1 00:00:28,487 --> 00:00:31,490 WYTWÓRNIA ECSTASY - AMSTERDAM 2 00:01:14,992 --> 00:01:17, PORT W AMSTERDAMIE 3 00:01:18,663 --> 00:01:20,873 Tak, wszystko pod kontrolą. 4 00:01:40,393 --> 00:01:45,064 150 milionów dolarów i moje dragi już są w drodze. 5 00:01:45,273 --> 00:01:47,692 To będzie dobry dzień. 6 00:01:48,442 --> 00:01:49,443 ZATOKA MEKSYKAŃSKA 7 00:01:49,652 --> 00:01:52,238 25 stopni na północ, 84 stopnie na zachód. 8 00:01:52,863 --> 00:01:54,991 Zrzucamy towar. 9 00:01:55,324 --> 00:01:56,617 LOKALIZATOR 10 00:02:27,773 --> 00:02:28,941 Dobrze. 11 00:02:29,275 --> 00:02:30,985 Chcesz zobaczyć jego broń? 12 00:02:38,117 --> 00:02:40,161 Przepraszam, Johnny. 13 00:02:40,536 --> 00:02:41,829 Pieprzone dziwki. 14 00:02:46,167 --> 00:02:47,960 Odbieramy sygnał obiektu. 15 00:02:48,169 --> 00:02:50,212 C-14 do Straży Przybrzeżnej. 16 00:02:50,421 --> 00:02:54,842 Odbieramy sygnał obiektu idącego kursem 350 w stronę Florydy. 17 00:02:55,051 --> 00:02:58,054 Obiekt idący kursem 180. 18 00:02:58,429 --> 00:03:01,474 Tu kuter Straży Przybrzeżnej. Podajcie swoje zamiary. 19 00:03:01,682 --> 00:03:04,518 Statek na lewo od naszego dziobu. 20 00:03:04,852 --> 00:03:07,521 Idzie kursem 180 z prędkością 17 węzłów. 21 00:03:07,730 --> 00:03:09,398 Wypuść śmigłowiec. 22 00:03:13,652 --> 00:03:16,197 Statek na lewo od naszego dziobu. 23 00:03:16,405 --> 00:03:17,490 Tu Straż Przybrzeżna USA. 24 00:03:17,698 --> 00:03:20,076 Podajcie wasze zamiary. 25 00:03:24,497 --> 00:03:25,915 Zbliża się. 26 00:03:37,635 --> 00:03:39,053 Tu Valiant. 27 00:03:39,261 --> 00:03:41,138 Straż Przybrzeżna 6-0-0-3. 28 00:03:41,639 --> 00:03:43,599 Brak kontaktu z celem. Odbiór. 29 00:03:44,016 --> 00:03:45,393 Utraciliśmy cel. 30 00:03:45,851 --> 00:03:48,270 STILTSVILLE - 8 KM OD MIAMI 31 00:03:58,531 --> 00:04:00,783 Bierz wasz towar i forsę. 32 00:04:03,953 --> 00:04:04,995 Zakończone? 33 00:04:05,246 --> 00:04:08,124 Towarjest na Dixie 7. 34 00:04:18,008 --> 00:04:21,011 TZA, kolejny, tysięczny raz, posłuchajcie. 35 00:04:21,220 --> 00:04:25,433 Po wydarzeniach z 11 września przemytnicy zeszli pod wodę. 36 00:04:25,641 --> 00:04:28,602 Dziś ma być przerzut ecstasy. 37 00:04:28,811 --> 00:04:30,479 Chcemy wiedzieć, kto za tym stoi. 38 00:04:30,688 --> 00:04:33,399 Mamy nadzieję poznać odpowiedź za parę godzin. 39 00:04:33,607 --> 00:04:35,317 Uderzymy na nich 40 00:04:35,526 --> 00:04:40,114 z wody i z Iądu, ludzie i pojazdy. 41 00:04:40,322 --> 00:04:45,161 Wchodzimy dopiero po sygnale od naszych wtyk. 42 00:04:45,369 --> 00:04:48,956 Nie ma sygnału - wycofujemy się. Ci goście są uzbrojeni po zęby 43 00:04:49,165 --> 00:04:53,669 i nie lubią stróżów porządku. Miejcie oczy i uszy otwarte. 44 00:05:00,843 --> 00:05:02,344 Brawo wchodzą na pozycje. 45 00:05:23,032 --> 00:05:24,867 Uwaga. Przerzucają. 46 00:05:32,249 --> 00:05:34,835 O kurwa! Szkła mi błyszczą. 47 00:05:35,044 --> 00:05:36,712 Nic nie widzę. 48 00:05:37,171 --> 00:05:40,716 Bracia! Zbierzcie się! 49 00:05:43,552 --> 00:05:44,553 Cześć. 50 00:05:44,762 --> 00:05:48,140 - Czemu nic nie wiem o wiecu? - A kogo to obchodzi? 51 00:05:48,349 --> 00:05:51,060 - Bierz to gówno. Ja spadam. - Cholera. 52 00:05:53,729 --> 00:05:55,356 Biali górą! 53 00:05:55,564 --> 00:05:57,983 - Biali górą! - Biali górą! 54 00:06:02,821 --> 00:06:05,199 A tu niebiescy, sukinsyny. Policja z Miami. 55 00:06:05,407 --> 00:06:07,868 O cholera. Toż to czarnuchy. 56 00:06:08,077 --> 00:06:11,080 Te, duszek. Postaw torbę. Alfa, wchodzicie. 57 00:06:11,288 --> 00:06:14,291 Złe chłopaki, co zrobicie 58 00:06:14,583 --> 00:06:17,461 Gdy przyjdziemy was przechwycić? 59 00:06:21,632 --> 00:06:24,677 - Naucz się słów. - Zawsze śpiewamy tylko refren. 60 00:06:24,885 --> 00:06:26,637 Alfa, teraz. Wchodźcie. 61 00:06:26,845 --> 00:06:28,222 Powtórz sygnał. 62 00:06:29,098 --> 00:06:32,268 Alfa do Brawo 4. Co widzicie? 63 00:06:33,269 --> 00:06:34,436 Gdzie posiłki? 64 00:06:34,770 --> 00:06:37,898 - Alfa, dawajcie! - Same trzaski. 65 00:06:38,107 --> 00:06:39,942 Cisza. To kupa złomu. 66 00:06:41,277 --> 00:06:44,613 - Co cię tak śmieszy? - Gdzie oni są? 67 00:06:49,577 --> 00:06:51,245 Mam cię, czarnuchu. 68 00:06:53,789 --> 00:06:57,042 - No to mamy problem. - Nie strzelisz, czarnuchu. 69 00:06:57,251 --> 00:07:00,921 Przystawiasz mu gnata do głowy i myślisz, że nie rozwalę twojej? 70 00:07:01,130 --> 00:07:02,131 Też tak myślę. 71 00:07:02,339 --> 00:07:05,175 Mój kumpel jest gotowy na śmierć. 72 00:07:05,384 --> 00:07:06,468 Nie! 73 00:07:06,677 --> 00:07:09,263 Spalanie śmieci jak ty... Gotowy umrzeć? 74 00:07:09,471 --> 00:07:12,182 - A po kiego wała? - Kitrasz się, chłopaczku? 75 00:07:12,391 --> 00:07:14,893 Odłóż gnata i powiedz, kto za tym stoi, 76 00:07:15,102 --> 00:07:17,187 to może trafię w ramię. 77 00:07:17,396 --> 00:07:20,024 Albo udawaj Rambo i dostaniesz w klatkę. 78 00:07:20,232 --> 00:07:23,027 Albo wyluzuj, pogadaj trochę. 79 00:07:23,902 --> 00:07:25,654 Rozumiesz? Obniż ciśnienie. 80 00:07:25,863 --> 00:07:28,198 To duchowa jazda mego partnera. 81 00:07:28,407 --> 00:07:31,076 A ja? Wolę strzelać do skurwieli. 82 00:07:31,535 --> 00:07:33,120 Widzę dużo ruchu. 83 00:07:33,329 --> 00:07:34,496 Nie widać agentów. 84 00:07:34,705 --> 00:07:37,082 - Coś się dzieje. - Nie ruszać się. 85 00:07:37,291 --> 00:07:39,543 Koleś przystawił mi gnata. 86 00:07:39,752 --> 00:07:42,171 Odłoży go, jak go podziurawię. 87 00:07:42,379 --> 00:07:44,214 Zarozumiały czarnuch, co? 88 00:07:44,506 --> 00:07:47,509 - Kurza twarz! Musiałeś tak mówić? - Widzisz? 89 00:07:47,718 --> 00:07:50,012 Wystarczy nas wyzwać od psów. 90 00:07:50,220 --> 00:07:51,263 Usmażę debila. 91 00:07:51,472 --> 00:07:53,682 - Uspokój się. - Jestem spokojny. 92 00:07:53,891 --> 00:07:56,101 Spokojny! 93 00:07:56,977 --> 00:07:59,521 Jestem zbyt poruszony, aby znosić to gówno. 94 00:07:59,730 --> 00:08:03,359 Przestańcie się ruszać! Stać bez ruchu! 95 00:08:03,567 --> 00:08:06,570 Spokojnie, w sądzie wszystko się wyjaśni. 96 00:08:07,071 --> 00:08:08,656 Znamy swoje prawa. 97 00:08:08,864 --> 00:08:11,075 Skorzystaj z prawa i wsadź mordę w kubeł. 98 00:08:11,575 --> 00:08:16,580 Ostrzegam was. To wszystko, co mogę dla was zrobić. 99 00:08:16,789 --> 00:08:18,457 To szaleniec. 100 00:08:18,666 --> 00:08:22,544 - Masz trzy sekundy na odłożenie broni. - Nie umie kontrolować agresji. 101 00:08:22,753 --> 00:08:24,880 - Raz. - Wcześnie chodzi spać, 102 00:08:25,089 --> 00:08:27,633 żeby rano rozpieprzyć jakiegoś skurwiela. 103 00:08:27,841 --> 00:08:29,551 - Dwa. - Przestań! 104 00:08:29,760 --> 00:08:30,803 Uważaj! 105 00:08:33,764 --> 00:08:35,349 No to jazda! Wchodzimy! 106 00:08:35,557 --> 00:08:36,934 Zabić te psy! 107 00:09:09,174 --> 00:09:10,259 Marcus! 108 00:09:45,669 --> 00:09:47,921 Dalej, dalej! Dawaj! 109 00:09:53,969 --> 00:09:55,345 - Na ziemię! - Rzucić broń! 110 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 Nic nie zrobiłem! 111 00:10:00,350 --> 00:10:03,771 Krótkofalówki trafił szlag. Dajcie tu karetkę. Jak z wami? 112 00:10:03,979 --> 00:10:06,315 - Spoko. - Tak? 113 00:10:06,523 --> 00:10:09,193 Skurwiel odstrzelił mi kawał dupy. 114 00:10:10,194 --> 00:10:13,197 - Kto ci strzelił w dupsko? - Kto? Ty! 115 00:10:13,405 --> 00:10:15,407 - Ja? - No. 116 00:10:15,616 --> 00:10:18,994 Dużo strzelałem, na lewo i prawo. 117 00:10:19,203 --> 00:10:21,663 Ale na pewno nie trafiłem cię w tyłek. 118 00:10:21,872 --> 00:10:24,458 Nie mówię, że cię nie trafiłem... 119 00:10:24,708 --> 00:10:28,420 Cholera! Ktoś ci odstrzelił kawał dupy. 120 00:10:28,670 --> 00:10:29,671 Co ty powiesz? 121 00:10:29,880 --> 00:10:32,007 - Jak to jest? - Parzy. 122 00:10:32,216 --> 00:10:34,009 Czuję swąd grillowanej dupy. 123 00:10:34,218 --> 00:10:37,304 Mike, pocałuj go, to mu ulży. 124 00:10:37,513 --> 00:10:39,306 Udawaj, że nas tu nie ma. 125 00:10:39,515 --> 00:10:42,351 Spieprzajcie na koncert Ricky'ego Martina. 126 00:10:42,559 --> 00:10:45,395 - Niezły z ciebie rasista. - To smutne. 127 00:10:47,356 --> 00:10:50,442 Wygląda w porządku. Dziura nienaruszona. 128 00:10:52,903 --> 00:10:54,279 Dwie zasrane torby? 129 00:10:54,488 --> 00:10:58,158 Co się stało z przemytem stulecia? 130 00:10:58,367 --> 00:11:00,077 Już ja zajmę się moim źródłem. 131 00:11:00,285 --> 00:11:02,329 Tyle glin i wszystko na nic! 132 00:11:02,538 --> 00:11:04,414 Spadówa do domu! 133 00:11:11,880 --> 00:11:14,883 Dzisiaj psy wytropiły moich ludzi. 134 00:11:15,092 --> 00:11:19,888 Który z was, matoły, mi powie, skąd te bydlaki wszystko wiedziały? 135 00:11:20,097 --> 00:11:22,516 Mówcie, drodzy kuzyni. 136 00:11:22,766 --> 00:11:25,769 Macie szczęście, że nie znaleźli towaru na Dixie 7. 137 00:11:26,436 --> 00:11:27,729 Zmieńcie terminy. 138 00:11:27,938 --> 00:11:30,315 Nie można. W czwartek dostawa. 139 00:11:30,524 --> 00:11:33,735 To zmieńcie po dostawie. Niech zgadują. 140 00:11:35,362 --> 00:11:40,158 Mój stary nie zostawił mi funduszu emerytalnego tak jak twój. 141 00:11:40,450 --> 00:11:42,744 Dostałem szarą codzienność. 142 00:11:43,245 --> 00:11:45,289 Nie szukam wrażeń. 143 00:11:45,497 --> 00:11:47,499 Biadolisz, jak zawsze. 144 00:11:48,333 --> 00:11:51,295 No dobra, postrzeliłem cię. 145 00:11:51,795 --> 00:11:54,464 Ale zdechłbyś tam, gdybym nie zaczął strzelać. 146 00:11:54,673 --> 00:11:56,258 Nie wiem, skąd ta złość. 147 00:11:56,466 --> 00:11:59,761 - Błąd. Nie jestem zły. - Jesteś bardzo zły. 148 00:11:59,970 --> 00:12:01,805 Nie jestem. 149 00:12:02,639 --> 00:12:05,601 Jesteś zły i możesz być. 150 00:12:05,809 --> 00:12:10,230 Nie jestem zły. Tylko gdy powtarzasz "jesteś zły". 151 00:12:10,439 --> 00:12:12,357 To mnie kurewsko irytuje. 152 00:12:12,566 --> 00:12:15,444 Jak komary na imprezce z grillem. 153 00:12:15,652 --> 00:12:17,946 Wkurwia mnie to. 154 00:12:18,155 --> 00:12:20,073 Dobrze. Chcę, żebyś powtarzał: 155 00:12:20,282 --> 00:12:24,620 "Jestem zły, w porządku. Poradzę sobie ze złością. 156 00:12:24,828 --> 00:12:26,538 Kocham siebie". 157 00:12:28,332 --> 00:12:29,917 Nic, kurwa, nie rozumiem. 158 00:12:30,125 --> 00:12:32,502 Wszystko, kurwa, rozumiesz. 159 00:12:32,711 --> 00:12:34,254 Tobie jest potrzebna terapia. 160 00:12:34,463 --> 00:12:35,714 Już ją przeszedłem. 161 00:12:36,006 --> 00:12:39,176 Po tym, jak rozwaliłem wszystkich na lotnisku. 162 00:12:45,891 --> 00:12:47,476 Detektywie Mike. 163 00:12:50,187 --> 00:12:52,356 - "Papi" znaczy "tatuś"? - Tak. 164 00:12:55,108 --> 00:12:58,654 Chodzisz do specjalisty, żeby rozwiązać problemy, 165 00:12:58,862 --> 00:13:00,656 a nie dymać terapeutkę. 166 00:13:00,864 --> 00:13:04,284 - Teraz ty gadasz świństwa. - Muszę jakoś przeżyć. 167 00:13:05,369 --> 00:13:07,079 Pokochać siebie. 168 00:13:07,371 --> 00:13:09,373 Pachnie mi to terapią grupową. 169 00:13:09,915 --> 00:13:12,334 Raz lub dwa byłem na takiej terapii. 170 00:13:16,922 --> 00:13:21,885 Kolesie się obejmowali i całowali. Jak jakaś zasrana sekta. 171 00:14:00,007 --> 00:14:01,049 Kupuj. 172 00:14:41,506 --> 00:14:42,507 NIE WCHODZIĆ, KURWA 173 00:14:42,716 --> 00:14:45,093 Przesadza, doktorze, jak zwykle. 174 00:14:45,302 --> 00:14:49,222 Co przesadzam? Kawałka dupy mi brakuje. 175 00:14:49,431 --> 00:14:50,891 To tylko drobinka. 176 00:14:51,099 --> 00:14:53,435 Przesadzasz z tym biadoleniem. 177 00:14:53,643 --> 00:14:55,228 Nie da się na dłuższą metę. 178 00:14:55,437 --> 00:14:57,522 A może meta już blisko? 179 00:14:57,731 --> 00:14:58,899 Jak chcesz. 180 00:14:59,107 --> 00:15:01,401 Chodzi do terapeuty. 181 00:15:05,072 --> 00:15:07,949 - Icepick? Tu Lowrey. - Siema. 182 00:15:08,158 --> 00:15:11,161 Dwie torby? Wstydu się tylko najadłem. 183 00:15:11,661 --> 00:15:14,623 Czekaj, stary. Nie, nie. Zaraz, zaraz. 184 00:15:14,831 --> 00:15:17,542 Lepiej zacznij się modlić, 185 00:15:17,751 --> 00:15:21,254 bo masz dobę na znalezienie towaru, zanim ja cię znajdę. 186 00:15:28,595 --> 00:15:29,805 Psy dorwały kuriera. 187 00:15:30,013 --> 00:15:32,808 Nie wiem, skąd mieli cynk. 188 00:15:33,016 --> 00:15:35,769 A sprawa jest delikatna dla nas obydwu. 189 00:15:36,019 --> 00:15:39,231 - Mówię ci, byli czyści. - Patrz, koleś ma odjazd. 190 00:15:39,439 --> 00:15:40,816 Muszę kończyć. 191 00:15:41,024 --> 00:15:43,443 Jakiś zasraniec chce wykitować w moim klubie! 192 00:15:46,655 --> 00:15:48,532 Ecstasy ich rozpierdala. 193 00:15:49,866 --> 00:15:53,703 - Zabierz go stąd. - Wywalimy go za rogiem. 194 00:15:58,458 --> 00:16:00,001 Wywal go. 195 00:16:19,896 --> 00:16:21,690 Ciociu, to musi być fajnie. 196 00:16:21,898 --> 00:16:24,067 Młoda, samotna w Nowym Jorku. 197 00:16:24,276 --> 00:16:26,528 Umawiasz się z przystojniakami. 198 00:16:26,736 --> 00:16:30,323 - Jak w Sex and the City. - Theresa, odłącz kablówkę. 199 00:16:31,283 --> 00:16:33,410 Ciociu, też jesteś gliną? 200 00:16:33,618 --> 00:16:36,329 Pracuję w Narkotykach. Przekładam papierki. 201 00:16:36,538 --> 00:16:38,790 - Nic ciekawego. - I dalej je przekładaj. 202 00:16:39,249 --> 00:16:42,669 Nie chcę się martwić o moją młodszą siostrę. 203 00:16:44,588 --> 00:16:46,756 Bo jeszcze się jej coś stanie. 204 00:16:48,258 --> 00:16:51,094 James, przynieś mi śrubokręt. Cholerne śruby. 205 00:16:51,303 --> 00:16:53,555 Jest zły, bo go postrzelili. 206 00:16:53,763 --> 00:16:56,892 - Wszystko w porządku? - Rana się goi. Ale... 207 00:16:57,100 --> 00:16:59,769 coś innego zostało osłabione. 208 00:16:59,978 --> 00:17:01,605 - Theresa! - Co? 209 00:17:02,606 --> 00:17:05,317 To tylko uszkodzony nerw. 210 00:17:07,194 --> 00:17:08,862 Daj spokój. 211 00:17:09,070 --> 00:17:10,447 Jeszcze pogadamy. 212 00:17:18,997 --> 00:17:20,832 To dętka. 213 00:17:21,041 --> 00:17:22,209 Lekarska. 214 00:17:22,459 --> 00:17:25,420 Używają jej kobiety w ciąży. 215 00:17:25,629 --> 00:17:28,715 Siadasz jednym pośladkiem i luzujesz drugi. 216 00:17:29,132 --> 00:17:31,134 - Dla ciebie. - Dzięki za pamięć. 217 00:17:32,469 --> 00:17:34,095 Słuchaj... 218 00:17:34,304 --> 00:17:36,806 Wczoraj było coś w twoich oczach. 219 00:17:37,015 --> 00:17:40,435 Wiesz, Mike, miałem objawienie. 220 00:17:41,228 --> 00:17:44,147 - Jesteś dla mnie zagadką. - Tak, zauważyłem. 221 00:17:44,356 --> 00:17:47,317 Bóg mnie sprawdza. I wiesz co? 222 00:17:47,525 --> 00:17:50,445 Nie złamiesz mnie. 223 00:17:52,989 --> 00:17:54,449 To Syd? 224 00:17:54,658 --> 00:17:56,660 - To Syd! - Lepiej już idź. 225 00:17:56,868 --> 00:17:58,870 To zły moment. 226 00:17:59,079 --> 00:18:00,580 Podaj! 227 00:18:01,164 --> 00:18:03,667 Nie w domu! 228 00:18:06,670 --> 00:18:08,463 10 KROKÓW W WALCE ZE STRESEM 229 00:18:10,048 --> 00:18:11,591 - Cześć, Theresa. - Hej. 230 00:18:11,800 --> 00:18:13,802 Jedziesz na Hawaje? 231 00:18:16,721 --> 00:18:19,641 Zaraz, zaraz, spokojnie. 232 00:18:19,849 --> 00:18:22,519 Zachowuj się, mała. Już wystarczy. 233 00:18:22,727 --> 00:18:25,230 Aleś wyrosła. 234 00:18:25,438 --> 00:18:27,524 Dobra, rozumiem. 235 00:18:27,732 --> 00:18:30,318 Marcus nie wie o Nowym Jorku. 