1 00:00:35,910 --> 00:00:37,120 Es war cool, hier zu leben. 2 00:00:51,301 --> 00:00:53,803 Mein kleiner Unterschlupf, wo keiner auf mir rumtrampelt. 3 00:01:01,686 --> 00:01:03,688 Die ganze Nacht Körbe versenken. 4 00:01:11,446 --> 00:01:12,447 Einfach abhängen. 5 00:01:13,573 --> 00:01:15,033 An die Himmelstür klopfen. 6 00:01:16,201 --> 00:01:17,619 Total anders als daheim. 7 00:01:21,331 --> 00:01:22,332 Da war es sicher... 8 00:01:23,541 --> 00:01:25,251 ...und ich dachte, das bleibt auch so. 9 00:01:29,255 --> 00:01:30,632 Bis die Hölle losbrach. 10 00:01:50,568 --> 00:01:52,529 An dem Tag waren 2.300 Schüler an der Lincoln. 11 00:01:53,279 --> 00:01:55,073 Und den meisten war alles egal. 12 00:01:55,740 --> 00:01:58,952 Außer, alles hinter sich bringen abgestumpft sein und bumsen. 13 00:02:01,329 --> 00:02:02,580 Rodney, zum Beispiel. 14 00:02:02,914 --> 00:02:05,583 Bei ihm bekam "Wiederholer" eine ganz neue Bedeutung. 15 00:02:06,709 --> 00:02:08,461 Er wäre nicht da gewesen, hätten Spanky und Co. 16 00:02:08,545 --> 00:02:10,046 nicht versucht, ihn zu kassieren. 17 00:02:11,172 --> 00:02:14,551 Du bist tot, du Arsch. Ich will meinen Zaster. 18 00:02:15,176 --> 00:02:17,011 Ich werde den ganzen Tag auf dich warten. 19 00:02:17,345 --> 00:02:20,056 Nach sechs Jahren hatte er endlich Grund, in die Schule zu gehen. 20 00:02:30,275 --> 00:02:34,237 Für Rivers drehte sich alles nur ums Geld. 21 00:02:35,029 --> 00:02:36,114 Hast du nicht mehr? 22 00:02:37,782 --> 00:02:39,534 Wird ein wunderschöner Tag, Sir. 23 00:02:41,244 --> 00:02:42,495 Keine Handys. 24 00:02:42,704 --> 00:02:44,831 Er ist der Meister der Coolness. 25 00:02:48,001 --> 00:02:50,336 Kacke. Scheiße. 26 00:02:52,422 --> 00:02:53,423 Verflucht noch mal. 27 00:02:53,673 --> 00:02:55,091 -Dann gab's noch Lynn. -Kacke. 28 00:02:55,675 --> 00:02:58,261 Sie dachte, es wäre ihr an dem Tag nur etwas übel. 29 00:02:58,887 --> 00:03:03,016 Aber anscheinend hatte Jimmy sein Hütchen nicht zu fest gewickelt. 30 00:03:08,229 --> 00:03:09,689 Was musstest du machen, Lynn? 31 00:03:10,523 --> 00:03:11,649 Ihm die Augen verbinden? 32 00:03:14,986 --> 00:03:17,113 Erwerb von Abschlussballbildern? 33 00:03:17,906 --> 00:03:22,744 Abgelehnt. Antrag auf aktuelle Geschichtsbücher. Abgelehnt. 34 00:03:23,369 --> 00:03:27,582 Oh, und schließlich noch... Antrag auf einen Berufsinfotag. 35 00:03:28,958 --> 00:03:29,959 Abgelehnt. 36 00:03:30,501 --> 00:03:32,837 Die meisten hielten Stephanie für hochnäsig. 37 00:03:33,296 --> 00:03:37,383 Die Wahrheit ist... Sie wollte raus aus allem und nie wieder zurück. 38 00:03:37,508 --> 00:03:38,593 Ich hasse diese Schule. 39 00:03:41,804 --> 00:03:44,140 Patrouillieren Sie im Grunde einfach in den Fluren. 40 00:03:45,183 --> 00:03:46,601 Dann werden Sie bemerkt. 41 00:03:47,310 --> 00:03:49,729 Und die Schüler wissen, dass es nicht erlaubt ist, Regeln zu brechen. 42 00:03:49,812 --> 00:03:52,482 Seien Sie einfach präsent. Es wird keinen Ärger geben. 43 00:03:53,066 --> 00:03:55,401 -Ich diene also zur Abschreckung? -Genau. 44 00:03:56,027 --> 00:03:58,279 Wie kommen Sie darauf, dass das hier drin was bringt? 45 00:03:58,738 --> 00:04:01,407 Ich kann mir vorstellen, womit Sie es zu tun hatten, Officer Jackson. 46 00:04:02,700 --> 00:04:06,579 Normal kriegen wir niemanden mit Ihrer Erfahrung hierher. 47 00:04:08,081 --> 00:04:11,209 Aber wir sind nicht auf der Straße. Das hier ist eine Schule. 48 00:04:12,126 --> 00:04:13,378 Habe ich mich klar ausgedrückt? 49 00:04:13,711 --> 00:04:17,006 Jackson war ein kleiner Cop mit einem großen Ego. 50 00:04:17,590 --> 00:04:19,425 Er wäre überall lieber als bei uns gewesen. 51 00:04:19,884 --> 00:04:20,969 Glauben Sie mir, Armstrong. 52 00:04:22,303 --> 00:04:24,889 Wenn es Stress gibt, kriegen die von mir ein "F". 53 00:04:25,807 --> 00:04:27,100 Dann rufe ich Verstärkung. 54 00:04:30,395 --> 00:04:31,604 Und dann war da noch Lester. 55 00:04:32,897 --> 00:04:34,232 -Vierzig? -Gib mir die Tickets. 56 00:04:34,315 --> 00:04:35,650 -Ich besorge den Rest. -Klar. 57 00:04:35,733 --> 00:04:37,485 Und ich kriege Madonnas nächstes Kind. 58 00:04:37,610 --> 00:04:40,071 Mann, ich brauche ein Pfand. Firmenpolitik. 59 00:04:40,947 --> 00:04:43,366 Wie wäre es mit der Uhr? Das ist kein Happy Meal. 60 00:04:43,449 --> 00:04:45,952 Die Uhr kannst du nicht haben. Vielleicht was anderes. 61 00:04:47,328 --> 00:04:49,163 -Yo, Stephanie. -Lester. 62 00:04:49,664 --> 00:04:51,040 Was immer es ist, kein Interesse. 63 00:04:52,333 --> 00:04:54,836 Willst du beim Space Shuttle mit, musst du den Sprit zahlen. 64 00:04:57,338 --> 00:04:58,631 Also schön. Wie wäre es damit? 65 00:05:00,174 --> 00:05:02,135 Mit einer Waffe bist du ein Krimineller. 66 00:05:02,385 --> 00:05:05,471 Auf Lester ist Verlass, das kann ich sagen. 67 00:05:07,140 --> 00:05:09,600 Egal was, er stand immer hinter mir. 68 00:05:12,603 --> 00:05:14,689 Alle wollten das, was passiert ist, Lester anhängen. 69 00:05:15,398 --> 00:05:18,901 Ganz ehrlich... Er war in der Sache ein ruhiger Rebell. 70 00:05:20,570 --> 00:05:22,196 Hey, Kleiner. Was machst du? 71 00:05:25,491 --> 00:05:27,035 Du bist im Weg, das geht nicht. 72 00:05:27,910 --> 00:05:30,496 -Ich mache das nur schnell fertig. -Ich sagte, mach Platz. 73 00:05:30,788 --> 00:05:32,832 Hast du die Glocke gehört? Was? Hey. 74 00:05:33,041 --> 00:05:36,085 -Auf geht's. Hoch mit dir. -Was denn, Mann? 75 00:05:37,211 --> 00:05:38,671 Ich warte bloß auf einen Freund. 76 00:05:39,630 --> 00:05:42,216 -Wie heißt du? -Julius Zacharias Malone. 77 00:05:43,718 --> 00:05:45,595 -Meine Freunde sagen Ziggy. -Ziggy. 78 00:05:45,720 --> 00:05:47,263 -Ja. -Ich bin neu hier. 79 00:05:47,597 --> 00:05:49,098 Aber was ich sage, gilt. Alles klar? 80 00:05:49,182 --> 00:05:50,641 Hey, Ziggy. Wo liegt das Problem? 81 00:05:50,725 --> 00:05:51,768 Das geht dich nichts an. 82 00:05:51,851 --> 00:05:53,895 -Meine Freunde gehen mich was an. -Alles cool. 83 00:05:53,978 --> 00:05:55,605 -Ach ja? -Ja. 84 00:05:55,855 --> 00:05:58,191 -Komm mal, mein Junge. -Ich bin nicht Ihr Junge! 85 00:05:59,442 --> 00:06:01,778 -Lester, bleib cool. -Du stehst wohl auf Spielchen. 86 00:06:01,861 --> 00:06:03,237 -Ich liebe sie. -Gut. 87 00:06:04,238 --> 00:06:06,199 Eines solltest du kennen: Auf die Knie. 88 00:06:06,616 --> 00:06:08,826 -Was? -Ich sagte: "Auf die Knie." 89 00:06:09,452 --> 00:06:10,453 Mann, du spinnst ja. 90 00:06:15,917 --> 00:06:17,877 Was ist? Das ist voll scheiße. Lass nicht zu, 91 00:06:17,960 --> 00:06:19,670 dass er dich so an die Wand drückt. 92 00:06:20,296 --> 00:06:21,672 Verflucht, Mann. Ihr Bullen denkt, 93 00:06:21,756 --> 00:06:23,549 weil ihr Knarren habt, könnt ihr herkommen 94 00:06:23,633 --> 00:06:24,967 und Leute behandeln, wie ihr wollt. 95 00:06:26,469 --> 00:06:28,513 Hey, langsam. Immer mit der Ruhe. 96 00:06:29,305 --> 00:06:30,306 Ganz cool bleiben. 97 00:06:31,516 --> 00:06:33,059 Yo. Da ist die Glocke. 98 00:06:35,353 --> 00:06:37,814 Wir müssen los. Komm, Les. 99 00:06:39,065 --> 00:06:40,858 Wir werden jetzt ganz ruhig hier weggehen. 100 00:06:42,985 --> 00:06:44,737 -Nicht wahr, Officer Jackson? -Genau. 101 00:06:46,322 --> 00:06:48,324 Danke, Officer. Komm jetzt. 102 00:06:49,325 --> 00:06:50,326 Komm schon. 103 00:06:53,663 --> 00:06:56,290 -Scheiß-Bulle. -Komm jetzt. Und beruhige dich. 104 00:06:57,750 --> 00:06:59,669 -Hey, Mann, alles gut? -Alles cool. 105 00:07:01,337 --> 00:07:03,464 Hey, ich habe was für dich, Mann. 106 00:07:04,090 --> 00:07:05,800 Da bleiben deine Hände warm. 107 00:07:06,342 --> 00:07:08,428 -Danke, Mann. -Alles klar. Wir sind spät dran. 108 00:07:10,430 --> 00:07:13,307 Ja, es ist kalt hier drin, aber auch einen gefrorenen Verstand 109 00:07:13,391 --> 00:07:14,851 sollte man nicht vergeuden. 110 00:07:16,060 --> 00:07:19,564 Ich wollte heute ein Video zeigen, über die Macht der Medien 111 00:07:19,647 --> 00:07:22,608 im 20. Jahrhundert, aber leider... 112 00:07:23,609 --> 00:07:25,862 Oh, das ist Iron Mike mit den schweren Eiern. 113 00:07:27,447 --> 00:07:30,241 Lester, yo, wie hast du das mit dem Bullen gemacht? 114 00:07:30,324 --> 00:07:31,742 Ok, Leute. Ruhe, bitte. 115 00:07:32,034 --> 00:07:34,704 -Verflucht, Lester! -Ich sagte es schon. 116 00:07:34,787 --> 00:07:39,083 Leider ist der VCR kaputt und wir müssen auf Plan B zurückgreifen: 117 00:07:39,167 --> 00:07:43,129 -Ich rede, und ihr hört zu. -Wie daheim. 118 00:07:43,421 --> 00:07:45,673 Ich hoffe nicht, Rivers. Du sollst nämlich aufpassen. 119 00:07:46,090 --> 00:07:49,469 Diejenigen, die Bücher haben, holen sie jetzt raus. 120 00:07:49,886 --> 00:07:52,388 Und wer keine hat, tut sich bitte mit jemandem zusammen, 121 00:07:52,472 --> 00:07:54,390 mit dem er keine Blutsfehde hat. 122 00:07:54,515 --> 00:07:57,018 Hier drin ist es so kalt, man sieht nicht mal die Sätze. 123 00:07:58,311 --> 00:08:00,271 Leute, macht jetzt. 