اگر من بگویم که واحد 01 را خلبانی نمی کنم، با آن چه کار می کنید؟ 241 00:16:38,980 --> 00:16:40,980 من فکر می کنم که ری این کار را انجام دهد. 242 00:16:41,880 --> 00:16:43,220 شما آن را خلبان نخواهید کرد؟ 243 00:16:43,950 --> 00:16:48,950 کمی غیر واقعی به نظر می رسد که شما همه چیز را به او تحمیل کنید. 244 00:16:49,050 --> 00:16:51,560 نگران نباش، من آن را خلبانی خواهم کرد. 245 00:16:51,820 --> 00:16:53,390 اما شما نمی خواهید این کار را انجام دهید. 246 00:16:53,490 --> 00:16:54,990 البته که نه. 247 00:16:55,090 --> 00:16:57,570 این چیزی نیست که به طور طبیعی به من برسد. 248 00:16:58,130 --> 00:17:00,940 آیانامی و شما و خانم ریتسوکو- 249 00:17:01,030 --> 00:17:04,570 بس کن! این به هیچکدام از ما ربطی ندارد! 250 00:17:05,040 --> 00:17:06,710 اگر آن را دوست ندارید، از اینجا بروید! 251 00:17:06,900 --> 00:17:10,850 فقط همه چیز اوا و ما را فراموش کنید و به جایی که از آن آمده اید برگردید. 252 00:17:12,640 --> 00:17:15,820 ما در اینجا به کسی با این نگرش نیاز نداریم! 253 00:17:15,910 --> 00:17:20,380 البته اگر می روید، به زودی باید این شهر را ترک کنیم. 254 00:17:20,750 --> 00:17:23,290 اما ما نمی توانیم شما را به خاطر آن سرزنش کنیم! 255 00:17:23,590 --> 00:17:26,500 ما دیدیم که در اوا چه رنجی کشیدی. 256 00:17:26,760 --> 00:17:28,670 و به هر حال، اگر کسی سعی کند شما را سرزنش کند، 257 00:17:28,760 --> 00:17:30,470 من آنها را کتک خواهم زد! 258 00:17:30,560 --> 00:17:33,410 منم که مستحق کتک خوردن بودم نه تو! 259 00:17:33,500 --> 00:17:36,670 من یک ترسو هستم! من بی صداقت هستم. 260 00:17:36,830 --> 00:17:39,210 من یواشکی هستم و آدم قلقلکی. 261 00:17:40,240 --> 00:17:42,510 شینجی، تو نباید فرار کنی. 262 00:17:42,610 --> 00:17:45,520 نه از پدرت و نه از خودت 263 00:17:46,940 --> 00:17:49,360 شینجی، در این مورد مطمئنی؟ 264 00:17:49,550 --> 00:17:54,550 بدم نمیاد تنها زندگی کنم، به هر حال من تنهام. 265 00:17:56,520 --> 00:17:59,200 این خیلی خوبه! ساختمان ها در حال رشد هستند! 266 00:17:59,290 --> 00:18:04,140 البته اگر می روید، به زودی باید این شهر را ترک کنیم. 267 00:18:04,500 --> 00:18:07,370 اما ما نمی توانیم شما را به خاطر آن سرزنش کنیم! 268 00:18:07,800 --> 00:18:11,510 ما دیدیم که در اوا چه رنجی کشیدی. 269 00:18:11,640 --> 00:18:14,310 تو از این شهر محافظت کردی 270 00:18:16,470 --> 00:18:19,080 یادم رفت یه چیزی بهت بگم 271 00:18:19,310 --> 00:18:23,050 شما امروز یک کار بسیار خوب و بسیار شریف انجام دادید. 272 00:18:23,680 --> 00:18:25,320 باید افتخار کنی 273 00:18:26,320 --> 00:18:30,270 شب بخیر شینجی در آنجا بمان 274 00:18:55,580 --> 00:18:59,050 ما معتقدیم که خستگی روحی و جسمی... 275 00:18:59,150 --> 00:19:02,190 باعث ایجاد فشار بر روی سلامت کودک سوم شدند. 276 00:19:02,290 --> 00:19:05,500 به او 4 روز مرخصی داده شد. 277 00:19:06,120 --> 00:19:09,200 وضعیت او به حالت عادی بازگشته است. بدون مشکل بیشتر 278 00:19:10,630 --> 00:19:12,340 من... من خانه هستم. 279 00:19:13,630 --> 00:19:15,240 به خانه خوش آمدی! 280 00:19:16,870 --> 00:19:18,350 صبح بخیر، لکری! 281 00:19:18,670 --> 00:19:20,010 صبح بخیر! 282 00:19:21,770 --> 00:19:24,650 سالن دبیرستان 3، داخل 283 00:19:24,810 --> 00:19:25,640 10 دقیقه 30 ثانیه قبل از تمرین کوارتت زهی 284 00:19:25,640 --> 00:19:27,420 ما امروز روی چه چیزی کار می کنیم؟ 10 دقیقه 30 ثانیه قبل از تمرین کوارتت زهی 285 00:19:27,680 --> 00:19:29,020 «کانن» پاچلبل؟ 286 00:19:29,150 --> 00:19:33,290 ویولن سل خیلی آسان است! تنها کاری که باید انجام دهید این است که آرپژ بازی کنید! 287 00:19:33,820 --> 00:19:34,560 ویولن-سیم دوم 288 00:19:35,020 --> 00:19:37,060 تنظیم 289 00:20:39,120 --> 00:20:40,360 مامان... 290 00:20:41,920 --> 00:20:43,090 مامان... 291 00:20:49,360 --> 00:20:51,670 تو خودت بچه ای! 292 00:20:53,400 --> 00:20:56,240 سلام میساتو! چطور بودی؟ 293 00:20:57,500 --> 00:21:00,310 خوبه. خدایا تو بزرگ شدی 294 00:21:00,500 --> 00:21:03,950 آهان! و شکل من هم پر شده است. 295 00:21:04,580 --> 00:21:06,020 اجازه بدهید شما را معرفی کنم! 296 00:21:06,110 --> 00:21:10,060 این خلبان تعیین شده از Eva Unit 02، فرزند دوم است. 297 00:21:10,510 --> 00:21:12,520 آسوکا لنگلی سوریو. 298 00:21:13,620 --> 00:21:14,290 او مغرور است... 299 00:21:14,390 --> 00:21:15,160 خود پسندی... 300 00:21:15,250 --> 00:21:15,920 متکبر... 301 00:21:16,020 --> 00:21:16,690 دیوانه... 302 00:21:16,790 --> 00:21:17,890 خود شیفته... 303 00:21:17,990 --> 00:21:19,200 پیچ خورده... 304 00:21:19,290 --> 00:21:19,930 سنگ دل... 305 00:21:20,020 --> 00:21:21,730 اسکیزوفرنی... 306 00:21:21,830 --> 00:21:22,630 ساخارین... 307 00:21:22,730 --> 00:21:23,500 بی احساس... 308 00:21:23,590 --> 00:21:24,800 خود محوری... 309 00:21:24,900 --> 00:21:26,640 کاملا پوچ... 310 00:21:26,730 --> 00:21:28,710 و فقط آزار دهنده است! 311 00:21:32,600 --> 00:21:34,610 آیا از دیگران می ترسی؟ 312 00:21:35,270 --> 00:21:37,480 می دانم که با دور نگه داشتن دیگران، 313 00:21:37,580 --> 00:21:39,610 شما از خیانت به اعتماد خود جلوگیری می کنید. 314 00:21:39,810 --> 00:21:42,880 اما باید تنهایی را تحمل کرد. 315 00:21:43,910 --> 00:21:48,290 انسان هرگز نمی تواند این غم را به طور کامل پاک کند، 316 00:21:48,390 --> 00:21:51,860 زیرا همه مردان اساسا تنها هستند. 317 00:21:52,360 --> 00:21:55,570 درد چیزی است که انسان باید در قلب خود حمل کند، 318 00:21:55,660 --> 00:22:00,130 و از آنجایی که قلب به راحتی درد را احساس می کند، برخی معتقدند زندگی درد است. 319 00:22:00,500 --> 00:22:02,310 نظر شما در مورد Shinji lkari چیست؟ 320 00:22:02,400 --> 00:22:06,870 فرزند سوم بزرگ؟ او خسته کننده است. 321 00:22:06,970 --> 00:22:11,610 و با این حال نسبت همگام سازی او در نبرد بیش از 40 درصد بود. 322 00:22:11,880 --> 00:22:13,480 نسبت همگام سازی صفر 323 00:22:13,640 --> 00:22:14,710 هی، فرزند سوم! 324 00:22:15,110 --> 00:22:17,320 من دیگر نمی توانم فرزند دوم باشم. 325 00:22:17,750 --> 00:22:18,890 تو با من میای 326 00:22:20,280 --> 00:22:23,700 واحد 02 قرمز است. من این را نمی دانستم. 327 00:22:24,120 --> 00:22:29,130 واحدهای 00 و 01 نمونه اولیه و مدل های آزمایشی بودند. 328 00:22:29,360 --> 00:22:32,360 این واقعیت که واحد 01 با خلبان آموزش ندیده ای مثل شما هماهنگ شد... 329 00:22:32,460 --> 00:22:33,440 گواه آن است 330 00:22:33,800 --> 00:22:35,800 با این حال، واحد 02 کمی متفاوت است. 331 00:22:36,330 --> 00:22:38,250 برای مبارزه ساخته شده است. 332 00:22:38,400 --> 00:22:41,510 واحد من 02 اولین Evangelion واقعی جهان است! 333 00:22:41,610 --> 00:22:43,480 مدل نهایی تولید! 334 00:22:45,640 --> 00:22:47,320 آن چه بود؟ 335 00:22:47,410 --> 00:22:50,790 امواج شوک زیر دریا! و صدا نزدیک بود. 336 00:22:56,150 --> 00:22:56,820 حمله دشمن 337 00:23:08,500 --> 00:23:08,670 پرواز 338 00:23:18,080 --> 00:23:18,450 مدل تولید: واحد 02 339 00:23:20,240 --> 00:23:20,350 چاقوی پیشرو (mod) PK-02 340 00:23:26,750 --> 00:23:27,060 تأثیر 341 00:23:32,220 --> 00:23:32,700 نبرد زیر آب 342 00:23:40,460 --> 00:23:40,570 برخورد با دشمن تونل قدیمی ایتو 343 00:23:41,570 --> 00:23:41,740 گرفتن 344 00:23:42,670 --> 00:23:42,800 پیشرفت 345 00:23:43,600 --> 00:23:43,740 در رفتن 346 00:23:47,270 --> 00:23:47,410 شرایط بحرانی 347 00:23:56,180 --> 00:23:56,850 نابودی 348 00:24:00,520 --> 00:24:01,520 اسلحه نبرد تعیین کننده ربات اوانجلیون انسان نما 349 00:24:01,620 --> 00:24:02,720 مدل تولید: واحد 02 350 00:24:05,220 --> 00:24:05,390 تبار 351 00:24:08,890 --> 00:24:09,340 شکوه 352 00:24:10,260 --> 00:24:10,400 SONIC GLIDE 56-01 353 00:24:14,700 --> 00:24:14,940 تقسیم سکته مغزی 354 00:24:16,070 --> 00:24:16,440 طراحی نبرد نزدیک 355 00:24:18,040 --> 00:24:18,450 تجهیزات نوع D 356 00:24:19,640 --> 00:24:19,770 نابود کردن 357 00:24:20,600 --> 00:24:20,740 خط دفاع: سقوط کرد 358 00:24:21,610 --> 00:24:21,780 رگبار 359 00:24:23,440 --> 00:24:23,540 نبرد دفاعی دوم جئوفرانت 360 00:24:25,440 --> 00:24:25,680 انفجار 361 00:24:28,150 --> 00:24:28,350 نابودی 362 00:24:29,710 --> 00:24:29,850 GROPING 363 00:24:31,720 --> 00:24:31,780 رد شد 364 00:24:32,580 --> 00:24:32,690 جیغ 365 00:24:33,650 --> 00:24:33,750 دیوانگی 366 00:24:34,650 --> 00:24:34,750 نفوذ 367 00:24:35,590 --> 00:24:35,720 نشاط رسوایی 368 00:24:36,620 --> 00:24:36,720 درد 369 00:24:37,660 --> 00:24:37,760 خود ویرانگری 370 00:24:38,590 --> 00:24:38,930 بهبود 371 00:24:43,760 --> 00:24:44,300 اسلحه نبرد تعیین کننده ربات اوانجلیون انسان نما 372 00:24:44,400 --> 00:24:46,200 مدل تولید: واحد 02 373 00:24:46,530 --> 00:24:49,270 گوتن مورگن، شینجی! 374 00:24:49,830 --> 00:24:51,370 گوتن مورگن... 375 00:24:51,540 --> 00:24:54,240 چرا انقدر غمگین؟ 376 00:24:54,540 --> 00:24:59,150 شما باید قدردانی کنید که من به شما می گویم صبح بخیر! 377 00:24:59,710 --> 00:25:03,060 اون یکی هم اینجاست، درسته؟ 378 00:25:03,150 --> 00:25:04,130 سازمان بهداشت جهانی؟ 