236 00:18:30,610 --> 00:18:33,738 - Wie o Nowym Jorku. - I o nas? 237 00:18:33,947 --> 00:18:35,824 Nie, po prostu zna Nowy Jork. 238 00:18:36,032 --> 00:18:40,203 Miłe miasto, ostatnio eskortowałem tam świadka. 239 00:18:43,206 --> 00:18:45,292 Mike jest taki słodki. 240 00:18:46,543 --> 00:18:49,921 - I powoduje próchnicę. - Już mu powiedziałeś? 241 00:18:50,588 --> 00:18:53,174 Kochanie, wkrótce. Naprawdę. 242 00:18:53,383 --> 00:18:56,761 Już nie będziecie partnerami. 243 00:18:56,970 --> 00:18:58,680 Muszę wyczuć dobry moment. 244 00:18:58,888 --> 00:19:01,016 Marcus jest ze mnie niezadowolony. 245 00:19:01,891 --> 00:19:04,853 To syndrom nadopiekuńczego brata. 246 00:19:05,061 --> 00:19:08,106 Poczekajmy, aż mu się tyłek zagoi. 247 00:19:08,315 --> 00:19:10,191 Lubimy się. O co chodzi? 248 00:19:10,400 --> 00:19:13,361 Powiem mu, bo to bez sensu. 249 00:19:13,570 --> 00:19:15,613 Czekaj. Powiem mu. 250 00:19:15,822 --> 00:19:18,199 Jak miałbym to przed nim ukrywać? 251 00:19:18,408 --> 00:19:20,076 - Kiedy? - Niedługo. 252 00:19:20,285 --> 00:19:23,872 Teraz nie jest dobrze. Poczekajmy. 253 00:19:24,080 --> 00:19:28,209 Pamiętaj, że to mój brat. Nie bój się. Bądź twardy, wodzu. 254 00:19:28,501 --> 00:19:31,171 Chwilunia, ja się nie boję. 255 00:19:31,504 --> 00:19:34,341 Tylko z twoim bratem jest coś nie tak. 256 00:19:37,677 --> 00:19:40,722 Mike, słyszałam, że byłeś w Nowym Jorku. 257 00:19:44,100 --> 00:19:45,602 Tak, byłem... 258 00:19:45,894 --> 00:19:48,146 - Pamiętasz tamtą sprawę? - Nie. 259 00:19:49,856 --> 00:19:53,651 Powinniście się byli umówić. Byłoby miło. 260 00:19:54,402 --> 00:19:56,780 Nie mówiłem ci, że Mike był w Nowym Jorku. 261 00:19:57,364 --> 00:19:58,865 Wiesz co, Mike? 262 00:19:59,074 --> 00:20:02,285 Syd będzie tu jeszcze tydzień. 263 00:20:02,494 --> 00:20:04,621 Może pokażesz jej Miami? 264 00:20:04,829 --> 00:20:06,206 Byłoby świetnie. 265 00:20:06,664 --> 00:20:09,501 Tak, mógłbym... Ja i... 266 00:20:10,168 --> 00:20:13,380 Marcus, pokażesz jej Miami? 267 00:20:14,714 --> 00:20:17,133 Przecież mam wakacje. 268 00:20:17,342 --> 00:20:19,219 Mieszkam w świetnym hotelu. 269 00:20:19,511 --> 00:20:22,305 Ten widok, basen... 270 00:20:22,514 --> 00:20:24,391 Mamy tu basen. 271 00:20:25,475 --> 00:20:26,851 Raczej nie basen, 272 00:20:27,060 --> 00:20:30,480 tylko wielka kałuża w niebieskim opakowaniu. 273 00:20:30,688 --> 00:20:33,400 Tato, nie było lepszych basenów? 274 00:20:33,608 --> 00:20:35,652 Kosztował 3900 dolarów. 275 00:20:35,860 --> 00:20:38,154 A ile kosztują te lepsze? 276 00:20:38,363 --> 00:20:40,949 - Nie słuchaj ich. - To jakiś bubel? 277 00:20:41,825 --> 00:20:45,036 Muszę już iść. Miło cię znów zobaczyć, Mike. 278 00:20:45,286 --> 00:20:47,205 Mnie też. 279 00:20:48,665 --> 00:20:49,707 Dokąd idziesz? 280 00:20:49,916 --> 00:20:51,000 Na razie, kochanie. 281 00:20:51,209 --> 00:20:52,877 Myślałem, że masz urlop. 282 00:20:53,878 --> 00:20:55,338 Dobrze, że wpadłeś. 283 00:20:55,547 --> 00:20:58,508 Takie spotkania wzmacniają związek. 284 00:20:58,716 --> 00:21:00,552 Przyjdziesz nad mój głupi basen? 285 00:21:01,719 --> 00:21:03,346 O co chodzi, złotko? 286 00:21:04,305 --> 00:21:07,183 Czemu próbujesz przejąć tu stery? 287 00:21:07,392 --> 00:21:10,562 - O co ci chodzi? - To moja rodzina. 288 00:21:10,770 --> 00:21:13,064 Moje sanktuarium. 289 00:21:13,273 --> 00:21:14,983 Bierzesz coś? 290 00:21:15,191 --> 00:21:17,193 Dostałeś leki przeciwbólowe, tak? 291 00:21:17,402 --> 00:21:19,529 - Co znowu zrobiłem? - Zapomnij. 292 00:21:19,737 --> 00:21:22,323 - No co zrobiłem? - Mason. Aport! 293 00:21:36,421 --> 00:21:37,922 Ale jaja! 294 00:21:39,090 --> 00:21:40,425 Jak berety. 295 00:21:40,633 --> 00:21:42,427 Zaczekaj. 296 00:21:43,303 --> 00:21:44,471 Tu Lowrey, mów. 297 00:21:44,679 --> 00:21:47,056 3900 dolców! 298 00:21:47,265 --> 00:21:50,894 Módl się, żeby to była prawda. Wyłaź, serdeńko! 299 00:21:51,102 --> 00:21:54,272 Icepick dał cynk, że Haitańczycy się szykują. Idziemy. 300 00:22:06,451 --> 00:22:08,536 Uwaga, panowie. Słucham. 301 00:22:09,287 --> 00:22:11,372 Oczy naokoło głowy. Powodzenia. 302 00:22:11,956 --> 00:22:13,666 Tu 105. 303 00:22:16,085 --> 00:22:17,128 Cofają. 304 00:22:17,670 --> 00:22:18,713 Dobrze ich widzę. 305 00:22:19,130 --> 00:22:21,466 - Jak na dłoni. - Dobra, weszliśmy. 306 00:22:28,056 --> 00:22:29,307 Jak tam? 307 00:22:37,315 --> 00:22:40,360 Masz świetne referencje z Nowego Jorku. 308 00:22:40,568 --> 00:22:43,780 Nasza rosyjska rodzina była z ciebie zadowolona. 309 00:22:43,988 --> 00:22:45,323 Ile masz lat? 310 00:22:45,740 --> 00:22:46,908 Wystarczająco dużo. 311 00:22:47,158 --> 00:22:50,453 Chcesz wziąć towar, to spiesz się. 312 00:22:51,913 --> 00:22:54,874 Niezły sprzęt. Możesz zaczynać. 313 00:22:55,083 --> 00:22:56,918 Pokaż ten sprzęt w akcji. 314 00:22:59,087 --> 00:23:00,547 To zabrzmiało rozpustnie. 315 00:23:00,755 --> 00:23:03,883 Pokaż no tę maszynerię, złotko. 316 00:23:05,510 --> 00:23:06,719 Nie byłbym obcesowy. 317 00:23:06,928 --> 00:23:09,347 Jestem bardziej elegancki. 318 00:23:11,266 --> 00:23:12,684 Lubisz balet? 319 00:23:13,685 --> 00:23:17,605 Trzech moich kuzynów tańczy w Teatrze Balszoj w Moskwie. 320 00:23:20,525 --> 00:23:22,193 Hipi-hopy też lubię. 321 00:23:27,699 --> 00:23:29,325 Dałem ci 5000. 322 00:23:29,534 --> 00:23:30,868 Dałeś mi 4900. 323 00:23:31,077 --> 00:23:32,912 - Dałem 5000. - 4900. 324 00:23:33,121 --> 00:23:34,122 5000. 325 00:23:34,330 --> 00:23:37,875 Chcesz mnie wyrolować? Znajdź sobie innego idiotę. 326 00:23:38,501 --> 00:23:39,544 Dobra. 327 00:23:42,422 --> 00:23:44,007 - Ile? - Trzy. 328 00:23:44,215 --> 00:23:46,759 Forsa się wala. Sprzątnijcie to. 329 00:23:46,968 --> 00:23:51,055 Chcemy wymienić ponad 3 miliony dolców. 330 00:23:51,889 --> 00:23:54,642 Ile pracowałaś dla moich kumpli w Nowym Jorku? 331 00:23:54,851 --> 00:23:55,893 Dość długo. 332 00:23:56,102 --> 00:23:59,188 Od twego zachowania jest uzależnionych wielu ludzi. 333 00:23:59,397 --> 00:24:01,524 To ty mnie znalazłeś. 334 00:24:01,733 --> 00:24:05,194 Mam wymienić niskie nominały na wysokie i przekazać je dalej. 335 00:24:05,403 --> 00:24:07,614 Odbiorca lubi mieć wszystko na czas. 336 00:24:07,822 --> 00:24:10,408 Opóźnienie to twój problem. 337 00:24:23,963 --> 00:24:26,883 Oto 50000 w setkach za twoje w dziesiątkach. 338 00:24:27,091 --> 00:24:29,761 Odbiorca weźmie swój milion w tych walizkach. 339 00:24:29,969 --> 00:24:32,847 - Chwytasz, wodzu? - Nie cierpię matematyki. 340 00:24:33,056 --> 00:24:35,683 Za 3 bańki, które skurczyliśmy, 341 00:24:35,892 --> 00:24:38,061 masz dwie w nieoznaczonych banknotach. 342 00:24:38,269 --> 00:24:41,189 Minus nasza prowizja: 300000 dolarów. 343 00:24:41,397 --> 00:24:44,984 - Dostarczę to do twojego dilera. - Aleksiej. 344 00:24:45,193 --> 00:24:47,320 - Co? - Za dużo, kurwa, oddajemy. 345 00:24:47,528 --> 00:24:49,238 Ryzykujemy. 346 00:24:49,447 --> 00:24:53,034 A nasi dostawcy spijają śmietankę. 347 00:24:53,826 --> 00:24:56,412 Pogadam z generałem o renegocjacji umowy. 348 00:24:56,913 --> 00:24:59,666 Jest biznesmenem, jak my. 349 00:25:00,291 --> 00:25:01,584 Dobra, dzwoń. 350 00:25:01,918 --> 00:25:03,086 Ty zadzwoń. 351 00:25:03,461 --> 00:25:05,963 Agenci, jedziemy do punktu wymiany. 352 00:25:07,131 --> 00:25:08,633 Dawaj. 353 00:25:08,966 --> 00:25:11,803 Ciężarówka rusza. Pojedziemy za nimi. 354 00:25:15,598 --> 00:25:17,100 Nie zgub ich. 355 00:25:19,435 --> 00:25:21,437 Za ciężarówką. 356 00:25:30,488 --> 00:25:33,866 Wsiadają na koń. Icepick miał rację. 357 00:25:34,075 --> 00:25:36,661 Ciekawe, czyją forsę chcą zasunąć? 358 00:26:18,703 --> 00:26:20,121 Sokół 1, widzisz ją? 359 00:26:22,540 --> 00:26:23,833 Czekamy. 360 00:26:24,500 --> 00:26:26,294 Jak mnie zauważą, będę spalony. 361 00:26:26,502 --> 00:26:28,880 Oni są jak piraci. Kradną wszystko. 362 00:26:43,978 --> 00:26:45,897 Czarne kombi na dziesiątej. 363 00:26:46,898 --> 00:26:49,317 No, mała. Zaparkuj na górze. 364 00:26:49,525 --> 00:26:51,194 Roberto, jedzie do ciebie. 365 00:26:55,072 --> 00:26:56,407 Widzę ją. 366 00:26:58,785 --> 00:27:01,496 Tu Sokół 1. Widzę, jak wjeżdża. 367 00:27:01,704 --> 00:27:04,165 Uwaga. Pomarańczowe auto. 368 00:27:04,373 --> 00:27:06,709 Trzech czarnych. 369 00:27:06,918 --> 00:27:09,253 Nie widzimy. Pokaż go. 370 00:27:09,462 --> 00:27:11,881 Mamy tu trzech intruzów. 371 00:27:22,892 --> 00:27:25,728 Trzech gości. Rozdzielają się. Idą. 372 00:27:25,937 --> 00:27:27,814 Zbliżają się... Cholera! 373 00:27:32,360 --> 00:27:33,778 Robią skok! 374 00:27:43,663 --> 00:27:44,956 Postrzelili naszego! 375 00:27:47,458 --> 00:27:48,793 Roberto, kurwa, za nimi! 376 00:27:49,001 --> 00:27:50,503 - Jadę! - Cholera! 377 00:27:51,462 --> 00:27:52,588 Zostań tutaj! 378 00:27:52,797 --> 00:27:54,298 Sukinsyn! 379 00:28:35,298 --> 00:28:36,340 To Syd! 380 00:28:37,550 --> 00:28:39,385 Jedź! Jedź! 381 00:28:43,222 --> 00:28:45,308 Co kombinuje twoja siostra? 382 00:28:56,360 --> 00:28:57,987 Na chodnik! 383 00:28:59,530 --> 00:29:00,573 Z drogi! 384 00:29:02,491 --> 00:29:03,868 Cholera. 385 00:29:13,586 --> 00:29:16,547 Dajcie wsparcie na Canal Street. 386 00:29:22,678 --> 00:29:24,430 Przygotuj się. 387 00:29:28,225 --> 00:29:29,477 Policja! 388 00:29:30,978 --> 00:29:32,063 Zatrzymać się! 389 00:29:32,271 --> 00:29:35,191 Odznaka? On ma gnata! Strzelaj! 390 00:29:51,207 --> 00:29:52,875 Ona ma kłopoty. 391 00:29:55,711 --> 00:29:57,463 Z drogi! 392 00:30:10,977 --> 00:30:13,646 Chyba właśnie oszalałem. 393 00:30:23,072 --> 00:30:24,573 - Będą strzelać! - Poczekaj. 394 00:30:35,167 --> 00:30:36,752 Teraz im pokaż odznakę! 395 00:31:07,950 --> 00:31:10,161 - To szaleństwo. - Jesteś cały? 396 00:31:10,619 --> 00:31:11,954 Z drogi! 397 00:31:31,223 --> 00:31:33,059 Dawać mi wszystkich! 398 00:31:52,745 --> 00:31:54,080 Magazynek! 399 00:31:59,835 --> 00:32:01,253 Cholera! 400 00:32:09,678 --> 00:32:11,097 Dawaj! 401 00:32:19,814 --> 00:32:21,232 Wysiadaj! 402 00:32:21,899 --> 00:32:23,192 Łap kierownicę! 403 00:32:30,908 --> 00:32:32,409 Jedź! 404 00:32:40,292 --> 00:32:42,545 Jedź, Mike! Gaz do dechy! 405 00:33:04,775 --> 00:33:06,152 Rozpieprzyć ją! 406 00:33:23,419 --> 00:33:24,712 Z drogi! 407 00:33:29,508 --> 00:33:31,343 - Nie zgub jej! - Staram się! 408 00:33:49,111 --> 00:33:50,237 Kurwa mać! 409 00:33:50,446 --> 00:33:52,448 I zabij tego skurwiela, który... 410 00:33:52,656 --> 00:33:54,116 No nie, moja lampa. 411 00:33:55,868 --> 00:33:57,620 Strzelaj do nich! 412 00:34:09,465 --> 00:34:12,426 Co jest? Co ty wyprawiasz? 413 00:34:12,635 --> 00:34:14,762 - Sorka, stary. - Strzelaj na zewnątrz! 414 00:34:14,970 --> 00:34:16,805 Patrz, co robisz. 415 00:34:34,865 --> 00:34:36,408 Ci kolesie to pochlasty! 416 00:34:46,877 --> 00:34:48,003 Jezu! Kurwa! 417 00:34:55,344 --> 00:34:58,222 - Ale gówno! - Zaraz będzie gorzej. 418 00:35:08,899 --> 00:35:10,442 Uważaj! 419 00:35:12,444 --> 00:35:13,529 O żesz! 420 00:35:13,737 --> 00:35:17,032 - Tego nie zrobią. - Zrobią, gnoje! 421 00:35:28,961 --> 00:35:31,714 - Widziałeś to? - Ślepy nie jestem! 422 00:35:36,802 --> 00:35:39,763 - Chciałem pomóc. - Wiesz, jak mógłbyś pomóc? 423 00:35:39,972 --> 00:35:42,558 Zamknij się i pozwól mi prowadzić! 424 00:35:50,441 --> 00:35:52,901 Przestań się drzeć! 425 00:35:54,278 --> 00:35:57,197 Chcę dorwać sukinsynów. 426 00:36:03,287 --> 00:36:04,830 Bądź spokojny. 427 00:36:11,295 --> 00:36:13,213 - Ale salto! - Sukinsyn skoczył! 428 00:36:13,422 --> 00:36:16,759 - Aż miałem skurcze odbytu. - Mogłem dostać w łeb. 429 00:36:36,445 --> 00:36:37,905 Łódka! 430 00:37:00,552 --> 00:37:04,056 Zgubiłam ich. Towar będzie w drugim punkcie. 431 00:37:07,810 --> 00:37:10,896 Uwaga, wszystkie radiowozy. Podejrzani wciąż na wolności. 432 00:37:14,108 --> 00:37:15,150 Tu jest. 433 00:37:22,032 --> 00:37:23,992 Kurwa, co się dzieje, Syd? 434 00:37:24,993 --> 00:37:26,286 Więc siedzisz za biurkiem. 435 00:37:26,495 --> 00:37:29,581 Chodź, jestem incognito. I zabierz swych ludzi. 436 00:37:29,790 --> 00:37:32,459 Nie popsuj mi dochodzenia. 437 00:37:32,960 --> 00:37:35,003 - Uratowaliśmy cię. - Doceniam to. 438 00:37:35,212 --> 00:37:37,673 Tylko czemu tu przyszliście, 439 00:37:37,881 --> 00:37:40,342 narażając pięć miesięcy mojej pracy? 440 00:37:40,801 --> 00:37:43,178 Mamy się teraz okłamywać? 441 00:37:43,387 --> 00:37:45,180 - Czego ode mnie oczekujesz? - W porządku. 442 00:37:45,389 --> 00:37:48,851 - Pieprzyć to, ona nie ma racji. - Uspokój się. 443 00:37:49,059 --> 00:37:51,019 W aucie są narkotyki? 444 00:37:51,228 --> 00:37:53,063 - Tylko forsa. - Dokąd jedzie? 445 00:37:53,981 --> 00:37:55,774 - Nie mogę powiedzieć. - Dlaczego? 446 00:37:55,983 --> 00:37:59,319 Nie chcę stracić pracy, muszę przestrzegać zasad. 447 00:37:59,528 --> 00:38:00,612 Co to ma znaczyć? 448 00:38:00,821 --> 00:38:04,324 Nie mogę informować policji, 449 00:38:04,533 --> 00:38:07,911 - bo macie za dużo przecieków. - Raptem jestem policjantem? 450 00:38:08,120 --> 00:38:10,038 Już nie twoim bratem? 451 00:38:10,247 --> 00:38:13,125 Postąpiłaś nierozważnie, 452 00:38:13,333 --> 00:38:16,170 głupio i niebezpiecznie. Jasne? 453 00:38:16,670 --> 00:38:20,632 Poskarżę się mamie. Naprawdę się poskarżę. 454 00:38:20,841 --> 00:38:22,009 Marcus... 455 00:38:24,595 --> 00:38:26,180 On ma trochę racji. 456 00:38:26,388 --> 00:38:28,015 Twój brat cię kocha. 457 00:38:28,390 --> 00:38:31,018 Pamiętaj też o zawodowej uprzejmości. 458 00:38:31,226 --> 00:38:34,771 Jeśli biegasz po czyimś podwórku, wypada poinformować właściciela. 459 00:38:40,611 --> 00:38:42,029 Pierwszy raz użyłaś broni? 460 00:38:43,197 --> 00:38:46,116 Dobrze ci poszło. 461 00:38:46,408 --> 00:38:48,368 Twój partner tego nie zauważył. 462 00:38:50,078 --> 00:38:51,413 Dzięki. 463 00:38:51,622 --> 00:38:54,708 Tylko tyle? Pracujesz nad tym pięć miesięcy? 464 00:38:54,917 --> 00:38:56,585 Mogłaś mi powiedzieć. 465 00:38:56,793 --> 00:38:58,587 I jak byś zareagował? 466 00:38:58,795 --> 00:39:01,465 Powiedziałbym ci, że to ciężka robota. 467 00:39:01,673 --> 00:39:04,301 I niebezpieczna. A gdyby coś ci się stało... 468 00:39:05,135 --> 00:39:07,471 Właśnie dlatego nic nie mówiłam. 469 00:39:15,062 --> 00:39:16,563 Ktoś ci kradnie pieniądze. 470 00:39:20,150 --> 00:39:22,653 Dostarczyłam przesyłkę. Muszę znikać. 471 00:39:27,741 --> 00:39:28,784 Dzięki. 472 00:39:47,636 --> 00:39:49,972 Skończmy to, zanim ona zginie. 473 00:39:50,264 --> 00:39:51,682 Słusznie. 474 00:39:52,015 --> 00:39:54,768 Wracamy na posterunek, żeby nas opieprzyli? 475 00:39:55,435 --> 00:39:57,563 Myślę, że będzie dobrze. 476 00:39:59,022 --> 00:40:00,566 Panowie. 477 00:40:00,774 --> 00:40:02,776 Gdzie pracujecie? 478 00:40:03,193 --> 00:40:04,486 Do was mówię. 479 00:40:04,695 --> 00:40:07,531 Gdzie pracujecie? 480 00:40:07,739 --> 00:40:08,740 Powiem wam. 481 00:40:08,949 --> 00:40:11,159 TZA: 482 00:40:11,368 --> 00:40:14,121 Taktyczny Zespół Antynarkotykowy. 