124 00:08:00,771 --> 00:08:02,773 -Yo, Stephanie... -Scht. 125 00:08:03,399 --> 00:08:05,276 Schlagt bitte Seite zehn auf. 126 00:08:06,777 --> 00:08:09,739 Wir haben heute ein großes Programm vor uns. 127 00:08:10,781 --> 00:08:13,784 Medien-Berichterstattung über eine soziale Bewegung kann dazu... 128 00:08:14,285 --> 00:08:19,499 Du stehst auf Lauryn Hill, oder? Sie ist am Freitag im Garden. 129 00:08:20,249 --> 00:08:24,086 Es ist ausverkauft. Vielleicht können wir zusammen hin. 130 00:08:24,170 --> 00:08:26,005 -Nein, ich kann nicht, Lester. -Lester... 131 00:08:27,632 --> 00:08:28,841 Pass bitte auf. 132 00:08:29,550 --> 00:08:34,305 Wir haben zuletzt besprochen, wie im 20. Jahrhundert 133 00:08:34,388 --> 00:08:38,017 zum ersten Mal in der Geschichte die Medien... 134 00:08:38,100 --> 00:08:39,977 Als Wanda und Tanika von den Tickets gehört haben, 135 00:08:40,061 --> 00:08:44,273 waren sie total scharf. Ich sagte: "Nein, die hebe ich auf." 136 00:08:45,233 --> 00:08:46,734 Sie haben gefragt: "Für wer, Lester?" 137 00:08:49,237 --> 00:08:50,446 "Für wen", Lester. 138 00:08:51,531 --> 00:08:56,869 Und wer kam noch über die Medien zu seiner Macht? 139 00:08:57,119 --> 00:08:59,622 -Jerry Springer. -Tupac und Biggie. 140 00:09:00,289 --> 00:09:01,999 Ginger Spice und Mr. Hankey. 141 00:09:02,708 --> 00:09:04,502 Ich sagte: "Für die erste Frau auf dem Mond." 142 00:09:05,545 --> 00:09:11,217 Ich sagte: "Für die erste Senatorin von New York." 143 00:09:12,051 --> 00:09:15,638 Ich sagte: "Für die erste puerto-ricanische Präsidentin 144 00:09:15,721 --> 00:09:18,015 der Vereinigten Staaten", wenn du weißt, was ich meine, Boricua. 145 00:09:18,641 --> 00:09:23,104 ...Gruppen... Lester, entschuldige, ich will Unterricht halten, 146 00:09:23,187 --> 00:09:24,272 aber ich... 147 00:09:30,069 --> 00:09:32,697 Mr. Knowles, ich spüre meine Beine nicht mehr. 148 00:09:33,155 --> 00:09:34,407 Wir könnten Bücher verbrennen. 149 00:09:34,615 --> 00:09:36,409 Es gibt nicht genug, um uns zu wärmen. 150 00:09:36,534 --> 00:09:39,996 Suchen wir ein anderes Zimmer. Los, nehmt eure Sachen mit. 151 00:09:40,454 --> 00:09:42,164 Und, Lester, du kommst mit mir. 152 00:09:44,750 --> 00:09:46,043 Noch irgendwelche Fragen? Rasheed? 153 00:09:47,336 --> 00:09:48,671 Die Bibliothek ist auch voll. 154 00:09:49,922 --> 00:09:53,009 Leute, bleibt einfach mal eine Weile hier, 155 00:09:53,092 --> 00:09:56,178 bis unsere Späher wieder da sind, ja? Aber ganz ruhig. 156 00:09:57,555 --> 00:10:01,058 Komm mal. Coach Davis sagte mir, dass du nicht mehr mitmachst. 157 00:10:01,350 --> 00:10:03,644 Und im Unterricht störst du auch. Was ist eigentlich los? 158 00:10:04,770 --> 00:10:07,189 -Nichts, Mann. -Soll ich dich durchfallen lassen? 159 00:10:07,857 --> 00:10:09,150 Wirst du mir dann zuhören? 160 00:10:10,735 --> 00:10:11,944 Und die Ermittlung wegen deines Dads? 161 00:10:12,945 --> 00:10:14,488 Die gibt's nicht mehr. Fall geschlossen. 162 00:10:15,698 --> 00:10:19,410 -Sie sagten, es war ein Versehen. -In der Cafeteria ist alles voll. 163 00:10:19,702 --> 00:10:20,703 Drei Klassen. 164 00:10:23,080 --> 00:10:25,625 Das tut mir echt leid. Wie geht es deiner Mom dabei? 165 00:10:26,834 --> 00:10:28,044 Schlecht, Mann. Echt schlecht. 166 00:10:28,336 --> 00:10:30,755 Hör mal, komm doch heute Nachmittag vorbei. 167 00:10:31,339 --> 00:10:35,885 Wir gehen in die Sporthalle und spielen eins gegen eins. Ok? 168 00:10:37,887 --> 00:10:39,972 -Die Sporthalle ist voll. -Und die Aula? 169 00:10:40,306 --> 00:10:43,142 Da ist Mr. Whitmores Klasse. Es ist total blöd, Mr. Knowles. 170 00:10:44,060 --> 00:10:48,981 Ok, Leute. Mir nach. Jetzt machen wir Nägel mit Köpfen. 171 00:10:49,398 --> 00:10:53,152 Ich übernehme die anderen Klassen. Oh, ich bitte Sie. Nein. 172 00:10:53,235 --> 00:10:55,696 Ich habe fast 35 Schüler in jeder der Klassen. 173 00:10:55,821 --> 00:10:58,491 -Ich brauche Ihre Unterstützung. -Hey, Allan. Hätten Sie kurz Zeit? 174 00:10:59,033 --> 00:11:00,910 Um 11 Uhr ist der Oberschulrat hier. 175 00:11:01,077 --> 00:11:03,537 Moment. Wenn er wirklich helfen will, 176 00:11:03,621 --> 00:11:05,956 soll er herkommen und eine der Klassen übernehmen. 177 00:11:06,040 --> 00:11:08,042 Vergeudet nicht meine Zeit mit dieser Kacke. 178 00:11:08,834 --> 00:11:11,754 -Das passt gut um 11 Uhr. -Ich muss Sie noch mal stören. 179 00:11:11,837 --> 00:11:14,590 Diesmal nicht wegen Luxusartikeln wie Bücher oder Stühle, aber 180 00:11:14,674 --> 00:11:16,008 das Fenster ist immer noch kaputt. 181 00:11:16,634 --> 00:11:19,345 Kenny, ich versuche seit Monaten, Downtown davon zu überzeugen, 182 00:11:19,428 --> 00:11:21,347 dass wir Fensterscheiben brauchen. Und Sie... 183 00:11:21,972 --> 00:11:24,016 Moment mal. Sind das Ihre Schüler da draußen? 184 00:11:24,308 --> 00:11:26,394 Ja, in meinem Klassenzimmer kann man Schlittschuh laufen. 185 00:11:26,477 --> 00:11:30,898 -Wir haben überall Platz gesucht. -Sie müssen weg da. Egal, wohin. 186 00:11:31,607 --> 00:11:33,526 Mann, das verstößt gegen Brandschutzrichtlinien. 187 00:11:33,609 --> 00:11:35,903 Ein Feuer könnte ja die Schule wärmen. 188 00:11:36,946 --> 00:11:37,947 Egal, wohin. 189 00:11:41,701 --> 00:11:44,370 Wir haben also King und Gandhi, 190 00:11:45,037 --> 00:11:50,459 zwei absolute Größen an entgegengesetzten Orten der Welt, 191 00:11:51,252 --> 00:11:53,087 die den Lauf der Geschichte verändert haben. 192 00:11:53,671 --> 00:11:56,966 Für Cheeseburger mit Pommes, was haben sie gemeinsam? 193 00:11:57,049 --> 00:11:58,008 Hör auf. 194 00:11:58,092 --> 00:12:00,302 -Sie sind beide tot. -Mr. Knowles. 195 00:12:00,803 --> 00:12:02,847 -Rivers. -Ich hätte da eine Frage. 196 00:12:03,055 --> 00:12:05,683 Falls wir die Antwort kennen, können wir dann stattdessen 197 00:12:05,766 --> 00:12:08,018 ein Combo-Meal bei Mickey D's bekommen? 198 00:12:08,644 --> 00:12:11,564 Rivers, wenn du die Antwort weißt, kriegst du es in der Riesen-Version. 199 00:12:12,106 --> 00:12:13,649 Warum kommst du überhaupt in die Schule? 200 00:12:13,899 --> 00:12:18,529 Sie teilten die Philosophie, dass Gewalt zu noch mehr Gewalt führt. 201 00:12:18,946 --> 00:12:21,282 Ja... Und? 202 00:12:23,492 --> 00:12:24,493 Ähm... 203 00:12:24,577 --> 00:12:28,330 -Verdammt, Mrs. Einstein. -Was denn, weiß sie nicht weiter? 204 00:12:28,956 --> 00:12:31,292 Nein, ich träume wohl. 205 00:12:31,917 --> 00:12:35,796 Sie wurden ermordet. Friedlicher Widerstand führt auch zu Gewalt. 206 00:12:36,422 --> 00:12:37,965 Sie traten für das ein, woran sie glaubten. 207 00:12:38,048 --> 00:12:41,427 -Hey, Mr. Knowles. -Mittagessenszeit, ihr Wichser! 208 00:12:41,635 --> 00:12:44,805 Und ihr spendiert. Ich will eure Hände sehen. Sofort! 209 00:12:45,347 --> 00:12:48,017 Her mit deiner Brieftasche, verflucht. Her damit! 210 00:12:48,184 --> 00:12:50,186 Was glaubst du wohl, was wir hier machen? Schulunterricht? 211 00:12:51,020 --> 00:12:55,107 Das gefällt mir hier. Was, zum Teufel, haben wir hier? 212 00:12:56,734 --> 00:12:59,028 Ich mag das Ding an deinem Handgelenk, Nigger. 213 00:12:59,653 --> 00:13:01,280 Los, lass das Scheiß-Ding mal rüberwachsen. 214 00:13:02,823 --> 00:13:05,826 -Gib mir sofort die Scheiß-Uhr! -Lester, gib sie her. 215 00:13:06,160 --> 00:13:07,620 Was denkst du, was das hier ist? 216 00:13:08,078 --> 00:13:11,373 -Nein. -Nein? Nigger, ich habe die Knarre! 217 00:13:12,041 --> 00:13:15,628 -Gib mir die Scheiß-Uhr! -Aaron, bist du das? 218 00:13:15,711 --> 00:13:18,422 Ich sagte, keiner quatscht hier. Halt die Fresse, verdammt. 219 00:13:18,506 --> 00:13:22,259 -Du warst bei mir in Geschichte. -Keine Ahnung, wer du bist. 220 00:13:22,343 --> 00:13:25,513 -Und jetzt setz dich, verdammt. -Ich habe dir geholfen. 221 00:13:26,472 --> 00:13:31,143 -Ich bin es, Ken Knowles. -Mr. Knowles. 222 00:13:36,857 --> 00:13:39,777 Acht, neun, zehn. Er ist erledigt! 223 00:13:39,860 --> 00:13:42,613 Was fiel Ihnen ein, sich vom Schulgelände zu entfernen? 224 00:13:42,905 --> 00:13:46,283 -Es gab hier nirgends Platz. -Ich habe Perez hier... 225 00:13:47,326 --> 00:13:49,578 -...den Oberschulrat. -Na und? 226 00:13:49,662 --> 00:13:53,541 Es geht um meine Pension, Mann. Sie lassen mir keine andere Wahl. 227 00:13:53,624 --> 00:13:56,043 -Sie werden suspendiert. -Typisch, Mann. 228 00:13:56,126 --> 00:13:58,462 Da macht Knowles was Anständiges und wird so behandelt. 229 00:14:00,047 --> 00:14:01,173 Was sollte das denn? 230 00:14:01,465 --> 00:14:02,508 Was meinst du? 231 00:14:02,591 --> 00:14:04,927 Wolltest du dich wegen einer Uhr erschießen lassen? 232 00:14:08,389 --> 00:14:09,390 Rob. 233 00:14:15,729 --> 00:14:17,314 -Hey. -Was? 234 00:14:17,773 --> 00:14:19,942 -Wir müssen reden. -Vergiss es einfach, ja? 235 00:14:20,484 --> 00:14:23,195 -Ich will nicht darüber reden. -Das ist mir sch... 236 00:14:26,282 --> 00:14:27,283 Scheiße. 