1 00:01:05,900 --> 00:01:10,064 Dans un flocon de neige comme celui qui est au bout de ton nez 2 00:01:10,154 --> 00:01:14,448 est arrivée une histoire incroyable mais vraie. 3 00:01:30,715 --> 00:01:34,713 Très haut, dans les montagnes de la haute chaîne des Pontoos, 4 00:01:34,803 --> 00:01:37,590 se trouve la petite ville de Whoville, 5 00:01:37,931 --> 00:01:39,473 patrie des Whos. 6 00:01:44,187 --> 00:01:47,141 Demandez à un Who, il vous dira : ''Merveille, 7 00:01:47,232 --> 00:01:51,609 ''Whoville est sans pareille en période de Noël.'' 8 00:01:52,111 --> 00:01:55,029 Les fenêtres étaient enfloconnées, les réverbères décorés, 9 00:01:55,114 --> 00:01:59,408 et l'orchestre de Whoville défilait, tout ennoëllé. 10 00:02:04,457 --> 00:02:07,375 Joyeux Noël ! 11 00:02:20,348 --> 00:02:23,218 L'Ascension était très bien, Pâques plaisant, 12 00:02:23,309 --> 00:02:26,595 et pour la Saint-Fizzin, on mangeait un faisan. 13 00:02:26,729 --> 00:02:30,726 Mais tous les Whos savaient, des orteils au museau, 14 00:02:30,816 --> 00:02:35,193 qu'ils aimaient Noël plus que tout, sans aucun doute Who. 15 00:02:39,783 --> 00:02:42,025 - Bienvenue chez Farfingle ! - Merci. 16 00:02:42,285 --> 00:02:45,535 Joyeux Noël ! Bon shopping ! Merci de votre visite ! 17 00:02:46,373 --> 00:02:48,661 On a un ronflophone pour ton frère Drew, 18 00:02:48,750 --> 00:02:53,661 un ronflophone pour ton frère Stu, un boncle pour ton oncle, 19 00:02:53,755 --> 00:02:57,622 un nante pour ta tante et un nantapa pour ton cousin Leon. 20 00:02:57,801 --> 00:02:59,959 Il ne manque que... Cindy ? 21 00:03:00,053 --> 00:03:01,547 Soldes dans l'allée 3 ! 22 00:03:01,638 --> 00:03:03,511 - Cindy Lou ! - Joyeux Noël ! 23 00:03:03,598 --> 00:03:06,219 Salut, Myrna. Joyeux Noël, Fred. Pardon. 24 00:03:06,309 --> 00:03:08,017 Cindy Lou ? Ma chérie ? 25 00:03:09,020 --> 00:03:10,099 - Papa ? - Oui ? 26 00:03:10,188 --> 00:03:12,560 Tout ça ne te semble pas un peu trop ? 27 00:03:12,857 --> 00:03:14,684 Mais c'est ça, Noël ! 28 00:03:14,984 --> 00:03:16,526 Tu ne le sens pas ? 29 00:03:16,611 --> 00:03:17,774 Joyeux Noël ! 30 00:03:17,862 --> 00:03:20,187 Merci de vos achats. Un instant ! 31 00:03:20,406 --> 00:03:21,521 Votre monnaie ! 32 00:03:21,783 --> 00:03:23,941 Une minute de moins jusqu'à Noël ! 33 00:03:25,870 --> 00:03:29,654 Et, pendant cinq minutes seulement, 99 pour cent de réduction ! 34 00:03:42,595 --> 00:03:47,505 Oui, tous les Whos de Whoville aimaient Noël, beaucoup, 35 00:03:47,808 --> 00:03:51,591 mais le Grinch, qui habitait un peu au nord de Whoville, 36 00:03:52,521 --> 00:03:54,228 ne l'aimait pas du tout. 37 00:03:56,650 --> 00:03:59,437 Allez, les filles. Le plus beau gui est là-haut. 38 00:03:59,569 --> 00:04:03,068 - Hé, Drew, le premier en haut ! - C'est moi qui vais gagner. 39 00:04:03,239 --> 00:04:06,359 Le dernier en haut est un vieux Grinch puant ! 40 00:04:08,662 --> 00:04:12,077 Où vous êtes les gars ? Je crois qu'il vaut mieux rentrer. 41 00:04:12,165 --> 00:04:14,621 Quoi ? Tu as peur du Grinch ! 42 00:04:15,251 --> 00:04:16,414 Non ! 43 00:04:17,003 --> 00:04:19,328 On dit qu'il vit là-haut, dans une grotte. 44 00:04:19,422 --> 00:04:22,127 Et qu'il n'en sort que lorsqu'il a envie 45 00:04:22,383 --> 00:04:24,590 - de chair fraîche de Who ! - Drew ! 46 00:04:25,220 --> 00:04:29,004 Tu as peur du Grinch ! 47 00:04:29,140 --> 00:04:30,469 INTRUS 48 00:04:30,642 --> 00:04:32,634 - Toi aussi ! - Même pas vrai ! 49 00:04:35,688 --> 00:04:37,064 Attendez-moi ! 50 00:04:47,742 --> 00:04:50,529 Allez-y, touchez la porte. 51 00:04:50,620 --> 00:04:52,328 Fais-le pour moi, Stu. 52 00:05:24,736 --> 00:05:26,444 C'est bien, Max ! 53 00:05:27,113 --> 00:05:30,150 Bien fait pour eux, ces amoureux de Noël, 54 00:05:30,241 --> 00:05:33,575 d'une écœurante fadeur, ces buveurs de lait de poule ! 55 00:05:35,080 --> 00:05:37,202 Je ne les aime vraiment pas. 56 00:05:38,750 --> 00:05:40,244 Non. 57 00:05:46,049 --> 00:05:48,172 Apporte-moi mon manteau ! 58 00:05:49,177 --> 00:05:52,462 J'ai été bien trop tolérant avec ces délinquants Whovéniles 59 00:05:52,555 --> 00:05:55,473 et leurs farces innocentes et sans victime. 60 00:05:56,351 --> 00:05:59,268 Ils veulent me connaître, hein ? 61 00:05:59,771 --> 00:06:03,187 Passer de bons moments avec le Grinch. 62 00:06:04,734 --> 00:06:07,059 Je n'ai rien contre 63 00:06:07,153 --> 00:06:08,896 quelques échanges sociaux. 64 00:06:18,705 --> 00:06:19,868 Joyeux Noël ! 65 00:06:19,956 --> 00:06:21,581 Tu parles. 66 00:06:21,666 --> 00:06:23,458 Le Père Noël, et tout ça ! 67 00:06:26,630 --> 00:06:27,744 Ça alors ! 68 00:06:27,881 --> 00:06:30,550 Ce véhicule a été vandalisé. 69 00:06:30,717 --> 00:06:33,504 Tu vois ? La ville est un lieu dangereux. 70 00:06:33,637 --> 00:06:36,472 Le Grinch détestait Noël. Toute la période de Noël. 71 00:06:36,556 --> 00:06:37,719 Bonjour. Pied plat. 72 00:06:37,807 --> 00:06:41,307 Ne demandez pas pourquoi. Personne ne connaît bien la raison. 73 00:06:41,394 --> 00:06:42,770 Voilà un cadeau pour vous. 74 00:06:42,854 --> 00:06:46,104 Courez vite. Allez. Plus vite. 75 00:06:46,191 --> 00:06:49,145 Peut-être sa tête était-elle mal vissée. 76 00:06:49,235 --> 00:06:52,651 Ou ses pieds parles souliers compressés. 77 00:06:52,739 --> 00:06:55,408 Mais je crois que la vraie raison 78 00:06:55,575 --> 00:06:59,655 est que son cœur, trop petit d'une taille et demie, ne tournait pas rond. 79 00:07:00,163 --> 00:07:03,330 Etranger, avant de partir, achète un chapeau ! 80 00:07:15,261 --> 00:07:17,384 Rien ne vaut Noël, hein ? 81 00:07:18,306 --> 00:07:19,468 Sans doute. 82 00:07:20,183 --> 00:07:21,677 Sans doute ? 83 00:07:21,851 --> 00:07:26,976 Toi, maman, tous les gens que je vois sont tout tournebouclés. 84 00:07:27,065 --> 00:07:29,851 N'est-ce pas superflu ? 85 00:07:29,983 --> 00:07:30,979 Papa ! 86 00:07:35,864 --> 00:07:38,651 - Qu'est-ce qui vous est arrivé ? - C'était le Grinch ! 87 00:07:44,372 --> 00:07:46,614 - Le Grinch ? - Que voulez-vous ? Enfin... 88 00:07:46,708 --> 00:07:48,333 ''Le Grinch ? Oh non !'' 89 00:07:50,086 --> 00:07:52,577 Quelqu'un a dit ''le Grinch'' ? 90 00:07:53,632 --> 00:07:55,339 Bonjour, maire May-Who. 91 00:07:58,595 --> 00:07:59,626 Lou. 92 00:08:03,892 --> 00:08:06,264 Inutile de vous rappeler que ce Noël 93 00:08:06,352 --> 00:08:09,519 marque la millième Whobilation. 94 00:08:09,606 --> 00:08:11,848 A Whoville, la plus grande célébration ! 95 00:08:11,941 --> 00:08:15,725 Et le Livre de Who dit très clairement : 96 00:08:17,155 --> 00:08:19,444 ''Tous les Whos mesurables 97 00:08:19,574 --> 00:08:23,488 ''savent que la Whobilation est une période adorable.'' 98 00:08:23,620 --> 00:08:26,537 Je t'en prie, dis-moi que tes fils 99 00:08:27,040 --> 00:08:28,949 ne sont pas allés sur le mont Crumpit 100 00:08:29,042 --> 00:08:32,874 provoquer la seule créature à un milliard de milométres 101 00:08:33,004 --> 00:08:34,415 qui déteste Noël ! 102 00:08:34,505 --> 00:08:36,213 Mais c'était le Grinch ! 103 00:08:37,091 --> 00:08:40,377 Non, les garçons n'ont pas vu de Grinch. 104 00:08:40,636 --> 00:08:42,629 C'était lui, il est venu... 105 00:08:42,722 --> 00:08:44,844 ils étaient sur la montagne 106 00:08:44,931 --> 00:08:48,550 à jouer avec des allumettes, à dégrader les biens publics, ou... 107 00:08:49,478 --> 00:08:50,972 Me voilà soulagé. 108 00:08:51,188 --> 00:08:53,180 Très bien, vous l'avez entendu : 109 00:08:53,273 --> 00:08:56,309 il n'y a pas de problème de Grinch. 110 00:09:02,991 --> 00:09:04,070 POSTE de Whoville 111 00:09:04,159 --> 00:09:07,742 - Ça doit arriver demain. - Quelle bousculade. 112 00:09:07,829 --> 00:09:10,402 Joyeux Noël, Mo. Quelle bousculade. 113 00:09:13,251 --> 00:09:14,449 Mais, papa, 114 00:09:14,586 --> 00:09:16,495 je ne comprends pas un truc. 115 00:09:16,796 --> 00:09:19,418 Pourquoi personne ne veut parler du Grinch ? 116 00:09:20,008 --> 00:09:21,917 Les enfants et le Grinch ! 117 00:09:22,510 --> 00:09:26,674 Tu vois, le Grinch est un Who qui a toujours... 118 00:09:26,848 --> 00:09:30,051 Pas un Who, en fait. Plutôt un... 119 00:09:30,477 --> 00:09:33,810 - Un quoi ? - Exactement, mon chou. 120 00:09:33,980 --> 00:09:36,934 Et un Quoi qui n'aime pas Noël. 121 00:09:37,901 --> 00:09:39,810 Regarde cette boîte aux lettres. 122 00:09:39,903 --> 00:09:42,690 Jamais une carte de Noël, envoyée ou reçue. 123 00:09:43,114 --> 00:09:44,359 Jamais ! 124 00:09:44,449 --> 00:09:45,611 Mais pourquoi ? 125 00:09:45,700 --> 00:09:47,278 Où est mon courrier ? 126 00:09:47,368 --> 00:09:49,575 Ce courrier n'est pas pour nous ! 127 00:09:49,871 --> 00:09:51,947 Ce n'est pas mon courrier ! 128 00:09:53,791 --> 00:09:56,828 - J'arrive. - On a un problème ! 129 00:09:57,003 --> 00:09:59,575 Bon, on va arranger ça. 130 00:10:02,924 --> 00:10:05,629 Ils en ont pour des années à trier tout ça. 131 00:10:05,969 --> 00:10:10,346 Ça, c'est à lui et c'est pour toi, et ça c'est pour elle et c'est lui qui l'a. 132 00:10:11,892 --> 00:10:13,469 Et pour les autres : 133 00:10:15,520 --> 00:10:17,477 devoir de juré ! 