483 00:40:14,538 --> 00:40:16,623 Zwracam uwagę na słowo "taktyczny". 484 00:40:17,666 --> 00:40:21,878 Sugeruje ono finezję i subtelność w drodze do osiągnięcia celu! 485 00:40:23,338 --> 00:40:24,798 Powiedzcie, panowie, 486 00:40:25,007 --> 00:40:29,136 ile subtelności było w waszej dzisiejszej akcji? 487 00:40:34,891 --> 00:40:36,560 22 samochody 488 00:40:36,893 --> 00:40:39,021 i do tego łódź. Rozwalone? 489 00:40:40,480 --> 00:40:42,232 Jak zatopiliście łódź? 490 00:40:45,527 --> 00:40:47,237 Nie zatopiliśmy. 491 00:40:58,248 --> 00:41:01,209 Pozytywny aspekt: nie zginął żaden policjant. 492 00:41:01,418 --> 00:41:06,465 Negatywny: komisarz wlazł mi na głowę tak bardzo, 493 00:41:06,673 --> 00:41:09,718 że ledwie mogę oddychać. 494 00:41:11,845 --> 00:41:15,349 Ale wiem, że każdy kij ma dwa końce. 495 00:41:15,849 --> 00:41:17,351 Wasza wersja wydarzeń? 496 00:41:17,601 --> 00:41:20,187 To było spotkanie rodzinne. 497 00:41:20,395 --> 00:41:22,230 Dostaliśmy cynk, że Zoepoundersi 498 00:41:22,439 --> 00:41:26,026 chcą ukraść forsę ważnego ekstatyka. 499 00:41:26,234 --> 00:41:28,654 Tak się teraz nazywa handlarzy ecstasy. 500 00:41:28,862 --> 00:41:30,989 Wiem, jak ich nazywają. 501 00:41:31,198 --> 00:41:33,116 Dlatego jestem kapitanem. Spoko. 502 00:41:33,742 --> 00:41:35,118 Przechwyciliście narkotyki? 503 00:41:36,620 --> 00:41:39,956 Nie przechwyciliście. W porządku. A pieniądze? 504 00:41:40,374 --> 00:41:41,541 - Też nie? - Nie. 505 00:41:41,750 --> 00:41:43,210 A kim jest ten ekstatyk? 506 00:41:43,627 --> 00:41:46,088 To było spotkanie rodzinne... 507 00:41:46,296 --> 00:41:49,132 Nie wiemy, ale się dowiemy. 508 00:41:49,341 --> 00:41:51,301 Czyli to wszystko 509 00:41:51,510 --> 00:41:54,054 - poszło na marne? - To nie nasza sprawka. 510 00:41:54,262 --> 00:41:57,057 Jeśli się dobrze przyjrzeć... 511 00:41:57,307 --> 00:42:00,936 DEA wmieszała się w sprawę. Zaraz. 512 00:42:01,144 --> 00:42:03,230 DEA? Bez powiadomienia mnie? 513 00:42:03,647 --> 00:42:05,065 Tam stoi ich samochód. 514 00:42:06,274 --> 00:42:07,943 Chryste! Kurwa! 515 00:42:08,151 --> 00:42:11,530 Kapitanie, proszę pamiętać o punktach likwidacji napięcia. 516 00:42:11,738 --> 00:42:14,116 Muszę poćwiczyć. 517 00:42:14,574 --> 00:42:16,159 Gadaj. 518 00:42:18,161 --> 00:42:20,789 21 tysięcy? Co?! 519 00:42:21,415 --> 00:42:24,584 Pocałuj mnie w mój czarny tyłek. 520 00:42:25,252 --> 00:42:27,003 To tylko deska rozdzielcza. 521 00:42:29,047 --> 00:42:30,173 Już mi lepiej. 522 00:42:30,382 --> 00:42:31,842 Dostaniesz forsę. 523 00:42:32,050 --> 00:42:34,219 Ktoś już ci ją wiezie. 524 00:42:37,139 --> 00:42:39,933 Możemy omówić ewentualne pokrycie kosztów...? 525 00:42:40,142 --> 00:42:43,228 Nie przy prywatnym aucie. Dlatego używamy radiowozów. 526 00:42:43,437 --> 00:42:45,105 Co robimy dalej? 527 00:42:46,022 --> 00:42:48,984 Zoepoundersi wiedzieli, kiedy i gdzie uderzyć, 528 00:42:49,192 --> 00:42:51,153 więc wiedzą o forsie. 529 00:42:51,361 --> 00:42:53,196 Jak znajdziemy kasę, to i handlarza. 530 00:42:53,405 --> 00:42:56,742 Dość wygłupów. Mam trzech ludzi w szpitalu, 531 00:42:56,950 --> 00:42:59,745 a dzieciaki na ulicach umierają od trefnych prochów. 532 00:42:59,953 --> 00:43:03,749 Nie chcę, by to bydło przejęło moje miasto. 533 00:43:03,957 --> 00:43:05,083 Jasne? 534 00:43:05,292 --> 00:43:09,045 Macie zrobić to, co konieczne. Byle szybko. 535 00:43:16,803 --> 00:43:18,346 Niedobrze, szefie. 536 00:43:23,643 --> 00:43:25,228 Boże. 537 00:43:27,814 --> 00:43:30,817 Pieprzone szczury żrą mi kasę! 538 00:43:32,152 --> 00:43:36,740 Carlos, to jest kurewsko głupi problem. 539 00:43:37,032 --> 00:43:40,410 Ale jednak to jest problem. 540 00:43:40,994 --> 00:43:42,537 Zasrane szczury. 541 00:43:42,746 --> 00:43:44,331 Zasrane szczury. 542 00:43:47,000 --> 00:43:48,293 Sprawa wymknęła się spod kontroli. 543 00:43:48,502 --> 00:43:52,798 Ta czarna laska, pracująca dla Rosjan, to wariatka. 544 00:43:53,006 --> 00:43:56,551 Ale rozwaliła Haitańczyków i dowiozła kasę na miejsce. 545 00:43:56,760 --> 00:43:59,638 Byli tam też dwaj czarni gangsterzy. 546 00:43:59,846 --> 00:44:01,681 - Cholera. - Gonili i strzelali. 547 00:44:02,307 --> 00:44:04,810 Kiedyś nie było takich problemów. 548 00:44:05,018 --> 00:44:08,605 Wystarczyło wysłać prochy i przywieźć kasę. 549 00:44:11,399 --> 00:44:14,611 Teraz Amerykanie tak dobrze pilnują morza 550 00:44:14,820 --> 00:44:15,987 i nieba, 551 00:44:16,196 --> 00:44:19,533 że szczury zżerają mi forsę, zanim dotrze na Kubę. 552 00:44:22,369 --> 00:44:23,995 Słyszysz? 553 00:44:24,204 --> 00:44:28,124 Nie mogę nawet przewieźć forsy przez miasto bez rozgłosu. 554 00:44:30,585 --> 00:44:31,628 Stary. 555 00:44:32,128 --> 00:44:33,463 Powiedz mi. 556 00:44:34,589 --> 00:44:36,049 Mam się martwić? 557 00:44:36,258 --> 00:44:38,385 - Nie, szefie. - Zamknij się. 558 00:44:38,635 --> 00:44:41,763 Ktoś próbuje ukraść moją forsę w Miami. 559 00:44:41,972 --> 00:44:44,891 A to, do kurwy, moje miasto. Wiesz? 560 00:44:45,267 --> 00:44:46,560 Moje miasto. 561 00:44:48,478 --> 00:44:50,814 Boże. Weź różową. 562 00:44:51,106 --> 00:44:54,109 Różową, nie błękitną. 563 00:44:54,317 --> 00:44:55,485 Różowa jest ładniejsza. 564 00:44:55,694 --> 00:44:58,738 Sprzedawczyni powiedziała, że w tej wyglądam jak modelka. 565 00:45:00,240 --> 00:45:04,494 Masz szczęście, że twoja matka była kuzynką mojej. 566 00:45:04,786 --> 00:45:06,496 Nie zwracaj na niego uwagi. 567 00:45:07,455 --> 00:45:10,625 Zresztą modelki to obleśne stworzenia. 568 00:45:10,834 --> 00:45:12,794 Ty wyglądasz raczej jak anioł. 569 00:45:13,962 --> 00:45:15,714 - Co ty na to? - Oczywiście. 570 00:45:15,922 --> 00:45:18,717 - Jak myślisz, Roberto? - Jest zajebista. 571 00:45:19,676 --> 00:45:24,014 Mów grzeczniej przy moim cukiereczku, 572 00:45:24,931 --> 00:45:27,642 albo urwę ci jaja. 573 00:45:29,811 --> 00:45:33,481 Popieram to twoje duchowe odrodzenie. 574 00:45:33,690 --> 00:45:37,235 Ale muszę wiedzieć, czy strzelisz do ćpuna, który mnie zaatakuje. 575 00:45:37,444 --> 00:45:39,654 Oczywiście. Strzelę mu w nogę. 576 00:45:39,863 --> 00:45:41,323 Przestań z tą nogą. 577 00:45:41,531 --> 00:45:44,576 - Tu chodzi o godność. - A moja godność? 578 00:45:44,784 --> 00:45:47,662 Ćpun będzie kulał, a ja wyląduję w kostnicy. 579 00:45:47,871 --> 00:45:49,915 - Przykre. - Co jest przykre? 580 00:45:50,123 --> 00:45:52,751 Chciałbyś wszystko kontrolować. 581 00:45:52,959 --> 00:45:54,336 To nie twoja wina. 582 00:45:55,003 --> 00:45:57,088 Co to ma znaczyć? 583 00:45:57,297 --> 00:46:00,508 Matka pewnie nie karmiła cię piersią. 584 00:46:00,717 --> 00:46:03,470 W szkole byłeś niedożywionym cherlakiem. 585 00:46:03,678 --> 00:46:06,222 Potem dostałeś broń, obcisłą koszulkę 586 00:46:06,431 --> 00:46:09,059 i stałeś się narwanym twardzielem. 587 00:46:10,477 --> 00:46:15,315 Po raz ostatni mówiłeś coś o cyckach mojej matki. 588 00:46:16,399 --> 00:46:18,568 Nawet o nich nie myśl. 589 00:46:20,862 --> 00:46:24,532 Tyle mówiłem, a do ciebie dotarło tylko to o cyckach. 590 00:46:25,241 --> 00:46:28,161 Nie hamuj mojego rozwoju duchowego. 591 00:46:28,370 --> 00:46:31,623 Wyłącz cycki mojej matki z psychoanaliz. 592 00:46:31,831 --> 00:46:35,585 Pamiętaj, przyjacielu, że nie zawsze tu będę. 593 00:46:38,838 --> 00:46:40,715 Co jest, Icepick? 594 00:46:41,675 --> 00:46:44,803 Jezus naszym zbawcą, bracia. Wejdźcie. 595 00:46:45,011 --> 00:46:47,222 Jesteś na czarnej liście. 596 00:46:47,430 --> 00:46:50,350 - Mamy tylko dwie torby. - Bracia. 597 00:46:50,558 --> 00:46:52,644 Gdzie jest blondyn z dredami? 598 00:46:52,852 --> 00:46:54,396 Blondyn z dredami? 599 00:46:55,855 --> 00:46:58,066 To kosztowna informacja. 600 00:46:58,274 --> 00:47:02,028 Musicie we dwójkę coś dla mnie zrobić. 601 00:47:02,237 --> 00:47:04,572 Chcesz się bawić w mafię? 602 00:47:04,948 --> 00:47:07,075 - Prawdziwy gangster. - Chyba powinniśmy... 603 00:47:07,283 --> 00:47:09,744 Jasne. 604 00:47:09,953 --> 00:47:13,915 Należymy do policyjnej drużyny tanecznej. 605 00:47:14,124 --> 00:47:16,418 Jesteśmy nieźli. Wygraliśmy lokalne konkursy. 606 00:47:16,626 --> 00:47:18,044 Chcemy podbić kraj. 607 00:47:18,253 --> 00:47:20,630 Pokażemy mu, co umiemy? 608 00:47:21,047 --> 00:47:23,800 Najpierw rozgrzewka. Nie zrób sobie krzywdy. 609 00:47:24,009 --> 00:47:25,385 Popatrz tylko. 610 00:47:25,593 --> 00:47:27,887 To jest czad. 611 00:47:37,147 --> 00:47:39,733 - Co wy wyprawiacie? - Patrz na ten piruet. 612 00:47:39,941 --> 00:47:41,067 Czekajcie. 613 00:47:44,154 --> 00:47:46,239 - Co wy robicie?! - Teraz ja. 614 00:47:46,781 --> 00:47:48,074 Niszczycie mi sklep! 615 00:47:48,658 --> 00:47:51,453 - Do dzieła. - Rozwalę ci ten sklep. 616 00:47:57,625 --> 00:47:59,294 Przestańcie! 617 00:47:59,961 --> 00:48:03,882 Mieszka w różowym domu na Carl Street. 618 00:48:09,763 --> 00:48:11,139 Raz... 619 00:48:11,931 --> 00:48:13,641 Policja! Na ziemię! 620 00:48:49,803 --> 00:48:51,763 Kto tu wszedł? 621 00:48:51,971 --> 00:48:56,101 - Diabeł, a kto pyta? - Diabła tu nie chcę! 622 00:48:56,309 --> 00:48:59,312 Musiałeś wybrać akurat diabła? 623 00:49:00,355 --> 00:49:02,190 Weszliście do mojego domu! 624 00:49:02,440 --> 00:49:04,192 To wasz błąd! 625 00:49:04,526 --> 00:49:07,028 - Jesteś w moim kraju. - Pierdol się! 626 00:49:07,237 --> 00:49:10,156 - Zabiję cię, skurwielu! - Gówno, nie twój kraj! 627 00:49:10,365 --> 00:49:13,827 - Ty się pierdol! - Sprzątnę cię! 628 00:49:15,662 --> 00:49:18,331 Mike, musisz być taki agresywny? 629 00:49:18,540 --> 00:49:20,041 Pieprzona pipa. 630 00:49:20,708 --> 00:49:22,377 Nazwałeś mnie pipą? 631 00:49:24,879 --> 00:49:26,047 Strzelaj, bo zdechniesz! 632 00:49:26,297 --> 00:49:29,342 Kula w łeb zniszczy ci fryzurę. 633 00:49:29,551 --> 00:49:32,178 Nie boję się ciebie. 634 00:49:38,893 --> 00:49:40,270 Kurwa! 635 00:49:49,654 --> 00:49:51,072 Chcemy tylko porozmawiać. 636 00:49:51,281 --> 00:49:53,825 Chcesz rozmawiać? Proszę bardzo. 637 00:49:54,033 --> 00:49:55,577 Nie jesteśmy z Imigracyjnego. 638 00:49:55,785 --> 00:49:58,913 Nie słyszą, bo strzelają. 639 00:49:59,831 --> 00:50:03,126 Pieprzeni Haitańczycy w pieprzonej klitce. 640 00:50:03,334 --> 00:50:05,879 I z pieprzonymi spluwami! 641 00:50:18,266 --> 00:50:21,436 Muszę myśleć o moich dzieciach! 642 00:50:28,568 --> 00:50:31,070 Skurwielu! Zabiłeś mi brata! 643 00:50:35,033 --> 00:50:36,576 Kurwa! 644 00:50:37,827 --> 00:50:39,787 Zabij ich, kurwa! 645 00:50:43,625 --> 00:50:45,585 Dostałem! 646 00:50:59,807 --> 00:51:00,975 Mam cię. 647 00:51:04,771 --> 00:51:06,898 Cholera! Ty skurwielu! 648 00:51:07,106 --> 00:51:08,316 Zabili mi brata! 649 00:51:08,524 --> 00:51:09,734 Zabili mnie! 650 00:51:09,943 --> 00:51:11,653 Zabiją wszystkich! 651 00:51:13,154 --> 00:51:14,656 Skurwiele! 652 00:51:19,744 --> 00:51:21,162 Moje oczy! 653 00:51:21,496 --> 00:51:23,164 Zabiję cię, skurwielu! 654 00:51:28,127 --> 00:51:29,671 Chodź, zabij mnie! 655 00:51:30,004 --> 00:51:31,965 Nie weźmiecie mnie żywcem. 656 00:51:32,173 --> 00:51:34,092 Masz trzy sekundy! Rzuć broń! 657 00:51:34,300 --> 00:51:35,760 Mam coś dla ciebie! 658 00:51:36,261 --> 00:51:37,929 - Ładny prezent! - Raz! 659 00:51:39,681 --> 00:51:41,641 - Dwa! - Zabiję cię! 660 00:51:50,149 --> 00:51:52,527 Nie strzelajcie. Nie zabijajcie mnie. 661 00:51:56,197 --> 00:51:59,492 - Wkurzyłem się, przepraszam. - Nic ci nie jest? 662 00:52:01,953 --> 00:52:05,164 Przeprosić go, przeprosić go. 663 00:52:05,373 --> 00:52:07,667 Przeprosić! Przeprosić. 664 00:52:08,543 --> 00:52:10,295 Słuchaj, jestem ci winien... 665 00:52:10,503 --> 00:52:13,172 Wiesz, byłeś niegrzeczny... 666 00:52:13,381 --> 00:52:16,175 Ale to mnie nie usprawiedliwia. 667 00:52:16,384 --> 00:52:17,844 Przepraszam. 668 00:52:19,053 --> 00:52:20,888 Przepraszam, skurwielu! 669 00:52:24,225 --> 00:52:27,353 Śmieszne, że to ja jestem wściekły, nie on. 670 00:52:27,562 --> 00:52:30,315 - Nic nie wiem. - O nic nie pytałem! 671 00:52:30,523 --> 00:52:32,025 Już kłamiesz? 672 00:52:32,233 --> 00:52:34,319 Skąd wiedzieliście o przerzucie? 673 00:52:34,527 --> 00:52:36,321 Nie kłam! 674 00:52:36,529 --> 00:52:37,989 Wiesz cokolwiek? 675 00:52:38,489 --> 00:52:41,159 Będę grzeczny. Wiesz coś? 676 00:52:41,576 --> 00:52:43,328 Zapytajmy kogoś innego. 677 00:52:43,536 --> 00:52:46,748 - Pieprzyć to. - Pogadajmy z jego kumplami. 678 00:52:47,749 --> 00:52:49,459 Popatrz no. 679 00:52:49,667 --> 00:52:53,421 Kto prowadził czarną furgonetkę? 680 00:52:54,714 --> 00:52:56,632 On nic nie wie. 681 00:52:56,841 --> 00:52:59,093 Jego mózg jest pod stołem. 682 00:53:02,180 --> 00:53:03,973 Nic nam nie powie. 683 00:53:04,182 --> 00:53:06,726 - Już po nim. - Do czego zmierzasz? 684 00:53:07,101 --> 00:53:09,354 Martwi podejrzani nie sypią. 685 00:53:09,562 --> 00:53:13,566 Żywi chyba też nie, więc zastrzelę też tego. 686 00:53:13,775 --> 00:53:15,902 Mniej papierkowej roboty. 687 00:53:16,110 --> 00:53:19,280 Ja się nie zajmuję obserwacją. On jest od tego. 688 00:53:19,489 --> 00:53:21,783 Nie pozwala dotykać kamery. 689 00:53:23,326 --> 00:53:27,121 - A co nagrał? - Mike znowu dał popis. 690 00:53:27,997 --> 00:53:29,916 W czym mogę pomóc? 691 00:53:30,333 --> 00:53:33,044 - Policja. - Cops. Uwielbiam ten program. 692 00:53:33,294 --> 00:53:35,713 - Chcemy ją obejrzeć. - Oczywiście. 693 00:53:35,922 --> 00:53:39,509 Macie tu dziurę po kuli. Opowiecie mi o tym? 694 00:53:40,385 --> 00:53:43,096 Chyba nie. Dobrze, wrzucimy to na duży telewizor. 695 00:53:43,304 --> 00:53:45,598 Świetne basy. Lubicie hip-hop? Ja uwielbiam. 696 00:53:45,807 --> 00:53:49,519 Śpiewamy czasami w świetlicy. Wpadnijcie czasami. 697 00:53:49,936 --> 00:53:53,272 Szeroki ekran, odpowiednie proporcje. 698 00:53:58,152 --> 00:54:00,738 "Zakład pogrzebowy Spanish Palms". 699 00:54:00,947 --> 00:54:04,784 Po co obserwowali dom pogrzebowy? 700 00:54:05,326 --> 00:54:06,661 To kubańska flaga? 701 00:54:07,286 --> 00:54:08,746 Tutaj. Widzisz broń? 702 00:54:08,955 --> 00:54:12,959 Ochrona zakładu pogrzebowego nosi taką broń? 703 00:54:16,212 --> 00:54:18,214 Powinniśmy to wyłączyć. 704 00:54:18,423 --> 00:54:19,966 To sklep mojego ojca. 705 00:54:20,508 --> 00:54:21,801 Ma kolczyk na języku. 706 00:54:23,886 --> 00:54:26,597 - To pornografia. Nie można... - Kolego... 707 00:54:26,806 --> 00:54:28,141 - W porządku? - Tak. 708 00:54:31,602 --> 00:54:33,980 Wiecie, mój tata będzie... 709 00:54:34,188 --> 00:54:35,731 Muszę tylko... Chyba... 710 00:54:35,940 --> 00:54:37,984 Chyba spieprzyłem. 711 00:54:39,402 --> 00:54:42,738 - Tata się... To pornografia. - Jeszcze! 712 00:54:45,992 --> 00:54:48,077 To sprawa policji. 713 00:54:48,828 --> 00:54:51,164 - Co się tu dzieje? - Z drogi. 714 00:54:51,372 --> 00:54:54,208 Tata idzie. Tata idzie. 715 00:54:54,500 --> 00:54:56,961 Co się tu dzieje, do diabła?! 716 00:54:57,420 --> 00:55:00,965 Synu, skąd to paskudztwo wzięło się w moim sklepie? 