1 00:01:05,941 --> 00:01:10,096 In een sneeuwvlok, zoals je die ziet op je mouwen... 2 00:01:10,196 --> 00:01:14,701 gebeurde er een verhaal dat ik je nu ga toevertrouwen. 3 00:01:30,758 --> 00:01:34,838 Ver in de bergen, in de hoge keten van Pontoos... 4 00:01:34,845 --> 00:01:37,640 ligt het stadje Whoville: 5 00:01:37,974 --> 00:01:39,974 daar wonen de Who's. 6 00:01:44,230 --> 00:01:47,191 Vraag een Who en hij zegt dit: 7 00:01:47,274 --> 00:01:51,654 'Niets is leuker dan Whoville tijdens Kerstmis.' 8 00:01:52,154 --> 00:01:55,057 Elk raam was versierd, elke lantaarnpaal getooid... 9 00:01:55,157 --> 00:01:59,662 en de Whoville-band marcheerde op zijn kerstbest mooi. 10 00:02:04,500 --> 00:02:07,420 Vrolijk kerstfeest! 11 00:02:20,391 --> 00:02:23,252 Boomplantdag was leuk, Pasen was plezant... 12 00:02:23,352 --> 00:02:26,672 en op elke Sint Fizzin-dag aten ze een Fizz-fazant. 13 00:02:26,772 --> 00:02:30,760 Maar alle Who's wisten, van hun twaalf tenen tot hun snuit... 14 00:02:30,860 --> 00:02:36,130 dat ze het meest van Kerstmis hielden, dat was hun Who-besluit. 15 00:02:40,661 --> 00:02:42,230 Welkom bij Farfingle's! - Dank je. 16 00:02:42,330 --> 00:02:46,317 Vrolijk kerstfeest! Bedankt dat u bij Farfingle's winkelde! 17 00:02:46,417 --> 00:02:48,694 We hebben een suffiefoon voor je broer Drew... 18 00:02:48,794 --> 00:02:53,699 en een suffiefoon voor je broer Stu, een moom voor je oom... 19 00:02:53,799 --> 00:02:57,745 een fante voor je tante en een fandpa voor je neef Leon. 20 00:02:57,845 --> 00:03:00,014 Dus alleen nog... Cindy? 21 00:03:00,097 --> 00:03:01,582 Uitverkoop in rij 3l... 22 00:03:01,682 --> 00:03:03,543 Cindy Lou! - Vrolijk kerstfeest. 23 00:03:03,643 --> 00:03:06,254 Hallo, Myrna. Vrolijk kerstfeest, Fred. Sorry. 24 00:03:06,354 --> 00:03:08,354 Cindy Lou? Lieverd? 25 00:03:09,065 --> 00:03:10,132 Pap? - Ja? 26 00:03:10,232 --> 00:03:12,527 Is dit niet wat overdreven? 27 00:03:12,902 --> 00:03:14,929 Daar draait Kerstmis nu eenmaal om! 28 00:03:15,029 --> 00:03:16,556 Voel je het niet? 29 00:03:16,656 --> 00:03:17,807 Vrolijk kerstfeest! 30 00:03:17,907 --> 00:03:20,351 Dank u dat u bij Farfingle's winkelde. Wacht even! 31 00:03:20,451 --> 00:03:21,727 Uw wisselgeld! 32 00:03:21,827 --> 00:03:24,887 Kerstmis is weer 'n minuut naderbij! 33 00:03:25,915 --> 00:03:30,505 En, alleen de komende vijf minuten, 99 procent korting! 34 00:03:42,640 --> 00:03:47,561 Ja, iedere Who in Whoville was dol op het kerstfeest... 35 00:03:47,853 --> 00:03:52,466 maar de Grinch, die net ten noorden van Whoville woonde... 36 00:03:52,566 --> 00:03:54,566 haatte het. 37 00:03:56,696 --> 00:03:59,515 Snel, meisjes. De mooie maretakken bovenaan. 38 00:03:59,615 --> 00:04:03,185 Hé, Drew, ik kom als eerstel - Niet als ik je inhaal. 39 00:04:03,285 --> 00:04:07,450 De laatste die boven is, is een ouwe stink-Grinch! 40 00:04:08,708 --> 00:04:12,111 Jongens, waar zijn we? Ik geloof dat we terug moeten gaan. 41 00:04:12,211 --> 00:04:14,931 Wat? Ben je bang voor de Grinch? 42 00:04:15,298 --> 00:04:16,949 Nee! 43 00:04:17,049 --> 00:04:19,368 Men zegt dat hij hier in een grote grot woont. 44 00:04:19,468 --> 00:04:22,330 En dat hij alleen beneden komt als hij trek heeft in... 45 00:04:22,430 --> 00:04:24,432 Who-vlees! 46 00:04:25,266 --> 00:04:29,061 Je bent bang voor de Grinch! 47 00:04:29,186 --> 00:04:30,588 INDRINGER... 48 00:04:30,688 --> 00:04:32,688 Welles! - Nietes! 49 00:04:35,735 --> 00:04:37,735 Wacht op mij! 50 00:04:47,788 --> 00:04:50,566 Kom op, raak hem aan. Raak de deur aan. 51 00:04:50,666 --> 00:04:52,666 Doe het voor mij, Stu. 52 00:05:24,784 --> 00:05:26,784 Goed zo, Max! 53 00:05:27,161 --> 00:05:30,189 Dat zal ze leren, die Kerstmisliefhebbende... 54 00:05:30,289 --> 00:05:34,539 misselijk zoete, advocaatlikkende vrolijke kramers! 55 00:05:35,127 --> 00:05:37,592 Ik kan ze echt niet uitstaan. 56 00:05:38,798 --> 00:05:40,798 Nee, echt niet. 57 00:05:46,097 --> 00:05:48,224 Haal mijn mantel! 58 00:05:49,225 --> 00:05:52,503 Ik tolereerde veel te veel van die Who-jeugdige misdadigers... 59 00:05:52,603 --> 00:05:56,258 en hun onschuldige, slachtofferloze streken. 60 00:05:56,399 --> 00:05:59,799 Ze willen me dus leren kennen, nietwaar? 61 00:05:59,819 --> 00:06:04,579 Ze willen wat waardevolle tijd met de Grinch doorbrengen. 62 00:06:04,782 --> 00:06:07,118 Ik kan ook wel wat... 63 00:06:07,201 --> 00:06:09,666 sociale interactie gebruiken. 64 00:06:18,754 --> 00:06:19,906 Vrolijk kerstfeest! 65 00:06:20,006 --> 00:06:21,616 Ja, reken maar. 66 00:06:21,716 --> 00:06:23,716 Ho, ho, ho en zo. 67 00:06:26,679 --> 00:06:27,830 O jee. 68 00:06:27,930 --> 00:06:30,666 Iemand heeft dat voertuig vernield. 69 00:06:30,766 --> 00:06:33,586 Zie je wel, Max? 't Is gevaarlijk in de stad. 70 00:06:33,686 --> 00:06:36,505 De Grinch haatte Kerstmis. Het hele kerstfeest. 71 00:06:36,605 --> 00:06:37,757 Goedendag. Smeris. 72 00:06:37,857 --> 00:06:41,344 Vraag alsjeblieft niet waarom. Niemand weet de reden van het beest. 73 00:06:41,444 --> 00:06:42,803 Hier heb je 'n cadeau. 74 00:06:42,903 --> 00:06:46,140 Ren er snel mee weg. Kom op. Twee keer zo snel. Snel nou. 75 00:06:46,240 --> 00:06:49,185 Misschien had hij wel aan alles lak. 76 00:06:49,285 --> 00:06:52,688 Of misschien zaten zijn schoenen te strak. 77 00:06:52,788 --> 00:06:55,524 Maar ik denk dat het zeer waarschijnlijk komt... 78 00:06:55,624 --> 00:06:59,545 omdat zijn hart op de verkeerde plek stond. 79 00:07:00,212 --> 00:07:04,802 Vreemdeling, u mag pas lopen als u een hoed wilt kopen. 80 00:07:15,311 --> 00:07:18,256 Er gaat niets boven Kerstmis, nietwaar? 81 00:07:18,356 --> 00:07:20,132 Dat zal wel. 82 00:07:20,232 --> 00:07:21,801 Zal wel? 83 00:07:21,901 --> 00:07:27,031 Ik zie hoe mama en jij en de rest helemaal verhobbelen. 84 00:07:27,114 --> 00:07:29,909 Is dit niet wat overdreven? 85 00:07:30,034 --> 00:07:32,034 Pap! 86 00:07:35,915 --> 00:07:39,740 Wat is er met je gebeurd? - Het was de Grinch! 87 00:07:44,423 --> 00:07:46,659 Grinch? - Wat wil je? Ik bedoel... 88 00:07:46,759 --> 00:07:48,759 'Grinch? O, nee!' 89 00:07:50,137 --> 00:07:52,640 Zei iemand zojuist 'Grinch'? 90 00:07:53,683 --> 00:07:56,063 Hallo, burgemeester May-Who. 91 00:08:03,943 --> 00:08:06,304 Je weet natuurlijk dat we deze kerst... 92 00:08:06,404 --> 00:08:09,557 het Who-feest voor de duizendste keer vieren. 93 00:08:09,657 --> 00:08:11,893 Het belangrijkste Whoville-feest! 94 00:08:11,993 --> 00:08:15,903 In Het boek van Who staat duidelijk geschreven: 95 00:08:17,206 --> 00:08:19,525 'Iedere Who, groot en klein... 96 00:08:19,625 --> 00:08:23,571 'weet dat het Who-feest een echt festijn moet zijn.' 97 00:08:23,671 --> 00:08:26,986 Lou, zeg me alsjeblieft dat je zoons... 98 00:08:27,091 --> 00:08:28,993 niet op de Crumpit-berg waren... 99 00:08:29,093 --> 00:08:32,955 en het enige wezen treiterden in een straal van biljoen bilometers... 100 00:08:33,055 --> 00:08:34,457 dat kerst haat! 101 00:08:34,557 --> 00:08:36,557 Maar het was de Grinch! 102 00:08:37,143 --> 00:08:40,588 Nee, meneer, de jongens hebben geen Grinch gezien. 103 00:08:40,688 --> 00:08:42,673 Wel waar, hij ging achter... 104 00:08:42,773 --> 00:08:44,884 Ik geloof dat ze in de bergen... 105 00:08:44,984 --> 00:08:49,430 met lucifers speelden, of vernielingen aanrichtten, of... 106 00:08:49,530 --> 00:08:51,140 Wat een opluchting. 107 00:08:51,240 --> 00:08:53,225 Oké, je hoorde wat hij zei: 108 00:08:53,325 --> 00:08:56,370 Er is hier geen Grinch-probleem. 109 00:09:03,044 --> 00:09:04,111 Whoville-POSTKANTOOR... 110 00:09:04,211 --> 00:09:07,782 Het moet er morgen zijn. - Ik heb het heel druk. 111 00:09:07,882 --> 00:09:11,707 Vrolijk kerstfeest, Mo. Ik heb het heel druk. 112 00:09:13,304 --> 00:09:14,538 Maar pap... 113 00:09:14,638 --> 00:09:16,638 ik begrijp iets niet. 114 00:09:16,849 --> 00:09:19,961 Waarom wil niemand over de Grinch praten? 115 00:09:20,061 --> 00:09:22,463 Jullie kinderen toch met de Grinch! 116 00:09:22,563 --> 00:09:26,801 Begrijp je, Cindy, de Grinch is een Who die altijd... 117 00:09:26,901 --> 00:09:30,429 Eigenlijk is hij geen Who. Hij is meer een... 118 00:09:30,529 --> 00:09:33,866 Een wat? - Precies, lieverd. 119 00:09:34,033 --> 00:09:37,688 Hij is een Wat die niet van Kerstmis houdt. 120 00:09:37,953 --> 00:09:39,855 Kijk eens naar zijn brievenbus. 121 00:09:39,955 --> 00:09:43,067 Geen enkele kerstkaart, niet gekregen en niet verstuurd. 122 00:09:43,167 --> 00:09:44,402 Nooit! 123 00:09:44,502 --> 00:09:45,653 Maar waarom? 124 00:09:45,753 --> 00:09:47,321 Lou, waar is mijn post? 125 00:09:47,421 --> 00:09:49,824 Lou! Dit is de verkeerde post. 126 00:09:49,924 --> 00:09:52,474 Lou! Ik heb de verkeerde post! 127 00:09:53,844 --> 00:09:56,956 Ik kom eraan. - Lou, we hebben een probleem! 128 00:09:57,056 --> 00:09:59,642 Oké, we lossen het wel op. 129 00:10:02,979 --> 00:10:05,923 Dit hebben ze de komende jaren nog niet opgelost. 130 00:10:06,023 --> 00:10:11,846 Dit is van hem en nu is het van jou, en dit is van haar en nu is het van hem! 131 00:10:11,946 --> 00:10:13,946 En wat de rest betreft: 132 00:10:15,574 --> 00:10:17,574 Juryplicht! 