379 00:25:04,220 --> 00:25:05,630 ایا دیوانه ای؟ 380 00:25:05,720 --> 00:25:08,060 من در مورد فرزند اول صحبت می کنم البته! 381 00:25:08,150 --> 00:25:10,390 اوه ایانامی! 382 00:25:12,390 --> 00:25:17,570 سلام! شما باید Rei Ayanami، خلبان Prototype باشید. 383 00:25:19,030 --> 00:25:21,670 من آسوکا هستم. آسوکا لنگلی سوریو. 384 00:25:22,170 --> 00:25:24,980 من خلبان Eva Unit 02 هستم بیا با هم دوست باشیم! 385 00:25:25,470 --> 00:25:26,450 چرا؟ 386 00:25:26,840 --> 00:25:29,840 چون راحت خواهد بود! 387 00:25:30,440 --> 00:25:32,010 اگر به من دستور داده شود، آن را انجام خواهم داد. 388 00:25:32,610 --> 00:25:33,920 دختر عجیب... 389 00:25:35,610 --> 00:25:38,120 تمرینات هماهنگی آنها چگونه پیش می رود؟ 390 00:25:38,220 --> 00:25:40,350 همانطور که می بینید... 391 00:25:43,890 --> 00:25:48,960 من آن را می دانستم! من هرگز نتوانستم در سطح او فرو بروم! 392 00:25:49,090 --> 00:25:51,230 کل ایده غیرممکن است! 393 00:25:51,330 --> 00:25:52,860 ری؟ 394 00:25:52,960 --> 00:25:54,310 چرا آن را امتحان نمی کنید؟ 395 00:26:01,040 --> 00:26:03,520 هیچ دلیلی برای زندگی ندارم 396 00:26:03,910 --> 00:26:06,390 دیگر کسی به من اهمیت نمی دهد. 397 00:26:06,780 --> 00:26:08,760 من عروسک نیستم 398 00:26:09,610 --> 00:26:11,960 سنکروگراف منهای 12.8. 399 00:26:12,080 --> 00:26:13,890 به سختی بیش از نشانگر شروع است. 400 00:26:13,980 --> 00:26:17,330 این رقت انگیز است! این نمره بدتر از دیروز است! 401 00:26:18,060 --> 00:26:21,500 آسوکا امروز حال خوبی ندارد. روز دوم پریودش است. 402 00:26:21,590 --> 00:26:25,370 نسبت همگام‌سازی تحت تأثیر تغییرات فیزیکی نیست. 403 00:26:25,960 --> 00:26:28,710 مشکل در ضمیر ناخودآگاه اوست. 404 00:26:29,000 --> 00:26:31,240 غرور آسوکا به شدت آسیب دیده است. 405 00:26:32,600 --> 00:26:35,810 سخت است که او را سرزنش کنیم بعد از اینکه او به شدت شکست خورد. 406 00:26:35,910 --> 00:26:40,790 بدتر این است که او احساس می کند که توسط شینجی کتک خورده است. 407 00:27:26,020 --> 00:27:28,770 اگر ذهن خود را به روی او باز نکنید، اوا شما حرکت نخواهد کرد. 408 00:27:29,260 --> 00:27:31,710 دارم ذهنم رو بهش میبندم؟ 409 00:27:31,860 --> 00:27:34,040 آره. اوا ذهن خودش را دارد. 410 00:27:34,130 --> 00:27:35,370 یک عروسک بزرگ است. 411 00:27:35,700 --> 00:27:36,910 تو نمی دانی؟ 412 00:27:37,200 --> 00:27:41,670 تو به من نصیحت می کنی؟ شاید فردا برف بیاد! 413 00:27:42,840 --> 00:27:46,650 خوشحالی که من الان با ایوا مشکل دارم؟ 414 00:27:46,810 --> 00:27:48,520 وقتی فرشته بعدی بیاید، شینجی شکست 415 00:27:48,610 --> 00:27:52,120 ناپذیر ما سوار می شود و آن را نابود می کند! 416 00:27:52,220 --> 00:27:54,460 ما مجبور به انجام هیچ کاری نخواهیم بود! 417 00:27:55,150 --> 00:27:57,390 وقتی شینجی خوب بود فکر می کردم بد بود، اما وقتی 418 00:27:57,490 --> 00:28:01,460 عروسک مکانیکی بی احساسی مثل تو شروع به همدردی کرد، 419 00:28:01,560 --> 00:28:02,700 من محکوم به فنا هستم! 420 00:28:02,790 --> 00:28:04,170 من عروسک نیستم 421 00:28:04,530 --> 00:28:07,070 خفه شو! شما هر کاری را که به شما دستور داده شده انجام می دهید، نمی کنید! 422 00:28:07,160 --> 00:28:10,010 اگر فرمانده lkari بگوید خودت را میکشی، نه؟! 423 00:28:10,100 --> 00:28:11,080 البته. 424 00:28:13,940 --> 00:28:15,080 صبح بخیر. 425 00:28:16,210 --> 00:28:18,020 سالن دبیرستان 3، داخلی 426 00:28:19,540 --> 00:28:21,020 ویولا-سیم سوم 427 00:28:21,150 --> 00:28:22,920 5 دقیقه و 43 ثانیه قبل از تمرین کوارتت زهی 428 00:28:24,950 --> 00:28:26,120 تنظیم 429 00:28:32,660 --> 00:28:36,230 سلام! کله گنده! به چی انقدر زل زده ای؟ 430 00:28:36,330 --> 00:28:37,460 هیچ چی! 431 00:28:37,560 --> 00:28:39,630 آیا ممکن است... آیانامی؟ 432 00:28:40,100 --> 00:28:41,170 نه! 433 00:28:41,330 --> 00:28:44,640 به نظر من کاملا واضح است! 434 00:28:44,770 --> 00:28:48,270 سینه های ایانامی! ران های آیانامی! 435 00:28:48,440 --> 00:28:51,390 گوساله های ایانامی! 436 00:28:51,980 --> 00:28:53,650 همچین چیزی نیست! 437 00:28:53,740 --> 00:28:55,420 بعد به چی نگاه میکردی؟ 438 00:28:55,510 --> 00:28:57,420 شما نمی توانید ما را گول بزنید، شینجی! 439 00:29:00,420 --> 00:29:04,230 من فقط تعجب کردم که چرا او همیشه تنها است. 440 00:29:03,760 --> 00:29:06,030 فکرش را بکن، او هیچ دوستی نداشته است... 441 00:29:06,120 --> 00:29:08,730 از آنجایی که او اینجا را در کلاس هفتم شروع کرد. 442 00:29:08,990 --> 00:29:11,000 شما هر دو خلبان ایوا هستید، درست است؟ 443 00:29:11,100 --> 00:29:13,700 تو باید او را بهتر از ما بشناسی، شینجی. 444 00:29:13,800 --> 00:29:15,240 بله درست است! 445 00:29:16,000 --> 00:29:18,710 اما ما با هم صحبت نمی کنیم. 446 00:29:21,140 --> 00:29:24,310 او دختر خوبی است اما مثل پدر شماست. 447 00:29:24,510 --> 00:29:26,150 او خیلی ماهر نیست. 448 00:29:26,310 --> 00:29:28,520 در چه چیزی ماهر نیست؟ 449 00:29:29,580 --> 00:29:31,180 زندگي كردن. 450 00:29:49,200 --> 00:29:51,040 ببخشید... 451 00:29:51,640 --> 00:29:54,140 ببخشید! من هستم، lkari. 452 00:29:55,670 --> 00:29:57,310 ایانامی، من وارد می شوم. 453 00:30:15,060 --> 00:30:16,440 آیا اینها مال آیاامی هستند؟ 454 00:30:29,470 --> 00:30:30,750 اوم... من... 455 00:30:32,980 --> 00:30:34,480 وای نه! من-منظورم نبود-! 456 00:31:03,570 --> 00:31:05,020 لطفا پیاده شوید 457 00:31:23,560 --> 00:31:24,700 چیست؟ 458 00:31:25,800 --> 00:31:29,800 خب از من خواسته شد که... 459 00:31:33,000 --> 00:31:37,470 اوه، خب، از من خواسته شد که... می دانید، پس من... 460 00:31:37,570 --> 00:31:43,180 چی بود؟ کارت! کارت شما! تمدید شده است 461 00:31:44,780 --> 00:31:47,020 بنابراین از من خواسته شد که آن را تحویل دهم. 462 00:31:47,120 --> 00:31:49,430 قصدم این نبود که هیچکدام از این اتفاقات بیفتد. 463 00:31:53,920 --> 00:31:58,340 آیا از خلبانی واحد 00 نمی ترسید؟ 464 00:31:58,900 --> 00:32:00,000 چرا؟ 465 00:32:02,870 --> 00:32:06,540 من شنیدم که در آزمایش قبلی خیلی بد آسیب دیدی. 466 00:32:06,640 --> 00:32:08,740 فقط داشتم فکر میکردم عصبی هستی؟ 467 00:32:09,570 --> 00:32:12,050 مگه تو پسر فرمانده لکری نیستی؟ 468 00:32:13,440 --> 00:32:16,390 آیا به کار پدرت ایمان نداری؟ 469 00:32:16,850 --> 00:32:20,120 البته که نه! چطور می توانستم به او اعتماد کنم؟ 470 00:32:29,990 --> 00:32:31,370 ایانامی... 471 00:32:32,130 --> 00:32:34,770 خلبان lkari، من به اینجا فرستاده شده ام تا شما را توضیح دهم... 472 00:32:34,870 --> 00:32:37,370 در جدول زمانی عملیات یوشیما. 473 00:32:39,070 --> 00:32:44,820 خلبانان lkari و Ayanami تا ساعت 17:30 به قفس می رسند. 474 00:32:44,910 --> 00:32:49,250 ساعت 18:00 واحد 00 و واحد 01 فعال می شوند. 475 00:32:49,350 --> 00:32:51,850 ساعت 18:05 هر دو یگان مستقر خواهند شد. 476 00:32:51,950 --> 00:32:55,120 آنها ساعت 18:30 به پایگاه موقت فوتاگویاما می رسند. 477 00:32:55,220 --> 00:32:57,390 در آنجا منتظر دستورات بیشتر خواهند بود. 478 00:32:57,490 --> 00:33:01,300 عملیات ساعت 24:00 آغاز خواهد شد. 479 00:33:01,860 --> 00:33:03,030 غذای شما. 480 00:33:06,300 --> 00:33:08,710 حوصله خوردن چیزی ندارم. 481 00:33:09,330 --> 00:33:11,900 60 دقیقه دیگر حرکت خواهیم کرد. 482 00:33:12,670 --> 00:33:16,210 آیا واقعاً باید دوباره اوا را خلبان کنم؟ 483 00:33:16,940 --> 00:33:19,080 بله، شما انجام می دهید. 484 00:33:20,580 --> 00:33:25,860 من نمی خواهم. من نمی خواهم دوباره از آن عبور کنم! 485 00:33:26,550 --> 00:33:29,000 آنوقت می توانید همین جا در رختخواب بمانید. 486 00:33:29,950 --> 00:33:31,520 منظورت چیه؟ 487 00:33:31,790 --> 00:33:34,430 من اوا واحد 01 را خلبان خواهم کرد. 488 00:33:36,360 --> 00:33:41,370 دکتر آکاگی از قبل آماده بازنویسی فایل های اطلاعات شخصی واحد 01 است. 489 00:33:41,470 --> 00:33:42,840 Ritsuko is-? 490 00:33:42,930 --> 00:33:44,410 دیوانه شده است! عقب بمان! 491 00:33:44,970 --> 00:33:45,240 فعال سازی 492 00:33:46,500 --> 00:33:46,840 پالس معکوس شد 493 00:33:48,170 --> 00:33:48,440 عذاب 494 00:33:52,810 --> 00:33:53,080 تخریب 495 00:33:54,950 --> 00:33:55,080 فعال سازی 496 00:33:57,080 --> 00:33:57,180 تخریب 497 00:33:57,950 --> 00:33:58,050 عذاب 498 00:33:58,920 --> 00:33:59,020 تخریب 499 00:34:00,380 --> 00:34:00,450 تخریب 500 00:34:02,920 --> 00:34:03,800 اسلحه نبرد تعیین کننده ربات اوانجلیون انسان نما 501 00:34:03,890 --> 00:34:04,800 نمونه اولیه: واحد 00 502 00:34:06,260 --> 00:34:07,430 خداحافظ. 503 00:34:10,430 --> 00:34:13,030 آیانامی، چرا شما اوا را خلبان می کنید؟ 504 00:34:13,200 --> 00:34:14,470 چون بهش وابسته ام 505 00:34:14,560 --> 00:34:15,740 شما پیوند خورده اید؟ 506 00:34:15,830 --> 00:34:18,010 آره. یک پیوند است. 507 00:34:18,140 --> 00:34:19,380 یعنی به پدرم 508 00:34:19,470 --> 00:34:20,640 به همه مردم. 509 00:34:20,740 --> 00:34:22,940 تو خیلی قوی هستی ری. 510 00:34:23,540 --> 00:34:28,550 من هیچ چیز دیگری ندارم. خداحافظ. 511 00:34:33,480 --> 00:34:37,360 ایانامی! خوبید شما؟! ایانامی! 