237 00:14:34,832 --> 00:14:36,041 Yo, Mr. Knowles, was ist los? 238 00:14:36,125 --> 00:14:39,962 Hey, ähm... Ich kann gerade nicht. Ich muss gehen. 239 00:14:40,421 --> 00:14:42,840 -Was? Warum? -Das ist nicht wichtig. 240 00:14:42,923 --> 00:14:45,467 Wichtig ist, dass ihr in euren nächsten Unterricht geht. 241 00:14:45,885 --> 00:14:47,678 -Aber wir haben jetzt Sie. -Ja. 242 00:14:48,429 --> 00:14:50,472 Armstrong besorgt eine Vertretung für euch. 243 00:14:50,764 --> 00:14:51,765 -Eine Vertretung? -Ja. 244 00:14:52,099 --> 00:14:55,102 -Aber, warten Sie, Mr. Knowles. -Ich darf nicht mit euch reden. 245 00:14:55,185 --> 00:14:57,354 -Mr. Knowles. -Es tut mir echt leid, Leute. 246 00:15:00,232 --> 00:15:04,111 Knowles hat einfach nicht nachgedacht, ganz einfach. 247 00:15:06,947 --> 00:15:10,034 -Mr. Armstrong, Sir. -Sie kennen die Regeln, junge Dame. 248 00:15:10,117 --> 00:15:11,285 Was wollen Sie hier drin? 249 00:15:11,660 --> 00:15:14,038 Ich habe jetzt bei Mr. Knowles Unterricht. 250 00:15:14,121 --> 00:15:15,581 Ich wollte nur fragen, wo er hingeht. 251 00:15:16,540 --> 00:15:18,918 Mr. Knowles hat sich eine Zeitlang beurlauben lassen. 252 00:15:19,001 --> 00:15:21,295 Gehen Sie zurück in Ihre Klasse, bis ich eine Vertretung habe. 253 00:15:21,503 --> 00:15:25,925 -Beurlaubung? Das ist nicht fair. -Entschuldigen Sie mich, bitte. 254 00:15:29,053 --> 00:15:30,596 Kommen Sie bitte mit nach draußen? 255 00:15:38,145 --> 00:15:41,315 -Was gibt das hier? -Es gab keinen Raum für Unterricht. 256 00:15:41,398 --> 00:15:43,150 Und Sie haben gesagt: "Egal, wohin." 257 00:15:43,859 --> 00:15:45,945 Ich habe gehört, wie Sie das sagten, Mr. Armstrong. 258 00:15:50,032 --> 00:15:51,033 Das ist wahr. 259 00:15:52,826 --> 00:15:55,496 Das geht euch nichts an, ok? Geht in den Unterricht. 260 00:15:55,746 --> 00:15:58,207 Wir sollen in einem Raum lernen, der eiskalt ist, und jetzt 261 00:15:58,290 --> 00:16:00,501 soll einer der wenigen anständigen Lehrer gefeuert werden? 262 00:16:00,584 --> 00:16:04,797 -Wieso geht mich das nichts an? -Hören Sie mal, Miss... 263 00:16:06,256 --> 00:16:07,800 Gehen Sie zurück in Ihre Klasse. Sie alle. 264 00:16:07,883 --> 00:16:12,596 -Auf geht's. -Erst wenn Mr. Knowles zurück ist. 265 00:16:15,307 --> 00:16:17,142 Ja, wo ist Mr. Knowles? Was haben Sie gemacht? 266 00:16:17,935 --> 00:16:22,606 -Wir wollen Knowles! -Wir wollen Knowles! 267 00:16:23,315 --> 00:16:27,569 -Wir wollen Knowles! -Rufen Sie den Sicherheitsdienst. 268 00:16:28,529 --> 00:16:31,156 -Den Sicherheitsdienst. Schnell. -Das ist nicht nötig. 269 00:16:31,240 --> 00:16:33,993 -Sie will nur unseren Lehrer haben. -Ich brauche keine Hilfe, Lester. 270 00:16:34,076 --> 00:16:36,453 Runter da. Sie sind suspendiert. 271 00:16:37,121 --> 00:16:40,124 -Was? -Sie und Sie. Alle beide. 272 00:16:40,207 --> 00:16:41,458 -Lass uns abhauen. -Nein. 273 00:16:41,542 --> 00:16:43,293 Gehen Sie sofort zurück in Ihren Unterricht! 274 00:16:43,377 --> 00:16:45,004 -Nein. -Nein? 275 00:16:46,630 --> 00:16:49,341 Ok. Sie beide wollen also nicht gehen? 276 00:16:49,508 --> 00:16:51,301 Kein Problem. Dann setzen Sie sich da hin, 277 00:16:51,677 --> 00:16:54,513 bis ich Ihre Eltern erreicht habe. Sie sind beide suspendiert. 278 00:16:54,680 --> 00:16:56,056 -Was? -Suspendiert wofür? 279 00:16:57,099 --> 00:16:58,600 Mr. Armstrong, das war nicht böse gemeint. 280 00:16:58,684 --> 00:17:00,436 Wir haben in Mr. Knowles' Klassenzimmer gefroren. 281 00:17:00,519 --> 00:17:02,521 -Warum verstehen Sie es nicht? -Also schön. 282 00:17:02,604 --> 00:17:04,356 Sie können sich gleich dazusetzen. 283 00:17:04,857 --> 00:17:06,066 -Ich? -Ja, Sie. 284 00:17:09,236 --> 00:17:10,571 Kommen Sie zurück, junge Dame. 285 00:17:11,071 --> 00:17:12,614 Williams! Ich weiß, wer Sie sind. 286 00:17:15,743 --> 00:17:16,869 Achtung. Bulle. 287 00:17:16,952 --> 00:17:19,747 Jackson, wo haben Sie gesteckt? Schaffen Sie die Schüler hier raus. 288 00:17:21,415 --> 00:17:24,501 Und die beiden setzen Sie fest, bis ihre Eltern informiert sind. 289 00:17:24,835 --> 00:17:29,381 Eltern? Keine Eltern. Sie brauchen keine Eltern anrufen. 290 00:17:30,174 --> 00:17:32,634 Ich gehe zurück in den Unterricht. Kein Problem, ok? 291 00:17:33,802 --> 00:17:34,803 Nein, Ziggy. 292 00:17:35,637 --> 00:17:38,098 Warum tun Sie das, Mann? Das ist Schwachsinn. 293 00:17:38,182 --> 00:17:39,850 -Ihr hattet eure Chance. -Loslassen! 294 00:17:40,768 --> 00:17:42,352 Ich will keine Erklärung hören. Los jetzt. 295 00:17:42,686 --> 00:17:45,189 -Loslassen! -Er hat nichts getan. 296 00:17:49,568 --> 00:17:50,569 Ziggy! 297 00:17:58,911 --> 00:18:01,121 Steh auf. Los. Wir gehen jetzt. 298 00:18:01,371 --> 00:18:03,082 Nein! Nehmen Sie Ihre Pfoten weg! 299 00:18:03,165 --> 00:18:06,001 -Lassen Sie mich! -Lassen Sie ihn los! 300 00:18:06,752 --> 00:18:09,088 -Weg da! -Beruhige dich, ja? 301 00:18:10,255 --> 00:18:12,007 -Runter! -Lassen Sie ihn! 302 00:18:12,091 --> 00:18:13,217 Lester, hör auf. 303 00:18:14,301 --> 00:18:15,302 Lassen Sie ihn. 304 00:18:16,970 --> 00:18:18,305 -Halte dich raus! -Halt. 305 00:18:18,680 --> 00:18:20,099 -Nein. Halt, hören Sie... -Fresse! 306 00:18:21,642 --> 00:18:22,643 Zurück. 307 00:18:24,144 --> 00:18:25,145 Oh, mein Gott. 308 00:18:28,148 --> 00:18:29,316 Ziggy, gib mir die Waffe. 309 00:18:32,861 --> 00:18:34,905 -Ich kann nicht nach Hause. -Geh zurück. 310 00:18:35,447 --> 00:18:38,033 -Ich kann nicht nach Hause. -Gib mir die Waffe. 311 00:18:38,617 --> 00:18:42,287 Komm, Mann. Gib mir meine Waffe. Nimm die Waffe runter. 312 00:18:42,579 --> 00:18:45,833 Ganz ruhig. Ziggy, schau mich an. Nimm die Waffe runter. 313 00:18:45,916 --> 00:18:47,751 -Du willst das nicht tun. -Ziggy. 314 00:18:47,835 --> 00:18:50,379 -Ich muss gehen. -Ziggy, nimm sie runter. Bitte. 315 00:18:50,462 --> 00:18:52,673 Nimm die Waffe runter. Gib mir meine Waffe wieder. 316 00:18:53,173 --> 00:18:55,259 Hören Sie. Sie verstehen es nicht. 317 00:18:55,676 --> 00:18:57,427 -Schon gut. -Er kann nicht nach Hause. 318 00:18:57,511 --> 00:18:58,595 Hören Sie auf ihn, ja? 319 00:18:59,263 --> 00:19:01,598 -Willst du in den Knast? -Ich kann nicht nach Hause! 320 00:19:01,682 --> 00:19:03,767 Du willst also in den Knast, ja? Das passiert nämlich, 321 00:19:03,851 --> 00:19:05,144 wenn du die Waffe nicht runternimmst! 322 00:19:05,227 --> 00:19:06,770 -Er bringt mich um. -Runter! 323 00:19:07,271 --> 00:19:10,107 -Er bringt mich um! -Runter damit. Er lässt dich gehen. 324 00:19:10,190 --> 00:19:11,942 -Stimmt's, Officer? -Kein Problem. 325 00:19:12,234 --> 00:19:14,069 Er lässt dich gehen. Hör einfach auf ihn. 326 00:19:14,153 --> 00:19:16,280 -Gib mir meine Waffe, ja? -Ich gehe. 327 00:19:16,363 --> 00:19:18,574 Gib mir einfach die Waffe zurück. Mehr will ich nicht. 328 00:19:21,076 --> 00:19:23,996 Sie kriegen sie. Ich gebe sie ja her! 329 00:19:25,497 --> 00:19:26,790 -Nein! -Scheiße! 330 00:19:33,172 --> 00:19:34,715 Scheiße. Ziggy, alles in Ordnung? 331 00:19:39,094 --> 00:19:41,305 -Oh, Scheiße. -Aus dem Weg. Platz da. 332 00:19:43,307 --> 00:19:45,225 -Der Hurensohn. -Was ist passiert? 333 00:19:47,728 --> 00:19:49,646 Rufen Sie einen Krankenwagen. Und die Polizei. 334 00:19:49,730 --> 00:19:52,357 -Was ist passiert? -Der Junge schoss mir ins Bein. 335 00:19:52,441 --> 00:19:54,026 Es war ein Versehen. Er wollte es nicht. 336 00:19:54,109 --> 00:19:55,319 Es war kein Versehen. 337 00:19:55,402 --> 00:19:56,862 -Sie wollten ihn festhalten. -Er... 338 00:19:56,945 --> 00:19:58,780 Mr. Armstrong, ich habe es gesehen. 339 00:19:59,531 --> 00:20:01,241 -Es war ein Versehen. -Nein, Moment... 340 00:20:01,325 --> 00:20:02,701 Hoch, hoch. Hoch mit Ihnen! 341 00:20:02,993 --> 00:20:05,162 -Es war nicht seine Schuld! -Er wird verhaftet! 342 00:20:05,245 --> 00:20:07,706 -Es war ein Versehen! -Nein, Lester! 343 00:20:08,123 --> 00:20:10,584 -Ab ins Gefängnis! -Es war nicht seine Schuld! 344 00:20:11,001 --> 00:20:12,920 -Mr. Armstrong. -Lassen Sie ihn! 345 00:20:13,003 --> 00:20:14,630 Lester! Lester! 346 00:20:15,631 --> 00:20:17,299 -Lester! -Armstrong! 347 00:20:17,591 --> 00:20:21,637 -Lassen Sie ihn los! -Was...? Runt... 348 00:20:22,012 --> 00:20:25,182 -Lassen Sie ihn los! -Runter mit der Waffe, mein Junge. 349 00:20:25,265 --> 00:20:26,975 Sie lassen ihn jetzt sofort los, ok? 350 00:20:28,060 --> 00:20:30,520 Komm her zu mir. Komm schon, Ziggy. 351 00:20:31,813 --> 00:20:34,691 -Niemand bringt dich weg. -Was soll das? Runter mit der Waffe! 352 00:20:34,983 --> 00:20:36,401 -Junge... -Hören Sie zu. 353 00:20:37,778 --> 00:20:40,614 Ich will, dass jetzt alle die Schule verlassen. 354 00:20:41,281 --> 00:20:42,824 Lester, ich gehe. 355 00:20:43,033 --> 00:20:45,786 Nein, halt, halt, Rivers. Nein. Geh nicht. Ich brauche dich. 356 00:20:46,119 --> 00:20:47,955 -Du hast es gesehen. -Wir müssen abhauen. 357 00:20:49,623 --> 00:20:52,709 Armstrong, Sie verlassen jetzt sofort die Schule. 