133 00:10:17,743 --> 00:10:20,730 Chantage. Ontslagbrief. Kettingbrief. Uitzettingsbericht. 134 00:10:20,830 --> 00:10:22,830 Juryplicht! 135 00:10:27,253 --> 00:10:32,353 Kun je me helpen dit naar de achterkamer te brengen, lieverd? 136 00:10:32,383 --> 00:10:36,123 Wees voorzichtig met de sorteermachine. - Ja. 137 00:11:11,839 --> 00:11:13,839 Gesundheit. 138 00:11:22,058 --> 00:11:23,793 Je bent de... 139 00:11:23,893 --> 00:11:25,503 De... 140 00:11:25,603 --> 00:11:27,603 De Grinch! 141 00:11:30,733 --> 00:11:32,733 Dat ging goed. 142 00:11:40,201 --> 00:11:42,201 BREEKBAAR 143 00:11:42,620 --> 00:11:44,620 Help! Help me! 144 00:11:44,705 --> 00:11:46,705 Max, kom, we gaan. 145 00:11:46,832 --> 00:11:48,832 Ons werk hier is af. 146 00:11:49,085 --> 00:11:51,085 Help me! 147 00:11:51,337 --> 00:11:52,989 Alsjeblieft, help me! 148 00:11:53,089 --> 00:11:55,469 Daar moet je niet op kauwen! 149 00:11:55,758 --> 00:11:57,034 Hou op, Max! 150 00:11:57,134 --> 00:12:01,724 Haal het uit je mond! Je weet niet waar het geweest is! 151 00:12:08,813 --> 00:12:12,893 Bloedende harten van deze wereld, verenig jullie! 152 00:12:20,116 --> 00:12:22,827 Hier! Geef aan mij! 153 00:12:22,993 --> 00:12:26,308 Je moet van andermans dingen afblijven. 154 00:12:26,330 --> 00:12:29,135 Wat heb je? Ben je een wild dier? 155 00:12:31,127 --> 00:12:32,653 Laten we gaan. 156 00:12:32,753 --> 00:12:35,218 Bedankt dat je me hebt gered. 157 00:12:41,012 --> 00:12:43,012 Je gered? 158 00:12:43,764 --> 00:12:45,808 Denk je dat ik dat deed? 159 00:12:48,978 --> 00:12:50,978 Foutje. 160 00:12:52,898 --> 00:12:57,318 Ik zag alleen dat je niet goed ingepakt bent, liefje. 161 00:12:59,530 --> 00:13:00,932 Stil liggen! 162 00:13:01,032 --> 00:13:03,072 Max, kies een strik uit. 163 00:13:03,868 --> 00:13:06,588 Kan ik je vinger even gebruiken? 164 00:13:13,753 --> 00:13:15,753 Pap! 165 00:13:16,172 --> 00:13:18,172 Pappa! 166 00:13:19,884 --> 00:13:21,884 Wat is er...? 167 00:13:22,428 --> 00:13:24,428 Lieverd. 168 00:13:26,015 --> 00:13:27,667 Pap! Het was geweldig! 169 00:13:27,767 --> 00:13:31,003 Je hebt het kerstcadeau-inpakken geoefend! 170 00:13:31,103 --> 00:13:33,103 Ik ben zo trots op je. 171 00:13:35,483 --> 00:13:37,051 Zo zijn nu de feestdagen. 172 00:13:37,151 --> 00:13:40,571 Lieve zoete Cindy wist het niet meer. 173 00:13:40,696 --> 00:13:43,891 In haar hoofd slingerde het heen en weer. 174 00:13:43,991 --> 00:13:47,353 'Als de Grinch zo slecht was, waarom redde hij mij? 175 00:13:47,453 --> 00:13:49,939 'Misschien was hij niet zo slecht.' 176 00:13:50,039 --> 00:13:52,039 Misschien. 177 00:13:56,796 --> 00:13:59,615 Het huis is donker. Je ma is vast aan 't winkelen. 178 00:13:59,715 --> 00:14:01,909 Goed, ik ben blij dat je thuis bent. 179 00:14:02,009 --> 00:14:05,012 Ik voel het, Lou. Dit is het jaar. 180 00:14:05,888 --> 00:14:11,294 Als iedereen vraagt wie de mooiste lichtjes in heel Whoville heeft... 181 00:14:11,394 --> 00:14:15,304 schreeuwen ze het uit: 'Mevrouw Betty Lou Who!' 182 00:14:15,398 --> 00:14:18,134 Is dit niet de kroonluchter uit de eetkamer? 183 00:14:18,234 --> 00:14:20,303 Allemaal voor 't goede doel, liefje. 184 00:14:20,403 --> 00:14:23,656 Cindy? Kun je mamma even helpen... 185 00:14:23,739 --> 00:14:26,684 en het lampje uit de koelkast halen? 186 00:14:26,784 --> 00:14:29,589 Die heb ik overgeslagen. - Ga nou! 187 00:14:33,666 --> 00:14:38,921 Ieder jaar heeft Martha May Whovier de mooiste lichtjes. 188 00:14:40,131 --> 00:14:41,616 Niet dit jaar. 189 00:14:41,716 --> 00:14:43,159 Dit jaar... 190 00:14:43,259 --> 00:14:47,509 versla ik die keurige, perfecte, kleine, nuffige... 191 00:14:52,601 --> 00:14:56,631 Ik heb nog nooit zoveel mooie kerstlichtjes gezien, Betty Lou! 192 00:14:56,731 --> 00:15:00,760 Alle stoppen zouden doorslaan als ik jou probeerde te evenaren! 193 00:15:00,860 --> 00:15:03,325 Is dit geen mooi stuk antiek? 194 00:15:03,487 --> 00:15:07,116 Het is handgemaakt en bijna 100 jaar. 195 00:15:07,950 --> 00:15:10,755 Jee. Ik ben echt onder de indruk! 196 00:15:10,870 --> 00:15:12,872 Maar dit is nieuw. 197 00:15:25,468 --> 00:15:27,511 Betty! Liefje! 198 00:15:43,319 --> 00:15:45,319 Goedenacht, Betty. 199 00:15:49,742 --> 00:15:52,377 Ik heb 't! - Lieverd, ik heb 't. 200 00:15:54,830 --> 00:15:57,625 Loopt mijn koelkast? 201 00:15:58,209 --> 00:16:01,779 Ik denk van wel. - Ga hem maar tegenhouden! 202 00:16:09,470 --> 00:16:11,931 Dat is een goeie! Heel leuk. 203 00:16:15,976 --> 00:16:18,016 Laten we naar huis gaan. 204 00:16:18,229 --> 00:16:20,229 HOU WHOVILLE SCHOON 205 00:16:21,774 --> 00:16:24,610 Vlooien gaan voor. Dank je. 206 00:16:28,948 --> 00:16:31,075 Kom, haast je, Slome. 207 00:16:34,120 --> 00:16:37,331 DUMP 'T naar CRUMPIT 208 00:16:38,207 --> 00:16:40,207 CRUMPIT-BERG - WHOVILLE 209 00:16:45,423 --> 00:16:48,342 Er moet een betere weg zijn! 210 00:17:10,322 --> 00:17:13,127 Een auto had zich nu wel geloond! 211 00:17:14,702 --> 00:17:17,762 Jippie. Nog een lading naar beneden. 212 00:17:21,751 --> 00:17:23,751 Wat is die stank? 213 00:17:24,253 --> 00:17:25,780 Het is fantastisch! 214 00:17:25,880 --> 00:17:27,880 GEVAARLIJK AFVAL 215 00:17:28,340 --> 00:17:30,340 Max! Pak een zak. 216 00:17:31,010 --> 00:17:32,995 We halen de rest nog wel op. 217 00:17:33,095 --> 00:17:36,920 Natuurlijk, als ik 'we' zeg, bedoel ik 'jij'. 218 00:17:36,974 --> 00:17:40,044 Die Who's gooien werkelijk van alles weg. 219 00:17:40,144 --> 00:17:42,144 Ach, ja. 220 00:17:42,730 --> 00:17:46,842 De een zijn giftige afval is de ander zijn welriekende mengsel. 221 00:17:46,942 --> 00:17:50,342 Ik weet het niet. Het is een soort zeep. 222 00:18:01,457 --> 00:18:05,169 'Waar ben je, Kerstmis? 223 00:18:05,628 --> 00:18:09,173 'Waar kan ik je vinden? 224 00:18:09,715 --> 00:18:14,720 'Waarom ben je weggegaan? 225 00:18:17,640 --> 00:18:21,602 'Mijn wereld verandert... 226 00:18:21,686 --> 00:18:25,523 'Ik richt 'm opnieuw in... 227 00:18:25,690 --> 00:18:28,442 'Betekent dat dat Kerstmis... 228 00:18:29,193 --> 00:18:32,571 'Ook verandert? 229 00:18:32,655 --> 00:18:36,650 LIEVE KERSTMAN - WAT ZAL IK DEZE KERST VRAGEN... 230 00:18:41,539 --> 00:18:45,209 'Waar ben je, Kerstmis? 231 00:18:45,626 --> 00:18:48,587 'Herinner je je... 232 00:18:49,296 --> 00:18:54,718 'Het meisje van vroeger? 233 00:18:56,095 --> 00:19:01,058 'Jij en ik waren zo zonder zorgen... 234 00:19:01,600 --> 00:19:04,562 'Nu is niets meer eenvoudig... 235 00:19:05,229 --> 00:19:08,315 'Is Kerstmis veranderd... 236 00:19:08,899 --> 00:19:13,946 'Of alleen... 237 00:19:14,905 --> 00:19:19,201 'Ik?' 238 00:19:46,562 --> 00:19:48,562 Leuk! 239 00:19:57,782 --> 00:20:00,117 'Hoe afschuwelijk... 240 00:20:00,451 --> 00:20:01,561 'Hij ook is... 241 00:20:01,661 --> 00:20:05,665 'Eigen haard is goud waard' 242 00:20:10,544 --> 00:20:13,859 Eerste verdieping, afgekeurd fabrikaat. 243 00:20:14,298 --> 00:20:16,617 Die Who's zijn haast niet uit te putten, Max! 244 00:20:16,717 --> 00:20:19,996 Maar we deden onze uiterste slecht. Daar gaat het om. 245 00:20:20,096 --> 00:20:23,833 Ik joeg tenminste dat meisje op 't postkantoor de stuipen op 't lijf. 246 00:20:23,933 --> 00:20:27,673 Als we boffen, is ze haar verdere leven bang. 247 00:20:42,994 --> 00:20:45,146 Vreemd dat ze ons niet verklikte. 248 00:20:45,246 --> 00:20:48,221 Ze was vast bang voor represailles. 249 00:20:59,427 --> 00:21:00,870 Ja! 250 00:21:00,970 --> 00:21:03,180 Anderhalve maat kleiner! 251 00:21:04,682 --> 00:21:07,309 Nu blijft het eraf. 252 00:21:09,812 --> 00:21:12,532 Haal de stok, Max. Haal de stok! 253 00:21:16,235 --> 00:21:17,887 Er is geen stok! 254 00:21:17,987 --> 00:21:19,987 Ik ben slimmer. 255 00:21:26,537 --> 00:21:28,537 Is er gebeld? 256 00:21:29,707 --> 00:21:31,707 Er zijn geen berichten. 257 00:21:32,293 --> 00:21:35,463 Raar. Controleer de uitgaande. 258 00:21:37,006 --> 00:21:39,241 Als je maar een kik geeft... 259 00:21:39,341 --> 00:21:43,179 achtervolg ik je en fileer je als een visl 260 00:21:43,888 --> 00:21:47,883 Als je me wilt faxen, druk dan op het sterretje. 261 00:21:48,809 --> 00:21:50,809 Ach. 262 00:21:55,566 --> 00:21:57,566 Dat is beter. 263 00:22:17,963 --> 00:22:19,963 Een prima jaar. 264 00:22:20,382 --> 00:22:22,118 Weet je, Max... 265 00:22:22,218 --> 00:22:24,870 waarom verlaat ik deze plek toch? 266 00:22:24,970 --> 00:22:28,557 Ik heb hier alles wat ik nodig heb. 267 00:22:34,105 --> 00:22:35,381 Hoe gaat het? 268 00:22:35,481 --> 00:22:37,091 Hoe gaat het? 269 00:22:37,191 --> 00:22:38,759 Ik vroeg het 't eerst. 270 00:22:38,859 --> 00:22:40,428 Ik vroeg het 't eerst. 271 00:22:40,528 --> 00:22:44,890 Dat is echt volwassen, alles wat ik zeg, precies herhalen! 272 00:22:44,990 --> 00:22:48,369 Volwassen... precies... herhalen... 273 00:22:49,954 --> 00:22:51,439 Ik ben idioot! 274 00:22:51,539 --> 00:22:53,539 Jij bent idiootl 275 00:22:56,669 --> 00:22:57,862 Oké, prima. 276 00:22:57,962 --> 00:23:01,449 Ik praat niet meer met je. Nee, ik ga fluisteren. 