512 00:34:48,030 --> 00:34:52,170 نگو که چیز دیگری نداری و تنها هستی. 513 00:34:52,270 --> 00:34:53,940 فقط اینو نگو! 514 00:34:56,110 --> 00:34:58,750 و موقع رفتن اینطوری خداحافظی نکن. 515 00:34:58,840 --> 00:35:00,380 خیلی غم انگیز است... 516 00:35:14,890 --> 00:35:16,430 چرا گریه می کنی؟ 517 00:35:18,600 --> 00:35:20,130 من خیلی متاسفم. 518 00:35:20,230 --> 00:35:23,610 نمی دانم در چنین زمانی چگونه باید رفتار کنم. 519 00:35:25,640 --> 00:35:27,550 شاید باید سعی کنید فقط لبخند بزنید. 520 00:35:39,350 --> 00:35:40,830 ایانامی... 521 00:35:40,920 --> 00:35:45,330 مشکلی نیست. من میتوانم بروم. اگر بمیرم، می توانم جایگزین شوم. 522 00:35:45,420 --> 00:35:46,330 داری سعی میکنی خودتو بکشی؟! 523 00:35:46,420 --> 00:35:47,900 ری! 524 00:35:51,290 --> 00:35:52,800 AT Field قدرت کامل. 525 00:35:53,530 --> 00:35:57,140 - رویا؟ - بله، شما خواب می بینید، نه؟ 526 00:36:05,480 --> 00:36:08,820 ما باید قبل از اینکه SEELE زمان برای اقدام داشته باشد، این کار را تمام کنیم. 527 00:36:09,510 --> 00:36:13,020 در حال حاضر از دست دادن واحد 02 قابل قبول نیست. 528 00:36:13,120 --> 00:36:15,790 اما شما نمی توانید از Lance of Longinus استفاده کنید... 529 00:36:15,890 --> 00:36:18,490 بدون تایید SEELE! 530 00:36:18,890 --> 00:36:22,770 امروز میتونی استراحت کنی ما از همه چیز مراقبت خواهیم کرد 531 00:36:22,860 --> 00:36:26,000 اما الان احساس خوبی دارم 532 00:36:26,100 --> 00:36:28,800 خوب، آن'; خوش به حالت. 533 00:36:40,280 --> 00:36:42,420 ری! اقدام اجتناب ناپذیر! 534 00:36:42,510 --> 00:36:44,620 ری ایانامی. سن 74. 535 00:36:44,710 --> 00:36:48,160 اولین مورد از آزمودنی ها مطابق با گزارش مردوک انتخاب شد. 536 00:36:48,250 --> 00:36:49,360 اولین فرزند. 537 00:36:49,450 --> 00:36:52,430 خلبان تعیین شده برای واحد Evangelion 00. 538 00:36:52,520 --> 00:36:53,930 گذشته او ریشه کن شده است. 539 00:36:54,020 --> 00:36:55,800 تمام سوابق شخصی او پاک شده است. 540 00:36:55,890 --> 00:36:57,670 تهاجم هدف ادامه دارد! 541 00:37:01,930 --> 00:37:03,610 Eva Unit 02، راه اندازی کنید! 542 00:37:04,300 --> 00:37:06,840 Eva Unit 02، بلند شوید! 543 00:37:07,200 --> 00:37:10,650 داری چیکار میکنی آسوکا؟ مشکل واحد 02 چیست؟! 544 00:37:10,740 --> 00:37:13,190 نسبت همگام سازی او زیر 10 درصد است! 545 00:37:13,280 --> 00:37:15,590 - آسوکا! - حرکت نمی کند. 546 00:37:15,680 --> 00:37:17,750 من وارد واحد 02 خواهم شد. 547 00:37:18,080 --> 00:37:20,960 این درد است. درد؟ نه فرق داره 548 00:37:21,080 --> 00:37:24,160 تنهایی. آری این تنهایی است. 549 00:37:29,090 --> 00:37:30,900 آیا من گریه می کنم؟ 550 00:37:33,160 --> 00:37:33,970 ری! 551 00:37:34,060 --> 00:37:37,270 من می خواهم Evangelion Unit 01 از cryostasis خارج شود. 552 00:37:37,370 --> 00:37:38,970 بلافاصله آن را راه اندازی کنید. 553 00:37:39,070 --> 00:37:40,740 - چی؟ - انجام دهید! 554 00:37:41,270 --> 00:37:42,250 بله قربان. 555 00:37:44,770 --> 00:37:48,020 تو برای من این کار را نکردی 556 00:37:53,920 --> 00:37:56,690 میدان AT خود را به طور کامل گسترش دهید. حالا ری را از آنجا بیرون کن! 557 00:37:56,790 --> 00:37:57,730 درست. 558 00:37:57,820 --> 00:37:59,320 بوی ایکاری می دهد. 559 00:37:59,420 --> 00:38:00,700 لکری 560 00:38:04,230 --> 00:38:07,870 این ذهن من است؟ با لکری یکی شدن؟ 561 00:38:09,600 --> 00:38:10,370 نه! 562 00:38:11,370 --> 00:38:12,850 میدان AT او معکوس شده است! 563 00:38:14,000 --> 00:38:18,650 من نمی توانم. اگر واحد 00 را ترک کنم، فیلد AT دیگر وجود نخواهد داشت. 564 00:38:18,740 --> 00:38:20,240 اجازه نمی دهم. 565 00:38:23,210 --> 00:38:24,850 ری، میخوای خودتو بکشی؟ 566 00:38:30,490 --> 00:38:31,630 12 سال قبل... 567 00:38:32,420 --> 00:38:34,730 همین هوای روز از نو 568 00:38:35,030 --> 00:38:36,630 به نوعی ناپدید شدن پاییز... 569 00:38:36,730 --> 00:38:38,670 باعث می شود این کشور مالیخولیایی تر به نظر برسد. 570 00:38:38,760 --> 00:38:42,110 اگر سناریویی که در کتیبه‌های دریای مرده مخفی SEELE توضیح داده شده 571 00:38:42,200 --> 00:38:46,670 درست باشد، آن‌گاه تأثیر سوم در اندکی بیش از ده سال آینده رخ خواهد داد. 572 00:38:46,770 --> 00:38:49,810 به همین دلیل آنها SEELE و Gehirn را ایجاد کردند. 573 00:38:50,010 --> 00:38:51,990 برای جلوگیری از این اتفاق 574 00:38:52,080 --> 00:38:56,320 من می دانم که نیت شما خوب است، اما SEELE نه. 575 00:38:56,550 --> 00:38:57,920 پروفسور فویوتسوکی، باز کردن 576 00:38:58,080 --> 00:39:01,930 مهر در این دنیا فاجعه بار خواهد بود. 577 00:39:02,020 --> 00:39:04,500 ایکاری اکنون مسئولیت پروژه را بر عهده دارد، اما 578 00:39:04,590 --> 00:39:07,590 برای انجام چنین کاری به بیش از یک نفر نیاز است. 579 00:39:07,790 --> 00:39:10,570 آنچه دفعه قبل اتفاق افتاد هرگز نباید تکرار شود. 580 00:39:11,590 --> 00:39:13,940 برای من اخطار ارسال شده است. 581 00:39:14,630 --> 00:39:17,840 به نظر می رسد آن حرامزاده ها هیچ ابایی از ناپدید شدن من ندارند. 582 00:39:17,930 --> 00:39:22,680 شما یا هر یک از بازماندگان دیگر. خیلی راحت میشه کسی رو پاک کرد 583 00:39:22,770 --> 00:39:25,950 به همین دلیل است که نباید آزمودنی بعدی شوید. 584 00:39:26,810 --> 00:39:29,190 هر چیزی جای خود را در جریان زندگی دارد. 585 00:39:29,980 --> 00:39:33,050 به همین دلیل من عضو SEELE هستم. 586 00:39:33,280 --> 00:39:35,350 به خاطر شینجی. 587 00:39:38,820 --> 00:39:42,170 سه سال از آخرین حضور ما در اینجا می گذرد. 588 00:39:42,690 --> 00:39:45,260 اون موقع بود که فرار کردم 589 00:39:45,360 --> 00:39:47,600 من از آن زمان به اینجا برنگشتم. 590 00:39:47,700 --> 00:39:51,340 من فقط باور نمی کنم که مادرم واقعاً اینجا استراحت می کند. 591 00:39:51,430 --> 00:39:53,110 حتی صورتش را به خاطر نمی آورم. 592 00:39:53,340 --> 00:39:56,150 دفن خاطرات راه انسان برای زنده ماندن است. 593 00:39:56,370 --> 00:39:59,680 اما چیزهایی وجود دارد که یک مرد هرگز نباید فراموش کند. 594 00:39:59,780 --> 00:40:05,730 یویی این را به من آموخت. من برای تایید آن به اینجا آمده ام. 595 00:40:07,820 --> 00:40:09,520 شما عکسی از او ندارید. 596 00:40:09,620 --> 00:40:14,000 بدون عکس چیزی باقی نمی ماند. حتی این قبر هم تصنعی است. 597 00:40:14,090 --> 00:40:17,900 همونطور که استادم گفت همه چیز را دور ریختی 598 00:40:17,990 --> 00:40:21,410 همه چیز در قلب من نگهداری می شود. این برای من به اندازه کافی خوب است. 599 00:40:22,830 --> 00:40:23,370 5 سال قبل... 600 00:40:23,370 --> 00:40:23,870 شب قبل از مرگ او، 5 سال قبل از... 601 00:40:23,870 --> 00:40:24,470 شب قبل از مرگش، مادرم به من گفت 602 00:40:24,570 --> 00:40:28,810 که MAGI سه جنبه زندگی او هستند: 603 00:40:28,910 --> 00:40:32,910 خودش به عنوان یک دانشمند، خودش به عنوان یک مادر و خودش به عنوان یک زن. 604 00:40:33,610 --> 00:40:35,110 آن سه جنبه او... 605 00:40:35,210 --> 00:40:37,210 در حال مبارزه برای تسلط در داخل MAGI هستند. 606 00:40:37,310 --> 00:40:40,090 او عمداً معضلاتی را که انسانها دارند، در خود جای داد. 607 00:40:40,180 --> 00:40:43,460 شما همیشه در مورد این چیزها خیلی خونسرد و تحلیلی بودید. 608 00:40:43,550 --> 00:40:46,430 نمی ترسی شانس خوشبختی خود را از دست بدهی؟ 609 00:40:47,090 --> 00:40:49,590 ابتدا باید شادی را تعریف کنم. 610 00:40:49,890 --> 00:40:52,840 مدتی بود که بیرون رفتم. 611 00:40:53,060 --> 00:40:55,630 - شب خوبی داشته باشی. - بعدا میبینمت. 612 00:41:06,740 --> 00:41:08,550 ری اینجا چیکار میکنی؟ 613 00:41:08,850 --> 00:41:10,190 گم شدم. 614 00:41:10,410 --> 00:41:13,920 اونوقت میخوای با من بیای؟ 615 00:41:14,050 --> 00:41:15,090 نه ممنون. 616 00:41:15,190 --> 00:41:17,930 اما چگونه می توانید به تنهایی برگردید؟ 617 00:41:18,020 --> 00:41:20,870 این کار تو نیست، پیرمرد. 618 00:41:20,990 --> 00:41:22,130 چی؟ 619 00:41:22,230 --> 00:41:25,040 من خودم میتونم راه خونه رو پیدا کنم، پیرمرد. 620 00:41:25,530 --> 00:41:28,510 شما نباید به کسی بگویی "هنگ قدیمی"، ری. 621 00:41:28,600 --> 00:41:30,480 اما تو یک هول قدیمی هستی، نه؟ 622 00:41:30,800 --> 00:41:34,080 دارم عصبانی میشم فرمانده lkari شما را به خاطر این سرزنش خواهد کرد. 623 00:41:34,270 --> 00:41:36,940 فرمانده کسی است که شما را اینگونه صدا می کند. 624 00:41:37,610 --> 00:41:40,820 او می گوید: "اون هاگ قدیمی آزاردهنده است. آن هاگ قدیمی دیگر فایده ای ندارد." 625 00:41:42,610 --> 00:41:45,490 اون قلاده پیر آزار دهنده است. اون قلاده قدیمی دیگه فایده ای نداره 626 00:41:45,580 --> 00:41:48,590 اون قلاده قدیمی فایده ای نداره اون قلاده قدیمی فایده ای نداره 627 00:41:48,720 --> 00:41:51,220 فرمانده این را در مورد شما می گوید. 628 00:41:56,890 --> 00:41:58,570 شما! 629 00:42:28,360 --> 00:42:30,200 اوا دوباره فعال شد! 630 00:42:40,040 --> 00:42:41,140 حیرت آور. 631 00:42:41,240 --> 00:42:43,840 این غیر ممکن است. حتما اشتباهه! 632 00:42:43,940 --> 00:42:46,980 نسبت همگام سازی واحد 01 بالای 400 درصد است؟! 633 00:42:47,080 --> 00:42:49,990 او دوباره بیدار می شود. 634 00:43:29,590 --> 00:43:31,540 در حال خوردن است... فرشته. 