358 00:20:53,210 --> 00:20:57,339 Nein! Sie und jeder Bulle verlassen jetzt sofort diese Schule! 359 00:20:57,422 --> 00:20:58,590 Bist du übergeschnappt? 360 00:20:59,424 --> 00:21:00,425 Du? 361 00:21:01,051 --> 00:21:03,845 -Auf geht's. -Sie gehen jetzt. Er bleibt. Los! 362 00:21:03,971 --> 00:21:05,347 -Auf geht's! -Ich komme zurecht. 363 00:21:05,806 --> 00:21:08,141 -Wir müssen Präsenz zeigen. -Jetzt! 364 00:21:08,558 --> 00:21:09,559 Gehen Sie. 365 00:21:13,772 --> 00:21:16,817 Ich hoffe, Sie wissen, was Sie tun, mein Junge. Überlegen Sie gut. 366 00:21:18,277 --> 00:21:19,486 Das ist Ihr Ende. 367 00:21:21,363 --> 00:21:22,364 Nein. 368 00:21:25,575 --> 00:21:26,785 Es ist erst der Anfang. 369 00:22:00,902 --> 00:22:03,822 Ich sagte dir, lass ihn gehen. Aber das konntest du ja nicht. 370 00:22:04,364 --> 00:22:06,366 Überleg schnell, mein Junge, denn jeder Cop in Queens 371 00:22:06,450 --> 00:22:07,951 ist jetzt auf dem Weg hierher. 372 00:22:23,800 --> 00:22:25,385 Was soll das, verdammt? 373 00:22:25,886 --> 00:22:27,262 Wir müssen aus dem Gang raus. 374 00:22:28,013 --> 00:22:30,891 Mann. Auf die stillen Nigger muss man immer aufpassen. 375 00:22:30,974 --> 00:22:32,309 Nimm die Waffe runter. 376 00:22:33,435 --> 00:22:34,895 Er muss raus aus dem Gang. 377 00:22:34,978 --> 00:22:37,439 Ich bin weg, Mann. Mach's gut. 378 00:22:38,815 --> 00:22:41,360 -Ich bin weg. -Du hast gesehen, was war, Rivers. 379 00:22:41,943 --> 00:22:43,570 Also gut. Gut, Mann. 380 00:22:54,539 --> 00:22:55,540 Mann, was für eine Kacke. 381 00:22:55,624 --> 00:22:58,043 Das dritte Mal diese Woche, dass irgendein Arsch 382 00:22:58,126 --> 00:22:59,252 den Alarm ausgelöst hat. 383 00:22:59,336 --> 00:23:02,255 -Pfoten weg! -Verdammt. 384 00:23:03,465 --> 00:23:05,175 Ich weiß es wirklich nicht. 385 00:23:05,258 --> 00:23:07,844 Ich weiß nicht, wie viele beteiligt waren. 386 00:23:07,928 --> 00:23:10,722 Wir wissen nur, dass da drin gute Kinder sind. 387 00:23:11,056 --> 00:23:13,141 Wenn Sie reinstürmen... Wer weiß, was der dann tut. 388 00:23:13,517 --> 00:23:16,728 Alle herhören! Wenn Sie nichts mit der Sache zu tun haben, 389 00:23:16,812 --> 00:23:19,106 sollten Sie jetzt gehen. 390 00:23:20,315 --> 00:23:21,316 Auf geht's! 391 00:23:22,275 --> 00:23:25,946 Raus! Sie müssen alle hier raus! 392 00:23:26,196 --> 00:23:27,364 Verflucht. Wir müssen raus. 393 00:23:32,661 --> 00:23:33,662 Raus hier. 394 00:23:35,414 --> 00:23:37,457 Los! Los! 395 00:23:40,335 --> 00:23:41,336 Wir sind am Arsch! 396 00:23:44,965 --> 00:23:47,759 Yo, Rodney. Rodney! Was geht, Nigger? 397 00:23:48,093 --> 00:23:50,762 Ich warte den ganzen Tag auf deinen Arsch. 398 00:24:05,819 --> 00:24:07,028 -Was? -Äh... 399 00:24:07,404 --> 00:24:08,822 Du solltest auch abhauen. 400 00:24:09,948 --> 00:24:11,241 Es ist ein Fehlalarm, oder? 401 00:24:12,534 --> 00:24:14,327 Ja, ich dachte nur, du solltest es wissen. 402 00:24:14,411 --> 00:24:15,996 Kann ich mal allein sein? Ich heule. 403 00:24:17,539 --> 00:24:20,041 Ziggy hat auf einen Bullen geschossen und Lester die Schule übernommen. 404 00:24:21,334 --> 00:24:22,335 Von mir aus. 405 00:24:36,808 --> 00:24:38,393 -Auf geht's! -Was ist los? 406 00:24:38,560 --> 00:24:40,896 -Irgendeiner besetzt die Schule. -Ja. 407 00:24:42,522 --> 00:24:43,440 Diese Schule? 408 00:24:43,523 --> 00:24:46,234 Sergeant Portino von der Polizei von New York City. 409 00:24:46,485 --> 00:24:49,529 Kommt mit erhobenen Händen raus. Benutzt den vorderen Eingang. 410 00:24:49,738 --> 00:24:52,949 Dann passiert euch nichts. Ihr habt fünf Minuten. 411 00:24:53,450 --> 00:24:54,826 Kommt mit erhobenen Händen raus. 412 00:24:55,452 --> 00:24:58,997 -Kommt zum vorderen Eingang raus. -Halten Sie still. Nicht bewegen. 413 00:25:00,832 --> 00:25:04,002 Ihr habt nur fünf Minuten. Benutzt den vorderen Eingang. 414 00:25:05,962 --> 00:25:07,839 Kommt raus, mit erhobenen Händen. 415 00:25:08,131 --> 00:25:09,424 Ich hasse das. 416 00:25:10,842 --> 00:25:11,843 Scheiße. 417 00:25:13,512 --> 00:25:15,972 Tut, was er sagt, Leute. 418 00:25:17,015 --> 00:25:20,101 Sie werden hier reinstürmen, mit gezogenen Waffen, 419 00:25:20,519 --> 00:25:21,686 und sie werden feuern. 420 00:25:21,770 --> 00:25:23,230 Es soll nicht noch jemand verletzt werden. 421 00:25:23,605 --> 00:25:26,441 Les, die werden hier reinkommen und uns wegpusten. 422 00:25:27,609 --> 00:25:28,902 Nein, Mann. Die bluffen. 423 00:25:29,319 --> 00:25:31,988 Es ist ein Officer am Boden. Die kommen hier rein. 424 00:25:32,364 --> 00:25:34,366 -Nein. -Woher willst du das wissen, Bro? 425 00:25:35,951 --> 00:25:38,954 -Weil wir eine Geisel haben. -Was hast du gesagt? 426 00:25:39,037 --> 00:25:41,206 -Oh ja. -Geisel. Quatsch. 427 00:25:41,831 --> 00:25:44,876 Die haben schon genug, um Ziggy und mich für immer einzubuchten. 428 00:25:45,210 --> 00:25:47,212 -Mit ihm können wir handeln. -Handeln? 429 00:25:47,295 --> 00:25:50,507 Bist du auf Crack oder so? Die werden dir nicht zuhören. 430 00:25:50,715 --> 00:25:52,175 Das sollten sie aber. Ihnen zuliebe. 431 00:25:52,259 --> 00:25:54,761 Lester, das passt nicht zu dir. Du redest wirres Zeug. 432 00:25:55,136 --> 00:25:56,137 Scheiß drauf. 433 00:25:58,139 --> 00:26:00,850 Ich habe die Schnauze voll, falsch zu liegen, bevor ich was sage. 434 00:26:00,934 --> 00:26:04,062 Ich habe es satt, dass man mich wie einen Kriminellen behandelt. 435 00:26:04,312 --> 00:26:06,982 -Auf mich hört nie einer! -Ich verstehe dich, Mann. 436 00:26:14,489 --> 00:26:15,824 Ich bringe Sie hier raus. Kommen Sie. 437 00:26:15,907 --> 00:26:18,827 -Nein, der bleibt hier! -Geh ruhig. Los. 438 00:26:19,160 --> 00:26:20,453 Mach dir keine Gedanken um mich. 439 00:26:22,831 --> 00:26:27,043 -Lester, er muss zu einem Arzt. -Ist mir scheißegal, ok? 440 00:26:27,961 --> 00:26:29,838 Aber wenn du gehen willst, nur zu. 441 00:26:30,672 --> 00:26:32,549 Geh da raus und plaudere noch einmal 442 00:26:32,632 --> 00:26:34,134 mit dem Rektor, Stephanie. 443 00:26:35,260 --> 00:26:39,431 Er wartet auf dich, mit 30 Bullen, die alle nur lügen, 444 00:26:40,056 --> 00:26:41,057 genau wie er. 445 00:26:42,851 --> 00:26:45,478 -Er braucht einen Arzt. -Verflucht noch mal... 446 00:26:46,730 --> 00:26:48,523 Was bist du für eine Memme, Mann? 447 00:26:49,357 --> 00:26:52,068 Das war ein glatter Durchschuss. Hat nicht mal eine Vene erwischt. 448 00:26:53,320 --> 00:26:54,696 Wo hast du den Doktor gemacht, Bruder? 449 00:26:56,990 --> 00:26:59,409 An der Universität von Southside Queens, Bruder. 450 00:27:00,952 --> 00:27:03,496 Lasst den Polizisten sofort frei. 451 00:27:05,415 --> 00:27:07,000 Ich gehe nicht ohne ihn. 452 00:27:12,672 --> 00:27:14,966 Kommt zum vorderen Eingang raus, mit erhobenen Händen. 453 00:27:15,133 --> 00:27:17,552 Dann passiert euch nichts. Ihr habt zwei Minuten. 454 00:27:17,969 --> 00:27:20,221 Ihr werdet umkommen, wisst ihr das? 455 00:27:20,805 --> 00:27:23,308 Hey, Kumpel, ich stehe voll zu euch und so weiter, 456 00:27:23,391 --> 00:27:26,519 aber meine Mom macht mir voll Stress. 457 00:27:27,145 --> 00:27:29,022 Frieden. Hey, mach's gut, Alter. 458 00:27:34,402 --> 00:27:36,029 Bald bist du allein, Klugscheißer. 459 00:27:38,031 --> 00:27:43,662 Nein. Ich habe immer noch dich, Klugscheißer. 460 00:27:53,129 --> 00:27:55,382 -Dachte, du wärst gegangen. -Hast dich getäuscht. 461 00:27:55,757 --> 00:27:58,635 Kommt zum vorderen Eingang raus, mit erhobenen Händen. 462 00:27:58,718 --> 00:28:01,888 Dann passiert euch nichts. Ihr habt noch 30 Sekunden. 463 00:28:01,971 --> 00:28:04,933 Es ist die letzte Warnung. Kommt zum vorderen Eingang raus. 464 00:28:05,016 --> 00:28:06,184 Ziggy, runter! 465 00:28:28,206 --> 00:28:29,541 Das ist die letzte Warnung. 466 00:28:31,376 --> 00:28:33,336 Sagen Sie Ihren Leuten, sie sollen ihre Waffen verstauen. 467 00:28:33,461 --> 00:28:36,339 -Wer sind Sie denn? -Detective McDonald. 468 00:28:36,715 --> 00:28:38,800 -Ich bin die Vermittlerin. -Ich brauche niemanden. 469 00:28:38,883 --> 00:28:40,343 Ein Polizist ist verletzt. Ich gehe rein. 470 00:28:44,806 --> 00:28:46,266 Sie haben keine Beschreibungen. 471 00:28:46,349 --> 00:28:48,560 Sie wissen nicht, wie viele es sind und wo sie sind. 472 00:28:48,852 --> 00:28:51,688 -Sie werden warten. -Zugriff. 473 00:28:53,022 --> 00:28:54,065 Ich sagte, stopp. 474 00:28:59,487 --> 00:29:03,867 Geben Sie her. Zugriff abbrechen. Nicht schießen. 475 00:29:04,451 --> 00:29:07,370 Zurück. Ich sagte, zurück. 476 00:29:08,204 --> 00:29:11,291 Es wird keinem was passieren. Kommen Sie in meine Richtung. 477 00:29:13,251 --> 00:29:16,796 Kids, kommt in meine Richtung. Alle anderen, zurück. 478 00:29:16,963 --> 00:29:17,964 Verdammt. 479 00:29:19,257 --> 00:29:21,676 -Sie kommen nicht rein. -Wir haben die Kontrolle. 