277 00:23:01,549 --> 00:23:06,037 Tegen de tijd dat mijn stem terugkaatst van de muur en bij mij terugkomt... 278 00:23:06,137 --> 00:23:08,973 kan ik hem niet meer horen! 279 00:23:10,266 --> 00:23:12,435 Je bent idiootl 280 00:23:24,238 --> 00:23:27,128 Eet ik alleen omdat ik me verveel? 281 00:23:36,792 --> 00:23:38,792 Wie zou dat zijn? 282 00:23:40,379 --> 00:23:43,407 Hallo, kleine meid. Kom je ons voorlezen? 283 00:23:43,507 --> 00:23:44,909 Nee. 284 00:23:45,009 --> 00:23:48,037 Ik heb gehoord dat je iets over de Grinch weet. 285 00:23:48,137 --> 00:23:52,208 Cindy Lou had wat vragen in haar nieuwsgierige hart. 286 00:23:52,308 --> 00:23:56,295 Waarom haatte de Grinch Kerstmis? Waar was de start? 287 00:23:56,395 --> 00:23:59,173 Met haar vaders blabacorder gaf ze geen krimp. 288 00:23:59,273 --> 00:24:04,178 Vertelt u me alstublieft in uw eigen woorden alles wat u weet over de Grinch. 289 00:24:04,278 --> 00:24:06,278 Waar kwam hij vandaan? 290 00:24:07,865 --> 00:24:10,840 Waar alle Who-baby's vandaan komen. 291 00:24:11,577 --> 00:24:13,621 Op kalme nachten... 292 00:24:13,746 --> 00:24:17,911 dwarrelen Who-babymeisjes en Who-babyjongentjes... 293 00:24:18,083 --> 00:24:22,922 uit de lucht in hun eigen parapuletjes. 294 00:24:30,554 --> 00:24:33,724 Hé, lieverd, onze baby is er! 295 00:24:35,893 --> 00:24:37,893 Hij lijkt op je baas. 296 00:24:40,064 --> 00:24:42,064 Zo gaat dat dus. 297 00:24:43,192 --> 00:24:48,122 Het was kerstavond en er waaide die nacht een vreemde wind. 298 00:25:14,515 --> 00:25:18,085 We hadden onze jaarlijkse feestbijeenkomst. 299 00:25:39,957 --> 00:25:44,670 Hij werd pas 's morgens opgemerktl 300 00:25:44,754 --> 00:25:46,405 Die arme stakkerl 301 00:25:46,505 --> 00:25:47,865 Maar weet je wat? 302 00:25:47,965 --> 00:25:51,280 We wisten meteen dat hij bijzonder was. 303 00:25:55,973 --> 00:25:58,142 Wil je een kerstkransje? 304 00:25:58,225 --> 00:26:01,062 Ja, welk kerstkransje wil je? 305 00:26:01,187 --> 00:26:03,187 Kerstman. 306 00:26:03,773 --> 00:26:05,132 Zijn eerste woorden! 307 00:26:05,232 --> 00:26:07,635 Ja, dat is een kerstmannenbord. 308 00:26:07,735 --> 00:26:10,965 Wil je dit kerstmannenbord vasthouden? 309 00:26:17,912 --> 00:26:19,912 Kerstman, dag, dag! 310 00:26:24,293 --> 00:26:26,379 Hij was een heerlijke... 311 00:26:27,088 --> 00:26:28,823 wat dan ook. 312 00:26:28,923 --> 00:26:32,493 We voedden hem op als ieder ander Who-kind: 313 00:26:32,635 --> 00:26:35,185 Met veel liefde voor Kerstmis. 314 00:26:38,057 --> 00:26:41,544 Denk erom, morgen is onze grote kerstcadeau-uitwisseling. 315 00:26:41,644 --> 00:26:46,465 Iedereen brengt een bijzonder cadeau voor een bijzonder iemand. 316 00:26:46,565 --> 00:26:47,758 De... 317 00:26:47,858 --> 00:26:49,858 Grinch... 318 00:26:50,486 --> 00:26:53,281 Hij had geen gevoel voor kleur. 319 00:26:54,156 --> 00:26:58,269 Maar ik herinner me hem nauwelijks. Ik had geen tijd voor praatjes. 320 00:26:58,369 --> 00:27:01,105 Ik had het veel te druk met mijn... 321 00:27:01,205 --> 00:27:02,398 studie. 322 00:27:02,498 --> 00:27:05,543 Klas, is iedereen bijna klaar? 323 00:27:07,753 --> 00:27:09,878 En eerlijk gezegd, hij... 324 00:27:09,964 --> 00:27:11,964 Hij vond Martha leuk. 325 00:27:12,967 --> 00:27:15,092 Martha was mijn vriendin. 326 00:27:17,722 --> 00:27:22,001 Ik praat liever niet over die Grinch vlak voor Kerstmis, maar... 327 00:27:22,101 --> 00:27:24,837 als je de waarheid hoort, begrijp je misschien waarom... 328 00:27:24,937 --> 00:27:26,937 Harder werken! 329 00:27:27,565 --> 00:27:31,050 Ik probeerde hem onder m'n hoede te nemen. 330 00:27:31,068 --> 00:27:36,083 Je maakt geen kans bij haar. Je bent acht en hebt een baard! 331 00:27:38,701 --> 00:27:41,245 Hij had haar. Niet prettig. 332 00:27:43,247 --> 00:27:44,732 Hij had haaruitval. 333 00:27:44,832 --> 00:27:46,832 Niet goed. 334 00:27:48,377 --> 00:27:52,156 Weet je, Kerstmis is mijn favoriete tijd van het jaar. 335 00:27:52,256 --> 00:27:54,256 Ik hou van de kleuren. 336 00:27:54,633 --> 00:27:56,202 Rood... 337 00:27:56,302 --> 00:27:58,302 en groen. 338 00:28:01,599 --> 00:28:04,064 Was ik verliefd op de Grinch? 339 00:28:05,019 --> 00:28:06,420 Natuurlijk niet. 340 00:28:06,520 --> 00:28:08,520 Dat vroeg ik je niet. 341 00:28:10,524 --> 00:28:12,524 Juist. 342 00:28:12,985 --> 00:28:15,450 Toen hij die dag thuiskwam... 343 00:28:15,488 --> 00:28:19,600 had hij de kerstsfeer voor het eerst echt te pakken. 344 00:28:19,700 --> 00:28:21,700 Perfect! 345 00:28:24,246 --> 00:28:26,246 Sorry! 346 00:28:32,129 --> 00:28:34,934 Wat een prachtig familie-erfgoed! 347 00:28:46,519 --> 00:28:48,519 De vuren der liefde! 348 00:28:51,023 --> 00:28:53,426 Dit is perfect voor bovenop de boom. 349 00:28:53,526 --> 00:28:56,404 O, Martha! O, Kerstmis! 350 00:29:02,743 --> 00:29:06,823 Ik wil dat jullie er morgen op je mooist uitzien. 351 00:29:07,081 --> 00:29:08,983 Je maakt geen kans bij haar. 352 00:29:09,083 --> 00:29:11,877 Je bent acht en hebt een baardl 353 00:29:27,601 --> 00:29:29,981 Heeft iedereen zijn cadeaus? 354 00:29:30,438 --> 00:29:32,438 Ik niet. - Wat? 355 00:29:39,572 --> 00:29:42,207 Vrolijk kerstfeest, Martha May. 356 00:29:42,992 --> 00:29:45,936 Waarom heb je een zak over je hoofd? 357 00:29:46,036 --> 00:29:51,561 Waarschijnlijk omdat hij zich schaamt door dat ver geurige cadeau. 358 00:29:51,667 --> 00:29:53,235 Meneer Grinch... 359 00:29:53,335 --> 00:29:55,713 zet alsjeblieft de zak af. 360 00:29:57,173 --> 00:29:58,282 Ja, jij. 361 00:29:58,382 --> 00:30:00,382 Zet hem af. 362 00:30:04,597 --> 00:30:06,597 Doe het boek omlaag. 363 00:30:10,895 --> 00:30:12,895 En je voet. 364 00:30:15,441 --> 00:30:17,651 Kijk eens naar je gezicht! 365 00:30:28,579 --> 00:30:30,581 Stom cadeau! 366 00:30:31,374 --> 00:30:33,025 Stomme boom! 367 00:30:33,125 --> 00:30:36,003 Ik haat Kerstmis! 368 00:30:36,253 --> 00:30:38,422 De boosheid. - De woede! 369 00:30:39,048 --> 00:30:41,048 De spieren! 370 00:30:52,311 --> 00:30:57,326 Het was een vreselijke dag toen we zo wreed tegen hem waren. 371 00:30:57,441 --> 00:30:59,441 En... 372 00:31:00,236 --> 00:31:02,871 ik kon 't haast niet verdragen. 373 00:31:18,212 --> 00:31:21,048 Ik haat Kerstmis! Ik haat het! 374 00:31:22,216 --> 00:31:25,701 Dat was de laatste keer dat we hem zagen. 375 00:31:27,513 --> 00:31:30,015 De allerlaatste keer. 376 00:32:21,400 --> 00:32:25,304 Dus, waardoor dan ook, door zijn hart of zijn schoen... 377 00:32:25,404 --> 00:32:27,614 hij stond bij zijn grot... 378 00:32:27,948 --> 00:32:29,992 en haatte de Who's. 379 00:32:30,618 --> 00:32:32,743 In alfabetische volgorde. 380 00:32:34,497 --> 00:32:36,962 Aardvarkian Abakenezer Who... 381 00:32:37,166 --> 00:32:38,526 ik... 382 00:32:38,626 --> 00:32:42,004 haat je! 383 00:32:45,424 --> 00:32:48,761 Aaron B. Benson Who, ik haat je. 384 00:32:49,220 --> 00:32:51,347 Haat, haat, haat. 385 00:32:51,430 --> 00:32:53,430 Dubbele haat. 386 00:32:53,516 --> 00:32:56,977 Ik verafschuw jullie helemaal! 387 00:33:03,818 --> 00:33:05,818 Notenkrakers? 388 00:33:06,404 --> 00:33:09,281 Het is hun Who-feest. 389 00:33:09,365 --> 00:33:12,000 Hij snauwde met spottende lach. 390 00:33:12,827 --> 00:33:16,652 Morgen is het Kerstmis! Over nog maar één dag. 391 00:33:19,458 --> 00:33:22,336 Breng me mijn kalmeringsmiddel. 392 00:33:23,629 --> 00:33:27,029 Behandel nu die ellendige herinneringen. 393 00:33:29,093 --> 00:33:32,038 'Who-feest, overladen met zuurstokken en pasteitjes... 394 00:33:32,138 --> 00:33:35,207 'Was ik er maar vast dan at ik lekker frieterijtjes... 395 00:33:35,307 --> 00:33:37,084 'Who-feest, Who-feest' 396 00:33:37,184 --> 00:33:38,336 Pap? - Ja. 397 00:33:38,436 --> 00:33:42,506 Ik heb over het Who-feest nagedacht en ga misschien iets drastisch doen. 398 00:33:42,606 --> 00:33:44,717 Oké, liefje. Vraag je moeder maar. 399 00:33:44,817 --> 00:33:47,361 Waar ging ze heen? - Liefje! 400 00:33:47,445 --> 00:33:49,445 Liefje! Hoi! 401 00:33:50,156 --> 00:33:55,269 Kijk, hier is een alleraardigst lichtje voor mijn kerstuitstalling. 402 00:33:55,369 --> 00:33:58,429 Haast je, we komen nog te laat. Kom. 403 00:34:16,599 --> 00:34:18,809 En nu, de nominaties... 404 00:34:18,893 --> 00:34:21,629 voor de Who die het meest typerend is... 405 00:34:21,729 --> 00:34:25,257 voor de kwaliteiten van Whodom en Whoderij... 406 00:34:25,357 --> 00:34:29,612 de feestmeester van Whoville! 407 00:34:29,695 --> 00:34:31,695 WHO-FEEST 1000 408 00:34:37,953 --> 00:34:40,831 Hoor ik een nominatie? 409 00:34:40,915 --> 00:34:42,915 Ik nomineer de Grinch! 410 00:34:49,382 --> 00:34:51,382 Wel, wel. 411 00:34:51,425 --> 00:34:54,995 Wat heb je een onbaatzuchtige dochter, Lou! 412 00:34:55,888 --> 00:34:57,888 Dank je. 413 00:35:02,937 --> 00:35:05,356 Laat me een vers citeren... 414 00:35:06,023 --> 00:35:08,023 uit Het boek van Who. 415 00:35:08,567 --> 00:35:09,719 Dank je. 416 00:35:09,819 --> 00:35:15,199 'De term 'Grinchy' werkt alleen als de kerstsfeer is verdwe'en.' 417 00:35:15,282 --> 00:35:18,936 Nu vraag ik je: klinkt dat als onze feestmeester? 