635 00:43:36,560 --> 00:43:41,640 موتور S2... داره میبره تو خودش! 636 00:43:59,720 --> 00:44:01,000 پابندها! 637 00:44:01,090 --> 00:44:02,400 چه الزاماتی؟ 638 00:44:02,590 --> 00:44:05,730 آن بشقاب ها فقط زره نبودند، مهار هم بودند. 639 00:44:06,830 --> 00:44:09,470 آن اتصالات به ما اجازه داد آن را کنترل کنیم، اما اکنون 640 00:44:09,560 --> 00:44:15,740 Eva در حال حذف وب است که آن را به اراده ما متصل می کند. 641 00:44:16,470 --> 00:44:18,640 ایوا بالاخره آزاد شد! 642 00:44:18,840 --> 00:44:21,280 واحد 01 بیدار شده و آزاد شده است. 643 00:44:21,510 --> 00:44:23,220 SEELE مطمئناً برای این موضوع ساکت نخواهد ماند! 644 00:44:23,410 --> 00:44:25,000 این بخشی از سناریوی شما بود، فرمانده lkari؟ 645 00:44:25,410 --> 00:44:26,790 آغاز شده است. 646 00:44:26,820 --> 00:44:29,630 در واقع. این آغاز است! 647 00:44:39,130 --> 00:44:40,570 هنوز زنده ام. 648 00:44:40,730 --> 00:44:43,640 پیجینگ دکتر اودانی در بخش اول داخلی. 649 00:44:43,730 --> 00:44:45,180 ایانامی! 650 00:44:45,940 --> 00:44:49,010 من خیلی خوشحالم که در امنیت هستید. 651 00:44:50,070 --> 00:44:52,580 پدرم نمی آید 652 00:44:53,910 --> 00:44:56,080 متشکرم. ممنون که جان من را نجات دادید. 653 00:44:56,180 --> 00:44:57,390 برای انجام چه کاری؟ 654 00:44:57,480 --> 00:45:01,900 ایانامی، آیا برای نجات من واحد 00 را قربانی نکردی؟ 655 00:45:01,990 --> 00:45:04,090 اوه نجاتت دادم؟ 656 00:45:04,390 --> 00:45:06,430 به خاطر نمیاری؟ 657 00:45:06,520 --> 00:45:08,530 نمی دانم. 658 00:45:08,830 --> 00:45:11,570 فکر کنم من باید نفر سوم باشم 659 00:45:15,600 --> 00:45:17,340 ری ایانامی! 660 00:45:18,340 --> 00:45:20,580 نمی تواند باشد! منظورت اینه که دوشاخه های ساختگی هستن؟ 661 00:45:20,940 --> 00:45:23,540 آره. اینها هسته های شاخه های ساختگی هستند. 662 00:45:23,770 --> 00:45:25,380 آزمایشگاه تولید است. 663 00:45:25,540 --> 00:45:26,920 اینها...؟ 664 00:45:27,010 --> 00:45:31,460 اینها؟ اینها ظرفهای خالی هستند. هیچی جز قطعات یدکی ریس یدکی. 665 00:45:31,550 --> 00:45:32,720 بشر خدایی پیدا کرد و انسان در حماقت 666 00:45:32,820 --> 00:45:35,300 خود سعی کرد خدا را بازیچه خود کند. 667 00:45:35,390 --> 00:45:36,990 به خاطر آن گستاخی، بشر مجازات شد. 668 00:45:37,090 --> 00:45:38,530 15 سال پیش این اتفاق افتاد. 669 00:45:38,620 --> 00:45:41,730 و خدایی که انسان پیدا کرد گم شد. 670 00:45:41,930 --> 00:45:46,030 اما انسان به تلاش برای احیای خدا ادامه می دهد. 671 00:45:46,130 --> 00:45:47,440 و از آن خدا، آدم، 672 00:45:47,530 --> 00:45:50,640 انسان تلاش کرد مردی بسازد که خودش شبیه خدا باشد 673 00:45:50,730 --> 00:45:51,940 و اون اوا بود. 674 00:45:52,400 --> 00:45:55,280 چی؟ اوا انسان هستند؟! 675 00:45:55,440 --> 00:46:01,390 آره. درون پوسته خالی هر ایوا یک روح انسانی است. 676 00:46:01,850 --> 00:46:07,630 اما تنها ظرفی که می تواند روح را نگه دارد، ری است. 677 00:46:07,720 --> 00:46:09,860 او تنها کسی بود که می توانست یک روح را نگه دارد. 678 00:46:09,950 --> 00:46:12,900 این چیزها پوسته های خالی هستند. 679 00:46:12,990 --> 00:46:15,560 آنها روح ندارند. 680 00:46:15,830 --> 00:46:19,970 حق زندگی نیست اتاق گوف خالی است. 681 00:46:28,540 --> 00:46:31,420 شما! هیچ نظری داری چیکار میکنی؟! 682 00:46:31,980 --> 00:46:33,980 بله، من انجام می دهم. 683 00:46:34,080 --> 00:46:38,360 من این چیزها را با شکل های انسانی نابود می کنم! 684 00:46:44,150 --> 00:46:45,660 دیر کردی! 685 00:46:45,760 --> 00:46:47,670 متاسفم متاسفم. 686 00:46:47,890 --> 00:46:49,430 شروع تمرین کوارتت زهی 687 00:46:49,560 --> 00:46:50,700 زمان تعیین شده... 688 00:46:50,860 --> 00:46:53,000 ویولن-سیم اول 689 00:47:06,040 --> 00:47:07,580 شروع کنیم؟ 690 00:47:07,950 --> 00:47:10,480 قطعه کوارتت زهی 691 00:47:53,820 --> 00:47:57,570 متاسفم، تازه وارد، اما من مجبور شدم شما را کلافه کنم. 692 00:47:58,460 --> 00:48:01,340 مجبور شدم خشم خودم را از بین ببرم. 693 00:48:01,530 --> 00:48:05,000 آنها مرا خلبان این چیز احمقانه کردند. 694 00:48:06,140 --> 00:48:07,550 بیا بیا بریم. 695 00:48:12,210 --> 00:48:12,550 درج 696 00:48:14,910 --> 00:48:15,080 مدل تولید: واحد 03 697 00:48:16,410 --> 00:48:16,650 خارج از کنترل 698 00:48:19,920 --> 00:48:20,160 انگلی 699 00:48:22,490 --> 00:48:22,660 لرزیدن 700 00:48:23,520 --> 00:48:23,660 تهدید 701 00:48:24,560 --> 00:48:24,730 توهین 702 00:48:26,320 --> 00:48:26,490 انگلی 703 00:48:27,690 --> 00:48:27,930 توهین 704 00:48:30,030 --> 00:48:30,370 لرزیدن 705 00:48:33,000 --> 00:48:34,070 اسلحه نبرد تعیین کننده ربات اوانجلیون انسان نما 706 00:48:34,160 --> 00:48:34,460 مدل تولید: واحد 03 707 00:48:34,470 --> 00:48:36,230 واحد 03 را به عنوان فرشته سیزدهم مجدداً طبقه بندی کنید. مدل تولید: واحد 03 708 00:48:36,230 --> 00:48:39,910 واحد 03 را به عنوان فرشته سیزدهم مجدداً طبقه بندی کنید. 709 00:48:41,240 --> 00:48:42,980 اما او خلبان است. 710 00:48:44,310 --> 00:48:47,150 آیا آن فرشته است؟ 711 00:48:47,340 --> 00:48:49,820 درست. این هدف شماست. 712 00:49:06,960 --> 00:49:09,040 شینجی چرا دعوا نمیکنی؟ 713 00:49:09,130 --> 00:49:12,380 هنوز یک نفر داخل آنجاست! 714 00:49:12,600 --> 00:49:15,680 غیر مرتبط. یک فرشته است. دشمن ما را نابود کن! 715 00:49:16,040 --> 00:49:19,510 من نمی توانم اگر او زنده است، باید به او کمک کنیم. 716 00:49:19,680 --> 00:49:21,590 من نمی توانم انسان دیگری را بکشم! 717 00:49:21,710 --> 00:49:22,880 اونوقت میمیری 718 00:49:23,050 --> 00:49:25,650 خوبه! ترجیح می دهم بمیرم! 719 00:49:26,380 --> 00:49:28,230 کافی است! تمام واحدهای 01 را خاموش کنید... 720 00:49:28,320 --> 00:49:30,090 مدارهای همگام سازی بلافاصله! 721 00:49:30,620 --> 00:49:31,690 تعطیلشون کنن؟! 722 00:49:31,790 --> 00:49:34,900 درست. تمام کنترل ها را به سیستم دوشاخه ساختگی تغییر دهید. 723 00:49:34,990 --> 00:49:38,240 اما آقا، دوشاخه ساختگی هنوز به طور کامل فعال نشده است! 724 00:49:38,330 --> 00:49:39,900 دکتر آکاگی استفاده از آن را تایید نکرده است! 725 00:49:40,160 --> 00:49:42,700 هنوز از خلبان فعلی بهتر است! 726 00:49:42,800 --> 00:49:43,780 انجام دهید! 727 00:49:55,410 --> 00:49:57,020 لعنتی چیکار میکنی پدر؟! 728 00:50:11,960 --> 00:50:13,440 همه سیستم ها اسمی 729 00:50:13,530 --> 00:50:14,910 قدرت در حال افزایش است. 730 00:50:41,360 --> 00:50:43,860 توجی واقعا برای همه چیز متاسف بود. 731 00:50:43,960 --> 00:50:45,870 خواهر بچه اش سر او فریاد زد. 732 00:50:45,960 --> 00:50:50,570 او گفت که این ربات بود که زندگی ما را نجات داد. 733 00:50:54,670 --> 00:50:55,980 بس کن! 734 00:50:56,970 --> 00:50:59,820 پدر! متوقف کردن! دست از این کار بردارید! 735 00:51:00,280 --> 00:51:05,420 لعنتی! آن را متوقف! بایست، ایست، بایست، بایست! 736 00:51:05,520 --> 00:51:10,730 بایست، بایست، بایست. بس کن، بس کن، بس کن! 737 00:51:13,690 --> 00:51:14,900 متوقف کردن! 738 00:51:16,160 --> 00:51:20,670 من این یکی را امتحان خواهم کرد. امیدوارم فردا گرسنه باشد. 739 00:51:25,270 --> 00:51:29,120 شینجی. متاسفم که نتونستم بهت بگم 740 00:51:29,440 --> 00:51:33,080 خلبان واحد 03... فرزند چهارم است... 741 00:51:34,650 --> 00:51:36,320 توجی... 742 00:51:36,410 --> 00:51:39,490 شینجی... شینجی! 743 00:51:43,550 --> 00:51:46,260 میشه بگی پدرم چه شکلیه؟ 744 00:51:46,360 --> 00:51:47,930 خوب، یک سوال شگفت انگیز وجود دارد. 745 00:51:48,030 --> 00:51:50,030 فکر می کردم در مورد کاتسوراگی بپرسید. 746 00:51:50,130 --> 00:51:53,440 انگار همیشه با پدرم هستی 747 00:51:53,530 --> 00:51:55,240 فرمانده فویوتسوکی کسی است که همیشه با اوست. 748 00:51:55,330 --> 00:51:58,180 آیا از اطرافیانتان درباره پدرتان می پرسیدید؟ 749 00:51:59,370 --> 00:52:02,580 فقط زیاد دورش نبودم 750 00:52:02,670 --> 00:52:03,880 بنابراین، شما واقعا او را نمی شناسید. 751 00:52:04,170 --> 00:52:07,550 اما اخیراً چیزهای زیادی در مورد او یاد گرفتم. 752 00:52:08,110 --> 00:52:12,930 من یاد گرفته ام که او در مورد کارش چه احساسی دارد... در مورد مادرم... 753 00:52:13,020 --> 00:52:16,860 نه، تو اشتباه می کنی شینجی. تو فقط فکر میکنی میفهمی 754 00:52:18,060 --> 00:52:20,660 اما مردم حتی واقعا نمی توانند خودشان را درک کنند، 755 00:52:20,760 --> 00:52:22,760 خیلی کمتر از یکدیگر 756 00:52:22,860 --> 00:52:25,360 درک 100% هر چیزی غیرممکن است. 757 00:52:25,460 --> 00:52:28,000 به همین دلیل است که ما زمان زیادی را صرف تلاش برای درک... 758 00:52:28,100 --> 00:52:32,410 انگیزه های خودمان و دیگران این چیزی است که زندگی را بسیار جالب می کند. 759 00:52:32,500 --> 00:52:34,980 بنابراین شما نمی توانید میساتو را درک کنید. 760 00:52:43,950 --> 00:52:46,020 تو کیوتو چیکار میکردی؟ 761 00:52:46,120 --> 00:52:48,430 این یک سوغاتی از ماتسوشیرو است. 762 00:52:48,520 --> 00:52:50,160 سعی نکنید من را گول بزنید. 