717 00:55:01,549 --> 00:55:03,968 Co tu się dzieje? 718 00:55:06,012 --> 00:55:09,056 - W porządku? - Nie, nie w porządku. 719 00:55:09,390 --> 00:55:13,269 Trzy dni męki. Mam zszarpane nerwy. 720 00:55:17,106 --> 00:55:18,858 Tyłek nadal mnie boli 721 00:55:19,609 --> 00:55:22,111 po tym, co mi zrobiłeś. 722 00:55:22,487 --> 00:55:23,821 Boże! 723 00:55:24,447 --> 00:55:26,115 Tak, było ostro. 724 00:55:26,949 --> 00:55:27,992 Wiesz? 725 00:55:28,201 --> 00:55:32,079 Poniosło nas. 726 00:55:32,330 --> 00:55:33,414 Wiesz, jak ze mną jest. 727 00:55:36,417 --> 00:55:40,004 Kiedy puknąłeś mnie w tyłek, uszkodziłeśjakieś nerwy. 728 00:55:42,340 --> 00:55:44,091 Teraz mam kłopoty z... 729 00:55:48,304 --> 00:55:51,516 - Z czym? - Z erekcją. 730 00:55:51,933 --> 00:55:53,851 Co to jest erekcja? 731 00:55:54,060 --> 00:55:57,939 Próbowałem ratować się viagrą. Jedna tabletka, druga. 732 00:55:58,189 --> 00:55:59,982 Jadłem ją jak cukierki. 733 00:56:00,191 --> 00:56:02,860 Biedaczek się wywnętrza. 734 00:56:03,694 --> 00:56:05,696 I nadal sflaczały. 735 00:56:06,197 --> 00:56:08,699 Mogę gadać o tym... 736 00:56:08,908 --> 00:56:10,993 Nagłośnienie Dolby 5.1. 737 00:56:11,202 --> 00:56:14,288 ...co ci zrobiłem z tyłkiem, ale... 738 00:56:14,956 --> 00:56:17,250 twój brak erekcji... 739 00:56:18,209 --> 00:56:20,253 jest dla mnie dość kłopotliwy. 740 00:56:20,461 --> 00:56:22,922 - Chciałem o tym pogadać. - Zgoda, 741 00:56:23,130 --> 00:56:27,468 jesteśmy partnerami, ale są pewne granice. 742 00:56:28,427 --> 00:56:29,887 Mamy nową zasadę. 743 00:56:30,137 --> 00:56:34,058 Od tej pory nie używaj przy mnie słowa "sflaczały". 744 00:56:34,559 --> 00:56:36,143 Wredne bydlę. 745 00:56:36,352 --> 00:56:38,646 To nasz schowek na przegięcia. 746 00:56:38,854 --> 00:56:40,690 Włożymy tu słowo "sflaczały" 747 00:56:40,898 --> 00:56:43,609 wraz z cyckami mojej matki 748 00:56:43,818 --> 00:56:47,071 i twoim brakiem erekcji, a potem go zamkniemy 749 00:56:47,280 --> 00:56:49,365 i wrzucimy do oceanu. 750 00:56:49,574 --> 00:56:52,618 A żeby ten schowek odzyskać, 751 00:56:52,827 --> 00:56:55,746 musiałbyś być pierdolonym Jacquesem Cousteau. 752 00:56:55,997 --> 00:56:57,582 Zgoda? 753 00:57:02,128 --> 00:57:03,504 Nie. 754 00:57:04,839 --> 00:57:06,841 O w mordę. 755 00:57:07,425 --> 00:57:09,093 Musimy iść. 756 00:57:09,677 --> 00:57:12,638 Pokazuje pan przy dzieciach porno i pedałów! 757 00:57:12,847 --> 00:57:15,016 Co to za porąbany sklep? 758 00:57:16,100 --> 00:57:18,811 A wam potrzeba pomocy Jezusa, sukinsyny. 759 00:57:19,145 --> 00:57:20,646 Zatkaj uszy, kochanie. 760 00:57:22,064 --> 00:57:24,275 Dom pogrzebowy Palm, własność zagranicznego holdingu, 761 00:57:24,483 --> 00:57:26,444 który świetnie ukrył to, 762 00:57:26,652 --> 00:57:29,822 że należy do Donny Marii Tapii, 763 00:57:30,072 --> 00:57:33,743 matki Hectora Juana Carlosa Tapii, który nazywa siebie "Johnny". 764 00:57:33,951 --> 00:57:36,078 Johnny Tapia. Cholera. 765 00:57:36,287 --> 00:57:38,331 Gdy go zgarniamy, 766 00:57:38,539 --> 00:57:41,709 pozywa nas o bezpodstawne aresztowanie. I wygrywa. 767 00:57:41,917 --> 00:57:44,503 W zeszłym roku dostał 9 milionów odszkodowania. 768 00:57:44,754 --> 00:57:47,757 A kilkunastu gliniarzy wyleciało z pracy. 769 00:57:47,965 --> 00:57:50,009 Nie miał z nami do czynienia. 770 00:57:50,217 --> 00:57:52,511 Warto sprawdzić, co tam się dzieje. 771 00:57:52,720 --> 00:57:55,139 Pomyśl, jak tam założyć podsłuch. 772 00:57:57,767 --> 00:58:01,646 Bez zgody sądu jest to nielegalne. 773 00:58:03,105 --> 00:58:07,401 Uznajmy to za akcję szkoleniową. 774 00:58:07,610 --> 00:58:08,861 Nie mogę. 775 00:58:09,070 --> 00:58:11,572 - Dam bilety na mecz Heatsów. - Tuż przy boisku. 776 00:58:11,781 --> 00:58:16,160 W tych grubych okularach zobaczysz mecz nawet z parkingu. 777 00:58:16,369 --> 00:58:20,081 - Nie pracuję w takich warunkach. - Dobra, miejsca przy boisku. 778 00:58:20,289 --> 00:58:22,583 - Na mecz z Lakersami. - Zgoda. 779 00:58:22,792 --> 00:58:24,460 Dobra, to do dzieła. 780 00:58:36,305 --> 00:58:38,474 Halo? Usuwanie szkodników? 781 00:58:38,683 --> 00:58:41,310 Mam cholerny problem. 782 00:58:41,519 --> 00:58:42,895 Wiecie, gdzie mieszkamy. 783 00:58:43,104 --> 00:58:45,356 - Południowe Miami. - Jest! 784 00:58:46,107 --> 00:58:47,149 Mamy sposób na wejście. 785 00:58:47,358 --> 00:58:49,235 - Nielegalnie? - Raczej... 786 00:58:49,443 --> 00:58:50,528 "potajemnie". 787 00:58:51,112 --> 00:58:52,446 Kłopot z karaluchami? 788 00:58:52,655 --> 00:58:55,408 - Nielegalnie. - Założymy podsłuch. 789 00:58:55,616 --> 00:58:57,034 Zobaczymy, co Tapia kombinuje. 790 00:58:57,243 --> 00:58:59,495 To typowe robactwo domowe. 791 00:58:59,704 --> 00:59:01,080 Taką mamy pracę. 792 00:59:05,167 --> 00:59:07,670 - Na co wam te butle? - Na karaluchy. 793 00:59:07,878 --> 00:59:11,257 - Karaluchy? Tu są szczury. - Że co? 794 00:59:11,465 --> 00:59:13,634 Damy sobie radę. 795 00:59:13,843 --> 00:59:17,012 Musimy tylko nieco zmienić podejście. 796 00:59:17,513 --> 00:59:20,099 Nie chcę szczurów. 797 00:59:20,307 --> 00:59:22,226 Przestań. 798 00:59:22,435 --> 00:59:25,896 - Wchodzimy, bądź grzeczny. - Mike, jestem dorosły. 799 00:59:26,105 --> 00:59:28,733 Weź się w dorosłą garść i idziemy. 800 00:59:30,651 --> 00:59:32,403 Ma pan piękny dom. 801 00:59:32,611 --> 00:59:34,196 Dość patrzenia. 802 00:59:35,656 --> 00:59:36,866 Wszędzie ich pełno. 803 00:59:44,373 --> 00:59:45,583 To nie są zwykłe szczury. 804 00:59:45,791 --> 00:59:48,544 To jest szczególny gatunek. 805 00:59:48,753 --> 00:59:51,255 - Jaki? - Wielkie skurwiele. 806 00:59:51,714 --> 00:59:53,841 Usunięcie ich to nie problem. 807 00:59:54,049 --> 00:59:56,886 Ale musimy się upewnić, że w domu nie ma gniazda. 808 00:59:57,094 --> 01:00:02,099 Mamy system pracy dośrodkowej. 809 01:00:02,308 --> 01:00:05,019 Zostawimy to... Przepraszam. 810 01:00:05,227 --> 01:00:07,688 Przyjdzie tu specjalna ekipa. 811 01:00:07,897 --> 01:00:10,149 A my zaczniemy od reszty domu. 812 01:00:10,357 --> 01:00:12,067 Nie wejdziecie tam. 813 01:00:12,276 --> 01:00:14,153 Więc niczego nie gwarantujemy. 814 01:00:14,737 --> 01:00:19,617 A szczury będą się dalej pieprzyć i rozmnażać, 815 01:00:19,825 --> 01:00:22,411 dopóki nie znajdziemy kolonii. 816 01:00:22,912 --> 01:00:24,705 Szczury nie zakładają kolonii. 817 01:00:24,914 --> 01:00:26,707 Te szczury to kolonizatorzy. 818 01:00:26,916 --> 01:00:30,127 Rozsyłają swoich stadników zwanych... 819 01:00:30,336 --> 01:00:32,129 Torbaczami. 820 01:00:32,671 --> 01:00:34,048 Torbaczami. 821 01:00:34,256 --> 01:00:38,427 A stadniki to tacy badacze szczurzego świata. 822 01:00:38,636 --> 01:00:41,555 Szukają szczurzych cipek. 823 01:00:43,140 --> 01:00:45,392 - Wie pan. - Jaja sobie robicie? 824 01:00:45,601 --> 01:00:48,270 To pan nas wezwał. Możemy wyjść. 825 01:00:48,479 --> 01:00:51,857 Ale szczury bzykają się dwa razy dziennie. 826 01:00:52,066 --> 01:00:55,110 Są na dole. Wybijcie je i przyślijcie mi rachunek. 827 01:00:58,155 --> 01:01:00,699 Nieźle wciskasz kit. 828 01:01:00,908 --> 01:01:02,576 - Widzisz je? - Zakładaj pluskwy. 829 01:01:02,785 --> 01:01:05,329 Nie zostawiaj mnie z nimi. 830 01:01:07,540 --> 01:01:09,875 Panowie. Aleksiej, Josef. 831 01:01:10,125 --> 01:01:13,921 Podoba mi się brzmienie słowa "panowie". 832 01:01:14,129 --> 01:01:17,716 Staram się być grzeczny. Omawiamy interesy, odprężmy się. 833 01:01:17,967 --> 01:01:20,344 - Kubańskie cygaro? - Czemu nie? 834 01:01:20,553 --> 01:01:23,013 Oczywiście. A ty, Josef? 835 01:01:23,222 --> 01:01:25,808 Słyszałem, że jesteś znawcą win. 836 01:01:26,016 --> 01:01:27,059 Owszem. 837 01:01:27,560 --> 01:01:32,398 Carlos, niech Josef wybierze sobie dobre wino, a my poprosimy cygara. 838 01:01:38,404 --> 01:01:41,574 - A ty dokąd? - Ma pan duży problem. 839 01:01:41,824 --> 01:01:45,077 Idę do samochodu po trutkę i takie tam. 840 01:01:45,286 --> 01:01:47,121 Wracaj zaraz. Żadnego włóczenia się. 841 01:01:51,458 --> 01:01:52,501 Są wszędzie. 842 01:01:53,002 --> 01:01:55,462 Masz ładny dom. 843 01:01:56,755 --> 01:02:01,385 Należy do mamy. To nora, zbudowana z milion lat temu. 844 01:02:01,594 --> 01:02:04,138 Droga dziura, nie? 845 01:02:04,346 --> 01:02:08,267 Buduję nową chałupę na Kubie. 846 01:02:09,226 --> 01:02:13,063 Jest prawie skończona, wszystko aż się błyszczy. Chodźmy. 847 01:02:14,356 --> 01:02:15,816 Cholera. 848 01:02:16,609 --> 01:02:19,695 Cholera! Ale skurwiel ma jaja! 849 01:03:00,110 --> 01:03:01,153 Roberto, 850 01:03:01,362 --> 01:03:05,157 - kamera u generała nie działa. - Nic tu nie działa. 851 01:03:12,957 --> 01:03:14,083 Moje założone. 852 01:03:14,291 --> 01:03:16,502 - A twoje? - Założyłem prawie trzy. 853 01:03:22,383 --> 01:03:23,592 Mike! 854 01:03:24,426 --> 01:03:28,138 Tata szczur ostro pompuje mamuśkę. 855 01:03:28,347 --> 01:03:30,808 Mało jej nie przebije na wylot. 856 01:03:31,016 --> 01:03:34,103 Czy ta informacja może mi pomóc w pracy? 857 01:03:34,436 --> 01:03:36,355 Walą się jak ludzie. 858 01:03:36,605 --> 01:03:38,315 Gdzie ten od szczurów? 859 01:03:56,041 --> 01:03:57,960 Coś tu nie gra. 860 01:04:13,308 --> 01:04:15,185 Cholerne szczury. 861 01:04:15,436 --> 01:04:18,814 Wszędzie ich pełno. Tak jak karaluchów. 862 01:04:19,356 --> 01:04:20,983 Z całym szacunkiem, 863 01:04:21,191 --> 01:04:25,320 ale nie chcę mówić o interesach bez mojego wspólnika. 864 01:04:25,529 --> 01:04:29,491 Zdumiewające. Knujecie, żeby mnie orżnąć, a ty mówisz o szacunku? 865 01:04:29,700 --> 01:04:33,620 Poczekajmy na Josefa. Jestem kiepski z matmy. 866 01:04:34,204 --> 01:04:36,790 Carlos, przyprowadź Josefa. 867 01:04:51,180 --> 01:04:52,473 No więc... 868 01:04:54,975 --> 01:04:57,061 Twój wspólnik jest tutaj. 869 01:04:59,772 --> 01:05:01,106 Porozmawiamy teraz? 870 01:05:04,234 --> 01:05:05,402 Carlos, drugi pojemnik. 871 01:05:08,572 --> 01:05:13,285 Przekażesz mi na własność wszystkie twoje kluby na Florydzie. 872 01:05:13,494 --> 01:05:15,370 Będę kontrolował wszystko, 873 01:05:15,579 --> 01:05:17,998 od źródła aż do sprzedaży. 874 01:05:18,248 --> 01:05:21,710 Żadnych pośredników, zwłaszcza rosyjskich. 875 01:05:21,919 --> 01:05:24,505 Z całym szacunkiem, panie Tapia. 876 01:05:25,339 --> 01:05:28,842 W moim kraju widuje się takie rzeczy codziennie. 877 01:05:29,051 --> 01:05:30,844 Współczuję. 878 01:05:31,053 --> 01:05:34,765 To jakiś durny kubański zwyczaj, aby pakować trupy do puszek. 879 01:05:34,973 --> 01:05:37,476 Słuchaj, ty ruski palancie. 880 01:05:37,684 --> 01:05:42,439 Ja, Johnny Tapia, utnę ci łeb. 881 01:05:42,648 --> 01:05:45,984 Jeśli mnie zabijesz, wpadniesz po uszy w gówno. 882 01:05:51,615 --> 01:05:53,408 Mam zerżnąć ci żonę? 883 01:05:53,617 --> 01:05:56,829 Czy może odwiedzić syna, piłkarza? 884 01:05:58,789 --> 01:06:00,999 Moja córka zna twojego syna. 885 01:06:11,051 --> 01:06:14,638 - Pożałujesz tego. - Wierzę, że będziemy przyjaciółmi, 886 01:06:14,847 --> 01:06:18,100 bo co nam pozostaje oprócz przyjaźni, zaufania 887 01:06:18,308 --> 01:06:20,018 i honoru? 888 01:06:21,311 --> 01:06:25,899 Bez tego jesteśmy tylko zwierzętami. 889 01:06:39,496 --> 01:06:41,498 Kamera w kuchni nie działa. 890 01:06:42,166 --> 01:06:43,750 Co się dzieje, do licha? 891 01:06:46,920 --> 01:06:48,505 Cholera. 892 01:06:49,840 --> 01:06:51,717 Znalazłem coś. 893 01:06:56,513 --> 01:07:00,142 - Ludzki palec. - Resztę zjadły szczury? 894 01:07:01,185 --> 01:07:04,730 - Co ty, kurwa, robisz? - Właśnie pana szukałem. 895 01:07:04,938 --> 01:07:06,940 Już wiem, w czym problem. 896 01:07:07,191 --> 01:07:09,026 Cholerne z was brudasy. 897 01:07:11,445 --> 01:07:12,529 Spadamy! 898 01:07:12,738 --> 01:07:14,948 - Co się dzieje? - Uciekaj! 899 01:07:19,244 --> 01:07:21,663 Trzeba z tym skończyć. 900 01:07:32,049 --> 01:07:33,508 Wiejmy! 901 01:07:37,137 --> 01:07:38,597 Jedź! 902 01:07:38,805 --> 01:07:40,432 Kolejny dzień z Lowreyem. 903 01:07:47,272 --> 01:07:49,233 - Cholera! - Szybciej! 904 01:07:57,908 --> 01:07:59,910 Roberto uważa, że to ci sami, 905 01:08:00,118 --> 01:08:02,079 co chcieli przejąć forsę. 906 01:08:04,581 --> 01:08:06,792 Jak to się stało? 907 01:08:09,169 --> 01:08:13,382 Nie wiem. Wezwaliśmy deratyzatorów, a zjawili się oni. 908 01:08:13,590 --> 01:08:15,425 Może sam jesteś szczurem? 909 01:08:16,176 --> 01:08:20,639 Chcieli mnie okraść, a ty wpuściłeś ich do domu mojej matki. 910 01:08:20,847 --> 01:08:22,891 Johnny, nie... 911 01:08:23,100 --> 01:08:24,851 Nigdy bym... 912 01:08:25,602 --> 01:08:30,190 Nikt nie będzie narażał mojej córki, mojej matki... 913 01:08:30,941 --> 01:08:32,276 ani mojej forsy. 914 01:08:37,531 --> 01:08:39,741 Wyślijcie go do kostnicy. 915 01:08:40,325 --> 01:08:43,870 Johnny, co się stało z Roberto? 916 01:08:44,121 --> 01:08:46,540 Zastrzelił się, mamo. 917 01:08:48,792 --> 01:08:52,170 - Smutne. - Napisz miły list jego matce. 918 01:08:52,379 --> 01:08:53,755 Tak zrobię. 919 01:08:53,964 --> 01:08:55,549 Pa. 920 01:08:57,509 --> 01:09:00,804 - Poszukaj odcisku w kartotece. - Nie baw się! 921 01:09:01,013 --> 01:09:03,682 - Sprawdź go. - Nie dotykaj mnie tym! 922 01:09:05,183 --> 01:09:08,562 Przepraszam, sprawdź odcisk. Muszę znaleźć właściciela. 923 01:09:10,397 --> 01:09:12,774 Odczytasz coś z tych ścinków? 924 01:09:12,983 --> 01:09:14,318 Oczywiście. 925 01:09:16,653 --> 01:09:18,864 Chcemy zamówić coś do jedzenia. 926 01:09:19,072 --> 01:09:23,076 Mocno chrupiącego kurczaka i napoje winogronowe? 927 01:09:23,827 --> 01:09:26,038 "Napoje winogronowe". 928 01:09:26,872 --> 01:09:29,541 - Śmieszne. Przezabawne. - Czy to nie odpływ? 929 01:09:29,750 --> 01:09:30,792 Chyba tak. 930 01:09:32,085 --> 01:09:34,171 Krewni już przybili do brzegu? 931 01:09:34,379 --> 01:09:37,549 Przesadziłeś. To nie jest śmieszne. 932 01:09:37,758 --> 01:09:41,094 Żartujemy. Założyliśmy podsłuch i potrzebujemy pomocy. 933 01:09:43,930 --> 01:09:45,932 To wy... 934 01:09:49,936 --> 01:09:51,730 macie się dowiedzieć, 935 01:09:52,272 --> 01:09:55,275 kim są te dwa czarne sukinsyny. 936 01:09:56,026 --> 01:09:59,571 Chcę, żeby znaleźli się tutaj, 937 01:09:59,863 --> 01:10:04,117 w ogródku mamy, w tych oto trumnach! 938 01:10:05,369 --> 01:10:08,413 Tajemniczy palec należy do... 939 01:10:08,622 --> 01:10:10,832 Josefa Kuninskawicza. 940 01:10:11,041 --> 01:10:13,627 Był przedstawicielem rosyjskiej mafii 941 01:10:13,835 --> 01:10:16,421 i właścicielem nocnych klubów na Florydzie. 942 01:10:16,630 --> 01:10:19,132 Tapia kasuje szefów ruskiej mafii. 943 01:10:21,426 --> 01:10:22,928 Mam coś. 944 01:10:23,553 --> 01:10:24,596 Co, młotku? 945 01:10:24,805 --> 01:10:27,432 Komputer dopasowuje odcienie i gęstość. 946 01:10:27,641 --> 01:10:30,102 To takie wizualne łamanie szyfrów. 947 01:10:30,310 --> 01:10:32,312 Moje dzieło. 948 01:10:32,771 --> 01:10:37,067 Na ścinkach było zdjęcie, a na nim łódź. Dixie 7. 949 01:10:37,275 --> 01:10:38,318 Dixie 7. 