1
00:00:28,487 --> 00:00:31,490
WYTWÓRNIA ECSTASY - AMSTERDAM
2
00:01:14,992 --> 00:01:17,
PORT W AMSTERDAMIE
3
00:01:18,663 --> 00:01:20,873
Tak, wszystko pod kontrolą.
4
00:01:40,393 --> 00:01:45,064
150 milionów dolarów
i moje dragi już są w drodze.
5
00:01:45,273 --> 00:01:47,692
To będzie dobry dzień.
6
00:01:48,442 --> 00:01:49,443
ZATOKA MEKSYKAŃSKA
7
00:01:49,652 --> 00:01:52,238
25 stopni na północ,
84 stopnie na zachód.
8
00:01:52,863 --> 00:01:54,991
Zrzucamy towar.
9
00:01:55,324 --> 00:01:56,617
LOKALIZATOR
10
00:02:27,773 --> 00:02:28,941
Dobrze.
11
00:02:29,275 --> 00:02:30,985
Chcesz zobaczyć jego broń?
12
00:02:38,117 --> 00:02:40,161
Przepraszam, Johnny.
13
00:02:40,536 --> 00:02:41,829
Pieprzone dziwki.
14
00:02:46,167 --> 00:02:47,960
Odbieramy sygnał obiektu.
15
00:02:48,169 --> 00:02:50,212
C-14 do Straży Przybrzeżnej.
16
00:02:50,421 --> 00:02:54,842
Odbieramy sygnał obiektu idącego
kursem 350 w stronę Florydy.
17
00:02:55,051 --> 00:02:58,054
Obiekt idący kursem 180.
18
00:02:58,429 --> 00:03:01,474
Tu kuter Straży Przybrzeżnej.
Podajcie swoje zamiary.
19
00:03:01,682 --> 00:03:04,518
Statek na lewo od naszego dziobu.
20
00:03:04,852 --> 00:03:07,521
Idzie kursem 180
z prędkością 17 węzłów.
21
00:03:07,730 --> 00:03:09,398
Wypuść śmigłowiec.
22
00:03:13,652 --> 00:03:16,197
Statek na lewo od naszego dziobu.
23
00:03:16,405 --> 00:03:17,490
Tu Straż Przybrzeżna USA.
24
00:03:17,698 --> 00:03:20,076
Podajcie wasze zamiary.
25
00:03:24,497 --> 00:03:25,915
Zbliża się.
26
00:03:37,635 --> 00:03:39,053
Tu Valiant.
27
00:03:39,261 --> 00:03:41,138
Straż Przybrzeżna 6-0-0-3.
28
00:03:41,639 --> 00:03:43,599
Brak kontaktu z celem. Odbiór.
29
00:03:44,016 --> 00:03:45,393
Utraciliśmy cel.
30
00:03:45,851 --> 00:03:48,270
STILTSVILLE - 8 KM OD MIAMI
31
00:03:58,531 --> 00:04:00,783
Bierz wasz towar i forsę.
32
00:04:03,953 --> 00:04:04,995
Zakończone?
33
00:04:05,246 --> 00:04:08,124
Towarjest na Dixie 7.
34
00:04:18,008 --> 00:04:21,011
TZA, kolejny, tysięczny raz,
posłuchajcie.
35
00:04:21,220 --> 00:04:25,433
Po wydarzeniach z 11 września
przemytnicy zeszli pod wodę.
36
00:04:25,641 --> 00:04:28,602
Dziś ma być przerzut ecstasy.
37
00:04:28,811 --> 00:04:30,479
Chcemy wiedzieć, kto za tym stoi.
38
00:04:30,688 --> 00:04:33,399
Mamy nadzieję poznać odpowiedź
za parę godzin.
39
00:04:33,607 --> 00:04:35,317
Uderzymy na nich
40
00:04:35,526 --> 00:04:40,114
z wody i z Iądu,
ludzie i pojazdy.
41
00:04:40,322 --> 00:04:45,161
Wchodzimy dopiero
po sygnale od naszych wtyk.
42
00:04:45,369 --> 00:04:48,956
Nie ma sygnału - wycofujemy się.
Ci goście są uzbrojeni po zęby
43
00:04:49,165 --> 00:04:53,669
i nie lubią stróżów porządku.
Miejcie oczy i uszy otwarte.
44
00:05:00,843 --> 00:05:02,344
Brawo wchodzą na pozycje.
45
00:05:23,032 --> 00:05:24,867
Uwaga. Przerzucają.
46
00:05:32,249 --> 00:05:34,835
O kurwa! Szkła mi błyszczą.
47
00:05:35,044 --> 00:05:36,712
Nic nie widzę.
48
00:05:37,171 --> 00:05:40,716
Bracia! Zbierzcie się!
49
00:05:43,552 --> 00:05:44,553
Cześć.
50
00:05:44,762 --> 00:05:48,140
- Czemu nic nie wiem o wiecu?
- A kogo to obchodzi?
51
00:05:48,349 --> 00:05:51,060
- Bierz to gówno. Ja spadam.
- Cholera.
52
00:05:53,729 --> 00:05:55,356
Biali górą!
53
00:05:55,564 --> 00:05:57,983
- Biali górą!
- Biali górą!
54
00:06:02,821 --> 00:06:05,199
A tu niebiescy, sukinsyny.
Policja z Miami.
55
00:06:05,407 --> 00:06:07,868
O cholera. Toż to czarnuchy.
56
00:06:08,077 --> 00:06:11,080
Te, duszek. Postaw torbę.
Alfa, wchodzicie.
57
00:06:11,288 --> 00:06:14,291
Złe chłopaki, co zrobicie
58
00:06:14,583 --> 00:06:17,461
Gdy przyjdziemy was przechwycić?
59
00:06:21,632 --> 00:06:24,677
- Naucz się słów.
- Zawsze śpiewamy tylko refren.
60
00:06:24,885 --> 00:06:26,637
Alfa, teraz. Wchodźcie.
61
00:06:26,845 --> 00:06:28,222
Powtórz sygnał.
62
00:06:29,098 --> 00:06:32,268
Alfa do Brawo 4.
Co widzicie?
63
00:06:33,269 --> 00:06:34,436
Gdzie posiłki?
64
00:06:34,770 --> 00:06:37,898
- Alfa, dawajcie!
- Same trzaski.
65
00:06:38,107 --> 00:06:39,942
Cisza. To kupa złomu.
66
00:06:41,277 --> 00:06:44,613
- Co cię tak śmieszy?
- Gdzie oni są?
67
00:06:49,577 --> 00:06:51,245
Mam cię, czarnuchu.
68
00:06:53,789 --> 00:06:57,042
- No to mamy problem.
- Nie strzelisz, czarnuchu.
69
00:06:57,251 --> 00:07:00,921
Przystawiasz mu gnata do głowy
i myślisz, że nie rozwalę twojej?
70
00:07:01,130 --> 00:07:02,131
Też tak myślę.
71
00:07:02,339 --> 00:07:05,175
Mój kumpel jest gotowy na śmierć.
72
00:07:05,384 --> 00:07:06,468
Nie!
73
00:07:06,677 --> 00:07:09,263
Spalanie śmieci jak ty...
Gotowy umrzeć?
74
00:07:09,471 --> 00:07:12,182
- A po kiego wała?
- Kitrasz się, chłopaczku?
75
00:07:12,391 --> 00:07:14,893
Odłóż gnata i powiedz,
kto za tym stoi,
76
00:07:15,102 --> 00:07:17,187
to może trafię w ramię.
77
00:07:17,396 --> 00:07:20,024
Albo udawaj Rambo
i dostaniesz w klatkę.
78
00:07:20,232 --> 00:07:23,027
Albo wyluzuj, pogadaj trochę.
79
00:07:23,902 --> 00:07:25,654
Rozumiesz? Obniż ciśnienie.
80
00:07:25,863 --> 00:07:28,198
To duchowa jazda mego partnera.
81
00:07:28,407 --> 00:07:31,076
A ja? Wolę strzelać do skurwieli.
82
00:07:31,535 --> 00:07:33,120
Widzę dużo ruchu.
83
00:07:33,329 --> 00:07:34,496
Nie widać agentów.
84
00:07:34,705 --> 00:07:37,082
- Coś się dzieje.
- Nie ruszać się.
85
00:07:37,291 --> 00:07:39,543
Koleś przystawił mi gnata.
86
00:07:39,752 --> 00:07:42,171
Odłoży go, jak go podziurawię.
87
00:07:42,379 --> 00:07:44,214
Zarozumiały czarnuch, co?
88
00:07:44,506 --> 00:07:47,509
- Kurza twarz! Musiałeś tak mówić?
- Widzisz?
89
00:07:47,718 --> 00:07:50,012
Wystarczy nas wyzwać od psów.
90
00:07:50,220 --> 00:07:51,263
Usmażę debila.
91
00:07:51,472 --> 00:07:53,682
- Uspokój się.
- Jestem spokojny.
92
00:07:53,891 --> 00:07:56,101
Spokojny!
93
00:07:56,977 --> 00:07:59,521
Jestem zbyt poruszony,
aby znosić to gówno.
94
00:07:59,730 --> 00:08:03,359
Przestańcie się ruszać!
Stać bez ruchu!
95
00:08:03,567 --> 00:08:06,570
Spokojnie, w sądzie
wszystko się wyjaśni.
96
00:08:07,071 --> 00:08:08,656
Znamy swoje prawa.
97
00:08:08,864 --> 00:08:11,075
Skorzystaj z prawa
i wsadź mordę w kubeł.
98
00:08:11,575 --> 00:08:16,580
Ostrzegam was. To wszystko,
co mogę dla was zrobić.
99
00:08:16,789 --> 00:08:18,457
To szaleniec.
100
00:08:18,666 --> 00:08:22,544
- Masz trzy sekundy na odłożenie broni.
- Nie umie kontrolować agresji.
101
00:08:22,753 --> 00:08:24,880
- Raz.
- Wcześnie chodzi spać,
102
00:08:25,089 --> 00:08:27,633
żeby rano rozpieprzyć
jakiegoś skurwiela.
103
00:08:27,841 --> 00:08:29,551
- Dwa.
- Przestań!
104
00:08:29,760 --> 00:08:30,803
Uważaj!
105
00:08:33,764 --> 00:08:35,349
No to jazda! Wchodzimy!
106
00:08:35,557 --> 00:08:36,934
Zabić te psy!
107
00:09:09,174 --> 00:09:10,259
Marcus!
108
00:09:45,669 --> 00:09:47,921
Dalej, dalej! Dawaj!
109
00:09:53,969 --> 00:09:55,345
- Na ziemię!
- Rzucić broń!
110
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
Nic nie zrobiłem!
111
00:10:00,350 --> 00:10:03,771
Krótkofalówki trafił szlag.
Dajcie tu karetkę. Jak z wami?
112
00:10:03,979 --> 00:10:06,315
- Spoko.
- Tak?
113
00:10:06,523 --> 00:10:09,193
Skurwiel odstrzelił mi kawał dupy.
114
00:10:10,194 --> 00:10:13,197
- Kto ci strzelił w dupsko?
- Kto? Ty!
115
00:10:13,405 --> 00:10:15,407
- Ja?
- No.
116
00:10:15,616 --> 00:10:18,994
Dużo strzelałem,
na lewo i prawo.
117
00:10:19,203 --> 00:10:21,663
Ale na pewno
nie trafiłem cię w tyłek.
118
00:10:21,872 --> 00:10:24,458
Nie mówię, że cię nie trafiłem...
119
00:10:24,708 --> 00:10:28,420
Cholera!
Ktoś ci odstrzelił kawał dupy.
120
00:10:28,670 --> 00:10:29,671
Co ty powiesz?
121
00:10:29,880 --> 00:10:32,007
- Jak to jest?
- Parzy.
122
00:10:32,216 --> 00:10:34,009
Czuję swąd grillowanej dupy.
123
00:10:34,218 --> 00:10:37,304
Mike, pocałuj go, to mu ulży.
124
00:10:37,513 --> 00:10:39,306
Udawaj, że nas tu nie ma.
125
00:10:39,515 --> 00:10:42,351
Spieprzajcie na koncert
Ricky'ego Martina.
126
00:10:42,559 --> 00:10:45,395
- Niezły z ciebie rasista.
- To smutne.
127
00:10:47,356 --> 00:10:50,442
Wygląda w porządku.
Dziura nienaruszona.
128
00:10:52,903 --> 00:10:54,279
Dwie zasrane torby?
129
00:10:54,488 --> 00:10:58,158
Co się stało z przemytem stulecia?
130
00:10:58,367 --> 00:11:00,077
Już ja zajmę się moim źródłem.
131
00:11:00,285 --> 00:11:02,329
Tyle glin i wszystko na nic!
132
00:11:02,538 --> 00:11:04,414
Spadówa do domu!
133
00:11:11,880 --> 00:11:14,883
Dzisiaj psy wytropiły moich ludzi.
134
00:11:15,092 --> 00:11:19,888
Który z was, matoły, mi powie,
skąd te bydlaki wszystko wiedziały?
135
00:11:20,097 --> 00:11:22,516
Mówcie, drodzy kuzyni.
136
00:11:22,766 --> 00:11:25,769
Macie szczęście,
że nie znaleźli towaru na Dixie 7.
137
00:11:26,436 --> 00:11:27,729
Zmieńcie terminy.
138
00:11:27,938 --> 00:11:30,315
Nie można. W czwartek dostawa.
139
00:11:30,524 --> 00:11:33,735
To zmieńcie po dostawie.
Niech zgadują.
140
00:11:35,362 --> 00:11:40,158
Mój stary nie zostawił mi funduszu
emerytalnego tak jak twój.
141
00:11:40,450 --> 00:11:42,744
Dostałem szarą codzienność.
142
00:11:43,245 --> 00:11:45,289
Nie szukam wrażeń.
143
00:11:45,497 --> 00:11:47,499
Biadolisz, jak zawsze.
144
00:11:48,333 --> 00:11:51,295
No dobra, postrzeliłem cię.
145
00:11:51,795 --> 00:11:54,464
Ale zdechłbyś tam,
gdybym nie zaczął strzelać.
146
00:11:54,673 --> 00:11:56,258
Nie wiem, skąd ta złość.
147
00:11:56,466 --> 00:11:59,761
- Błąd. Nie jestem zły.
- Jesteś bardzo zły.
148
00:11:59,970 --> 00:12:01,805
Nie jestem.
149
00:12:02,639 --> 00:12:05,601
Jesteś zły i możesz być.
150
00:12:05,809 --> 00:12:10,230
Nie jestem zły.
Tylko gdy powtarzasz "jesteś zły".
151
00:12:10,439 --> 00:12:12,357
To mnie kurewsko irytuje.
152
00:12:12,566 --> 00:12:15,444
Jak komary na imprezce z grillem.
153
00:12:15,652 --> 00:12:17,946
Wkurwia mnie to.
154
00:12:18,155 --> 00:12:20,073
Dobrze. Chcę, żebyś powtarzał:
155
00:12:20,282 --> 00:12:24,620
"Jestem zły, w porządku.
Poradzę sobie ze złością.
156
00:12:24,828 --> 00:12:26,538
Kocham siebie".
157
00:12:28,332 --> 00:12:29,917
Nic, kurwa, nie rozumiem.
158
00:12:30,125 --> 00:12:32,502
Wszystko, kurwa, rozumiesz.
159
00:12:32,711 --> 00:12:34,254
Tobie jest potrzebna terapia.
160
00:12:34,463 --> 00:12:35,714
Już ją przeszedłem.
161
00:12:36,006 --> 00:12:39,176
Po tym, jak rozwaliłem
wszystkich na lotnisku.
162
00:12:45,891 --> 00:12:47,476
Detektywie Mike.
163
00:12:50,187 --> 00:12:52,356
- "Papi" znaczy "tatuś"?
- Tak.
164
00:12:55,108 --> 00:12:58,654
Chodzisz do specjalisty,
żeby rozwiązać problemy,
165
00:12:58,862 --> 00:13:00,656
a nie dymać terapeutkę.
166
00:13:00,864 --> 00:13:04,284
- Teraz ty gadasz świństwa.
- Muszę jakoś przeżyć.
167
00:13:05,369 --> 00:13:07,079
Pokochać siebie.
168
00:13:07,371 --> 00:13:09,373
Pachnie mi to terapią grupową.
169
00:13:09,915 --> 00:13:12,334
Raz lub dwa byłem
na takiej terapii.
170
00:13:16,922 --> 00:13:21,885
Kolesie się obejmowali i całowali.
Jak jakaś zasrana sekta.
171
00:14:00,007 --> 00:14:01,049
Kupuj.
172
00:14:41,506 --> 00:14:42,507
NIE WCHODZIĆ,
KURWA
173
00:14:42,716 --> 00:14:45,093
Przesadza, doktorze, jak zwykle.
174
00:14:45,302 --> 00:14:49,222
Co przesadzam?
Kawałka dupy mi brakuje.
175
00:14:49,431 --> 00:14:50,891
To tylko drobinka.
176
00:14:51,099 --> 00:14:53,435
Przesadzasz z tym biadoleniem.
177
00:14:53,643 --> 00:14:55,228
Nie da się na dłuższą metę.
178
00:14:55,437 --> 00:14:57,522
A może meta już blisko?
179
00:14:57,731 --> 00:14:58,899
Jak chcesz.
180
00:14:59,107 --> 00:15:01,401
Chodzi do terapeuty.
181
00:15:05,072 --> 00:15:07,949
- Icepick? Tu Lowrey.
- Siema.
182
00:15:08,158 --> 00:15:11,161
Dwie torby?
Wstydu się tylko najadłem.
183
00:15:11,661 --> 00:15:14,623
Czekaj, stary.
Nie, nie. Zaraz, zaraz.
184
00:15:14,831 --> 00:15:17,542
Lepiej zacznij się modlić,
185
00:15:17,751 --> 00:15:21,254
bo masz dobę na znalezienie
towaru, zanim ja cię znajdę.
186
00:15:28,595 --> 00:15:29,805
Psy dorwały kuriera.
187
00:15:30,013 --> 00:15:32,808
Nie wiem, skąd mieli cynk.
188
00:15:33,016 --> 00:15:35,769
A sprawa jest delikatna
dla nas obydwu.
189
00:15:36,019 --> 00:15:39,231
- Mówię ci, byli czyści.
- Patrz, koleś ma odjazd.
190
00:15:39,439 --> 00:15:40,816
Muszę kończyć.
191
00:15:41,024 --> 00:15:43,443
Jakiś zasraniec
chce wykitować w moim klubie!
192
00:15:46,655 --> 00:15:48,532
Ecstasy ich rozpierdala.
193
00:15:49,866 --> 00:15:53,703
- Zabierz go stąd.
- Wywalimy go za rogiem.
194
00:15:58,458 --> 00:16:00,001
Wywal go.
195
00:16:19,896 --> 00:16:21,690
Ciociu, to musi być fajnie.
196
00:16:21,898 --> 00:16:24,067
Młoda, samotna w Nowym Jorku.
197
00:16:24,276 --> 00:16:26,528
Umawiasz się z przystojniakami.
198
00:16:26,736 --> 00:16:30,323
- Jak w Sex and the City.
- Theresa, odłącz kablówkę.
199
00:16:31,283 --> 00:16:33,410
Ciociu, też jesteś gliną?
200
00:16:33,618 --> 00:16:36,329
Pracuję w Narkotykach.
Przekładam papierki.
201
00:16:36,538 --> 00:16:38,790
- Nic ciekawego.
- I dalej je przekładaj.
202
00:16:39,249 --> 00:16:42,669
Nie chcę się martwić
o moją młodszą siostrę.
203
00:16:44,588 --> 00:16:46,756
Bo jeszcze się jej coś stanie.
204
00:16:48,258 --> 00:16:51,094
James, przynieś mi śrubokręt.
Cholerne śruby.
205
00:16:51,303 --> 00:16:53,555
Jest zły, bo go postrzelili.
206
00:16:53,763 --> 00:16:56,892
- Wszystko w porządku?
- Rana się goi. Ale...
207
00:16:57,100 --> 00:16:59,769
coś innego zostało osłabione.
208
00:16:59,978 --> 00:17:01,605
- Theresa!
- Co?
209
00:17:02,606 --> 00:17:05,317
To tylko uszkodzony nerw.
210
00:17:07,194 --> 00:17:08,862
Daj spokój.
211
00:17:09,070 --> 00:17:10,447
Jeszcze pogadamy.
212
00:17:18,997 --> 00:17:20,832
To dętka.
213
00:17:21,041 --> 00:17:22,209
Lekarska.
214
00:17:22,459 --> 00:17:25,420
Używają jej kobiety w ciąży.
215
00:17:25,629 --> 00:17:28,715
Siadasz jednym pośladkiem
i luzujesz drugi.
216
00:17:29,132 --> 00:17:31,134
- Dla ciebie.
- Dzięki za pamięć.
217
00:17:32,469 --> 00:17:34,095
Słuchaj...
218
00:17:34,304 --> 00:17:36,806
Wczoraj było coś w twoich oczach.
219
00:17:37,015 --> 00:17:40,435
Wiesz, Mike, miałem objawienie.
220
00:17:41,228 --> 00:17:44,147
- Jesteś dla mnie zagadką.
- Tak, zauważyłem.
221
00:17:44,356 --> 00:17:47,317
Bóg mnie sprawdza.
I wiesz co?
222
00:17:47,525 --> 00:17:50,445
Nie złamiesz mnie.
223
00:17:52,989 --> 00:17:54,449
To Syd?
224
00:17:54,658 --> 00:17:56,660
- To Syd!
- Lepiej już idź.
225
00:17:56,868 --> 00:17:58,870
To zły moment.
226
00:17:59,079 --> 00:18:00,580
Podaj!
227
00:18:01,164 --> 00:18:03,667
Nie w domu!
228
00:18:06,670 --> 00:18:08,463
10 KROKÓW W WALCE
ZE STRESEM
229
00:18:10,048 --> 00:18:11,591
- Cześć, Theresa.
- Hej.
230
00:18:11,800 --> 00:18:13,802
Jedziesz na Hawaje?
231
00:18:16,721 --> 00:18:19,641
Zaraz, zaraz, spokojnie.
232
00:18:19,849 --> 00:18:22,519
Zachowuj się, mała.
Już wystarczy.
233
00:18:22,727 --> 00:18:25,230
Aleś wyrosła.
234
00:18:25,438 --> 00:18:27,524
Dobra, rozumiem.