134 00:10:17,689 --> 00:10:20,560 Chantage. Licenciement. Chaîne. Avis d'expulsion. 135 00:10:20,775 --> 00:10:22,685 Devoir de juré ! 136 00:10:27,198 --> 00:10:31,362 Tu peux m'aider à porter ça derrière ? 137 00:10:32,329 --> 00:10:34,866 - Attention à la trieuse, hein ? - Oui. 138 00:11:11,784 --> 00:11:13,112 A tes souhaits. 139 00:11:22,002 --> 00:11:23,330 Vous êtes le... 140 00:11:23,837 --> 00:11:25,296 Le... 141 00:11:25,547 --> 00:11:26,710 Le Grinch ! 142 00:11:30,677 --> 00:11:32,171 Voilà qui est bien ! 143 00:11:32,762 --> 00:11:34,091 A l'aide ! 144 00:11:42,564 --> 00:11:44,391 A l'aide ! Quelqu'un ! 145 00:11:44,649 --> 00:11:46,108 Allons-y. 146 00:11:46,776 --> 00:11:48,935 Nous n'avons plus rien à faire ici. 147 00:11:49,029 --> 00:11:50,108 A l'aide ! 148 00:11:51,281 --> 00:11:52,858 Aidez-moi ! 149 00:11:53,033 --> 00:11:55,191 Ce n'est pas un jouet pour chien ! 150 00:11:55,702 --> 00:11:56,781 Arrête ! 151 00:11:57,078 --> 00:12:00,115 Enlève ça de ta bouche ! Tu ne sais pas où ça a traîné ! 152 00:12:05,044 --> 00:12:06,124 A l'aide ! 153 00:12:08,756 --> 00:12:12,588 Cœurs brisés du monde entier, unissez-vous ! 154 00:12:20,059 --> 00:12:22,764 Là ! Donne-moi ça ! 155 00:12:22,937 --> 00:12:26,187 Tu ne sais pas qu'il ne faut pas prendre ce qui n'est pas à toi ? 156 00:12:26,274 --> 00:12:28,515 Qu'as-tu ? Es-tu un animal sauvage ? 157 00:12:31,069 --> 00:12:32,314 Allons-nous-en. 158 00:12:32,696 --> 00:12:34,772 Merci de m'avoir sauvée. 159 00:12:40,954 --> 00:12:42,697 Sauvée ? 160 00:12:43,707 --> 00:12:45,746 Tu as cru ça ? 161 00:12:48,920 --> 00:12:50,296 Tout faux. 162 00:12:52,841 --> 00:12:56,791 J'ai simplement remarqué que tu étais mal emballée. 163 00:12:59,472 --> 00:13:00,801 Ne bouge pas ! 164 00:13:00,974 --> 00:13:02,801 Max, un ruban ! 165 00:13:03,810 --> 00:13:05,553 Mets ton doigt un instant. 166 00:13:16,114 --> 00:13:17,359 Papa ! 167 00:13:19,826 --> 00:13:21,320 Qu'est-ce qui se... 168 00:13:22,370 --> 00:13:23,449 Ma chérie. 169 00:13:25,957 --> 00:13:27,416 C'était étonnant ! 170 00:13:27,709 --> 00:13:30,793 Tu t'es entraînee à faire les paquets cadeaux ! 171 00:13:31,045 --> 00:13:32,789 Je suis très fier de toi. 172 00:13:35,425 --> 00:13:36,883 Ça, c'est la fête. 173 00:13:37,093 --> 00:13:40,509 La gentille petite Cindy se posait des questions. 174 00:13:40,638 --> 00:13:43,722 Dans sa tête bouletournaient quelques contradictions. 175 00:13:43,932 --> 00:13:47,301 ''Si le Grinch est si méchant, pourquoi m'a-t-il sauvée ? 176 00:13:47,394 --> 00:13:49,221 ''Est-il vraiment méchant ?'' 177 00:13:49,980 --> 00:13:51,889 Peut-être pas. 178 00:13:56,737 --> 00:13:59,572 Pas de lumière à la maison. Maman doit faire des courses. 179 00:13:59,656 --> 00:14:01,862 Je suis contente que tu sois rentré. 180 00:14:01,950 --> 00:14:04,951 Cette année, c'est la bonne. Je le sens. 181 00:14:05,829 --> 00:14:10,621 Quand on demandera qui a les lumières les plus spectaculaires de Whoville, 182 00:14:11,334 --> 00:14:14,703 ils s'écrieront tous : ''Mme Betty Lou Who !'' 183 00:14:15,338 --> 00:14:18,090 N'est-ce pas le chandelier de la salle à manger ? 184 00:14:18,174 --> 00:14:19,966 C'est pour la bonne cause. 185 00:14:20,343 --> 00:14:23,593 Et Cindy ? Pour aider ta maman, peux-tu 186 00:14:23,680 --> 00:14:26,253 dévisser l'ampoule du réfrigérateur ? 187 00:14:26,725 --> 00:14:28,883 - Je l'ai oubliée. - Vas-y ! 188 00:14:33,606 --> 00:14:38,849 Tous les ans, c'est Martha May Whovier qui a les plus belles lumières. 189 00:14:40,071 --> 00:14:41,446 Pas cette année. 190 00:14:41,656 --> 00:14:43,115 Cette année, 191 00:14:43,199 --> 00:14:46,817 je battrai cette parfaite petite pimbêche... 192 00:14:46,911 --> 00:14:48,109 Betty ! 193 00:14:49,080 --> 00:14:52,034 - Salut ! - Martha ! 194 00:14:52,542 --> 00:14:56,326 Je n'ai jamais vu autant de jolies guirlandes de Noël ! 195 00:14:56,671 --> 00:15:00,086 Je ferais sauter tous les fusibles si je voulais t'imiter ! 196 00:15:00,799 --> 00:15:03,290 Regarde comme cette antiquité est chou ! 197 00:15:03,427 --> 00:15:07,045 Elle est artisanale, et elle a presque cent ans. 198 00:15:07,889 --> 00:15:10,048 Alors là ! Je suis impressionnée ! 199 00:15:10,809 --> 00:15:12,802 Mais ça, c'est nouveau. 200 00:15:25,407 --> 00:15:27,446 Betty ! Chérie ! 201 00:15:43,258 --> 00:15:45,085 Bonsoir, Betty. 202 00:15:49,681 --> 00:15:52,219 - Je l'ai ! - Je l'ai, chérie. 203 00:15:54,769 --> 00:15:57,556 Si mon frissonnateur glacial marche ? 204 00:15:58,148 --> 00:16:01,065 - Je pense que oui. - Alors va l'attraper ! 205 00:16:09,409 --> 00:16:11,864 Elle est bonne ! Excellente ! 206 00:16:15,914 --> 00:16:17,373 Rentrons. 207 00:16:18,166 --> 00:16:19,791 GARDEZ WHOVlLLE PROPRE 208 00:16:21,712 --> 00:16:24,547 Les puces avant la beauté. Merci. 209 00:16:28,885 --> 00:16:31,008 Viens. Dépêche-toi, lambin. 210 00:16:34,057 --> 00:16:37,260 LES ORDURES A CRUMPIT 211 00:16:45,360 --> 00:16:48,278 Il doit y avoir un meilleur moyen ! 212 00:17:10,260 --> 00:17:12,798 Une voiture serait déjà amortie ! 213 00:17:14,639 --> 00:17:16,845 Chouette ! Voilà une autre charge. 214 00:17:21,688 --> 00:17:23,479 Quelle est cette puanteur ? 215 00:17:24,190 --> 00:17:25,732 C'est fantastique ! 216 00:17:25,817 --> 00:17:27,440 DECHETS DANGEREUx 217 00:17:28,277 --> 00:17:29,901 Prends un sac. 218 00:17:30,946 --> 00:17:32,820 On reviendra pour le reste. 219 00:17:33,031 --> 00:17:35,949 Bien sûr, ''on'', c'est ''toi''. 220 00:17:36,910 --> 00:17:39,911 C'est étonnant, ce que jettent ces Whos. 221 00:17:40,080 --> 00:17:41,111 Enfin ! 222 00:17:42,666 --> 00:17:46,249 Les boues toxiques de l'un font le régal de l'autre. 223 00:17:46,878 --> 00:17:49,369 Je ne sais pas. Ça ressemble à du savon. 224 00:18:01,393 --> 00:18:05,093 ''Où es-tu, Noël ? 225 00:18:05,564 --> 00:18:09,098 ''Pourquoi ne puis-je te trouver ? 226 00:18:09,651 --> 00:18:14,645 ''Pourquoi as-tu disparu ? 227 00:18:17,575 --> 00:18:21,525 ''Mon monde change 228 00:18:21,621 --> 00:18:25,453 ''Je le réarrange 229 00:18:25,625 --> 00:18:28,377 ''Noël doit-il 230 00:18:29,129 --> 00:18:32,498 ''changer aussi ? 231 00:18:32,590 --> 00:18:35,508 CHER PERE NOEL - JE NE SAiS PAS QUE DEMANDER CETTE ANNEE 232 00:18:41,474 --> 00:18:45,138 ''Où es-tu Noël ? 233 00:18:45,561 --> 00:18:48,515 ''Te souviens-tu 234 00:18:49,231 --> 00:18:54,652 ''De la fille que tu connaissais ? 235 00:18:56,029 --> 00:19:00,987 ''Toi et moi, nous étions insouciants 236 00:19:01,535 --> 00:19:04,489 ''A présent rien n'est facile 237 00:19:05,163 --> 00:19:08,248 ''Noël a-t-il changé 238 00:19:08,834 --> 00:19:13,875 ''Ou seulement 239 00:19:14,840 --> 00:19:19,133 ''moi ?'' 240 00:19:46,496 --> 00:19:47,659 Sucré ! 241 00:19:57,714 --> 00:20:00,040 ''Même tout à fait 242 00:20:00,384 --> 00:20:01,498 ''Abominable 243 00:20:01,593 --> 00:20:05,591 ''Rien ne vaut son chez-soi'' 244 00:20:10,477 --> 00:20:12,849 Premier étage, rejets industriels. 245 00:20:14,231 --> 00:20:16,556 Ces Whos ne se fatiguent pas vite ! 246 00:20:16,650 --> 00:20:19,935 On a fait de notre pire. C'est tout ce qui compte. 247 00:20:20,028 --> 00:20:23,777 Au moins, la petite fille, à la poste, a vraiment eu les chocottes. 248 00:20:23,865 --> 00:20:26,321 Si on est vernis, elle en a pour la vie. 249 00:20:42,926 --> 00:20:45,084 Bizarre qu'elle n'ait pas cafté ! 250 00:20:45,178 --> 00:20:47,301 La peur des représailles, sans doute. 251 00:20:59,359 --> 00:21:00,557 Oui ! 252 00:21:00,902 --> 00:21:03,108 Une taille et demie trop petit ! 253 00:21:04,614 --> 00:21:07,235 Et cette fois, il ne s'en mêlera pas ! 254 00:21:09,744 --> 00:21:12,068 Va chercher le bâton ! 255 00:21:16,166 --> 00:21:17,826 Il n'y a pas de bâton ! 256 00:21:17,918 --> 00:21:19,377 Je suis plus malin. 257 00:21:26,468 --> 00:21:27,843 Des appels ? 258 00:21:29,638 --> 00:21:31,429 Vous n'avez aucun message. 259 00:21:32,224 --> 00:21:35,390 Etrange. Vérifions le répondeur. 260 00:21:36,937 --> 00:21:39,143 Si vous prononcez une syllabe, 261 00:21:39,272 --> 00:21:43,104 je descends vous vider comme un poisson ! 262 00:21:43,819 --> 00:21:46,392 Pour envoyer un fax, appuyez sur ''étoile''. 263 00:21:48,740 --> 00:21:50,069 Enfin ! 264 00:21:55,497 --> 00:21:57,324 Ça va mieux comme ça. 265 00:22:17,894 --> 00:22:19,269 Excellente année. 266 00:22:20,313 --> 00:22:21,973 Tu sais, 267 00:22:22,148 --> 00:22:24,520 je me demande pourquoi je sors. 268 00:22:24,901 --> 00:22:28,483 J'ai tout ce qu'il me faut comme compagnie ici-même. 269 00:22:29,947 --> 00:22:31,524 Salut ! 270 00:22:31,615 --> 00:22:33,109 Salut ! 271 00:22:34,034 --> 00:22:35,314 Ça va ? 272 00:22:35,410 --> 00:22:36,691 Ca va ? 273 00:22:37,120 --> 00:22:38,698 Je l'ai demandé avant. 274 00:22:38,789 --> 00:22:40,366 Je l'ai demandé avant. 275 00:22:40,457 --> 00:22:44,537 Quelle maturité, répéter exactement ce que je dis ! 276 00:22:44,920 --> 00:22:48,289 Maturité... exactement... queje dis... 277 00:22:49,883 --> 00:22:51,164 Je suis idiot ! 278 00:22:51,468 --> 00:22:53,377 Tu es idiot ! 