950 01:10:38,819 --> 01:10:43,532 - Należy do Floyda Poteeta. - Bracia Poteet. 951 01:10:44,241 --> 01:10:48,495 Jeden z członków Ku Klux Klanu. Odstrzeliłeś mu ucho, pamiętasz? 952 01:10:48,995 --> 01:10:51,123 Nauczysz mnie strzelać do ludzi? 953 01:10:52,416 --> 01:10:54,418 Posłuchajcie, co u Tapii. 954 01:11:02,008 --> 01:11:03,468 Mówi jego zastępca. 955 01:11:03,677 --> 01:11:08,140 "Tak, szefie. Znaleźliśmy paru tłustych sukinsynów 956 01:11:08,348 --> 01:11:11,351 - i właśnie ich patroszymy". - Patroszą tłuściochów? 957 01:11:11,560 --> 01:11:14,646 - Co to znaczy, do licha? - Po południu ma spotkanie. 958 01:11:16,022 --> 01:11:18,984 - Wiesz, kimjestem? - Znajome nazwisko. 959 01:11:19,192 --> 01:11:21,236 Poczucie humoru, to lubię. 960 01:11:21,945 --> 01:11:24,781 Będę o 2:00 na plaży przy hotelu Shore Club. 961 01:11:24,990 --> 01:11:28,493 - Gdyby wiedziała... Jedziemy. - Jedziecie z nami. 962 01:11:38,128 --> 01:11:40,505 Zamówiłam mojitos z bacardi. 963 01:11:45,677 --> 01:11:47,012 Miami. 964 01:11:48,054 --> 01:11:52,517 Powiększ na kamerze nr 9. Popraw dźwięk. 965 01:11:52,726 --> 01:11:55,854 Może popływamy dla ochłody? 966 01:11:57,314 --> 01:12:00,859 A może zostaniemy tu i się upijemy? 967 01:12:01,234 --> 01:12:03,153 Możemy wypić to później. 968 01:12:03,361 --> 01:12:05,155 Chyba że z jakiegoś powodu 969 01:12:05,363 --> 01:12:09,242 boisz się zamoczyć to piękne ciało. 970 01:12:10,494 --> 01:12:12,579 Lepiej zapytać, czy mam podsłuch. 971 01:12:14,206 --> 01:12:16,166 Wolę popływać. 972 01:12:20,420 --> 01:12:22,797 - Co on wyprawia? - Sukinsyn. 973 01:12:23,006 --> 01:12:25,550 Cholera. Bierze ją do wody. 974 01:12:37,938 --> 01:12:39,523 Cwaniak. 975 01:12:40,607 --> 01:12:45,445 Chcę, żebyś dla mnie pracowała. Szkoda czasu na zbędne gadanie. 976 01:12:45,695 --> 01:12:49,407 Bardzo zbędne. Czego pan ode mnie chce? 977 01:12:50,200 --> 01:12:53,286 Tego samego, co poprzedni pracodawca. 978 01:12:53,537 --> 01:12:57,249 Teraz rosyjskie kluby należą do mnie. Bez pośredników. 979 01:12:57,457 --> 01:13:00,168 Będę największym importerem 980 01:13:00,377 --> 01:13:02,879 i dystrybutorem ecstasy w Ameryce. 981 01:13:03,088 --> 01:13:05,465 Będziesz bardzo bogata. 982 01:13:05,674 --> 01:13:07,008 Pomyślałem więc sobie... 983 01:13:07,217 --> 01:13:09,886 Wiem, co pan sobie pomyślał. 984 01:13:10,095 --> 01:13:12,556 I dopóki nie pomyśli pan o tym znowu, 985 01:13:12,764 --> 01:13:15,183 miło będzie robić z panem interesy. 986 01:13:16,268 --> 01:13:17,894 W porządku. 987 01:13:18,103 --> 01:13:19,896 Pogadajmy o interesach. 988 01:13:31,324 --> 01:13:33,493 Jesteś gliną czy modelem? 989 01:13:33,743 --> 01:13:34,995 O co ci chodzi? 990 01:13:35,203 --> 01:13:37,205 Lubię dobrze wyglądać. 991 01:13:37,414 --> 01:13:38,748 Dla kogo? 992 01:13:38,957 --> 01:13:41,376 Czepiaj się gry, a nie gracza. 993 01:13:41,585 --> 01:13:42,961 Czepiam się krawca. 994 01:13:44,921 --> 01:13:46,631 Dobra robota. Dorwiemy go. 995 01:13:48,925 --> 01:13:51,428 Twój brat chce z tobą porozmawiać. 996 01:13:51,636 --> 01:13:53,430 Co się dzieje? 997 01:13:58,018 --> 01:14:00,103 Rozwalacie mi sprawę, czy wam odbiło? 998 01:14:00,395 --> 01:14:02,897 To nie ja pływam z kubańskim psychopatą. 999 01:14:04,816 --> 01:14:07,027 - Skąd wiesz? - Mamy podsłuch. 1000 01:14:07,652 --> 01:14:10,989 - A macie na to zgodę? - Pieprzyć to, dobrze? 1001 01:14:11,197 --> 01:14:13,950 Nie masz pojęcia, w co się wpakowałaś. 1002 01:14:14,159 --> 01:14:18,455 Mam pojęcie i dam sobie radę. 1003 01:14:18,663 --> 01:14:20,290 Nie jestem już małą siostrą. 1004 01:14:20,498 --> 01:14:22,500 Dla DEA jesteś tylko przynętą. 1005 01:14:22,709 --> 01:14:23,793 Co? 1006 01:14:24,002 --> 01:14:27,672 Dostałaś to zadanie, bo dobrze wyglądasz w stroju kąpielowym. 1007 01:14:27,881 --> 01:14:30,467 Dobrze, usiądźmy gdzieś. 1008 01:14:32,969 --> 01:14:36,097 Syd, musisz o czymś wiedzieć. 1009 01:14:36,306 --> 01:14:41,478 Tapia wykańcza szefów rosyjskiej mafii w kuchni swojej matki. 1010 01:14:41,686 --> 01:14:43,897 Mike znalazł tam odcięty palec. 1011 01:14:44,105 --> 01:14:46,816 Wdepniesz w środek wojny handlarzy. 1012 01:14:47,442 --> 01:14:51,363 Policja aresztowała go 12 razy, a on nadal nie siedzi. 1013 01:14:51,571 --> 01:14:54,115 Pozwólcie nam go dorwać. 1014 01:14:54,324 --> 01:14:56,910 Zależy mi, jestem już tak blisko. 1015 01:14:57,118 --> 01:14:58,161 Co znaczy "tak blisko"? 1016 01:14:58,370 --> 01:15:01,164 Kieruję praniem pieniędzy w tej operacji. 1017 01:15:01,498 --> 01:15:04,751 Za dwa miesiące można będzie zakończyć sprawę. 1018 01:15:04,959 --> 01:15:06,544 Dwa dni brzmi lepiej. 1019 01:15:06,753 --> 01:15:10,131 Chyba mamy klucz do działalności Tapii. 1020 01:15:10,340 --> 01:15:12,092 Zamurowało cię? 1021 01:15:12,300 --> 01:15:16,137 - Zatkało, tak? - Dobra, przestań już, do cholery. 1022 01:15:16,346 --> 01:15:18,181 Ktoś nam zdradzi szczegóły 1023 01:15:18,390 --> 01:15:21,935 transportu u Tapii. Wchodzisz w to? 1024 01:15:22,143 --> 01:15:23,144 - Dlaczego...? - Kiedy? 1025 01:15:23,353 --> 01:15:24,729 - W nocy. - Daj znać. 1026 01:15:24,938 --> 01:15:26,856 Mam przynieść bikini? 1027 01:15:28,692 --> 01:15:31,945 Zabieraj łapy, bo ci przypierdolę! 1028 01:15:33,238 --> 01:15:36,199 Mike, próbujemy ratować ją przed kłopotami, 1029 01:15:36,408 --> 01:15:38,243 a nie pakować ją w nie. 1030 01:15:38,451 --> 01:15:40,954 Pomyślałem sobie, że z nami 1031 01:15:41,162 --> 01:15:44,249 wpadnie w mniejsze tarapaty niż samotnie. 1032 01:15:44,457 --> 01:15:48,628 Będę z tobą szczery. Ona umie o siebie zadbać. 1033 01:15:48,837 --> 01:15:52,132 Ja też będę szczery. Nikt jej nie zna lepiej niż ja. 1034 01:15:52,340 --> 01:15:55,427 Ona podejmuje błędne decyzje. 1035 01:15:55,635 --> 01:15:58,471 - Nie umie być cwana. - Błędne decyzje... 1036 01:15:58,680 --> 01:16:00,890 - Na przykład? - W kwestii facetów. 1037 01:16:01,558 --> 01:16:03,810 Pociągają ją tępi pozerzy 1038 01:16:04,060 --> 01:16:08,356 i przypakowani frajerzy. 1039 01:16:08,606 --> 01:16:14,362 Taki typ Vina Diesla, który nie może się odwrócić, żeby podetrzeć sobie tyłek. 1040 01:16:14,571 --> 01:16:16,030 - Chwytasz? - Tak. 1041 01:16:16,239 --> 01:16:19,701 Wiesz, to totalne tępaki. 1042 01:16:19,909 --> 01:16:23,288 Tak, tak. Szaleństwo. 1043 01:16:24,289 --> 01:16:26,124 A nie sądzisz może, 1044 01:16:26,332 --> 01:16:29,252 że może nie miałeś szansy dobrze ich poznać? 1045 01:16:29,461 --> 01:16:31,421 Dam szansę następnemu. 1046 01:16:31,629 --> 01:16:34,591 Szansę na niezłe baty. 1047 01:16:35,008 --> 01:16:38,178 - Stłukę go na kwaśne jabłko. - Chcesz się z nim bić? 1048 01:16:38,386 --> 01:16:40,889 Mogę zrobić coś niezgodnego z prawem 1049 01:16:41,097 --> 01:16:43,808 i skończyć w pudle z tymi sukinsynami. 1050 01:16:44,142 --> 01:16:46,144 Czaisz? 1051 01:16:47,395 --> 01:16:48,897 Na co się gapisz? 1052 01:16:49,230 --> 01:16:50,231 Uprzejmie dziękuję. 1053 01:16:51,649 --> 01:16:54,694 - Kto mi załatwił wyjście? - Hej, kuzynie Floyd! 1054 01:16:54,903 --> 01:16:56,237 - A, ty. - Pamiętasz mnie? 1055 01:17:00,742 --> 01:17:02,202 Uśmiech, proszę. 1056 01:17:03,036 --> 01:17:04,329 Świetnie razem wyglądacie. 1057 01:17:04,537 --> 01:17:06,748 - Co to było? - Zabezpieczenie. 1058 01:17:06,956 --> 01:17:08,750 Naprowadź nas na Dixie 7 1059 01:17:08,958 --> 01:17:11,419 i powiedz, co z nią robi Tapia. 1060 01:17:11,628 --> 01:17:14,464 - Nie jestem kapusiem. - Nie jesteś kapusiem? 1061 01:17:14,672 --> 01:17:18,468 - O cholerka, szkoda wielka. - Wiesz, co zrobię? 1062 01:17:18,676 --> 01:17:23,556 Wyślę zdjęcie do jego kumpli z Ku Klux Klanu w pudle. 1063 01:17:23,765 --> 01:17:25,642 To cyfrowe zdjęcie. 1064 01:17:25,850 --> 01:17:28,561 Możemy z nim zrobić, co zechcemy. 1065 01:17:28,770 --> 01:17:30,313 Tak cię przerobimy, 1066 01:17:30,522 --> 01:17:32,982 że zostaniesz słynnym czarnym raperem. 1067 01:17:33,191 --> 01:17:34,818 Ładuj się. 1068 01:17:36,319 --> 01:17:38,029 Mam swoje prawa. 1069 01:17:38,822 --> 01:17:41,574 Martwię się. Gliniarze za dużo węszą w Miami. 1070 01:17:41,783 --> 01:17:44,661 Czuję to. 1071 01:17:46,496 --> 01:17:49,707 Musimy szybciej przerzucić forsę w trumnach na Kubę. 1072 01:17:49,916 --> 01:17:53,044 Powiedz w zakładzie, żeby się pospieszyli. 1073 01:18:02,220 --> 01:18:04,556 To boja przy kanale. 1074 01:18:04,764 --> 01:18:09,477 Zwykle robią zrzut o świcie, ale jeden będzie dzisiaj. 1075 01:18:14,566 --> 01:18:17,861 Syd, rozmawiałaś z mamą? Dostała pokrzywki. 1076 01:18:19,070 --> 01:18:21,656 Już wie o twoim kubańskim chłopaku. 1077 01:18:21,865 --> 01:18:23,533 Nie zaprosi go na Wigilię. 1078 01:18:23,741 --> 01:18:26,744 Zmieniam stację. Więcej muzyki, mniej Marcusa. 1079 01:18:26,953 --> 01:18:31,875 Jeśli dasz się sprowokować, będzie ględził przez 40 minut. 1080 01:18:33,751 --> 01:18:36,170 Syd, nie flirtuj zbytnio z Mikiem. 1081 01:18:36,379 --> 01:18:39,382 Twój chłopak może odciąć mu palec. 1082 01:18:40,800 --> 01:18:44,137 Może to Mike flirtuje ze mną. Przyszło ci to do głowy? 1083 01:18:47,098 --> 01:18:48,141 Mike Cyngiel? 1084 01:18:48,349 --> 01:18:50,435 Nie zaczynaj z nim teraz. 1085 01:18:50,643 --> 01:18:53,813 - Mówię poważnie. - Opowiedz mu o Nowym Jorku. 1086 01:18:54,022 --> 01:18:55,690 O czym? 1087 01:18:55,899 --> 01:18:57,942 Cholera. Schodzi po schodach? 1088 01:18:58,610 --> 01:19:01,237 Cholera. Schodzi. 1089 01:19:01,446 --> 01:19:04,115 - Spokojnie. - Spieprzyłaś sprawę. 1090 01:19:04,407 --> 01:19:06,367 Naprawdę. 1091 01:19:07,869 --> 01:19:09,203 Pamiętasz... 1092 01:19:09,412 --> 01:19:11,247 mój wyjazd do Nowego Jorku? 1093 01:19:11,915 --> 01:19:13,374 I nagle... 1094 01:19:13,583 --> 01:19:15,209 wpadłem na Syd... 1095 01:19:15,543 --> 01:19:16,878 Wpadłem na Syd... 1096 01:19:17,295 --> 01:19:20,590 Syd wpadła na mnie na ulicy w Nowym Jorku. 1097 01:19:20,798 --> 01:19:22,717 Pytam się jej: 1098 01:19:23,134 --> 01:19:24,218 "Co słychać"? 1099 01:19:24,636 --> 01:19:27,263 Byliśmy wtedy głodni, więc... 1100 01:19:28,014 --> 01:19:29,807 zamówiła rybę. 1101 01:19:31,059 --> 01:19:32,852 Rybę morską. 1102 01:19:34,228 --> 01:19:35,897 A ja zamówiłem kurczaka. 1103 01:19:36,648 --> 01:19:38,983 Miałem wrócić szybko do domu, 1104 01:19:39,192 --> 01:19:40,777 ale tak się nie stało. 1105 01:19:41,194 --> 01:19:43,071 Byliśmy na randce. 1106 01:19:43,821 --> 01:19:47,033 Właściwie na pięciu. I teraz się spotykamy. 1107 01:19:48,868 --> 01:19:49,911 Chwileczkę. 1108 01:19:50,119 --> 01:19:53,998 Do niczego nie doszło, ze względu na szacunek do ciebie. 1109 01:19:55,333 --> 01:19:57,210 Skąd ta troska? 1110 01:19:57,418 --> 01:19:59,796 Chcieliśmy mieć twoją akceptację. 1111 01:20:00,004 --> 01:20:03,758 Moja opinia się nie liczy. Szkoda, że się dowiaduję w ten sposób. 1112 01:20:04,133 --> 01:20:05,176 Nieważne. 1113 01:20:05,385 --> 01:20:09,389 Chcecie mieć dzieci? Stadko mini-Mike'ów? 1114 01:20:09,597 --> 01:20:11,599 Bandę kłamliwych, brutalnych drani? 1115 01:20:11,808 --> 01:20:13,601 Do niczego nie doszło. 1116 01:20:13,810 --> 01:20:15,895 Mama będzie zachwycona. 1117 01:20:16,104 --> 01:20:19,357 Idź gdzieś na bok i powtórz sobie "whoosah". 1118 01:20:19,565 --> 01:20:21,526 Hej, nadpływa Dixie 7. 1119 01:20:26,197 --> 01:20:27,281 Zostaw to. 1120 01:20:27,490 --> 01:20:30,410 - Czemu to robisz? - Pilnuj swoich spraw. 1121 01:20:30,618 --> 01:20:32,996 - Pogadajmy. - Spływaj. 1122 01:20:33,204 --> 01:20:36,207 - Usiłuję z tobą porozmawiać. - Odpieprz się. 1123 01:20:36,416 --> 01:20:40,169 O co ci chodzi? Czemu robisz z siebie durnia? 1124 01:20:40,378 --> 01:20:43,506 Kiepscy z nas partnerzy. Dlatego się tak zachowuję. 1125 01:20:43,715 --> 01:20:45,133 Nie ufamy sobie. 1126 01:20:45,341 --> 01:20:46,592 Nie okłamałem cię! 1127 01:20:46,801 --> 01:20:48,928 Czekałem na odpowiedni moment, 1128 01:20:49,137 --> 01:20:50,138 ale nie w tym problem. 1129 01:20:50,346 --> 01:20:53,474 Powiedz, o co naprawdę chodzi? 1130 01:20:54,392 --> 01:20:56,436 Jesteś jak chutliwy pies. 1131 01:20:56,644 --> 01:20:59,814 I już. Powiedziałem to. 1132 01:21:00,148 --> 01:21:03,317 Jesteś jak pitbul z wysuniętym różowym fiutem. 1133 01:21:04,736 --> 01:21:07,238 A, więc to tak. 1134 01:21:07,822 --> 01:21:10,992 Nie jestem dość dobry dla twojej siostry. 1135 01:21:12,493 --> 01:21:14,662 Dość już. Łódź nadpływa. 1136 01:21:15,580 --> 01:21:19,625 Teraz zajmiemy się tym. Ruszaj. 1137 01:21:23,463 --> 01:21:25,882 Za godzinę przypłynie łódź po towar. 1138 01:21:41,939 --> 01:21:43,816 Już ich widać. 1139 01:21:46,110 --> 01:21:48,279 Ciekawe, do jakiego zakładu to wiozą. 1140 01:22:01,375 --> 01:22:03,044 Płyń prosto. 1141 01:22:08,800 --> 01:22:10,885 Widzisz to, co ja? 1142 01:22:16,057 --> 01:22:19,644 Wieź towar do zakładu i nie nawal. 1143 01:22:19,852 --> 01:22:21,062 Jasne. 1144 01:22:21,813 --> 01:22:22,855 Ładować. 1145 01:22:35,201 --> 01:22:36,202 Uciekają! 1146 01:22:36,410 --> 01:22:37,954 Stać! 1147 01:22:38,621 --> 01:22:40,039 Potrzebne nam to auto. 1148 01:22:40,331 --> 01:22:42,834 - Wysiadać. - Nie możesz znaleźć lepszego? 1149 01:22:43,960 --> 01:22:45,002 Puść go! 1150 01:22:45,294 --> 01:22:48,005 - Tylko nie tym tonem. - Wariat. 1151 01:22:48,297 --> 01:22:51,467 - Mały ma mniej spalin. - To jest to. 1152 01:22:51,676 --> 01:22:53,427 - Proszę zatrzymać! - Tak! 1153 01:22:53,636 --> 01:22:56,472 - Bagażnik. - Wysiadać, wysiadać. 1154 01:22:56,681 --> 01:22:58,724 A ty wskakuj. 1155 01:22:59,267 --> 01:23:01,936 - Pracuję. - Wyciągnąć broń? 1156 01:23:02,145 --> 01:23:05,898 O rany, Dan Marino! Cofnij się, Dan. Jesteś super. 1157 01:23:06,107 --> 01:23:08,317 - Tak jest. - Marcus, to Dan Marino. 1158 01:23:08,526 --> 01:23:11,028 - Hej. Cofnij się. - Dajcie znać, jak jeździ. 1159 01:23:11,237 --> 01:23:13,447 Wyciśniemy z niego wszystko. 1160 01:23:13,656 --> 01:23:15,324 Jedź. Nie chcę wsypy. 1161 01:23:20,246 --> 01:23:22,081 Widzę ich. 1162 01:23:36,512 --> 01:23:37,972 Czemu tak blisko? 1163 01:23:38,181 --> 01:23:41,017 - Nie pozwolę im uciec. - Ale mamy ich dookoła. 1164 01:23:41,225 --> 01:23:42,727 To te gnojki. 1165 01:23:42,935 --> 01:23:44,812 Spokojnie, nie znają nas. 1166 01:23:45,730 --> 01:23:47,940 Szefie, jadą za nami ci dranie. 1167 01:23:48,733 --> 01:23:50,651 To poważny problem. 1168 01:23:50,860 --> 01:23:56,115 - Zajmę się tym. - Zabij te czarne pindy, jasne?! 1169 01:23:56,407 --> 01:23:58,784 Rozpoznali nas. Ściągnij wsparcie. 1170 01:23:59,243 --> 01:24:02,580 Rozdzielamy się. Jechać na Trzecią i Boxter. 1171 01:24:05,666 --> 01:24:06,709 Zaczyna się. 1172 01:24:17,094 --> 01:24:19,764 Nie pisałem się na pościg! 1173 01:24:33,361 --> 01:24:34,612 Oszalałeś? 1174 01:24:38,908 --> 01:24:42,954 Chcesz się bawić w kaskadera, to mnie najpierw wypuść! 1175 01:24:52,088 --> 01:24:54,674 Widziałem to na filmie! Tamci nie przeżyli! 1176 01:24:57,969 --> 01:24:59,011 Cholera! 1177 01:25:07,728 --> 01:25:08,980 - Furgonetka! - Widzę. 