235
00:18:27,732 --> 00:18:30,318
Marcus nie wie o Nowym Jorku.
236
00:18:30,610 --> 00:18:33,738
- Wie o Nowym Jorku.
- I o nas?
237
00:18:33,947 --> 00:18:35,824
Nie, po prostu zna Nowy Jork.
238
00:18:36,032 --> 00:18:40,203
Miłe miasto, ostatnio
eskortowałem tam świadka.
239
00:18:43,206 --> 00:18:45,292
Mike jest taki słodki.
240
00:18:46,543 --> 00:18:49,921
- I powoduje próchnicę.
- Już mu powiedziałeś?
241
00:18:50,588 --> 00:18:53,174
Kochanie, wkrótce. Naprawdę.
242
00:18:53,383 --> 00:18:56,761
Już nie będziecie partnerami.
243
00:18:56,970 --> 00:18:58,680
Muszę wyczuć dobry moment.
244
00:18:58,888 --> 00:19:01,016
Marcus jest ze mnie niezadowolony.
245
00:19:01,891 --> 00:19:04,853
To syndrom
nadopiekuńczego brata.
246
00:19:05,061 --> 00:19:08,106
Poczekajmy,
aż mu się tyłek zagoi.
247
00:19:08,315 --> 00:19:10,191
Lubimy się. O co chodzi?
248
00:19:10,400 --> 00:19:13,361
Powiem mu, bo to bez sensu.
249
00:19:13,570 --> 00:19:15,613
Czekaj. Powiem mu.
250
00:19:15,822 --> 00:19:18,199
Jak miałbym to przed nim ukrywać?
251
00:19:18,408 --> 00:19:20,076
- Kiedy?
- Niedługo.
252
00:19:20,285 --> 00:19:23,872
Teraz nie jest dobrze.
Poczekajmy.
253
00:19:24,080 --> 00:19:28,209
Pamiętaj, że to mój brat.
Nie bój się. Bądź twardy, wodzu.
254
00:19:28,501 --> 00:19:31,171
Chwilunia, ja się nie boję.
255
00:19:31,504 --> 00:19:34,341
Tylko z twoim bratem
jest coś nie tak.
256
00:19:37,677 --> 00:19:40,722
Mike, słyszałam,
że byłeś w Nowym Jorku.
257
00:19:44,100 --> 00:19:45,602
Tak, byłem...
258
00:19:45,894 --> 00:19:48,146
- Pamiętasz tamtą sprawę?
- Nie.
259
00:19:49,856 --> 00:19:53,651
Powinniście się byli umówić.
Byłoby miło.
260
00:19:54,402 --> 00:19:56,780
Nie mówiłem ci,
że Mike był w Nowym Jorku.
261
00:19:57,364 --> 00:19:58,865
Wiesz co, Mike?
262
00:19:59,074 --> 00:20:02,285
Syd będzie tu jeszcze tydzień.
263
00:20:02,494 --> 00:20:04,621
Może pokażesz jej Miami?
264
00:20:04,829 --> 00:20:06,206
Byłoby świetnie.
265
00:20:06,664 --> 00:20:09,501
Tak, mógłbym... Ja i...
266
00:20:10,168 --> 00:20:13,380
Marcus, pokażesz jej Miami?
267
00:20:14,714 --> 00:20:17,133
Przecież mam wakacje.
268
00:20:17,342 --> 00:20:19,219
Mieszkam w świetnym hotelu.
269
00:20:19,511 --> 00:20:22,305
Ten widok, basen...
270
00:20:22,514 --> 00:20:24,391
Mamy tu basen.
271
00:20:25,475 --> 00:20:26,851
Raczej nie basen,
272
00:20:27,060 --> 00:20:30,480
tylko wielka kałuża
w niebieskim opakowaniu.
273
00:20:30,688 --> 00:20:33,400
Tato, nie było lepszych basenów?
274
00:20:33,608 --> 00:20:35,652
Kosztował 3900 dolarów.
275
00:20:35,860 --> 00:20:38,154
A ile kosztują te lepsze?
276
00:20:38,363 --> 00:20:40,949
- Nie słuchaj ich.
- To jakiś bubel?
277
00:20:41,825 --> 00:20:45,036
Muszę już iść.
Miło cię znów zobaczyć, Mike.
278
00:20:45,286 --> 00:20:47,205
Mnie też.
279
00:20:48,665 --> 00:20:49,707
Dokąd idziesz?
280
00:20:49,916 --> 00:20:51,000
Na razie, kochanie.
281
00:20:51,209 --> 00:20:52,877
Myślałem, że masz urlop.
282
00:20:53,878 --> 00:20:55,338
Dobrze, że wpadłeś.
283
00:20:55,547 --> 00:20:58,508
Takie spotkania wzmacniają związek.
284
00:20:58,716 --> 00:21:00,552
Przyjdziesz nad mój głupi basen?
285
00:21:01,719 --> 00:21:03,346
O co chodzi, złotko?
286
00:21:04,305 --> 00:21:07,183
Czemu próbujesz przejąć tu stery?
287
00:21:07,392 --> 00:21:10,562
- O co ci chodzi?
- To moja rodzina.
288
00:21:10,770 --> 00:21:13,064
Moje sanktuarium.
289
00:21:13,273 --> 00:21:14,983
Bierzesz coś?
290
00:21:15,191 --> 00:21:17,193
Dostałeś leki przeciwbólowe, tak?
291
00:21:17,402 --> 00:21:19,529
- Co znowu zrobiłem?
- Zapomnij.
292
00:21:19,737 --> 00:21:22,323
- No co zrobiłem?
- Mason. Aport!
293
00:21:36,421 --> 00:21:37,922
Ale jaja!
294
00:21:39,090 --> 00:21:40,425
Jak berety.
295
00:21:40,633 --> 00:21:42,427
Zaczekaj.
296
00:21:43,303 --> 00:21:44,471
Tu Lowrey, mów.
297
00:21:44,679 --> 00:21:47,056
3900 dolców!
298
00:21:47,265 --> 00:21:50,894
Módl się, żeby to była prawda.
Wyłaź, serdeńko!
299
00:21:51,102 --> 00:21:54,272
Icepick dał cynk,
że Haitańczycy się szykują. Idziemy.
300
00:22:06,451 --> 00:22:08,536
Uwaga, panowie. Słucham.
301
00:22:09,287 --> 00:22:11,372
Oczy naokoło głowy. Powodzenia.
302
00:22:11,956 --> 00:22:13,666
Tu 105.
303
00:22:16,085 --> 00:22:17,128
Cofają.
304
00:22:17,670 --> 00:22:18,713
Dobrze ich widzę.
305
00:22:19,130 --> 00:22:21,466
- Jak na dłoni.
- Dobra, weszliśmy.
306
00:22:28,056 --> 00:22:29,307
Jak tam?
307
00:22:37,315 --> 00:22:40,360
Masz świetne referencje
z Nowego Jorku.
308
00:22:40,568 --> 00:22:43,780
Nasza rosyjska rodzina
była z ciebie zadowolona.
309
00:22:43,988 --> 00:22:45,323
Ile masz lat?
310
00:22:45,740 --> 00:22:46,908
Wystarczająco dużo.
311
00:22:47,158 --> 00:22:50,453
Chcesz wziąć towar,
to spiesz się.
312
00:22:51,913 --> 00:22:54,874
Niezły sprzęt. Możesz zaczynać.
313
00:22:55,083 --> 00:22:56,918
Pokaż ten sprzęt w akcji.
314
00:22:59,087 --> 00:23:00,547
To zabrzmiało rozpustnie.
315
00:23:00,755 --> 00:23:03,883
Pokaż no tę maszynerię, złotko.
316
00:23:05,510 --> 00:23:06,719
Nie byłbym obcesowy.
317
00:23:06,928 --> 00:23:09,347
Jestem bardziej elegancki.
318
00:23:11,266 --> 00:23:12,684
Lubisz balet?
319
00:23:13,685 --> 00:23:17,605
Trzech moich kuzynów tańczy
w Teatrze Balszoj w Moskwie.
320
00:23:20,525 --> 00:23:22,193
Hipi-hopy też lubię.
321
00:23:27,699 --> 00:23:29,325
Dałem ci 5000.
322
00:23:29,534 --> 00:23:30,868
Dałeś mi 4900.
323
00:23:31,077 --> 00:23:32,912
- Dałem 5000.
- 4900.
324
00:23:33,121 --> 00:23:34,122
5000.
325
00:23:34,330 --> 00:23:37,875
Chcesz mnie wyrolować?
Znajdź sobie innego idiotę.
326
00:23:38,501 --> 00:23:39,544
Dobra.
327
00:23:42,422 --> 00:23:44,007
- Ile?
- Trzy.
328
00:23:44,215 --> 00:23:46,759
Forsa się wala.
Sprzątnijcie to.
329
00:23:46,968 --> 00:23:51,055
Chcemy wymienić
ponad 3 miliony dolców.
330
00:23:51,889 --> 00:23:54,642
Ile pracowałaś dla moich kumpli
w Nowym Jorku?
331
00:23:54,851 --> 00:23:55,893
Dość długo.
332
00:23:56,102 --> 00:23:59,188
Od twego zachowania
jest uzależnionych wielu ludzi.
333
00:23:59,397 --> 00:24:01,524
To ty mnie znalazłeś.
334
00:24:01,733 --> 00:24:05,194
Mam wymienić niskie nominały
na wysokie i przekazać je dalej.
335
00:24:05,403 --> 00:24:07,614
Odbiorca lubi mieć wszystko na czas.
336
00:24:07,822 --> 00:24:10,408
Opóźnienie to twój problem.
337
00:24:23,963 --> 00:24:26,883
Oto 50000 w setkach
za twoje w dziesiątkach.
338
00:24:27,091 --> 00:24:29,761
Odbiorca weźmie swój milion
w tych walizkach.
339
00:24:29,969 --> 00:24:32,847
- Chwytasz, wodzu?
- Nie cierpię matematyki.
340
00:24:33,056 --> 00:24:35,683
Za 3 bańki, które skurczyliśmy,
341
00:24:35,892 --> 00:24:38,061
masz dwie
w nieoznaczonych banknotach.
342
00:24:38,269 --> 00:24:41,189
Minus nasza prowizja:
300000 dolarów.
343
00:24:41,397 --> 00:24:44,984
- Dostarczę to do twojego dilera.
- Aleksiej.
344
00:24:45,193 --> 00:24:47,320
- Co?
- Za dużo, kurwa, oddajemy.
345
00:24:47,528 --> 00:24:49,238
Ryzykujemy.
346
00:24:49,447 --> 00:24:53,034
A nasi dostawcy spijają śmietankę.
347
00:24:53,826 --> 00:24:56,412
Pogadam z generałem
o renegocjacji umowy.
348
00:24:56,913 --> 00:24:59,666
Jest biznesmenem, jak my.
349
00:25:00,291 --> 00:25:01,584
Dobra, dzwoń.
350
00:25:01,918 --> 00:25:03,086
Ty zadzwoń.
351
00:25:03,461 --> 00:25:05,963
Agenci, jedziemy do punktu wymiany.
352
00:25:07,131 --> 00:25:08,633
Dawaj.
353
00:25:08,966 --> 00:25:11,803
Ciężarówka rusza.
Pojedziemy za nimi.
354
00:25:15,598 --> 00:25:17,100
Nie zgub ich.
355
00:25:19,435 --> 00:25:21,437
Za ciężarówką.
356
00:25:30,488 --> 00:25:33,866
Wsiadają na koń.
Icepick miał rację.
357
00:25:34,075 --> 00:25:36,661
Ciekawe, czyją forsę chcą zasunąć?
358
00:26:18,703 --> 00:26:20,121
Sokół 1, widzisz ją?
359
00:26:22,540 --> 00:26:23,833
Czekamy.
360
00:26:24,500 --> 00:26:26,294
Jak mnie zauważą,
będę spalony.
361
00:26:26,502 --> 00:26:28,880
Oni są jak piraci.
Kradną wszystko.
362
00:26:43,978 --> 00:26:45,897
Czarne kombi na dziesiątej.
363
00:26:46,898 --> 00:26:49,317
No, mała. Zaparkuj na górze.
364
00:26:49,525 --> 00:26:51,194
Roberto, jedzie do ciebie.
365
00:26:55,072 --> 00:26:56,407
Widzę ją.
366
00:26:58,785 --> 00:27:01,496
Tu Sokół 1.
Widzę, jak wjeżdża.
367
00:27:01,704 --> 00:27:04,165
Uwaga. Pomarańczowe auto.
368
00:27:04,373 --> 00:27:06,709
Trzech czarnych.
369
00:27:06,918 --> 00:27:09,253
Nie widzimy. Pokaż go.
370
00:27:09,462 --> 00:27:11,881
Mamy tu trzech intruzów.
371
00:27:22,892 --> 00:27:25,728
Trzech gości.
Rozdzielają się. Idą.
372
00:27:25,937 --> 00:27:27,814
Zbliżają się... Cholera!
373
00:27:32,360 --> 00:27:33,778
Robią skok!
374
00:27:43,663 --> 00:27:44,956
Postrzelili naszego!
375
00:27:47,458 --> 00:27:48,793
Roberto, kurwa, za nimi!
376
00:27:49,001 --> 00:27:50,503
- Jadę!
- Cholera!
377
00:27:51,462 --> 00:27:52,588
Zostań tutaj!
378
00:27:52,797 --> 00:27:54,298
Sukinsyn!
379
00:28:35,298 --> 00:28:36,340
To Syd!
380
00:28:37,550 --> 00:28:39,385
Jedź! Jedź!
381
00:28:43,222 --> 00:28:45,308
Co kombinuje twoja siostra?
382
00:28:56,360 --> 00:28:57,987
Na chodnik!
383
00:28:59,530 --> 00:29:00,573
Z drogi!
384
00:29:02,491 --> 00:29:03,868
Cholera.
385
00:29:13,586 --> 00:29:16,547
Dajcie wsparcie na Canal Street.
386
00:29:22,678 --> 00:29:24,430
Przygotuj się.
387
00:29:28,225 --> 00:29:29,477
Policja!
388
00:29:30,978 --> 00:29:32,063
Zatrzymać się!
389
00:29:32,271 --> 00:29:35,191
Odznaka?
On ma gnata! Strzelaj!
390
00:29:51,207 --> 00:29:52,875
Ona ma kłopoty.
391
00:29:55,711 --> 00:29:57,463
Z drogi!
392
00:30:10,977 --> 00:30:13,646
Chyba właśnie oszalałem.
393
00:30:23,072 --> 00:30:24,573
- Będą strzelać!
- Poczekaj.
394
00:30:35,167 --> 00:30:36,752
Teraz im pokaż odznakę!
395
00:31:07,950 --> 00:31:10,161
- To szaleństwo.
- Jesteś cały?
396
00:31:10,619 --> 00:31:11,954
Z drogi!
397
00:31:31,223 --> 00:31:33,059
Dawać mi wszystkich!
398
00:31:52,745 --> 00:31:54,080
Magazynek!
399
00:31:59,835 --> 00:32:01,253
Cholera!
400
00:32:09,678 --> 00:32:11,097
Dawaj!
401
00:32:19,814 --> 00:32:21,232
Wysiadaj!
402
00:32:21,899 --> 00:32:23,192
Łap kierownicę!
403
00:32:30,908 --> 00:32:32,409
Jedź!
404
00:32:40,292 --> 00:32:42,545
Jedź, Mike! Gaz do dechy!
405
00:33:04,775 --> 00:33:06,152
Rozpieprzyć ją!
406
00:33:23,419 --> 00:33:24,712
Z drogi!
407
00:33:29,508 --> 00:33:31,343
- Nie zgub jej!
- Staram się!
408
00:33:49,111 --> 00:33:50,237
Kurwa mać!
409
00:33:50,446 --> 00:33:52,448
I zabij tego skurwiela, który...
410
00:33:52,656 --> 00:33:54,116
No nie, moja lampa.
411
00:33:55,868 --> 00:33:57,620
Strzelaj do nich!
412
00:34:09,465 --> 00:34:12,426
Co jest? Co ty wyprawiasz?
413
00:34:12,635 --> 00:34:14,762
- Sorka, stary.
- Strzelaj na zewnątrz!
414
00:34:14,970 --> 00:34:16,805
Patrz, co robisz.
415
00:34:34,865 --> 00:34:36,408
Ci kolesie to pochlasty!
416
00:34:46,877 --> 00:34:48,003
Jezu! Kurwa!
417
00:34:55,344 --> 00:34:58,222
- Ale gówno!
- Zaraz będzie gorzej.
418
00:35:08,899 --> 00:35:10,442
Uważaj!
419
00:35:12,444 --> 00:35:13,529
O żesz!
420
00:35:13,737 --> 00:35:17,032
- Tego nie zrobią.
- Zrobią, gnoje!
421
00:35:28,961 --> 00:35:31,714
- Widziałeś to?
- Ślepy nie jestem!
422
00:35:36,802 --> 00:35:39,763
- Chciałem pomóc.
- Wiesz, jak mógłbyś pomóc?
423
00:35:39,972 --> 00:35:42,558
Zamknij się i pozwól mi prowadzić!
424
00:35:50,441 --> 00:35:52,901
Przestań się drzeć!
425
00:35:54,278 --> 00:35:57,197
Chcę dorwać sukinsynów.
426
00:36:03,287 --> 00:36:04,830
Bądź spokojny.
427
00:36:11,295 --> 00:36:13,213
- Ale salto!
- Sukinsyn skoczył!
428
00:36:13,422 --> 00:36:16,759
- Aż miałem skurcze odbytu.
- Mogłem dostać w łeb.
429
00:36:36,445 --> 00:36:37,905
Łódka!
430
00:37:00,552 --> 00:37:04,056
Zgubiłam ich.
Towar będzie w drugim punkcie.
431
00:37:07,810 --> 00:37:10,896
Uwaga, wszystkie radiowozy.
Podejrzani wciąż na wolności.
432
00:37:14,108 --> 00:37:15,150
Tu jest.
433
00:37:22,032 --> 00:37:23,992
Kurwa, co się dzieje, Syd?
434
00:37:24,993 --> 00:37:26,286
Więc siedzisz za biurkiem.
435
00:37:26,495 --> 00:37:29,581
Chodź, jestem incognito.
I zabierz swych ludzi.
436
00:37:29,790 --> 00:37:32,459
Nie popsuj mi dochodzenia.
437
00:37:32,960 --> 00:37:35,003
- Uratowaliśmy cię.
- Doceniam to.
438
00:37:35,212 --> 00:37:37,673
Tylko czemu tu przyszliście,
439
00:37:37,881 --> 00:37:40,342
narażając pięć miesięcy mojej pracy?
440
00:37:40,801 --> 00:37:43,178
Mamy się teraz okłamywać?
441
00:37:43,387 --> 00:37:45,180
- Czego ode mnie oczekujesz?
- W porządku.
442
00:37:45,389 --> 00:37:48,851
- Pieprzyć to, ona nie ma racji.
- Uspokój się.
443
00:37:49,059 --> 00:37:51,019
W aucie są narkotyki?
444
00:37:51,228 --> 00:37:53,063
- Tylko forsa.
- Dokąd jedzie?
445
00:37:53,981 --> 00:37:55,774
- Nie mogę powiedzieć.
- Dlaczego?
446
00:37:55,983 --> 00:37:59,319
Nie chcę stracić pracy,
muszę przestrzegać zasad.
447
00:37:59,528 --> 00:38:00,612
Co to ma znaczyć?
448
00:38:00,821 --> 00:38:04,324
Nie mogę informować policji,
449
00:38:04,533 --> 00:38:07,911
- bo macie za dużo przecieków.
- Raptem jestem policjantem?
450
00:38:08,120 --> 00:38:10,038
Już nie twoim bratem?
451
00:38:10,247 --> 00:38:13,125
Postąpiłaś nierozważnie,
452
00:38:13,333 --> 00:38:16,170
głupio i niebezpiecznie. Jasne?
453
00:38:16,670 --> 00:38:20,632
Poskarżę się mamie.
Naprawdę się poskarżę.
454
00:38:20,841 --> 00:38:22,009
Marcus...
455
00:38:24,595 --> 00:38:26,180
On ma trochę racji.
456
00:38:26,388 --> 00:38:28,015
Twój brat cię kocha.
457
00:38:28,390 --> 00:38:31,018
Pamiętaj też
o zawodowej uprzejmości.
458
00:38:31,226 --> 00:38:34,771
Jeśli biegasz po czyimś podwórku,
wypada poinformować właściciela.
459
00:38:40,611 --> 00:38:42,029
Pierwszy raz użyłaś broni?
460
00:38:43,197 --> 00:38:46,116
Dobrze ci poszło.
461
00:38:46,408 --> 00:38:48,368
Twój partner tego nie zauważył.
462
00:38:50,078 --> 00:38:51,413
Dzięki.
463
00:38:51,622 --> 00:38:54,708
Tylko tyle?
Pracujesz nad tym pięć miesięcy?
464
00:38:54,917 --> 00:38:56,585
Mogłaś mi powiedzieć.
465
00:38:56,793 --> 00:38:58,587
I jak byś zareagował?
466
00:38:58,795 --> 00:39:01,465
Powiedziałbym ci,
że to ciężka robota.
467
00:39:01,673 --> 00:39:04,301
I niebezpieczna.
A gdyby coś ci się stało...
468
00:39:05,135 --> 00:39:07,471
Właśnie dlatego nic nie mówiłam.
469
00:39:15,062 --> 00:39:16,563
Ktoś ci kradnie pieniądze.
470
00:39:20,150 --> 00:39:22,653
Dostarczyłam przesyłkę.
Muszę znikać.
471
00:39:27,741 --> 00:39:28,784
Dzięki.
472
00:39:47,636 --> 00:39:49,972
Skończmy to, zanim ona zginie.
473
00:39:50,264 --> 00:39:51,682
Słusznie.
474
00:39:52,015 --> 00:39:54,768
Wracamy na posterunek,
żeby nas opieprzyli?
475
00:39:55,435 --> 00:39:57,563
Myślę, że będzie dobrze.
476
00:39:59,022 --> 00:40:00,566
Panowie.
477
00:40:00,774 --> 00:40:02,776
Gdzie pracujecie?
478
00:40:03,193 --> 00:40:04,486
Do was mówię.
479
00:40:04,695 --> 00:40:07,531
Gdzie pracujecie?