418 00:35:19,036 --> 00:35:23,482 Dat klopt, meneer May-Who. Maar Het boek van Who zegt ook: 419 00:35:23,582 --> 00:35:26,132 'Hoe een Who er ook uitziet... 420 00:35:26,210 --> 00:35:30,205 'hij wordt altijd verwelkomd met een feestlied.' 421 00:35:32,591 --> 00:35:35,427 Ja, het boek zegt ook, de... 422 00:35:35,511 --> 00:35:36,871 'De prijs... 423 00:35:36,971 --> 00:35:39,790 'is niet voor de Grinch bestemd, want... 424 00:35:39,890 --> 00:35:43,728 'want makkelijke dingen worden weggestemd.' 425 00:35:43,936 --> 00:35:46,714 Dat heb je verzonnen! Dat staat er niet. 426 00:35:46,814 --> 00:35:48,814 Wel waar. 427 00:35:49,859 --> 00:35:51,859 Op welke bladzijde? 428 00:35:54,196 --> 00:35:57,241 Ben de plek kwijt, maar het is... 429 00:35:57,742 --> 00:35:58,893 Hier staat het! 430 00:35:58,993 --> 00:36:00,993 Maar het boek zegt: 431 00:36:01,037 --> 00:36:05,024 'De feestmeester is degene die recht heeft op 'n schouderklop of 'n dronk. 432 00:36:05,124 --> 00:36:08,361 'Hij gaat op Kerstmis naar de ziel die het behoeftigste klonk.' 433 00:36:08,461 --> 00:36:11,351 Ik vind dat de Grinch die ziel is. 434 00:36:12,173 --> 00:36:17,578 Als jullie de Who's zijn die ik hoop dat jullie zijn, vinden jullie dat ook. 435 00:36:17,678 --> 00:36:19,678 Ze heeft gelijk! 436 00:36:24,518 --> 00:36:25,878 Goed. 437 00:36:25,978 --> 00:36:29,423 Jullie willen een goede nominatie verspillen... 438 00:36:29,523 --> 00:36:31,259 nou, dat is aan jullie. 439 00:36:31,359 --> 00:36:34,070 Maar ik zeg jullie... 440 00:36:34,153 --> 00:36:37,531 de Grinch komt nooit van de top. 441 00:36:37,615 --> 00:36:40,559 Als hij dat niet doet, mag de burgemeester de kroon op. 442 00:36:40,659 --> 00:36:42,745 Nou, zo ongeveer. 443 00:36:43,662 --> 00:36:46,457 'Sier je hart met vreugd... 444 00:36:46,540 --> 00:36:49,168 'Tooi je glimlach met deugd... 445 00:36:49,251 --> 00:36:51,921 'Schud op je boom wat jeugd... 446 00:36:52,004 --> 00:36:54,507 'Laat het Who-feest komen... 447 00:36:54,965 --> 00:36:57,743 'Bak de fruittaart, maak advocaat... 448 00:36:57,843 --> 00:37:00,554 'Doe wat hout op de haard... 449 00:37:00,679 --> 00:37:03,374 'Bedruip het beest en drink je drank... 450 00:37:03,474 --> 00:37:06,227 'Laat het Who-feest komen... 451 00:37:06,352 --> 00:37:09,146 'Tik, tak, tok... 452 00:37:09,229 --> 00:37:11,982 'Zo tikt de kerstklok... 453 00:37:12,066 --> 00:37:14,652 'Oud, jong, groot en klein' 454 00:37:22,201 --> 00:37:24,453 Weg met die kerstmuziek. 455 00:37:25,913 --> 00:37:28,378 Hij is vol vreugde en triomf. 456 00:37:29,250 --> 00:37:31,250 Moet ze overschreeuwen! 457 00:37:40,678 --> 00:37:42,678 Het lukt niet! 458 00:37:44,306 --> 00:37:47,752 De klapperwind klapperde hoog boven Who-stad. 459 00:37:47,852 --> 00:37:52,131 Een stap of een klap, en je glijdt de berg helemaal af. 460 00:37:52,231 --> 00:37:55,468 Maar dit meisje had een missie. Ze wist wat ze moest doen. 461 00:37:55,568 --> 00:38:00,243 Ze zou de Grinch zelf uitnodigen, die dappere Cindy Lou. 462 00:38:08,331 --> 00:38:11,500 Speel, aap! Speel! 463 00:38:20,426 --> 00:38:23,762 DONDER OP! 464 00:38:23,846 --> 00:38:25,846 Hoe is ie? 465 00:38:28,935 --> 00:38:30,935 Meneer Grinch? 466 00:39:07,681 --> 00:39:09,681 Sorry. 467 00:39:24,740 --> 00:39:26,740 Hallo... 468 00:39:26,951 --> 00:39:28,811 klein meisje. 469 00:39:28,911 --> 00:39:31,497 Hoe durf je... 470 00:39:31,747 --> 00:39:34,233 het hol van Grinch te betreden? 471 00:39:34,333 --> 00:39:37,308 De onbeschaamdheid! De brutaliteit! 472 00:39:37,795 --> 00:39:40,239 Het dubbel overgehaalde grietje! 473 00:39:40,339 --> 00:39:42,408 Je hebt de donder uitgenodigd... 474 00:39:42,508 --> 00:39:45,970 maak je nu maar klaar voor de klap! 475 00:39:46,804 --> 00:39:50,766 Staar in de ogen van de angst! 476 00:39:53,144 --> 00:39:55,144 Meneer Grinch... 477 00:39:55,521 --> 00:39:57,521 ik ben Cindy Lou Who. 478 00:39:57,565 --> 00:39:58,591 Zie je wel? 479 00:39:58,691 --> 00:40:03,029 Zelfs nu welt de angst in je op. 480 00:40:04,238 --> 00:40:05,931 Ik ben niet bang. 481 00:40:06,031 --> 00:40:10,961 Ontkenning is te verwachten oog in oog met pure slechtheid. 482 00:40:12,329 --> 00:40:14,329 Dat vind ik niet. 483 00:40:15,041 --> 00:40:16,192 Twijfels? 484 00:40:16,292 --> 00:40:20,372 Nog een onmiskenbaar teken van de kriebelwiebels! 485 00:40:20,838 --> 00:40:24,342 Je bent nu gedoemd! 486 00:40:31,974 --> 00:40:33,974 Ren voor je leven... 487 00:40:34,018 --> 00:40:37,438 voordat ik weer een moord bega! 488 00:40:39,940 --> 00:40:41,940 Ik ben een psychopaat! 489 00:40:44,487 --> 00:40:46,906 Gevaar! 490 00:40:56,082 --> 00:40:59,227 Misschien heeft u een time-out nodig. 491 00:41:03,839 --> 00:41:05,116 Kinderen tegenwoordig. 492 00:41:05,216 --> 00:41:08,531 Zo ongevoelig gemaakt door films en tv. 493 00:41:08,928 --> 00:41:10,928 Wat wil je? 494 00:41:11,555 --> 00:41:14,785 Meneer Grinch, ik kwam u uitnodigen... 495 00:41:15,393 --> 00:41:18,113 om de kerstfeestmeester te zijn. 496 00:41:20,231 --> 00:41:23,317 'Kerst-wat-meester'? - Feestmeester. 497 00:41:24,402 --> 00:41:27,887 'Feestmeester. Feestvieren met vrienden.' 498 00:41:31,033 --> 00:41:33,033 Dat is een goeie. 499 00:41:33,327 --> 00:41:37,398 Ik weet dat u Kerstmis haat, maar als 't nu allemaal een misverstand is? 500 00:41:37,498 --> 00:41:41,833 Kan me niet schelen. - Ikzelf heb wat kersttwijfels. 501 00:41:41,836 --> 00:41:45,156 Maar mocht u zich weer bij de Who voegen en meedoen aan kerst... 502 00:41:45,256 --> 00:41:48,493 'Maar mocht u zich weer bij de Who voegen en meedoen aan kerst...' 503 00:41:48,593 --> 00:41:49,535 Word volwassen! 504 00:41:49,635 --> 00:41:51,662 Dan is het voor mij misschien ook goed! 505 00:41:51,762 --> 00:41:53,247 Sorry, de sessie is voorbij. 506 00:41:53,347 --> 00:41:56,500 Maak maar een nieuwe afspraak bij de receptioniste. 507 00:41:56,600 --> 00:42:00,000 Alstublieft. U moet de prijs aanvaarden. 508 00:42:04,525 --> 00:42:06,525 Prijs? 509 00:42:08,654 --> 00:42:11,969 Je hebt het nooit over een prijs gehad! 510 00:42:12,324 --> 00:42:14,368 Ja, met een beker en zo. 511 00:42:14,618 --> 00:42:16,618 Heb ik gewonnen? - Ja! 512 00:42:17,580 --> 00:42:20,191 Er waren dus verliezers. - Dat zal wel. 513 00:42:20,291 --> 00:42:24,587 Dus als u komt... - Een stad vol verliezers! 514 00:42:25,129 --> 00:42:27,129 Dat vind ik leuk. 515 00:42:27,423 --> 00:42:30,143 Was er iemand helemaal van slag? 516 00:42:30,926 --> 00:42:35,331 Kom nou, een minuut geleden kon je niet stil zijn! Ik wil details! 517 00:42:35,431 --> 00:42:37,981 De burgemeester was niet blij. 518 00:42:38,976 --> 00:42:40,795 O, nee. 519 00:42:40,895 --> 00:42:42,895 Martha May zal er zijn. 520 00:42:44,398 --> 00:42:46,398 Echt waar? 521 00:42:47,151 --> 00:42:49,151 Ze zal me zien. 522 00:42:49,362 --> 00:42:51,362 Een winnaar. 523 00:42:51,989 --> 00:42:55,726 Ze zal op me afkomen als een vleugvlieg op 'n plathoofdpaard. 524 00:42:55,826 --> 00:43:00,414 Het spijt me, Martha, baby, maar de G-trein is al weg. 525 00:43:00,831 --> 00:43:02,831 U komt dus? 526 00:43:03,375 --> 00:43:05,375 Oké. 527 00:43:05,628 --> 00:43:08,406 Of het nou die olijke blik in je ogen is... 528 00:43:08,506 --> 00:43:10,116 of je non-conformisme... 529 00:43:10,216 --> 00:43:14,036 die me doet denken aan een jongere, minder harige ik... 530 00:43:14,136 --> 00:43:16,122 maar je hebt me overgehaald. 531 00:43:16,222 --> 00:43:21,752 Wie weet? Dit Who-feest kan wel eens mijn hele kijk op het leven veranderen! 532 00:43:21,852 --> 00:43:23,852 Echt waar? - Nee. 533 00:43:57,596 --> 00:43:59,596 Daar ben je, liefje. 534 00:43:59,849 --> 00:44:02,502 Je kunt later sneeuwengeltjes maken. 535 00:44:02,602 --> 00:44:05,662 We willen het Who-feest niet missen! 536 00:44:08,107 --> 00:44:09,550 Het lef van die Who's. 537 00:44:09,650 --> 00:44:13,112 Me op zo'n korte termijn uitnodigen. 538 00:44:13,195 --> 00:44:18,125 AI had ik willen komen, het had niet in mijn agenda gepast. 539 00:44:19,243 --> 00:44:22,021 '16.00, wentelen in zelfmedelijden. 540 00:44:22,121 --> 00:44:25,041 '16.30, staren in de afgrond. 541 00:44:25,791 --> 00:44:27,943 '17.00, wereldvoedselprobleem oplossen... 542 00:44:28,043 --> 00:44:30,087 'niemand vertellen. 543 00:44:30,171 --> 00:44:32,171 '17.30, jazzoefeningen. 544 00:44:32,173 --> 00:44:35,576 '18.30, diner met mezelf.' Dat kan ik niet weer afzeggen. 545 00:44:35,676 --> 00:44:38,929 '19.00, worstelen met mijn zelfhaat.' 546 00:44:39,179 --> 00:44:40,539 Ik ben bezet. 547 00:44:40,639 --> 00:44:43,876 Als ik haat naar 21.00 verzette, had ik tijd om op bed... 548 00:44:43,976 --> 00:44:48,255 naar het plafond te staren en langzaam gek te worden. 549 00:44:48,355 --> 00:44:50,395 Maar wat zal ik aandoen? 550 00:45:10,586 --> 00:45:14,071 Het is geen jurk, het is een Schotse rok! 551 00:45:14,340 --> 00:45:16,592 Leipo! 552 00:45:17,635 --> 00:45:18,702 Stom. 553 00:45:18,802 --> 00:45:19,829 Lelijk. 554 00:45:19,929 --> 00:45:21,929 Ouderwets. 555 00:45:22,973 --> 00:45:24,500 Dit is belachelijk. 