1178 01:25:10,648 --> 01:25:12,817 Spokojnie. 1179 01:25:17,571 --> 01:25:19,407 Tam! Cholera, Mike! 1180 01:25:19,615 --> 01:25:21,659 - Widziałeś? - Nie gadaj. 1181 01:25:30,793 --> 01:25:32,670 Dan Marino powinien kupić tę brykę. 1182 01:25:34,046 --> 01:25:37,300 Nie tę, bo ją rozwalę, ale podobną. 1183 01:25:39,302 --> 01:25:40,428 Omal go nie trafiłem. 1184 01:25:42,555 --> 01:25:45,182 Omal tego nie spieprzyłem. 1185 01:25:47,518 --> 01:25:48,686 Cholera! 1186 01:25:50,396 --> 01:25:51,647 To niekonieczne. 1187 01:26:01,157 --> 01:26:02,700 O cholera! 1188 01:26:06,454 --> 01:26:08,873 - Psiakrew! - Nieboszczyk na masce! 1189 01:26:09,081 --> 01:26:12,126 - Próbuję go zrzucić. - Zrzuć go! 1190 01:26:13,878 --> 01:26:16,172 - Obrzydliwe. - Zrzuć go! 1191 01:26:16,380 --> 01:26:17,840 Obrzydliwe. 1192 01:26:38,361 --> 01:26:40,988 Policja! Wychodzić! 1193 01:26:41,197 --> 01:26:43,824 Ruchy! 1194 01:26:54,877 --> 01:26:56,128 Skręcamy za róg! 1195 01:26:56,504 --> 01:26:58,923 Wszyscy gotowi! Zaraz wyjadą! 1196 01:27:14,730 --> 01:27:15,856 Na górze! 1197 01:27:23,614 --> 01:27:24,740 Cholera! 1198 01:27:24,949 --> 01:27:27,701 Gdyby to był mój wóz, to bym się wkurzył! 1199 01:27:27,910 --> 01:27:29,578 Na ziemię! 1200 01:27:34,417 --> 01:27:37,128 Bijesz rekord świata w strzelaninach? 1201 01:27:37,336 --> 01:27:39,380 Nie czas na krytykę! 1202 01:27:39,588 --> 01:27:41,757 Wciąż mnie o coś obwiniasz! 1203 01:27:41,966 --> 01:27:45,428 - A to nie twoja wina? - Nie! 1204 01:27:45,636 --> 01:27:48,431 Pieprzysz! To wszystko twoja wina! 1205 01:27:56,939 --> 01:27:58,441 Idziemy! 1206 01:28:07,450 --> 01:28:09,326 - Czysto! - Super! 1207 01:28:14,206 --> 01:28:15,499 Pójdę dookoła! 1208 01:28:19,712 --> 01:28:22,006 - Mam go! - Zabrali trumnę. 1209 01:28:33,976 --> 01:28:35,019 Z drogi! 1210 01:28:35,561 --> 01:28:37,813 Z drogi! Policja! Padnij! 1211 01:28:44,195 --> 01:28:45,237 Z drogi! 1212 01:28:46,530 --> 01:28:48,199 Z drogi! 1213 01:28:48,407 --> 01:28:50,034 Z drogi! 1214 01:28:50,242 --> 01:28:51,660 Siadać! 1215 01:28:57,166 --> 01:29:00,169 Otwieraj drzwi! Policja! 1216 01:29:22,566 --> 01:29:24,109 On mnie ugryzł! 1217 01:29:45,297 --> 01:29:46,549 Odsunąć się! 1218 01:29:49,426 --> 01:29:50,886 Policja! Z drogi! 1219 01:30:06,902 --> 01:30:08,362 Z drogi! 1220 01:30:12,157 --> 01:30:13,867 Jest pod spodem? 1221 01:30:15,160 --> 01:30:16,745 Zgubiliśmy trumnę, 1222 01:30:17,162 --> 01:30:19,832 a ty zgrillowałeś nasz jedyny trop. 1223 01:30:20,207 --> 01:30:24,128 To najgorszy tydzień, odkąd jestem w policji. 1224 01:30:25,129 --> 01:30:26,880 Fakt, było dość ciężko. 1225 01:30:32,595 --> 01:30:36,599 - Dokąd wieziono te ciała? - Nie wiem. 1226 01:30:36,807 --> 01:30:38,892 Same niezidentyfikowane zwłoki bez wnętrzności. 1227 01:30:39,268 --> 01:30:41,687 Zwłoki tłuściochów bez wnętrzności. 1228 01:30:41,895 --> 01:30:44,898 Wyjęli narządy i zaszyli ciała. 1229 01:30:46,066 --> 01:30:47,192 Daliście popis. 1230 01:30:47,401 --> 01:30:50,279 My przy was jesteśmy gwiazdami. 1231 01:30:50,487 --> 01:30:53,115 Ta furgonetka jechała do kostnicy. 1232 01:30:53,324 --> 01:30:57,119 Zwłoki przewożono do badań na akademii. 1233 01:30:57,328 --> 01:30:59,538 - Brawo. - Jesteście niesamowici. 1234 01:30:59,747 --> 01:31:02,374 Czy zawsze rano dzwonicie do siebie? 1235 01:31:02,583 --> 01:31:04,293 "Dzień dobry". "Jak się masz"? 1236 01:31:04,501 --> 01:31:05,794 "Jak"? "W porządku". 1237 01:31:06,003 --> 01:31:08,922 "Jak by tu dzisiaj wkurwić naszego kapitana"? 1238 01:31:09,131 --> 01:31:10,758 "No, nie wiem". "Ja też nie". 1239 01:31:10,966 --> 01:31:13,093 "Hej, mam pomysł. 1240 01:31:13,302 --> 01:31:16,055 Zabijmy trzech grubasów 1241 01:31:16,263 --> 01:31:18,390 i zostawmy ich na ulicy". 1242 01:31:18,599 --> 01:31:20,392 Byli już martwi. 1243 01:31:20,601 --> 01:31:24,605 Nieważne, czy byli martwi czy nie, do cholery! 1244 01:31:24,855 --> 01:31:27,733 Ilekroć zostawiacie zwłoki na ulicy, 1245 01:31:27,941 --> 01:31:32,988 to ja muszę wzywać tych gości z medycyny sądowej. 1246 01:31:33,197 --> 01:31:36,825 Potem przychodzą śledczy i prowadzą dochodzenie. 1247 01:31:37,034 --> 01:31:42,247 A potem ci z medycyny sądowej muszą pakować ciała w worki! 1248 01:31:42,456 --> 01:31:44,625 Jezu Chryste! 1249 01:31:44,875 --> 01:31:46,877 Jesteście jak... 1250 01:31:47,294 --> 01:31:50,547 Jak wygłodniałe pijawki 1251 01:31:50,881 --> 01:31:54,051 wysysające krew z tego wydziału. 1252 01:31:55,594 --> 01:31:57,971 Nazwał mnie pan pijawką? 1253 01:31:58,180 --> 01:31:59,348 Chodziło mi o niego. 1254 01:31:59,556 --> 01:32:01,350 To nie są zwykłe zwłoki. 1255 01:32:01,558 --> 01:32:04,687 Gdybym wyrzucił cię z pędzącej ciężarówki 1256 01:32:04,895 --> 01:32:07,940 i rozjechał ci głowę, też byłbyś dziwny. 1257 01:32:08,148 --> 01:32:11,110 Ciała zostały wypatroszone 1258 01:32:11,318 --> 01:32:14,363 przez dilera, który prowadzi dom pogrzebowy. 1259 01:32:14,571 --> 01:32:17,408 Ma dużo zwłok, w których można wiele schować 1260 01:32:17,616 --> 01:32:19,118 i bezpiecznie wywieźć. 1261 01:32:19,326 --> 01:32:21,912 - Johnny Tapia ma niezłą przykrywkę. - Chwila. 1262 01:32:22,746 --> 01:32:24,373 Johnny Tapia? 1263 01:32:24,581 --> 01:32:27,042 Muszę mieć nakaz rewizji. 1264 01:32:27,251 --> 01:32:29,128 Na jakiej podstawie? 1265 01:32:29,336 --> 01:32:32,047 Bo wiózł umarlaków na badania? 1266 01:32:32,256 --> 01:32:37,094 Nie. Ilekroć coś na niego mamy, podaje nas do sądu i wygrywa. 1267 01:32:37,302 --> 01:32:41,390 Koniec z tym, bo nas wywalą, rozwiążą wydział, 1268 01:32:41,598 --> 01:32:43,559 a mnie wpieprzą do trumny. 1269 01:32:43,767 --> 01:32:46,895 - Koniec. - A co z naszym zadaniem? 1270 01:32:47,104 --> 01:32:51,066 Ciała były martwe, nim je przejechaliście. 1271 01:32:51,275 --> 01:32:53,694 - Co to za hałas? - Cholera! 1272 01:32:58,031 --> 01:33:01,577 Zamknij się. Bądź cicho. 1273 01:33:01,785 --> 01:33:04,246 Ten człowiek pogwałcił moje prawa. 1274 01:33:04,455 --> 01:33:05,831 Co to ma znaczyć? 1275 01:33:06,206 --> 01:33:09,918 Nie tylko przejeżdżacie ludzi, ale też ich porywacie? 1276 01:33:10,127 --> 01:33:12,421 To przestępca. Dupnęliśmy go w... 1277 01:33:12,629 --> 01:33:14,757 Na górze tylu czyha na moją dupę, 1278 01:33:14,965 --> 01:33:17,384 że przestanę się schylać. 1279 01:33:18,969 --> 01:33:20,763 Nie nadaję się do tej roboty. 1280 01:33:21,138 --> 01:33:23,265 Nie czas teraz o tym gadać. 1281 01:33:23,474 --> 01:33:27,478 - Muszę ustalić, czy warto to robić. - Co? Być gliną? 1282 01:33:27,686 --> 01:33:29,480 Nie, twoim partnerem. 1283 01:33:29,730 --> 01:33:32,775 Chodzi o Syd? Posłuchaj... 1284 01:33:32,983 --> 01:33:35,861 Źle to wyszło, ale nie w tym rzecz. 1285 01:33:36,069 --> 01:33:39,948 Gdy wsadzimy Tapię, to z nami koniec. 1286 01:33:40,157 --> 01:33:42,159 Już poprosiłem o przeniesienie. 1287 01:33:48,874 --> 01:33:52,503 Jak ma na imię ten chłopak? 1288 01:33:52,711 --> 01:33:53,796 Reggie. 1289 01:33:54,004 --> 01:33:57,132 Nie zadawaj mu zbyt wielu pytań. 1290 01:33:57,341 --> 01:34:00,052 Wszyscy wiedzą, że jesteś gliną i to ich stresuje. 1291 01:34:00,260 --> 01:34:02,846 Stresuje? Może on coś przypala? 1292 01:34:05,849 --> 01:34:08,477 - Mogę wejść? - No jasne. 1293 01:34:08,685 --> 01:34:10,187 Co to? 1294 01:34:10,771 --> 01:34:12,231 Trochę z tym powęszymy. 1295 01:34:12,606 --> 01:34:15,150 Możemy iść tam dziś w nocy. 1296 01:34:15,359 --> 01:34:17,528 Jeśli coś znajdziemy, 1297 01:34:17,736 --> 01:34:19,363 dostaniemy właściwy nakaz. 1298 01:34:19,571 --> 01:34:21,782 Lubisz wkurwiać kapitana Howarda? 1299 01:34:22,366 --> 01:34:23,534 Taki już jestem. 1300 01:34:24,243 --> 01:34:26,370 Od kiedy grasz w golfa? 1301 01:34:27,037 --> 01:34:30,999 Słuchaj, a z tym przeniesieniem to na serio? 1302 01:34:31,208 --> 01:34:34,753 Od 10 lat rzucasz tę robotę. Myślałem, 1303 01:34:34,962 --> 01:34:36,547 że tak walczysz ze stresem. 1304 01:34:36,880 --> 01:34:39,508 To najlepsze dla mnie i rodziny. 1305 01:34:42,302 --> 01:34:44,388 Wezmę rzeczy. 1306 01:34:53,230 --> 01:34:54,565 ROCZNIK 1988 1307 01:35:07,160 --> 01:35:10,330 "Razem idziemy, razem umrzemy. 1308 01:35:10,789 --> 01:35:12,457 Złe chłopaki na śmierć i życie". 1309 01:35:13,584 --> 01:35:14,751 Starzejemy się. 1310 01:35:15,252 --> 01:35:18,422 Moja córka ma pierwszą randkę z jakimś gówniarzem. 1311 01:35:22,759 --> 01:35:25,429 - A ty, kurwa, co? - Witam, jestem Reggie. 1312 01:35:26,096 --> 01:35:28,223 - Co tu robisz? - Przyszedłem po Megan. 1313 01:35:28,432 --> 01:35:30,726 - Co?! - Przyszedłem po Megan. 1314 01:35:30,934 --> 01:35:32,895 - Ile masz lat? - 15. 1315 01:35:33,103 --> 01:35:34,813 Sukinsynu, wyglądasz na 30. 1316 01:35:35,647 --> 01:35:37,566 - Dokumenty? - Nie mam. 1317 01:35:37,774 --> 01:35:40,736 Nie masz? No to już, dupa przy ścianie. 1318 01:35:40,944 --> 01:35:45,073 Myślisz, że taki z ciebie cwaniak. Przemądrzały gnojek. 1319 01:35:45,282 --> 01:35:46,408 Masz skręty? 1320 01:35:46,617 --> 01:35:48,118 - Palisz to gówno? - Nie. 1321 01:35:48,327 --> 01:35:50,913 Chcesz ujarać moją córkę? 1322 01:35:51,121 --> 01:35:53,123 - Czarnuchu, z kim gadasz? - Z Reggiem. 1323 01:35:53,498 --> 01:35:56,543 - A kto to, kurwa, Reggie? - Przyszedł po Megan. 1324 01:35:57,461 --> 01:36:00,255 - Czego chcesz? - Przyszedłem po jego córkę. 1325 01:36:00,464 --> 01:36:01,757 - Jak masz na imię? - Reggie. 1326 01:36:01,965 --> 01:36:03,926 Coś słyszałem. 1327 01:36:04,134 --> 01:36:05,218 Przyszedłeś po Megan? 1328 01:36:05,427 --> 01:36:06,803 - Ile masz lat? - 15. 1329 01:36:07,012 --> 01:36:09,097 - Przynajmniej 30. - To jest Mike. 1330 01:36:09,306 --> 01:36:10,599 Umiesz się bić? 1331 01:36:10,807 --> 01:36:13,852 Nie umiesz. Zero reakcji... 1332 01:36:14,061 --> 01:36:15,938 Chcę wiedzieć, czy... 1333 01:36:16,146 --> 01:36:19,107 Czarnuch powinien umieć obronić dziewczynę. 1334 01:36:19,316 --> 01:36:22,444 Jeśli nie potrafi, nie powinna z nim iść. 1335 01:36:22,653 --> 01:36:25,322 To ojciec chrzestny Megan. Właśnie go wypuścili. 1336 01:36:25,530 --> 01:36:27,950 Nie mów przy obcych. 1337 01:36:28,158 --> 01:36:31,203 - Nazywają go... - Wyszedłem z pierdla 1338 01:36:31,411 --> 01:36:32,621 i tam nie wrócę! 1339 01:36:32,829 --> 01:36:36,124 Boisz się, czarnuchu. Nie widziałeś broni? 1340 01:36:36,333 --> 01:36:37,793 Przestań w niego celować. 1341 01:36:38,001 --> 01:36:40,629 Nie krytykuj mnie przy gościach. 1342 01:36:40,837 --> 01:36:41,964 Odłóż broń. 1343 01:36:42,172 --> 01:36:45,717 Wyglądasz jak ten raper Ludacris. 1344 01:36:45,926 --> 01:36:46,969 - Rapujesz? - Nie. 1345 01:36:52,766 --> 01:36:53,892 Mike! 1346 01:36:54,518 --> 01:36:57,229 Posłuchaj. Córka ma być w domu o 22:01. 1347 01:36:57,437 --> 01:37:00,399 Jak jej nie będzie, biorę wóz i giwerę, jasne? 1348 01:37:00,607 --> 01:37:03,652 Będę cię ścigać, aż cię dorwę. 1349 01:37:03,860 --> 01:37:06,071 - Jasne? - Ja pojadę z nim. 1350 01:37:06,279 --> 01:37:09,241 A wtedy będzie: bum, bum, bang, bang, czarnuchu. 1351 01:37:09,449 --> 01:37:11,034 - Tak to się skończy. - Marcus! 1352 01:37:11,243 --> 01:37:15,288 Reggie, wybacz tacie Megan i jego choremu koledze. 1353 01:37:15,539 --> 01:37:16,665 - Prawiczek? - Tak. 1354 01:37:16,873 --> 01:37:19,209 No to i dziś zero dymania. 1355 01:37:19,418 --> 01:37:22,170 Ślicznie ci w tej koszuli. Miłej zabawy. 1356 01:37:22,379 --> 01:37:24,131 - Byłeś z facetem? - Nie. 1357 01:37:24,423 --> 01:37:26,049 - A chciałbyś? - Nie. 1358 01:37:26,383 --> 01:37:28,760 - Baw się dobrze. - Wychodzimy. 1359 01:37:28,969 --> 01:37:31,263 - W porządku. - Musimy iść. 1360 01:37:31,847 --> 01:37:33,432 To było niezłe. 1361 01:37:33,640 --> 01:37:35,726 Gotowy do dalszej rozpierduchy? 1362 01:37:35,934 --> 01:37:38,228 Jasne. Zakończmy to z hukiem. 1363 01:37:48,739 --> 01:37:52,200 Dobra, panienki. Jeśli coś schrzanimy, Tapia znowu wyfrunie. 1364 01:37:52,409 --> 01:37:54,745 Nie może być śladów włamania. 1365 01:37:55,245 --> 01:37:58,081 - Zank, czuwasz? - Tak jest. 1366 01:37:58,290 --> 01:38:00,709 - Dex, co na dachu? - W porządku. 1367 01:38:00,917 --> 01:38:03,420 - Fanuti, przypal swego skręta. - Zrozumiałem. 1368 01:38:03,837 --> 01:38:04,921 Lockman, nagrywasz? 1369 01:38:06,173 --> 01:38:07,215 Szafa gra, kotku. 1370 01:38:17,350 --> 01:38:20,020 - Jest tu ktoś? - Mamy sztywniaka. 1371 01:38:23,106 --> 01:38:26,068 - Co tu się dzieje? - Przywieźliśmy sztywniaka. 1372 01:38:26,276 --> 01:38:29,446 - Nic nie zapowiadano. - Jeszcze świeży. 1373 01:38:29,654 --> 01:38:30,947 Dziś nie ma dostawy. 1374 01:38:36,119 --> 01:38:39,372 Kazali nam tu przyjechać. Właśnie tu. 1375 01:38:40,499 --> 01:38:43,001 - Musimy go wnieść. - Nikt nie wejdzie. 1376 01:38:43,210 --> 01:38:45,587 - Ciało w kostnicy? - W kostnicy? 1377 01:38:45,796 --> 01:38:48,090 Miał być dom pogrzebowy. 1378 01:38:48,298 --> 01:38:49,758 Nie, latynoski debilu! 1379 01:38:49,966 --> 01:38:51,593 Znowu palisz to gówno. 1380 01:38:51,802 --> 01:38:53,470 Niby kto jest debilem? 1381 01:38:57,516 --> 01:38:58,934 Cholera. 1382 01:38:59,142 --> 01:39:01,144 Tu są spaleni ludzie. 1383 01:39:02,521 --> 01:39:04,356 Ja pierdolę. 1384 01:39:06,566 --> 01:39:08,652 Cholera, czyjeś zęby. 1385 01:39:08,985 --> 01:39:11,530 Musi pan podpisać kilka papierków, 1386 01:39:11,738 --> 01:39:15,534 bo to jakaś zaraźliwa choroba i może pan ją złapać. 1387 01:39:15,742 --> 01:39:17,619 Miłego wieczoru. Dobranoc. 1388 01:39:17,828 --> 01:39:20,497 Nie zaprosi nas pan na kakao? 1389 01:39:47,566 --> 01:39:51,278 Kamera nr 1, dobry odbiór. Kamera nr 2 też. 1390 01:40:06,042 --> 01:40:08,587 - Cholera! - Przestań. Tylko nie dziś. 1391 01:40:08,795 --> 01:40:10,839 - Nie czujesz? - Czuję. 1392 01:40:11,047 --> 01:40:12,757 - Śmierdzi! - Przestań! 1393 01:40:14,718 --> 01:40:16,887 Mam krople żołądkowe. 1394 01:40:25,145 --> 01:40:28,023 - Tego jeszcze nie balsamowano. - Skąd wiesz? 1395 01:40:28,231 --> 01:40:32,569 Wsadzają rurkę przez gardło i wysysają krew i inne płyny, 1396 01:40:32,777 --> 01:40:36,198 żeby ciało nie zaczęło się rozkładać. 1397 01:40:36,406 --> 01:40:38,700 Nie chcą, żeby tak widziała cię rodzina. 1398 01:40:38,909 --> 01:40:41,745 - Nie muszę o tym wiedzieć. - Zaszywają usta. 1399 01:40:41,953 --> 01:40:45,123 Muszą wszystko wyciągnąć, bo umarli często pierdzą. 1400 01:40:45,624 --> 01:40:47,626 Wtedy żałobnicy spieprzają. 1401 01:40:47,834 --> 01:40:49,169 Skąd to wiesz? 1402 01:40:49,377 --> 01:40:51,671 Telewizja edukacyjna. Wciąga. 1403 01:40:54,758 --> 01:40:56,259 Cholera. 1404 01:41:01,640 --> 01:41:03,558 Tak bez rozgrzewki? 1405 01:41:03,767 --> 01:41:06,102 Zachowuj się profesjonalnie. 1406 01:41:06,478 --> 01:41:09,189 - To człowiek. - Sprawdź trumnę. 1407 01:41:09,439 --> 01:41:12,150 Może zbadasz mu kręgosłup? 1408 01:41:14,945 --> 01:41:16,154 Ohyda. 1409 01:41:23,703 --> 01:41:25,622 - Czego? - Trochę szacunku. 1410 01:41:25,830 --> 01:41:27,958 - Nic nie robię. - Zakryj jej cycki. 