480
00:40:07,739 --> 00:40:08,740
Powiem wam.
481
00:40:08,949 --> 00:40:11,159
TZA:
482
00:40:11,368 --> 00:40:14,121
Taktyczny Zespół Antynarkotykowy.
483
00:40:14,538 --> 00:40:16,623
Zwracam uwagę na słowo "taktyczny".
484
00:40:17,666 --> 00:40:21,878
Sugeruje ono finezję i subtelność
w drodze do osiągnięcia celu!
485
00:40:23,338 --> 00:40:24,798
Powiedzcie, panowie,
486
00:40:25,007 --> 00:40:29,136
ile subtelności było
w waszej dzisiejszej akcji?
487
00:40:34,891 --> 00:40:36,560
22 samochody
488
00:40:36,893 --> 00:40:39,021
i do tego łódź. Rozwalone?
489
00:40:40,480 --> 00:40:42,232
Jak zatopiliście łódź?
490
00:40:45,527 --> 00:40:47,237
Nie zatopiliśmy.
491
00:40:58,248 --> 00:41:01,209
Pozytywny aspekt:
nie zginął żaden policjant.
492
00:41:01,418 --> 00:41:06,465
Negatywny: komisarz wlazł
mi na głowę tak bardzo,
493
00:41:06,673 --> 00:41:09,718
że ledwie mogę oddychać.
494
00:41:11,845 --> 00:41:15,349
Ale wiem, że każdy kij ma dwa końce.
495
00:41:15,849 --> 00:41:17,351
Wasza wersja wydarzeń?
496
00:41:17,601 --> 00:41:20,187
To było spotkanie rodzinne.
497
00:41:20,395 --> 00:41:22,230
Dostaliśmy cynk, że Zoepoundersi
498
00:41:22,439 --> 00:41:26,026
chcą ukraść forsę ważnego ekstatyka.
499
00:41:26,234 --> 00:41:28,654
Tak się teraz nazywa
handlarzy ecstasy.
500
00:41:28,862 --> 00:41:30,989
Wiem, jak ich nazywają.
501
00:41:31,198 --> 00:41:33,116
Dlatego jestem kapitanem. Spoko.
502
00:41:33,742 --> 00:41:35,118
Przechwyciliście narkotyki?
503
00:41:36,620 --> 00:41:39,956
Nie przechwyciliście.
W porządku. A pieniądze?
504
00:41:40,374 --> 00:41:41,541
- Też nie?
- Nie.
505
00:41:41,750 --> 00:41:43,210
A kim jest ten ekstatyk?
506
00:41:43,627 --> 00:41:46,088
To było spotkanie rodzinne...
507
00:41:46,296 --> 00:41:49,132
Nie wiemy, ale się dowiemy.
508
00:41:49,341 --> 00:41:51,301
Czyli to wszystko
509
00:41:51,510 --> 00:41:54,054
- poszło na marne?
- To nie nasza sprawka.
510
00:41:54,262 --> 00:41:57,057
Jeśli się dobrze przyjrzeć...
511
00:41:57,307 --> 00:42:00,936
DEA wmieszała się w sprawę.
Zaraz.
512
00:42:01,144 --> 00:42:03,230
DEA? Bez powiadomienia mnie?
513
00:42:03,647 --> 00:42:05,065
Tam stoi ich samochód.
514
00:42:06,274 --> 00:42:07,943
Chryste! Kurwa!
515
00:42:08,151 --> 00:42:11,530
Kapitanie, proszę pamiętać
o punktach likwidacji napięcia.
516
00:42:11,738 --> 00:42:14,116
Muszę poćwiczyć.
517
00:42:14,574 --> 00:42:16,159
Gadaj.
518
00:42:18,161 --> 00:42:20,789
21 tysięcy? Co?!
519
00:42:21,415 --> 00:42:24,584
Pocałuj mnie w mój czarny tyłek.
520
00:42:25,252 --> 00:42:27,003
To tylko deska rozdzielcza.
521
00:42:29,047 --> 00:42:30,173
Już mi lepiej.
522
00:42:30,382 --> 00:42:31,842
Dostaniesz forsę.
523
00:42:32,050 --> 00:42:34,219
Ktoś już ci ją wiezie.
524
00:42:37,139 --> 00:42:39,933
Możemy omówić ewentualne
pokrycie kosztów...?
525
00:42:40,142 --> 00:42:43,228
Nie przy prywatnym aucie.
Dlatego używamy radiowozów.
526
00:42:43,437 --> 00:42:45,105
Co robimy dalej?
527
00:42:46,022 --> 00:42:48,984
Zoepoundersi wiedzieli,
kiedy i gdzie uderzyć,
528
00:42:49,192 --> 00:42:51,153
więc wiedzą o forsie.
529
00:42:51,361 --> 00:42:53,196
Jak znajdziemy kasę,
to i handlarza.
530
00:42:53,405 --> 00:42:56,742
Dość wygłupów.
Mam trzech ludzi w szpitalu,
531
00:42:56,950 --> 00:42:59,745
a dzieciaki na ulicach
umierają od trefnych prochów.
532
00:42:59,953 --> 00:43:03,749
Nie chcę, by to bydło
przejęło moje miasto.
533
00:43:03,957 --> 00:43:05,083
Jasne?
534
00:43:05,292 --> 00:43:09,045
Macie zrobić to, co konieczne.
Byle szybko.
535
00:43:16,803 --> 00:43:18,346
Niedobrze, szefie.
536
00:43:23,643 --> 00:43:25,228
Boże.
537
00:43:27,814 --> 00:43:30,817
Pieprzone szczury żrą mi kasę!
538
00:43:32,152 --> 00:43:36,740
Carlos, to jest
kurewsko głupi problem.
539
00:43:37,032 --> 00:43:40,410
Ale jednak to jest problem.
540
00:43:40,994 --> 00:43:42,537
Zasrane szczury.
541
00:43:42,746 --> 00:43:44,331
Zasrane szczury.
542
00:43:47,000 --> 00:43:48,293
Sprawa wymknęła się spod kontroli.
543
00:43:48,502 --> 00:43:52,798
Ta czarna laska,
pracująca dla Rosjan, to wariatka.
544
00:43:53,006 --> 00:43:56,551
Ale rozwaliła Haitańczyków
i dowiozła kasę na miejsce.
545
00:43:56,760 --> 00:43:59,638
Byli tam też dwaj czarni gangsterzy.
546
00:43:59,846 --> 00:44:01,681
- Cholera.
- Gonili i strzelali.
547
00:44:02,307 --> 00:44:04,810
Kiedyś nie było takich problemów.
548
00:44:05,018 --> 00:44:08,605
Wystarczyło wysłać prochy
i przywieźć kasę.
549
00:44:11,399 --> 00:44:14,611
Teraz Amerykanie
tak dobrze pilnują morza
550
00:44:14,820 --> 00:44:15,987
i nieba,
551
00:44:16,196 --> 00:44:19,533
że szczury zżerają mi forsę,
zanim dotrze na Kubę.
552
00:44:22,369 --> 00:44:23,995
Słyszysz?
553
00:44:24,204 --> 00:44:28,124
Nie mogę nawet przewieźć forsy
przez miasto bez rozgłosu.
554
00:44:30,585 --> 00:44:31,628
Stary.
555
00:44:32,128 --> 00:44:33,463
Powiedz mi.
556
00:44:34,589 --> 00:44:36,049
Mam się martwić?
557
00:44:36,258 --> 00:44:38,385
- Nie, szefie.
- Zamknij się.
558
00:44:38,635 --> 00:44:41,763
Ktoś próbuje ukraść
moją forsę w Miami.
559
00:44:41,972 --> 00:44:44,891
A to, do kurwy, moje miasto.
Wiesz?
560
00:44:45,267 --> 00:44:46,560
Moje miasto.
561
00:44:48,478 --> 00:44:50,814
Boże. Weź różową.
562
00:44:51,106 --> 00:44:54,109
Różową, nie błękitną.
563
00:44:54,317 --> 00:44:55,485
Różowa jest ładniejsza.
564
00:44:55,694 --> 00:44:58,738
Sprzedawczyni powiedziała,
że w tej wyglądam jak modelka.
565
00:45:00,240 --> 00:45:04,494
Masz szczęście, że twoja matka
była kuzynką mojej.
566
00:45:04,786 --> 00:45:06,496
Nie zwracaj na niego uwagi.
567
00:45:07,455 --> 00:45:10,625
Zresztą modelki
to obleśne stworzenia.
568
00:45:10,834 --> 00:45:12,794
Ty wyglądasz raczej jak anioł.
569
00:45:13,962 --> 00:45:15,714
- Co ty na to?
- Oczywiście.
570
00:45:15,922 --> 00:45:18,717
- Jak myślisz, Roberto?
- Jest zajebista.
571
00:45:19,676 --> 00:45:24,014
Mów grzeczniej
przy moim cukiereczku,
572
00:45:24,931 --> 00:45:27,642
albo urwę ci jaja.
573
00:45:29,811 --> 00:45:33,481
Popieram to twoje
duchowe odrodzenie.
574
00:45:33,690 --> 00:45:37,235
Ale muszę wiedzieć, czy strzelisz
do ćpuna, który mnie zaatakuje.
575
00:45:37,444 --> 00:45:39,654
Oczywiście. Strzelę mu w nogę.
576
00:45:39,863 --> 00:45:41,323
Przestań z tą nogą.
577
00:45:41,531 --> 00:45:44,576
- Tu chodzi o godność.
- A moja godność?
578
00:45:44,784 --> 00:45:47,662
Ćpun będzie kulał,
a ja wyląduję w kostnicy.
579
00:45:47,871 --> 00:45:49,915
- Przykre.
- Co jest przykre?
580
00:45:50,123 --> 00:45:52,751
Chciałbyś wszystko kontrolować.
581
00:45:52,959 --> 00:45:54,336
To nie twoja wina.
582
00:45:55,003 --> 00:45:57,088
Co to ma znaczyć?
583
00:45:57,297 --> 00:46:00,508
Matka pewnie nie karmiła cię piersią.
584
00:46:00,717 --> 00:46:03,470
W szkole byłeś
niedożywionym cherlakiem.
585
00:46:03,678 --> 00:46:06,222
Potem dostałeś broń,
obcisłą koszulkę
586
00:46:06,431 --> 00:46:09,059
i stałeś się narwanym twardzielem.
587
00:46:10,477 --> 00:46:15,315
Po raz ostatni mówiłeś coś
o cyckach mojej matki.
588
00:46:16,399 --> 00:46:18,568
Nawet o nich nie myśl.
589
00:46:20,862 --> 00:46:24,532
Tyle mówiłem, a do ciebie
dotarło tylko to o cyckach.
590
00:46:25,241 --> 00:46:28,161
Nie hamuj
mojego rozwoju duchowego.
591
00:46:28,370 --> 00:46:31,623
Wyłącz cycki mojej matki
z psychoanaliz.
592
00:46:31,831 --> 00:46:35,585
Pamiętaj, przyjacielu,
że nie zawsze tu będę.
593
00:46:38,838 --> 00:46:40,715
Co jest, Icepick?
594
00:46:41,675 --> 00:46:44,803
Jezus naszym zbawcą, bracia.
Wejdźcie.
595
00:46:45,011 --> 00:46:47,222
Jesteś na czarnej liście.
596
00:46:47,430 --> 00:46:50,350
- Mamy tylko dwie torby.
- Bracia.
597
00:46:50,558 --> 00:46:52,644
Gdzie jest blondyn z dredami?
598
00:46:52,852 --> 00:46:54,396
Blondyn z dredami?
599
00:46:55,855 --> 00:46:58,066
To kosztowna informacja.
600
00:46:58,274 --> 00:47:02,028
Musicie we dwójkę
coś dla mnie zrobić.
601
00:47:02,237 --> 00:47:04,572
Chcesz się bawić w mafię?
602
00:47:04,948 --> 00:47:07,075
- Prawdziwy gangster.
- Chyba powinniśmy...
603
00:47:07,283 --> 00:47:09,744
Jasne.
604
00:47:09,953 --> 00:47:13,915
Należymy do policyjnej
drużyny tanecznej.
605
00:47:14,124 --> 00:47:16,418
Jesteśmy nieźli.
Wygraliśmy lokalne konkursy.
606
00:47:16,626 --> 00:47:18,044
Chcemy podbić kraj.
607
00:47:18,253 --> 00:47:20,630
Pokażemy mu, co umiemy?
608
00:47:21,047 --> 00:47:23,800
Najpierw rozgrzewka.
Nie zrób sobie krzywdy.
609
00:47:24,009 --> 00:47:25,385
Popatrz tylko.
610
00:47:25,593 --> 00:47:27,887
To jest czad.
611
00:47:37,147 --> 00:47:39,733
- Co wy wyprawiacie?
- Patrz na ten piruet.
612
00:47:39,941 --> 00:47:41,067
Czekajcie.
613
00:47:44,154 --> 00:47:46,239
- Co wy robicie?!
- Teraz ja.
614
00:47:46,781 --> 00:47:48,074
Niszczycie mi sklep!
615
00:47:48,658 --> 00:47:51,453
- Do dzieła.
- Rozwalę ci ten sklep.
616
00:47:57,625 --> 00:47:59,294
Przestańcie!
617
00:47:59,961 --> 00:48:03,882
Mieszka w różowym domu
na Carl Street.
618
00:48:09,763 --> 00:48:11,139
Raz...
619
00:48:11,931 --> 00:48:13,641
Policja! Na ziemię!
620
00:48:49,803 --> 00:48:51,763
Kto tu wszedł?
621
00:48:51,971 --> 00:48:56,101
- Diabeł, a kto pyta?
- Diabła tu nie chcę!
622
00:48:56,309 --> 00:48:59,312
Musiałeś wybrać akurat diabła?
623
00:49:00,355 --> 00:49:02,190
Weszliście do mojego domu!
624
00:49:02,440 --> 00:49:04,192
To wasz błąd!
625
00:49:04,526 --> 00:49:07,028
- Jesteś w moim kraju.
- Pierdol się!
626
00:49:07,237 --> 00:49:10,156
- Zabiję cię, skurwielu!
- Gówno, nie twój kraj!
627
00:49:10,365 --> 00:49:13,827
- Ty się pierdol!
- Sprzątnę cię!
628
00:49:15,662 --> 00:49:18,331
Mike, musisz być taki agresywny?
629
00:49:18,540 --> 00:49:20,041
Pieprzona pipa.
630
00:49:20,708 --> 00:49:22,377
Nazwałeś mnie pipą?
631
00:49:24,879 --> 00:49:26,047
Strzelaj, bo zdechniesz!
632
00:49:26,297 --> 00:49:29,342
Kula w łeb zniszczy ci fryzurę.
633
00:49:29,551 --> 00:49:32,178
Nie boję się ciebie.
634
00:49:38,893 --> 00:49:40,270
Kurwa!
635
00:49:49,654 --> 00:49:51,072
Chcemy tylko porozmawiać.
636
00:49:51,281 --> 00:49:53,825
Chcesz rozmawiać?
Proszę bardzo.
637
00:49:54,033 --> 00:49:55,577
Nie jesteśmy z Imigracyjnego.
638
00:49:55,785 --> 00:49:58,913
Nie słyszą, bo strzelają.
639
00:49:59,831 --> 00:50:03,126
Pieprzeni Haitańczycy
w pieprzonej klitce.
640
00:50:03,334 --> 00:50:05,879
I z pieprzonymi spluwami!
641
00:50:18,266 --> 00:50:21,436
Muszę myśleć o moich dzieciach!
642
00:50:28,568 --> 00:50:31,070
Skurwielu! Zabiłeś mi brata!
643
00:50:35,033 --> 00:50:36,576
Kurwa!
644
00:50:37,827 --> 00:50:39,787
Zabij ich, kurwa!
645
00:50:43,625 --> 00:50:45,585
Dostałem!
646
00:50:59,807 --> 00:51:00,975
Mam cię.
647
00:51:04,771 --> 00:51:06,898
Cholera! Ty skurwielu!
648
00:51:07,106 --> 00:51:08,316
Zabili mi brata!
649
00:51:08,524 --> 00:51:09,734
Zabili mnie!
650
00:51:09,943 --> 00:51:11,653
Zabiją wszystkich!
651
00:51:13,154 --> 00:51:14,656
Skurwiele!
652
00:51:19,744 --> 00:51:21,162
Moje oczy!
653
00:51:21,496 --> 00:51:23,164
Zabiję cię, skurwielu!
654
00:51:28,127 --> 00:51:29,671
Chodź, zabij mnie!
655
00:51:30,004 --> 00:51:31,965
Nie weźmiecie mnie żywcem.
656
00:51:32,173 --> 00:51:34,092
Masz trzy sekundy! Rzuć broń!
657
00:51:34,300 --> 00:51:35,760
Mam coś dla ciebie!
658
00:51:36,261 --> 00:51:37,929
- Ładny prezent!
- Raz!
659
00:51:39,681 --> 00:51:41,641
- Dwa!
- Zabiję cię!
660
00:51:50,149 --> 00:51:52,527
Nie strzelajcie.
Nie zabijajcie mnie.
661
00:51:56,197 --> 00:51:59,492
- Wkurzyłem się, przepraszam.
- Nic ci nie jest?
662
00:52:01,953 --> 00:52:05,164
Przeprosić go, przeprosić go.
663
00:52:05,373 --> 00:52:07,667
Przeprosić! Przeprosić.
664
00:52:08,543 --> 00:52:10,295
Słuchaj, jestem ci winien...
665
00:52:10,503 --> 00:52:13,172
Wiesz, byłeś niegrzeczny...
666
00:52:13,381 --> 00:52:16,175
Ale to mnie nie usprawiedliwia.
667
00:52:16,384 --> 00:52:17,844
Przepraszam.
668
00:52:19,053 --> 00:52:20,888
Przepraszam, skurwielu!
669
00:52:24,225 --> 00:52:27,353
Śmieszne, że to ja jestem wściekły,
nie on.
670
00:52:27,562 --> 00:52:30,315
- Nic nie wiem.
- O nic nie pytałem!
671
00:52:30,523 --> 00:52:32,025
Już kłamiesz?
672
00:52:32,233 --> 00:52:34,319
Skąd wiedzieliście o przerzucie?
673
00:52:34,527 --> 00:52:36,321
Nie kłam!
674
00:52:36,529 --> 00:52:37,989
Wiesz cokolwiek?
675
00:52:38,489 --> 00:52:41,159
Będę grzeczny. Wiesz coś?
676
00:52:41,576 --> 00:52:43,328
Zapytajmy kogoś innego.
677
00:52:43,536 --> 00:52:46,748
- Pieprzyć to.
- Pogadajmy z jego kumplami.
678
00:52:47,749 --> 00:52:49,459
Popatrz no.
679
00:52:49,667 --> 00:52:53,421
Kto prowadził czarną furgonetkę?
680
00:52:54,714 --> 00:52:56,632
On nic nie wie.
681
00:52:56,841 --> 00:52:59,093
Jego mózg jest pod stołem.
682
00:53:02,180 --> 00:53:03,973
Nic nam nie powie.
683
00:53:04,182 --> 00:53:06,726
- Już po nim.
- Do czego zmierzasz?
684
00:53:07,101 --> 00:53:09,354
Martwi podejrzani nie sypią.
685
00:53:09,562 --> 00:53:13,566
Żywi chyba też nie,
więc zastrzelę też tego.
686
00:53:13,775 --> 00:53:15,902
Mniej papierkowej roboty.
687
00:53:16,110 --> 00:53:19,280
Ja się nie zajmuję obserwacją.
On jest od tego.
688
00:53:19,489 --> 00:53:21,783
Nie pozwala dotykać kamery.
689
00:53:23,326 --> 00:53:27,121
- A co nagrał?
- Mike znowu dał popis.
690
00:53:27,997 --> 00:53:29,916
W czym mogę pomóc?
691
00:53:30,333 --> 00:53:33,044
- Policja.
- Cops. Uwielbiam ten program.
692
00:53:33,294 --> 00:53:35,713
- Chcemy ją obejrzeć.
- Oczywiście.
693
00:53:35,922 --> 00:53:39,509
Macie tu dziurę po kuli.
Opowiecie mi o tym?
694
00:53:40,385 --> 00:53:43,096
Chyba nie. Dobrze,
wrzucimy to na duży telewizor.
695
00:53:43,304 --> 00:53:45,598
Świetne basy. Lubicie hip-hop?
Ja uwielbiam.
696
00:53:45,807 --> 00:53:49,519
Śpiewamy czasami w świetlicy.
Wpadnijcie czasami.
697
00:53:49,936 --> 00:53:53,272
Szeroki ekran, odpowiednie proporcje.
698
00:53:58,152 --> 00:54:00,738
"Zakład pogrzebowy Spanish Palms".
699
00:54:00,947 --> 00:54:04,784
Po co obserwowali dom pogrzebowy?
700
00:54:05,326 --> 00:54:06,661
To kubańska flaga?
701
00:54:07,286 --> 00:54:08,746
Tutaj. Widzisz broń?
702
00:54:08,955 --> 00:54:12,959
Ochrona zakładu pogrzebowego
nosi taką broń?
703
00:54:16,212 --> 00:54:18,214
Powinniśmy to wyłączyć.
704
00:54:18,423 --> 00:54:19,966
To sklep mojego ojca.
705
00:54:20,508 --> 00:54:21,801
Ma kolczyk na języku.
706
00:54:23,886 --> 00:54:26,597
- To pornografia. Nie można...
- Kolego...
707
00:54:26,806 --> 00:54:28,141
- W porządku?
- Tak.
708
00:54:31,602 --> 00:54:33,980
Wiecie, mój tata będzie...
709
00:54:34,188 --> 00:54:35,731
Muszę tylko... Chyba...
710
00:54:35,940 --> 00:54:37,984
Chyba spieprzyłem.
711
00:54:39,402 --> 00:54:42,738
- Tata się... To pornografia.
- Jeszcze!
712
00:54:45,992 --> 00:54:48,077
To sprawa policji.
713
00:54:48,828 --> 00:54:51,164
- Co się tu dzieje?
- Z drogi.
714
00:54:51,372 --> 00:54:54,208
Tata idzie. Tata idzie.
715
00:54:54,500 --> 00:54:56,961
Co się tu dzieje, do diabła?!
716
00:54:57,420 --> 00:55:00,965
Synu, skąd to paskudztwo
wzięło się w moim sklepie?
717
00:55:01,549 --> 00:55:03,968
Co tu się dzieje?