763 00:52:50,250 --> 00:52:53,030 اگر بیش از حد درگیر این موضوع شوید، انگشتانتان می سوزد. 764 00:52:53,120 --> 00:52:54,860 این توصیه یکی از دوستان است. 765 00:52:54,960 --> 00:52:59,430 من ترجیح می دهم در گرمای اشتیاقم نسبت به تو بسوزم. 766 00:52:59,530 --> 00:53:01,480 خوب، پس باید برایت آتش بازی بخرم؟ 767 00:53:01,570 --> 00:53:03,100 سلام. 768 00:53:03,770 --> 00:53:06,650 کاجی به نظرت من عوض شدم؟ 769 00:53:07,000 --> 00:53:08,350 تو زیباتر هم هستی 770 00:53:08,440 --> 00:53:11,980 از خوشگل بودن خسته شدم من از تمیز نگه داشتن خودم خسته شده ام. 771 00:53:12,080 --> 00:53:15,490 من از تظاهر به پاک و نجیب خسته شده ام. خیلی خسته از این همه 772 00:53:15,580 --> 00:53:17,580 من می خواهم خودم را رسوا کنم 773 00:53:17,680 --> 00:53:20,690 من می خواهم ببینم زندگی و آبرویم خراب شده است. 774 00:53:20,780 --> 00:53:22,020 مثل زن و مرد. 775 00:53:24,390 --> 00:53:27,230 کاتسوراگی، من هستم. 776 00:53:27,760 --> 00:53:30,000 من مطمئن هستم که شما به این پیام گوش می دهید، 777 00:53:30,090 --> 00:53:32,900 مخصوصاً بعد از اینکه این همه دردسر ایجاد کردم. 778 00:53:33,930 --> 00:53:37,610 متاسف. لطفا به ریتسو بگویید من هم متاسفم. 779 00:53:38,240 --> 00:53:40,340 و یک چیز دیگر وجود دارد که شما را با آن آزار می دهد - 780 00:53:40,440 --> 00:53:41,850 من خربزه پرورش داده ام. 781 00:53:42,770 --> 00:53:45,620 اگر بتوانید آنها را برای من آبیاری کنید ممنون می شوم. 782 00:53:45,710 --> 00:53:47,380 شینجی می داند کجا هستند. 783 00:53:48,710 --> 00:53:52,820 کاتسوراگی، حقیقت با شماست. 784 00:53:54,590 --> 00:53:56,570 شک نکن. به جلو حرکت کنید. 785 00:53:56,650 --> 00:53:59,930 اگر! می توانم دوباره ببینمت، 786 00:54:00,490 --> 00:54:03,060 کلماتی را که هشت سال پیش نتوانستم بگویم. 787 00:54:03,160 --> 00:54:04,140 خدا حافظ. 788 00:54:04,900 --> 00:54:08,500 تو احمقی. تو همیشه اینقدر احمق بودی 789 00:54:13,100 --> 00:54:15,610 کمی دیر آمدی، نه؟ 790 00:54:17,170 --> 00:54:20,120 دست از گفتن این حرف های احمقانه بردار، ای بی مسئولیت! 791 00:54:20,210 --> 00:54:24,320 چرا به من گوش نمی دهی؟! کاجی رفت! 792 00:54:24,980 --> 00:54:25,960 دروغ گو. 793 00:55:09,430 --> 00:55:10,930 آهنگش خوبه 794 00:55:13,630 --> 00:55:16,270 آواز خواندن باعث شادی می شود و روح انسان را زنده می کند. 795 00:55:16,370 --> 00:55:19,110 فکر می کنم آن آهنگ بالاترین دستاورد فرهنگ لیلین است. 796 00:55:19,640 --> 00:55:23,640 موافق نیستی، شینجی لکری؟ 797 00:55:23,780 --> 00:55:26,550 - شما چطور اسم مرا میدانید؟ - اسمت را همه می دانند. 798 00:55:26,910 --> 00:55:30,950 شما نسبتاً از وضعیت خود بی اطلاع هستید. 799 00:55:31,120 --> 00:55:34,430 واقعا؟ شما کی هستید؟ 800 00:55:34,620 --> 00:55:37,100 من کائورو هستم. کائورو ناگیسا. من مثل تو هستم. 801 00:55:37,190 --> 00:55:40,800 من یکی از بچه های منتخب هستم. فرزند پنجم. 802 00:55:40,960 --> 00:55:45,000 شما فرزند پنجم هستید؟ آقا نگیسا... 803 00:55:45,600 --> 00:55:47,600 من را کائورو صدا کن، آقای lkari. 804 00:55:47,970 --> 00:55:50,670 آقای لکاری؟ می توانید مرا شینجی صدا کنید. 805 00:55:53,910 --> 00:55:55,080 موقعش است! 806 00:55:55,170 --> 00:55:59,020 بگذار بریم، سایه تاریک آدم، خدمتکار لیلین! 807 00:56:05,250 --> 00:56:06,700 Eva Unit 02 به تازگی فعال شد! 808 00:56:06,790 --> 00:56:08,660 غیر ممکن است. آسوکا کجاست؟! 809 00:56:08,750 --> 00:56:11,430 او در اتاق 303 است! من تاییدش کردم! 810 00:56:11,520 --> 00:56:12,930 کی لعنتی داره خلبانش میکنه؟! 811 00:56:13,020 --> 00:56:16,490 بدون سرنشین است! دوشاخه ورودی وارد نشده است! 812 00:56:16,800 --> 00:56:19,800 بدون سرنشین؟ پس بچه پنجم اونجا نیست؟ 813 00:56:21,000 --> 00:56:24,380 - AT Field در Central Dogma شناسایی شد! - اوا 02؟ 814 00:56:24,470 --> 00:56:27,450 نه! الگوی آبی است! قطعا فرشته است! 815 00:56:27,540 --> 00:56:28,980 چی؟! 816 00:56:30,080 --> 00:56:31,920 آن پسر یک فرشته است. 817 00:56:33,510 --> 00:56:35,580 هدف از لایه چهارم دفاعی عبور کرده است. 818 00:56:35,680 --> 00:56:36,820 و همچنان در حال نزول است! 819 00:56:36,920 --> 00:56:38,950 خوب نیست! ما نمی توانیم برق ماشین موتور خطی را قطع کنیم! 820 00:56:39,050 --> 00:56:40,650 هدف از لایه چهارم دفاعی عبور کرده است! 821 00:56:40,950 --> 00:56:44,060 تمام کرکره ها و دیوارهای اطراف دگمای مرکزی را مهر و موم کنید! 822 00:56:44,160 --> 00:56:46,160 ما باید زمان بیشتری برای خودمان بخریم! 823 00:56:46,730 --> 00:56:48,900 بستن تمام دیوارها به سرعت 824 00:56:48,990 --> 00:56:51,200 همه پرسنل تخلیه شوند. همه پرسنل تخلیه شوند. 825 00:56:52,460 --> 00:56:55,210 SEELE فرشته ای را برای ما فرستاده است. 826 00:56:55,630 --> 00:56:59,670 پیرمرد می خواهد برنامه خود را پیش ببرد و از ما به عنوان ابزار خود استفاده کند. 827 00:57:00,010 --> 00:57:04,450 کسانی که گذشته را فراموش می کنند محکوم به تکرار آن هستند. 828 00:57:04,640 --> 00:57:08,590 تا انسان گناهان خود را نپذیرد و کفاره آن را ندهد، هرگز تکامل نخواهد یافت. 829 00:57:08,680 --> 00:57:10,920 ما به آدم و فرشتگان توکل نخواهیم کرد. 830 00:57:11,020 --> 00:57:14,660 ما باید سرنوشت آینده را در دستان خود بگیریم. 831 00:57:14,750 --> 00:57:16,960 واحد 01 ابزار ما خواهد بود. 832 00:57:19,220 --> 00:57:22,210 واحد 02 به کرکره های زرهی نفوذ کرده است! 833 00:57:22,290 --> 00:57:24,300 هدف از سد دوم نفوذ کرده است، قربان! 834 00:57:24,630 --> 00:57:27,200 - واحد 01 را برای پیگیری آن به داخل بفرستید. - بله قربان. 835 00:57:27,300 --> 00:57:29,970 تحت هر شرایطی آخرین فرشته را باید نگه داشت... 836 00:57:30,070 --> 00:57:31,910 از ورود به ترمینال دگما. 837 00:57:35,240 --> 00:57:37,310 اما چرا فرشته واحد 02 را گرفت؟ 838 00:57:37,910 --> 00:57:40,750 شما فکر نمی کنید که قرار است با واحد 02 فیوز شود، درست است؟ 839 00:57:40,850 --> 00:57:43,160 یا سعی خواهد کرد که نابودی کامل ما را به وجود آورد. 840 00:57:43,250 --> 00:57:44,730 دروغ است! 841 00:57:44,820 --> 00:57:49,030 من باور نمی کنم که کائورو یک فرشته است! دروغ است! 842 00:57:49,420 --> 00:57:53,460 این یک واقعیت است، شینجی. باید جلویش رو بگیری برای نبرد آماده شوید. 843 00:57:57,230 --> 00:57:59,000 شینجی دیر اومدی 844 00:57:59,200 --> 00:58:01,070 Eva Unit 01 در حال نزول از طریق مسیر 2. 845 00:58:01,170 --> 00:58:02,940 در شرف رهگیری هدف است 846 00:58:03,340 --> 00:58:06,250 تو به من خیانت کردی. تو به اعتمادی که بهت کردم خیانت کردی 847 00:58:06,340 --> 00:58:08,610 تو هم مثل پدرم به من خیانت کردی! 848 00:58:08,870 --> 00:58:10,720 واحد 01 به لایه چهارم رسیده است! 849 00:58:10,810 --> 00:58:12,290 در شرف مقابله با هدف است! 850 00:58:12,380 --> 00:58:13,750 او آنجاست! 851 00:58:14,880 --> 00:58:16,520 من منتظر بودم، شینجی. 852 00:58:16,610 --> 00:58:17,620 کائورو! 853 00:58:22,590 --> 00:58:24,090 آسوکا، متاسفم. 854 00:58:27,360 --> 00:58:29,310 سریال Eva از آدام متولد شد. 855 00:58:29,390 --> 00:58:32,030 و با این حال لیلین از آن استفاده خواهد کرد... 856 00:58:32,130 --> 00:58:34,610 که بیشتر از همه برای زنده ماندن از آن متنفرند. 857 00:58:34,700 --> 00:58:36,340 من نمی فهمم. 858 00:58:39,340 --> 00:58:41,940 کائورو! متوقف کردن! چرا؟! 859 00:58:42,640 --> 00:58:45,180 من و اواس شما از یک موضوع تشکیل شده ایم. 860 00:58:45,410 --> 00:58:49,150 من متولد آدام هستم، من به راحتی می توانم با آن همگام شوم... 861 00:58:49,250 --> 00:58:52,230 تا زمانی که روح غالبی وجود نداشته باشد، 862 00:58:52,320 --> 00:58:54,800 و روح واحد 02 اکنون خود را پنهان می کند. 863 00:58:56,450 --> 00:58:57,690 یک میدان AT؟ 864 00:58:57,790 --> 00:59:00,740 آره. حداقل این چیزی است که شما لیلین به این چیز می گویید. 865 00:59:01,360 --> 00:59:03,340 این نور روح من است، سرزمین مقدسی 866 00:59:03,430 --> 00:59:05,770 که هیچ کس نمی تواند در آن نفوذ کند. 867 00:59:05,900 --> 00:59:08,430 آیا لیلین نمی‌دانی که AT Field شما... 868 00:59:08,530 --> 00:59:11,480 آیا فقط آن دیواری است که ذهن فرد را در بر می گیرد؟ 869 00:59:11,570 --> 00:59:14,240 نمیفهمم چی میگی! کائورو! 870 00:59:16,510 --> 00:59:18,490 هر دو ایوا تا آخرین لایه نفوذ کرده اند! 871 00:59:18,580 --> 00:59:20,820 20 ثانیه تا زمانی که هدف، ترمینال دگما را رهگیری کند. 872 00:59:22,150 --> 00:59:25,690 اگر سیگنال واحد 01 قطع یا ناپدید شد- 873 00:59:25,780 --> 00:59:28,920 میدانم. من خود تخریبی را آغاز خواهم کرد. 874 00:59:29,350 --> 00:59:31,990 بهتر از اجازه دادن به سومین تاثیر است. 875 00:59:32,090 --> 00:59:33,430 متاسفم. 876 00:59:33,730 --> 00:59:36,260 خوب است. تا وقتی که کنارت بمیرم 877 00:59:36,360 --> 00:59:37,600 متشکرم. 878 00:59:42,030 --> 00:59:46,950 این سرنوشت بشر است. امید انسان با اندوه جفت شده است. 879 00:59:50,340 --> 00:59:51,150 آن چه بود؟ 880 00:59:51,240 --> 00:59:53,690 این یک AT Field دیگر است! قوی ترین چیزی که تا به حال کشف کرده ایم! 881 00:59:53,780 --> 00:59:55,220 دارد همه چیز را می بندد! 882 00:59:55,310 --> 00:59:58,060 نور، مغناطیس، ذرات زیر اتمی! 883 00:59:58,150 --> 00:59:59,590 همه چیز را مسدود می کند؟! 884 00:59:59,680 --> 01:00:00,660 هیچی حس نمیکنه! 