279 00:22:56,598 --> 00:22:57,796 Bon, très bien. 280 00:22:57,891 --> 00:23:01,390 Je ne te parle plus. En fait, je vais chuchoter. 281 00:23:01,478 --> 00:23:05,855 Comme ça, le temps que ma voix se répercute sur les murs et me revienne, 282 00:23:06,066 --> 00:23:08,901 je ne pourrai pas l'entendre ! 283 00:23:10,195 --> 00:23:12,353 Tu es idiot ! 284 00:23:24,167 --> 00:23:26,740 Est-ce que je mange parce que je m'ennuie ? 285 00:23:36,721 --> 00:23:38,180 Qui cela peut-il être ? 286 00:23:40,308 --> 00:23:43,343 Bonsoir, petite fille. Es-tu venue nous faire la lecture ? 287 00:23:44,937 --> 00:23:47,973 Vous savez des choses sur le Grinch. 288 00:23:48,065 --> 00:23:51,849 Dans son cœur curieux, Cindy Lou s'interrogeait. 289 00:23:52,236 --> 00:23:56,233 Pourquoi le Grinch détestait-il Noël ? Comment cela avait-il commencé ? 290 00:23:56,323 --> 00:23:59,110 Avec le blablaphone de papa, elle fitla tête de pioche. 291 00:23:59,201 --> 00:24:03,744 Avec vos propres mots, veuillez me dire tout ce que vous savez sur le Grinch. 292 00:24:04,206 --> 00:24:05,700 D'où vient-il ? 293 00:24:07,793 --> 00:24:10,118 Il est venu comme tous les bébés Whos. 294 00:24:11,505 --> 00:24:13,544 Parles nuits calmes, 295 00:24:13,673 --> 00:24:17,623 les bébés Whos filles etles petits Whos garçons 296 00:24:18,011 --> 00:24:22,839 descendent du ciel dans leurs paraplavion. 297 00:24:30,482 --> 00:24:33,648 Chérie, voilà notre bébé ! 298 00:24:35,820 --> 00:24:38,146 C'est tout le portrait de ton patron. 299 00:24:39,991 --> 00:24:41,865 Voilà comment ça se passe ! 300 00:24:43,119 --> 00:24:47,497 C'était la nuit de Noël, un vent étrange soufflait. 301 00:25:14,441 --> 00:25:17,062 C'étaitpendantle raout festif annuel. 302 00:25:39,883 --> 00:25:44,592 Ce n'est que le matin qu'on a compris qu'il étaitlà, dehors ! 303 00:25:44,679 --> 00:25:45,759 Le pauvre petit ! 304 00:25:46,431 --> 00:25:47,806 Mais tu sais quoi ? 305 00:25:47,891 --> 00:25:49,967 On a su tout de suite qu'il était spécial. 306 00:25:55,899 --> 00:25:58,057 Tu veux un biscuit de Noël ? 307 00:25:58,151 --> 00:26:00,986 Choisis ! 308 00:26:01,112 --> 00:26:02,357 Un Père Noël. 309 00:26:03,698 --> 00:26:05,074 Ses premiers mots ! 310 00:26:05,158 --> 00:26:07,530 Oui, c'est une assiette de Père Noël. 311 00:26:07,660 --> 00:26:10,198 Tu veux cette assiette de Père Noël ? 312 00:26:17,836 --> 00:26:19,461 Au revoir, Père Noël ! 313 00:26:24,218 --> 00:26:26,294 C'était un merveilleux... 314 00:26:27,012 --> 00:26:28,590 Il était merveilleux. 315 00:26:28,847 --> 00:26:32,263 On l'a élevé comme tous les enfants Whos : 316 00:26:32,559 --> 00:26:34,552 dans un profond amour de Noël. 317 00:26:37,981 --> 00:26:41,481 N'oubliez pas, demain c'est le grand jour des cadeaux de Noël. 318 00:26:41,568 --> 00:26:45,566 Chacun apporte un cadeau spécial pour quelqu'un de spécial. 319 00:26:46,490 --> 00:26:47,688 Le... 320 00:26:47,783 --> 00:26:49,360 Grinch... 321 00:26:50,410 --> 00:26:53,197 Il n'avait pas le sens des couleurs. 322 00:26:54,081 --> 00:26:57,699 Je m'en souviens à peine. Je n'avais pas beaucoup de temps. 323 00:26:58,293 --> 00:27:00,451 J'étais bien trop prise par mes 324 00:27:01,129 --> 00:27:02,244 études. 325 00:27:02,422 --> 00:27:05,458 Tout le monde a bientôt fini ? 326 00:27:07,677 --> 00:27:09,551 Et, pour dire la vérité, il... 327 00:27:09,721 --> 00:27:10,966 Il aimait bien Martha. 328 00:27:12,891 --> 00:27:14,800 C'était ma petite amie. 329 00:27:17,646 --> 00:27:21,809 Je n'aime pas parler du Grinch si près de Noël, mais 330 00:27:22,025 --> 00:27:24,777 la vérité t'aidera peut-être à comprendre pourquoi... 331 00:27:24,861 --> 00:27:26,687 Remets-toi au travail ! 332 00:27:27,488 --> 00:27:30,323 J'ai essayé de le prendre sous mon aile. 333 00:27:30,991 --> 00:27:34,989 Tu n'as aucune chance avec elle. A huit ans, t'as de la barbe ! 334 00:27:38,624 --> 00:27:41,162 Il était poilu. D'un déplaisant ! 335 00:27:43,170 --> 00:27:44,415 Des pellicules. 336 00:27:44,755 --> 00:27:45,786 Pas net. 337 00:27:48,300 --> 00:27:51,669 Tu sais, Noël est la période que je préfère. 338 00:27:52,179 --> 00:27:54,006 J'adore les couleurs. 339 00:27:54,556 --> 00:27:55,885 Le rouge... 340 00:27:56,224 --> 00:27:57,968 et le vert. 341 00:28:01,521 --> 00:28:03,680 Avais-je le béguin pourle Grinch ? 342 00:28:04,941 --> 00:28:05,973 Bien sûr que non. 343 00:28:06,443 --> 00:28:08,352 Je ne vous l'ai pas demandé. 344 00:28:10,447 --> 00:28:11,562 C'est vrai. 345 00:28:12,908 --> 00:28:15,315 Quoi qu'il en soit, cejour-là, en rentrant, 346 00:28:15,410 --> 00:28:18,577 il a été pénétré pour la première fois par l'esprit de Noël. 347 00:28:19,623 --> 00:28:20,654 Parfait ! 348 00:28:24,169 --> 00:28:25,283 Mince ! 349 00:28:32,052 --> 00:28:34,293 Quel beau bijou de famille ! 350 00:28:46,440 --> 00:28:48,267 Les feux de l'amour ! 351 00:28:50,944 --> 00:28:53,317 Ce sera parfait en haut de l'arbre. 352 00:28:53,447 --> 00:28:56,317 Oh, Martha ! Oh, Noël ! 353 00:29:02,664 --> 00:29:06,033 Demain, je veux que vous vous fassiez beaux. 354 00:29:07,002 --> 00:29:08,911 T'as aucune chance avec elle. 355 00:29:09,004 --> 00:29:11,791 A huit ans, t'as de la barbe ! 356 00:29:27,397 --> 00:29:29,224 Vous avez tous donné vos cadeaux ? 357 00:29:30,358 --> 00:29:32,150 - Pas moi. - Quoi ? 358 00:29:39,493 --> 00:29:41,450 Joyeux Noël, Martha May. 359 00:29:42,913 --> 00:29:45,201 Pourquoi as-tu un sac sur la tête ? 360 00:29:45,957 --> 00:29:49,789 Sans doute parce qu'il est embarrassé par ce cadeau hideusodorant. 361 00:29:51,588 --> 00:29:52,916 Monsieur le Grinch, 362 00:29:53,256 --> 00:29:55,627 enlevez ce sac. 363 00:29:57,092 --> 00:29:58,207 Oui, vous. 364 00:29:58,302 --> 00:29:59,464 Enlevez-le. 365 00:30:04,516 --> 00:30:06,308 Posez le livre. 366 00:30:10,814 --> 00:30:12,356 Et votre pied. 367 00:30:15,360 --> 00:30:16,985 Regardez ce massacre ! 368 00:30:28,498 --> 00:30:30,491 Stupide cadeau ! 369 00:30:31,293 --> 00:30:32,668 Stupide arbre ! 370 00:30:33,045 --> 00:30:35,915 Je déteste Noël ! 371 00:30:36,173 --> 00:30:38,331 - Quelle colère. - Quelle furie ! 372 00:30:38,967 --> 00:30:40,509 Quels muscles ! 373 00:30:52,230 --> 00:30:56,773 C'était horrible, ils ont été si cruels avec lui. 374 00:30:57,360 --> 00:30:58,523 Et... 375 00:31:00,155 --> 00:31:01,946 j'ai eu beaucoup de peine. 376 00:31:18,130 --> 00:31:20,965 Je déteste Noël ! 377 00:31:22,134 --> 00:31:24,921 On ne l'a plus revu. 378 00:31:27,431 --> 00:31:29,922 Plusjamais. 379 00:32:21,318 --> 00:32:24,935 Quelle qu'en soitla raison, son cœur ou ses souliers, 380 00:32:25,321 --> 00:32:27,444 il se tenait devantsa grotte 381 00:32:27,865 --> 00:32:29,904 etles Whos, il les détestait. 382 00:32:30,534 --> 00:32:32,277 Dans l'ordre alphabétique. 383 00:32:34,413 --> 00:32:36,785 Aardvarkian Abakenezer Who... 384 00:32:37,082 --> 00:32:38,161 je... 385 00:32:38,542 --> 00:32:41,911 te déteste. 386 00:32:45,340 --> 00:32:48,674 Aaron B.Benson Who, je te déteste. 387 00:32:49,136 --> 00:32:51,259 Déteste, déteste. 388 00:32:51,346 --> 00:32:52,805 Déteste deux fois. 389 00:32:53,432 --> 00:32:56,883 Exècre entièrement ! 390 00:33:03,734 --> 00:33:05,525 Saperlipopette ! 391 00:33:06,320 --> 00:33:09,190 C'est leur Whobilation. 392 00:33:09,281 --> 00:33:11,854 Gronda-t-il, méprisant. 393 00:33:12,743 --> 00:33:16,443 Demain, c'est Noël ! On y est presque. 394 00:33:19,374 --> 00:33:22,245 Mon calmant ! 395 00:33:23,545 --> 00:33:26,499 Pour oublier ces souvenirs irritants. 396 00:33:29,009 --> 00:33:31,963 ''Whobilation, abondance de sucre d'orge et de tartes 397 00:33:32,053 --> 00:33:35,138 ''Il me tarde d'y être pour manger des goudes fartes 398 00:33:35,223 --> 00:33:36,883 ''Whobilation'' 399 00:33:38,351 --> 00:33:42,430 J'ai réfléchi à la Whobilation, je vais peut-être trancher dans le vif. 400 00:33:42,521 --> 00:33:44,644 Très bien, ma chérie. Demande à ta mère. 401 00:33:44,732 --> 00:33:47,270 - Où est-elle allée ? - Chéri ! 402 00:33:50,070 --> 00:33:54,068 Regarde la jolie lampe que j'ai trouvée pour mes illuminations de Noël. 403 00:33:55,284 --> 00:33:57,526 Dépêchez-vous, on va être en retard. Venez. 404 00:34:16,513 --> 00:34:18,719 Et maintenant, les propositions 405 00:34:18,807 --> 00:34:21,559 pour le Who qui incarne le mieux 406 00:34:21,643 --> 00:34:25,178 les qualités de Whogesse et de Whovoure, 407 00:34:25,272 --> 00:34:29,519 le maître es fêtes de Whoville ! 408 00:34:37,868 --> 00:34:40,738 Quelqu'un a un nom à proposer ? 409 00:34:40,829 --> 00:34:42,453 Je propose le Grinch ! 410 00:34:44,249 --> 00:34:47,120 Le Grinch ? 411 00:34:49,296 --> 00:34:51,253 Eh bien ça ! 412 00:34:51,339 --> 00:34:54,707 Quelle fille altruiste tu as ! 413 00:34:55,801 --> 00:34:57,379 Merci. 414 00:35:02,850 --> 00:35:05,257 Je citerai un verset 415 00:35:05,936 --> 00:35:07,845 du Livre de Who. 416 00:35:08,480 --> 00:35:09,643 Merci. 417 00:35:09,732 --> 00:35:15,106 ''Le terme 'grinchesque' signifie de Noël un manque d'esprit.'' 