718
00:55:06,012 --> 00:55:09,056
- W porządku?
- Nie, nie w porządku.
719
00:55:09,390 --> 00:55:13,269
Trzy dni męki.
Mam zszarpane nerwy.
720
00:55:17,106 --> 00:55:18,858
Tyłek nadal mnie boli
721
00:55:19,609 --> 00:55:22,111
po tym, co mi zrobiłeś.
722
00:55:22,487 --> 00:55:23,821
Boże!
723
00:55:24,447 --> 00:55:26,115
Tak, było ostro.
724
00:55:26,949 --> 00:55:27,992
Wiesz?
725
00:55:28,201 --> 00:55:32,079
Poniosło nas.
726
00:55:32,330 --> 00:55:33,414
Wiesz, jak ze mną jest.
727
00:55:36,417 --> 00:55:40,004
Kiedy puknąłeś mnie w tyłek,
uszkodziłeśjakieś nerwy.
728
00:55:42,340 --> 00:55:44,091
Teraz mam kłopoty z...
729
00:55:48,304 --> 00:55:51,516
- Z czym?
- Z erekcją.
730
00:55:51,933 --> 00:55:53,851
Co to jest erekcja?
731
00:55:54,060 --> 00:55:57,939
Próbowałem ratować się viagrą.
Jedna tabletka, druga.
732
00:55:58,189 --> 00:55:59,982
Jadłem ją jak cukierki.
733
00:56:00,191 --> 00:56:02,860
Biedaczek się wywnętrza.
734
00:56:03,694 --> 00:56:05,696
I nadal sflaczały.
735
00:56:06,197 --> 00:56:08,699
Mogę gadać o tym...
736
00:56:08,908 --> 00:56:10,993
Nagłośnienie Dolby 5.1.
737
00:56:11,202 --> 00:56:14,288
...co ci zrobiłem z tyłkiem, ale...
738
00:56:14,956 --> 00:56:17,250
twój brak erekcji...
739
00:56:18,209 --> 00:56:20,253
jest dla mnie dość kłopotliwy.
740
00:56:20,461 --> 00:56:22,922
- Chciałem o tym pogadać.
- Zgoda,
741
00:56:23,130 --> 00:56:27,468
jesteśmy partnerami,
ale są pewne granice.
742
00:56:28,427 --> 00:56:29,887
Mamy nową zasadę.
743
00:56:30,137 --> 00:56:34,058
Od tej pory nie używaj przy mnie
słowa "sflaczały".
744
00:56:34,559 --> 00:56:36,143
Wredne bydlę.
745
00:56:36,352 --> 00:56:38,646
To nasz schowek na przegięcia.
746
00:56:38,854 --> 00:56:40,690
Włożymy tu słowo "sflaczały"
747
00:56:40,898 --> 00:56:43,609
wraz z cyckami mojej matki
748
00:56:43,818 --> 00:56:47,071
i twoim brakiem erekcji,
a potem go zamkniemy
749
00:56:47,280 --> 00:56:49,365
i wrzucimy do oceanu.
750
00:56:49,574 --> 00:56:52,618
A żeby ten schowek odzyskać,
751
00:56:52,827 --> 00:56:55,746
musiałbyś być pierdolonym
Jacquesem Cousteau.
752
00:56:55,997 --> 00:56:57,582
Zgoda?
753
00:57:02,128 --> 00:57:03,504
Nie.
754
00:57:04,839 --> 00:57:06,841
O w mordę.
755
00:57:07,425 --> 00:57:09,093
Musimy iść.
756
00:57:09,677 --> 00:57:12,638
Pokazuje pan przy dzieciach
porno i pedałów!
757
00:57:12,847 --> 00:57:15,016
Co to za porąbany sklep?
758
00:57:16,100 --> 00:57:18,811
A wam potrzeba
pomocy Jezusa, sukinsyny.
759
00:57:19,145 --> 00:57:20,646
Zatkaj uszy, kochanie.
760
00:57:22,064 --> 00:57:24,275
Dom pogrzebowy Palm,
własność zagranicznego holdingu,
761
00:57:24,483 --> 00:57:26,444
który świetnie ukrył to,
762
00:57:26,652 --> 00:57:29,822
że należy do Donny Marii Tapii,
763
00:57:30,072 --> 00:57:33,743
matki Hectora Juana Carlosa Tapii,
który nazywa siebie "Johnny".
764
00:57:33,951 --> 00:57:36,078
Johnny Tapia. Cholera.
765
00:57:36,287 --> 00:57:38,331
Gdy go zgarniamy,
766
00:57:38,539 --> 00:57:41,709
pozywa nas o bezpodstawne
aresztowanie. I wygrywa.
767
00:57:41,917 --> 00:57:44,503
W zeszłym roku dostał
9 milionów odszkodowania.
768
00:57:44,754 --> 00:57:47,757
A kilkunastu gliniarzy
wyleciało z pracy.
769
00:57:47,965 --> 00:57:50,009
Nie miał z nami do czynienia.
770
00:57:50,217 --> 00:57:52,511
Warto sprawdzić, co tam się dzieje.
771
00:57:52,720 --> 00:57:55,139
Pomyśl, jak tam założyć podsłuch.
772
00:57:57,767 --> 00:58:01,646
Bez zgody sądu jest to nielegalne.
773
00:58:03,105 --> 00:58:07,401
Uznajmy to za akcję szkoleniową.
774
00:58:07,610 --> 00:58:08,861
Nie mogę.
775
00:58:09,070 --> 00:58:11,572
- Dam bilety na mecz Heatsów.
- Tuż przy boisku.
776
00:58:11,781 --> 00:58:16,160
W tych grubych okularach
zobaczysz mecz nawet z parkingu.
777
00:58:16,369 --> 00:58:20,081
- Nie pracuję w takich warunkach.
- Dobra, miejsca przy boisku.
778
00:58:20,289 --> 00:58:22,583
- Na mecz z Lakersami.
- Zgoda.
779
00:58:22,792 --> 00:58:24,460
Dobra, to do dzieła.
780
00:58:36,305 --> 00:58:38,474
Halo? Usuwanie szkodników?
781
00:58:38,683 --> 00:58:41,310
Mam cholerny problem.
782
00:58:41,519 --> 00:58:42,895
Wiecie, gdzie mieszkamy.
783
00:58:43,104 --> 00:58:45,356
- Południowe Miami.
- Jest!
784
00:58:46,107 --> 00:58:47,149
Mamy sposób na wejście.
785
00:58:47,358 --> 00:58:49,235
- Nielegalnie?
- Raczej...
786
00:58:49,443 --> 00:58:50,528
"potajemnie".
787
00:58:51,112 --> 00:58:52,446
Kłopot z karaluchami?
788
00:58:52,655 --> 00:58:55,408
- Nielegalnie.
- Założymy podsłuch.
789
00:58:55,616 --> 00:58:57,034
Zobaczymy, co Tapia kombinuje.
790
00:58:57,243 --> 00:58:59,495
To typowe robactwo domowe.
791
00:58:59,704 --> 00:59:01,080
Taką mamy pracę.
792
00:59:05,167 --> 00:59:07,670
- Na co wam te butle?
- Na karaluchy.
793
00:59:07,878 --> 00:59:11,257
- Karaluchy? Tu są szczury.
- Że co?
794
00:59:11,465 --> 00:59:13,634
Damy sobie radę.
795
00:59:13,843 --> 00:59:17,012
Musimy tylko nieco zmienić podejście.
796
00:59:17,513 --> 00:59:20,099
Nie chcę szczurów.
797
00:59:20,307 --> 00:59:22,226
Przestań.
798
00:59:22,435 --> 00:59:25,896
- Wchodzimy, bądź grzeczny.
- Mike, jestem dorosły.
799
00:59:26,105 --> 00:59:28,733
Weź się w dorosłą garść i idziemy.
800
00:59:30,651 --> 00:59:32,403
Ma pan piękny dom.
801
00:59:32,611 --> 00:59:34,196
Dość patrzenia.
802
00:59:35,656 --> 00:59:36,866
Wszędzie ich pełno.
803
00:59:44,373 --> 00:59:45,583
To nie są zwykłe szczury.
804
00:59:45,791 --> 00:59:48,544
To jest szczególny gatunek.
805
00:59:48,753 --> 00:59:51,255
- Jaki?
- Wielkie skurwiele.
806
00:59:51,714 --> 00:59:53,841
Usunięcie ich to nie problem.
807
00:59:54,049 --> 00:59:56,886
Ale musimy się upewnić,
że w domu nie ma gniazda.
808
00:59:57,094 --> 01:00:02,099
Mamy system pracy dośrodkowej.
809
01:00:02,308 --> 01:00:05,019
Zostawimy to... Przepraszam.
810
01:00:05,227 --> 01:00:07,688
Przyjdzie tu specjalna ekipa.
811
01:00:07,897 --> 01:00:10,149
A my zaczniemy od reszty domu.
812
01:00:10,357 --> 01:00:12,067
Nie wejdziecie tam.
813
01:00:12,276 --> 01:00:14,153
Więc niczego nie gwarantujemy.
814
01:00:14,737 --> 01:00:19,617
A szczury będą się dalej
pieprzyć i rozmnażać,
815
01:00:19,825 --> 01:00:22,411
dopóki nie znajdziemy kolonii.
816
01:00:22,912 --> 01:00:24,705
Szczury nie zakładają kolonii.
817
01:00:24,914 --> 01:00:26,707
Te szczury to kolonizatorzy.
818
01:00:26,916 --> 01:00:30,127
Rozsyłają swoich stadników zwanych...
819
01:00:30,336 --> 01:00:32,129
Torbaczami.
820
01:00:32,671 --> 01:00:34,048
Torbaczami.
821
01:00:34,256 --> 01:00:38,427
A stadniki to tacy badacze
szczurzego świata.
822
01:00:38,636 --> 01:00:41,555
Szukają szczurzych cipek.
823
01:00:43,140 --> 01:00:45,392
- Wie pan.
- Jaja sobie robicie?
824
01:00:45,601 --> 01:00:48,270
To pan nas wezwał.
Możemy wyjść.
825
01:00:48,479 --> 01:00:51,857
Ale szczury
bzykają się dwa razy dziennie.
826
01:00:52,066 --> 01:00:55,110
Są na dole.
Wybijcie je i przyślijcie mi rachunek.
827
01:00:58,155 --> 01:01:00,699
Nieźle wciskasz kit.
828
01:01:00,908 --> 01:01:02,576
- Widzisz je?
- Zakładaj pluskwy.
829
01:01:02,785 --> 01:01:05,329
Nie zostawiaj mnie z nimi.
830
01:01:07,540 --> 01:01:09,875
Panowie. Aleksiej, Josef.
831
01:01:10,125 --> 01:01:13,921
Podoba mi się brzmienie
słowa "panowie".
832
01:01:14,129 --> 01:01:17,716
Staram się być grzeczny.
Omawiamy interesy, odprężmy się.
833
01:01:17,967 --> 01:01:20,344
- Kubańskie cygaro?
- Czemu nie?
834
01:01:20,553 --> 01:01:23,013
Oczywiście. A ty, Josef?
835
01:01:23,222 --> 01:01:25,808
Słyszałem, że jesteś znawcą win.
836
01:01:26,016 --> 01:01:27,059
Owszem.
837
01:01:27,560 --> 01:01:32,398
Carlos, niech Josef wybierze sobie
dobre wino, a my poprosimy cygara.
838
01:01:38,404 --> 01:01:41,574
- A ty dokąd?
- Ma pan duży problem.
839
01:01:41,824 --> 01:01:45,077
Idę do samochodu
po trutkę i takie tam.
840
01:01:45,286 --> 01:01:47,121
Wracaj zaraz.
Żadnego włóczenia się.
841
01:01:51,458 --> 01:01:52,501
Są wszędzie.
842
01:01:53,002 --> 01:01:55,462
Masz ładny dom.
843
01:01:56,755 --> 01:02:01,385
Należy do mamy. To nora,
zbudowana z milion lat temu.
844
01:02:01,594 --> 01:02:04,138
Droga dziura, nie?
845
01:02:04,346 --> 01:02:08,267
Buduję nową chałupę na Kubie.
846
01:02:09,226 --> 01:02:13,063
Jest prawie skończona,
wszystko aż się błyszczy. Chodźmy.
847
01:02:14,356 --> 01:02:15,816
Cholera.
848
01:02:16,609 --> 01:02:19,695
Cholera! Ale skurwiel ma jaja!
849
01:03:00,110 --> 01:03:01,153
Roberto,
850
01:03:01,362 --> 01:03:05,157
- kamera u generała nie działa.
- Nic tu nie działa.
851
01:03:12,957 --> 01:03:14,083
Moje założone.
852
01:03:14,291 --> 01:03:16,502
- A twoje?
- Założyłem prawie trzy.
853
01:03:22,383 --> 01:03:23,592
Mike!
854
01:03:24,426 --> 01:03:28,138
Tata szczur ostro pompuje mamuśkę.
855
01:03:28,347 --> 01:03:30,808
Mało jej nie przebije na wylot.
856
01:03:31,016 --> 01:03:34,103
Czy ta informacja
może mi pomóc w pracy?
857
01:03:34,436 --> 01:03:36,355
Walą się jak ludzie.
858
01:03:36,605 --> 01:03:38,315
Gdzie ten od szczurów?
859
01:03:56,041 --> 01:03:57,960
Coś tu nie gra.
860
01:04:13,308 --> 01:04:15,185
Cholerne szczury.
861
01:04:15,436 --> 01:04:18,814
Wszędzie ich pełno.
Tak jak karaluchów.
862
01:04:19,356 --> 01:04:20,983
Z całym szacunkiem,
863
01:04:21,191 --> 01:04:25,320
ale nie chcę mówić o interesach
bez mojego wspólnika.
864
01:04:25,529 --> 01:04:29,491
Zdumiewające. Knujecie, żeby mnie
orżnąć, a ty mówisz o szacunku?
865
01:04:29,700 --> 01:04:33,620
Poczekajmy na Josefa.
Jestem kiepski z matmy.
866
01:04:34,204 --> 01:04:36,790
Carlos, przyprowadź Josefa.
867
01:04:51,180 --> 01:04:52,473
No więc...
868
01:04:54,975 --> 01:04:57,061
Twój wspólnik jest tutaj.
869
01:04:59,772 --> 01:05:01,106
Porozmawiamy teraz?
870
01:05:04,234 --> 01:05:05,402
Carlos, drugi pojemnik.
871
01:05:08,572 --> 01:05:13,285
Przekażesz mi na własność
wszystkie twoje kluby na Florydzie.
872
01:05:13,494 --> 01:05:15,370
Będę kontrolował wszystko,
873
01:05:15,579 --> 01:05:17,998
od źródła aż do sprzedaży.
874
01:05:18,248 --> 01:05:21,710
Żadnych pośredników,
zwłaszcza rosyjskich.
875
01:05:21,919 --> 01:05:24,505
Z całym szacunkiem, panie Tapia.
876
01:05:25,339 --> 01:05:28,842
W moim kraju widuje się
takie rzeczy codziennie.
877
01:05:29,051 --> 01:05:30,844
Współczuję.
878
01:05:31,053 --> 01:05:34,765
To jakiś durny kubański zwyczaj,
aby pakować trupy do puszek.
879
01:05:34,973 --> 01:05:37,476
Słuchaj, ty ruski palancie.
880
01:05:37,684 --> 01:05:42,439
Ja, Johnny Tapia, utnę ci łeb.
881
01:05:42,648 --> 01:05:45,984
Jeśli mnie zabijesz,
wpadniesz po uszy w gówno.
882
01:05:51,615 --> 01:05:53,408
Mam zerżnąć ci żonę?
883
01:05:53,617 --> 01:05:56,829
Czy może odwiedzić syna, piłkarza?
884
01:05:58,789 --> 01:06:00,999
Moja córka zna twojego syna.
885
01:06:11,051 --> 01:06:14,638
- Pożałujesz tego.
- Wierzę, że będziemy przyjaciółmi,
886
01:06:14,847 --> 01:06:18,100
bo co nam pozostaje
oprócz przyjaźni, zaufania
887
01:06:18,308 --> 01:06:20,018
i honoru?
888
01:06:21,311 --> 01:06:25,899
Bez tego jesteśmy tylko zwierzętami.
889
01:06:39,496 --> 01:06:41,498
Kamera w kuchni nie działa.
890
01:06:42,166 --> 01:06:43,750
Co się dzieje, do licha?
891
01:06:46,920 --> 01:06:48,505
Cholera.
892
01:06:49,840 --> 01:06:51,717
Znalazłem coś.
893
01:06:56,513 --> 01:07:00,142
- Ludzki palec.
- Resztę zjadły szczury?
894
01:07:01,185 --> 01:07:04,730
- Co ty, kurwa, robisz?
- Właśnie pana szukałem.
895
01:07:04,938 --> 01:07:06,940
Już wiem, w czym problem.
896
01:07:07,191 --> 01:07:09,026
Cholerne z was brudasy.
897
01:07:11,445 --> 01:07:12,529
Spadamy!
898
01:07:12,738 --> 01:07:14,948
- Co się dzieje?
- Uciekaj!
899
01:07:19,244 --> 01:07:21,663
Trzeba z tym skończyć.
900
01:07:32,049 --> 01:07:33,508
Wiejmy!
901
01:07:37,137 --> 01:07:38,597
Jedź!
902
01:07:38,805 --> 01:07:40,432
Kolejny dzień z Lowreyem.
903
01:07:47,272 --> 01:07:49,233
- Cholera!
- Szybciej!
904
01:07:57,908 --> 01:07:59,910
Roberto uważa, że to ci sami,
905
01:08:00,118 --> 01:08:02,079
co chcieli przejąć forsę.
906
01:08:04,581 --> 01:08:06,792
Jak to się stało?
907
01:08:09,169 --> 01:08:13,382
Nie wiem. Wezwaliśmy
deratyzatorów, a zjawili się oni.
908
01:08:13,590 --> 01:08:15,425
Może sam jesteś szczurem?
909
01:08:16,176 --> 01:08:20,639
Chcieli mnie okraść, a ty
wpuściłeś ich do domu mojej matki.
910
01:08:20,847 --> 01:08:22,891
Johnny, nie...
911
01:08:23,100 --> 01:08:24,851
Nigdy bym...
912
01:08:25,602 --> 01:08:30,190
Nikt nie będzie narażał
mojej córki, mojej matki...
913
01:08:30,941 --> 01:08:32,276
ani mojej forsy.
914
01:08:37,531 --> 01:08:39,741
Wyślijcie go do kostnicy.
915
01:08:40,325 --> 01:08:43,870
Johnny, co się stało z Roberto?
916
01:08:44,121 --> 01:08:46,540
Zastrzelił się, mamo.
917
01:08:48,792 --> 01:08:52,170
- Smutne.
- Napisz miły list jego matce.
918
01:08:52,379 --> 01:08:53,755
Tak zrobię.
919
01:08:53,964 --> 01:08:55,549
Pa.
920
01:08:57,509 --> 01:09:00,804
- Poszukaj odcisku w kartotece.
- Nie baw się!
921
01:09:01,013 --> 01:09:03,682
- Sprawdź go.
- Nie dotykaj mnie tym!
922
01:09:05,183 --> 01:09:08,562
Przepraszam, sprawdź odcisk.
Muszę znaleźć właściciela.
923
01:09:10,397 --> 01:09:12,774
Odczytasz coś z tych ścinków?
924
01:09:12,983 --> 01:09:14,318
Oczywiście.
925
01:09:16,653 --> 01:09:18,864
Chcemy zamówić coś do jedzenia.
926
01:09:19,072 --> 01:09:23,076
Mocno chrupiącego kurczaka
i napoje winogronowe?
927
01:09:23,827 --> 01:09:26,038
"Napoje winogronowe".
928
01:09:26,872 --> 01:09:29,541
- Śmieszne. Przezabawne.
- Czy to nie odpływ?
929
01:09:29,750 --> 01:09:30,792
Chyba tak.
930
01:09:32,085 --> 01:09:34,171
Krewni już przybili do brzegu?
931
01:09:34,379 --> 01:09:37,549
Przesadziłeś.
To nie jest śmieszne.
932
01:09:37,758 --> 01:09:41,094
Żartujemy. Założyliśmy podsłuch
i potrzebujemy pomocy.
933
01:09:43,930 --> 01:09:45,932
To wy...
934
01:09:49,936 --> 01:09:51,730
macie się dowiedzieć,
935
01:09:52,272 --> 01:09:55,275
kim są te dwa czarne sukinsyny.
936
01:09:56,026 --> 01:09:59,571
Chcę, żeby znaleźli się tutaj,
937
01:09:59,863 --> 01:10:04,117
w ogródku mamy,
w tych oto trumnach!
938
01:10:05,369 --> 01:10:08,413
Tajemniczy palec należy do...
939
01:10:08,622 --> 01:10:10,832
Josefa Kuninskawicza.
940
01:10:11,041 --> 01:10:13,627
Był przedstawicielem
rosyjskiej mafii
941
01:10:13,835 --> 01:10:16,421
i właścicielem nocnych klubów
na Florydzie.
942
01:10:16,630 --> 01:10:19,132
Tapia kasuje szefów ruskiej mafii.
943
01:10:21,426 --> 01:10:22,928
Mam coś.
944
01:10:23,553 --> 01:10:24,596
Co, młotku?
945
01:10:24,805 --> 01:10:27,432
Komputer dopasowuje
odcienie i gęstość.
946
01:10:27,641 --> 01:10:30,102
To takie wizualne łamanie szyfrów.
947
01:10:30,310 --> 01:10:32,312
Moje dzieło.
948
01:10:32,771 --> 01:10:37,067
Na ścinkach było zdjęcie,
a na nim łódź. Dixie 7.
949
01:10:37,275 --> 01:10:38,318
Dixie 7.
950
01:10:38,819 --> 01:10:43,532
- Należy do Floyda Poteeta.
- Bracia Poteet.
951
01:10:44,241 --> 01:10:48,495
Jeden z członków Ku Klux Klanu.
Odstrzeliłeś mu ucho, pamiętasz?
952
01:10:48,995 --> 01:10:51,123
Nauczysz mnie strzelać do ludzi?
953
01:10:52,416 --> 01:10:54,418
Posłuchajcie, co u Tapii.
954
01:11:02,008 --> 01:11:03,468
Mówi jego zastępca.