480 00:29:22,427 --> 00:29:25,054 -Was machen wir jetzt, Alter? -Wir schaffen das. 481 00:29:27,140 --> 00:29:28,141 Wir schaffen das. 482 00:29:29,809 --> 00:29:33,730 -Lieutenant Monroe. -Detective McDonald. Wie schön. 483 00:29:34,856 --> 00:29:37,734 Sie übernehmen mit Ihren Männern den Außenbereich. Meine Leute 484 00:29:37,817 --> 00:29:39,986 -übernehmen den inneren Bereich. -Ja, Sir. 485 00:29:41,196 --> 00:29:43,656 -Jetzt sofort, Sergeant. -Vorwärts, Jackson. 486 00:29:45,366 --> 00:29:47,410 So. Das brauchst du nicht. 487 00:29:47,744 --> 00:29:49,120 Die kommen nicht hier rein, 488 00:29:49,204 --> 00:29:51,998 solange wir den hier haben, was? Schau mal raus. 489 00:29:52,665 --> 00:29:55,794 Ich habe meine Befehle. Es wird verhandelt. Langsame Taktik. 490 00:29:56,461 --> 00:29:59,005 Sie dürfen nicht vergessen, dass es immer noch Schüler sind. 491 00:29:59,088 --> 00:30:00,381 Lieutenant, wir haben sie gefunden. 492 00:30:05,804 --> 00:30:08,973 Das ist clever. Damit bestätigen sie, dass der Polizist noch lebt. 493 00:30:10,225 --> 00:30:11,476 Schüler. 494 00:30:16,481 --> 00:30:19,442 Heilige Scheiße. Was war denn hier? 495 00:30:19,526 --> 00:30:22,278 -Ich wollte es dir ja sagen. -Lynn, du solltest abhauen. 496 00:30:22,570 --> 00:30:24,656 Du solltest mir echt nicht sagen, was ich tun soll. 497 00:30:27,867 --> 00:30:31,246 Hey, schau, dass du rauskommst, solange du noch kannst. 498 00:30:31,496 --> 00:30:34,916 -Die haben echte Waffen. -Wir haben auch eine echte hier. 499 00:30:37,836 --> 00:30:40,213 Wenn die mich nicht umbringen, macht es mein Dad. 500 00:30:47,428 --> 00:30:48,429 Danke. 501 00:30:50,473 --> 00:30:52,100 Du verstehst echt was davon. 502 00:30:53,184 --> 00:30:55,019 Ich arbeite ehrenamtlich im Jamaica Hospital. 503 00:30:55,103 --> 00:30:56,646 Willst du Krankenschwester werden? 504 00:30:58,439 --> 00:30:59,440 Ärztin. 505 00:31:00,108 --> 00:31:01,359 Du musst echt klug sein. 506 00:31:03,403 --> 00:31:04,904 Viel zu klug, um hier zu sein. 507 00:31:10,577 --> 00:31:11,619 Ich muss dir was sagen. 508 00:31:14,497 --> 00:31:17,375 Du hast die Sache echt im Griff, weißt du, was ich meine? 509 00:31:18,042 --> 00:31:20,712 Du hast mich aufgehalten. Aber gib mir die Knarre. 510 00:31:21,754 --> 00:31:22,922 Verstehst du? Ich regele das, 511 00:31:23,006 --> 00:31:24,340 sobald die hier reimstürmen. 512 00:31:24,716 --> 00:31:27,260 Wie sie es gesagt hat, die bleiben nicht ewig da draußen. 513 00:31:27,677 --> 00:31:29,762 Gib mir die Knarre, Mann. Her damit. Los. 514 00:31:29,846 --> 00:31:31,431 -Verhau die Scheiße nicht. -Leute. 515 00:31:32,307 --> 00:31:35,518 Uns läuft die Zeit davon. Wir brauchen Ketten, Schlösser, 516 00:31:35,602 --> 00:31:37,270 alle Werkzeuge, die wir kriegen können. 517 00:31:37,562 --> 00:31:39,230 -Ich weiß, wo sie sind. -Was? 518 00:31:40,106 --> 00:31:42,483 Wir müssen das Tor am Ende der Treppe verriegeln. 519 00:31:42,692 --> 00:31:45,028 Dich hat keiner gefragt. Du hast hier nichts zu sagen. 520 00:31:45,111 --> 00:31:47,238 Aber ich. Und jetzt mach. 521 00:31:48,740 --> 00:31:50,450 Los, los, mir nach. 522 00:31:57,332 --> 00:31:58,666 Ich habe hier Ketten. 523 00:32:01,628 --> 00:32:04,797 Los, schnappt euch alles. Beeilt euch. Nehmt alles mit. 524 00:32:05,715 --> 00:32:08,426 Los, jetzt, Mann. Beeilung! 525 00:32:13,973 --> 00:32:15,350 Beeilt euch, Mann. Schließt sie ab. 526 00:32:23,942 --> 00:32:25,068 Los, los. 527 00:32:28,029 --> 00:32:31,366 Nehmt alles mit, alles. Packt alles ein. Beeilung. 528 00:32:31,449 --> 00:32:35,244 Beeilung. Los jetzt. Los. Beeilt euch. 529 00:32:41,250 --> 00:32:42,543 Weiter, weiter. 530 00:32:49,676 --> 00:32:51,970 Los jetzt. Die Bullen wollen hier rein. 531 00:32:53,846 --> 00:32:56,057 Ich bringe den Müll raus. Ja! 532 00:32:59,268 --> 00:33:00,853 Ja! 533 00:33:03,439 --> 00:33:04,440 Was? 534 00:33:09,612 --> 00:33:12,323 Ich will die Polizeiakten, Freunde, Haustiere. 535 00:33:12,407 --> 00:33:14,867 Sobald die Eltern da sind, instruieren Sie sie. 536 00:33:14,951 --> 00:33:18,830 Sie dürfen nicht telefonieren. Und finden Sie diesen Mr. Knowles. 537 00:33:19,831 --> 00:33:22,875 -Wo ist die Leitung zur Bibliothek? -Noch wenige Minuten. 538 00:33:23,292 --> 00:33:26,087 Erster Stock, Fenster der Bibliothek. Ein Scharfschütze am Boden 539 00:33:26,170 --> 00:33:29,173 und die restlichen Scharfschützen auf den Dächern. Ein Junge 540 00:33:29,257 --> 00:33:32,135 hat anscheinend eine Waffe. Ich will zum Abendessen daheim sein. 541 00:33:37,932 --> 00:33:38,933 Wir sind hier. 542 00:34:11,466 --> 00:34:13,718 -Was glotzt du so? -Raus mit der Sprache. 543 00:34:15,344 --> 00:34:16,429 Du hasst deine Mutter? 544 00:34:18,181 --> 00:34:20,099 Lassen die dich am Wochenende nicht raus, was? 545 00:34:20,850 --> 00:34:24,270 Wirst du verprügelt, oder? Jagen sie dich heim? 546 00:34:25,063 --> 00:34:27,690 Nehmen sie dir dein Mittagessensgeld, oder was? 547 00:34:28,483 --> 00:34:29,609 Nerv mich nicht. 548 00:34:36,157 --> 00:34:38,493 Wenn du sie nicht siehst, 549 00:34:38,576 --> 00:34:40,703 heißt das nicht, dass sie nicht mehr da sind. 550 00:34:42,121 --> 00:34:47,251 Die sind da. 20 Scharfschützen mit Remington 700ern. 551 00:34:48,878 --> 00:34:50,463 Die verpassen dir ein faustgroßes Loch. 552 00:34:53,007 --> 00:34:57,345 Dreißig auf den Boden mit MP. Hauen dir die Kniescheiben raus. 553 00:34:58,513 --> 00:35:00,807 Verdammt große Knarren. Wummen. 554 00:35:01,849 --> 00:35:03,142 Quatsch ruhig weiter, Dicker. 555 00:35:09,190 --> 00:35:10,233 Ich brauche Wasser. 556 00:35:11,859 --> 00:35:16,447 Komm schon. Ich verliere Blut. Ich brauche Wasser. 557 00:35:28,501 --> 00:35:33,172 Du siehst doch fern. Du weißt, wie es läuft. Die kommen hier rein. 558 00:35:35,383 --> 00:35:38,845 Und wenn die dich nicht kriegen, dann erwischt dich Rodney. 559 00:35:41,180 --> 00:35:43,474 Oh, du hast es gehört. 560 00:35:48,771 --> 00:35:53,776 Lester... Mein Junge, was glaubst du, wie lange es noch dauert, 561 00:35:53,860 --> 00:35:57,572 -bis der dir die Knarre abknöpft? -Du machst mir keine Angst. 562 00:35:59,448 --> 00:36:00,449 Gib mir die Waffe. 563 00:36:01,868 --> 00:36:03,995 Gib mir die Waffe. Her damit. 564 00:36:04,996 --> 00:36:07,039 Gib mir die Waffe. Los! 565 00:36:18,926 --> 00:36:20,761 Verflucht, Lester, was machst du denn? 566 00:36:22,221 --> 00:36:25,766 Nichts. Ist alles gut. 567 00:36:31,981 --> 00:36:33,232 NACHRICHTEN 568 00:36:34,150 --> 00:36:36,235 Guten Abend, meine Damen und Herren. Eine Highschool-Schießerei 569 00:36:36,319 --> 00:36:39,363 bestimmt heute die Schlagzeilen. Zur Schießerei kam es 570 00:36:39,447 --> 00:36:42,783 nach einem Zwischenfall mit Schülern innerhalb der Schule. 571 00:36:43,159 --> 00:36:46,954 Es lief gerade der Unterricht, als der verletzte Polizist versuchte, 572 00:36:47,038 --> 00:36:49,373 -einen oder mehrere... -...in einer Pattsituation... 573 00:36:49,957 --> 00:36:51,209 Stephanie Williams, 574 00:36:51,292 --> 00:36:53,461 zusammen mit den Gangmitgliedern Zacharias Malone, 575 00:36:53,586 --> 00:36:57,506 Rodney Templeton und Lester Dewitt bedrohten Rektor Allan Armstrong 576 00:36:57,590 --> 00:36:58,674 -und überwältigten... -Gangmitglieder? 577 00:36:58,758 --> 00:37:01,302 -und schossen Officer... -Ich habe auf keinen geschossen. 578 00:37:01,552 --> 00:37:04,013 Diese Typen sind eiskalt. Ich wollte mit ihnen reden, 579 00:37:04,096 --> 00:37:06,599 aber sie zielten mit ihrer Waffe direkt auf mich. Ich rannte los. 580 00:37:06,682 --> 00:37:09,018 Ich will keine Kugel abkriegen. Die haben fünf Cops erschossen. 581 00:37:09,101 --> 00:37:11,395 Ich musste über Leichen hüpfen, ich hatte voll Panik, 582 00:37:11,479 --> 00:37:13,231 aber ich musste ruhig bleiben. Ich bin ein Held. 583 00:37:13,314 --> 00:37:15,107 -Verstehen Sie? -Unglaublich. 584 00:37:15,775 --> 00:37:16,776 Glaube es lieber. 585 00:37:17,610 --> 00:37:19,612 Deine ganzen guten Noten kannst du knicken. 586 00:37:19,904 --> 00:37:21,364 Du bist genau wie wir alle. 587 00:37:21,572 --> 00:37:26,494 Tatsache ist: In meiner Schule sind 2.500 Schüler. Die meisten 588 00:37:26,577 --> 00:37:29,664 sind anständige Jungen und Mädchen. Diese Typen da gehören in den Knast, 589 00:37:29,747 --> 00:37:32,416 -nicht in die Schule. -Du gehörst in den Knast. 590 00:37:32,792 --> 00:37:35,920 -Was ist mit den jungen Leuten? -Wenn solche Kinder dann in der 591 00:37:36,003 --> 00:37:40,216 -Highschool sind, ist es zu spät. -Buh, verpiss dich, Alter. 592 00:37:40,299 --> 00:37:42,635 -Buh! -...unempfindlich gegen Gewalt. 593 00:37:43,219 --> 00:37:47,223 Der Wert von Bildung, der Begriff von Gut oder Böse. Viele davon 594 00:37:47,306 --> 00:37:51,394 sind nichts anderes als menschliche Raubtiere, völlig ohne die sozialen 595 00:37:51,477 --> 00:37:53,813 und moralischen Grenzen, die für uns selbstverständlich sind. 596 00:37:53,896 --> 00:37:56,482 Ihr wolltet Gangster spielen? Jetzt seid ihr Gangster. 