418 00:35:15,195 --> 00:35:18,564 Cela ressemble-t-il à notre maître es fêtes ? 419 00:35:18,949 --> 00:35:23,410 Exact, M.May-Who. Mais le Livre de Who dit aussi ceci : 420 00:35:23,495 --> 00:35:26,033 ''Tout Who, même bien différent 421 00:35:26,123 --> 00:35:29,040 ''sera accueilli par des applaudissements.'' 422 00:35:32,504 --> 00:35:35,339 Oui, le livre dit aussi : 423 00:35:35,424 --> 00:35:36,799 ''La récompense 424 00:35:36,883 --> 00:35:39,719 ''ne peut aller au Grinch, car 425 00:35:39,803 --> 00:35:43,635 ''parfois les choses sont d'une évidence absolue.'' 426 00:35:43,849 --> 00:35:46,256 Vous l'avez inventé ! Il ne dit pas ça. 427 00:35:46,727 --> 00:35:48,470 Si. 428 00:35:49,771 --> 00:35:51,052 A quelle page ? 429 00:35:54,109 --> 00:35:57,145 J'ai perdu la page, mais c'est... 430 00:35:57,654 --> 00:35:58,817 Ça y est ! 431 00:35:58,905 --> 00:36:00,862 Mais le livre dit : 432 00:36:00,949 --> 00:36:04,698 ''Le maître es fêtes est celui qui mérite acclamations ou soutien. 433 00:36:05,036 --> 00:36:08,286 ''Et le titre va à l'être qui en a le plus besoin.'' 434 00:36:08,373 --> 00:36:10,993 Et je crois que cet être, c'est le Grinch. 435 00:36:12,084 --> 00:36:16,461 Et si vous êtes des Whos selon mes vœux, vous serez d'accord. 436 00:36:17,590 --> 00:36:19,167 Elle a raison ! 437 00:36:24,430 --> 00:36:25,544 Très bien. 438 00:36:25,889 --> 00:36:29,341 Si vous voulez gâcher une excellente élection, 439 00:36:29,435 --> 00:36:31,178 Ça vous regarde. 440 00:36:31,270 --> 00:36:33,974 Mais je vous le dis, 441 00:36:34,064 --> 00:36:37,433 le Grinch ne descendra jamais. 442 00:36:37,526 --> 00:36:40,443 Et c'est le maire qui sera couronné. 443 00:36:40,571 --> 00:36:42,647 Plus ou moins. 444 00:36:43,574 --> 00:36:46,361 ''Tapissez votre cœur de gaieté 445 00:36:46,451 --> 00:36:49,073 ''Habillez votre sourire de noëlleté 446 00:36:49,162 --> 00:36:51,832 ''Enfloconnez le sapin bleuté 447 00:36:51,915 --> 00:36:54,406 ''Vive la Whobilation 448 00:36:54,876 --> 00:36:57,664 ''Battez le lait de poule, cuisez les cakes aux noix 449 00:36:57,754 --> 00:37:00,459 ''Faites un feu de bois dejoie 450 00:37:00,590 --> 00:37:03,295 ''Buvez un verre et bâtonnez l'oie 451 00:37:03,385 --> 00:37:06,137 ''Vive la Whobilation 452 00:37:06,263 --> 00:37:09,050 ''Tic tac, tic tac 453 00:37:09,141 --> 00:37:11,892 ''L'horloge fait tic tac 454 00:37:11,977 --> 00:37:14,550 ''Vieux, jeunes, grands, petits'' 455 00:37:22,112 --> 00:37:24,353 Satanée musique de Noël ! 456 00:37:25,823 --> 00:37:28,112 Joyeuse et triomphante. 457 00:37:29,159 --> 00:37:31,033 Il faut que je la noie ! 458 00:37:40,587 --> 00:37:42,497 Ça ne marche pas ! 459 00:37:44,216 --> 00:37:47,667 La bise cinglante soufflait en cinglempête. 460 00:37:47,761 --> 00:37:51,462 On trébuche, on glisse, et hop ! Jambes par-dessus tête. 461 00:37:52,141 --> 00:37:55,391 Mais la fillette avait une mission, quelque chose à faire. 462 00:37:55,477 --> 00:37:59,854 Elle voulaitinviterle Grinch, cette enfant téméraire. 463 00:38:08,240 --> 00:38:11,407 Joue, singe ! Joue ! 464 00:38:20,335 --> 00:38:23,669 DEGAGEZ ! 465 00:38:23,755 --> 00:38:25,582 Coucou ! 466 00:38:28,844 --> 00:38:30,421 Monsieur le Grinch ? 467 00:38:40,104 --> 00:38:41,302 Hello ! 468 00:39:07,589 --> 00:39:08,965 Excusez-moi. 469 00:39:24,648 --> 00:39:26,356 Bonjour, 470 00:39:26,858 --> 00:39:28,317 fillette. 471 00:39:28,819 --> 00:39:31,392 Comment oses-tu entrer 472 00:39:31,655 --> 00:39:34,146 dans l'antre du Grinch ? 473 00:39:34,241 --> 00:39:37,195 Quelle impudence ! Quelle audace ! 474 00:39:37,703 --> 00:39:40,158 Quelle effronterie éhontée ! 475 00:39:40,247 --> 00:39:42,323 Tu as appelé le tonnerre, 476 00:39:42,416 --> 00:39:45,867 prépare-toi à l'explosion ! 477 00:39:46,711 --> 00:39:50,661 Regarde la peur en face ! 478 00:39:55,427 --> 00:39:57,385 Je m'appelle Cindy Lou Who. 479 00:39:57,471 --> 00:39:58,502 Tu vois ? 480 00:39:58,597 --> 00:40:02,927 Déjà la terreur grandit au fond de toi. 481 00:40:04,144 --> 00:40:05,722 Je n'ai pas peur. 482 00:40:05,938 --> 00:40:10,066 Il est normal de nier le mal à l'état pur. 483 00:40:12,236 --> 00:40:13,813 Je ne le crois pas. 484 00:40:14,947 --> 00:40:16,109 Tu doutes ? 485 00:40:16,198 --> 00:40:20,065 Un autre signe évident des chocottes ! 486 00:40:20,744 --> 00:40:24,244 Tu es perdue ! 487 00:40:31,880 --> 00:40:33,837 Cours, sauve-toi 488 00:40:33,924 --> 00:40:37,340 avant que je ne tue à nouveau. 489 00:40:39,847 --> 00:40:41,389 Je suis cinglé ! 490 00:40:44,393 --> 00:40:46,800 Danger ! 491 00:40:55,988 --> 00:40:58,194 Peut-être as-tu besoin d'une pause. 492 00:41:03,620 --> 00:41:05,031 Les gosses d'aujourd'hui ! 493 00:41:05,122 --> 00:41:08,157 Le cinéma et la télévision ont tué leur sensibilité. 494 00:41:08,833 --> 00:41:10,161 Que veux-tu ? 495 00:41:11,460 --> 00:41:14,461 Je suis venue vous inviter 496 00:41:15,297 --> 00:41:17,669 à être le maître es fêtes. 497 00:41:20,135 --> 00:41:23,220 - ''Maître Quoi-qu'est-ce'' ? - Es fêtes. 498 00:41:24,306 --> 00:41:27,011 ''Maître es fêtes. Faites la fête entre amis.'' 499 00:41:30,938 --> 00:41:32,432 Elle est bien bonne. 500 00:41:33,232 --> 00:41:37,229 Je sais que vous détestez Noël, mais si ce n'était qu'un malentendu ? 501 00:41:37,403 --> 00:41:41,068 - M'est égal. - Moi-même, j'ai quelques doutes. 502 00:41:41,740 --> 00:41:45,239 Mais si vous vous joigniez aux Whos et preniez part à Noël, peut-être... 503 00:41:48,413 --> 00:41:49,445 Grandis un peu ! 504 00:41:49,540 --> 00:41:51,497 Ça irait bien pour moi aussi ! 505 00:41:51,583 --> 00:41:53,291 Désolé, l'entretien est terminé. 506 00:41:53,377 --> 00:41:56,413 Prenez un autre rendez-vous en sortant. 507 00:41:56,505 --> 00:41:58,996 Je vous en prie. Acceptez la récompense. 508 00:42:04,429 --> 00:42:06,173 Une récompense ? 509 00:42:08,558 --> 00:42:11,678 Tu n'en avais pas parlé ! 510 00:42:12,229 --> 00:42:14,268 Oui, avec un trophée et tout. 511 00:42:14,523 --> 00:42:16,729 - Et j'ai gagné ? - Vous avez gagné. 512 00:42:17,484 --> 00:42:20,105 - Alors, il y a eu des perdants. - Sans doute. 513 00:42:20,195 --> 00:42:24,488 - Alors, si vous venez... - Une ville pleine de perdants ! 514 00:42:25,032 --> 00:42:26,491 Ça me plaît. 515 00:42:27,326 --> 00:42:30,161 Certains ont-ils souffert d'un choc émotionnel ? 516 00:42:30,830 --> 00:42:34,198 Tout à l'heure, tu n'arrêtais pas de parler ! Des détails ! 517 00:42:35,334 --> 00:42:37,077 Le maire était mécontent. 518 00:42:38,879 --> 00:42:40,160 Non ! 519 00:42:40,798 --> 00:42:42,541 Martha May sera là. 520 00:42:44,301 --> 00:42:45,795 Ah oui ? 521 00:42:47,054 --> 00:42:48,678 Elle me verra. 522 00:42:49,264 --> 00:42:50,427 Le gagnant. 523 00:42:51,892 --> 00:42:55,641 Elle bondira comme une trouche de mouches sur la flouche d'un cheval. 524 00:42:55,729 --> 00:43:00,308 Désolé de te décevoir, Martha, mon chou, mais tu as raté le train. 525 00:43:00,734 --> 00:43:02,643 Alors, vous viendrez ? 526 00:43:03,278 --> 00:43:04,689 D'accord. 527 00:43:05,531 --> 00:43:08,318 J'ignore si c'est ton adorable regard pétillant, 528 00:43:08,408 --> 00:43:10,033 ou cette touche non-conformiste, 529 00:43:10,118 --> 00:43:13,701 qui me rappelle un moi plus jeune, moins velu. 530 00:43:14,039 --> 00:43:15,948 Mais tu m'as convaincu. 531 00:43:16,124 --> 00:43:21,119 Qui sait ? Cette Whobilation pourrait transformer ma vision de la vie ! 532 00:43:21,755 --> 00:43:23,498 - C'est vrai ? - Non. 533 00:43:57,498 --> 00:43:59,407 Tu es là. 534 00:43:59,750 --> 00:44:02,288 Tu feras des empreintes d'ange plus tard. 535 00:44:02,503 --> 00:44:05,076 Ne soyons pas en retard à la Whobilation ! 536 00:44:08,008 --> 00:44:09,467 Quel toupet, ces Whos ! 537 00:44:09,551 --> 00:44:13,003 M'inviter à la dernière minute ! 538 00:44:13,097 --> 00:44:16,679 Même si je voulais y aller, mon programme ne le permettrait pas. 539 00:44:19,144 --> 00:44:21,931 ''16 h, bain d'apitoiement sur soi. 540 00:44:22,022 --> 00:44:24,940 ''16 h 30, contemplation de l'abîme. 541 00:44:25,692 --> 00:44:27,851 ''17 heures, résoudre la faim dans le monde 542 00:44:27,945 --> 00:44:29,984 ''sans le dire à personne. 543 00:44:30,072 --> 00:44:31,981 ''17 heures 30, jazzexercice. 544 00:44:32,074 --> 00:44:35,240 ''18 heures 30, dîner avec moi-même.'' Je ne peux pas annuler. 545 00:44:35,577 --> 00:44:38,827 ''19 heures, lutte contre ma haine de moi.'' 546 00:44:39,081 --> 00:44:40,409 Je suis pris. 547 00:44:40,540 --> 00:44:43,791 Si je repoussais la haine à 21 heures, j'aurais le temps de me coucher 548 00:44:43,877 --> 00:44:47,626 pour fixer le plafond du regard et sombrer lentement dans la folie. 549 00:44:48,256 --> 00:44:50,296 Mais je n'ai rien à me mettre ! 550 00:45:10,486 --> 00:45:12,858 Ce n'est pas une robe, c'est un kilt ! 551 00:45:14,240 --> 00:45:16,481 Taré ! 552 00:45:17,534 --> 00:45:18,566 ldiot. 553 00:45:18,702 --> 00:45:19,734 Laid. 554 00:45:19,828 --> 00:45:21,287 Démodé. 555 00:45:22,873 --> 00:45:24,415 C'est ridicule. 556 00:45:24,500 --> 00:45:27,999 Si je ne trouve rien de bien à me mettre, je n'y vais pas ! 