885 01:00:00,750 --> 01:00:02,630 هدف، واحد 01، واحد 02، همه آنها رفته اند! 886 01:00:02,720 --> 01:00:04,890 ارتباطمان با خلبان قطع شد! 887 01:00:16,430 --> 01:00:17,470 کائورو! 888 01:00:21,440 --> 01:00:22,680 صبر کن! 889 01:00:34,990 --> 01:00:36,660 ایمنی نهایی نفوذ کرد! 890 01:00:36,750 --> 01:00:39,790 به آن رسیده اند. درب بهشت ​​باز است 891 01:00:40,290 --> 01:00:43,270 سپس فرشته سرانجام به هدف خود رسیده است. 892 01:00:43,660 --> 01:00:45,000 آماده شدن. 893 01:00:50,570 --> 01:00:51,310 اون چیه؟! 894 01:00:51,400 --> 01:00:53,470 - چه خبره؟ - این یک AT Field دیگر است! 895 01:00:53,810 --> 01:00:58,020 میدانی به قدرتمندی میدان اول در اطراف Terminal Dogma ظاهر شده است. 896 01:00:58,340 --> 01:01:00,320 این در حال شکستن میدان AT دیگر است! 897 01:01:00,650 --> 01:01:02,180 چیست؟ فرشته دیگه؟ 898 01:01:02,280 --> 01:01:03,920 منفی! من نمی توانم آن را تایید کنم. 899 01:01:04,020 --> 01:01:06,150 فقط ناپدید شد! 900 01:01:06,550 --> 01:01:08,620 ناپدید شد؟ فرشته؟! 901 01:01:10,820 --> 01:01:13,830 آدم. اونی که ازش اومدیم 902 01:01:14,030 --> 01:01:17,530 آیا کسی که از آدم زاده شده است باید 903 01:01:17,630 --> 01:01:20,300 به آدم برگردد هر چند انسان را نابود کند؟ 904 01:01:21,200 --> 01:01:24,110 صبر کن این... لیلیت نیست؟! 905 01:01:24,640 --> 01:01:27,120 می بینم! من الان فهمیدم! 906 01:01:40,650 --> 01:01:45,160 ممنون شینجی. می خواستم واحد 02 را از من بگیرید. 907 01:01:45,590 --> 01:01:48,970 وگرنه ممکن بود خیلی بیشتر عمر کنم. 908 01:01:49,060 --> 01:01:51,010 کائورو... اما چرا؟ 909 01:01:51,160 --> 01:01:52,900 سرنوشت من این است که برای همیشه زندگی کنم، 910 01:01:53,000 --> 01:01:56,570 اگرچه بقای من نسل بشر را نابود خواهد کرد. 911 01:01:57,600 --> 01:01:59,740 به هر حال ممکن است من کشته شوم 912 01:01:59,840 --> 01:02:02,610 و زنده بودن یا مردنم فرقی نمی کند. 913 01:02:02,710 --> 01:02:06,090 مرگ تنها آزادی مطلق است. 914 01:02:06,340 --> 01:02:08,850 تو چی هستی؟ کائورو. 915 01:02:08,950 --> 01:02:12,550 من نمی فهمم در مورد چه چیزی صحبت می کنید، Kaoru. 916 01:02:12,820 --> 01:02:14,090 این آخرین درخواست من است. 917 01:02:15,120 --> 01:02:17,000 لطفا به من آزادی بده 918 01:02:17,890 --> 01:02:20,930 در غیر این صورت نابود خواهید شد. 919 01:02:21,030 --> 01:02:24,230 فقط یک شکل زندگی را می توان برای فرار از نابودی انتخاب کرد... 920 01:02:24,330 --> 01:02:25,740 و آینده را تصاحب کنید 921 01:02:26,300 --> 01:02:30,270 و تو موجودی نیستی که باید بمیرد. 922 01:02:35,140 --> 01:02:37,590 شما به آینده نیاز دارید. 923 01:02:39,280 --> 01:02:43,120 ممنون شینجی. خوشحالم که با شما آشنا شدم. 924 01:09:06,900 --> 01:09:09,310 داستان ادامه دارد... 925 01:09:41,100 --> 01:09:45,750 بخش 2 و 3 بال شرقی ساعت 18:00 تعطیل می شود. 926 01:09:46,310 --> 01:09:50,550 همه کارکنان باید تا ساعت 16:30 منطقه را تخلیه کنند. 927 01:09:50,910 --> 01:09:53,950 میساتو و آیانامی مرا می ترسانند. 928 01:09:55,890 --> 01:09:59,100 کمکم کنید. کمکم کن آسوکا 929 01:10:03,490 --> 01:10:07,910 هی بیدار شو سلام... 930 01:10:08,800 --> 01:10:10,340 بیدار شو 931 01:10:11,840 --> 01:10:13,640 هی هی... 932 01:10:14,270 --> 01:10:18,240 آسوکا...آسوکا...آسوکا! 933 01:10:21,450 --> 01:10:22,520 کمکم کنید. 934 01:10:23,620 --> 01:10:25,030 لطفا کمکم کن. 935 01:10:26,090 --> 01:10:27,460 کمکم کنید. 936 01:10:28,190 --> 01:10:29,460 کمکم کنید. 937 01:10:31,290 --> 01:10:32,400 کمکم کنید! 938 01:10:32,830 --> 01:10:36,800 مثل همیشه مرا یک احمق صدا کن! 939 01:10:37,930 --> 01:10:38,910 سلام! 940 01:11:08,510 --> 01:11:10,510 من خیلی داغونم 941 01:11:15,420 --> 01:11:18,450 همه دسترسی ها به ستاد مرکزی محدود شده است؟ 942 01:11:18,550 --> 01:11:20,690 ما در هشدار سطح اول هستیم. 943 01:11:20,990 --> 01:11:24,400 این معنا ندارد. فکر می کردم کائورو آخرین فرشته است. 944 01:11:24,490 --> 01:11:27,370 او بود. همه فرشتگان شکست خورده اند. 945 01:11:27,460 --> 01:11:30,240 اگر همه ما ایمن هستیم، در هشدار سطح اول چه می کنیم؟ 946 01:11:30,330 --> 01:11:33,240 قرار است چه اتفاقی برای NERV و Evas بیفتد؟ 947 01:11:33,330 --> 01:11:35,010 کاش دکتر آکاگی اینجا بود. 948 01:11:35,100 --> 01:11:37,520 NERV احتمالاً منحل خواهد شد. 949 01:11:38,340 --> 01:11:41,150 نمی دانم قرار است با ما چه کنند. 950 01:11:41,240 --> 01:11:45,350 تنها کاری که می توانیم انجام دهیم این است که منتظر بمانیم تا پروژه lnstrumentality شروع شود. 951 01:11:49,620 --> 01:11:53,500 بنابراین نوع بشر، نژادی از موجودات مجزای ناقص 952 01:11:53,590 --> 01:11:57,000 و ناقص، به پایان پتانسیل تکاملی خود رسیده است. 953 01:11:57,090 --> 01:12:00,800 پروژه lnstrumentality تکامل... 954 01:12:00,900 --> 01:12:03,880 موجودات مجزای انسان در یک موجود کامل واحد. 955 01:12:04,070 --> 01:12:05,740 و کمیته از NERV یا Adam استفاده نخواهد کرد. 956 01:12:05,830 --> 01:12:07,470 آنها از Evas استفاده خواهند کرد. 957 01:12:07,570 --> 01:12:09,550 درست همانطور که کاجی گفته بود. 958 01:12:09,940 --> 01:12:11,810 زمان نزدیک است. 959 01:12:12,110 --> 01:12:14,480 بدون Lance of Longinus، ما نمی توانیم 960 01:12:14,580 --> 01:12:17,020 از Lilith برای تکمیل پروژه استفاده کنیم. 961 01:12:17,150 --> 01:12:20,920 تنها امید ما این است که با استفاده از تنها فرزند واقعی لیلیت ادامه دهیم، 962 01:12:21,020 --> 01:12:22,320 اوا واحد 01. 963 01:12:22,520 --> 01:12:25,050 این بخشی از طرح اولیه SEELE نبود. 964 01:12:25,620 --> 01:12:29,190 ایجاد اوانجلیون اوج وجود بشر بود. 965 01:12:29,690 --> 01:12:32,700 بشریت باید تکامل یابد و این دنیای جدید شجاع را شکل دهد. 966 01:12:33,090 --> 01:12:35,300 به همین دلیل بود که سری Eva را ایجاد کردیم. 967 01:12:35,500 --> 01:12:37,570 ما نباید شکل انسانی خود را کنار بگذاریم... 968 01:12:37,700 --> 01:12:40,310 برای استفاده از Evangelion به عنوان کشتی خصوصی خودمان. 969 01:12:40,500 --> 01:12:45,710 این صرفا بخشی از فرآیند آزاد کردن همه ما برای تولد دوباره است. 970 01:12:46,070 --> 01:12:49,080 سرنوشت نابودی نیز لذت تولد دوباره است. 971 01:12:49,380 --> 01:12:51,860 از طریق راز مرگ، خدا و بشریت، همه موجودات زنده 972 01:12:51,980 --> 01:12:54,620 با هم متحد می شوند و دوباره متولد می شوند. 973 01:12:55,080 --> 01:12:57,150 مرگ چیزی نمی آفریند. 974 01:12:57,390 --> 01:12:59,920 تو سزاوار مرگ هستی 975 01:13:01,860 --> 01:13:05,460 بشر وجود دارد زیرا اراده ای برای زندگی دارد. 976 01:13:06,090 --> 01:13:10,410 این خواست اوست که ماندن در ایوا را انتخاب کرد. 977 01:14:07,530 --> 01:14:11,670 بنابراین، این همان چیزی است که واقعاً در جریان دوم تأثیر اتفاق افتاد. 978 01:14:12,630 --> 01:14:13,870 آنها به سمت من هستند! 979 01:14:17,640 --> 01:14:19,480 نه، صبر کن، چیز دیگری - 980 01:14:21,210 --> 01:14:22,350 آغاز شده است. 981 01:14:24,110 --> 01:14:26,350 ما در معرض حمله هستیم. 982 01:14:26,450 --> 01:14:29,520 سمت چپ را به سیستم های ارتباطی اضطراری منتقل کنید! 983 01:14:29,620 --> 01:14:31,190 در صورت لزوم از فید ماهواره ای استفاده کنید! 984 01:14:31,290 --> 01:14:33,130 درست. وضعیت سمت راست چیست؟ 985 01:14:33,390 --> 01:14:36,630 منفی. تمام خطوط شبکه خروجی به طور سیستماتیک قطع می شود! 986 01:14:37,890 --> 01:14:39,430 آنها به دنبال MAGI هستند. 987 01:14:40,330 --> 01:14:42,030 داده ها از پایانه های خارجی بارگیری می شوند. 988 01:14:42,500 --> 01:14:44,770 آنها سعی می کنند به MAGI نفوذ کنند، آقا! 989 01:14:44,870 --> 01:14:46,000 همونطور که فکر میکردم 990 01:14:46,130 --> 01:14:48,140 آیا از MAGI 2 در ماتسوشیرو می آید؟ 991 01:14:48,400 --> 01:14:50,440 نه، پنج سیستم MAGI با هم کار می کنند. 992 01:14:50,540 --> 01:14:53,980 تا کنون من MAGI را از آلمان، چین و ایالات متحده شناسایی کرده ام. 993 01:14:54,070 --> 01:14:56,350 SEELE در حال تجمیع تمام منابع خود است. 994 01:14:56,440 --> 01:14:59,790 پنج MAGI در برابر یک. شانس خوبی نیست 995 01:15:00,550 --> 01:15:02,320 فایروال چهارم شکسته شد! 996 01:15:02,650 --> 01:15:04,650 قفل کردن پایگاه داده اصلی... 997 01:15:04,790 --> 01:15:06,770 منفی! سیستم در حال سبقت گرفتن است! 998 01:15:06,920 --> 01:15:10,300 آنها سطح بعدی را نقض کرده اند! سیستم پشتیبان گیری غیرفعال است! 999 01:15:11,160 --> 01:15:12,500 این بد است. 1000 01:15:12,630 --> 01:15:16,510 اگر آنها MAGI را بگیرند، می توانند مقر فرماندهی را اشغال کنند. 1001 01:15:26,010 --> 01:15:27,180 بگذار حدس بزنم. 1002 01:15:27,640 --> 01:15:30,140 آنها برای سیستم دفاع شخصی MAGI به کمک نیاز دارند. 1003 01:15:30,240 --> 01:15:32,160 آره. گزارش به مرکز فرماندهی دوم... 1004 01:15:32,280 --> 01:15:34,660 جایی که توسط ستوان lbuki به شما توضیح داده خواهد شد. 1005 01:15:34,750 --> 01:15:38,250 او انتظار دارد زنی را که رها کرده است، هنگام تماس بپرد. 1006 01:15:38,350 --> 01:15:40,460 حرامزاده مغرور 1007 01:15:40,990 --> 01:15:43,590 هشدار سطح 2 در حال اجرا است. 1008 01:15:43,690 --> 01:15:45,070 گزارش وضعیت. 