597 00:37:56,565 --> 00:37:59,485 Seit 16 Jahren bei der Polizei, machte Officer Dante Jackson 598 00:37:59,568 --> 00:38:02,029 vor Kurzem Schlagzeilen als einer der Hauptakteure 599 00:38:02,113 --> 00:38:05,658 bei der Schießerei an der Brooklyn National Bank mit vier Toten. 600 00:38:05,825 --> 00:38:09,453 Der hochdekorierte Polizist wurde der Schule zugewiesen, 601 00:38:09,537 --> 00:38:11,080 um gegen Gewalt an Schulen vorzugehen. 602 00:38:11,205 --> 00:38:13,291 Sag mal. Bist du ein Held? 603 00:38:13,374 --> 00:38:15,876 Was hast du angestellt, dass du hier gelandet bist? 604 00:38:29,724 --> 00:38:30,725 Yo. 605 00:38:30,975 --> 00:38:34,228 Hier spricht Audrey McDonald von der Polizei von New York City. 606 00:38:35,646 --> 00:38:38,149 -Mit wem spreche ich? -Wer ist da? 607 00:38:38,232 --> 00:38:39,984 -Hallo? -Lester. 608 00:38:40,985 --> 00:38:44,071 Lester. Wie geht es Ihnen, Lester? Sind alle da drin in Ordnung? 609 00:38:44,155 --> 00:38:45,990 -Geht es Ihnen gut? -Ja, allen. 610 00:38:46,073 --> 00:38:47,867 Solange Sie nicht reinkommen. Schau im Gang. 611 00:38:50,619 --> 00:38:52,621 Das wird keiner tun. Es kommt alles in Ordnung. 612 00:38:52,705 --> 00:38:56,083 Ich bin ja jetzt hier. Wie geht es Officer Jackson? 613 00:38:56,167 --> 00:38:58,085 Anscheinend braucht er ärztliche Hilfe. 614 00:38:59,378 --> 00:39:02,715 -Er schoss sich ins Bein. -Schwachsinn! Gib mir den Hörer. 615 00:39:05,051 --> 00:39:08,512 Ich möchte gern den Officer selbst sprechen. Ist das möglich? 616 00:39:08,763 --> 00:39:11,307 Es ist alles möglich, Audrey, aber wir wollen mit den Leuten 617 00:39:11,390 --> 00:39:14,018 aus dem Fernsehen sprechen, die uns Schlägertypen 618 00:39:14,101 --> 00:39:15,853 und Verbrecher nennen. Ist das möglich? 619 00:39:18,606 --> 00:39:20,441 Ich habe keine Kontrolle über die Medien, Lester. 620 00:39:21,901 --> 00:39:24,945 Darf ich bitte mit Officer Jackson sprechen? 621 00:39:25,863 --> 00:39:27,490 Nein. Das können Sie vergessen. 622 00:39:28,574 --> 00:39:29,658 Warum? 623 00:39:32,036 --> 00:39:34,955 Weil ich hier die Regeln aufstelle. Deshalb. 624 00:39:48,344 --> 00:39:52,890 Team eins in Position. Westtreppe. Tor mit Gerümpel zugestellt. 625 00:39:53,432 --> 00:39:54,433 Weiter? 626 00:39:57,853 --> 00:39:59,772 Negativ. Positionen halten. 627 00:40:03,150 --> 00:40:06,404 Lester, ich weiß nicht, wer recht oder unrecht hat. Das ist mir egal. 628 00:40:07,154 --> 00:40:10,658 Aber je eher wir das lösen, desto besser stehen Ihre Chancen. 629 00:40:10,741 --> 00:40:14,412 Meine Chancen? Die kenne ich genau. Ich habe einen Fernseher. 630 00:40:15,788 --> 00:40:16,914 Ich weiß, wie es läuft. 631 00:40:17,415 --> 00:40:21,335 Lester, lassen Sie mich wenigstens einen Arzt schicken. Einverstanden? 632 00:40:21,419 --> 00:40:26,590 -Einen Arzt? -Nein. Das wird nur ein Cop sein. 633 00:40:26,966 --> 00:40:27,967 Er wird bewaffnet kommen. 634 00:40:31,178 --> 00:40:32,179 Na, wie bin ich? 635 00:40:32,805 --> 00:40:35,933 -Keine Ärzte. -Also schön. Kein Arzt. 636 00:40:36,600 --> 00:40:38,394 Sie sind da drin und wir hier draußen. 637 00:40:40,020 --> 00:40:41,814 Sagen Sie mir, was Sie wollen. 638 00:40:42,148 --> 00:40:44,024 -Von den Bullen? -Gib mir den Hörer. 639 00:40:44,108 --> 00:40:46,402 Ich sterbe vor Hunger. Vielleicht 50 Pizzas von Pizza Hut? 640 00:40:47,027 --> 00:40:48,279 -Extra-groß. -Martini. 641 00:40:48,362 --> 00:40:49,238 Geschüttelt, nicht gerührt. 642 00:40:49,321 --> 00:40:51,657 Wir brauchen eine Lebensversicherung. Wir sind am Arsch. 643 00:40:51,907 --> 00:40:53,534 Hör nicht auf sie. Gib mir den Hörer. 644 00:40:53,617 --> 00:40:55,369 -Hühnchen und Waffeln. -Lester, komm schon. 645 00:40:55,911 --> 00:40:58,330 -Stripperinnen. Cameron Diaz. -Schluss jetzt. 646 00:40:58,414 --> 00:40:59,874 -Was wollen wir wirklich? -Himmel. 647 00:40:59,957 --> 00:41:02,668 -Lester, lass mich reden. -Bob Marleys größte Hits. 648 00:41:02,751 --> 00:41:04,086 Wie wären Tickets für Hole. 649 00:41:04,170 --> 00:41:06,255 -Hört bitte auf! -Ein Wochenende mit Monica Lewinsky. 650 00:41:06,338 --> 00:41:10,593 -Lester, gib mir den Hörer. -Verflucht, ich bin angeschossen. 651 00:41:10,843 --> 00:41:13,929 Und mehr fällt euch nicht ein? Da draußen ist ein ganzes Revier, 652 00:41:14,013 --> 00:41:15,806 -die auf euch warten. -Lester, gib her. 653 00:41:15,890 --> 00:41:17,141 -Sagt was! -Klappe, ok? 654 00:41:20,352 --> 00:41:25,024 Hören Sie, Audrey. Wissen Sie, was die Bullen mir besorgen können? 655 00:41:26,650 --> 00:41:28,611 Meinen Dad. Kümmern Sie sich drum. 656 00:41:31,405 --> 00:41:33,199 Lester? Lester! 657 00:41:35,201 --> 00:41:36,494 Ich muss mit Dewitts Vater sprechen. 658 00:41:36,869 --> 00:41:38,412 Wenn Sie ihn herbeirufen können. 659 00:41:38,496 --> 00:41:40,289 Er wurde vor drei Monaten erschossen. 660 00:41:42,541 --> 00:41:46,921 Vom NYPD. Die Familie hat geklagt. Wegen widerrechtlicher Tötung. 661 00:41:47,004 --> 00:41:50,841 -Der Mann war unbewaffnet. -Oh, Gott. 662 00:42:03,896 --> 00:42:04,897 Lester. 663 00:42:06,941 --> 00:42:09,902 -Ich weiß von deinem Dad. -Ich will nicht darüber reden. 664 00:42:11,946 --> 00:42:12,947 Ok? 665 00:42:18,869 --> 00:42:19,995 Schau da raus. 666 00:42:23,082 --> 00:42:26,752 Du hast es satt, dass dir keiner zuhört. Jetzt hören alle zu. 667 00:42:33,968 --> 00:42:35,177 Was willst du sagen? 668 00:42:39,390 --> 00:42:44,395 Ich weiß, dass ihr da draußen seid, Wichser. Mich legt ihr nicht rein. 669 00:42:45,813 --> 00:42:47,690 Bedrohung des FBI, ihr Wichser. 670 00:42:51,694 --> 00:42:52,695 Ihr wollt spielen? 671 00:42:56,282 --> 00:42:59,535 Ich höre euch, Wichser. Ich weiß, ihr könnt mich hören. 672 00:43:00,494 --> 00:43:03,956 Kommt halb die Treppe hoch, dann ist Jackson erledigt, bevor ihr 673 00:43:04,039 --> 00:43:05,040 die Bibliothek erreicht. 674 00:43:07,042 --> 00:43:09,336 Sie sagten, es wären keine typischen Lincoln-Schüler. 675 00:43:11,130 --> 00:43:14,508 Sie schossen auf einen Polizisten. Das ist nicht gerade typisch. 676 00:43:14,592 --> 00:43:16,885 Stephanie Williams, Bestenliste. 677 00:43:16,969 --> 00:43:20,472 Lester Dewitt, Aufbauspieler. Notenschnitt 1,2. 678 00:43:20,639 --> 00:43:22,182 Stellvertretender Filialleiter bei Foot Locker? 679 00:43:22,600 --> 00:43:25,102 Rivers Tremont, Wissenschaft-und Technik-Ass, 680 00:43:25,185 --> 00:43:26,562 wenige Ordnungswidrigkeiten. 681 00:43:27,688 --> 00:43:29,690 Die waren heute Morgen ganz schön sauer, als sie 682 00:43:29,773 --> 00:43:30,774 in Ihr Büro kamen, was? 683 00:43:31,734 --> 00:43:34,028 Was genau ist da passiert, Mr. Armstrong? 684 00:43:36,780 --> 00:43:40,409 Mein Sohn Lester wurde noch nie verhaftet. Er ist nicht kriminell. 685 00:43:40,743 --> 00:43:45,289 Was er macht, ist völlig falsch, das weiß ich. Aber hören Sie, 686 00:43:45,372 --> 00:43:50,252 dieser Junge saß zwei Tage lang auf einem Polizeirevier 687 00:43:50,502 --> 00:43:54,256 und niemand, absolut niemand, gab ihm Auskunft zu seinem Vater. 688 00:43:54,673 --> 00:43:57,551 Es wurden noch keine Forderungen seitens der Gruppe gestellt, 689 00:43:57,635 --> 00:43:59,511 -die als Lincoln Six bekannt ist. -Scheiß-Forderungen. 690 00:44:01,388 --> 00:44:03,015 Wir wollen Respekt. 691 00:44:04,058 --> 00:44:06,268 Respekt kommt Ende der Neunten mit einem frischen Schlag. 692 00:44:07,353 --> 00:44:08,479 Yo, Les. 693 00:44:08,562 --> 00:44:11,565 Gib Rodney mal das Telefon, damit er die Stereotypen bestärkt, 694 00:44:11,649 --> 00:44:12,691 bevor es zu spät ist. 695 00:44:17,529 --> 00:44:18,822 Komm mir nicht so, Rivers. 696 00:44:19,031 --> 00:44:20,282 Dass wir die Kacke zusammen durchziehen, 697 00:44:20,366 --> 00:44:22,534 macht uns nicht zu Freunden. Verarsch mich nicht. 698 00:44:23,577 --> 00:44:27,831 Ich verarsche dich nicht. Das machst du schon selbst. 699 00:44:28,457 --> 00:44:31,418 -Du wirst bald blind. -So viel zum Thema Respekt. 700 00:44:33,128 --> 00:44:35,255 -Fick dich. -Scheiße, Mann. 701 00:44:35,464 --> 00:44:37,174 Hey, hey! Lass mich! 702 00:44:38,425 --> 00:44:40,177 -Aufhören. -Lass ihn! 703 00:44:42,221 --> 00:44:43,722 -Runter von ihm! -Lass ihn. 704 00:44:44,932 --> 00:44:47,309 -Stopp! -Lass ihn. 705 00:44:49,395 --> 00:44:50,813 -Auf geht's. -Auseinander. 706 00:44:54,066 --> 00:44:56,694 -Aufhören. -Aufhören, was soll das? 707 00:44:56,777 --> 00:44:59,947 Seine große Klappe stinkt mir. Ohne dich ist der eine Null. 708 00:45:00,280 --> 00:45:02,408 Mir ist scheißegal, was ihr macht, wenn es vorbei ist. 709 00:45:03,575 --> 00:45:06,870 Aber jetzt gerade bist du entweder bei denen oder bei uns. 710 00:45:18,507 --> 00:45:19,633 Entscheide dich. 711 00:45:21,427 --> 00:45:25,723 Also gut. Mein Fehler. Alles klar. 712 00:45:30,602 --> 00:45:31,895 Was grinst du so? 713 00:45:34,857 --> 00:45:38,527 Siehst du, Klugscheißer? Ist nur eine Frage der Zeit. 714 00:45:40,487 --> 00:45:41,822 Heilige Scheiße, Ziggy. 