557 00:45:46,188 --> 00:45:48,062 C'est dit, je n'y vais pas. 558 00:46:00,285 --> 00:46:04,662 Voici l'heure de la récompense au maître es fêtes de l'année ! 559 00:46:11,128 --> 00:46:14,414 Félicitations, monsieur le Grinch ! 560 00:46:14,507 --> 00:46:16,546 ORCHESTRE DE L'ARMÉE DU SAL-WHO 561 00:46:17,009 --> 00:46:18,503 Il n'est pas là. 562 00:46:19,136 --> 00:46:20,299 Quoi ? 563 00:46:21,180 --> 00:46:22,923 Il ne s'est pas montré ? 564 00:46:24,600 --> 00:46:26,509 Qui l'eut cru ? 565 00:46:27,770 --> 00:46:31,850 Bon. Je vais y passer un instant, le temps de me laisser envier, 566 00:46:31,941 --> 00:46:35,107 de prendre une poignée de pop-corn, et je me tire. 567 00:46:35,611 --> 00:46:39,561 Mais si c'est une farce cruelle ? Si les consommations sont payantes ? 568 00:46:39,782 --> 00:46:41,608 Comment osent-ils ? 569 00:46:42,368 --> 00:46:43,696 Bon, j'y vais. 570 00:46:43,786 --> 00:46:45,363 Mais je me ferai désirer. 571 00:46:45,454 --> 00:46:47,696 Non. Oui. Non. Oui. Non ! 572 00:46:47,831 --> 00:46:48,863 Oui ! 573 00:46:50,667 --> 00:46:52,043 Non, c'est dit ! 574 00:46:52,503 --> 00:46:54,875 Très bien. Ma décision est prise ! 575 00:46:55,422 --> 00:46:57,794 J'y vais, et voilà. 576 00:46:59,343 --> 00:47:01,134 J'avais croisé les doigts. 577 00:47:04,848 --> 00:47:07,470 Si je tirais à pile ou face ? 578 00:47:15,108 --> 00:47:18,193 La récompense est décernée au 579 00:47:18,403 --> 00:47:19,732 second. 580 00:47:21,489 --> 00:47:25,569 C'est ça. Un homme pour qui Noël ne vientpas une fois par an, 581 00:47:26,285 --> 00:47:28,527 mais à chaque minute de chaquejour. 582 00:47:28,621 --> 00:47:31,076 Un homme noble et beau. 583 00:47:31,791 --> 00:47:33,949 Opéré deux fois des amygdales ! 584 00:47:35,377 --> 00:47:37,251 C'est une histoire intéressante. 585 00:47:37,338 --> 00:47:39,544 Vous voyez, ce qui s'estproduit... 586 00:47:54,188 --> 00:47:55,563 Bonjour, Martha. 587 00:47:55,648 --> 00:47:56,928 Il est arrivé ! 588 00:48:22,174 --> 00:48:23,288 Ecoutez... 589 00:48:25,844 --> 00:48:27,671 Foule en délire. 590 00:48:29,681 --> 00:48:31,757 On m'a dit que j'étais là pour 591 00:48:33,435 --> 00:48:36,601 recevoir un genre de récompense. 592 00:48:38,939 --> 00:48:42,723 L'enfant a parlé d'un chèque. 593 00:48:43,194 --> 00:48:45,767 - Non, c'est faux. - Bon, donnez-moi la récompense. 594 00:48:45,863 --> 00:48:47,856 Allez, tant que je suis jeune ! 595 00:48:47,990 --> 00:48:52,403 Ne vous inquiétez pas, monsieur le maître es fêtes, vous aurez la récompense. 596 00:48:52,495 --> 00:48:56,539 Mais d'abord, une petite réunion de famille. 597 00:48:57,583 --> 00:49:00,750 Elles vous ont allaité. Elles vous ont vêtu. 598 00:49:00,836 --> 00:49:02,378 Les voilà, 599 00:49:02,463 --> 00:49:05,298 vos deux vieilles ! 600 00:49:06,842 --> 00:49:09,416 Vous êtes toujours en vie ? 601 00:49:10,095 --> 00:49:11,590 Tu nous as manqué ! 602 00:49:12,556 --> 00:49:14,798 Rose. Le chandail. 603 00:49:15,142 --> 00:49:17,847 Chandail ? De quoi parlez-vous ? Non, je ne peux pas ! 604 00:49:17,936 --> 00:49:19,680 Je ne peux pas faire ça ! 605 00:49:22,149 --> 00:49:23,940 Ne me touchez pas là ! 606 00:49:31,784 --> 00:49:33,990 Placez-le dans le fauteuil des vivats ! 607 00:49:34,077 --> 00:49:35,488 Fauteuil des vivats ? 608 00:49:35,579 --> 00:49:37,370 Qu'est-ce que c'est ? 609 00:49:37,581 --> 00:49:39,704 Tu ne m'en avais pas parlé. 610 00:49:39,791 --> 00:49:42,199 Je vous en prie. 611 00:49:43,253 --> 00:49:44,961 Non. Honnêtement, je ne peux pas. 612 00:49:45,047 --> 00:49:47,039 Je ne suis pas prêt. Trop, trop vite. 613 00:49:47,132 --> 00:49:49,006 C'estle moment. 614 00:49:49,092 --> 00:49:51,926 Le maître es fêtes dans le fauteuil des vivats ! 615 00:49:52,386 --> 00:49:54,509 Je veux descendre ! C'est sérieux ! 616 00:49:54,597 --> 00:49:55,972 J'ai un avocat. 617 00:49:56,057 --> 00:49:58,049 Ça va vous coûter cher ! 618 00:49:59,435 --> 00:50:02,519 D'abord, vous allez tester vos papilles 619 00:50:02,605 --> 00:50:07,017 en jugeantle pudding Who cou-cuisiné ! 620 00:50:07,610 --> 00:50:09,567 - Le mien d'abord. - Je ne sais pas... 621 00:50:09,653 --> 00:50:11,693 Non, c'est le mien le meilleur ! 622 00:50:11,781 --> 00:50:13,440 Ça va vous plaire ! 623 00:50:14,408 --> 00:50:16,484 Ce n'est pas du pudding. 624 00:50:17,369 --> 00:50:18,947 Qu'est-ce que c'est ? 625 00:50:20,581 --> 00:50:22,953 C'est le mien. Miam, miam ! 626 00:50:23,042 --> 00:50:25,118 Les congas de Noël ! 627 00:50:25,294 --> 00:50:28,211 Vous avez vu l'heure ? Je dois rentrer. 628 00:50:28,297 --> 00:50:30,206 D'accord ! 629 00:50:34,970 --> 00:50:36,762 Cake aux fruits, tralala ! 630 00:50:37,765 --> 00:50:38,927 Non. 631 00:50:44,271 --> 00:50:46,264 Fendant, le fondant. 632 00:50:48,650 --> 00:50:50,275 Je l'ai fait moi-même. 633 00:50:50,569 --> 00:50:52,147 Ah oui ? Moi aussi. 634 00:50:52,738 --> 00:50:53,936 Bon. 635 00:50:54,615 --> 00:50:56,441 Enfournez ! Continuez ! 636 00:50:57,117 --> 00:50:58,991 C'est tout ce que vous avez ? 637 00:50:59,077 --> 00:51:00,987 C'est tout ? Allez. 638 00:51:07,001 --> 00:51:08,460 Dégage, traînard ! 639 00:51:10,129 --> 00:51:11,208 Pardon. 640 00:51:24,477 --> 00:51:26,849 Il est premier à la course en sac ! 641 00:51:26,937 --> 00:51:30,141 Premier ! Je suis le premier ! 642 00:51:32,860 --> 00:51:36,063 Aucun enfant ne peut battre le Grinch ! 643 00:51:41,160 --> 00:51:42,951 Je vous ai battus. 644 00:51:51,295 --> 00:51:52,623 Il a gagné ! 645 00:51:54,381 --> 00:51:57,715 Voilà le moment que nous attendions tous. 646 00:51:57,801 --> 00:52:00,375 Oui ! Ma récompense. 647 00:52:00,554 --> 00:52:02,511 - Faites le chèque. - Il n'y en a pas. 648 00:52:02,598 --> 00:52:06,097 Vous êtes sûr ? Il m'a semblé entendre parler d'un chèque. 649 00:52:06,185 --> 00:52:08,936 J'ai dit qu'il n'y en avait pas. Il est l'heure 650 00:52:09,021 --> 00:52:11,346 de jouer à Passez-les-cadeaux ! 651 00:52:11,773 --> 00:52:14,893 Comme d'habitude, commençons par notre maître es fêtes. 652 00:52:23,492 --> 00:52:26,066 Un rasage de Noël. 653 00:52:40,384 --> 00:52:42,341 Regardez ce massacre ! 654 00:52:52,479 --> 00:52:55,184 Oui. A la bonne heure ! 655 00:52:59,111 --> 00:53:02,978 Et maintenant, j'ai un petit quelque chose pour l'amour de ma vie. 656 00:53:08,037 --> 00:53:11,073 Veux-tu devenir Mme Augustus May-Who ? 657 00:53:21,675 --> 00:53:23,584 Si tu acceptes d'être ma femme, 658 00:53:23,677 --> 00:53:27,971 outre une vie de bonheur, tu recevras ceci : 659 00:53:30,809 --> 00:53:33,265 C'est une voiture neuve ! 660 00:53:34,229 --> 00:53:37,728 Généreusement offerte parles contribuables de Whoville ! 661 00:53:39,859 --> 00:53:41,436 Qu'en penses-tu ? 662 00:53:42,194 --> 00:53:45,195 Tu as 20 secondes chrono. 663 00:53:48,492 --> 00:53:49,524 Je... 664 00:53:52,997 --> 00:53:55,488 Ces cadeaux sont éblouissants. 665 00:54:05,801 --> 00:54:08,209 Bien sûr qu'ils le sont. 666 00:54:09,180 --> 00:54:11,089 C'est bien ça l'idée, non ? 667 00:54:11,307 --> 00:54:14,758 Depuis toujours ! 668 00:54:16,020 --> 00:54:17,265 Des cadeaux ! 669 00:54:22,109 --> 00:54:24,481 Vous voulez savoir ce qui arrive à vos cadeaux ? 670 00:54:24,570 --> 00:54:27,357 Ils arrivent tous chez moi. Dans vos ordures. 671 00:54:27,781 --> 00:54:29,157 Vous comprenez ? 672 00:54:29,325 --> 00:54:31,282 Dans vos ordures ! 673 00:54:32,369 --> 00:54:37,161 Je pourrais me pendre avec toutes les cravates de Noël de la décharge ! 674 00:54:38,459 --> 00:54:39,869 Et l'avarice. 675 00:54:41,628 --> 00:54:44,582 L'avarice est sans fin ! 676 00:54:44,673 --> 00:54:46,749 ''Je veux des raquettes.'' ''Des diamants.'' 677 00:54:46,842 --> 00:54:51,135 ''Un poney, et le monter deux fois, avant de le vendre pour faire de la colle.'' 678 00:54:51,429 --> 00:54:56,506 Je ne veux pas faire de vagues, mais toute cette période de Noël est 679 00:54:56,684 --> 00:54:59,056 stupide ! 680 00:55:00,479 --> 00:55:02,271 Cependant, il y a 681 00:55:03,107 --> 00:55:05,894 une minuscule 682 00:55:06,444 --> 00:55:08,068 tradition de Noël 683 00:55:08,612 --> 00:55:10,107 que je trouve 684 00:55:10,781 --> 00:55:13,533 chargée de sens. 685 00:55:18,873 --> 00:55:20,248 Le gui. 686 00:55:20,666 --> 00:55:23,453 Allez-y, embrassez-moi, Whoville ! 687 00:55:32,052 --> 00:55:34,804 Tu es fabuleux ! 688 00:55:38,475 --> 00:55:40,018 A toi ! Allez ! 689 00:55:48,277 --> 00:55:49,985 - Allons-nous-en ! - Non ! 690 00:55:50,070 --> 00:55:51,564 Pardon, mon vieux. 691 00:55:52,489 --> 00:55:54,398 Je peux me rincer la dalle ? 692 00:55:59,204 --> 00:56:00,864 C'est le bon ! 693 00:56:08,838 --> 00:56:11,459 Brûle, mon joli ! 694 00:56:24,770 --> 00:56:27,226 La Whomanité ! 695 00:56:27,732 --> 00:56:29,060 - Viens ! - Non, attends ! 696 00:56:29,316 --> 00:56:31,807 - Fais quelque chose. - Bien. 697 00:56:39,535 --> 00:56:41,362 Appel à toutes les unités. 698 00:56:49,128 --> 00:56:51,619 C'est parce que je suis vert, hein ? 699 00:56:56,385 --> 00:56:57,927 Halte ! 