1411 01:41:28,166 --> 01:41:31,836 A co miałbym robić z martwymi cycami? 1412 01:41:32,045 --> 01:41:33,338 Gapisz się na nie. 1413 01:41:33,546 --> 01:41:35,924 Coś ci padło na mózg. 1414 01:41:36,132 --> 01:41:37,300 Zakryj cycki. 1415 01:41:37,717 --> 01:41:39,719 Szlag by cię! 1416 01:41:41,137 --> 01:41:43,848 Cholera, ładniej tu niż w domu. 1417 01:41:44,474 --> 01:41:46,226 Jedzie na Kubę. 1418 01:41:49,813 --> 01:41:52,023 I kto jest teraz super gliną? 1419 01:41:52,232 --> 01:41:54,484 O to chodziło. Świetnie. 1420 01:41:54,985 --> 01:41:58,238 Mamy dowód. Zrób zdjęcie gotówki i sprawdź to ciało. 1421 01:41:59,239 --> 01:42:01,241 Lepiej przeliczę kasę. 1422 01:42:01,449 --> 01:42:02,450 Sprawdź ciało. 1423 01:42:02,659 --> 01:42:06,496 Zrobię to, zrobię. Nie ma pośpiechu. 1424 01:42:08,164 --> 01:42:10,333 Pojedzie do LA. 1425 01:42:12,002 --> 01:42:14,504 Przeszukam gościa. 1426 01:42:37,694 --> 01:42:40,155 Tego gówna chciałem uniknąć. 1427 01:42:40,363 --> 01:42:42,532 Odpadła mu pieprzona głowa. 1428 01:42:42,741 --> 01:42:44,576 Chodź tu. 1429 01:42:46,745 --> 01:42:49,164 Wracam do gry. 1430 01:42:52,792 --> 01:42:54,377 Mam coś. 1431 01:42:55,712 --> 01:42:57,047 Jakby torebka. 1432 01:42:58,214 --> 01:42:59,716 O w dupę, to nerka. 1433 01:43:09,267 --> 01:43:11,144 Czuję martwych ludzi. 1434 01:43:11,728 --> 01:43:14,314 Prochy i kasa. Mamy go. 1435 01:43:24,574 --> 01:43:25,909 Nadziany koleś. 1436 01:43:26,493 --> 01:43:30,497 Pewnie myśli, że jest geniuszem, przewożąc towar w zwłokach, nie? 1437 01:43:31,498 --> 01:43:32,957 Weźmy to ciało. 1438 01:43:35,085 --> 01:43:36,711 Mike, macie towarzystwo. 1439 01:43:36,920 --> 01:43:39,923 Ktoś idzie. Kryj się! Daj mi ecstasy, szybko. 1440 01:43:42,509 --> 01:43:44,135 Zatrzymać ich. 1441 01:43:50,100 --> 01:43:51,768 Kryj się! 1442 01:43:52,143 --> 01:43:53,186 Cholera! 1443 01:43:53,436 --> 01:43:55,688 Pewnie gówniarze. Sprawdź to. 1444 01:43:55,897 --> 01:43:56,940 Kryj się! 1445 01:44:00,860 --> 01:44:04,864 Marcus! Czemu ty...? To nieprzemyślana kryjówka. 1446 01:44:09,119 --> 01:44:11,287 Jak powiesz Theresie, to cię zabiję. 1447 01:44:17,127 --> 01:44:18,670 Kolej na Cycylię. 1448 01:44:19,129 --> 01:44:22,215 Boże, nie. Tylko nie Cycylia. 1449 01:44:23,633 --> 01:44:25,635 Pospieszmy się. 1450 01:44:35,478 --> 01:44:37,147 Cholera. 1451 01:44:37,480 --> 01:44:39,441 Mamy wielki problem. 1452 01:44:39,649 --> 01:44:41,776 Wjedźcie karetką do budynku. 1453 01:44:41,985 --> 01:44:45,321 - Pieprznijcie karetką w budynek! - Nie ja. 1454 01:44:45,530 --> 01:44:47,532 Za dużo punktów karnych. Ty to zrób. 1455 01:44:47,740 --> 01:44:50,952 Nie. Już jestem na czarnej liście. 1456 01:44:51,161 --> 01:44:54,581 Nie mogę mieć kolejnej stłuczki. 1457 01:44:56,207 --> 01:44:59,127 Mike, chcemy ci tam pomóc, 1458 01:44:59,335 --> 01:45:02,630 ale mamy tu problem natury administracyjnej. 1459 01:45:02,839 --> 01:45:05,383 Może po prostu włączymy koguty? 1460 01:45:05,592 --> 01:45:06,843 Pohałasujemy trochę? 1461 01:45:07,844 --> 01:45:09,471 Nie! 1462 01:45:09,679 --> 01:45:11,848 Pieprznijcie karetką w budynek! 1463 01:45:12,182 --> 01:45:14,642 Chcemy grać zespołowo, ale... 1464 01:45:14,851 --> 01:45:16,644 Nie chcę, by mnie zawiesili. 1465 01:45:16,853 --> 01:45:20,982 Dobra, stłukę wasze tyłki, gdy tylko stąd wyjdę. 1466 01:45:21,191 --> 01:45:23,568 Pieprznijcie tą karetką! 1467 01:45:23,776 --> 01:45:25,361 Praca gliniarza wymaga poświęceń. 1468 01:45:26,154 --> 01:45:27,530 Połóż ją na stole. 1469 01:45:38,208 --> 01:45:39,667 O mój Boże. 1470 01:45:42,420 --> 01:45:45,423 Jezu! Co za diabeł? Tak mi... 1471 01:45:45,715 --> 01:45:46,799 To tragedia! 1472 01:45:47,091 --> 01:45:48,801 Jazda! Tylnymi drzwiami! 1473 01:45:49,302 --> 01:45:50,845 Wstawaj, Marcus. 1474 01:45:51,262 --> 01:45:53,640 Pedał gazu się zaciął. Nie chciałem. 1475 01:46:00,396 --> 01:46:01,981 O rany. 1476 01:46:04,150 --> 01:46:06,152 Miękkie skórzane obicia. 1477 01:46:08,071 --> 01:46:09,822 Głaskałeś je kiedyś? 1478 01:46:10,073 --> 01:46:13,243 Wystarczy pogłaskać i jest tak przyjemnie. 1479 01:46:16,746 --> 01:46:19,123 Czym dla ciebie jest miłość, Mike? 1480 01:46:19,791 --> 01:46:22,252 Nie martw się o mnie i moje uczucia. 1481 01:46:23,294 --> 01:46:25,838 Moje życie jest pełne miłości. 1482 01:46:27,006 --> 01:46:28,841 Jak kobiecy pośladek. 1483 01:46:29,133 --> 01:46:31,844 Nie rób tego. 1484 01:46:32,095 --> 01:46:34,055 Skupmy się i załatwmy nakaz. 1485 01:46:34,347 --> 01:46:35,807 Pragnę wyrazić me uczucia. 1486 01:46:36,099 --> 01:46:40,019 Jeśli to nasze ostatnie zadanie, zapamiętaj, że cię cenię. 1487 01:46:41,604 --> 01:46:42,689 Nie w znaczeniu gejowskim, 1488 01:46:42,939 --> 01:46:45,483 tylko ludzkim. 1489 01:46:45,775 --> 01:46:47,902 Masz piękne wnętrze. 1490 01:46:48,194 --> 01:46:50,446 I gdy twoja piękna strona... 1491 01:46:51,948 --> 01:46:53,741 - Co? - Spójrz na swoje źrenice. 1492 01:46:54,033 --> 01:46:56,035 Jak mam na nie spojrzeć? 1493 01:46:56,786 --> 01:46:59,706 Co brałeś? Łyknąłeś trochę ekstaski? 1494 01:47:00,290 --> 01:47:03,334 - Przytulisz mnie? - Puść. I słuchaj! 1495 01:47:03,626 --> 01:47:07,338 Potrzebny nam ten nakaz. Nie spieprz tego. Weź się w garść. 1496 01:47:13,678 --> 01:47:15,221 Dobry wieczór, kapitanie. 1497 01:47:15,471 --> 01:47:17,056 Cześć, 1498 01:47:17,307 --> 01:47:18,725 kat-i-panie. 1499 01:47:18,975 --> 01:47:21,894 Jak spieprzycie mi dzisiejszy wieczór? 1500 01:47:22,145 --> 01:47:25,398 Kapitanie, nie byłoby nas tutaj, 1501 01:47:25,690 --> 01:47:28,735 gdyby nie coś naprawdę ważnego. 1502 01:47:29,527 --> 01:47:30,737 Wejdźcie. 1503 01:47:31,988 --> 01:47:33,489 Odwal się! 1504 01:47:42,665 --> 01:47:46,252 Kapitanie, tu jest pięknie. 1505 01:47:46,502 --> 01:47:48,713 Takie uczucie ciepła. 1506 01:47:49,005 --> 01:47:52,050 Coś jakby "wing shua". Tak to się nazywa? 1507 01:47:52,342 --> 01:47:56,095 - Może raczej "von schwo". - Usiądź sobie. 1508 01:47:56,387 --> 01:47:59,265 - Albo "ven wangs", albo... - Feng shui. 1509 01:47:59,515 --> 01:48:00,933 "Vong szuj". 1510 01:48:01,517 --> 01:48:03,770 To jest dom vong szuj. 1511 01:48:04,062 --> 01:48:05,313 Rozgość się. 1512 01:48:05,605 --> 01:48:08,483 Kazał nam pan trzymać się z dala od Tapii... 1513 01:48:08,775 --> 01:48:11,402 - O nie! Nie! - Mamy go. To koniec. 1514 01:48:11,694 --> 01:48:14,989 Teraz mamy drania. Proszę spojrzeć. 1515 01:48:15,281 --> 01:48:18,284 - Jak to działa? - O, tu jest przegląd. 1516 01:48:19,369 --> 01:48:21,454 Tak można przeglądać... 1517 01:48:22,080 --> 01:48:23,289 To okropne. 1518 01:48:28,711 --> 01:48:31,339 - Zrób mi zdjęcie. - Proszę się przyjrzeć. 1519 01:48:31,589 --> 01:48:34,050 To wystarczy, żeby go aresztować. 1520 01:48:34,884 --> 01:48:36,302 O Boże. 1521 01:48:36,928 --> 01:48:38,846 Wyjmują wnętrzności. 1522 01:48:39,097 --> 01:48:42,475 Tutaj można... Tak... A jeśli spojrzeć tutaj... 1523 01:48:42,892 --> 01:48:44,394 A niech to. 1524 01:48:48,064 --> 01:48:50,441 To jest niezłe. 1525 01:48:52,402 --> 01:48:53,820 Popatrz na to. 1526 01:48:54,570 --> 01:48:57,490 Wszyscy potrzebujemy spokoju. 1527 01:48:59,158 --> 01:49:02,662 Co ty robisz? Jest druga w nocy. Zabieraj ręce. 1528 01:49:04,080 --> 01:49:07,875 Pamiętasz, mieliśmy zadzwonić do Vargasa i Reyesa? 1529 01:49:08,167 --> 01:49:10,503 - Nie pamiętam... - Zadzwoń do Vargasa! 1530 01:49:11,045 --> 01:49:13,339 Powiedz mu to, co ustaliliśmy. 1531 01:49:14,006 --> 01:49:16,718 - Co? - Mówiliśmy o tym wczoraj. 1532 01:49:17,510 --> 01:49:19,011 Powiedz mu też o tym. 1533 01:49:19,220 --> 01:49:21,931 Mamy również kasetę wideo. 1534 01:49:22,181 --> 01:49:24,726 Wczoraj nachrzaniliśmy, ale teraz go mamy. 1535 01:49:25,518 --> 01:49:26,686 Cholera. 1536 01:49:27,103 --> 01:49:28,771 - Co? - Nie, wiele razy... 1537 01:49:29,063 --> 01:49:30,106 Cholera! 1538 01:49:30,523 --> 01:49:32,442 - Coś skasowałem? - Nie, mamy wideo. 1539 01:49:32,650 --> 01:49:35,361 - Mamy pieprzone... - Rzucę okiem. 1540 01:49:36,946 --> 01:49:37,989 Cholera! 1541 01:49:38,448 --> 01:49:40,742 Przewozi towar w zwłokach. 1542 01:49:40,992 --> 01:49:42,952 Trumny ze szmalem wywozi na Kubę. 1543 01:49:43,202 --> 01:49:45,913 Chce rozszerzyć obszar działalności? 1544 01:49:46,456 --> 01:49:49,083 Uwielbiam, gdy nazywasz mnie króliczkiem. 1545 01:49:49,333 --> 01:49:50,752 Cholera! 1546 01:49:50,960 --> 01:49:52,336 Kochanie. 1547 01:49:52,545 --> 01:49:54,714 Musisz mnie zobaczyć w tym seksownym ciuszku. 1548 01:49:54,964 --> 01:49:56,716 Z kim rozmawiasz? 1549 01:49:56,966 --> 01:49:59,761 Z Vargasem i... 1550 01:50:00,553 --> 01:50:04,932 Ru... Reyesem. Powiedzieli, że zgadzają się na wszystko. 1551 01:50:05,183 --> 01:50:07,769 Ładna rybka, muszę przyznać. 1552 01:50:07,977 --> 01:50:11,397 Ma oczy jak skurwiele, ale to ładna pieprzona rybka. 1553 01:50:11,981 --> 01:50:13,775 Potrzebujemy nakaz, kapitanie. 1554 01:50:14,066 --> 01:50:15,777 Przyskrzyńmy tego śmiecia. 1555 01:50:21,991 --> 01:50:23,743 Kurwa, co się tu dzieje? 1556 01:50:24,869 --> 01:50:28,998 - Połknął ekstaskę. - W porządku? Uważaj. 1557 01:50:30,166 --> 01:50:31,501 Dziękuję. 1558 01:50:31,709 --> 01:50:33,878 Trzeba go trzymać w chłodnym miejscu, 1559 01:50:34,128 --> 01:50:36,881 żeby nie uszkodził sobie mózgu. 1560 01:50:37,131 --> 01:50:38,841 Nikt by się nie zorientował. 1561 01:50:43,763 --> 01:50:45,306 Mam erekcję. 1562 01:50:48,059 --> 01:50:49,685 Zawieź mnie do domu. 1563 01:50:50,269 --> 01:50:53,731 Zadzwoń do mojej żony i powiedz, że już jadę. 1564 01:51:03,783 --> 01:51:05,827 Liczę na to, że mnie słyszycie. 1565 01:51:08,621 --> 01:51:11,290 - Słyszymy ją. Bez zakłóceń. - Weszła. 1566 01:51:11,541 --> 01:51:13,000 No to jazda. 1567 01:51:13,251 --> 01:51:15,294 Dom pogrzebowy, Alfa. 1568 01:51:15,545 --> 01:51:18,798 Dom Tapii, Delta. Dok Dixie, Brawo. 1569 01:51:19,048 --> 01:51:21,884 Straż Przybrzeżna - oczy na wodę. 1570 01:51:22,093 --> 01:51:23,886 Wchodzimy z trzech stron. 1571 01:51:24,512 --> 01:51:28,975 Zespół taktyczny o 8:45. My wchodzimy o 9:00. 1572 01:51:29,183 --> 01:51:30,226 Dajmy czadu. 1573 01:51:37,984 --> 01:51:41,237 Aleś ty piękna. 1574 01:51:41,487 --> 01:51:43,072 Dziękuję. 1575 01:51:43,656 --> 01:51:45,658 - Johnny? - Tak? 1576 01:51:45,950 --> 01:51:47,910 - To Murzynka? - Mamo! 1577 01:51:48,119 --> 01:51:49,495 Zamknij się i idź stąd. 1578 01:51:50,788 --> 01:51:52,498 Jak se pościelisz, tak się wyśpisz. 1579 01:52:00,756 --> 01:52:02,425 Z drogi! 1580 01:52:03,801 --> 01:52:06,679 Na ziemię! 1581 01:52:07,638 --> 01:52:10,683 Ryzykujesz. Podoba mi się to. 1582 01:52:11,225 --> 01:52:12,435 A może... 1583 01:52:15,146 --> 01:52:18,566 to ja ryzykuję z tobą, co? 1584 01:52:23,237 --> 01:52:26,073 Przepraszam, szefie. Musimy porozmawiać. 1585 01:52:26,782 --> 01:52:28,284 Coś się dzieje na zewnątrz. 1586 01:52:29,744 --> 01:52:31,746 - To gliny. - Jakie gliny? 1587 01:52:34,165 --> 01:52:35,625 Cholera! 1588 01:52:37,251 --> 01:52:39,670 Chyba nie wchodzicie, co? 1589 01:52:39,921 --> 01:52:44,050 - Mamy nakaz. - Najpierw musi wyjść nasza agentka. 1590 01:52:44,300 --> 01:52:45,384 Macie dwie minuty. 1591 01:52:45,635 --> 01:52:47,553 Zadzwoń na jej komórkę. 1592 01:52:48,846 --> 01:52:50,640 Odetnijcie prąd. 1593 01:52:52,350 --> 01:52:54,310 - I co? Próbuj! - Nic. 1594 01:52:58,814 --> 01:53:00,232 Mamy intruza. 1595 01:53:03,986 --> 01:53:08,824 To za ciebie, Josef, za mnie i za Mateczkę Rosję. 1596 01:53:11,661 --> 01:53:14,163 To nie byli rabusie, tylko gliny. 1597 01:53:14,413 --> 01:53:15,581 Gliny? 1598 01:53:16,123 --> 01:53:20,419 Nie chodziło im o forsę. Myślę, że to jej szukali. 1599 01:53:27,885 --> 01:53:29,095 A teraz powiedz, 1600 01:53:29,345 --> 01:53:31,931 - gdziejest mikrofon? - Mają ją. 1601 01:53:32,807 --> 01:53:35,101 Wyciągamy ją! 1602 01:53:35,685 --> 01:53:39,480 Hej, Tapia, job twoju mać. 1603 01:53:45,319 --> 01:53:47,947 Rosyjski Kosiarz przybywa. 1604 01:53:49,156 --> 01:53:50,825 Jest tu cały bajzel. 1605 01:53:51,575 --> 01:53:54,370 - Cholera! - Do diabła! 1606 01:53:54,578 --> 01:53:57,415 Czy coś stąd wyjechało w ciągu ostatnich dwóch godzin? 1607 01:53:57,665 --> 01:54:01,210 Cztery karawanyjadą w stronę portu, my za nimi. 1608 01:54:01,752 --> 01:54:04,964 Tapia chce wysyłać forsę na Kubę. Dajcie tu śmigłowiec! 1609 01:54:11,929 --> 01:54:14,390 Hej, Tapia! 1610 01:54:15,766 --> 01:54:17,893 Boisz się mnie, ty śmieciu?! 1611 01:54:18,102 --> 01:54:20,563 - Jest tu policja. - Postaw auto za domem. 1612 01:54:20,855 --> 01:54:23,858 Zaszlachtuję cię! A wy kto? 1613 01:54:24,108 --> 01:54:25,985 - Rzuć broń! - Już! 1614 01:54:26,360 --> 01:54:28,904 - Jestem z wami! - Rzuć broń! 1615 01:54:29,113 --> 01:54:30,781 - Jestem tutaj! - Stul pysk! 1616 01:54:31,032 --> 01:54:33,701 - Rzuć broń! - Zabiję tego sukinsyna! 1617 01:54:44,295 --> 01:54:47,173 Tu Alfa. Uwaga, śmigłowce i Brawo. 1618 01:54:47,423 --> 01:54:49,550 Zamknijcie port. Zatrzymujcie motorówki. 1619 01:54:49,759 --> 01:54:50,760 Tu Brawo. 1620 01:54:50,968 --> 01:54:53,846 Mamy tu w porcie pędzącą motorówkę. 1621 01:54:54,096 --> 01:54:55,723 Zatrzymać ją. 1622 01:55:10,905 --> 01:55:12,448 Facet ucieka. 1623 01:55:15,576 --> 01:55:17,536 Płynie w kierunku mostu. 1624 01:55:47,441 --> 01:55:49,151 Bierzemy ją. 1625 01:55:50,861 --> 01:55:52,655 Policja! Zgaście silnik. 1626 01:55:52,947 --> 01:55:55,241 Policja! Zgaście silnik. 1627 01:56:01,122 --> 01:56:03,332 - Ma broń. - Wycofujemy się! 1628 01:56:07,878 --> 01:56:09,755 Straż, zatrzymać go. Strzelajcie! 1629 01:56:20,391 --> 01:56:23,185 Łódź stoi. Powtarzam: łódź stoi. 1630 01:56:26,814 --> 01:56:28,691 Tak to się robi. 1631 01:56:32,403 --> 01:56:34,864 Są w niej pieniądze. 1632 01:56:35,156 --> 01:56:36,782 Dobra robota. 1633 01:56:46,709 --> 01:56:48,377 Jak się wyślizgnęli? 1634 01:56:49,503 --> 01:56:51,547 Połącz mnie z szefem. 1635 01:56:51,755 --> 01:56:54,300 Znasz jej brata, glinę? Znajdź go. 1636 01:56:55,176 --> 01:56:59,388 Czy jest ktoś, kto chciałby cię uratować? 1637 01:57:04,351 --> 01:57:06,645 - Halo? - Marcus, oni... 1638 01:57:06,896 --> 01:57:10,441 Masz moje 100 baniek 1639 01:57:10,691 --> 01:57:13,068 i 48 godzin, żeby je zwrócić. 1640 01:57:25,039 --> 01:57:27,041 Teraz to mnie dotyczy. 1641 01:57:37,801 --> 01:57:39,678 To Jack Snell, Narkotyki. 1642 01:57:39,970 --> 01:57:41,513 Agent Eames, FBI, 1643 01:57:41,972 --> 01:57:43,849 poinformował mnie, 1644 01:57:44,308 --> 01:57:48,604 że satelita zlokalizował odrzutowiec Tapii nad Kubą. 1645 01:57:48,812 --> 01:57:50,439 Nad Kubą? 1646 01:57:50,648 --> 01:57:53,859 Stany Zjednoczone nie negocjują z porywaczami. 1647 01:57:54,109 --> 01:57:56,070 Zwłaszcza kubańskimi. 1648 01:57:56,320 --> 01:57:58,739 To jest delikatna sprawa. 1649 01:57:59,406 --> 01:58:02,826 To nie jest jakaś tam sprawa. Chodzi o moją siostrę. 1650 01:58:03,077 --> 01:58:05,913 Tak między nami, wszystkie agencje zagraniczne 1651 01:58:06,163 --> 01:58:09,083 próbują tajnych kanałów dyplomatycznych. 