556 00:45:24,600 --> 00:45:28,765 Als ik niets leuks heb om aan te doen, ga ik niet! 557 00:45:46,288 --> 00:45:48,288 Zo, ik ga niet. 558 00:46:00,386 --> 00:46:05,911 Dan nu de prijsuitreiking van onze kerstfeestmeester-van-het-jaarl 559 00:46:11,230 --> 00:46:14,525 Gefeliciteerd, meneer Grinchl 560 00:46:14,608 --> 00:46:16,608 LEGER DES WHOBAND 561 00:46:17,111 --> 00:46:19,111 Hij is er niet. 562 00:46:19,238 --> 00:46:21,238 Wat? 563 00:46:21,282 --> 00:46:23,282 Is hij niet gekomen? 564 00:46:24,702 --> 00:46:27,337 Wie had dat kunnen voorspellen? 565 00:46:27,872 --> 00:46:31,942 Oké, ik zal even langsgaan, om ze jaloers te maken... 566 00:46:32,042 --> 00:46:35,613 wat garnalenpopcorn te pakken en weer weggaan. 567 00:46:35,713 --> 00:46:39,784 Wat als het een wrede grap is? Als de drank niet gratis is? 568 00:46:39,884 --> 00:46:41,884 Hoe durven ze? 569 00:46:42,469 --> 00:46:43,788 Oké, ik ga. 570 00:46:43,888 --> 00:46:45,456 Maar ik kom chique laat. 571 00:46:45,556 --> 00:46:47,808 Nee. Ja. Nee. Ja. Nee! 572 00:46:47,933 --> 00:46:49,933 Ja! 573 00:46:50,770 --> 00:46:52,504 Zeker niet! 574 00:46:52,604 --> 00:46:55,409 Oké, ik heb mijn besluit genomen! 575 00:46:55,524 --> 00:46:57,902 Ik ga en dat is dat. 576 00:46:59,445 --> 00:47:01,445 Maar niet heus. 577 00:47:04,950 --> 00:47:08,010 Misschien moet ik een munt opgooien! 578 00:47:15,211 --> 00:47:18,297 Ik denk dat de prijs naar... 579 00:47:18,506 --> 00:47:20,506 de tweede plaats gaat. 580 00:47:21,592 --> 00:47:26,288 Juist. Een man voor wie Kerstmis niet één keer per jaar komt... 581 00:47:26,388 --> 00:47:28,624 maar elke minuut van elke dag. 582 00:47:28,724 --> 00:47:31,185 Een knappe, edele man. 583 00:47:31,894 --> 00:47:35,381 Een man die z'n amandelen twee keer liet weghalenl 584 00:47:35,481 --> 00:47:37,341 Dat is 'n interessant verhaal. 585 00:47:37,441 --> 00:47:40,076 Weet u, wat er gebeurde, was... 586 00:47:54,291 --> 00:47:55,651 Hallo, Martha. 587 00:47:55,751 --> 00:47:57,028 Hij is er! 588 00:47:57,128 --> 00:47:59,128 Cindy. - Liefje! 589 00:48:22,278 --> 00:48:24,278 Kijk... 590 00:48:25,948 --> 00:48:27,948 Opgewonden publiek. 591 00:48:29,785 --> 00:48:32,420 Ik geloof dat ik hier ben om... 592 00:48:33,539 --> 00:48:36,769 een soort prijs in ontvangst te nemen. 593 00:48:39,044 --> 00:48:42,840 Het meisje had het over een cheque. 594 00:48:43,299 --> 00:48:45,868 Nee, dat is niet zo. - Oké, geef me dan de prijs. 595 00:48:45,968 --> 00:48:47,995 Kom op, nu ik nog jong ben! 596 00:48:48,095 --> 00:48:52,500 Maakt u zich geen zorgen, meneer de Feestmeester, u krijgt uw prijs. 597 00:48:52,600 --> 00:48:56,645 Maar eerst een kleine familiereünie. 598 00:48:57,688 --> 00:49:00,841 Ze hebben voor u gezorgd, ze hebben u gekleed. 599 00:49:00,941 --> 00:49:02,468 Hier zijn ze... 600 00:49:02,568 --> 00:49:05,404 uw ouwe besjesl 601 00:49:06,947 --> 00:49:09,533 Leven jullie twee nog? 602 00:49:10,201 --> 00:49:12,201 We hebben je gemist! 603 00:49:12,661 --> 00:49:14,914 Rose, de trui. 604 00:49:15,247 --> 00:49:17,942 Trui? Welke trui? Nee, dat kan ik niet! 605 00:49:18,042 --> 00:49:20,042 Dat kan ik niet doen! 606 00:49:22,254 --> 00:49:24,254 Raak me daar niet aan! 607 00:49:31,889 --> 00:49:34,100 Zet hem in de Hoera-stoel! 608 00:49:34,183 --> 00:49:35,585 De Hoera-stoel? 609 00:49:35,685 --> 00:49:37,685 Wat is de Hoera-stoel? 610 00:49:37,687 --> 00:49:39,797 Je zei niets over de Hoera-stoel. 611 00:49:39,897 --> 00:49:42,316 Alstublieft, meneer Grinch. 612 00:49:43,484 --> 00:49:45,052 Nee, ik kan 't echt niet doen. 613 00:49:45,152 --> 00:49:47,152 Het is teveel, te snel! 614 00:49:47,238 --> 00:49:49,098 Dat is de tijd van het jaar. 615 00:49:49,198 --> 00:49:52,393 De Feestmeesters rit in de Hoera-stoell 616 00:49:52,493 --> 00:49:54,620 Zet me neer! Ik meen het! 617 00:49:54,704 --> 00:49:56,063 Ik heb een advocaat. 618 00:49:56,163 --> 00:49:58,628 Jullie moeten je suf betalen! 619 00:49:59,541 --> 00:50:02,611 Eerst beproeven we uw smaakpapillen... 620 00:50:02,711 --> 00:50:07,617 terwijl u in de Who-toetjescompetitie als jurylid optreedtl... 621 00:50:07,717 --> 00:50:09,660 De mijne eerst. - Ik weet echt niet... 622 00:50:09,760 --> 00:50:11,787 Nee, de mijne is de beste! 623 00:50:11,887 --> 00:50:14,012 Hier zult u van genieten! 624 00:50:14,515 --> 00:50:16,600 Dit is geen toetje. 625 00:50:17,476 --> 00:50:19,476 Wat is het? 626 00:50:20,688 --> 00:50:23,068 Deze is van mij. Hm, lekker. 627 00:50:23,149 --> 00:50:25,234 Kerstconga! 628 00:50:25,401 --> 00:50:28,304 Kijk eens hoe laat het is. Ik moet echt naar huis. 629 00:50:28,404 --> 00:50:30,404 Oké! 630 00:50:35,077 --> 00:50:37,077 Vruchtentaart, tralala! 631 00:50:37,872 --> 00:50:39,872 Nee. 632 00:50:44,378 --> 00:50:46,380 Toffee, meneer de jury. 633 00:50:48,758 --> 00:50:50,576 Zelfgemaakt. 634 00:50:50,676 --> 00:50:53,396 Ja? De mijne is ook zelfgemaakt. 635 00:50:54,722 --> 00:50:57,187 Doe het erin. Breng het hier! 636 00:50:57,224 --> 00:50:59,085 Is dat alles? 637 00:50:59,185 --> 00:51:01,185 Is dat alles? Kom nou. 638 00:51:07,109 --> 00:51:09,109 Uit de weg, slome. 639 00:51:10,237 --> 00:51:12,237 Sorry. 640 00:51:24,585 --> 00:51:26,946 Hij is nummer een bij het zaklopen! 641 00:51:27,046 --> 00:51:30,257 Nummer een! Ik ben nummer een! 642 00:51:30,383 --> 00:51:32,468 Ik ben nummer een! 643 00:51:32,968 --> 00:51:36,180 Geen kind kan de Grinch verslaan! 644 00:51:41,268 --> 00:51:43,268 Ik heb je verslagen. 645 00:51:51,404 --> 00:51:53,404 Hij heeft gewonnen! 646 00:51:54,490 --> 00:51:57,810 Nu breekt het moment aan waarop we allen hebben gewacht. 647 00:51:57,910 --> 00:52:00,496 Jal Mijn prijs. 648 00:52:00,663 --> 00:52:02,607 Hier met de cheque. - Er is geen cheque. 649 00:52:02,707 --> 00:52:06,193 Weet je dat zeker? Volgens mij zei iemand iets over 'n cheque. 650 00:52:06,293 --> 00:52:09,029 Ik zei 't al, er is geen cheque. Nu komt... 651 00:52:09,129 --> 00:52:11,465 het geven van de cadeausl 652 00:52:11,882 --> 00:52:15,792 Zoals altijd beginnen we met onze Feestmeester. 653 00:52:23,603 --> 00:52:26,663 Het cadeau van een kerstscheerbeurt. 654 00:52:40,494 --> 00:52:42,704 Kijk eens naar je gezichtl 655 00:52:52,590 --> 00:52:55,301 Ja. Mooie tijden! 656 00:52:56,802 --> 00:52:58,802 Mooie tijden. 657 00:52:59,221 --> 00:53:03,216 En nu heb ik iets voor de liefde van mijn leven. 658 00:53:04,310 --> 00:53:06,310 Martha May... 659 00:53:08,147 --> 00:53:11,377 wil je mevrouw Augustus May-Who worden? 660 00:53:21,786 --> 00:53:23,688 Wil je mijn vrouw worden... 661 00:53:23,788 --> 00:53:28,463 dan krijg je naast levenslange vreugde ook het volgende: 662 00:53:30,920 --> 00:53:33,380 Een nieuwe autol 663 00:53:34,340 --> 00:53:38,845 Gul aangeboden door de belastingbetalers van Whovillel 664 00:53:39,970 --> 00:53:42,180 Wat zeg je hierop, Martha? 665 00:53:42,306 --> 00:53:45,309 Je hebt precies twintig seconden. 666 00:53:48,604 --> 00:53:50,604 Ik... 667 00:53:53,108 --> 00:53:56,338 Deze cadeaus zijn nogal overweldigend. 668 00:54:05,913 --> 00:54:08,332 Natuurlijk zijn ze dat. 669 00:54:09,291 --> 00:54:11,331 Daar draait het toch om? 670 00:54:11,418 --> 00:54:14,880 Daar heeft het altijd om gedraaid! 671 00:54:16,132 --> 00:54:17,658 Cadeaus! 672 00:54:17,758 --> 00:54:19,758 Cadeaus. 673 00:54:22,221 --> 00:54:24,582 Wil je weten wat er met je cadeaus gebeurt? 674 00:54:24,682 --> 00:54:27,793 Ze komen allemaal naar mij. In jullie afval. 675 00:54:27,893 --> 00:54:29,337 Snappen jullie wat ik zeg? 676 00:54:29,437 --> 00:54:31,437 In jullie afval! 677 00:54:32,481 --> 00:54:38,471 Ik had mezelf kunnen verhangen met alle lelijke dassen die ik op de stort vond! 678 00:54:38,571 --> 00:54:40,571 En de hebzucht. 679 00:54:41,740 --> 00:54:44,785 De hebzucht kent geen einde! 680 00:54:44,869 --> 00:54:46,771 'Ik wil golfclubs.' 'Ik wil diamanten.' 681 00:54:46,871 --> 00:54:51,442 'Ik wil een pony, twee keer op 'm rijden, er genoeg van krijgen en 'm verkopen.' 682 00:54:51,542 --> 00:54:56,697 Ik wil geen commotie veroorzaken, maar deze hele kersttijd is... 683 00:54:56,797 --> 00:54:59,175 hartstikke stom! 684 00:55:00,593 --> 00:55:02,593 Er is echter... 685 00:55:03,220 --> 00:55:06,015 een heel kleine... 686 00:55:06,557 --> 00:55:08,557 kersttraditie... 687 00:55:08,726 --> 00:55:10,726 die ik... 688 00:55:10,895 --> 00:55:13,647 heel zinvol vind. 689 00:55:18,986 --> 00:55:20,680 De maretak. 690 00:55:20,780 --> 00:55:23,574 Kom 't maar kussen, Whoville! 691 00:55:32,166 --> 00:55:34,919 Jij ziet er goed uit! 692 00:55:38,589 --> 00:55:40,714 Oké, jouw beurt! Ga door! 693 00:55:48,390 --> 00:55:50,084 Laten we gaan! - Nee! 694 00:55:50,184 --> 00:55:52,184 Sorry, oudje. 695 00:55:52,603 --> 00:55:54,603 Mag ik een slokje? 696 00:55:59,318 --> 00:56:01,318 Dat is mijn goeie goed! 697 00:56:08,953 --> 00:56:11,580 Brand, baby! Brand! 698 00:56:24,885 --> 00:56:27,346 De Who-heid! 699 00:56:27,721 --> 00:56:29,332 Laten we gaan! - Nee, wacht! 700 00:56:29,432 --> 00:56:31,934 Doe iets. - Oké! 701 00:56:39,650 --> 00:56:41,775 Oproep aan alle eenheden. 702 00:56:49,243 --> 00:56:52,473 Het komt omdat ik groen ben, nietwaar? 