700 00:56:59,388 --> 00:57:02,342 Bonsoir, les amis. Je peux venir avec vous ? 701 00:57:02,599 --> 00:57:04,925 Ça serait bien que vous vous bougiez. 702 00:57:06,895 --> 00:57:08,473 Vous avez bien fait. 703 00:57:16,864 --> 00:57:18,488 Dégagez le passage ! 704 00:57:28,291 --> 00:57:30,698 Ça va faire mal demain matin. 705 00:57:54,859 --> 00:57:56,816 Ça va péter ! 706 00:58:14,420 --> 00:58:15,914 Ça va, les gars ? 707 00:58:16,005 --> 00:58:17,796 Un joli chapeau ? 708 00:58:28,517 --> 00:58:29,845 Je suis blessé. 709 00:58:31,186 --> 00:58:33,512 Et ça ne m'arrive pas souvent. 710 00:58:33,605 --> 00:58:36,356 Mais toi et ta famille... 711 00:58:37,358 --> 00:58:38,936 Je suis si... 712 00:58:39,026 --> 00:58:40,604 déçu. 713 00:58:42,446 --> 00:58:44,772 Si nous revenions à Noël 714 00:58:45,157 --> 00:58:47,530 tel qu'il devrait être ? 715 00:58:48,411 --> 00:58:49,953 Sans Grinch ? 716 00:58:50,496 --> 00:58:52,785 Joyeux Noël ! 717 00:59:00,089 --> 00:59:04,217 Je voulais juste qu'on soit tous ensemble pour Noël. 718 00:59:07,263 --> 00:59:09,090 Je me suis bien amusé. 719 00:59:09,181 --> 00:59:11,672 J'espère qu'ils me réinviteront bientôt. 720 00:59:16,564 --> 00:59:17,939 Allez ! 721 00:59:18,023 --> 00:59:20,349 Heureusement, on en a un de rechange. 722 00:59:22,361 --> 00:59:25,315 Sacré sous-marin saboté ! 723 00:59:25,739 --> 00:59:27,898 Ils sont acharnés ! 724 00:59:33,497 --> 00:59:37,162 Dans quatre heures, c'est Noël ! 725 00:59:38,961 --> 00:59:42,793 Oui, le Grinch savait que demain, tous les enfants Whos 726 00:59:43,090 --> 00:59:46,293 levés de bon matin, se jetteraient sur leurs joujoux. 727 00:59:46,385 --> 00:59:49,301 Et alors, quel potin ! 728 00:59:53,933 --> 00:59:56,091 Ils taperaient sur des xixi-lophones. 729 00:59:56,185 --> 00:59:58,427 Souffleraient dans des flon-flonnettes. 730 00:59:58,521 --> 01:00:02,269 Feraient tinter des caquitophonies et rebondiraient sur des bong-bongueurs ! 731 01:00:03,150 --> 01:00:06,816 Puis tous les Whos, jeunes et vieux, s'installeraient pour un festin. 732 01:00:06,904 --> 01:00:09,526 Et festoieraient et festoieraient. 733 01:00:09,865 --> 01:00:13,281 Ils festoieront ! 734 01:00:13,536 --> 01:00:15,575 Ils mangeront leur pudding Who. 735 01:00:15,788 --> 01:00:19,406 Et d'oie Who saignante se régaleront ! 736 01:00:19,750 --> 01:00:24,080 Mais il y a une chose que je ne supporte pas, non ! 737 01:00:24,422 --> 01:00:25,620 Oh, non. 738 01:00:25,965 --> 01:00:29,547 Je parle en vers ! 739 01:00:34,807 --> 01:00:37,927 Satanés Whos ! 740 01:00:42,356 --> 01:00:46,650 Plus le Grinch pensait à ce que Noël apporterait, 741 01:00:46,986 --> 01:00:49,227 plus le Grinch se disait : 742 01:00:49,321 --> 01:00:52,239 il faut tout arrêter. 743 01:00:53,784 --> 01:00:57,782 Voilà bien des années que je supporte ce tintouin ! 744 01:00:57,955 --> 01:01:01,371 Je dois empêcher ce Noël d'arriver ! Par quel moyen ? 745 01:01:02,584 --> 01:01:04,909 Je veux dire, comment ? 746 01:01:08,131 --> 01:01:12,259 ''Noël part à vau-l'eau 747 01:01:13,553 --> 01:01:17,337 ''Nous boustifaillons la dinde et le gâteau 748 01:01:20,101 --> 01:01:22,770 ''Tout a l'air d'aller très bien, c'est vrai'' 749 01:01:24,105 --> 01:01:27,474 Passez-vous un joyeux et gai 750 01:01:28,317 --> 01:01:30,109 Noël ? 751 01:01:31,570 --> 01:01:33,029 Tout faux ! 752 01:01:51,048 --> 01:01:53,005 Si vous ne voulez pas m'aider, 753 01:01:53,342 --> 01:01:55,548 vous pouvez bien... 754 01:01:56,428 --> 01:01:58,053 Il eut alors une idée. 755 01:01:58,639 --> 01:02:00,797 Une idée horrible. 756 01:02:01,642 --> 01:02:03,884 Le Grinch eut une merveilleuse 757 01:02:04,311 --> 01:02:06,304 idée horrible. 758 01:02:06,605 --> 01:02:10,982 Je sais exactement quoi faire. 759 01:02:19,492 --> 01:02:22,065 Le Grinch rigola. 760 01:02:22,787 --> 01:02:25,704 Il fabriqua un costume de Père Noël-Saint-Nicolas, 761 01:02:28,584 --> 01:02:31,254 riant et gloussant 762 01:02:31,587 --> 01:02:33,876 de ce tour bien grinchant. 763 01:02:33,965 --> 01:02:37,914 Avec ça, je ressemblerai tout à fait au Père Noël. 764 01:02:39,720 --> 01:02:42,757 ''Tu es méchant, monsieur le Grinch 765 01:02:44,475 --> 01:02:48,259 ''Tu es un vilain coco 766 01:02:48,813 --> 01:02:52,941 ''Doux comme un cactus et charmant comme un crapaud 767 01:02:53,025 --> 01:02:55,563 ''Monsieur le Grinch 768 01:02:56,278 --> 01:02:58,105 ''Banane pourrie 769 01:02:58,531 --> 01:03:01,982 ''A la gluante et noire peau 770 01:03:07,706 --> 01:03:10,707 ''Admets-le, tu es un monstre 771 01:03:11,377 --> 01:03:13,619 ''Oui, monsieur le Grinch 772 01:03:14,088 --> 01:03:18,168 ''Ton cœur est un grand trou vide 773 01:03:18,551 --> 01:03:22,334 ''Ta tête est pleine d'araignées Et ton âme d'ail livide 774 01:03:22,429 --> 01:03:24,837 ''Monsieur le Grinch 775 01:03:25,975 --> 01:03:28,263 ''Je ne te toucherais pas, même avec 776 01:03:29,353 --> 01:03:32,888 ''un bâton télescopique ultra-rapide'' 777 01:03:44,575 --> 01:03:47,742 J'ai demandé trois quarts, pas cinq huitièmes. 778 01:03:47,954 --> 01:03:49,662 Ne te déconcentre pas ! 779 01:03:53,918 --> 01:03:55,116 ESSAl MOTEUR 780 01:03:55,711 --> 01:03:59,045 ''Vous savez, si vous demandiez au Tout-Whoville, 781 01:04:00,508 --> 01:04:04,043 ''Personne ne le nierait'' 782 01:04:08,933 --> 01:04:10,095 FRAPPER lCl 783 01:04:23,906 --> 01:04:26,362 L'airbag est un peu lent. 784 01:04:28,786 --> 01:04:31,324 Mais c'est à ça que servent ces tests ! 785 01:04:32,248 --> 01:04:34,121 ''Oh ! que tu es vil 786 01:04:34,708 --> 01:04:36,119 ''Monsieur le Grinch 787 01:04:37,253 --> 01:04:41,167 ''Il y a des termites dans ton sourire 788 01:04:41,799 --> 01:04:46,259 ''Tu as la douceur et la gentillesse d'un crocodile vampire 789 01:04:46,345 --> 01:04:48,586 ''Monsieur le Grinch 790 01:04:48,680 --> 01:04:49,759 MECHANT N° 1 791 01:04:49,847 --> 01:04:52,136 ''Si j'avais le choix entre vous deux 792 01:04:52,225 --> 01:04:55,594 ''Je prendrais le crocodile vampire'' 793 01:05:18,459 --> 01:05:22,077 Le gros devrait avoir fini d'un instant à l'autre. 794 01:05:23,047 --> 01:05:24,921 Tu parles d'un reclus. 795 01:05:25,007 --> 01:05:29,384 Il ne sort qu'une fois par an, et personne ne le lui reproche ! 796 01:05:30,721 --> 01:05:33,841 Il doit vivre là-haut pour éviter de payer des impôts. 797 01:05:35,518 --> 01:05:38,091 Joyeux Noël ! 798 01:05:39,897 --> 01:05:41,177 Zut ! 799 01:05:42,483 --> 01:05:44,606 J'avais oublié le renne. 800 01:05:45,444 --> 01:05:48,113 Cela arrêta-t-il ce vieux Grinch ? 801 01:05:48,781 --> 01:05:50,441 Non. 802 01:05:50,533 --> 01:05:52,609 Le Grinch dit simplement : 803 01:05:52,993 --> 01:05:55,567 Si je ne trouve pas de renne, 804 01:05:56,372 --> 01:05:59,622 j'en fabriquerai un. 805 01:06:09,842 --> 01:06:10,874 Ne pas déranger ! 806 01:06:10,968 --> 01:06:12,961 Il appela son chien Max, 807 01:06:13,679 --> 01:06:15,589 et prit du fil rouge de soie 808 01:06:15,765 --> 01:06:19,216 pour lui attacher, sur la tête, des bois. 809 01:06:22,855 --> 01:06:23,970 Très bien. 810 01:06:24,398 --> 01:06:27,269 Tu es un renne. Voilà le scénario. 811 01:06:27,568 --> 01:06:30,522 Tu t'appelles Rudolph-nez-rouge et personne ne t'aime. 812 01:06:30,613 --> 01:06:33,567 Et un jour, le Père Noël t'embauche et tu sauves Noël. 813 01:06:35,993 --> 01:06:38,401 Non, oublie ce rôle. On improvisera. 814 01:06:38,496 --> 01:06:40,987 Fais-le juste un peu à l'impromptisée. 815 01:06:41,123 --> 01:06:43,365 Tu détestes Noël ! Tu vas le voler ! 816 01:06:43,668 --> 01:06:47,202 Sauver Noël, c'était une fin nulle. Bien trop commerciale. 817 01:06:48,714 --> 01:06:50,173 Moteur ! 818 01:06:52,843 --> 01:06:54,006 Génial ! 819 01:06:54,428 --> 01:06:56,421 Tu rejettes ton propre nez 820 01:06:56,514 --> 01:06:59,183 qui représente le scintillement du mercantilisme ! 821 01:06:59,266 --> 01:07:01,058 J'aurais dû y penser ! 822 01:07:01,143 --> 01:07:03,350 Montage, copie, fermez les portes. On continue. 823 01:07:13,322 --> 01:07:14,650 Ça 824 01:07:14,782 --> 01:07:16,192 fait 825 01:07:16,283 --> 01:07:18,405 du bien. 826 01:07:29,754 --> 01:07:32,541 Voilà rien du tout, vieille saucisse ! 827 01:07:42,975 --> 01:07:44,007 PLElN 828 01:07:53,611 --> 01:07:56,018 C'est dingue ! 829 01:07:58,032 --> 01:08:00,108 En avant, mes fidèles rennes ! 830 01:08:00,409 --> 01:08:02,568 En avant ! 831 01:08:11,378 --> 01:08:12,837 Je vais mourir ! 832 01:08:15,049 --> 01:08:18,500 Je vais vomir, et puis mourir. 833 01:08:20,888 --> 01:08:23,972 Maman, dis-lui de s'arrêter ! 834 01:08:42,950 --> 01:08:45,702 J'ai failli perdre mon calme. 835 01:08:50,917 --> 01:08:55,128 Les fenêtres étaient sombres. De calmes flocons ouataient l'espace. 836 01:08:55,338 --> 01:08:59,585 Tous les Whos rêvaient de doux rêves sans angoisse 837 01:08:59,717 --> 01:09:02,386 lorsqu'il atteignit la première maisonnette de la place. 838 01:09:02,470 --> 01:09:04,546 Bienvenue à Whoville. 839 01:09:12,438 --> 01:09:13,517 Betty ? 840 01:09:14,357 --> 01:09:15,056 Quoi ? 841 01:09:15,149 --> 01:09:17,142 Tu as entendu ? 