1652 01:58:09,333 --> 01:58:12,419 Zanim skończycie z tą dyplomacją, 1653 01:58:12,670 --> 01:58:16,131 moja siostra wyląduje w trumnie. To jakieś pierdolenie. 1654 01:58:38,445 --> 01:58:40,823 Tak łatwo mu z nami nie pójdzie. 1655 01:58:50,541 --> 01:58:52,167 Razem idziemy, 1656 01:58:53,877 --> 01:58:55,504 razem umrzemy. 1657 01:58:57,548 --> 01:58:59,341 Złe chłopaki na śmierć i życie. 1658 01:59:06,348 --> 01:59:08,517 Musimy sami to zrobić. 1659 01:59:36,253 --> 01:59:37,546 Nie znam was. 1660 01:59:37,755 --> 01:59:40,632 Chcecie zrobić coś głupiego. Wchodzę w to. 1661 01:59:41,425 --> 01:59:44,011 Dodd mówił, jak walnięci są byli komandosi z Delty? 1662 01:59:45,346 --> 01:59:47,097 Mój brat Tito mieszka na Kubie. 1663 01:59:47,348 --> 01:59:50,392 Trochę walnięty, ale ma kontakty. 1664 01:59:50,601 --> 01:59:53,228 Broń, ludzie, meta. Co tylko trzeba. 1665 01:59:53,520 --> 01:59:55,689 Nie bierzcie paszportów. 1666 01:59:55,898 --> 01:59:58,817 Kubańce i tak nas zabiją, jak nas złapią. 1667 01:59:59,193 --> 02:00:02,863 Tito należy do podziemnej organizacji Alfa 66. 1668 02:00:03,113 --> 02:00:04,740 Co to ma wspólnego z Tapią? 1669 02:00:05,449 --> 02:00:08,660 Wszystko. Tapia oddaje kupę forsy Fidelowi. 1670 02:00:08,911 --> 02:00:10,746 Alfa 66 będzie chciała go udupić. 1671 02:00:11,038 --> 02:00:15,125 Świetnie, braciszku. Mówi, że zaczynają kopać tunel. 1672 02:00:15,376 --> 02:00:16,543 Daj mi go. 1673 02:00:17,378 --> 02:00:20,506 Tito, załatw plany domu, alarmy itd. 1674 02:00:20,756 --> 02:00:24,676 Wiemy, że Tapia odbiera towar jutro o 16:00. 1675 02:00:25,260 --> 02:00:27,846 Tak, to może być nasze wejście. 1676 02:00:28,597 --> 02:00:32,434 Macie tu małą paczkę od moich kumpli z CIA. 1677 02:00:32,726 --> 02:00:35,771 Chcą wam pomóc. Nie pytajcie czemu. 1678 02:00:36,897 --> 02:00:38,065 To szpiedzy. 1679 02:00:38,399 --> 02:00:42,903 Były komandos Delty. Prośba o zgodę na dołączenie się. 1680 02:00:59,670 --> 02:01:02,631 Łódź w płomieniach przy brzegu Kuby. 1681 02:01:03,173 --> 02:01:05,634 Wejdziemy na wody międzynarodowe, żeby im pomóc? 1682 02:01:05,926 --> 02:01:06,969 Tak, bracie. 1683 02:01:11,932 --> 02:01:13,642 Stąd nie ma odwrotu. 1684 02:01:14,184 --> 02:01:16,562 Dziękuję wam z całego serca. 1685 02:01:18,021 --> 02:01:22,276 - Mike, widzisz, ja... - Powiesz mi po powrocie. 1686 02:01:24,111 --> 02:01:25,821 Widać cel. Widzę łódź. 1687 02:01:26,113 --> 02:01:28,824 Cel na dwunastej. 300 metrów. 1688 02:01:31,410 --> 02:01:33,829 Gotowość do zejścia. 1689 02:01:37,583 --> 02:01:39,418 Jazda! 1690 02:01:50,846 --> 02:01:53,640 - Tito? - Witam na Kubie. 1691 02:02:11,325 --> 02:02:16,079 Melina naprzeciwko domu Tapii? 1692 02:02:16,288 --> 02:02:18,040 Tu nas nikt nie znajdzie. 1693 02:02:18,332 --> 02:02:22,169 Obserwowaliśmy ich. Strażnicy grają w nogę o 15:30. 1694 02:02:23,086 --> 02:02:27,132 I zła wiadomość: Tapia używa armii jak ochrony osobistej. 1695 02:02:28,175 --> 02:02:31,386 - To zabudowania Tapii. - CIA pracuje, co? 1696 02:02:31,678 --> 02:02:35,057 Nowa technologia. Widać nawet tunel ucieczki. 1697 02:02:35,265 --> 02:02:37,809 Alarm jest podłączony do wojska. 1698 02:02:38,060 --> 02:02:41,647 Trzeba najpierw rozpieprzyć pokój ochrony, bo inaczej leżymy. 1699 02:02:41,897 --> 02:02:43,565 Nasz tunel się rozdziela. 1700 02:02:43,857 --> 02:02:47,653 Do ogrodu i do tunelu Tapii. 1701 02:02:48,612 --> 02:02:50,155 Musimy się spieszyć. 1702 02:02:51,615 --> 02:02:54,993 Mówiłem ci, że mój brat to maniak. 1703 02:02:56,703 --> 02:02:59,081 - Jak stoimy? - Sprawdzam. 1704 02:03:18,392 --> 02:03:20,477 Tatusiu, wyglądasz jak Jezus. 1705 02:03:21,228 --> 02:03:23,480 Dlaczego to jest Ostatnia wieczerza? 1706 02:03:23,730 --> 02:03:27,776 Bo ostatni raz byli razem przed ukrzyżowaniem Jezusa. 1707 02:03:28,652 --> 02:03:30,404 Ukrzyżowaniem? 1708 02:03:31,655 --> 02:03:33,907 Zasłoń uszy. Hej, ty. 1709 02:03:34,491 --> 02:03:38,537 Posłuchaj. To jakieś, kurwa, smutne! Czaisz bazę? 1710 02:03:38,787 --> 02:03:40,872 Czyj to był, kurwa, pomysł? 1711 02:03:41,915 --> 02:03:45,877 Chcę tylko, żeby aniołki spoglądały na mnie z góry. 1712 02:03:46,878 --> 02:03:49,965 Tu jest ocean. 300 metrów od domu. 1713 02:03:50,257 --> 02:03:53,802 Jesteśmy tutaj. Nasza meta. Tu jest pierwszy tunel. 1714 02:03:54,052 --> 02:03:56,471 Grupa nr 1 rozwala pokój ochrony. 1715 02:03:56,763 --> 02:03:59,641 Drugi tunel prowadzi do domu. 1716 02:04:00,017 --> 02:04:03,312 Mamy informację, że Syd jest w ostatniej sypialni 1717 02:04:03,520 --> 02:04:04,813 na drugim piętrze, racja? 1718 02:04:05,063 --> 02:04:07,649 Nasza Lupe twierdzi, że tak. 1719 02:04:07,858 --> 02:04:08,859 Ona się nie myli. 1720 02:04:09,067 --> 02:04:12,696 O 15:00 koty i iguany lecą przez płot. 1721 02:04:12,946 --> 02:04:16,199 Czujniki ruchu zwariują i może ochrona je wyłączy. 1722 02:04:16,533 --> 02:04:19,161 Moi ludzie będą na zewnątrz. 1723 02:04:19,369 --> 02:04:21,330 Będzie źle, jak przyjedzie wojsko. 1724 02:04:30,714 --> 02:04:32,341 Postarajmy się. 1725 02:04:56,281 --> 02:04:57,908 Weszliśmy. 1726 02:05:17,177 --> 02:05:20,055 Już piąty raz dziś, do cholery. 1727 02:05:20,681 --> 02:05:25,102 Carlos, wyłącz czujniki i naprawcie je. 1728 02:05:25,435 --> 02:05:27,562 - Mogę je zatrzymać? - Nie. 1729 02:05:27,938 --> 02:05:29,231 Panowie. 1730 02:05:29,439 --> 02:05:32,567 - Czujniki wyłączone. Czas na nas. - Pełna gotowość. 1731 02:05:33,819 --> 02:05:35,404 Wchodzimy. 1732 02:05:51,378 --> 02:05:54,923 W lewo. Jeszcze. Już. To nie jest takie łatwe. 1733 02:06:14,025 --> 02:06:16,278 Jest rozwidlenie. Idziemy w prawo. 1734 02:06:19,197 --> 02:06:20,615 Powodzenia. 1735 02:06:24,661 --> 02:06:26,788 Idziemy, szybko. 1736 02:06:29,458 --> 02:06:32,919 Szukaj piłki. Szukaj. Szukaj. 1737 02:06:38,967 --> 02:06:40,761 W lewo. O w mordę. 1738 02:06:47,225 --> 02:06:49,269 Nie widzieliście mnie. 1739 02:06:53,732 --> 02:06:57,152 - Gotowi na wejście do tunelu Tapii. - Mam ich. Grają. 1740 02:07:09,664 --> 02:07:10,791 Sorki. 1741 02:07:18,298 --> 02:07:19,925 Dawaj! 1742 02:07:36,066 --> 02:07:37,567 Naprzód! 1743 02:07:39,361 --> 02:07:40,862 Dajcie tu tę dziwkę! 1744 02:07:41,112 --> 02:07:43,406 Wezwij generała Santosa! 1745 02:07:44,282 --> 02:07:46,910 Przepraszam, kochanie. Zabierz ją stąd. 1746 02:08:05,887 --> 02:08:07,806 - Jest źle! - Wiem! 1747 02:08:08,223 --> 02:08:10,600 - Gdzie jest Santos? - Już jedzie. 1748 02:08:17,566 --> 02:08:20,694 Jebane cioty! Odstrzelę wam łby! 1749 02:08:22,904 --> 02:08:26,825 Co jest z tym gnatem? Mój syn zrobi z was mielonkę. 1750 02:08:27,367 --> 02:08:29,160 - Przepraszam panią. - Ty sukinsynu! 1751 02:08:39,004 --> 02:08:41,298 - Vargas, wszedłeś? - Mamy matkę i córkę. 1752 02:08:41,548 --> 02:08:43,633 Wchodzimy do domu. Już! 1753 02:08:58,315 --> 02:08:59,608 Szybko! 1754 02:09:12,662 --> 02:09:15,790 Na zewnątrz czysto. Macie góra 30 sekund. 1755 02:09:20,545 --> 02:09:23,965 Dwóch strażników na balkonie. Nie dam rady ich trafić. 1756 02:09:26,509 --> 02:09:28,553 Widzicie go? Spudłowałem! 1757 02:09:34,935 --> 02:09:36,311 Na podłogę! 1758 02:09:40,357 --> 02:09:42,317 Uciekaj! 1759 02:09:42,734 --> 02:09:44,319 - Marcus! - Chodź! 1760 02:09:44,527 --> 02:09:46,279 Szybko! Mamy ją! 1761 02:09:46,529 --> 02:09:48,990 Tylko szybko! Robi się gorąco. 1762 02:09:49,240 --> 02:09:52,494 - Vargas, wracamy. Osłaniaj nas! - Jest osłona. 1763 02:10:06,383 --> 02:10:08,176 Mówcie. Co się dzieje? 1764 02:10:08,426 --> 02:10:09,761 Wszędzie pełno wojska. 1765 02:10:17,060 --> 02:10:20,146 - Niedobrze. Muszę iść. - Macie dużo gości. 1766 02:10:20,397 --> 02:10:22,691 Uciekajcie stamtąd! Już! 1767 02:10:30,073 --> 02:10:31,574 Dostałem! 1768 02:10:32,993 --> 02:10:35,412 Do tunelu! Wysadzę to. 1769 02:10:38,748 --> 02:10:40,542 Uciekajcie! 1770 02:10:53,930 --> 02:10:55,849 Mike, musicie uciekać. 1771 02:10:57,350 --> 02:10:59,602 Vargas! Zmiana planu! 1772 02:10:59,853 --> 02:11:01,855 Nie zdążymy do tunelu! 1773 02:11:02,105 --> 02:11:03,940 - Robimy plan B! - Jaki plan B? 1774 02:11:04,190 --> 02:11:05,567 Na nic nie zwracasz uwagi! 1775 02:11:05,817 --> 02:11:07,569 - Plan B? - To twój problem! 1776 02:11:07,777 --> 02:11:09,696 Nie pieprzcie! Spadamy! 1777 02:11:09,946 --> 02:11:11,448 Za mną! 1778 02:11:11,698 --> 02:11:14,409 Plan B? Jaki, kurna, plan B? 1779 02:11:15,618 --> 02:11:18,872 - Tito, co tu robisz? - A kto was wyprowadzi, głupku? 1780 02:11:19,122 --> 02:11:20,498 Tędy! 1781 02:11:22,125 --> 02:11:24,794 - Nie zdążą do tunelu. - Spadajmy stąd! 1782 02:11:27,839 --> 02:11:29,507 Dawaj kluczyki! 1783 02:11:44,731 --> 02:11:47,776 O Boże! Nie! O Boże! 1784 02:11:51,988 --> 02:11:53,865 Plan B nie przewidywał karabinów! 1785 02:11:54,324 --> 02:11:57,827 To ma być plan B? Plan B? Plan Barana! 1786 02:11:58,036 --> 02:11:59,079 Chcesz prowadzić? 1787 02:11:59,329 --> 02:12:01,748 Podjedź do sukinsynów z karabinami! 1788 02:12:12,092 --> 02:12:13,802 Nie ze mną te numery! 1789 02:12:16,012 --> 02:12:19,641 Zagapiłem się, gdy omawiałeś plan ucieczki przez jadalnię. 1790 02:12:19,891 --> 02:12:21,684 I drzwi frontowe. 1791 02:12:38,952 --> 02:12:40,411 Do wozu! 1792 02:12:44,791 --> 02:12:46,042 Wszędzie było wojsko. 1793 02:13:02,475 --> 02:13:05,019 - Jedziemy do bazy Guantanamo. - Nie. 1794 02:13:05,270 --> 02:13:07,147 To baza marynarki wojennej USA. 1795 02:13:07,397 --> 02:13:08,690 Jesteśmy Amerykanami. 1796 02:13:12,402 --> 02:13:15,363 Gdy wpadamy w takie tarapaty, 1797 02:13:15,572 --> 02:13:19,075 zawsze podtrzymuję cię na duchu, że nam się uda. 1798 02:13:20,285 --> 02:13:23,746 Tym razem byłby to stek kłamstw. 1799 02:13:34,090 --> 02:13:35,383 Wojsko! 1800 02:13:35,592 --> 02:13:37,719 - Którędy? - Skręć w prawo! 1801 02:13:43,266 --> 02:13:45,894 To są chaty dilerów. Robią tu kokainę. 1802 02:13:46,102 --> 02:13:48,229 Może mają tu coś wybuchowego. 1803 02:13:57,322 --> 02:13:59,574 Szybciej! Zajebię cię! 1804 02:13:59,782 --> 02:14:00,909 Pojadę tam. 1805 02:14:01,117 --> 02:14:03,119 Kurewsko stromo. 1806 02:14:11,211 --> 02:14:15,131 - O cholera! To wciąż plan B?! - To zdecydowanie plan C. 1807 02:14:50,124 --> 02:14:51,167 Jezu! 1808 02:15:10,687 --> 02:15:12,313 Boże! 1809 02:15:12,522 --> 02:15:14,983 Zacznijcie strzelać! 1810 02:15:17,944 --> 02:15:19,445 Strzelajcie! 1811 02:15:24,117 --> 02:15:27,036 - Koniec amunicji! - Mam na dwie serie. 1812 02:15:27,287 --> 02:15:28,830 - Jeden w komorze. - Zero! 1813 02:15:29,038 --> 02:15:31,332 Tyle broni i zero amunicji?! 1814 02:15:31,541 --> 02:15:34,711 - Mam jedną kulę - w biodrze! - Boże, jest ranny! 1815 02:15:37,255 --> 02:15:38,548 Jest! Guantanamo! 1816 02:15:38,798 --> 02:15:39,841 MARYNARKA WOJENNA USA 1817 02:15:40,425 --> 02:15:42,468 Amerykańskie terytorium. 1818 02:15:42,677 --> 02:15:43,720 Szybko! 1819 02:15:45,305 --> 02:15:48,224 - Jesteśmy Amerykanami! - Ty, patrz... 1820 02:15:54,314 --> 02:15:55,690 Jedź! 1821 02:16:11,456 --> 02:16:12,874 Wysiadka. 1822 02:16:25,345 --> 02:16:26,888 Biegiem! 1823 02:16:39,192 --> 02:16:40,276 Mike! 1824 02:16:59,504 --> 02:17:01,297 Jesteśmy Amerykanami! 1825 02:17:01,547 --> 02:17:04,634 Płacę cholerne podatki! Zastrzelcie ich! 1826 02:17:04,884 --> 02:17:07,261 Zasrańcu! Rzuć broń! 1827 02:17:07,470 --> 02:17:10,515 Rzućcie broń! 1828 02:17:14,644 --> 02:17:18,940 Tobie nie pomogą. Tu jest Kuba. 1829 02:17:23,528 --> 02:17:25,947 Stoicie na polu minowym! 1830 02:17:26,322 --> 02:17:27,782 Nie ruszajcie się! 1831 02:17:29,534 --> 02:17:32,620 Słuchaj, a może rozejdźmy się do domów? 1832 02:17:32,870 --> 02:17:35,289 No, my do domów, ty do hotelu. 1833 02:17:35,540 --> 02:17:39,460 Rozwiążemy to kiedy indziej. Dzisiaj wszyscy mamy zły dzień. 1834 02:17:39,710 --> 02:17:40,962 - Oddaj broń! - Dobra. 1835 02:17:41,254 --> 02:17:42,964 Rzucę ci ją pod nogi, 1836 02:17:43,172 --> 02:17:45,550 tuż obok miny. 1837 02:18:41,397 --> 02:18:43,649 Właśnie tak się strzela! 1838 02:18:43,900 --> 02:18:46,777 Od dzisiaj tak właśnie masz strzelać! 1839 02:18:48,070 --> 02:18:50,865 Mój następny partner ma tak strzelać! 1840 02:18:51,073 --> 02:18:54,535 Tylko porąbaniec mógł tak komuś rozwalić łeb. 1841 02:18:54,744 --> 02:18:56,579 Porąbaniec. 1842 02:18:56,829 --> 02:18:59,499 Mój nowy partner zaprosi mnie na grilla. 1843 02:18:59,749 --> 02:19:01,751 Chodź, mała. Chodź. 1844 02:19:04,086 --> 02:19:06,339 Aż na Kubę po to przyjechałem. 1845 02:19:08,841 --> 02:19:10,927 Dajcie spokój. 1846 02:19:11,177 --> 02:19:14,096 Musicie to robić na polu minowym? 1847 02:19:16,974 --> 02:19:20,770 Powiecie im, że tego się nie robi na polu minowym? 1848 02:19:33,491 --> 02:19:37,703 Wiesz, z trudem to przyznaję, ale myliłem się. 1849 02:19:37,954 --> 02:19:41,749 Będę dumny, jeśli będziesz się spotykać z moją siostrą. 1850 02:19:41,999 --> 02:19:43,543 - Dzięki. - Drobiazg. 1851 02:19:44,085 --> 02:19:46,087 Wiesz, przemyśleliśmy to z Syd. 1852 02:19:46,295 --> 02:19:48,297 Ty tak szalałeś. 1853 02:19:48,589 --> 02:19:53,135 I nawet jeśli może być między nami magia, to lepiej... No wiesz. 1854 02:19:53,386 --> 02:19:56,013 Wykorzystujesz moją siostrę? 1855 02:19:56,264 --> 02:19:57,723 Już łamiesz jej serce? 1856 02:19:57,974 --> 02:20:00,351 - Co ty gadasz? - Już ci nie odpowiada? 1857 02:20:00,893 --> 02:20:03,229 Syd! Mike ma ciebie w dupie! 1858 02:20:03,479 --> 02:20:06,357 Po co te głupie wrzaski? 1859 02:20:06,607 --> 02:20:11,195 Nie podoba mi się, że mnie znieważasz w moim własnym basenie. 1860 02:20:11,445 --> 02:20:12,613 Który ja kupiłem. 1861 02:20:12,905 --> 02:20:17,618 To go podwiąż do swego Ferrari i go stąd zabieraj. 1862 02:20:17,910 --> 02:20:19,370 Po pierwsze, żartowałem. 1863 02:20:19,579 --> 02:20:22,623 A po drugie, zobacz, co wyprawiasz. 1864 02:20:22,832 --> 02:20:25,001 To twój typowy problem. 1865 02:20:25,209 --> 02:20:27,378 Porwałem podanie o przeniesienie. 1866 02:20:27,753 --> 02:20:29,922 Ale je chyba, kurwa, posklejam. 1867 02:20:30,256 --> 02:20:31,424 Tak? 1868 02:20:31,674 --> 02:20:33,426 - Chcesz kleju? - Nie będziemy partnerami. 1869 02:20:33,634 --> 02:20:34,677 Mam klej. 1870 02:20:34,927 --> 02:20:38,639 Staram się rozmawiać. Zaraz się tu ugotuję, 1871 02:20:38,848 --> 02:20:41,851 a ty mnie tu krytykujesz? I na dodatek 1872 02:20:42,059 --> 02:20:43,936 chcesz przelecieć moją siostrę? 1873 02:20:48,524 --> 02:20:50,401 Co za pierdoły! 1874 02:20:56,032 --> 02:20:57,241 Tatusiu! 1875 02:20:58,743 --> 02:21:02,288 Mam gwarancję na ten basen! 1876 02:21:03,372 --> 02:21:05,249 Złe chłopaki 1877 02:21:05,499 --> 02:21:07,084 Co zrobicie 1878 02:21:07,335 --> 02:21:10,296 Gdy przyjdziemy was przechwycić? 1879 02:21:19,889 --> 02:21:22,183 Naucz się wreszcie słów. 1880 02:21:22,391 --> 02:21:25,353 Też ich nie znasz. 1881 02:21:25,561 --> 02:21:28,689 Złe chłopaki, co zrobicie 1882 02:21:29,023 --> 02:21:31,859 Gdy przyjdziemy was przechwycić?