703 00:56:56,500 --> 00:56:58,500 Stop! 704 00:56:59,503 --> 00:57:02,615 Goedenavond, mensen. Mag ik meerijden? 705 00:57:02,715 --> 00:57:05,095 Misschien kun je opschuiven? 706 00:57:07,011 --> 00:57:09,221 Je deed wat je doen moest. 707 00:57:16,979 --> 00:57:18,979 Aan de kant! 708 00:57:28,407 --> 00:57:30,826 Dat zal morgen pijn doen. 709 00:57:54,976 --> 00:57:56,976 Hij gaat ontploffen! 710 00:58:14,537 --> 00:58:16,021 Alles in orde? 711 00:58:16,121 --> 00:58:18,756 Wat denk je van een mooie hoed? 712 00:58:28,634 --> 00:58:30,634 Ik ben gekwetst, Lou. 713 00:58:31,303 --> 00:58:33,622 Ik ben gekwetst en dat gebeurt niet vaak. 714 00:58:33,722 --> 00:58:36,475 Maar jij en je familie... 715 00:58:37,476 --> 00:58:39,045 Ik ben zo... 716 00:58:39,145 --> 00:58:41,145 teleurgesteld. 717 00:58:42,565 --> 00:58:45,176 Kunnen we gewoon terug naar Kerstmis... 718 00:58:45,276 --> 00:58:47,653 zoals die zou moeten zijn? 719 00:58:48,529 --> 00:58:50,529 Grinch-loos? 720 00:58:50,614 --> 00:58:52,908 Vrolijk kerstfeest! 721 00:59:00,207 --> 00:59:04,882 Ik wilde gewoon iedereen bij elkaar hebben met Kerstmis. 722 00:59:07,381 --> 00:59:09,200 Dat vond ik erg fijn. 723 00:59:09,300 --> 00:59:12,870 Ik hoop dat ik snel weer word uitgenodigd. 724 00:59:16,682 --> 00:59:18,042 Kom nou! 725 00:59:18,142 --> 00:59:20,777 Goed dat we een reserve hadden. 726 00:59:22,480 --> 00:59:25,441 Pot Jan dolliewollies! 727 00:59:25,858 --> 00:59:28,153 Ze weten niet van ophouden! 728 00:59:33,616 --> 00:59:37,286 Over vier uur is het Kerstmis! 729 00:59:39,080 --> 00:59:43,108 Ja, de Grinch wist dat morgen alle Who-meisjes en ventjes... 730 00:59:43,208 --> 00:59:46,404 vroeg wakker zouden worden en rennen naar hun presentjes. 731 00:59:46,504 --> 00:59:49,423 En dan het lawaai! 732 00:59:49,632 --> 00:59:53,469 Het vreselijke lawaai! 733 00:59:54,053 --> 00:59:56,205 Ze zullen op hun tongtingels drummen. 734 00:59:56,305 --> 00:59:58,541 Ze zullen op hun floeflonders blazen. 735 00:59:58,641 --> 01:00:03,170 Ze zullen op hun klangklingels dreunen en op hun boebonders razenl 736 01:00:03,270 --> 01:00:06,924 Dan zullen de Who's, jong en oud, aan een feestmaal zitten. 737 01:00:07,024 --> 01:00:09,659 En ze zullen eindeloos feesten. 738 01:00:09,986 --> 01:00:13,405 Ze zullen eindeloos feesten! 739 01:00:13,656 --> 01:00:15,808 Ze zullen hun Who-toetje eten! 740 01:00:15,908 --> 01:00:19,537 En rauw Who-rosbeest etenl 741 01:00:19,870 --> 01:00:24,208 Maar er is iets wat ik helemaal niet uit kan staan. 742 01:00:24,542 --> 01:00:25,985 O, nee. 743 01:00:26,085 --> 01:00:29,672 Ik spreek in rijm! 744 01:00:34,927 --> 01:00:38,055 Vervloekt, jullie Who's! 745 01:00:42,476 --> 01:00:47,006 Hoe meer de Grinch nadacht over wat Kerstmis zou brengen... 746 01:00:47,106 --> 01:00:49,358 hoe meer de Grinch dacht: 747 01:00:49,441 --> 01:00:52,361 Ik moet hier een eind aan maken. 748 01:00:53,904 --> 01:00:57,908 Waarom moet ik dit jaar na jaar nu verdragen? 749 01:00:58,075 --> 01:01:02,605 Ik moet voorkomen dat deze kerst komt! Maar hoe, dat wil ik vragen. 750 01:01:02,705 --> 01:01:05,040 Ik bedoel, op welke manier? 751 01:01:08,252 --> 01:01:12,381 'Kerstmis gaat eraan... 752 01:01:13,674 --> 01:01:17,470 'We vreten veel drank en haan... 753 01:01:20,222 --> 01:01:23,197 'Het ziet er goed uit, dat is waar' 754 01:01:24,226 --> 01:01:27,605 Hebben jullie een fijne, vrolijke... 755 01:01:28,439 --> 01:01:30,439 kerst? 756 01:01:31,692 --> 01:01:33,692 Foutski! 757 01:01:51,170 --> 01:01:53,364 Als je me niet gaat helpen... 758 01:01:53,464 --> 01:01:55,674 kun je net zo goed... 759 01:01:56,550 --> 01:01:58,590 Toen kreeg hij een idee. 760 01:01:58,761 --> 01:02:00,930 Een afschuwelijk idee. 761 01:02:01,764 --> 01:02:04,399 De Grinch kreeg een heerlijk... 762 01:02:04,433 --> 01:02:06,435 afschuwelijk idee. 763 01:02:06,727 --> 01:02:11,106 Ik weet wat ik moet doen. 764 01:02:19,615 --> 01:02:22,590 De Grinch was geweldig in zijn sas. 765 01:02:22,910 --> 01:02:26,310 En maakte snel een Kerstmanmuts en -jas. 766 01:02:28,707 --> 01:02:31,610 Hij gniffelde en klakte met z'n tong... 767 01:02:31,710 --> 01:02:33,988 om zijn geweldige Grinch-truc. 768 01:02:34,088 --> 01:02:39,443 Met deze jas en muts zal ik er precies zo uitzien als Sint Nick. 769 01:02:39,844 --> 01:02:42,888 'Wat ben je vals, meneer Grinch... 770 01:02:44,598 --> 01:02:48,394 'Je ben echt een schurk... 771 01:02:48,936 --> 01:02:53,049 'Je bent zo poezelig als een cactus en zo charmant als een nurk... 772 01:02:53,149 --> 01:02:55,693 'Meneer Grinch... 773 01:02:56,402 --> 01:02:58,554 'Je bent een slechte banaan... 774 01:02:58,654 --> 01:03:02,116 'In een vette zwarte jurk... 775 01:03:07,830 --> 01:03:11,400 'Geef het maar toe, je bent een monster... 776 01:03:11,500 --> 01:03:14,111 'Ja, meneer Grinch, dat ben je... 777 01:03:14,211 --> 01:03:18,299 'Je hart is een leeg gat... 778 01:03:18,674 --> 01:03:22,453 'Je hersens zijn vol spinnen Je hebt knoflook in je hart... 779 01:03:22,553 --> 01:03:24,972 'Meneer Grinch... 780 01:03:26,098 --> 01:03:28,563 'Ik raakte je nog niet aan... 781 01:03:29,477 --> 01:03:33,022 'met een twaalf-meter-lange lat' 782 01:03:44,700 --> 01:03:47,979 Ik vroeg om driekwart, niet vijfachtste. 783 01:03:48,079 --> 01:03:50,079 Concentreer je! 784 01:03:54,043 --> 01:03:55,736 MOTORTEST... 785 01:03:55,836 --> 01:03:59,661 'Vroeg je het de 'wie is wie' van Whoville... 786 01:04:00,633 --> 01:04:04,178 'Zou niemand het ontkennen' 787 01:04:09,058 --> 01:04:11,058 HIER RAKEN 788 01:04:24,031 --> 01:04:26,492 De airbag is wat langzaam. 789 01:04:28,911 --> 01:04:31,631 Maar daar zijn deze testen voor! 790 01:04:32,373 --> 01:04:34,373 'Je bent een schurk... 791 01:04:34,834 --> 01:04:36,834 'Meneer Grinch... 792 01:04:37,378 --> 01:04:41,298 'Je hebt termieten in je mond... 793 01:04:41,924 --> 01:04:46,370 'Je liefde is zo teder als die van een zeezieke hond... 794 01:04:46,470 --> 01:04:48,722 'Meneer Grinch 795 01:04:48,806 --> 01:04:49,874 MIDDEL 1... 796 01:04:49,974 --> 01:04:52,268 'Als ik moest kiezen... 797 01:04:52,351 --> 01:04:55,729 'Zou ik de zeezieke hond nemen' 798 01:05:18,586 --> 01:05:22,326 De dikke jongen zou nu wel klaar moeten zijn. 799 01:05:23,174 --> 01:05:25,034 Over een kluizenaar gesproken. 800 01:05:25,134 --> 01:05:30,748 Hij komt maar eens per jaar te voorschijn en krijgt daar nooit kritiek op. 801 01:05:30,848 --> 01:05:34,673 Hij woont daar vast om belasting te ontduiken. 802 01:05:35,644 --> 01:05:38,230 Vrolijk kerstfeest! 803 01:05:40,024 --> 01:05:42,024 Oeps. 804 01:05:42,610 --> 01:05:44,990 Ik ben het rendier vergeten. 805 01:05:45,571 --> 01:05:48,240 Weerhield dit de oude Grinch? 806 01:05:48,907 --> 01:05:50,559 Nee. 807 01:05:50,659 --> 01:05:52,745 De Grinch zei alleen: 808 01:05:53,120 --> 01:05:55,925 Als ik geen rendier kan vinden... 809 01:05:56,499 --> 01:05:59,752 maak ik er één. 810 01:06:04,131 --> 01:06:07,843 O, Max! 811 01:06:09,970 --> 01:06:10,996 Niet Storen! 812 01:06:11,096 --> 01:06:13,731 Hij noemde zijn hond dus Max... 813 01:06:13,808 --> 01:06:15,808 en nam rode garen... 814 01:06:15,893 --> 01:06:19,355 en bond een grote hoorn op zijn haren. 815 01:06:22,983 --> 01:06:24,427 Prima. 816 01:06:24,527 --> 01:06:27,597 Je ben een rendier. Hier is je motivering. 817 01:06:27,697 --> 01:06:30,641 Je bent Rudolph, met een rode neus, niemand houdt van je. 818 01:06:30,741 --> 01:06:35,501 Op een dag kiest de Kerstman jou uit en je redt Kerstmis. 819 01:06:36,122 --> 01:06:38,524 Nee, vergeet dat deel. We improviseren wel. 820 01:06:38,624 --> 01:06:41,152 Houd het gewoon wat lossie-wossie. 821 01:06:41,252 --> 01:06:43,696 Je haat Kerstmis! Je gaat hem stelen! 822 01:06:43,796 --> 01:06:48,641 Kerstmis redden was een slecht einde. Veel te commercieel. 823 01:06:48,843 --> 01:06:50,843 Actiel 824 01:06:52,972 --> 01:06:54,457 Briljant! 825 01:06:54,557 --> 01:06:56,542 Je verwerpt je eigen neus... 826 01:06:56,642 --> 01:06:59,295 want die verbeeldt de glans van de commercie! 827 01:06:59,395 --> 01:07:01,172 Waarom bedacht ik dat niet? 828 01:07:01,272 --> 01:07:04,672 Stop, print, controleer het beeld. Door. 829 01:07:13,450 --> 01:07:14,810 Dat... 830 01:07:14,910 --> 01:07:16,312 voelt... 831 01:07:16,412 --> 01:07:18,539 prettig. 832 01:07:29,884 --> 01:07:32,678 Hier komt niets, hotdog! 833 01:07:43,105 --> 01:07:45,105 VOL 834 01:07:53,741 --> 01:07:56,160 Dit is te gek! 835 01:07:58,162 --> 01:08:00,439 Voort, Razer! Voort, Beuker! 836 01:08:00,539 --> 01:08:02,919 Voort, Kotser en Blitzkrieg! 837 01:08:11,509 --> 01:08:13,509 We gaan eraan! 838 01:08:15,179 --> 01:08:18,641 Ik moet overgeven en dan ga ik eraan! 839 01:08:21,018 --> 01:08:24,104 Mamma, laat het ophouden! 840 01:08:43,082 --> 01:08:45,834 Ik verloor bijna mijn kalmte. 841 01:08:51,048 --> 01:08:55,369 Alle ramen waren donker. Stille sneeuw vulde de lucht. 842 01:08:55,469 --> 01:08:59,749 Alle Who's lagen te dromen, zoete dromen zonderzucht... 843 01:08:59,849 --> 01:09:02,501 hij stopte bij 't eerste huis en maakte geen gerucht. 