1009 01:15:45,160 --> 01:15:49,440 صبح بخیر. توکیو 2 سفارش ویژه A-801 را راه اندازی کرد. 1010 01:15:49,760 --> 01:15:50,800 801؟ 1011 01:15:50,900 --> 01:15:53,570 حمایت قانونی و صلاحیت قضایی NERV لغو شده است... 1012 01:15:53,700 --> 01:15:56,610 و فرماندهی به دولت ژاپن منتقل شده است. 1013 01:15:58,270 --> 01:16:01,810 این تنها هشدار بود. آنها سعی کردند MAGI را بگیرند، 1014 01:16:01,910 --> 01:16:05,360 اما ما تاکنون توانسته ایم آسیب را مهار کنیم. 1015 01:16:05,450 --> 01:16:06,420 ایبوکی اینجاست 1016 01:16:06,510 --> 01:16:09,960 دکتر آکاگی در حال حاضر در حال نصب برنامه های دفاعی اضافی است. 1017 01:16:12,190 --> 01:16:13,530 ریتسوکو؟! 1018 01:16:25,200 --> 01:16:27,640 آیا کار احمقانه ای انجام می دهم؟ 1019 01:16:27,500 --> 01:16:31,180 تعامل بین زن و مرد بسیار غیر منطقی است. 1020 01:16:32,240 --> 01:16:33,450 درست نیست... 1021 01:16:33,110 --> 01:16:34,450 مادر؟ 1022 01:16:35,280 --> 01:16:38,690 بازیابی مدار زمینی گورا 0.2%. 1023 01:16:38,780 --> 01:16:39,920 چقدر دیگر؟ 1024 01:16:40,480 --> 01:16:44,190 باید درستش کنیم دکتر آکاگی شگفت انگیز است! 1025 01:16:44,290 --> 01:16:46,530 فقط به MAGI هک می کنید؟ بله درسته. 1026 01:16:46,620 --> 01:16:49,500 بعید می دانم که به این راحتی ما را رها کنند. 1027 01:16:49,830 --> 01:16:51,900 MAGI فقط پیش بازی بود. 1028 01:16:52,000 --> 01:16:55,270 آنها قصد دارند یک حمله همه جانبه را علیه ستاد فرماندهی انجام دهند... 1029 01:16:55,370 --> 01:16:57,710 و این دو اوا را به زور بگیرید. 1030 01:16:57,800 --> 01:17:01,770 البته. ما هم آدام و هم لیلیت را داریم. 1031 01:17:02,940 --> 01:17:05,480 جای تعجب نیست که پیرمردها اینقدر عصبی هستند. 1032 01:17:08,610 --> 01:17:10,610 خوراک خارجی MAGI متوقف شده است. 1033 01:17:11,110 --> 01:17:13,030 یک برنامه دفاع از نوع B Danang در حال اجراست. 1034 01:17:13,250 --> 01:17:15,860 دسترسی خارجی به مدت 62 ساعت آینده قطع شده است. 1035 01:17:23,560 --> 01:17:25,370 مادر. به زودی می بینمت. 1036 01:17:26,030 --> 01:17:30,340 ایکاری یک فایروال نوع 666 را روی مدارهای تغذیه خارجی MAGI نصب کرده است. 1037 01:17:30,470 --> 01:17:32,410 نقض آن بسیار دشوار است. 1038 01:17:32,670 --> 01:17:36,050 ظاهرا ما باید از خرید توکیو-3 MAGI صرف نظر کنیم. 1039 01:17:36,310 --> 01:17:40,880 من امیدوار بودم که بتوانم این موضوع را مسالمت آمیز حل کنم. 1040 01:17:41,110 --> 01:17:43,990 فوراً نیروهای مهاجم را راه اندازی کنید! 1041 01:17:53,860 --> 01:17:55,890 همه واحدها طبق برنامه حرکت می کنند. 1042 01:18:24,390 --> 01:18:26,930 ما خوراک رادار از بخش های 8-17 را از دست داده ایم! 1043 01:18:27,490 --> 01:18:29,030 یک یگان بزرگ از یگان های نیروی ویژه... 1044 01:18:29,130 --> 01:18:30,430 به محیط دفاع بیرونی حمله کرده است! 1045 01:18:30,530 --> 01:18:33,130 دو مورد دیگر از بخش Gotenba نزدیک می شوند! 1046 01:18:33,860 --> 01:18:37,680 بعد از همه چیزهایی که از سر گذرانده ایم، دشمن نهایی ما همنوعمان است. 1047 01:18:36,970 --> 01:18:39,470 همه پرسنل به ایستگاه های نبرد سطح یک می روند. 1048 01:18:39,710 --> 01:18:41,120 ایستگاه های نبرد؟! 1049 01:18:42,270 --> 01:18:45,620 اما آنها انسان هستند نه فرشته! 1050 01:18:46,180 --> 01:18:48,060 ای کاش آنها هم همین احساس را داشتند. 1051 01:19:12,270 --> 01:19:13,870 چه خبر است؟! سلام! 1052 01:19:13,970 --> 01:19:15,010 چه اشکالی دارد؟ 1053 01:19:15,110 --> 01:19:17,450 انتقال از هاب جنوبی بوده است- 1054 01:19:28,890 --> 01:19:30,630 تونل دایگاتاکه قطع شد! 1055 01:19:30,720 --> 01:19:32,670 آتش سوزی در ورودی شماره 5 غربی! 1056 01:19:32,760 --> 01:19:35,240 نیروهای متخاصم وارد سطح 1 شده اند! 1057 01:19:35,790 --> 01:19:37,570 حمله سمت غرب یک طعمه است! 1058 01:19:38,030 --> 01:19:40,980 اگر آنها واقعاً دنبال Evas هستند، ابتدا به دنبال خلبانان خواهند رفت. 1059 01:19:41,070 --> 01:19:44,140 - به شینجی بگو در واحد 01 کنار بایستد - راجر! 1060 01:19:44,240 --> 01:19:46,180 - آسوکا کجاست؟ - هنوز در اتاق ریکاوری 303. 1061 01:19:47,540 --> 01:19:49,450 او را وارد واحد 02 کنید! 1062 01:19:49,640 --> 01:19:52,820 هیچ راهی وجود ندارد که بتواند با واحد 02 همگام شود! 1063 01:19:53,210 --> 01:19:55,520 اگر او را پیدا کنند، او را می کشند. 1064 01:19:55,650 --> 01:19:57,850 اگر او را در واحد 02 قرار دهیم، حداقل او در امان خواهد بود. 1065 01:19:57,950 --> 01:19:59,430 فهمیده شد! 1066 01:19:59,520 --> 01:20:03,470 به محض ورود آسوکا، واحد 02 را در پایین دریاچه پنهان کنید. 1067 01:20:03,560 --> 01:20:06,060 این بهترین مخفیگاه نیست، اما بهتر از قفس است. 1068 01:20:06,160 --> 01:20:07,760 - ری کجاست؟ - قادر به پیدا کردن نیست! 1069 01:20:07,860 --> 01:20:09,300 خلبان واحد 00 گم شده است! 1070 01:20:10,360 --> 01:20:12,670 او کشته خواهد شد. اکنون او را پیدا کن! 1071 01:20:22,850 --> 01:20:24,620 راه اندازی واحد 02 از طریق گیت شماره 8. 1072 01:20:24,720 --> 01:20:26,960 Eva در عمق 70 متری زیر آب باقی خواهد ماند. 1073 01:20:27,090 --> 01:20:30,560 برای استقرار واحد 01 آماده شوید. آن را در Geofront مستقر کنید. 1074 01:20:30,890 --> 01:20:33,200 ما نمی توانیم! شینجی اونجا نیست! 1075 01:20:35,730 --> 01:20:37,040 آه خدای عزیز... 1076 01:20:37,400 --> 01:20:40,070 قفل کامل از سطح 2 شروع شده است. 1077 01:20:40,170 --> 01:20:43,840 همه پرسنل غیر رزمی باید سریعاً از طریق مسیر 87 تخلیه شوند. تکرار می کنم... 1078 01:20:48,710 --> 01:20:51,090 سنگر شماره 3 زیرزمینی تخریب شد! 1079 01:20:51,210 --> 01:20:53,520 نیروهای دشمن شروع به حمله به سطح 2 کرده اند! 1080 01:20:53,610 --> 01:20:56,090 هیچ کاری نمی توانیم انجام دهیم تا آنها را متوقف کنیم. 1081 01:20:56,180 --> 01:20:58,220 شکست ما اجتناب ناپذیر شده است. 1082 01:20:58,850 --> 01:21:01,890 پروفسور فویوتسوکی، لطفاً بقیه این را برای من ببینید. 1083 01:21:01,990 --> 01:21:04,870 بله فرمانده سلام من را به یویی برسانید. 1084 01:21:30,180 --> 01:21:31,860 بدون پاسخ از سطح 2! 1085 01:21:32,020 --> 01:21:34,120 تماس با اتاق کنترل 77 قطع شده است. 1086 01:21:34,690 --> 01:21:37,260 مسیر مونوریل داخلی 57 تخریب شده است. 1087 01:21:37,360 --> 01:21:40,170 این وحشیانه است! من ترجیح میدم با فرشته ها بجنگم! 1088 01:21:40,830 --> 01:21:44,780 البته. ما عادت نداریم با دشمنان انسان بجنگیم. 1089 01:21:55,280 --> 01:21:56,910 اول قرمزها را جدا کنید. 1090 01:22:03,750 --> 01:22:07,200 سطح 3 بلوک B مورد تهاجم قرار گرفته است! هیچ مانعی برای آنها وجود ندارد! 1091 01:22:07,290 --> 01:22:08,990 حضور دشمن در بلوک F تایید شد! 1092 01:22:09,120 --> 01:22:11,000 کنارگذر اصلی زیر آتش است! 1093 01:22:11,490 --> 01:22:14,560 مهر و موم کردن سطوح 1-3! دستور عقب نشینی کامل! 1094 01:22:14,760 --> 01:22:18,570 از طریق تمام معابر از طریق بخش 803 آزاد شوید! 1095 01:22:19,170 --> 01:22:20,300 درست! 1096 01:22:23,900 --> 01:22:26,610 شروع انتشار در بخش 703، 1097 01:22:26,640 --> 01:22:28,550 خوب، این باید برای ما زمان بخرد. 1098 01:22:26,740 --> 01:22:28,110 سی ثانیه مانده به اتمام 1099 01:22:28,640 --> 01:22:31,080 شروع انتشار در بخش 737... 1100 01:22:29,140 --> 01:22:31,750 سرگرد کاتسوراگی! مسیر 47 کاملا مسدود است. 1101 01:22:31,880 --> 01:22:35,160 واحد سوم قادر به پیشروی نیست. شینجی قطع شد! 1102 01:22:42,160 --> 01:22:44,830 همه پرسنل غیر رزمی باید از درگیری با دشمن خودداری کنند. 1103 01:22:46,230 --> 01:22:47,530 این افراد حرفه ای هستند، بنابراین اگر نمی 1104 01:22:47,700 --> 01:22:49,540 توانید به Central Dogma عقب نشینی کنید... 1105 01:22:49,660 --> 01:22:51,230 بهتر است فقط تسلیم شوید. 1106 01:22:52,270 --> 01:22:54,540 - مسئولیت اینجا را برای من بر عهده بگیر. - درست. 1107 01:22:57,070 --> 01:22:58,550 کوه فوتاگویاما ایمن شده است. 1108 01:22:58,640 --> 01:23:00,180 این سخت تر از چیزی است که ما فکر می کردیم. 1109 01:23:00,570 --> 01:23:03,050 ما هرگز به مشاغل آسان دست نمی یابیم. 1110 01:23:03,780 --> 01:23:09,490 این دیوانه است! این مرکز برای مقاومت در برابر ارتش های مهاجم ساخته نشده بود. 1111 01:23:09,980 --> 01:23:11,830 ما به سختی می توانیم تروریست ها را مهار کنیم. 1112 01:23:12,190 --> 01:23:16,000 اگر JSSDF یک حمله در مقیاس کامل انجام دهد، ما دچار مشکل شده ایم. 1113 01:23:16,620 --> 01:23:19,760 آنها به آرامی اما مطمئنا بودجه دفاعی ما را کاهش داده اند. 1114 01:23:19,860 --> 01:23:22,570 آنها احتمالاً از همان ابتدا برنامه ریزی کرده اند. 1115 01:23:22,660 --> 01:23:24,270 خیلی ممکنه... 1116 01:23:35,380 --> 01:23:36,580 ایمنی را رها کنید 1117 01:23:38,280 --> 01:23:41,520 من نمی توانم. من فقط نمی توانم به این چیز شلیک کنم. 1118 01:23:42,020 --> 01:23:43,890 البته که می توانی! شما آموزش ابتدایی داشته اید! 1119 01:23:44,180 --> 01:23:46,930 اما من به اهداف شلیک کردم نه به انسان های دیگر! 1120 01:23:47,960 --> 01:23:49,900 ادم سفیه و احمق! کشتن یا کشته شدن است! 1121 01:24:02,440 --> 01:24:03,440 ری. 1122 01:24:10,510 --> 01:24:12,360 میدونستم اینجا پیدات میکنم 1123 01:24:15,790 --> 01:24:19,290 زمان آن رسیده است. بیا بریم. 1124 01:24:21,830 --> 01:24:24,370 سطح 1 ایمن شده است. بر فراز. 1125 01:24:24,630 --> 01:24:27,980 دریافت شد. ما در حال حرکت در MAG و مرکز فرماندهی سطح 2 هستیم. 