955
01:11:03,677 --> 01:11:08,140
"Tak, szefie. Znaleźliśmy
paru tłustych sukinsynów
956
01:11:08,348 --> 01:11:11,351
- i właśnie ich patroszymy".
- Patroszą tłuściochów?
957
01:11:11,560 --> 01:11:14,646
- Co to znaczy, do licha?
- Po południu ma spotkanie.
958
01:11:16,022 --> 01:11:18,984
- Wiesz, kimjestem?
- Znajome nazwisko.
959
01:11:19,192 --> 01:11:21,236
Poczucie humoru, to lubię.
960
01:11:21,945 --> 01:11:24,781
Będę o 2:00 na plaży
przy hotelu Shore Club.
961
01:11:24,990 --> 01:11:28,493
- Gdyby wiedziała... Jedziemy.
- Jedziecie z nami.
962
01:11:38,128 --> 01:11:40,505
Zamówiłam mojitos z bacardi.
963
01:11:45,677 --> 01:11:47,012
Miami.
964
01:11:48,054 --> 01:11:52,517
Powiększ na kamerze nr 9.
Popraw dźwięk.
965
01:11:52,726 --> 01:11:55,854
Może popływamy dla ochłody?
966
01:11:57,314 --> 01:12:00,859
A może zostaniemy tu i się upijemy?
967
01:12:01,234 --> 01:12:03,153
Możemy wypić to później.
968
01:12:03,361 --> 01:12:05,155
Chyba że z jakiegoś powodu
969
01:12:05,363 --> 01:12:09,242
boisz się zamoczyć to piękne ciało.
970
01:12:10,494 --> 01:12:12,579
Lepiej zapytać, czy mam podsłuch.
971
01:12:14,206 --> 01:12:16,166
Wolę popływać.
972
01:12:20,420 --> 01:12:22,797
- Co on wyprawia?
- Sukinsyn.
973
01:12:23,006 --> 01:12:25,550
Cholera. Bierze ją do wody.
974
01:12:37,938 --> 01:12:39,523
Cwaniak.
975
01:12:40,607 --> 01:12:45,445
Chcę, żebyś dla mnie pracowała.
Szkoda czasu na zbędne gadanie.
976
01:12:45,695 --> 01:12:49,407
Bardzo zbędne.
Czego pan ode mnie chce?
977
01:12:50,200 --> 01:12:53,286
Tego samego,
co poprzedni pracodawca.
978
01:12:53,537 --> 01:12:57,249
Teraz rosyjskie kluby
należą do mnie. Bez pośredników.
979
01:12:57,457 --> 01:13:00,168
Będę największym importerem
980
01:13:00,377 --> 01:13:02,879
i dystrybutorem ecstasy w Ameryce.
981
01:13:03,088 --> 01:13:05,465
Będziesz bardzo bogata.
982
01:13:05,674 --> 01:13:07,008
Pomyślałem więc sobie...
983
01:13:07,217 --> 01:13:09,886
Wiem, co pan sobie pomyślał.
984
01:13:10,095 --> 01:13:12,556
I dopóki nie pomyśli pan o tym znowu,
985
01:13:12,764 --> 01:13:15,183
miło będzie robić z panem interesy.
986
01:13:16,268 --> 01:13:17,894
W porządku.
987
01:13:18,103 --> 01:13:19,896
Pogadajmy o interesach.
988
01:13:31,324 --> 01:13:33,493
Jesteś gliną czy modelem?
989
01:13:33,743 --> 01:13:34,995
O co ci chodzi?
990
01:13:35,203 --> 01:13:37,205
Lubię dobrze wyglądać.
991
01:13:37,414 --> 01:13:38,748
Dla kogo?
992
01:13:38,957 --> 01:13:41,376
Czepiaj się gry, a nie gracza.
993
01:13:41,585 --> 01:13:42,961
Czepiam się krawca.
994
01:13:44,921 --> 01:13:46,631
Dobra robota. Dorwiemy go.
995
01:13:48,925 --> 01:13:51,428
Twój brat chce
z tobą porozmawiać.
996
01:13:51,636 --> 01:13:53,430
Co się dzieje?
997
01:13:58,018 --> 01:14:00,103
Rozwalacie mi sprawę,
czy wam odbiło?
998
01:14:00,395 --> 01:14:02,897
To nie ja pływam
z kubańskim psychopatą.
999
01:14:04,816 --> 01:14:07,027
- Skąd wiesz?
- Mamy podsłuch.
1000
01:14:07,652 --> 01:14:10,989
- A macie na to zgodę?
- Pieprzyć to, dobrze?
1001
01:14:11,197 --> 01:14:13,950
Nie masz pojęcia,
w co się wpakowałaś.
1002
01:14:14,159 --> 01:14:18,455
Mam pojęcie i dam sobie radę.
1003
01:14:18,663 --> 01:14:20,290
Nie jestem już małą siostrą.
1004
01:14:20,498 --> 01:14:22,500
Dla DEA jesteś tylko przynętą.
1005
01:14:22,709 --> 01:14:23,793
Co?
1006
01:14:24,002 --> 01:14:27,672
Dostałaś to zadanie, bo dobrze
wyglądasz w stroju kąpielowym.
1007
01:14:27,881 --> 01:14:30,467
Dobrze, usiądźmy gdzieś.
1008
01:14:32,969 --> 01:14:36,097
Syd, musisz o czymś wiedzieć.
1009
01:14:36,306 --> 01:14:41,478
Tapia wykańcza szefów rosyjskiej
mafii w kuchni swojej matki.
1010
01:14:41,686 --> 01:14:43,897
Mike znalazł tam odcięty palec.
1011
01:14:44,105 --> 01:14:46,816
Wdepniesz w środek wojny handlarzy.
1012
01:14:47,442 --> 01:14:51,363
Policja aresztowała go 12 razy,
a on nadal nie siedzi.
1013
01:14:51,571 --> 01:14:54,115
Pozwólcie nam go dorwać.
1014
01:14:54,324 --> 01:14:56,910
Zależy mi, jestem już tak blisko.
1015
01:14:57,118 --> 01:14:58,161
Co znaczy "tak blisko"?
1016
01:14:58,370 --> 01:15:01,164
Kieruję praniem pieniędzy
w tej operacji.
1017
01:15:01,498 --> 01:15:04,751
Za dwa miesiące można będzie
zakończyć sprawę.
1018
01:15:04,959 --> 01:15:06,544
Dwa dni brzmi lepiej.
1019
01:15:06,753 --> 01:15:10,131
Chyba mamy klucz
do działalności Tapii.
1020
01:15:10,340 --> 01:15:12,092
Zamurowało cię?
1021
01:15:12,300 --> 01:15:16,137
- Zatkało, tak?
- Dobra, przestań już, do cholery.
1022
01:15:16,346 --> 01:15:18,181
Ktoś nam zdradzi szczegóły
1023
01:15:18,390 --> 01:15:21,935
transportu u Tapii. Wchodzisz w to?
1024
01:15:22,143 --> 01:15:23,144
- Dlaczego...?
- Kiedy?
1025
01:15:23,353 --> 01:15:24,729
- W nocy.
- Daj znać.
1026
01:15:24,938 --> 01:15:26,856
Mam przynieść bikini?
1027
01:15:28,692 --> 01:15:31,945
Zabieraj łapy, bo ci przypierdolę!
1028
01:15:33,238 --> 01:15:36,199
Mike, próbujemy
ratować ją przed kłopotami,
1029
01:15:36,408 --> 01:15:38,243
a nie pakować ją w nie.
1030
01:15:38,451 --> 01:15:40,954
Pomyślałem sobie, że z nami
1031
01:15:41,162 --> 01:15:44,249
wpadnie w mniejsze tarapaty
niż samotnie.
1032
01:15:44,457 --> 01:15:48,628
Będę z tobą szczery.
Ona umie o siebie zadbać.
1033
01:15:48,837 --> 01:15:52,132
Ja też będę szczery.
Nikt jej nie zna lepiej niż ja.
1034
01:15:52,340 --> 01:15:55,427
Ona podejmuje błędne decyzje.
1035
01:15:55,635 --> 01:15:58,471
- Nie umie być cwana.
- Błędne decyzje...
1036
01:15:58,680 --> 01:16:00,890
- Na przykład?
- W kwestii facetów.
1037
01:16:01,558 --> 01:16:03,810
Pociągają ją tępi pozerzy
1038
01:16:04,060 --> 01:16:08,356
i przypakowani frajerzy.
1039
01:16:08,606 --> 01:16:14,362
Taki typ Vina Diesla, który nie może się
odwrócić, żeby podetrzeć sobie tyłek.
1040
01:16:14,571 --> 01:16:16,030
- Chwytasz?
- Tak.
1041
01:16:16,239 --> 01:16:19,701
Wiesz, to totalne tępaki.
1042
01:16:19,909 --> 01:16:23,288
Tak, tak. Szaleństwo.
1043
01:16:24,289 --> 01:16:26,124
A nie sądzisz może,
1044
01:16:26,332 --> 01:16:29,252
że może nie miałeś szansy
dobrze ich poznać?
1045
01:16:29,461 --> 01:16:31,421
Dam szansę następnemu.
1046
01:16:31,629 --> 01:16:34,591
Szansę na niezłe baty.
1047
01:16:35,008 --> 01:16:38,178
- Stłukę go na kwaśne jabłko.
- Chcesz się z nim bić?
1048
01:16:38,386 --> 01:16:40,889
Mogę zrobić coś
niezgodnego z prawem
1049
01:16:41,097 --> 01:16:43,808
i skończyć w pudle
z tymi sukinsynami.
1050
01:16:44,142 --> 01:16:46,144
Czaisz?
1051
01:16:47,395 --> 01:16:48,897
Na co się gapisz?
1052
01:16:49,230 --> 01:16:50,231
Uprzejmie dziękuję.
1053
01:16:51,649 --> 01:16:54,694
- Kto mi załatwił wyjście?
- Hej, kuzynie Floyd!
1054
01:16:54,903 --> 01:16:56,237
- A, ty.
- Pamiętasz mnie?
1055
01:17:00,742 --> 01:17:02,202
Uśmiech, proszę.
1056
01:17:03,036 --> 01:17:04,329
Świetnie razem wyglądacie.
1057
01:17:04,537 --> 01:17:06,748
- Co to było?
- Zabezpieczenie.
1058
01:17:06,956 --> 01:17:08,750
Naprowadź nas na Dixie 7
1059
01:17:08,958 --> 01:17:11,419
i powiedz, co z nią robi Tapia.
1060
01:17:11,628 --> 01:17:14,464
- Nie jestem kapusiem.
- Nie jesteś kapusiem?
1061
01:17:14,672 --> 01:17:18,468
- O cholerka, szkoda wielka.
- Wiesz, co zrobię?
1062
01:17:18,676 --> 01:17:23,556
Wyślę zdjęcie do jego kumpli
z Ku Klux Klanu w pudle.
1063
01:17:23,765 --> 01:17:25,642
To cyfrowe zdjęcie.
1064
01:17:25,850 --> 01:17:28,561
Możemy z nim zrobić,
co zechcemy.
1065
01:17:28,770 --> 01:17:30,313
Tak cię przerobimy,
1066
01:17:30,522 --> 01:17:32,982
że zostaniesz
słynnym czarnym raperem.
1067
01:17:33,191 --> 01:17:34,818
Ładuj się.
1068
01:17:36,319 --> 01:17:38,029
Mam swoje prawa.
1069
01:17:38,822 --> 01:17:41,574
Martwię się.
Gliniarze za dużo węszą w Miami.
1070
01:17:41,783 --> 01:17:44,661
Czuję to.
1071
01:17:46,496 --> 01:17:49,707
Musimy szybciej przerzucić
forsę w trumnach na Kubę.
1072
01:17:49,916 --> 01:17:53,044
Powiedz w zakładzie,
żeby się pospieszyli.
1073
01:18:02,220 --> 01:18:04,556
To boja przy kanale.
1074
01:18:04,764 --> 01:18:09,477
Zwykle robią zrzut o świcie,
ale jeden będzie dzisiaj.
1075
01:18:14,566 --> 01:18:17,861
Syd, rozmawiałaś z mamą?
Dostała pokrzywki.
1076
01:18:19,070 --> 01:18:21,656
Już wie o twoim
kubańskim chłopaku.
1077
01:18:21,865 --> 01:18:23,533
Nie zaprosi go na Wigilię.
1078
01:18:23,741 --> 01:18:26,744
Zmieniam stację.
Więcej muzyki, mniej Marcusa.
1079
01:18:26,953 --> 01:18:31,875
Jeśli dasz się sprowokować,
będzie ględził przez 40 minut.
1080
01:18:33,751 --> 01:18:36,170
Syd, nie flirtuj zbytnio z Mikiem.
1081
01:18:36,379 --> 01:18:39,382
Twój chłopak może odciąć mu palec.
1082
01:18:40,800 --> 01:18:44,137
Może to Mike flirtuje ze mną.
Przyszło ci to do głowy?
1083
01:18:47,098 --> 01:18:48,141
Mike Cyngiel?
1084
01:18:48,349 --> 01:18:50,435
Nie zaczynaj z nim teraz.
1085
01:18:50,643 --> 01:18:53,813
- Mówię poważnie.
- Opowiedz mu o Nowym Jorku.
1086
01:18:54,022 --> 01:18:55,690
O czym?
1087
01:18:55,899 --> 01:18:57,942
Cholera. Schodzi po schodach?
1088
01:18:58,610 --> 01:19:01,237
Cholera. Schodzi.
1089
01:19:01,446 --> 01:19:04,115
- Spokojnie.
- Spieprzyłaś sprawę.
1090
01:19:04,407 --> 01:19:06,367
Naprawdę.
1091
01:19:07,869 --> 01:19:09,203
Pamiętasz...
1092
01:19:09,412 --> 01:19:11,247
mój wyjazd do Nowego Jorku?
1093
01:19:11,915 --> 01:19:13,374
I nagle...
1094
01:19:13,583 --> 01:19:15,209
wpadłem na Syd...
1095
01:19:15,543 --> 01:19:16,878
Wpadłem na Syd...
1096
01:19:17,295 --> 01:19:20,590
Syd wpadła na mnie
na ulicy w Nowym Jorku.
1097
01:19:20,798 --> 01:19:22,717
Pytam się jej:
1098
01:19:23,134 --> 01:19:24,218
"Co słychać"?
1099
01:19:24,636 --> 01:19:27,263
Byliśmy wtedy głodni, więc...
1100
01:19:28,014 --> 01:19:29,807
zamówiła rybę.
1101
01:19:31,059 --> 01:19:32,852
Rybę morską.
1102
01:19:34,228 --> 01:19:35,897
A ja zamówiłem kurczaka.
1103
01:19:36,648 --> 01:19:38,983
Miałem wrócić szybko do domu,
1104
01:19:39,192 --> 01:19:40,777
ale tak się nie stało.
1105
01:19:41,194 --> 01:19:43,071
Byliśmy na randce.
1106
01:19:43,821 --> 01:19:47,033
Właściwie na pięciu.
I teraz się spotykamy.
1107
01:19:48,868 --> 01:19:49,911
Chwileczkę.
1108
01:19:50,119 --> 01:19:53,998
Do niczego nie doszło,
ze względu na szacunek do ciebie.
1109
01:19:55,333 --> 01:19:57,210
Skąd ta troska?
1110
01:19:57,418 --> 01:19:59,796
Chcieliśmy mieć twoją akceptację.
1111
01:20:00,004 --> 01:20:03,758
Moja opinia się nie liczy. Szkoda,
że się dowiaduję w ten sposób.
1112
01:20:04,133 --> 01:20:05,176
Nieważne.
1113
01:20:05,385 --> 01:20:09,389
Chcecie mieć dzieci?
Stadko mini-Mike'ów?
1114
01:20:09,597 --> 01:20:11,599
Bandę kłamliwych, brutalnych drani?
1115
01:20:11,808 --> 01:20:13,601
Do niczego nie doszło.
1116
01:20:13,810 --> 01:20:15,895
Mama będzie zachwycona.
1117
01:20:16,104 --> 01:20:19,357
Idź gdzieś na bok
i powtórz sobie "whoosah".
1118
01:20:19,565 --> 01:20:21,526
Hej, nadpływa Dixie 7.
1119
01:20:26,197 --> 01:20:27,281
Zostaw to.
1120
01:20:27,490 --> 01:20:30,410
- Czemu to robisz?
- Pilnuj swoich spraw.
1121
01:20:30,618 --> 01:20:32,996
- Pogadajmy.
- Spływaj.
1122
01:20:33,204 --> 01:20:36,207
- Usiłuję z tobą porozmawiać.
- Odpieprz się.
1123
01:20:36,416 --> 01:20:40,169
O co ci chodzi?
Czemu robisz z siebie durnia?
1124
01:20:40,378 --> 01:20:43,506
Kiepscy z nas partnerzy.
Dlatego się tak zachowuję.
1125
01:20:43,715 --> 01:20:45,133
Nie ufamy sobie.
1126
01:20:45,341 --> 01:20:46,592
Nie okłamałem cię!
1127
01:20:46,801 --> 01:20:48,928
Czekałem na odpowiedni moment,
1128
01:20:49,137 --> 01:20:50,138
ale nie w tym problem.
1129
01:20:50,346 --> 01:20:53,474
Powiedz, o co naprawdę chodzi?
1130
01:20:54,392 --> 01:20:56,436
Jesteś jak chutliwy pies.
1131
01:20:56,644 --> 01:20:59,814
I już. Powiedziałem to.
1132
01:21:00,148 --> 01:21:03,317
Jesteś jak pitbul
z wysuniętym różowym fiutem.
1133
01:21:04,736 --> 01:21:07,238
A, więc to tak.
1134
01:21:07,822 --> 01:21:10,992
Nie jestem dość dobry
dla twojej siostry.
1135
01:21:12,493 --> 01:21:14,662
Dość już. Łódź nadpływa.
1136
01:21:15,580 --> 01:21:19,625
Teraz zajmiemy się tym.
Ruszaj.
1137
01:21:23,463 --> 01:21:25,882
Za godzinę
przypłynie łódź po towar.
1138
01:21:41,939 --> 01:21:43,816
Już ich widać.
1139
01:21:46,110 --> 01:21:48,279
Ciekawe, do jakiego zakładu to wiozą.
1140
01:22:01,375 --> 01:22:03,044
Płyń prosto.
1141
01:22:08,800 --> 01:22:10,885
Widzisz to, co ja?
1142
01:22:16,057 --> 01:22:19,644
Wieź towar do zakładu i nie nawal.
1143
01:22:19,852 --> 01:22:21,062
Jasne.
1144
01:22:21,813 --> 01:22:22,855
Ładować.
1145
01:22:35,201 --> 01:22:36,202
Uciekają!
1146
01:22:36,410 --> 01:22:37,954
Stać!
1147
01:22:38,621 --> 01:22:40,039
Potrzebne nam to auto.
1148
01:22:40,331 --> 01:22:42,834
- Wysiadać.
- Nie możesz znaleźć lepszego?
1149
01:22:43,960 --> 01:22:45,002
Puść go!
1150
01:22:45,294 --> 01:22:48,005
- Tylko nie tym tonem.
- Wariat.
1151
01:22:48,297 --> 01:22:51,467
- Mały ma mniej spalin.
- To jest to.
1152
01:22:51,676 --> 01:22:53,427
- Proszę zatrzymać!
- Tak!
1153
01:22:53,636 --> 01:22:56,472
- Bagażnik.
- Wysiadać, wysiadać.
1154
01:22:56,681 --> 01:22:58,724
A ty wskakuj.
1155
01:22:59,267 --> 01:23:01,936
- Pracuję.
- Wyciągnąć broń?
1156
01:23:02,145 --> 01:23:05,898
O rany, Dan Marino!
Cofnij się, Dan. Jesteś super.
1157
01:23:06,107 --> 01:23:08,317
- Tak jest.
- Marcus, to Dan Marino.
1158
01:23:08,526 --> 01:23:11,028
- Hej. Cofnij się.
- Dajcie znać, jak jeździ.
1159
01:23:11,237 --> 01:23:13,447
Wyciśniemy z niego wszystko.
1160
01:23:13,656 --> 01:23:15,324
Jedź. Nie chcę wsypy.
1161
01:23:20,246 --> 01:23:22,081
Widzę ich.
1162
01:23:36,512 --> 01:23:37,972
Czemu tak blisko?
1163
01:23:38,181 --> 01:23:41,017
- Nie pozwolę im uciec.
- Ale mamy ich dookoła.
1164
01:23:41,225 --> 01:23:42,727
To te gnojki.
1165
01:23:42,935 --> 01:23:44,812
Spokojnie, nie znają nas.
1166
01:23:45,730 --> 01:23:47,940
Szefie, jadą za nami ci dranie.
1167
01:23:48,733 --> 01:23:50,651
To poważny problem.
1168
01:23:50,860 --> 01:23:56,115
- Zajmę się tym.
- Zabij te czarne pindy, jasne?!
1169
01:23:56,407 --> 01:23:58,784
Rozpoznali nas.
Ściągnij wsparcie.
1170
01:23:59,243 --> 01:24:02,580
Rozdzielamy się.
Jechać na Trzecią i Boxter.
1171
01:24:05,666 --> 01:24:06,709
Zaczyna się.
1172
01:24:17,094 --> 01:24:19,764
Nie pisałem się na pościg!
1173
01:24:33,361 --> 01:24:34,612
Oszalałeś?
1174
01:24:38,908 --> 01:24:42,954
Chcesz się bawić w kaskadera,
to mnie najpierw wypuść!
1175
01:24:52,088 --> 01:24:54,674
Widziałem to na filmie!
Tamci nie przeżyli!
1176
01:24:57,969 --> 01:24:59,011
Cholera!
1177
01:25:07,728 --> 01:25:08,980
- Furgonetka!
- Widzę.
1178
01:25:10,648 --> 01:25:12,817
Spokojnie.
1179
01:25:17,571 --> 01:25:19,407
Tam! Cholera, Mike!
1180
01:25:19,615 --> 01:25:21,659
- Widziałeś?
- Nie gadaj.
1181
01:25:30,793 --> 01:25:32,670
Dan Marino
powinien kupić tę brykę.
1182
01:25:34,046 --> 01:25:37,300
Nie tę, bo ją rozwalę, ale podobną.
1183
01:25:39,302 --> 01:25:40,428
Omal go nie trafiłem.
1184
01:25:42,555 --> 01:25:45,182
Omal tego nie spieprzyłem.