844 01:09:02,601 --> 01:09:04,687 Welkom in Whoville, Max. 845 01:09:14,488 --> 01:09:15,181 Wat? 846 01:09:15,281 --> 01:09:17,283 Hoorde je iets? 847 01:09:19,201 --> 01:09:20,519 Het is de Kerstman! 848 01:09:20,619 --> 01:09:22,622 Ga meteen weer slapen. 849 01:09:27,960 --> 01:09:31,338 Kom, Max. Onze eerste halte. 850 01:09:31,547 --> 01:09:33,782 De oude Grinchman siste luid. 851 01:09:33,882 --> 01:09:36,702 Hij klom op het dak, de lege zakken in zijn vuist. 852 01:09:36,802 --> 01:09:40,331 Hij gleed door de schoorsteen zwart van de rook. 853 01:09:40,431 --> 01:09:43,876 Maar als de Kerstman het kon, kon de Grinch het ook. 854 01:09:43,976 --> 01:09:47,546 Hij plant een dubbele draai met een tweedubbele salto... 855 01:09:47,646 --> 01:09:49,298 en een gehoekte hurksprong. 856 01:09:49,398 --> 01:09:51,438 Hoge moeilijkheidsgraad. 857 01:09:59,075 --> 01:10:02,436 Hij bleef maar even steken, nog geen twee seconden totaal. 858 01:10:02,536 --> 01:10:06,616 Vervloekte waterhouder! Komt tot aan mijn heupen. 859 01:10:16,175 --> 01:10:20,340 Toen stak hij zijn hoofd uit de schoorsteenkanaal. 860 01:10:20,429 --> 01:10:23,064 Wat onopvallender, alsjeblieft. 861 01:10:23,099 --> 01:10:25,543 Waar de Who-sokjes hingen, alle op een rij. 862 01:10:25,643 --> 01:10:26,752 Deze sokken... 863 01:10:26,852 --> 01:10:27,795 grijnsde hij... 864 01:10:27,895 --> 01:10:29,895 gaan het eerst opzij. 865 01:10:30,147 --> 01:10:32,612 Oké, jongens. De show begint. 866 01:11:04,390 --> 01:11:07,110 Toen sloop hij naar de koelkast. 867 01:11:07,852 --> 01:11:09,852 Sloop? 868 01:11:11,147 --> 01:11:15,397 Hij bekeek het Who-feest. Hij pakte het Who-toetje. 869 01:11:16,235 --> 01:11:18,700 Hij pakte het gebraden beest. 870 01:11:18,904 --> 01:11:20,904 In de roos! 871 01:11:21,323 --> 01:11:23,642 Hij leegde die koelkast in een flits. 872 01:11:23,742 --> 01:11:27,992 Die Grinch pakte zelfs hun laatste blik Who-hachee. 873 01:11:28,748 --> 01:11:32,818 Hij propte het eten door de schoorsteen en lachte tevree. 874 01:11:32,918 --> 01:11:34,570 En nu... 875 01:11:34,670 --> 01:11:36,670 grijnsde de Grinch... 876 01:11:38,507 --> 01:11:40,284 prop ik de boom omhoog. 877 01:11:40,384 --> 01:11:43,996 De Grinch pakte de boom en begon te schuiven... 878 01:11:44,096 --> 01:11:47,792 toen hoorde hij een geluidje als het koeren van duiven. 879 01:11:47,892 --> 01:11:49,892 Sorry. 880 01:11:55,316 --> 01:11:58,677 De Grinch was betrapt door dit kleine Who-meisje... 881 01:11:58,777 --> 01:12:01,347 dat uit bed was gekomen voor een waterijsje. 882 01:12:01,447 --> 01:12:04,867 Kerstman? Wat doet u met onze boom? 883 01:12:05,409 --> 01:12:09,999 Maar weet je, die oude Grinch was zo slim en zo glad... 884 01:12:10,957 --> 01:12:14,318 dus hij bedacht een leugen, zo vlug als wat. 885 01:12:14,418 --> 01:12:15,695 Ach... 886 01:12:15,795 --> 01:12:18,630 mijn lieve, zoete kind. 887 01:12:18,881 --> 01:12:20,881 Loog de nep Kerstman. 888 01:12:20,883 --> 01:12:23,518 Er is een licht in deze boom... 889 01:12:23,886 --> 01:12:25,287 dat het niet... 890 01:12:25,387 --> 01:12:27,387 doet zoals het hoort. 891 01:12:27,807 --> 01:12:32,227 Ik neem hem dus mee naar mijn werkplaats, lieve meid. 892 01:12:36,982 --> 01:12:39,151 Ik zal hem daar maken... 893 01:12:39,526 --> 01:12:43,197 en weer terugbrengen. 894 01:12:45,032 --> 01:12:47,184 Kerstman, waar draait Kerstmis om? 895 01:12:47,284 --> 01:12:49,284 Wraak! 896 01:12:50,830 --> 01:12:52,830 Ik bedoel... 897 01:12:54,708 --> 01:12:56,708 cadeaus... 898 01:12:57,294 --> 01:12:59,294 denk ik. 899 01:13:02,800 --> 01:13:04,800 Daar was ik bang voor. 900 01:13:06,095 --> 01:13:09,265 Zijn leugen bedotte het kind. 901 01:13:09,557 --> 01:13:12,919 Toen aaide hij haar over haar bol, gaf haar iets te drinken... 902 01:13:13,019 --> 01:13:15,395 en stuurde haar naar bed. 903 01:13:23,153 --> 01:13:24,764 Kerstman? 904 01:13:24,864 --> 01:13:28,200 Wat? - Vergeet de Grinch niet. 905 01:13:28,993 --> 01:13:32,393 Ik weet dat ie gemeen is, harig en vies. 906 01:13:32,914 --> 01:13:36,314 Zijn handen zijn misschien koud en klam. 907 01:13:36,875 --> 01:13:40,379 Maar ik vind hem eigenlijk wel lief. 908 01:13:40,755 --> 01:13:42,755 Lief? 909 01:13:49,555 --> 01:13:51,555 Vind je hem lief? 910 01:13:52,225 --> 01:13:54,690 Vrolijk kerstfeest, Kerstman. 911 01:14:01,108 --> 01:14:04,053 Toen Cindy Lou wegging met haar kop... 912 01:14:04,153 --> 01:14:06,153 Leuk kind. 913 01:14:06,697 --> 01:14:09,325 Schat iemand slecht in. 914 01:14:10,409 --> 01:14:14,744 ...ging hij naar de schoorsteen en duwde de boom op. 915 01:14:15,081 --> 01:14:17,458 KERSTMAN - KOM BINNEN 916 01:14:21,295 --> 01:14:24,615 Het laatste wat hij pakte was het hout voor hun vuur. 917 01:14:24,715 --> 01:14:28,911 Hij liet niets anders achter dan wat haken en draad op hun muur. 918 01:14:29,011 --> 01:14:31,748 Het enige voedsel dat hij in huis achterliet... 919 01:14:31,848 --> 01:14:36,523 was een kruimel die zelfs te klein was voor een termiet. 920 01:14:38,312 --> 01:14:42,633 Toen gleed hij en sloop hij, met een zeer onplezierige lach... 921 01:14:42,733 --> 01:14:47,068 rondom elk Who-huis en pakte elk cadeau dat hij zag. 922 01:14:57,748 --> 01:14:58,858 Uitverkoop. 923 01:14:58,958 --> 01:15:00,958 Alles moet weg. 924 01:15:13,973 --> 01:15:15,975 Wat nu? 925 01:15:51,510 --> 01:15:52,661 Martha... 926 01:15:52,761 --> 01:15:57,750 heb je ooit een man gekust die zijn amandelen twee keer liet weghalen? 927 01:15:57,850 --> 01:15:59,850 Nee, malle! 928 01:16:03,730 --> 01:16:07,635 Maar het is een ervaring waarnaar ik altijd heb verlangd. 929 01:16:07,735 --> 01:16:09,735 Kus me, gekkerd! 930 01:17:26,688 --> 01:17:28,816 LEEG 931 01:17:32,236 --> 01:17:34,280 Waar lach je om... 932 01:17:35,114 --> 01:17:37,114 Rudolph? 933 01:17:38,200 --> 01:17:40,244 Het is aan jou, Maxie! 934 01:17:40,327 --> 01:17:43,731 1000 meter omhoog, langs de helling van de berg Crumpit... 935 01:17:43,831 --> 01:17:48,421 reed hij met zijn lading naar de top om haar te dumpen. 936 01:17:57,345 --> 01:18:00,556 Het is ons gelukt! 937 01:18:05,770 --> 01:18:07,772 Het is ons gelukt! 938 01:18:08,355 --> 01:18:10,565 Dat viel wel mee, hé, Max? 939 01:18:14,278 --> 01:18:16,913 Ze zullen nu wel wakker worden. 940 01:18:18,282 --> 01:18:22,078 Ik weet precies wat ze zullen doen. 941 01:18:22,870 --> 01:18:24,997 AI die Who's... 942 01:18:25,415 --> 01:18:27,149 in Whoville... 943 01:18:27,249 --> 01:18:29,585 zullen allemaal huilen. 944 01:18:47,687 --> 01:18:50,407 Wat een schande! Ik ben beroofd! 945 01:19:20,386 --> 01:19:22,851 Burgemeester May-Who? O, jee. 946 01:19:30,479 --> 01:19:33,065 Wie heeft dit nou kunnen doen? 947 01:19:34,983 --> 01:19:36,983 Ik zeg jullie één ding: 948 01:19:37,111 --> 01:19:39,111 Nodig de Grinch uit... 949 01:19:39,280 --> 01:19:41,320 dan ruineer je Kerstmis. 950 01:19:41,490 --> 01:19:43,490 Nodig de Grinch uit... 951 01:19:43,492 --> 01:19:46,287 dan ruineer je Kerstmis! 952 01:19:49,456 --> 01:19:52,209 Maar luisterde iemand naar me? 953 01:19:52,292 --> 01:19:53,986 Ik wel. - Nee. 954 01:19:54,086 --> 01:19:57,131 Jullie luisterden liever... 955 01:19:57,256 --> 01:20:02,356 naar een klein meisje dat niet serieus moet worden genomen... 956 01:20:02,845 --> 01:20:06,099 dat nog te klein is voor haar neus. 957 01:20:07,683 --> 01:20:10,998 Cindy, ik hoop dat je erg trots bent... 958 01:20:11,187 --> 01:20:13,187 op wat je hebt gedaan. 959 01:20:21,530 --> 01:20:23,530 Anders ben ik het wel. 960 01:20:25,409 --> 01:20:28,724 Ik ben blij dat ie onze cadeaus wegnam. 961 01:20:29,205 --> 01:20:31,205 Wat? - Ik... 962 01:20:33,792 --> 01:20:36,002 Ik ben blij. - Hij is blij. 963 01:20:36,796 --> 01:20:40,621 Jij bent blij. Je bent blij dat alles weg is. 964 01:20:41,050 --> 01:20:45,121 Je bent blij dat de Grinch Kerstmis zo goed als vernield... 965 01:20:45,221 --> 01:20:47,665 Nee, niet vernield maar verpulverd heeft. 966 01:20:47,765 --> 01:20:49,765 Hoor ik dat goed? 967 01:20:50,559 --> 01:20:52,754 Je kunt Kerstmis niets aandoen, burgemeester... 968 01:20:52,854 --> 01:20:56,840 want het gaat niet om de cadeaus of de lichtjescompetitie. 969 01:20:56,940 --> 01:21:00,636 Dat is wat Cindy iedereen probeerde te vertellen. 970 01:21:00,736 --> 01:21:02,930 En mij. Ze probeerde het mij te vertellen. 971 01:21:03,030 --> 01:21:06,450 Wat is er met je? Ze is een kind. 972 01:21:07,326 --> 01:21:08,936 Ze is mijn kind. 973 01:21:09,036 --> 01:21:12,096 Trouwens, ze heeft toevallig gelijk. 974 01:21:20,464 --> 01:21:25,224 Alles wat ik voor Kerstmis nodig heb, is mijn gezin hier. 975 01:21:27,930 --> 01:21:32,180 Vrolijk kerstfeest, iedereen! - Vrolijk kerstfeest! 976 01:21:32,768 --> 01:21:36,772 Vrolijk kerstfeest, jij lekker Who-stuk! 977 01:21:44,196 --> 01:21:46,196 Doe me een lol. 978 01:21:53,664 --> 01:21:55,664 Vrolijk kerstfeest! 979 01:21:57,668 --> 01:21:59,962 DUMP 'T naar CRUMPIT 980 01:22:07,386 --> 01:22:09,386 Meneer Grinch? 981 01:22:12,058 --> 01:22:14,877 Voor het slotakkoord in mijn symfonie... 982 01:22:14,977 --> 01:22:18,037 van regelrechte gemene onaardigheid! 