842 01:09:19,070 --> 01:09:20,398 C'est le Père Noël ! 843 01:09:20,488 --> 01:09:22,480 Rendors-toi. 844 01:09:27,828 --> 01:09:31,197 Viens. Premier arrêt. 845 01:09:31,415 --> 01:09:33,657 Le vieux Père Noël grinchesque siffla. 846 01:09:33,751 --> 01:09:36,586 Il grimpa sur le toit, des sacs vides au bout du bras. 847 01:09:36,670 --> 01:09:40,039 Il glisserait parla cheminée. Un passage un peu petit. 848 01:09:40,299 --> 01:09:43,419 Si le Père Noël y passait, alors le Grinch aussi. 849 01:09:43,844 --> 01:09:47,427 Il prévoit une double vrille, plongeon avec saut périlleux interrompu, 850 01:09:47,513 --> 01:09:49,173 et combiné groupé-carpé. 851 01:09:49,265 --> 01:09:50,890 Très difficile. 852 01:09:58,941 --> 01:10:02,310 Il fut coincé une seule fois, et à peine freiné. 853 01:10:02,403 --> 01:10:06,104 Damnée rétention d'eau ! J'ai tout sur les hanches. 854 01:10:16,042 --> 01:10:19,126 Puis il sortit la tête parle conduit de la cheminée. 855 01:10:20,296 --> 01:10:22,585 Un peu de discrétion, je vous prie. 856 01:10:22,965 --> 01:10:25,421 Où pendaient les petites chaussettes des Whos. 857 01:10:25,509 --> 01:10:26,624 Ces chaussettes, 858 01:10:26,719 --> 01:10:27,668 grimaça-t-il, 859 01:10:27,762 --> 01:10:29,671 sont les premières à sauter. 860 01:10:30,014 --> 01:10:32,719 Allons, les gars. C'est l'heure du spectacle. 861 01:11:04,255 --> 01:11:06,663 Puis il se faufila jusqu'à la glacière. 862 01:11:07,717 --> 01:11:08,915 Se faufila ? 863 01:11:11,012 --> 01:11:14,926 Il zieuta le festin, il s'empara du pudding. 864 01:11:16,100 --> 01:11:18,223 De l'oie rôtie, du boudin. 865 01:11:18,770 --> 01:11:19,849 Attrape ! 866 01:11:21,189 --> 01:11:23,514 Il vida la glacière en cinq secs et sans chichi. 867 01:11:23,608 --> 01:11:27,522 Ce Grinch, il prit même la dernière boîte de hachis. 868 01:11:28,613 --> 01:11:32,147 Dans la cheminée, avec délice, il fourra son butin. 869 01:11:32,783 --> 01:11:34,443 Et maintenant, 870 01:11:34,535 --> 01:11:36,528 ditle Grinch avec un sourire, 871 01:11:38,372 --> 01:11:40,164 je vais y fourrer le sapin. 872 01:11:40,249 --> 01:11:43,286 Le Grinch empoigna le sapin et le poussait rudement 873 01:11:43,961 --> 01:11:47,662 quand il entendit un petit bruit, semblable à un roucoulement. 874 01:11:47,757 --> 01:11:49,167 Excusez-moi. 875 01:11:55,181 --> 01:11:58,550 Le Grinch avait été surpris par cette fillette toute petite 876 01:11:58,642 --> 01:12:01,180 qui voulait boire un peu d'eau bien vite. 877 01:12:01,312 --> 01:12:04,728 Père Noël ? Que faites-vous avec notre arbre ? 878 01:12:05,274 --> 01:12:09,224 Mais ce vieux Grinch était si malin et habile 879 01:12:10,821 --> 01:12:13,739 qu'il inventa vite un mensonge subtil. 880 01:12:14,283 --> 01:12:15,528 Pourquoi, 881 01:12:15,659 --> 01:12:18,493 douce petite mouflette ? 882 01:12:18,745 --> 01:12:20,654 Il mentit, le Père Noël faux. 883 01:12:20,747 --> 01:12:23,072 Il y a dans cet arbre une lampe 884 01:12:23,750 --> 01:12:25,160 qui ne 885 01:12:25,251 --> 01:12:27,208 s'allume pas comme il faut. 886 01:12:27,670 --> 01:12:31,750 Alors je l'emmène dans mon atelier, ma chérie. 887 01:12:36,846 --> 01:12:39,004 Je la réparerai là-bas 888 01:12:39,390 --> 01:12:43,055 et la ramènerai ici. 889 01:12:44,896 --> 01:12:47,054 Père Noël, qu'est-ce vraiment, Noël ? 890 01:12:47,148 --> 01:12:48,939 La vengeance ! 891 01:12:50,693 --> 01:12:51,973 Je veux dire 892 01:12:54,572 --> 01:12:56,066 les cadeaux, 893 01:12:57,158 --> 01:12:58,617 je suppose. 894 01:13:02,663 --> 01:13:04,455 Je le craignais. 895 01:13:05,958 --> 01:13:09,125 Et son mensonge trompa l'enfant. 896 01:13:09,420 --> 01:13:12,753 Puis il lui tapota la tête, lui donna un verre d'eau 897 01:13:12,882 --> 01:13:15,254 et l'envoya au dodo. 898 01:13:23,017 --> 01:13:24,179 Père Noël ? 899 01:13:24,727 --> 01:13:28,060 - Quoi ? - N'oubliez pas le Grinch. 900 01:13:28,856 --> 01:13:31,394 Il est méchant et poilu, il sent mauvais. 901 01:13:32,775 --> 01:13:35,445 Ses mains sont peut-être froides et gluantes. 902 01:13:36,738 --> 01:13:40,237 Mais en fait, je le trouve plutôt mignon. 903 01:13:40,617 --> 01:13:41,696 Mignon ? 904 01:13:49,417 --> 01:13:51,208 Tu le trouves mignon ? 905 01:13:52,086 --> 01:13:53,913 Joyeux Noël, Père Noël. 906 01:14:00,970 --> 01:14:03,888 Quand Cindy Lou remonta avec son verre plein... 907 01:14:04,015 --> 01:14:05,639 Gentille enfant. 908 01:14:06,559 --> 01:14:09,180 Mauvais juge des caractères. 909 01:14:10,271 --> 01:14:13,307 ... il revint à la cheminée, ety enfourna le sapin. 910 01:14:14,942 --> 01:14:17,314 ENTREZ, PERE NOEL 911 01:14:21,157 --> 01:14:24,490 La dernière chose qu'il emporta, ce fut le bois du bûcher. 912 01:14:24,577 --> 01:14:28,740 Sur les murs, il ne laissa que des fils et des crochets. 913 01:14:28,873 --> 01:14:31,624 A manger, il laissa un débris, 914 01:14:31,709 --> 01:14:35,078 une croûte trop petite même pour une souris. 915 01:14:38,174 --> 01:14:42,421 Puis il se glissa et se faufila, avec un sourire de crapaud, 916 01:14:42,595 --> 01:14:46,379 dans chaque maison Who, et prit tous les cadeaux. 917 01:14:57,609 --> 01:14:58,723 Liquidation. 918 01:14:58,818 --> 01:15:00,775 Tout doit disparaître. 919 01:15:13,833 --> 01:15:15,826 Et maintenant ? 920 01:15:52,621 --> 01:15:56,489 As-tu déjà embrassé un homme opéré deux fois des amygdales ? 921 01:15:57,710 --> 01:15:59,537 Non, gros bêta ! 922 01:16:03,590 --> 01:16:07,208 Mais c'est une expérience que j'ai toujours eu envie de faire. 923 01:16:07,594 --> 01:16:09,302 Embrasse-moi, idiot ! 924 01:17:26,546 --> 01:17:28,669 PARTl 925 01:17:32,093 --> 01:17:34,133 Qu'est-ce qui te fait rire, 926 01:17:34,971 --> 01:17:36,928 Rudolph ? 927 01:17:38,057 --> 01:17:40,097 C'est tout toi, Maxie ! 928 01:17:40,184 --> 01:17:43,600 A 1000 mètres de hauteur, sur le flanc du mont Crumpit enneigé, 929 01:17:43,688 --> 01:17:47,306 il grimpait avec sa charge pour la vider au sommet. 930 01:17:57,201 --> 01:18:00,404 On a réussi ! 931 01:18:08,212 --> 01:18:10,252 C'était pas si dur, hein, Max ? 932 01:18:14,135 --> 01:18:16,293 Maintenant, ils vont se réveiller. 933 01:18:18,139 --> 01:18:21,923 Et je sais exactement ce qu'ils vont faire. 934 01:18:22,727 --> 01:18:24,849 Tous ces Whos, 935 01:18:25,271 --> 01:18:26,979 en bas, à Whoville, 936 01:18:27,106 --> 01:18:29,431 vont pleurer. 937 01:18:47,542 --> 01:18:50,163 Quel ennui ! On m'a cambriolé ! 938 01:19:20,241 --> 01:19:22,483 Maire May-Who ? Oh, mon Dieu ! 939 01:19:30,334 --> 01:19:32,908 Je me demande qui peut avoir fait ça. 940 01:19:34,839 --> 01:19:36,547 Je vous dis une chose : 941 01:19:36,966 --> 01:19:38,508 inviter le Grinch, 942 01:19:39,135 --> 01:19:41,044 c'est détruire Noël. 943 01:19:41,345 --> 01:19:43,254 Inviter le Grinch, 944 01:19:43,347 --> 01:19:46,133 c'est détruire Noël ! 945 01:19:49,310 --> 01:19:52,062 Mais m'a-t-on écouté ? 946 01:19:52,147 --> 01:19:53,854 - Moi, oui. - Non. 947 01:19:53,940 --> 01:19:56,976 Vous avez préféré écouter 948 01:19:57,110 --> 01:20:01,736 une petite fille à-ne-pas-prendre-au-sérieux. 949 01:20:02,699 --> 01:20:05,949 On lui appuie sur le nez, il en sort encore du lait. 950 01:20:07,537 --> 01:20:10,621 J'espère que tu es très fière 951 01:20:11,040 --> 01:20:12,618 de ce que tu as fait. 952 01:20:21,384 --> 01:20:23,341 Si elle ne l'est pas, moi si. 953 01:20:25,263 --> 01:20:27,635 Tant mieux qu'il ait pris nos cadeaux. 954 01:20:29,058 --> 01:20:30,885 - Quoi ? - Je... 955 01:20:33,646 --> 01:20:35,852 - Je suis content. - Il est content. 956 01:20:36,649 --> 01:20:39,603 Tu es content. Que tout ait disparu. 957 01:20:40,903 --> 01:20:44,983 Que le Grinch ait virtuellement sabordé... 958 01:20:45,074 --> 01:20:47,530 Non, pas sabordé, pulvérisé Noël. 959 01:20:47,618 --> 01:20:49,362 C'est bien ce que tu dis ? 960 01:20:50,413 --> 01:20:52,619 On ne peut pas blesser Noël, M. le maire, 961 01:20:52,707 --> 01:20:56,704 ce qui compte, ce ne sont ni les cadeaux, ni les concours, ni les illuminations. 962 01:20:56,794 --> 01:21:00,044 C'est ce que Cindy essayait de dire à tout le monde. 963 01:21:00,588 --> 01:21:02,795 Et à moi. Elle essayait de me le dire aussi. 964 01:21:02,882 --> 01:21:06,298 Qu'est-ce que tu as ? C'est une enfant. 965 01:21:07,178 --> 01:21:08,803 C'est ma fille. 966 01:21:08,888 --> 01:21:11,723 Et il se trouve qu'elle a raison. 967 01:21:20,316 --> 01:21:24,528 Pour Noël, je n'ai besoin de rien d'autre que de ce que j'ai là, ma famille. 968 01:21:27,782 --> 01:21:31,151 - Joyeux Noël à tous ! - Joyeux Noël ! 969 01:21:32,620 --> 01:21:36,618 Joyeux Noël, sexy Who de mon cœur ! 970 01:21:44,048 --> 01:21:45,673 Ça suffit. 971 01:21:53,516 --> 01:21:54,761 Joyeux Noël ! 972 01:21:57,520 --> 01:21:59,809 LES ORDURES A CRUMPlT 973 01:22:11,909 --> 01:22:14,744 Et maintenant, la dernière note de ma symphonie 974 01:22:14,829 --> 01:22:17,829 de non-gentillesse véritablement méchante ! 975 01:22:18,164 --> 01:22:21,414 Le crescendo de mon odieux opus ! 976 01:22:27,507 --> 01:22:30,176 Les gémissements et les grincements de dents. 