1185
01:25:47,518 --> 01:25:48,686
Cholera!
1186
01:25:50,396 --> 01:25:51,647
To niekonieczne.
1187
01:26:01,157 --> 01:26:02,700
O cholera!
1188
01:26:06,454 --> 01:26:08,873
- Psiakrew!
- Nieboszczyk na masce!
1189
01:26:09,081 --> 01:26:12,126
- Próbuję go zrzucić.
- Zrzuć go!
1190
01:26:13,878 --> 01:26:16,172
- Obrzydliwe.
- Zrzuć go!
1191
01:26:16,380 --> 01:26:17,840
Obrzydliwe.
1192
01:26:38,361 --> 01:26:40,988
Policja! Wychodzić!
1193
01:26:41,197 --> 01:26:43,824
Ruchy!
1194
01:26:54,877 --> 01:26:56,128
Skręcamy za róg!
1195
01:26:56,504 --> 01:26:58,923
Wszyscy gotowi! Zaraz wyjadą!
1196
01:27:14,730 --> 01:27:15,856
Na górze!
1197
01:27:23,614 --> 01:27:24,740
Cholera!
1198
01:27:24,949 --> 01:27:27,701
Gdyby to był mój wóz,
to bym się wkurzył!
1199
01:27:27,910 --> 01:27:29,578
Na ziemię!
1200
01:27:34,417 --> 01:27:37,128
Bijesz rekord świata w strzelaninach?
1201
01:27:37,336 --> 01:27:39,380
Nie czas na krytykę!
1202
01:27:39,588 --> 01:27:41,757
Wciąż mnie o coś obwiniasz!
1203
01:27:41,966 --> 01:27:45,428
- A to nie twoja wina?
- Nie!
1204
01:27:45,636 --> 01:27:48,431
Pieprzysz!
To wszystko twoja wina!
1205
01:27:56,939 --> 01:27:58,441
Idziemy!
1206
01:28:07,450 --> 01:28:09,326
- Czysto!
- Super!
1207
01:28:14,206 --> 01:28:15,499
Pójdę dookoła!
1208
01:28:19,712 --> 01:28:22,006
- Mam go!
- Zabrali trumnę.
1209
01:28:33,976 --> 01:28:35,019
Z drogi!
1210
01:28:35,561 --> 01:28:37,813
Z drogi! Policja! Padnij!
1211
01:28:44,195 --> 01:28:45,237
Z drogi!
1212
01:28:46,530 --> 01:28:48,199
Z drogi!
1213
01:28:48,407 --> 01:28:50,034
Z drogi!
1214
01:28:50,242 --> 01:28:51,660
Siadać!
1215
01:28:57,166 --> 01:29:00,169
Otwieraj drzwi! Policja!
1216
01:29:22,566 --> 01:29:24,109
On mnie ugryzł!
1217
01:29:45,297 --> 01:29:46,549
Odsunąć się!
1218
01:29:49,426 --> 01:29:50,886
Policja! Z drogi!
1219
01:30:06,902 --> 01:30:08,362
Z drogi!
1220
01:30:12,157 --> 01:30:13,867
Jest pod spodem?
1221
01:30:15,160 --> 01:30:16,745
Zgubiliśmy trumnę,
1222
01:30:17,162 --> 01:30:19,832
a ty zgrillowałeś nasz jedyny trop.
1223
01:30:20,207 --> 01:30:24,128
To najgorszy tydzień,
odkąd jestem w policji.
1224
01:30:25,129 --> 01:30:26,880
Fakt, było dość ciężko.
1225
01:30:32,595 --> 01:30:36,599
- Dokąd wieziono te ciała?
- Nie wiem.
1226
01:30:36,807 --> 01:30:38,892
Same niezidentyfikowane zwłoki
bez wnętrzności.
1227
01:30:39,268 --> 01:30:41,687
Zwłoki tłuściochów bez wnętrzności.
1228
01:30:41,895 --> 01:30:44,898
Wyjęli narządy i zaszyli ciała.
1229
01:30:46,066 --> 01:30:47,192
Daliście popis.
1230
01:30:47,401 --> 01:30:50,279
My przy was jesteśmy gwiazdami.
1231
01:30:50,487 --> 01:30:53,115
Ta furgonetka jechała do kostnicy.
1232
01:30:53,324 --> 01:30:57,119
Zwłoki przewożono
do badań na akademii.
1233
01:30:57,328 --> 01:30:59,538
- Brawo.
- Jesteście niesamowici.
1234
01:30:59,747 --> 01:31:02,374
Czy zawsze rano dzwonicie do siebie?
1235
01:31:02,583 --> 01:31:04,293
"Dzień dobry".
"Jak się masz"?
1236
01:31:04,501 --> 01:31:05,794
"Jak"?
"W porządku".
1237
01:31:06,003 --> 01:31:08,922
"Jak by tu dzisiaj wkurwić
naszego kapitana"?
1238
01:31:09,131 --> 01:31:10,758
"No, nie wiem".
"Ja też nie".
1239
01:31:10,966 --> 01:31:13,093
"Hej, mam pomysł.
1240
01:31:13,302 --> 01:31:16,055
Zabijmy trzech grubasów
1241
01:31:16,263 --> 01:31:18,390
i zostawmy ich na ulicy".
1242
01:31:18,599 --> 01:31:20,392
Byli już martwi.
1243
01:31:20,601 --> 01:31:24,605
Nieważne, czy byli martwi czy nie,
do cholery!
1244
01:31:24,855 --> 01:31:27,733
Ilekroć zostawiacie zwłoki na ulicy,
1245
01:31:27,941 --> 01:31:32,988
to ja muszę wzywać tych gości
z medycyny sądowej.
1246
01:31:33,197 --> 01:31:36,825
Potem przychodzą śledczy
i prowadzą dochodzenie.
1247
01:31:37,034 --> 01:31:42,247
A potem ci z medycyny sądowej
muszą pakować ciała w worki!
1248
01:31:42,456 --> 01:31:44,625
Jezu Chryste!
1249
01:31:44,875 --> 01:31:46,877
Jesteście jak...
1250
01:31:47,294 --> 01:31:50,547
Jak wygłodniałe pijawki
1251
01:31:50,881 --> 01:31:54,051
wysysające krew z tego wydziału.
1252
01:31:55,594 --> 01:31:57,971
Nazwał mnie pan pijawką?
1253
01:31:58,180 --> 01:31:59,348
Chodziło mi o niego.
1254
01:31:59,556 --> 01:32:01,350
To nie są zwykłe zwłoki.
1255
01:32:01,558 --> 01:32:04,687
Gdybym wyrzucił cię
z pędzącej ciężarówki
1256
01:32:04,895 --> 01:32:07,940
i rozjechał ci głowę,
też byłbyś dziwny.
1257
01:32:08,148 --> 01:32:11,110
Ciała zostały wypatroszone
1258
01:32:11,318 --> 01:32:14,363
przez dilera, który prowadzi
dom pogrzebowy.
1259
01:32:14,571 --> 01:32:17,408
Ma dużo zwłok,
w których można wiele schować
1260
01:32:17,616 --> 01:32:19,118
i bezpiecznie wywieźć.
1261
01:32:19,326 --> 01:32:21,912
- Johnny Tapia ma niezłą przykrywkę.
- Chwila.
1262
01:32:22,746 --> 01:32:24,373
Johnny Tapia?
1263
01:32:24,581 --> 01:32:27,042
Muszę mieć nakaz rewizji.
1264
01:32:27,251 --> 01:32:29,128
Na jakiej podstawie?
1265
01:32:29,336 --> 01:32:32,047
Bo wiózł umarlaków na badania?
1266
01:32:32,256 --> 01:32:37,094
Nie. Ilekroć coś na niego mamy,
podaje nas do sądu i wygrywa.
1267
01:32:37,302 --> 01:32:41,390
Koniec z tym, bo nas wywalą,
rozwiążą wydział,
1268
01:32:41,598 --> 01:32:43,559
a mnie wpieprzą do trumny.
1269
01:32:43,767 --> 01:32:46,895
- Koniec.
- A co z naszym zadaniem?
1270
01:32:47,104 --> 01:32:51,066
Ciała były martwe,
nim je przejechaliście.
1271
01:32:51,275 --> 01:32:53,694
- Co to za hałas?
- Cholera!
1272
01:32:58,031 --> 01:33:01,577
Zamknij się. Bądź cicho.
1273
01:33:01,785 --> 01:33:04,246
Ten człowiek pogwałcił moje prawa.
1274
01:33:04,455 --> 01:33:05,831
Co to ma znaczyć?
1275
01:33:06,206 --> 01:33:09,918
Nie tylko przejeżdżacie ludzi,
ale też ich porywacie?
1276
01:33:10,127 --> 01:33:12,421
To przestępca. Dupnęliśmy go w...
1277
01:33:12,629 --> 01:33:14,757
Na górze tylu czyha na moją dupę,
1278
01:33:14,965 --> 01:33:17,384
że przestanę się schylać.
1279
01:33:18,969 --> 01:33:20,763
Nie nadaję się do tej roboty.
1280
01:33:21,138 --> 01:33:23,265
Nie czas teraz o tym gadać.
1281
01:33:23,474 --> 01:33:27,478
- Muszę ustalić, czy warto to robić.
- Co? Być gliną?
1282
01:33:27,686 --> 01:33:29,480
Nie, twoim partnerem.
1283
01:33:29,730 --> 01:33:32,775
Chodzi o Syd? Posłuchaj...
1284
01:33:32,983 --> 01:33:35,861
Źle to wyszło,
ale nie w tym rzecz.
1285
01:33:36,069 --> 01:33:39,948
Gdy wsadzimy Tapię,
to z nami koniec.
1286
01:33:40,157 --> 01:33:42,159
Już poprosiłem o przeniesienie.
1287
01:33:48,874 --> 01:33:52,503
Jak ma na imię ten chłopak?
1288
01:33:52,711 --> 01:33:53,796
Reggie.
1289
01:33:54,004 --> 01:33:57,132
Nie zadawaj mu zbyt wielu pytań.
1290
01:33:57,341 --> 01:34:00,052
Wszyscy wiedzą, że jesteś gliną
i to ich stresuje.
1291
01:34:00,260 --> 01:34:02,846
Stresuje? Może on coś przypala?
1292
01:34:05,849 --> 01:34:08,477
- Mogę wejść?
- No jasne.
1293
01:34:08,685 --> 01:34:10,187
Co to?
1294
01:34:10,771 --> 01:34:12,231
Trochę z tym powęszymy.
1295
01:34:12,606 --> 01:34:15,150
Możemy iść tam dziś w nocy.
1296
01:34:15,359 --> 01:34:17,528
Jeśli coś znajdziemy,
1297
01:34:17,736 --> 01:34:19,363
dostaniemy właściwy nakaz.
1298
01:34:19,571 --> 01:34:21,782
Lubisz wkurwiać kapitana Howarda?
1299
01:34:22,366 --> 01:34:23,534
Taki już jestem.
1300
01:34:24,243 --> 01:34:26,370
Od kiedy grasz w golfa?
1301
01:34:27,037 --> 01:34:30,999
Słuchaj, a z tym przeniesieniem
to na serio?
1302
01:34:31,208 --> 01:34:34,753
Od 10 lat rzucasz tę robotę. Myślałem,
1303
01:34:34,962 --> 01:34:36,547
że tak walczysz ze stresem.
1304
01:34:36,880 --> 01:34:39,508
To najlepsze dla mnie i rodziny.
1305
01:34:42,302 --> 01:34:44,388
Wezmę rzeczy.
1306
01:34:53,230 --> 01:34:54,565
ROCZNIK 1988
1307
01:35:07,160 --> 01:35:10,330
"Razem idziemy, razem umrzemy.
1308
01:35:10,789 --> 01:35:12,457
Złe chłopaki na śmierć i życie".
1309
01:35:13,584 --> 01:35:14,751
Starzejemy się.
1310
01:35:15,252 --> 01:35:18,422
Moja córka ma pierwszą randkę
z jakimś gówniarzem.
1311
01:35:22,759 --> 01:35:25,429
- A ty, kurwa, co?
- Witam, jestem Reggie.
1312
01:35:26,096 --> 01:35:28,223
- Co tu robisz?
- Przyszedłem po Megan.
1313
01:35:28,432 --> 01:35:30,726
- Co?!
- Przyszedłem po Megan.
1314
01:35:30,934 --> 01:35:32,895
- Ile masz lat?
- 15.
1315
01:35:33,103 --> 01:35:34,813
Sukinsynu, wyglądasz na 30.
1316
01:35:35,647 --> 01:35:37,566
- Dokumenty?
- Nie mam.
1317
01:35:37,774 --> 01:35:40,736
Nie masz?
No to już, dupa przy ścianie.
1318
01:35:40,944 --> 01:35:45,073
Myślisz, że taki z ciebie cwaniak.
Przemądrzały gnojek.
1319
01:35:45,282 --> 01:35:46,408
Masz skręty?
1320
01:35:46,617 --> 01:35:48,118
- Palisz to gówno?
- Nie.
1321
01:35:48,327 --> 01:35:50,913
Chcesz ujarać moją córkę?
1322
01:35:51,121 --> 01:35:53,123
- Czarnuchu, z kim gadasz?
- Z Reggiem.
1323
01:35:53,498 --> 01:35:56,543
- A kto to, kurwa, Reggie?
- Przyszedł po Megan.
1324
01:35:57,461 --> 01:36:00,255
- Czego chcesz?
- Przyszedłem po jego córkę.
1325
01:36:00,464 --> 01:36:01,757
- Jak masz na imię?
- Reggie.
1326
01:36:01,965 --> 01:36:03,926
Coś słyszałem.
1327
01:36:04,134 --> 01:36:05,218
Przyszedłeś po Megan?
1328
01:36:05,427 --> 01:36:06,803
- Ile masz lat?
- 15.
1329
01:36:07,012 --> 01:36:09,097
- Przynajmniej 30.
- To jest Mike.
1330
01:36:09,306 --> 01:36:10,599
Umiesz się bić?
1331
01:36:10,807 --> 01:36:13,852
Nie umiesz. Zero reakcji...
1332
01:36:14,061 --> 01:36:15,938
Chcę wiedzieć, czy...
1333
01:36:16,146 --> 01:36:19,107
Czarnuch powinien umieć
obronić dziewczynę.
1334
01:36:19,316 --> 01:36:22,444
Jeśli nie potrafi,
nie powinna z nim iść.
1335
01:36:22,653 --> 01:36:25,322
To ojciec chrzestny Megan.
Właśnie go wypuścili.
1336
01:36:25,530 --> 01:36:27,950
Nie mów przy obcych.
1337
01:36:28,158 --> 01:36:31,203
- Nazywają go...
- Wyszedłem z pierdla
1338
01:36:31,411 --> 01:36:32,621
i tam nie wrócę!
1339
01:36:32,829 --> 01:36:36,124
Boisz się, czarnuchu.
Nie widziałeś broni?
1340
01:36:36,333 --> 01:36:37,793
Przestań w niego celować.
1341
01:36:38,001 --> 01:36:40,629
Nie krytykuj mnie przy gościach.
1342
01:36:40,837 --> 01:36:41,964
Odłóż broń.
1343
01:36:42,172 --> 01:36:45,717
Wyglądasz jak ten raper Ludacris.
1344
01:36:45,926 --> 01:36:46,969
- Rapujesz?
- Nie.
1345
01:36:52,766 --> 01:36:53,892
Mike!
1346
01:36:54,518 --> 01:36:57,229
Posłuchaj.
Córka ma być w domu o 22:01.
1347
01:36:57,437 --> 01:37:00,399
Jak jej nie będzie,
biorę wóz i giwerę, jasne?
1348
01:37:00,607 --> 01:37:03,652
Będę cię ścigać, aż cię dorwę.
1349
01:37:03,860 --> 01:37:06,071
- Jasne?
- Ja pojadę z nim.
1350
01:37:06,279 --> 01:37:09,241
A wtedy będzie: bum, bum,
bang, bang, czarnuchu.
1351
01:37:09,449 --> 01:37:11,034
- Tak to się skończy.
- Marcus!
1352
01:37:11,243 --> 01:37:15,288
Reggie, wybacz tacie Megan
i jego choremu koledze.
1353
01:37:15,539 --> 01:37:16,665
- Prawiczek?
- Tak.
1354
01:37:16,873 --> 01:37:19,209
No to i dziś zero dymania.
1355
01:37:19,418 --> 01:37:22,170
Ślicznie ci w tej koszuli.
Miłej zabawy.
1356
01:37:22,379 --> 01:37:24,131
- Byłeś z facetem?
- Nie.
1357
01:37:24,423 --> 01:37:26,049
- A chciałbyś?
- Nie.
1358
01:37:26,383 --> 01:37:28,760
- Baw się dobrze.
- Wychodzimy.
1359
01:37:28,969 --> 01:37:31,263
- W porządku.
- Musimy iść.
1360
01:37:31,847 --> 01:37:33,432
To było niezłe.
1361
01:37:33,640 --> 01:37:35,726
Gotowy do dalszej rozpierduchy?
1362
01:37:35,934 --> 01:37:38,228
Jasne. Zakończmy to z hukiem.
1363
01:37:48,739 --> 01:37:52,200
Dobra, panienki. Jeśli coś schrzanimy,
Tapia znowu wyfrunie.
1364
01:37:52,409 --> 01:37:54,745
Nie może być śladów włamania.
1365
01:37:55,245 --> 01:37:58,081
- Zank, czuwasz?
- Tak jest.
1366
01:37:58,290 --> 01:38:00,709
- Dex, co na dachu?
- W porządku.
1367
01:38:00,917 --> 01:38:03,420
- Fanuti, przypal swego skręta.
- Zrozumiałem.
1368
01:38:03,837 --> 01:38:04,921
Lockman, nagrywasz?
1369
01:38:06,173 --> 01:38:07,215
Szafa gra, kotku.
1370
01:38:17,350 --> 01:38:20,020
- Jest tu ktoś?
- Mamy sztywniaka.
1371
01:38:23,106 --> 01:38:26,068
- Co tu się dzieje?
- Przywieźliśmy sztywniaka.
1372
01:38:26,276 --> 01:38:29,446
- Nic nie zapowiadano.
- Jeszcze świeży.
1373
01:38:29,654 --> 01:38:30,947
Dziś nie ma dostawy.
1374
01:38:36,119 --> 01:38:39,372
Kazali nam tu przyjechać.
Właśnie tu.
1375
01:38:40,499 --> 01:38:43,001
- Musimy go wnieść.
- Nikt nie wejdzie.
1376
01:38:43,210 --> 01:38:45,587
- Ciało w kostnicy?
- W kostnicy?
1377
01:38:45,796 --> 01:38:48,090
Miał być dom pogrzebowy.
1378
01:38:48,298 --> 01:38:49,758
Nie, latynoski debilu!
1379
01:38:49,966 --> 01:38:51,593
Znowu palisz to gówno.
1380
01:38:51,802 --> 01:38:53,470
Niby kto jest debilem?
1381
01:38:57,516 --> 01:38:58,934
Cholera.
1382
01:38:59,142 --> 01:39:01,144
Tu są spaleni ludzie.
1383
01:39:02,521 --> 01:39:04,356
Ja pierdolę.
1384
01:39:06,566 --> 01:39:08,652
Cholera, czyjeś zęby.
1385
01:39:08,985 --> 01:39:11,530
Musi pan podpisać kilka papierków,
1386
01:39:11,738 --> 01:39:15,534
bo to jakaś zaraźliwa choroba
i może pan ją złapać.
1387
01:39:15,742 --> 01:39:17,619
Miłego wieczoru. Dobranoc.
1388
01:39:17,828 --> 01:39:20,497
Nie zaprosi nas pan na kakao?
1389
01:39:47,566 --> 01:39:51,278
Kamera nr 1, dobry odbiór.
Kamera nr 2 też.
1390
01:40:06,042 --> 01:40:08,587
- Cholera!
- Przestań. Tylko nie dziś.
1391
01:40:08,795 --> 01:40:10,839
- Nie czujesz?
- Czuję.
1392
01:40:11,047 --> 01:40:12,757
- Śmierdzi!
- Przestań!
1393
01:40:14,718 --> 01:40:16,887
Mam krople żołądkowe.
1394
01:40:25,145 --> 01:40:28,023
- Tego jeszcze nie balsamowano.
- Skąd wiesz?
1395
01:40:28,231 --> 01:40:32,569
Wsadzają rurkę przez gardło
i wysysają krew i inne płyny,
1396
01:40:32,777 --> 01:40:36,198
żeby ciało nie zaczęło się rozkładać.
1397
01:40:36,406 --> 01:40:38,700
Nie chcą, żeby tak widziała cię rodzina.
1398
01:40:38,909 --> 01:40:41,745
- Nie muszę o tym wiedzieć.
- Zaszywają usta.
1399
01:40:41,953 --> 01:40:45,123
Muszą wszystko wyciągnąć,
bo umarli często pierdzą.
1400
01:40:45,624 --> 01:40:47,626
Wtedy żałobnicy spieprzają.
1401
01:40:47,834 --> 01:40:49,169
Skąd to wiesz?
1402
01:40:49,377 --> 01:40:51,671
Telewizja edukacyjna. Wciąga.
1403
01:40:54,758 --> 01:40:56,259
Cholera.
1404
01:41:01,640 --> 01:41:03,558
Tak bez rozgrzewki?
1405
01:41:03,767 --> 01:41:06,102
Zachowuj się profesjonalnie.
1406
01:41:06,478 --> 01:41:09,189
- To człowiek.
- Sprawdź trumnę.
1407
01:41:09,439 --> 01:41:12,150
Może zbadasz mu kręgosłup?
1408
01:41:14,945 --> 01:41:16,154
Ohyda.
1409
01:41:23,703 --> 01:41:25,622
- Czego?
- Trochę szacunku.
1410
01:41:25,830 --> 01:41:27,958
- Nic nie robię.
- Zakryj jej cycki.
1411
01:41:28,166 --> 01:41:31,836
A co miałbym robić
z martwymi cycami?
1412
01:41:32,045 --> 01:41:33,338
Gapisz się na nie.
1413
01:41:33,546 --> 01:41:35,924
Coś ci padło na mózg.
1414
01:41:36,132 --> 01:41:37,300
Zakryj cycki.
1415
01:41:37,717 --> 01:41:39,719
Szlag by cię!