1126 01:24:28,070 --> 01:24:30,020 ما در حال حاضر درگیر جنگ هستیم. 1127 01:24:30,300 --> 01:24:33,680 خنک سازی بخش پنجم مالبولژیا را بلافاصله شروع کنید. 1128 01:24:38,910 --> 01:24:40,890 خاتمه دادن به Eva Pilots در هنگام دید. 1129 01:24:40,980 --> 01:24:43,460 اعدام افراد غیر رزمی مجاز شده است. 1130 01:24:43,550 --> 01:24:46,560 واحدهای Yanagihara و Shinjo، به سطح پایین تر بروید. 1131 01:24:50,630 --> 01:24:52,870 ما فرزند سوم را پیدا کردیم. شروع فسخ 1132 01:24:55,800 --> 01:24:58,140 ببخشید بچه هیچ چیز شخصی نیست 1133 01:25:05,640 --> 01:25:07,590 اینجا هم هیچ چیز شخصی نیست. 1134 01:25:11,620 --> 01:25:14,820 بیایید شما را به واحد 01 برسانیم. 1135 01:25:17,320 --> 01:25:19,300 دریافت شد. ما واحد بنفش را احاطه کرده ایم. 1136 01:25:19,390 --> 01:25:21,500 تزریق مشکلی نداشت. 1137 01:25:27,500 --> 01:25:33,040 لعنتی آنها در تلاشند تا از تماس بین شینجی و واحد 01 جلوگیری کنند. 1138 01:25:33,300 --> 01:25:35,440 وقتمان دارد تمام می شود. 1139 01:25:35,610 --> 01:25:37,610 همین است، شینجی. 1140 01:25:39,140 --> 01:25:43,650 آیا می خواهید فرار کنید یا می خواهید اوا را خلبان کنید؟ 1141 01:25:44,320 --> 01:25:47,230 اگر آنجا بنشینی و کاری انجام ندهی، پس مرده ای! 1142 01:25:47,320 --> 01:25:49,630 کمکم کن آسوکا... کمکم کن. 1143 01:25:49,920 --> 01:25:54,100 پنهان شدن پشت دامن یک دختر بچه در چنین زمانی؟! 1144 01:25:54,220 --> 01:25:57,360 تسلیم شدن در نیمه راه بدتر از هرگز تلاش نکردن است! 1145 01:25:57,900 --> 01:25:59,600 بلند شو 1146 01:26:00,800 --> 01:26:01,940 حرکت کن! 1147 01:26:02,670 --> 01:26:06,610 من می خواهم بمیرم. من نمی خواهم هیچ کاری انجام دهم. 1148 01:26:06,900 --> 01:26:09,440 دست از حرف زدن مثل یک دلقک کوچک لجباز بردارید! 1149 01:26:09,540 --> 01:26:11,520 چه بخواهی چه نخواهی، تو هنوز زنده ای! 1150 01:26:11,610 --> 01:26:14,280 حرکت کن و کاری انجام بده! میتونی بعد بمیری 1151 01:26:17,850 --> 01:26:18,850 بی اهمیت! 1152 01:26:18,980 --> 01:26:21,930 ایمن سازی ترمینال دگما اولویت اصلی شماست، فهمیدید؟! 1153 01:26:26,620 --> 01:26:28,100 آنها همه چیز دیگر را نابود کرده اند، چرا ما را 1154 01:26:28,190 --> 01:26:30,430 بمباران هسته ای نمی کنند و از بین نمی روند؟! 1155 01:26:30,530 --> 01:26:33,030 اگر ما در بالای سیستم MAGI اصلی 1156 01:26:33,130 --> 01:26:34,970 نمی نشستیم، آنها احتمالاً می نشستند. 1157 01:26:35,630 --> 01:26:38,170 آنها احتمالاً به آن نیاز دارند تا جایی که می توانند دست نخورده به دست آورند. 1158 01:26:38,340 --> 01:26:40,610 فقط امیدوارم از سلاح های BC استفاده نکنند. 1159 01:26:40,700 --> 01:26:42,240 همه چیز می تواند بسیار زشت شود. 1160 01:26:42,340 --> 01:26:43,820 آن یا مین های N2. 1161 01:27:07,230 --> 01:27:08,510 سخنی از شیطان... 1162 01:27:08,600 --> 01:27:10,550 آنها چیزی را عقب نگه نمی دارند! 1163 01:27:10,630 --> 01:27:12,380 آنها در حال انجام آن هستند. 1164 01:27:19,040 --> 01:27:21,720 چرا اوا را اینقدر می خواهند؟! 1165 01:27:22,580 --> 01:27:24,890 آنها قصد دارند سومین تاثیر را آغاز کنند... 1166 01:27:25,020 --> 01:27:27,960 استفاده از سریال Eva به جای فرشتگان. 1167 01:27:28,350 --> 01:27:32,460 15 سال پیش، Second Impact عمداً توسط بشر طراحی شد، 1168 01:27:32,890 --> 01:27:36,240 زیرا این تنها راه برای به حداقل رساندن آسیب احتمالی بود. 1169 01:27:36,530 --> 01:27:39,370 باید آدم را به حالت جنینی تقلیل می دادند... 1170 01:27:39,500 --> 01:27:42,570 قبل از بیدار شدن سایر فرشتگان 1171 01:27:43,430 --> 01:27:48,320 می بینید، شینجی، نوع بشر از موجودی به 1172 01:27:48,410 --> 01:27:51,350 نام لیلیت زاییده شده است، درست مانند آدم. 1173 01:27:51,710 --> 01:27:53,920 ما هجدهمین فرشته هستیم. 1174 01:27:54,210 --> 01:27:56,820 فرشتگان دیگر فقط امکانات متفاوتی از... 1175 01:27:57,080 --> 01:27:59,220 آنچه می توانستیم تبدیل شویم 1176 01:27:59,750 --> 01:28:02,730 متأسفانه، ما نمی توانیم با هم زندگی کنیم، 1177 01:28:02,850 --> 01:28:06,300 حتی اگر اساساً موجودات مشابهی باشیم. 1178 01:28:08,060 --> 01:28:12,030 گوش کن شینجی شما باید بقیه سری Eva را نابود کنید. 1179 01:28:12,530 --> 01:28:15,010 این تنها راه زنده ماندن است. 1180 01:28:16,200 --> 01:28:18,300 همه خطوط تلفن قطع شده است. 1181 01:28:18,400 --> 01:28:19,310 استان ناگانو، نئو توکیو 2 1182 01:28:19,340 --> 01:28:21,340 بله قربان. اصابت موشک سه دقیقه پیش تایید شد. استان ناگانو، نئو توکیو 2 1183 01:28:21,340 --> 01:28:23,000 بله قربان. اصابت موشک سه دقیقه پیش تایید شد. دفتر اجرایی اقامتگاه رسمی نخست وزیر شماره 3 1184 01:28:23,010 --> 01:28:24,270 این پروژه ابزاری NERV مخفیانه در حال تحقیق بود... دفتر اجرایی اقامتگاه رسمی نخست وزیری شماره 3 1185 01:28:24,270 --> 01:28:26,410 این پروژه ابزارسازی NERV مخفیانه در حال تحقیق... 1186 01:28:27,210 --> 01:28:31,920 تلاش برای آغاز ضربه سوم و نابود کردن تمام بشریت. 1187 01:28:32,150 --> 01:28:33,820 همه چیز حالم را بد می کند. 1188 01:28:34,050 --> 01:28:36,360 انسانیت احتمالا تنها موجودی است که... 1189 01:28:36,490 --> 01:28:38,360 قادر به نفرت از نوع خود است. 1190 01:28:39,190 --> 01:28:43,760 خب پس من فکر می کنم تنها کاری که باید انجام دهیم این است که ستاد NERV را نابود کنیم. 1191 01:28:43,890 --> 01:28:46,640 آیا آلمان یا چین باید توسعه مجدد را آغاز کنند؟ 1192 01:28:46,900 --> 01:28:49,070 نه. ما یک اشتباه را دوبار مرتکب نمی شویم. 1193 01:28:49,200 --> 01:28:53,310 اطمینان حاصل کنید که هیچ کس نمی تواند آن را برای 20 سال آینده لمس کند، مانند توکیو قدیمی. 1194 01:28:57,310 --> 01:28:58,610 گرمای سطح از بین رفته است. 1195 01:28:58,710 --> 01:29:00,870 تخلیه بخار با فشار بالا نیز متوقف شده است. 1196 01:29:00,880 --> 01:29:02,790 تمام مواضع گروه ها تایید شده است. 1197 01:29:03,010 --> 01:29:06,830 Dogma Level 3 و واحد بنفش در حال حاضر ایمن هستند. 1198 01:29:07,050 --> 01:29:08,260 و قرمز؟ 1199 01:29:08,550 --> 01:29:11,000 در دریاچه، حدود 70 متر پایین. 1200 01:29:11,120 --> 01:29:13,230 ما نمی دانیم که خلبان زنده است یا مرده است. 1201 01:29:20,370 --> 01:29:21,940 هنوز زنده ام...؟ 1202 01:29:36,840 --> 01:29:40,680 من نمی خواهم بمیرم. من نمی خواهم بمیرم. 1203 01:29:41,040 --> 01:29:44,610 من نمی خواهم بمیرم. من نمی خواهم بمیرم. 1204 01:29:44,980 --> 01:30:06,220 من نمی خواهم بمیرم. من نمی خواهم بمیرم. 1205 01:30:06,580 --> 01:30:07,960 تو هنوز زنده ای... 1206 01:30:09,890 --> 01:30:13,030 هنوز نباید بمیری... 1207 01:30:13,660 --> 01:30:15,690 باید زندگی کنی... 1208 01:30:17,530 --> 01:30:19,340 نمیذارم بمیری... 1209 01:30:19,530 --> 01:30:21,670 من از تو محافظت خواهم کرد... 1210 01:30:21,770 --> 01:30:24,970 تو هنوز زنده ای... 1211 01:30:25,070 --> 01:30:27,610 نمیذارم بمیری... 1212 01:30:27,710 --> 01:30:31,120 تو نباید بمیری... 1213 01:30:31,210 --> 01:30:33,090 لطفا با من بمیر! 1214 01:30:33,180 --> 01:30:34,620 او را نکش... 1215 01:30:34,710 --> 01:30:38,350 من نمی خواهم بمیرم. من نمی خواهم بمیرم. 1216 01:30:38,720 --> 01:30:42,930 من نمی خواهم بمیرم. من نمی خواهم بمیرم. 1217 01:30:43,020 --> 01:30:44,760 باید زندگی کنی... 1218 01:30:45,960 --> 01:30:48,460 من نمیخوام بمیرم!!!! 1219 01:30:53,260 --> 01:30:55,900 مامان! شما تمام مدت اینجا بوده اید؟ 1220 01:30:56,370 --> 01:30:57,370 مامان!! 1221 01:31:05,750 --> 01:31:07,630 -اون چیه؟! - خدای عزیز! 1222 01:31:38,550 --> 01:31:41,860 مامان... مامان! حالا فهمیدم! 1223 01:31:43,920 --> 01:31:45,590 معنی میدان AT! 1224 01:31:47,990 --> 01:31:49,630 تو همیشه از من محافظت می کردی! 1225 01:31:52,860 --> 01:31:54,430 همیشه مراقب من است! 1226 01:32:10,550 --> 01:32:14,690 ما همیشه با هم بودیم! مامان! 1227 01:32:17,620 --> 01:32:20,860 Eva Unit 02 فعال شد! آسوکا خوبه! او زنده است! 1228 01:32:20,990 --> 01:32:21,970 آسوکا؟! 1229 01:32:27,100 --> 01:32:28,130 کابل! 1230 01:32:28,360 --> 01:32:31,570 قدرت آتش خود را روی آن کابل متمرکز کنید! 1231 01:32:36,340 --> 01:32:38,340 حتی بدون کابل ناف من، 1232 01:32:39,470 --> 01:32:42,420 من هنوز 12 هزار بشقاب زره مستحکم دارم! 1233 01:32:45,410 --> 01:32:47,590 و من AT Field خود را دارم! 1234 01:32:51,790 --> 01:32:53,930 هیچ راهی نیست که ببازم! 1235 01:32:56,620 --> 01:32:58,660 نه به شما حرامزاده ها! 1236 01:33:18,950 --> 01:33:21,760 اون اونجلیون نفرت انگیز 1237 01:33:21,890 --> 01:33:24,700 بار دیگر، برنامه های ما محقق نمی شود. 1238 01:33:24,990 --> 01:33:29,330 به نظر می رسد ما باید با آتش با آتش مبارزه کنیم. 1239 01:33:55,360 --> 01:33:56,860 سریال اوا؟ 1240 01:33:57,260 --> 01:33:58,400 تکمیل شده است؟