715 00:45:46,410 --> 00:45:47,411 Lieber Himmel. 716 00:45:53,792 --> 00:45:54,793 Oh, mein Gott. 717 00:45:55,586 --> 00:45:58,547 Alles in Ordnung. Starrt mich nicht so an. 718 00:46:00,340 --> 00:46:01,341 Wer hat dir das angetan? 719 00:46:03,594 --> 00:46:07,181 Hey, Kleiner. Wer war das? 720 00:46:08,849 --> 00:46:09,850 Sein alter Herr. 721 00:46:11,894 --> 00:46:14,563 Deshalb hat er sich so gewehrt, als Armstrong ihn heimschicken wollte. 722 00:46:16,565 --> 00:46:21,111 Siehst du, was du angerichtet hast? Ja? 723 00:46:22,613 --> 00:46:23,906 Ich mache nur meine Arbeit. 724 00:46:25,199 --> 00:46:28,827 -Deine Arbeit? -Woher hätte ich das wissen sollen? 725 00:46:29,369 --> 00:46:30,370 Wann hast du gefragt? 726 00:46:31,872 --> 00:46:32,873 Dein erster Tag. 727 00:46:34,583 --> 00:46:38,045 Und in den ersten zehn Minuten war dir schon klar, wer wir sind. 728 00:46:55,354 --> 00:46:57,564 Haben wir echte Forderungen oder nicht? 729 00:46:59,191 --> 00:47:00,526 Wenn nicht, ist das, 730 00:47:00,651 --> 00:47:02,694 was im Fernsehen gesagt wird, vielleicht wahr. 731 00:47:06,448 --> 00:47:09,117 Überlegt mal... Was wollen wir wirklich? 732 00:47:16,875 --> 00:47:18,794 Es war kalt heute Morgen in Mr. Knowles' Klasse. 733 00:47:20,045 --> 00:47:23,674 Das ist eine Forderung. Gut. Repariert das kaputte Fenster. 734 00:47:24,758 --> 00:47:27,928 -Und bringt Mr. Knowles zurück. -Ja. Knowles ist cool. 735 00:47:29,888 --> 00:47:30,889 Was noch? 736 00:47:33,976 --> 00:47:36,019 Kommt schon. 737 00:47:36,103 --> 00:47:38,480 Lassen wir die undichten Stellen reparieren, verlangen neue Bücher. 738 00:47:39,398 --> 00:47:43,277 -Wie wäre ein Berufsinfo-Tag? -Ein Berufsinfo-Tag? Super Idee. 739 00:47:43,360 --> 00:47:46,989 -Unsere Zukunft ist ja so rosig. -Ist einen Versuch wert. 740 00:47:47,281 --> 00:47:50,033 Wozu brauchst du einen Beruf? Du kommst mit deinen Titten voran. 741 00:47:50,367 --> 00:47:52,202 -Leck mich. -Tauben. 742 00:47:52,286 --> 00:47:55,289 Die brauche ich nicht einzusetzen. Was für ein Problem hast du? 743 00:47:55,372 --> 00:47:56,707 Für so Scheiße ist keine Zeit. 744 00:47:56,790 --> 00:47:58,542 Wenn die ewig streiten, werden die sich nie einigen. 745 00:47:58,625 --> 00:48:00,794 Wenn du so neunmalklug bist, Lynn, sag uns doch mal, 746 00:48:00,878 --> 00:48:02,379 -was du willst. -Ja, was? 747 00:48:02,462 --> 00:48:04,214 Das hat nichts mit der Schule zu tun. 748 00:48:04,298 --> 00:48:05,716 In ein paar Monaten bin ich weg. 749 00:48:05,799 --> 00:48:06,967 Wo willst du denn hin? 750 00:48:08,594 --> 00:48:09,970 -Ja, wohin gehst du? -Wohin? 751 00:48:10,053 --> 00:48:11,221 Was hast du vor? 752 00:48:12,598 --> 00:48:14,016 Fett und dick sein, ok? 753 00:48:19,897 --> 00:48:20,898 Leckt mich doch. 754 00:48:23,609 --> 00:48:26,778 Wir sind doch blöd. Wir kriegen gar nichts. 755 00:48:27,779 --> 00:48:30,741 Wir werden höchstens erschossen oder eingebuchtet. 756 00:48:32,367 --> 00:48:36,288 -Stimmt's nicht, du Held? -Ja. So wird es ausgehen. 757 00:48:36,371 --> 00:48:37,372 So oder so. 758 00:48:39,666 --> 00:48:42,502 Nein. Denn alle da draußen werden erfahren, 759 00:48:42,586 --> 00:48:45,172 dass alles bloß ein Versehen war, das er angefangen hat. 760 00:48:46,298 --> 00:48:50,802 -Das will ich haben. -Das kannst du vergessen. Total. 761 00:48:51,136 --> 00:48:54,056 Los. Schreib es auf. 762 00:48:58,393 --> 00:48:59,394 Geh nicht ran. 763 00:49:01,021 --> 00:49:02,856 Das Telefon ist doch altmodisch. 764 00:49:03,565 --> 00:49:07,319 Wenn wir es machen, dann richtig. Lasst uns global vorgehen. 765 00:49:14,493 --> 00:49:15,494 Was? 766 00:49:16,203 --> 00:49:19,373 "Wir haben den Polizisten nicht angeschossen. Das tat er selbst, 767 00:49:19,456 --> 00:49:22,626 mit seiner eigenen Waffe, als er gewaltsam versuchte, den Schüler..." 768 00:49:22,709 --> 00:49:25,587 Hey, wie heißt die Highschool in Queens, in der die Schüler 769 00:49:25,671 --> 00:49:29,549 -einen Polizisten festhalten? -Lincoln. Ich habe es hier auch. 770 00:49:29,675 --> 00:49:32,886 "Alles begann wegen des Zustandes unserer Schule. 771 00:49:33,011 --> 00:49:34,638 Wir sind nicht kriminell." 772 00:49:34,721 --> 00:49:37,683 "Wir sind keine Gangmitglieder, wie die Medien behaupten. 773 00:49:37,766 --> 00:49:39,017 Officer Jackson 774 00:49:39,101 --> 00:49:42,396 ist nicht ernsthaft verletzt. Wir bleiben in der Lincoln High..." 775 00:49:42,688 --> 00:49:45,565 CNN.com. 776 00:49:49,945 --> 00:49:53,323 "Eins: Mr. Knowles wird wieder eingestellt. 777 00:49:53,407 --> 00:49:56,201 Zwei: Schüler brauchen ein Buch 778 00:49:56,451 --> 00:49:59,830 für jedes Fach. Drei: Das Fenster wird repariert. 779 00:49:59,913 --> 00:50:02,541 Vier: Alle undichten Stellen werden beseitigt." 780 00:50:02,749 --> 00:50:05,210 "Fünf: Es wird ein Berufsinfo-Tag angeboten. 781 00:50:05,293 --> 00:50:07,921 Sechs: Einmal im Monat müssen die Lehrer 782 00:50:08,005 --> 00:50:08,922 einen Test schreiben." 783 00:50:09,006 --> 00:50:11,717 Hot 97, CNN, Howard Stern. 784 00:50:12,843 --> 00:50:14,344 Was, zum Teufel, ist die "Quelle"? 785 00:50:14,803 --> 00:50:18,640 Bücher, undichte Stellen, Fenster. Das ist doch Schwachsinn. 786 00:50:19,182 --> 00:50:20,559 Irgendjemand will das aber haben. 787 00:50:20,892 --> 00:50:23,145 Klar. Wenn man Bücher will, nimmt man sich eine Geisel. 788 00:50:23,562 --> 00:50:26,064 Sie haben etwas Macht und wollen jetzt davonkommen. Da schaffen sie 789 00:50:26,148 --> 00:50:27,190 es vorher auf die Yale. 790 00:50:35,323 --> 00:50:37,951 Befehlskette? Was soll das heißen, Audrey? 791 00:50:38,577 --> 00:50:41,204 Das heißt nur, dass ich das nicht abschließend entscheiden kann. 792 00:50:41,872 --> 00:50:44,458 Ich werde mit meinem Chef sprechen, der dann... 793 00:50:44,541 --> 00:50:47,002 Sie wollen damit sagen, dass Sie uns nichts besorgen können. 794 00:50:47,127 --> 00:50:48,920 Dann holen Sie jemanden her, der das kann. 795 00:50:49,379 --> 00:50:50,714 Lester, so etwas dauert. 796 00:50:51,339 --> 00:50:54,217 Ich besorge Ihnen, was Sie wollen, aber Sie wissen, wie es läuft. 797 00:50:54,634 --> 00:50:55,844 Sie müssen uns auch etwas geben. 798 00:50:56,928 --> 00:50:59,389 Dieser verletzte Polizist schadet Ihnen nur. 799 00:51:00,348 --> 00:51:03,852 Sie geben uns nichts und ich soll Ihnen den Polizisten liefern? 800 00:51:04,561 --> 00:51:06,897 Was hält Sie dann noch davon ab, hier zu stürmen, Audrey? 801 00:51:07,397 --> 00:51:09,441 -Dankbarkeit? -Lester, hören Sie... 802 00:51:10,942 --> 00:51:13,862 Ich möchte gern wissen, was mit Ihrem Vater passiert ist. Von Ihnen. 803 00:51:14,029 --> 00:51:15,030 Schwachsinn. 804 00:51:16,823 --> 00:51:18,617 Spielen Sie nicht mit mir, Audrey. 805 00:51:18,700 --> 00:51:21,703 Ich spiele nicht mit Ihnen, Lester. Ich weiß, Sie sitzen am Drücker. 806 00:51:22,579 --> 00:51:26,291 Das Internet war eine brillante Idee. Ich will nur helfen. 807 00:51:26,958 --> 00:51:30,045 Viele Ihrer Forderungen werden erfüllt, wenn Sie mir Zeit lassen. 808 00:51:30,378 --> 00:51:32,589 -Dann, Audrey... -Was? 809 00:51:34,174 --> 00:51:35,175 Erfüllen Sie sie. 810 00:51:39,137 --> 00:51:40,347 Bist du jetzt fertig mit Spielen? 811 00:51:41,014 --> 00:51:43,975 Komm schon, Mann. Forderungen? Was für ein Quatsch. 812 00:51:44,601 --> 00:51:47,062 Die geben uns gar nichts, solange wir nicht seinen Arsch 813 00:51:47,145 --> 00:51:50,107 ans Telefon schaffen und ihm die Finger abhacken oder so was. 814 00:51:50,565 --> 00:51:53,902 Dann wirst du sehen, wie schnell die spurt. Es ist mein Ernst, Lester. 815 00:51:54,611 --> 00:51:56,029 Du weißt, wie alles laufen wird. 816 00:52:02,536 --> 00:52:03,662 Nein. 817 00:52:05,580 --> 00:52:06,665 Wir warten. 818 00:52:07,958 --> 00:52:13,171 Du willst warten? Dann warte. Aber die werden es nicht tun. 819 00:52:23,932 --> 00:52:26,893 Geben wir ihnen eines. Wir müssen Jackson rausholen. 820 00:52:27,310 --> 00:52:29,521 -Negativ. -Ich kann nicht verhandeln... 821 00:52:29,604 --> 00:52:33,108 Finden Sie den Lehrer, Detective, Sonst holen wir Jackson raus. 822 00:52:35,694 --> 00:52:36,987 Wo ist dieser Knowles? 823 00:52:38,280 --> 00:52:39,823 WIE SICH DEIN KÖRPER VERÄNDERT 824 00:52:46,246 --> 00:52:47,247 Hey. 825 00:52:47,789 --> 00:52:51,084 Verflucht. Hat man hier überhaupt keine Privatsphäre? 826 00:52:52,794 --> 00:52:53,795 Nein. 827 00:52:56,882 --> 00:52:58,008 Was habe ich dir getan? 828 00:52:58,675 --> 00:52:59,926 Hör zu, Prinzessin. 829 00:53:00,010 --> 00:53:01,803 Ich habe es satt, dass kluge, hübsche Dinger 830 00:53:01,887 --> 00:53:04,097 -Schlampen wie mich verachten. -Wann habe ich das getan? 831 00:53:04,264 --> 00:53:06,516 Du merkst nur, dass es mich gibt, weil ich dich anmache. 832 00:53:14,191 --> 00:53:15,275 Es tut mir leid. 833 00:53:18,945 --> 00:53:20,280 Fett und krank, was? 834 00:53:22,115 --> 00:53:23,575 Ich wollte bloß, dass er mich küsst. 