1416
01:41:41,137 --> 01:41:43,848
Cholera, ładniej tu niż w domu.
1417
01:41:44,474 --> 01:41:46,226
Jedzie na Kubę.
1418
01:41:49,813 --> 01:41:52,023
I kto jest teraz super gliną?
1419
01:41:52,232 --> 01:41:54,484
O to chodziło. Świetnie.
1420
01:41:54,985 --> 01:41:58,238
Mamy dowód. Zrób zdjęcie gotówki
i sprawdź to ciało.
1421
01:41:59,239 --> 01:42:01,241
Lepiej przeliczę kasę.
1422
01:42:01,449 --> 01:42:02,450
Sprawdź ciało.
1423
01:42:02,659 --> 01:42:06,496
Zrobię to, zrobię.
Nie ma pośpiechu.
1424
01:42:08,164 --> 01:42:10,333
Pojedzie do LA.
1425
01:42:12,002 --> 01:42:14,504
Przeszukam gościa.
1426
01:42:37,694 --> 01:42:40,155
Tego gówna chciałem uniknąć.
1427
01:42:40,363 --> 01:42:42,532
Odpadła mu pieprzona głowa.
1428
01:42:42,741 --> 01:42:44,576
Chodź tu.
1429
01:42:46,745 --> 01:42:49,164
Wracam do gry.
1430
01:42:52,792 --> 01:42:54,377
Mam coś.
1431
01:42:55,712 --> 01:42:57,047
Jakby torebka.
1432
01:42:58,214 --> 01:42:59,716
O w dupę, to nerka.
1433
01:43:09,267 --> 01:43:11,144
Czuję martwych ludzi.
1434
01:43:11,728 --> 01:43:14,314
Prochy i kasa. Mamy go.
1435
01:43:24,574 --> 01:43:25,909
Nadziany koleś.
1436
01:43:26,493 --> 01:43:30,497
Pewnie myśli, że jest geniuszem,
przewożąc towar w zwłokach, nie?
1437
01:43:31,498 --> 01:43:32,957
Weźmy to ciało.
1438
01:43:35,085 --> 01:43:36,711
Mike, macie towarzystwo.
1439
01:43:36,920 --> 01:43:39,923
Ktoś idzie. Kryj się!
Daj mi ecstasy, szybko.
1440
01:43:42,509 --> 01:43:44,135
Zatrzymać ich.
1441
01:43:50,100 --> 01:43:51,768
Kryj się!
1442
01:43:52,143 --> 01:43:53,186
Cholera!
1443
01:43:53,436 --> 01:43:55,688
Pewnie gówniarze. Sprawdź to.
1444
01:43:55,897 --> 01:43:56,940
Kryj się!
1445
01:44:00,860 --> 01:44:04,864
Marcus! Czemu ty...?
To nieprzemyślana kryjówka.
1446
01:44:09,119 --> 01:44:11,287
Jak powiesz Theresie, to cię zabiję.
1447
01:44:17,127 --> 01:44:18,670
Kolej na Cycylię.
1448
01:44:19,129 --> 01:44:22,215
Boże, nie. Tylko nie Cycylia.
1449
01:44:23,633 --> 01:44:25,635
Pospieszmy się.
1450
01:44:35,478 --> 01:44:37,147
Cholera.
1451
01:44:37,480 --> 01:44:39,441
Mamy wielki problem.
1452
01:44:39,649 --> 01:44:41,776
Wjedźcie karetką do budynku.
1453
01:44:41,985 --> 01:44:45,321
- Pieprznijcie karetką w budynek!
- Nie ja.
1454
01:44:45,530 --> 01:44:47,532
Za dużo punktów karnych.
Ty to zrób.
1455
01:44:47,740 --> 01:44:50,952
Nie. Już jestem na czarnej liście.
1456
01:44:51,161 --> 01:44:54,581
Nie mogę mieć kolejnej stłuczki.
1457
01:44:56,207 --> 01:44:59,127
Mike, chcemy ci tam pomóc,
1458
01:44:59,335 --> 01:45:02,630
ale mamy tu problem
natury administracyjnej.
1459
01:45:02,839 --> 01:45:05,383
Może po prostu włączymy koguty?
1460
01:45:05,592 --> 01:45:06,843
Pohałasujemy trochę?
1461
01:45:07,844 --> 01:45:09,471
Nie!
1462
01:45:09,679 --> 01:45:11,848
Pieprznijcie karetką w budynek!
1463
01:45:12,182 --> 01:45:14,642
Chcemy grać zespołowo, ale...
1464
01:45:14,851 --> 01:45:16,644
Nie chcę, by mnie zawiesili.
1465
01:45:16,853 --> 01:45:20,982
Dobra, stłukę wasze tyłki,
gdy tylko stąd wyjdę.
1466
01:45:21,191 --> 01:45:23,568
Pieprznijcie tą karetką!
1467
01:45:23,776 --> 01:45:25,361
Praca gliniarza wymaga poświęceń.
1468
01:45:26,154 --> 01:45:27,530
Połóż ją na stole.
1469
01:45:38,208 --> 01:45:39,667
O mój Boże.
1470
01:45:42,420 --> 01:45:45,423
Jezu! Co za diabeł?
Tak mi...
1471
01:45:45,715 --> 01:45:46,799
To tragedia!
1472
01:45:47,091 --> 01:45:48,801
Jazda! Tylnymi drzwiami!
1473
01:45:49,302 --> 01:45:50,845
Wstawaj, Marcus.
1474
01:45:51,262 --> 01:45:53,640
Pedał gazu się zaciął.
Nie chciałem.
1475
01:46:00,396 --> 01:46:01,981
O rany.
1476
01:46:04,150 --> 01:46:06,152
Miękkie skórzane obicia.
1477
01:46:08,071 --> 01:46:09,822
Głaskałeś je kiedyś?
1478
01:46:10,073 --> 01:46:13,243
Wystarczy pogłaskać
i jest tak przyjemnie.
1479
01:46:16,746 --> 01:46:19,123
Czym dla ciebie jest miłość, Mike?
1480
01:46:19,791 --> 01:46:22,252
Nie martw się o mnie
i moje uczucia.
1481
01:46:23,294 --> 01:46:25,838
Moje życie jest pełne miłości.
1482
01:46:27,006 --> 01:46:28,841
Jak kobiecy pośladek.
1483
01:46:29,133 --> 01:46:31,844
Nie rób tego.
1484
01:46:32,095 --> 01:46:34,055
Skupmy się i załatwmy nakaz.
1485
01:46:34,347 --> 01:46:35,807
Pragnę wyrazić me uczucia.
1486
01:46:36,099 --> 01:46:40,019
Jeśli to nasze ostatnie zadanie,
zapamiętaj, że cię cenię.
1487
01:46:41,604 --> 01:46:42,689
Nie w znaczeniu gejowskim,
1488
01:46:42,939 --> 01:46:45,483
tylko ludzkim.
1489
01:46:45,775 --> 01:46:47,902
Masz piękne wnętrze.
1490
01:46:48,194 --> 01:46:50,446
I gdy twoja piękna strona...
1491
01:46:51,948 --> 01:46:53,741
- Co?
- Spójrz na swoje źrenice.
1492
01:46:54,033 --> 01:46:56,035
Jak mam na nie spojrzeć?
1493
01:46:56,786 --> 01:46:59,706
Co brałeś?
Łyknąłeś trochę ekstaski?
1494
01:47:00,290 --> 01:47:03,334
- Przytulisz mnie?
- Puść. I słuchaj!
1495
01:47:03,626 --> 01:47:07,338
Potrzebny nam ten nakaz.
Nie spieprz tego. Weź się w garść.
1496
01:47:13,678 --> 01:47:15,221
Dobry wieczór, kapitanie.
1497
01:47:15,471 --> 01:47:17,056
Cześć,
1498
01:47:17,307 --> 01:47:18,725
kat-i-panie.
1499
01:47:18,975 --> 01:47:21,894
Jak spieprzycie mi dzisiejszy wieczór?
1500
01:47:22,145 --> 01:47:25,398
Kapitanie, nie byłoby nas tutaj,
1501
01:47:25,690 --> 01:47:28,735
gdyby nie coś naprawdę ważnego.
1502
01:47:29,527 --> 01:47:30,737
Wejdźcie.
1503
01:47:31,988 --> 01:47:33,489
Odwal się!
1504
01:47:42,665 --> 01:47:46,252
Kapitanie, tu jest pięknie.
1505
01:47:46,502 --> 01:47:48,713
Takie uczucie ciepła.
1506
01:47:49,005 --> 01:47:52,050
Coś jakby "wing shua".
Tak to się nazywa?
1507
01:47:52,342 --> 01:47:56,095
- Może raczej "von schwo".
- Usiądź sobie.
1508
01:47:56,387 --> 01:47:59,265
- Albo "ven wangs", albo...
- Feng shui.
1509
01:47:59,515 --> 01:48:00,933
"Vong szuj".
1510
01:48:01,517 --> 01:48:03,770
To jest dom vong szuj.
1511
01:48:04,062 --> 01:48:05,313
Rozgość się.
1512
01:48:05,605 --> 01:48:08,483
Kazał nam pan
trzymać się z dala od Tapii...
1513
01:48:08,775 --> 01:48:11,402
- O nie! Nie!
- Mamy go. To koniec.
1514
01:48:11,694 --> 01:48:14,989
Teraz mamy drania.
Proszę spojrzeć.
1515
01:48:15,281 --> 01:48:18,284
- Jak to działa?
- O, tu jest przegląd.
1516
01:48:19,369 --> 01:48:21,454
Tak można przeglądać...
1517
01:48:22,080 --> 01:48:23,289
To okropne.
1518
01:48:28,711 --> 01:48:31,339
- Zrób mi zdjęcie.
- Proszę się przyjrzeć.
1519
01:48:31,589 --> 01:48:34,050
To wystarczy, żeby go aresztować.
1520
01:48:34,884 --> 01:48:36,302
O Boże.
1521
01:48:36,928 --> 01:48:38,846
Wyjmują wnętrzności.
1522
01:48:39,097 --> 01:48:42,475
Tutaj można... Tak...
A jeśli spojrzeć tutaj...
1523
01:48:42,892 --> 01:48:44,394
A niech to.
1524
01:48:48,064 --> 01:48:50,441
To jest niezłe.
1525
01:48:52,402 --> 01:48:53,820
Popatrz na to.
1526
01:48:54,570 --> 01:48:57,490
Wszyscy potrzebujemy spokoju.
1527
01:48:59,158 --> 01:49:02,662
Co ty robisz? Jest druga w nocy.
Zabieraj ręce.
1528
01:49:04,080 --> 01:49:07,875
Pamiętasz, mieliśmy zadzwonić
do Vargasa i Reyesa?
1529
01:49:08,167 --> 01:49:10,503
- Nie pamiętam...
- Zadzwoń do Vargasa!
1530
01:49:11,045 --> 01:49:13,339
Powiedz mu to, co ustaliliśmy.
1531
01:49:14,006 --> 01:49:16,718
- Co?
- Mówiliśmy o tym wczoraj.
1532
01:49:17,510 --> 01:49:19,011
Powiedz mu też o tym.
1533
01:49:19,220 --> 01:49:21,931
Mamy również kasetę wideo.
1534
01:49:22,181 --> 01:49:24,726
Wczoraj nachrzaniliśmy,
ale teraz go mamy.
1535
01:49:25,518 --> 01:49:26,686
Cholera.
1536
01:49:27,103 --> 01:49:28,771
- Co?
- Nie, wiele razy...
1537
01:49:29,063 --> 01:49:30,106
Cholera!
1538
01:49:30,523 --> 01:49:32,442
- Coś skasowałem?
- Nie, mamy wideo.
1539
01:49:32,650 --> 01:49:35,361
- Mamy pieprzone...
- Rzucę okiem.
1540
01:49:36,946 --> 01:49:37,989
Cholera!
1541
01:49:38,448 --> 01:49:40,742
Przewozi towar w zwłokach.
1542
01:49:40,992 --> 01:49:42,952
Trumny ze szmalem wywozi na Kubę.
1543
01:49:43,202 --> 01:49:45,913
Chce rozszerzyć obszar działalności?
1544
01:49:46,456 --> 01:49:49,083
Uwielbiam,
gdy nazywasz mnie króliczkiem.
1545
01:49:49,333 --> 01:49:50,752
Cholera!
1546
01:49:50,960 --> 01:49:52,336
Kochanie.
1547
01:49:52,545 --> 01:49:54,714
Musisz mnie zobaczyć
w tym seksownym ciuszku.
1548
01:49:54,964 --> 01:49:56,716
Z kim rozmawiasz?
1549
01:49:56,966 --> 01:49:59,761
Z Vargasem i...
1550
01:50:00,553 --> 01:50:04,932
Ru... Reyesem. Powiedzieli,
że zgadzają się na wszystko.
1551
01:50:05,183 --> 01:50:07,769
Ładna rybka, muszę przyznać.
1552
01:50:07,977 --> 01:50:11,397
Ma oczy jak skurwiele,
ale to ładna pieprzona rybka.
1553
01:50:11,981 --> 01:50:13,775
Potrzebujemy nakaz, kapitanie.
1554
01:50:14,066 --> 01:50:15,777
Przyskrzyńmy tego śmiecia.
1555
01:50:21,991 --> 01:50:23,743
Kurwa, co się tu dzieje?
1556
01:50:24,869 --> 01:50:28,998
- Połknął ekstaskę.
- W porządku? Uważaj.
1557
01:50:30,166 --> 01:50:31,501
Dziękuję.
1558
01:50:31,709 --> 01:50:33,878
Trzeba go trzymać
w chłodnym miejscu,
1559
01:50:34,128 --> 01:50:36,881
żeby nie uszkodził sobie mózgu.
1560
01:50:37,131 --> 01:50:38,841
Nikt by się nie zorientował.
1561
01:50:43,763 --> 01:50:45,306
Mam erekcję.
1562
01:50:48,059 --> 01:50:49,685
Zawieź mnie do domu.
1563
01:50:50,269 --> 01:50:53,731
Zadzwoń do mojej żony
i powiedz, że już jadę.
1564
01:51:03,783 --> 01:51:05,827
Liczę na to, że mnie słyszycie.
1565
01:51:08,621 --> 01:51:11,290
- Słyszymy ją. Bez zakłóceń.
- Weszła.
1566
01:51:11,541 --> 01:51:13,000
No to jazda.
1567
01:51:13,251 --> 01:51:15,294
Dom pogrzebowy, Alfa.
1568
01:51:15,545 --> 01:51:18,798
Dom Tapii, Delta.
Dok Dixie, Brawo.
1569
01:51:19,048 --> 01:51:21,884
Straż Przybrzeżna - oczy na wodę.
1570
01:51:22,093 --> 01:51:23,886
Wchodzimy z trzech stron.
1571
01:51:24,512 --> 01:51:28,975
Zespół taktyczny o 8:45.
My wchodzimy o 9:00.
1572
01:51:29,183 --> 01:51:30,226
Dajmy czadu.
1573
01:51:37,984 --> 01:51:41,237
Aleś ty piękna.
1574
01:51:41,487 --> 01:51:43,072
Dziękuję.
1575
01:51:43,656 --> 01:51:45,658
- Johnny?
- Tak?
1576
01:51:45,950 --> 01:51:47,910
- To Murzynka?
- Mamo!
1577
01:51:48,119 --> 01:51:49,495
Zamknij się i idź stąd.
1578
01:51:50,788 --> 01:51:52,498
Jak se pościelisz,
tak się wyśpisz.
1579
01:52:00,756 --> 01:52:02,425
Z drogi!
1580
01:52:03,801 --> 01:52:06,679
Na ziemię!
1581
01:52:07,638 --> 01:52:10,683
Ryzykujesz. Podoba mi się to.
1582
01:52:11,225 --> 01:52:12,435
A może...
1583
01:52:15,146 --> 01:52:18,566
to ja ryzykuję z tobą, co?
1584
01:52:23,237 --> 01:52:26,073
Przepraszam, szefie.
Musimy porozmawiać.
1585
01:52:26,782 --> 01:52:28,284
Coś się dzieje na zewnątrz.
1586
01:52:29,744 --> 01:52:31,746
- To gliny.
- Jakie gliny?
1587
01:52:34,165 --> 01:52:35,625
Cholera!
1588
01:52:37,251 --> 01:52:39,670
Chyba nie wchodzicie, co?
1589
01:52:39,921 --> 01:52:44,050
- Mamy nakaz.
- Najpierw musi wyjść nasza agentka.
1590
01:52:44,300 --> 01:52:45,384
Macie dwie minuty.
1591
01:52:45,635 --> 01:52:47,553
Zadzwoń na jej komórkę.
1592
01:52:48,846 --> 01:52:50,640
Odetnijcie prąd.
1593
01:52:52,350 --> 01:52:54,310
- I co? Próbuj!
- Nic.
1594
01:52:58,814 --> 01:53:00,232
Mamy intruza.
1595
01:53:03,986 --> 01:53:08,824
To za ciebie, Josef,
za mnie i za Mateczkę Rosję.
1596
01:53:11,661 --> 01:53:14,163
To nie byli rabusie, tylko gliny.
1597
01:53:14,413 --> 01:53:15,581
Gliny?
1598
01:53:16,123 --> 01:53:20,419
Nie chodziło im o forsę.
Myślę, że to jej szukali.
1599
01:53:27,885 --> 01:53:29,095
A teraz powiedz,
1600
01:53:29,345 --> 01:53:31,931
- gdziejest mikrofon?
- Mają ją.
1601
01:53:32,807 --> 01:53:35,101
Wyciągamy ją!
1602
01:53:35,685 --> 01:53:39,480
Hej, Tapia, job twoju mać.
1603
01:53:45,319 --> 01:53:47,947
Rosyjski Kosiarz przybywa.
1604
01:53:49,156 --> 01:53:50,825
Jest tu cały bajzel.
1605
01:53:51,575 --> 01:53:54,370
- Cholera!
- Do diabła!
1606
01:53:54,578 --> 01:53:57,415
Czy coś stąd wyjechało
w ciągu ostatnich dwóch godzin?
1607
01:53:57,665 --> 01:54:01,210
Cztery karawanyjadą
w stronę portu, my za nimi.
1608
01:54:01,752 --> 01:54:04,964
Tapia chce wysyłać forsę
na Kubę. Dajcie tu śmigłowiec!
1609
01:54:11,929 --> 01:54:14,390
Hej, Tapia!
1610
01:54:15,766 --> 01:54:17,893
Boisz się mnie, ty śmieciu?!
1611
01:54:18,102 --> 01:54:20,563
- Jest tu policja.
- Postaw auto za domem.
1612
01:54:20,855 --> 01:54:23,858
Zaszlachtuję cię! A wy kto?
1613
01:54:24,108 --> 01:54:25,985
- Rzuć broń!
- Już!
1614
01:54:26,360 --> 01:54:28,904
- Jestem z wami!
- Rzuć broń!
1615
01:54:29,113 --> 01:54:30,781
- Jestem tutaj!
- Stul pysk!
1616
01:54:31,032 --> 01:54:33,701
- Rzuć broń!
- Zabiję tego sukinsyna!
1617
01:54:44,295 --> 01:54:47,173
Tu Alfa.
Uwaga, śmigłowce i Brawo.
1618
01:54:47,423 --> 01:54:49,550
Zamknijcie port.
Zatrzymujcie motorówki.
1619
01:54:49,759 --> 01:54:50,760
Tu Brawo.
1620
01:54:50,968 --> 01:54:53,846
Mamy tu w porcie pędzącą motorówkę.
1621
01:54:54,096 --> 01:54:55,723
Zatrzymać ją.
1622
01:55:10,905 --> 01:55:12,448
Facet ucieka.
1623
01:55:15,576 --> 01:55:17,536
Płynie w kierunku mostu.
1624
01:55:47,441 --> 01:55:49,151
Bierzemy ją.
1625
01:55:50,861 --> 01:55:52,655
Policja! Zgaście silnik.
1626
01:55:52,947 --> 01:55:55,241
Policja! Zgaście silnik.
1627
01:56:01,122 --> 01:56:03,332
- Ma broń.
- Wycofujemy się!
1628
01:56:07,878 --> 01:56:09,755
Straż, zatrzymać go. Strzelajcie!
1629
01:56:20,391 --> 01:56:23,185
Łódź stoi.
Powtarzam: łódź stoi.
1630
01:56:26,814 --> 01:56:28,691
Tak to się robi.
1631
01:56:32,403 --> 01:56:34,864
Są w niej pieniądze.
1632
01:56:35,156 --> 01:56:36,782
Dobra robota.
1633
01:56:46,709 --> 01:56:48,377
Jak się wyślizgnęli?
1634
01:56:49,503 --> 01:56:51,547
Połącz mnie z szefem.
1635
01:56:51,755 --> 01:56:54,300
Znasz jej brata, glinę? Znajdź go.
1636
01:56:55,176 --> 01:56:59,388
Czy jest ktoś,
kto chciałby cię uratować?
1637
01:57:04,351 --> 01:57:06,645
- Halo?
- Marcus, oni...
1638
01:57:06,896 --> 01:57:10,441
Masz moje 100 baniek
1639
01:57:10,691 --> 01:57:13,068
i 48 godzin, żeby je zwrócić.
1640
01:57:25,039 --> 01:57:27,041
Teraz to mnie dotyczy.
1641
01:57:37,801 --> 01:57:39,678
To Jack Snell, Narkotyki.
1642
01:57:39,970 --> 01:57:41,513
Agent Eames, FBI,
1643
01:57:41,972 --> 01:57:43,849
poinformował mnie,
1644
01:57:44,308 --> 01:57:48,604
że satelita zlokalizował
odrzutowiec Tapii nad Kubą.
1645
01:57:48,812 --> 01:57:50,439
Nad Kubą?
1646
01:57:50,648 --> 01:57:53,859
Stany Zjednoczone
nie negocjują z porywaczami.
1647
01:57:54,109 --> 01:57:56,070
Zwłaszcza kubańskimi.
1648
01:57:56,320 --> 01:57:58,739
To jest delikatna sprawa.
1649
01:57:59,406 --> 01:58:02,826
To nie jest jakaś tam sprawa.
Chodzi o moją siostrę.
1650
01:58:03,077 --> 01:58:05,913
Tak między nami,
wszystkie agencje zagraniczne
1651
01:58:06,163 --> 01:58:09,083
próbują tajnych
kanałów dyplomatycznych.