983 01:22:18,314 --> 01:22:21,567 Het crescendo van mijn stinkende opus! 984 01:22:27,656 --> 01:22:30,461 Het huilen en knarsen van tanden. 985 01:22:30,701 --> 01:22:35,164 Het bulderen van de bittere afgeknapten! 986 01:22:35,707 --> 01:22:39,107 Het zal als muziek in mijn oren klinken! 987 01:22:47,218 --> 01:22:51,430 Toen hoorde de Grinch een geluid in de sneeuw. 988 01:22:51,555 --> 01:22:55,601 Het begon zacht. Toen werd het een schreeuw. 989 01:22:57,979 --> 01:23:01,039 Maar het geluid was niet verdrietig. 990 01:23:01,106 --> 01:23:03,901 Nee, dit klonk vrolijk. 991 01:23:04,777 --> 01:23:07,196 Het was ook vrolijk. 992 01:23:07,321 --> 01:23:08,597 Heel erg. 993 01:23:08,697 --> 01:23:12,618 Elke Who in Whoville, groot en klein... 994 01:23:12,743 --> 01:23:15,996 zong zonder een cadeau bij 't festijn. 995 01:23:22,002 --> 01:23:24,822 Hij had Kerstmis niet tegengehouden. 996 01:23:24,922 --> 01:23:25,948 Het was gekomen. 997 01:23:26,048 --> 01:23:29,301 Hoe dan ook, het was toch gekomen! 998 01:23:33,180 --> 01:23:35,180 Meneer Grinch? 999 01:23:37,518 --> 01:23:41,339 De Grinch met zijn koude Grinch-voeten in de sneeuwkou... 1000 01:23:41,439 --> 01:23:44,107 stond maar te piekeren. 1001 01:23:44,441 --> 01:23:46,610 Hoe kon dat nou? 1002 01:23:46,860 --> 01:23:48,985 Het kwam zonder strikken! 1003 01:23:49,071 --> 01:23:51,448 Het kwam zonder blozen! 1004 01:23:51,699 --> 01:23:55,099 Het kwam zonder pakjes, tassen of dozen! 1005 01:23:58,122 --> 01:24:00,958 Hij piekerde en piekerde... 1006 01:24:01,041 --> 01:24:03,676 tot hij niet meer piekeren kon. 1007 01:24:05,921 --> 01:24:09,842 Toen dacht de Grinch aan iets... 1008 01:24:09,967 --> 01:24:11,827 wat hij nog niet eerder verzon. 1009 01:24:11,927 --> 01:24:13,927 Misschien... 1010 01:24:14,430 --> 01:24:15,665 komt Kerstmis... 1011 01:24:15,765 --> 01:24:17,765 dacht hij... 1012 01:24:19,936 --> 01:24:23,606 niet uit een winkelketen. 1013 01:24:27,359 --> 01:24:29,362 Kerstmis betekent... 1014 01:24:30,321 --> 01:24:32,321 misschien... 1015 01:24:37,620 --> 01:24:40,081 wel meer, wie zal het weten. 1016 01:25:13,447 --> 01:25:15,447 Help! 1017 01:25:15,824 --> 01:25:17,824 Ik... 1018 01:25:18,035 --> 01:25:20,035 heb gevoel! 1019 01:25:26,293 --> 01:25:28,462 Wat er toen gebeurde... 1020 01:25:28,754 --> 01:25:31,298 ach, in Whoville zeggen ze... 1021 01:25:31,548 --> 01:25:34,201 dat het kleine hart van de Grinch... 1022 01:25:34,301 --> 01:25:38,264 die dag drie maten groter werd. 1023 01:26:09,628 --> 01:26:12,881 Wat gebeurt er met me? 1024 01:26:36,363 --> 01:26:38,363 Ik ben... 1025 01:26:39,033 --> 01:26:41,158 helemaal warm van binnen. 1026 01:26:48,000 --> 01:26:50,419 En ik lek. 1027 01:26:53,714 --> 01:26:55,714 O, Max. 1028 01:26:58,260 --> 01:27:00,471 Ik hou van je! 1029 01:27:08,520 --> 01:27:11,607 Oké, genoeg. Hou op. Hoepel op! 1030 01:27:12,274 --> 01:27:13,968 Ga weg! 1031 01:27:14,068 --> 01:27:16,068 Eén stap tegelijk. 1032 01:27:24,328 --> 01:27:27,456 Nee. De arrenslee. De cadeaus. 1033 01:27:27,623 --> 01:27:28,983 Ze zullen vernield worden! 1034 01:27:29,083 --> 01:27:30,609 Ik vind dat erg! 1035 01:27:30,709 --> 01:27:33,504 Wat gebeurt er? 1036 01:27:34,338 --> 01:27:36,338 Wacht even! 1037 01:27:37,341 --> 01:27:38,617 Dat kan niet! 1038 01:27:38,717 --> 01:27:42,413 Het mag niet! Het kan niet! Het moet niet! Het zal niet! 1039 01:27:42,513 --> 01:27:45,318 Niet nu, niet toen en nooit weer! 1040 01:27:55,234 --> 01:27:57,234 Nee! 1041 01:28:46,035 --> 01:28:47,770 Ach. 1042 01:28:47,870 --> 01:28:50,590 Het is maar speelgoed, nietwaar? 1043 01:28:51,832 --> 01:28:53,832 Hoi, meneer Grinch! 1044 01:28:57,463 --> 01:28:59,798 Wat doe jij daarboven? 1045 01:29:00,508 --> 01:29:05,268 Ik kwam u opzoeken. Niemand mag met Kerstmis alleen zijn. 1046 01:29:20,903 --> 01:29:22,903 Nee! 1047 01:29:53,060 --> 01:29:56,063 Ik heb je, Cindy Lou! 1048 01:29:56,605 --> 01:29:58,605 Het is je gelukt! 1049 01:30:39,731 --> 01:30:42,621 Benen en armen wijd! 't Is gelukt! 1050 01:30:59,710 --> 01:31:01,528 Alles in orde? 1051 01:31:01,628 --> 01:31:02,863 Meen je dit? 1052 01:31:02,963 --> 01:31:05,491 De zon schijnt en de sneeuw is wit! 1053 01:31:05,591 --> 01:31:08,094 Opzij! Het is mijn beurt! 1054 01:31:15,559 --> 01:31:17,769 We moeten de kar afremmen! 1055 01:31:21,148 --> 01:31:24,888 We gaan botsen! - Luister naar me, jongedame! 1056 01:31:25,403 --> 01:31:28,463 Zelfs als we er gehavend uitkomen... 1057 01:31:28,697 --> 01:31:32,097 zijn er geen droeve gezichten met kerst. 1058 01:31:41,668 --> 01:31:43,668 Wat is er? 1059 01:31:49,510 --> 01:31:51,510 Mijn baby! 1060 01:31:55,182 --> 01:31:56,459 Pak een kant. 1061 01:31:56,559 --> 01:32:01,149 Deze lichtjes passen trouwens heel goed bij je kleding. 1062 01:32:01,814 --> 01:32:04,341 Dit wordt moeilijker om te sturen. 1063 01:32:04,441 --> 01:32:06,693 Kop op, Whoville! 1064 01:32:06,944 --> 01:32:08,944 Snel! Daar komt ie! 1065 01:32:09,947 --> 01:32:12,922 Aan de kant! Ik ben niet verzekerd! 1066 01:32:24,044 --> 01:32:25,112 Ren voor je leven! 1067 01:32:25,212 --> 01:32:27,592 Pas op, ik kan niet stoppen! 1068 01:32:29,216 --> 01:32:31,766 Papa, aan de kant! - Pap, snel! 1069 01:32:42,646 --> 01:32:44,006 Dank voor je hulp. 1070 01:32:44,106 --> 01:32:46,216 Hoi, papa! - Hoi, Cindy, lieverd! 1071 01:32:46,316 --> 01:32:48,360 Vrolijk kerstfeest... 1072 01:32:48,902 --> 01:32:50,902 voor iedereen! 1073 01:32:53,449 --> 01:32:55,449 Mama! 1074 01:33:02,750 --> 01:33:04,750 Oké. 1075 01:33:04,919 --> 01:33:07,338 Wat is dit hier? 1076 01:33:08,172 --> 01:33:10,466 Je hebt me, agent! 1077 01:33:11,550 --> 01:33:12,868 Ik heb 't gedaan! 1078 01:33:12,968 --> 01:33:16,708 Ik ben de Grinch die Kerstmis heeft gestolen. 1079 01:33:17,181 --> 01:33:19,000 En het... 1080 01:33:19,100 --> 01:33:21,100 spijt me. 1081 01:33:25,314 --> 01:33:27,049 Word ik niet geboeid? 1082 01:33:27,149 --> 01:33:30,678 Doe je me niet in de handgreep? Verblind je me niet met peperspray? 1083 01:33:30,778 --> 01:33:33,668 Je hoorde hem, agent. Hij bekende. 1084 01:33:33,698 --> 01:33:38,033 Ik zou de peperspray nemen. - Ja, ik hoorde hem wel. 1085 01:33:38,536 --> 01:33:41,038 Hij zei dat het hem speet. 1086 01:33:42,123 --> 01:33:45,792 Trouwens, alles lijkt weer terug te zijn. 1087 01:33:46,168 --> 01:33:48,168 Help me eruit, mensen. 1088 01:33:49,755 --> 01:33:52,730 Vrolijk kerstfeest, August May-Who! 1089 01:33:53,717 --> 01:33:57,054 Ik ben bang dat ik iets voor je hebt! 1090 01:34:08,065 --> 01:34:10,065 Je ring. 1091 01:34:10,151 --> 01:34:11,510 Sorry... 1092 01:34:11,610 --> 01:34:14,075 maar mijn hart behoort aan... 1093 01:34:14,530 --> 01:34:16,530 iemand anders. 1094 01:34:32,131 --> 01:34:34,131 Zand erover? 1095 01:34:41,349 --> 01:34:43,814 Kop op, kerel.'t Is Kerstmis. 1096 01:34:57,615 --> 01:35:00,505 Vrolijk kerstfeest, meneer Grinch. 1097 01:35:04,664 --> 01:35:06,357 Je wang is zo... 1098 01:35:06,457 --> 01:35:08,457 Ik weet 't. 1099 01:35:08,667 --> 01:35:10,319 Harig? 1100 01:35:10,419 --> 01:35:12,419 Nee. - Vet? 1101 01:35:13,214 --> 01:35:15,594 Stinkt ie? Heb ik een puist? 1102 01:35:15,633 --> 01:35:17,633 Nee. 1103 01:35:18,386 --> 01:35:20,386 Warm. 1104 01:35:26,644 --> 01:35:31,732 'Fiedelfedelfa, fiedelfedelfo... 1105 01:35:31,815 --> 01:35:36,570 'Welkom Kerstmis, kom maar eens... 1106 01:35:36,696 --> 01:35:41,283 'Fiedelfedelfa, fiedelfedelfo... 1107 01:35:41,659 --> 01:35:46,455 'Welkom Kerstmis, kerstfeest... 1108 01:35:46,789 --> 01:35:51,627 'Welkom, welkom, fiedelfedelras... 1109 01:35:51,710 --> 01:35:56,590 'Welkom, welkom fiedelfedelros... 1110 01:35:56,715 --> 01:36:01,387 'Het kerstfeest is nabij... 1111 01:36:01,470 --> 01:36:06,475 'Daarom zingen we blij... 1112 01:36:06,559 --> 01:36:11,522 'Fiedelfedelfadelroo... 1113 01:36:11,605 --> 01:36:16,443 'Welkom, Kerstmis, wees maar blij... 1114 01:36:16,610 --> 01:36:19,071 'Fiedelfedelfa... 1115 01:36:19,154 --> 01:36:24,076 'Fiedelfedelfo, welkom elke Who... 1116 01:36:24,160 --> 01:36:26,160 'ver... 1117 01:36:26,662 --> 01:36:28,662 'en... 1118 01:36:29,707 --> 01:36:31,707 'nabij' 1119 01:36:33,585 --> 01:36:37,197 Zo bracht hij het speelgoed terug en het voedsel voor het feestmaal. 1120 01:36:37,297 --> 01:36:40,050 En de Grinch zelf... 1121 01:36:40,593 --> 01:36:42,593 sneed het rosbeest aan. 1122 01:36:42,595 --> 01:36:44,595 Ja! 1123 01:36:58,527 --> 01:37:00,262 Er gaat niets boven de feestdagen. 1124 01:37:00,362 --> 01:37:02,781 Wie wil de maag? - Ik! 1125 01:37:02,865 --> 01:37:03,891 Te laat! 1126 01:37:03,991 --> 01:37:05,351 Hij is voor mij. 1127 01:37:05,451 --> 01:37:09,288 'Waar ben je, Kerstmis? 1128 01:37:09,663 --> 01:37:13,834 'Ik geloof dat ik je heb gevonden... 1129 01:37:13,917 --> 01:37:19,006 'Deze keerzorg ik dat je blijft... 1130 01:37:20,007 --> 01:37:23,802 'Iedereen zal zingen... 1131 01:37:23,928 --> 01:37:27,765 'Klokken zullen klingen... 1132 01:37:28,015 --> 01:37:31,602 'Nu en voor altijd... 1133 01:37:31,769 --> 01:37:36,773 'Met Kerstmis' 1134 01:37:45,992 --> 01:37:48,744 Einde