977 01:22:30,552 --> 01:22:35,012 Les beuglements des amèrement marris ! 978 01:22:35,557 --> 01:22:38,723 Pour moi, ce sera de la vraie musique ! 979 01:22:47,068 --> 01:22:51,279 Le Grinch entendit alors un son s'élever au-dessus de la neige. 980 01:22:51,406 --> 01:22:55,450 Doucement au début. Puis il s'enfla comme un manège. 981 01:22:57,829 --> 01:23:00,320 Mais le son n'était pas triste. 982 01:23:00,957 --> 01:23:03,744 On aurait dit qu'il était joyeux. 983 01:23:04,627 --> 01:23:07,035 Il était joyeux. 984 01:23:07,171 --> 01:23:08,334 Morbleu ! 985 01:23:08,548 --> 01:23:12,462 Tous les Whos de Whoville, petits et hauts, 986 01:23:12,593 --> 01:23:15,843 chantaient, sans aucun cadeau. 987 01:23:21,852 --> 01:23:24,474 Il n'avait pas empêché Noël de venir. 988 01:23:24,772 --> 01:23:25,803 Noël était là. 989 01:23:25,898 --> 01:23:29,148 Il est venu quand même ! 990 01:23:37,367 --> 01:23:41,199 Et le Grinch, debout dans la neige et les pieds glacés 991 01:23:41,287 --> 01:23:43,957 s'interrogeait. 992 01:23:44,290 --> 01:23:46,616 Qu'est-ce qu'il pouvait bien se passer ? 993 01:23:46,709 --> 01:23:48,501 Il était venu sans rubans ! 994 01:23:48,920 --> 01:23:51,292 Il était venu sans étiquettes ! 995 01:23:51,548 --> 01:23:54,917 Sans paquets, boîtes ou chaussettes ! 996 01:23:57,971 --> 01:24:00,806 Il s'interrogea tant et tant 997 01:24:00,890 --> 01:24:03,381 qu'il en eut mal au cerveau. 998 01:24:05,770 --> 01:24:09,684 Alors, le Grinch pensa à quelque chose 999 01:24:09,816 --> 01:24:11,524 de nouveau. 1000 01:24:11,776 --> 01:24:13,021 Peut-être que 1001 01:24:14,278 --> 01:24:15,523 Noël, 1002 01:24:15,613 --> 01:24:17,522 se dit-il, 1003 01:24:19,784 --> 01:24:23,449 ne vient pas d'un magasin. 1004 01:24:27,208 --> 01:24:28,832 Peut-être que Noël, 1005 01:24:30,169 --> 01:24:31,580 peut-être, 1006 01:24:37,468 --> 01:24:39,924 est autre chose que tout ce tintouin. 1007 01:25:13,294 --> 01:25:14,872 A l'aide ! 1008 01:25:15,672 --> 01:25:16,870 J'ai 1009 01:25:17,882 --> 01:25:19,341 des sentiments ! 1010 01:25:26,140 --> 01:25:28,299 Ce qui arriva alors... 1011 01:25:28,601 --> 01:25:31,139 A Whoville, on dit 1012 01:25:31,396 --> 01:25:34,065 que le petit cœur du Grinch 1013 01:25:34,148 --> 01:25:38,098 ce jour-là, de trois tailles a grossi. 1014 01:26:09,474 --> 01:26:12,724 Qu'est-ce qui m'arrive ? 1015 01:26:36,209 --> 01:26:37,537 Je suis tout 1016 01:26:38,878 --> 01:26:40,669 chaud en dedans. 1017 01:26:47,845 --> 01:26:50,253 Et j'ai des fuites. 1018 01:26:58,105 --> 01:27:00,312 Je t'aime. 1019 01:27:08,366 --> 01:27:11,450 Bon, ça suffit. Arrête. Dégage ! 1020 01:27:12,119 --> 01:27:13,744 Va-t'en de là ! 1021 01:27:13,913 --> 01:27:15,786 Ne brûlons pas les étapes. 1022 01:27:24,172 --> 01:27:27,292 Non ! Le traîneau ! Les cadeaux ! 1023 01:27:27,467 --> 01:27:28,842 Ils vont être détruits ! 1024 01:27:28,927 --> 01:27:30,469 Et ça compte pour moi ! 1025 01:27:30,553 --> 01:27:33,340 Mais que se passe-t-il ? 1026 01:27:34,182 --> 01:27:35,676 Attendez ! 1027 01:27:37,185 --> 01:27:38,465 Ça ne peut pas arriver ! 1028 01:27:38,561 --> 01:27:42,013 C'est impossible ! Ça n'arrivera pas ! Ne doit pas arriver ! 1029 01:27:42,357 --> 01:27:44,848 Ni maintenant, ni plus tard, ni jamais ! 1030 01:28:45,877 --> 01:28:46,992 Et après ! 1031 01:28:47,712 --> 01:28:50,203 Ce ne sont que des jouets ! 1032 01:28:57,305 --> 01:28:59,630 Que fais-tu là-haut ? 1033 01:29:00,350 --> 01:29:04,299 Je suis venue vous voir. A Noël, personne ne devrait être seul. 1034 01:29:52,901 --> 01:29:55,902 Je te tiens ! 1035 01:29:56,446 --> 01:29:57,561 Bravo ! 1036 01:30:39,572 --> 01:30:41,861 Grand aigle ! J'ai réussi ! 1037 01:30:59,549 --> 01:31:01,174 Ça va ? 1038 01:31:01,468 --> 01:31:02,713 Tu rigoles ? 1039 01:31:02,802 --> 01:31:05,258 Le soleil brille et la poudreuse vole ! 1040 01:31:05,430 --> 01:31:08,301 Maintenant pousse-toi ! C'est à moi de conduire ! 1041 01:31:15,398 --> 01:31:17,106 Je ferais bien de ralentir ! 1042 01:31:20,987 --> 01:31:24,652 - On va s'écraser ! - Ecoute-moi, jeune fille ! 1043 01:31:25,241 --> 01:31:27,779 Même si nous sommes horriblement déchirés, 1044 01:31:28,536 --> 01:31:30,493 pas de triste mine à Noël ! 1045 01:31:41,507 --> 01:31:43,085 Qu'est-ce que c'est ? 1046 01:31:43,384 --> 01:31:44,760 A l'aide ! 1047 01:31:49,349 --> 01:31:50,807 Mon bébé ! 1048 01:31:55,021 --> 01:31:56,301 Attrape un bout. 1049 01:31:56,397 --> 01:31:59,067 Ces lumières sont parfaites avec ton costume. 1050 01:32:01,652 --> 01:32:03,775 Ça risque d'être un peu plus difficile. 1051 01:32:04,280 --> 01:32:06,522 Tête haute, Whoville ! 1052 01:32:06,783 --> 01:32:08,574 Vite ! Le voilà ! 1053 01:32:09,785 --> 01:32:12,323 Dégagez ! Je ne suis pas assuré ! 1054 01:32:15,665 --> 01:32:16,910 Oui ! 1055 01:32:23,882 --> 01:32:24,961 Courez ! 1056 01:32:25,050 --> 01:32:27,375 Attention, je ne peux pas m'arrêter ! 1057 01:32:29,054 --> 01:32:31,426 - Papa, pousse-toi ! - Papa, dégage ! 1058 01:32:42,484 --> 01:32:43,859 Merci de votre aide. 1059 01:32:43,943 --> 01:32:45,983 - Salut, papa ! - Salut ! 1060 01:32:46,154 --> 01:32:48,193 Joyeux Noël 1061 01:32:48,740 --> 01:32:50,115 à tous et à chacun ! 1062 01:32:53,286 --> 01:32:54,317 Maman ! 1063 01:33:02,587 --> 01:33:03,998 Très bien. 1064 01:33:04,756 --> 01:33:07,163 Qui avons-nous là ? 1065 01:33:08,009 --> 01:33:10,416 Vous m'avez attrapé, monsieur l'agent ! 1066 01:33:11,387 --> 01:33:12,716 Je suis coupable ! 1067 01:33:12,805 --> 01:33:15,475 Je suis le Grinch qui a volé Noël. 1068 01:33:17,018 --> 01:33:18,346 Et je suis 1069 01:33:18,936 --> 01:33:20,265 désolé. 1070 01:33:25,026 --> 01:33:26,899 Vous ne me passez pas les menottes ? 1071 01:33:26,986 --> 01:33:30,520 Ne me saisissez pas au collet ? Ne me jetez pas de poivre dans les yeux ? 1072 01:33:30,614 --> 01:33:32,690 Vous l'avez entendu. Il a avoué. 1073 01:33:33,533 --> 01:33:37,151 - Je suis pour le poivre. - Oui, j'ai entendu. 1074 01:33:38,371 --> 01:33:40,862 Il a dit qu'il était désolé. 1075 01:33:41,958 --> 01:33:45,623 Et puis, on dirait que tout est là et que tout est réglé. 1076 01:33:46,004 --> 01:33:47,831 Aidez-moi, vous autres ! 1077 01:33:49,591 --> 01:33:51,963 Joyeux Noël, August May-Who ! 1078 01:33:53,553 --> 01:33:56,887 Oui, j'ai bien quelque chose pour toi ! 1079 01:34:07,901 --> 01:34:09,395 Reprends ta bague. 1080 01:34:09,986 --> 01:34:11,065 Désolée, 1081 01:34:11,446 --> 01:34:13,688 mais mon cœur appartient à 1082 01:34:14,365 --> 01:34:15,860 un autre. 1083 01:34:31,966 --> 01:34:33,923 Sans rancune ! 1084 01:34:41,184 --> 01:34:43,175 Souris, mon pote ! C'est Noël. 1085 01:34:57,449 --> 01:34:59,572 Joyeux Noël, monsieur le Grinch. 1086 01:35:04,497 --> 01:35:05,908 Votre joue est... 1087 01:35:06,291 --> 01:35:07,405 Je sais. 1088 01:35:08,501 --> 01:35:09,533 Poilue ? 1089 01:35:10,253 --> 01:35:12,127 - Non. - Grasse ? 1090 01:35:13,048 --> 01:35:15,005 Puante ? J'ai un bouton ? 1091 01:35:18,219 --> 01:35:19,797 Chaude. 1092 01:35:26,477 --> 01:35:31,554 ''Fah who foraze, dah who doraze 1093 01:35:31,649 --> 01:35:36,395 ''Bienvenue, Noël, descends du ciel 1094 01:35:36,529 --> 01:35:41,108 ''Fah who foraze, dah who doraze 1095 01:35:41,492 --> 01:35:46,285 ''Bienvenue, Noël, ô jour de Noël 1096 01:35:46,622 --> 01:35:51,450 ''Bienvenue, fah who rahmus 1097 01:35:51,544 --> 01:35:56,420 ''Bienvenue, dah who dahmus 1098 01:35:56,549 --> 01:36:01,210 ''Le jour de Noël est à notre portée 1099 01:36:01,303 --> 01:36:06,297 ''Tant que nous pouvons nous donner la main 1100 01:36:06,391 --> 01:36:11,349 ''Fah who ray-moo ya-who hee haw 1101 01:36:11,438 --> 01:36:16,265 ''Bienvenue, Noël, apporte le bonheur 1102 01:36:16,443 --> 01:36:18,898 ''Fah who foraze 1103 01:36:18,987 --> 01:36:23,898 ''Dah who doraze, bienvenue tous les Whos 1104 01:36:23,992 --> 01:36:25,451 ''d'ici 1105 01:36:26,494 --> 01:36:27,905 ''et 1106 01:36:29,539 --> 01:36:31,330 ''d'ailleurs'' 1107 01:36:33,418 --> 01:36:36,917 Il ramena les jouets et les mets du festin. 1108 01:36:37,130 --> 01:36:39,882 Et lui, lui-même, le Grinch, 1109 01:36:40,425 --> 01:36:42,252 découpa l'oie rôtie. 1110 01:36:42,427 --> 01:36:43,755 Oui ! 1111 01:36:58,443 --> 01:37:00,067 Rien ne vaut la fête. 1112 01:37:00,194 --> 01:37:02,602 - Qui veut le gésier ? - Moi ! 1113 01:37:02,697 --> 01:37:03,728 Trop tard ! 1114 01:37:03,823 --> 01:37:05,198 C'est moi qui l'aurai. 1115 01:37:05,198 --> 01:37:07,198 1116 01:37:05,323 --> 01:37:09,021 ''Où es-tu, Noël ? 1117 01:37:09,421 --> 01:37:13,419 ''Je crois t'avoir trouvé 1118 01:37:13,719 --> 01:37:18,617 ''Cette fois tu vas rester 1119 01:37:19,817 --> 01:37:23,516 ''Tous chanteront 1120 01:37:23,716 --> 01:37:27,414 ''Les cloches sonneront 1121 01:37:27,814 --> 01:37:31,313 ''Maintenant et àjamais 1122 01:37:31,513 --> 01:37:36,312 ''Lejour de Noël'' 1123 01:37:45,909 --> 01:37:48,508 Fin 1124 01:37:53,706 --> 01:37:55,905 Dèdiè à JEAN SPEEGLE HOWARD ''qui prèfèrait Noël à tout'' 1125 01:44:48,000 --> 01:44:50,000 Subtitles by SOFTlTLER