1652
01:58:09,333 --> 01:58:12,419
Zanim skończycie z tą dyplomacją,
1653
01:58:12,670 --> 01:58:16,131
moja siostra wyląduje w trumnie.
To jakieś pierdolenie.
1654
01:58:38,445 --> 01:58:40,823
Tak łatwo mu z nami nie pójdzie.
1655
01:58:50,541 --> 01:58:52,167
Razem idziemy,
1656
01:58:53,877 --> 01:58:55,504
razem umrzemy.
1657
01:58:57,548 --> 01:58:59,341
Złe chłopaki na śmierć i życie.
1658
01:59:06,348 --> 01:59:08,517
Musimy sami to zrobić.
1659
01:59:36,253 --> 01:59:37,546
Nie znam was.
1660
01:59:37,755 --> 01:59:40,632
Chcecie zrobić coś głupiego.
Wchodzę w to.
1661
01:59:41,425 --> 01:59:44,011
Dodd mówił, jak walnięci
są byli komandosi z Delty?
1662
01:59:45,346 --> 01:59:47,097
Mój brat Tito mieszka na Kubie.
1663
01:59:47,348 --> 01:59:50,392
Trochę walnięty, ale ma kontakty.
1664
01:59:50,601 --> 01:59:53,228
Broń, ludzie, meta.
Co tylko trzeba.
1665
01:59:53,520 --> 01:59:55,689
Nie bierzcie paszportów.
1666
01:59:55,898 --> 01:59:58,817
Kubańce i tak nas zabiją,
jak nas złapią.
1667
01:59:59,193 --> 02:00:02,863
Tito należy do podziemnej
organizacji Alfa 66.
1668
02:00:03,113 --> 02:00:04,740
Co to ma wspólnego z Tapią?
1669
02:00:05,449 --> 02:00:08,660
Wszystko.
Tapia oddaje kupę forsy Fidelowi.
1670
02:00:08,911 --> 02:00:10,746
Alfa 66 będzie chciała go udupić.
1671
02:00:11,038 --> 02:00:15,125
Świetnie, braciszku.
Mówi, że zaczynają kopać tunel.
1672
02:00:15,376 --> 02:00:16,543
Daj mi go.
1673
02:00:17,378 --> 02:00:20,506
Tito, załatw plany domu, alarmy itd.
1674
02:00:20,756 --> 02:00:24,676
Wiemy, że Tapia odbiera towar
jutro o 16:00.
1675
02:00:25,260 --> 02:00:27,846
Tak, to może być nasze wejście.
1676
02:00:28,597 --> 02:00:32,434
Macie tu małą paczkę
od moich kumpli z CIA.
1677
02:00:32,726 --> 02:00:35,771
Chcą wam pomóc.
Nie pytajcie czemu.
1678
02:00:36,897 --> 02:00:38,065
To szpiedzy.
1679
02:00:38,399 --> 02:00:42,903
Były komandos Delty.
Prośba o zgodę na dołączenie się.
1680
02:00:59,670 --> 02:01:02,631
Łódź w płomieniach przy brzegu Kuby.
1681
02:01:03,173 --> 02:01:05,634
Wejdziemy na wody międzynarodowe,
żeby im pomóc?
1682
02:01:05,926 --> 02:01:06,969
Tak, bracie.
1683
02:01:11,932 --> 02:01:13,642
Stąd nie ma odwrotu.
1684
02:01:14,184 --> 02:01:16,562
Dziękuję wam z całego serca.
1685
02:01:18,021 --> 02:01:22,276
- Mike, widzisz, ja...
- Powiesz mi po powrocie.
1686
02:01:24,111 --> 02:01:25,821
Widać cel. Widzę łódź.
1687
02:01:26,113 --> 02:01:28,824
Cel na dwunastej. 300 metrów.
1688
02:01:31,410 --> 02:01:33,829
Gotowość do zejścia.
1689
02:01:37,583 --> 02:01:39,418
Jazda!
1690
02:01:50,846 --> 02:01:53,640
- Tito?
- Witam na Kubie.
1691
02:02:11,325 --> 02:02:16,079
Melina naprzeciwko domu Tapii?
1692
02:02:16,288 --> 02:02:18,040
Tu nas nikt nie znajdzie.
1693
02:02:18,332 --> 02:02:22,169
Obserwowaliśmy ich.
Strażnicy grają w nogę o 15:30.
1694
02:02:23,086 --> 02:02:27,132
I zła wiadomość: Tapia używa armii
jak ochrony osobistej.
1695
02:02:28,175 --> 02:02:31,386
- To zabudowania Tapii.
- CIA pracuje, co?
1696
02:02:31,678 --> 02:02:35,057
Nowa technologia.
Widać nawet tunel ucieczki.
1697
02:02:35,265 --> 02:02:37,809
Alarm jest podłączony do wojska.
1698
02:02:38,060 --> 02:02:41,647
Trzeba najpierw rozpieprzyć
pokój ochrony, bo inaczej leżymy.
1699
02:02:41,897 --> 02:02:43,565
Nasz tunel się rozdziela.
1700
02:02:43,857 --> 02:02:47,653
Do ogrodu i do tunelu Tapii.
1701
02:02:48,612 --> 02:02:50,155
Musimy się spieszyć.
1702
02:02:51,615 --> 02:02:54,993
Mówiłem ci,
że mój brat to maniak.
1703
02:02:56,703 --> 02:02:59,081
- Jak stoimy?
- Sprawdzam.
1704
02:03:18,392 --> 02:03:20,477
Tatusiu, wyglądasz jak Jezus.
1705
02:03:21,228 --> 02:03:23,480
Dlaczego to jest Ostatnia wieczerza?
1706
02:03:23,730 --> 02:03:27,776
Bo ostatni raz byli razem
przed ukrzyżowaniem Jezusa.
1707
02:03:28,652 --> 02:03:30,404
Ukrzyżowaniem?
1708
02:03:31,655 --> 02:03:33,907
Zasłoń uszy. Hej, ty.
1709
02:03:34,491 --> 02:03:38,537
Posłuchaj. To jakieś, kurwa, smutne!
Czaisz bazę?
1710
02:03:38,787 --> 02:03:40,872
Czyj to był, kurwa, pomysł?
1711
02:03:41,915 --> 02:03:45,877
Chcę tylko, żeby aniołki
spoglądały na mnie z góry.
1712
02:03:46,878 --> 02:03:49,965
Tu jest ocean.
300 metrów od domu.
1713
02:03:50,257 --> 02:03:53,802
Jesteśmy tutaj. Nasza meta.
Tu jest pierwszy tunel.
1714
02:03:54,052 --> 02:03:56,471
Grupa nr 1 rozwala pokój ochrony.
1715
02:03:56,763 --> 02:03:59,641
Drugi tunel prowadzi do domu.
1716
02:04:00,017 --> 02:04:03,312
Mamy informację,
że Syd jest w ostatniej sypialni
1717
02:04:03,520 --> 02:04:04,813
na drugim piętrze, racja?
1718
02:04:05,063 --> 02:04:07,649
Nasza Lupe twierdzi, że tak.
1719
02:04:07,858 --> 02:04:08,859
Ona się nie myli.
1720
02:04:09,067 --> 02:04:12,696
O 15:00 koty i iguany lecą przez płot.
1721
02:04:12,946 --> 02:04:16,199
Czujniki ruchu zwariują
i może ochrona je wyłączy.
1722
02:04:16,533 --> 02:04:19,161
Moi ludzie będą na zewnątrz.
1723
02:04:19,369 --> 02:04:21,330
Będzie źle, jak przyjedzie wojsko.
1724
02:04:30,714 --> 02:04:32,341
Postarajmy się.
1725
02:04:56,281 --> 02:04:57,908
Weszliśmy.
1726
02:05:17,177 --> 02:05:20,055
Już piąty raz dziś, do cholery.
1727
02:05:20,681 --> 02:05:25,102
Carlos, wyłącz czujniki i naprawcie je.
1728
02:05:25,435 --> 02:05:27,562
- Mogę je zatrzymać?
- Nie.
1729
02:05:27,938 --> 02:05:29,231
Panowie.
1730
02:05:29,439 --> 02:05:32,567
- Czujniki wyłączone. Czas na nas.
- Pełna gotowość.
1731
02:05:33,819 --> 02:05:35,404
Wchodzimy.
1732
02:05:51,378 --> 02:05:54,923
W lewo. Jeszcze. Już.
To nie jest takie łatwe.
1733
02:06:14,025 --> 02:06:16,278
Jest rozwidlenie.
Idziemy w prawo.
1734
02:06:19,197 --> 02:06:20,615
Powodzenia.
1735
02:06:24,661 --> 02:06:26,788
Idziemy, szybko.
1736
02:06:29,458 --> 02:06:32,919
Szukaj piłki. Szukaj. Szukaj.
1737
02:06:38,967 --> 02:06:40,761
W lewo. O w mordę.
1738
02:06:47,225 --> 02:06:49,269
Nie widzieliście mnie.
1739
02:06:53,732 --> 02:06:57,152
- Gotowi na wejście do tunelu Tapii.
- Mam ich. Grają.
1740
02:07:09,664 --> 02:07:10,791
Sorki.
1741
02:07:18,298 --> 02:07:19,925
Dawaj!
1742
02:07:36,066 --> 02:07:37,567
Naprzód!
1743
02:07:39,361 --> 02:07:40,862
Dajcie tu tę dziwkę!
1744
02:07:41,112 --> 02:07:43,406
Wezwij generała Santosa!
1745
02:07:44,282 --> 02:07:46,910
Przepraszam, kochanie.
Zabierz ją stąd.
1746
02:08:05,887 --> 02:08:07,806
- Jest źle!
- Wiem!
1747
02:08:08,223 --> 02:08:10,600
- Gdzie jest Santos?
- Już jedzie.
1748
02:08:17,566 --> 02:08:20,694
Jebane cioty!
Odstrzelę wam łby!
1749
02:08:22,904 --> 02:08:26,825
Co jest z tym gnatem?
Mój syn zrobi z was mielonkę.
1750
02:08:27,367 --> 02:08:29,160
- Przepraszam panią.
- Ty sukinsynu!
1751
02:08:39,004 --> 02:08:41,298
- Vargas, wszedłeś?
- Mamy matkę i córkę.
1752
02:08:41,548 --> 02:08:43,633
Wchodzimy do domu. Już!
1753
02:08:58,315 --> 02:08:59,608
Szybko!
1754
02:09:12,662 --> 02:09:15,790
Na zewnątrz czysto.
Macie góra 30 sekund.
1755
02:09:20,545 --> 02:09:23,965
Dwóch strażników na balkonie.
Nie dam rady ich trafić.
1756
02:09:26,509 --> 02:09:28,553
Widzicie go? Spudłowałem!
1757
02:09:34,935 --> 02:09:36,311
Na podłogę!
1758
02:09:40,357 --> 02:09:42,317
Uciekaj!
1759
02:09:42,734 --> 02:09:44,319
- Marcus!
- Chodź!
1760
02:09:44,527 --> 02:09:46,279
Szybko! Mamy ją!
1761
02:09:46,529 --> 02:09:48,990
Tylko szybko! Robi się gorąco.
1762
02:09:49,240 --> 02:09:52,494
- Vargas, wracamy. Osłaniaj nas!
- Jest osłona.
1763
02:10:06,383 --> 02:10:08,176
Mówcie. Co się dzieje?
1764
02:10:08,426 --> 02:10:09,761
Wszędzie pełno wojska.
1765
02:10:17,060 --> 02:10:20,146
- Niedobrze. Muszę iść.
- Macie dużo gości.
1766
02:10:20,397 --> 02:10:22,691
Uciekajcie stamtąd! Już!
1767
02:10:30,073 --> 02:10:31,574
Dostałem!
1768
02:10:32,993 --> 02:10:35,412
Do tunelu! Wysadzę to.
1769
02:10:38,748 --> 02:10:40,542
Uciekajcie!
1770
02:10:53,930 --> 02:10:55,849
Mike, musicie uciekać.
1771
02:10:57,350 --> 02:10:59,602
Vargas! Zmiana planu!
1772
02:10:59,853 --> 02:11:01,855
Nie zdążymy do tunelu!
1773
02:11:02,105 --> 02:11:03,940
- Robimy plan B!
- Jaki plan B?
1774
02:11:04,190 --> 02:11:05,567
Na nic nie zwracasz uwagi!
1775
02:11:05,817 --> 02:11:07,569
- Plan B?
- To twój problem!
1776
02:11:07,777 --> 02:11:09,696
Nie pieprzcie! Spadamy!
1777
02:11:09,946 --> 02:11:11,448
Za mną!
1778
02:11:11,698 --> 02:11:14,409
Plan B? Jaki, kurna, plan B?
1779
02:11:15,618 --> 02:11:18,872
- Tito, co tu robisz?
- A kto was wyprowadzi, głupku?
1780
02:11:19,122 --> 02:11:20,498
Tędy!
1781
02:11:22,125 --> 02:11:24,794
- Nie zdążą do tunelu.
- Spadajmy stąd!
1782
02:11:27,839 --> 02:11:29,507
Dawaj kluczyki!
1783
02:11:44,731 --> 02:11:47,776
O Boże! Nie! O Boże!
1784
02:11:51,988 --> 02:11:53,865
Plan B nie przewidywał karabinów!
1785
02:11:54,324 --> 02:11:57,827
To ma być plan B?
Plan B? Plan Barana!
1786
02:11:58,036 --> 02:11:59,079
Chcesz prowadzić?
1787
02:11:59,329 --> 02:12:01,748
Podjedź do sukinsynów z karabinami!
1788
02:12:12,092 --> 02:12:13,802
Nie ze mną te numery!
1789
02:12:16,012 --> 02:12:19,641
Zagapiłem się, gdy omawiałeś
plan ucieczki przez jadalnię.
1790
02:12:19,891 --> 02:12:21,684
I drzwi frontowe.
1791
02:12:38,952 --> 02:12:40,411
Do wozu!
1792
02:12:44,791 --> 02:12:46,042
Wszędzie było wojsko.
1793
02:13:02,475 --> 02:13:05,019
- Jedziemy do bazy Guantanamo.
- Nie.
1794
02:13:05,270 --> 02:13:07,147
To baza marynarki wojennej USA.
1795
02:13:07,397 --> 02:13:08,690
Jesteśmy Amerykanami.
1796
02:13:12,402 --> 02:13:15,363
Gdy wpadamy w takie tarapaty,
1797
02:13:15,572 --> 02:13:19,075
zawsze podtrzymuję cię
na duchu, że nam się uda.
1798
02:13:20,285 --> 02:13:23,746
Tym razem byłby to stek kłamstw.
1799
02:13:34,090 --> 02:13:35,383
Wojsko!
1800
02:13:35,592 --> 02:13:37,719
- Którędy?
- Skręć w prawo!
1801
02:13:43,266 --> 02:13:45,894
To są chaty dilerów.
Robią tu kokainę.
1802
02:13:46,102 --> 02:13:48,229
Może mają tu coś wybuchowego.
1803
02:13:57,322 --> 02:13:59,574
Szybciej! Zajebię cię!
1804
02:13:59,782 --> 02:14:00,909
Pojadę tam.
1805
02:14:01,117 --> 02:14:03,119
Kurewsko stromo.
1806
02:14:11,211 --> 02:14:15,131
- O cholera! To wciąż plan B?!
- To zdecydowanie plan C.
1807
02:14:50,124 --> 02:14:51,167
Jezu!
1808
02:15:10,687 --> 02:15:12,313
Boże!
1809
02:15:12,522 --> 02:15:14,983
Zacznijcie strzelać!
1810
02:15:17,944 --> 02:15:19,445
Strzelajcie!
1811
02:15:24,117 --> 02:15:27,036
- Koniec amunicji!
- Mam na dwie serie.
1812
02:15:27,287 --> 02:15:28,830
- Jeden w komorze.
- Zero!
1813
02:15:29,038 --> 02:15:31,332
Tyle broni i zero amunicji?!
1814
02:15:31,541 --> 02:15:34,711
- Mam jedną kulę - w biodrze!
- Boże, jest ranny!
1815
02:15:37,255 --> 02:15:38,548
Jest! Guantanamo!
1816
02:15:38,798 --> 02:15:39,841
MARYNARKA WOJENNA USA
1817
02:15:40,425 --> 02:15:42,468
Amerykańskie terytorium.
1818
02:15:42,677 --> 02:15:43,720
Szybko!
1819
02:15:45,305 --> 02:15:48,224
- Jesteśmy Amerykanami!
- Ty, patrz...
1820
02:15:54,314 --> 02:15:55,690
Jedź!
1821
02:16:11,456 --> 02:16:12,874
Wysiadka.
1822
02:16:25,345 --> 02:16:26,888
Biegiem!
1823
02:16:39,192 --> 02:16:40,276
Mike!
1824
02:16:59,504 --> 02:17:01,297
Jesteśmy Amerykanami!
1825
02:17:01,547 --> 02:17:04,634
Płacę cholerne podatki!
Zastrzelcie ich!
1826
02:17:04,884 --> 02:17:07,261
Zasrańcu! Rzuć broń!
1827
02:17:07,470 --> 02:17:10,515
Rzućcie broń!
1828
02:17:14,644 --> 02:17:18,940
Tobie nie pomogą. Tu jest Kuba.
1829
02:17:23,528 --> 02:17:25,947
Stoicie na polu minowym!
1830
02:17:26,322 --> 02:17:27,782
Nie ruszajcie się!
1831
02:17:29,534 --> 02:17:32,620
Słuchaj, a może
rozejdźmy się do domów?
1832
02:17:32,870 --> 02:17:35,289
No, my do domów, ty do hotelu.
1833
02:17:35,540 --> 02:17:39,460
Rozwiążemy to kiedy indziej.
Dzisiaj wszyscy mamy zły dzień.
1834
02:17:39,710 --> 02:17:40,962
- Oddaj broń!
- Dobra.
1835
02:17:41,254 --> 02:17:42,964
Rzucę ci ją pod nogi,
1836
02:17:43,172 --> 02:17:45,550
tuż obok miny.
1837
02:18:41,397 --> 02:18:43,649
Właśnie tak się strzela!
1838
02:18:43,900 --> 02:18:46,777
Od dzisiaj tak właśnie masz strzelać!
1839
02:18:48,070 --> 02:18:50,865
Mój następny partner ma tak strzelać!
1840
02:18:51,073 --> 02:18:54,535
Tylko porąbaniec mógł
tak komuś rozwalić łeb.
1841
02:18:54,744 --> 02:18:56,579
Porąbaniec.
1842
02:18:56,829 --> 02:18:59,499
Mój nowy partner
zaprosi mnie na grilla.
1843
02:18:59,749 --> 02:19:01,751
Chodź, mała. Chodź.
1844
02:19:04,086 --> 02:19:06,339
Aż na Kubę po to przyjechałem.
1845
02:19:08,841 --> 02:19:10,927
Dajcie spokój.
1846
02:19:11,177 --> 02:19:14,096
Musicie to robić na polu minowym?
1847
02:19:16,974 --> 02:19:20,770
Powiecie im, że tego się nie robi
na polu minowym?
1848
02:19:33,491 --> 02:19:37,703
Wiesz, z trudem to przyznaję,
ale myliłem się.
1849
02:19:37,954 --> 02:19:41,749
Będę dumny, jeśli będziesz
się spotykać z moją siostrą.
1850
02:19:41,999 --> 02:19:43,543
- Dzięki.
- Drobiazg.
1851
02:19:44,085 --> 02:19:46,087
Wiesz, przemyśleliśmy to z Syd.
1852
02:19:46,295 --> 02:19:48,297
Ty tak szalałeś.
1853
02:19:48,589 --> 02:19:53,135
I nawet jeśli może być między nami
magia, to lepiej... No wiesz.
1854
02:19:53,386 --> 02:19:56,013
Wykorzystujesz moją siostrę?
1855
02:19:56,264 --> 02:19:57,723
Już łamiesz jej serce?
1856
02:19:57,974 --> 02:20:00,351
- Co ty gadasz?
- Już ci nie odpowiada?
1857
02:20:00,893 --> 02:20:03,229
Syd! Mike ma ciebie w dupie!
1858
02:20:03,479 --> 02:20:06,357
Po co te głupie wrzaski?
1859
02:20:06,607 --> 02:20:11,195
Nie podoba mi się, że mnie
znieważasz w moim własnym basenie.
1860
02:20:11,445 --> 02:20:12,613
Który ja kupiłem.
1861
02:20:12,905 --> 02:20:17,618
To go podwiąż do swego Ferrari
i go stąd zabieraj.
1862
02:20:17,910 --> 02:20:19,370
Po pierwsze, żartowałem.
1863
02:20:19,579 --> 02:20:22,623
A po drugie,
zobacz, co wyprawiasz.
1864
02:20:22,832 --> 02:20:25,001
To twój typowy problem.
1865
02:20:25,209 --> 02:20:27,378
Porwałem podanie o przeniesienie.
1866
02:20:27,753 --> 02:20:29,922
Ale je chyba, kurwa, posklejam.
1867
02:20:30,256 --> 02:20:31,424
Tak?
1868
02:20:31,674 --> 02:20:33,426
- Chcesz kleju?
- Nie będziemy partnerami.
1869
02:20:33,634 --> 02:20:34,677
Mam klej.
1870
02:20:34,927 --> 02:20:38,639
Staram się rozmawiać.
Zaraz się tu ugotuję,
1871
02:20:38,848 --> 02:20:41,851
a ty mnie tu krytykujesz?
I na dodatek
1872
02:20:42,059 --> 02:20:43,936
chcesz przelecieć moją siostrę?
1873
02:20:48,524 --> 02:20:50,401
Co za pierdoły!
1874
02:20:56,032 --> 02:20:57,241
Tatusiu!
1875
02:20:58,743 --> 02:21:02,288
Mam gwarancję na ten basen!
1876
02:21:03,372 --> 02:21:05,249
Złe chłopaki
1877
02:21:05,499 --> 02:21:07,084
Co zrobicie
1878
02:21:07,335 --> 02:21:10,296
Gdy przyjdziemy was przechwycić?
1879
02:21:19,889 --> 02:21:22,183
Naucz się wreszcie słów.
1880
02:21:22,391 --> 02:21:25,353
Też ich nie znasz.
1881
02:21:25,561 --> 02:21:28,689
Złe chłopaki, co zrobicie
1882
02:21:29,023 --> 02:21:31,859
Gdy przyjdziemy was przechwycić?