835 00:53:26,328 --> 00:53:27,829 Den Kuss habe ich nicht gekriegt. 836 00:53:30,415 --> 00:53:33,251 -Was wirst du machen? -Keine Ahnung. 837 00:53:38,548 --> 00:53:40,550 Es ist doch so ein Scheiß-Tag. 838 00:53:45,513 --> 00:53:48,016 -Ich habe echt Angst. -Erzähl mir keinen Scheiß. 839 00:53:48,642 --> 00:53:52,187 Für dich ist es anders. Du hast dieses Selbstvertrauen, 840 00:53:52,270 --> 00:53:55,398 du stehst immer irgendwie über der Sache. 841 00:53:55,565 --> 00:53:58,109 Ich kann mich ganz gut verstellen, aber ich weiß, 842 00:53:58,193 --> 00:53:59,819 -was die... -Es kümmert dich nicht. 843 00:53:59,903 --> 00:54:02,989 -Also ist es auch egal. -Jeden kümmert es. 844 00:54:08,912 --> 00:54:13,416 Hey, weißt du... Hätte ich gewusst, dass diese ganze Sache hier 845 00:54:13,500 --> 00:54:17,629 ablaufen wird, hätte ich ihn niemals gefickt. 846 00:54:20,799 --> 00:54:24,761 Verteidigungsminister, ja? Verfluchte Kacke. 847 00:54:25,762 --> 00:54:28,723 Was immer du geraucht hast, ich habe was Besseres. 848 00:54:29,266 --> 00:54:32,602 Ich sag dir mal was, Mann. Ein Nigger wie ich hat doch 849 00:54:32,686 --> 00:54:36,314 keine Chance. Was willst du hier, verdammt? Aber komm mir 850 00:54:36,398 --> 00:54:37,899 nicht mit dieser "Film-der-Woche-"Kacke. 851 00:54:40,610 --> 00:54:43,321 Meinst du, du hast ein Monopol auf Unterdrückung? 852 00:54:44,739 --> 00:54:49,619 -Ich bin der Prinz im Milieu. -Und? Du bist nicht ich. 853 00:54:49,703 --> 00:54:53,331 -Was willst du hier? -Mein Alter hat immer geprahlt. 854 00:54:53,415 --> 00:54:55,458 Seine Generation hätte sich engagiert 855 00:54:55,542 --> 00:54:57,627 und uns wäre doch alles scheißegal. 856 00:54:58,128 --> 00:55:00,714 In den '60ern hatten sie Vietnam, um das sie kämpfen konnten, 857 00:55:00,797 --> 00:55:03,216 es ging um Wahlrechte und alles Mögliche. Und weißt du was? 858 00:55:04,759 --> 00:55:07,137 Jetzt kann ich meine eigene kleine Kriegsgeschichte erzählen. 859 00:55:10,932 --> 00:55:12,100 Und weißt du, was noch? 860 00:55:14,644 --> 00:55:18,064 Das gibt meinem kleinen Scheiß-Leben vielleicht Bedeutung. 861 00:55:23,486 --> 00:55:24,487 Verstehst du mich? 862 00:55:30,577 --> 00:55:31,578 Ja, ich verstehe dich. 863 00:55:35,415 --> 00:55:36,416 Absolut. 864 00:55:44,466 --> 00:55:47,260 Die sind doch total irre. Das sind bloß Gangster, 865 00:55:47,344 --> 00:55:50,764 die Waffen, Benzin, M-16er, Tech-9er und alles möglich auspacken. 866 00:55:50,847 --> 00:55:53,475 Woher die das Zeug wohl haben? Sicher aus dem Irak. 867 00:56:12,577 --> 00:56:15,372 Hey, Ziggy? Ziggy? 868 00:56:21,753 --> 00:56:23,004 Darf ich dein Journal mal sehen? 869 00:56:25,298 --> 00:56:26,966 Ich bin noch nicht fertig. 870 00:56:28,635 --> 00:56:30,053 Schon gut. Ich wollte es mal sehen. 871 00:56:31,221 --> 00:56:34,474 Komm schon, Michelangelo. Komm. 872 00:56:35,058 --> 00:56:36,810 Gib mir doch mal eine kleine Vorschau. 873 00:56:43,358 --> 00:56:45,819 -Kennen Sie Michelangelo? -Ein bisschen. 874 00:56:51,825 --> 00:56:54,327 Das Zeug in der Sixtinischen Kapelle war echt cool. 875 00:56:56,121 --> 00:56:58,790 Gottes Finger zeigt runter, um seine Kreatur zu berühren. 876 00:57:02,168 --> 00:57:03,169 Darf ich...? 877 00:57:04,003 --> 00:57:05,004 Darf ich mal sehen? 878 00:57:08,967 --> 00:57:12,512 Das mag ich am liebsten. Wenn ich Maler sein könnte, 879 00:57:12,595 --> 00:57:16,474 dann wäre ich gern Basquiat. Man nennt ihn leuchtendes Kind, 880 00:57:16,558 --> 00:57:20,854 weil er so jung sterben musste. Ich meine, alle beide, 881 00:57:21,604 --> 00:57:25,859 was die mit Farbe gemacht haben... Das bleibt für immer. 882 00:57:26,776 --> 00:57:30,738 Mein Sohn hat auch gezeichnet. Daryl. Er war ein Tagger. 883 00:57:30,822 --> 00:57:35,743 Er arbeitete mit Sprühfarbe und... allem Möglichen. 884 00:57:36,661 --> 00:57:40,665 -Ja? Wie hat er signiert? -Keine Ahnung. 885 00:57:42,667 --> 00:57:44,461 Haben Sie es nie gesehen? Nie gefragt? 886 00:57:45,420 --> 00:57:48,298 Ich wollte es nicht wissen. Er hat gegen das Gesetz verstoßen. 887 00:57:51,217 --> 00:57:52,177 Das hätten Sie aber sollen. 888 00:57:54,846 --> 00:57:55,805 Ja, vielleicht. 889 00:57:58,933 --> 00:58:00,143 Wenn wir hier rauskommen... 890 00:58:02,061 --> 00:58:06,733 Dann sorge ich dafür, dass der, der dir so wehgetan hat... 891 00:58:08,651 --> 00:58:10,653 ...dorthin kommt, wo er dir nie mehr was tun kann. 892 00:58:12,530 --> 00:58:13,990 Yo, Ziggy, geh weg von ihm. 893 00:58:15,241 --> 00:58:16,326 Ist das dein Sohn? 894 00:58:17,410 --> 00:58:18,453 Woher hast du das? 895 00:58:22,290 --> 00:58:25,251 Gehst du mit ihm zu Knicks-Spielen, hilfst ihm bei den Hausaufgaben, 896 00:58:25,335 --> 00:58:29,506 -bringst ihm das Jabben bei? -Gib das her. Das gehört dir nicht. 897 00:58:34,135 --> 00:58:35,136 Gib es mir! 898 00:58:35,970 --> 00:58:38,681 Muss echt nett sein. Weißt du, Jackson... 899 00:58:41,559 --> 00:58:42,977 Er ist sicher jetzt da draußen. 900 00:58:43,770 --> 00:58:47,023 Er macht sich Sorgen um seinen Dad, den Helden. 901 00:58:47,106 --> 00:58:49,025 Nein, mein Junge, ich sah meinen Sohn zuletzt 902 00:58:49,108 --> 00:58:50,109 vor über einem Jahr. 903 00:58:50,944 --> 00:58:52,153 Was hast du gemacht, Jackson? 904 00:58:52,820 --> 00:58:54,531 Hast du ihn vermöbelt? Ihn auch zusammengeschlagen? 905 00:58:57,534 --> 00:58:58,868 Deshalb haben sie dich hierhergeschickt. 906 00:59:01,788 --> 00:59:02,789 Ich bin freigestellt. 907 00:59:04,916 --> 00:59:06,167 Weshalb freigestellt? 908 00:59:08,378 --> 00:59:11,339 -Wegen Arbeitsunfähigkeit. -Arbeitsunfähigkeit. 909 00:59:12,340 --> 00:59:15,885 -Wie kommt ein Polizist dazu? -Durch Stress. 910 00:59:17,220 --> 00:59:21,307 Mann. Was soll das heißen, Stress? 911 00:59:22,600 --> 00:59:23,726 Meine Frau... 912 00:59:25,979 --> 00:59:27,105 ...und mein Sohn... 913 00:59:28,439 --> 00:59:29,816 Sind sie tot? 914 00:59:31,568 --> 00:59:32,569 Nein. 915 00:59:33,945 --> 00:59:34,946 Sie sind verloren. 916 00:59:38,491 --> 00:59:39,492 Ich habe sie jedenfalls verloren. 917 00:59:40,994 --> 00:59:42,203 Du weißt, wie sich das anfühlt. 918 00:59:43,246 --> 00:59:46,708 Wenn man jemanden verliert, den man nicht verlieren darf? 919 00:59:49,502 --> 00:59:53,089 Dein Herz bricht und es gräbt sich ein Parasit in deine Eingeweide... 920 00:59:54,591 --> 00:59:59,512 ...der dich etwas Gemeines oder Dummes machen lässt? 921 01:00:02,640 --> 01:00:07,145 Darum geht das doch alles, oder? Ja, Lester? Es geht um deinen Dad. 922 01:00:07,228 --> 01:00:08,229 Du täuschst dich. 923 01:00:09,147 --> 01:00:11,149 -Nein. -Doch. Und weißt du was? 924 01:00:12,525 --> 01:00:14,235 Mir ist scheißegal, was du verloren hast. 925 01:00:17,572 --> 01:00:19,991 Yo, Lester. Komm her. Schau dir das an. 926 01:00:22,076 --> 01:00:23,494 Schau dir die ganzen Leute an. 927 01:00:24,537 --> 01:00:25,538 Zurück. 928 01:00:28,541 --> 01:00:30,209 Das ist voll krank. Schau's dir an. 929 01:00:30,877 --> 01:00:32,211 Stephanie, Lynn, kommt hierher. 930 01:00:33,171 --> 01:00:35,256 Yo, Rodney, Rivers, Mann. Kommt, schaut euch das an. 931 01:00:35,465 --> 01:00:36,799 Yo, Leute, kommt her. 932 01:00:36,966 --> 01:00:39,802 Schaut euch die vielen Leute an. Wir sind ganz oben. 933 01:00:41,679 --> 01:00:42,680 Wir müssen hier raus. 934 01:00:46,434 --> 01:00:49,395 -Ja, wir sind an der Spitze. -Da sind sie! Da oben! 935 01:00:53,066 --> 01:00:54,984 -Was gibt's? -Hey! 936 01:00:57,320 --> 01:00:58,321 Ja! 937 01:01:04,118 --> 01:01:06,621 Lincoln Six! Lincoln Six! 938 01:01:06,704 --> 01:01:09,290 Lincoln Six! Lincoln Six! 939 01:01:11,084 --> 01:01:16,422 Lincoln Six! Lincoln Six! Lincoln Six! Lincoln Six! 940 01:01:16,714 --> 01:01:21,761 Lincoln Six! Lincoln Six! Lincoln Six! Lincoln Six! 941 01:01:22,136 --> 01:01:26,140 Lincoln Six! Lincoln Six! Lincoln Six! Lincoln Six! 942 01:01:26,224 --> 01:01:28,601 Lincoln Six! Lincoln Six! Lincoln Six! Lincoln Six! 943 01:01:31,187 --> 01:01:33,898 Wir hörten Schüsse, und ich stieß ein Mädel aus dem Weg, damit sie 944 01:01:33,981 --> 01:01:36,609 nicht erschossen wird. Ich wurde aber am Knöchel erwischt. 945 01:01:36,693 --> 01:01:39,362 Jetzt humpele ich eben. Und auch einen in meinen culo, 946 01:01:39,445 --> 01:01:40,905 aber das darf mich nicht umhauen. 947 01:01:40,988 --> 01:01:42,198 Halt, halt! 948 01:01:42,323 --> 01:01:44,492 Die Krise an der Lincoln High hält weiter an. 949 01:01:44,575 --> 01:01:48,538 Den Verhandlungsführern gelang es in der heutigen Pattsituation nicht, 950 01:01:48,621 --> 01:01:50,957 mit den wohl sechs Schülern Fortschritte zu erzielen. 951 01:01:51,249 --> 01:01:54,961 Die Polizei wurde von der Gruppe in Schach gehalten, die Officer... 952 01:01:55,420 --> 01:01:58,381 Auf geht's! Wir wollen Knowles zurückhaben! 953 01:01:59,090 --> 01:02:01,509 -Ja! -Lincoln Six! 954 01:02:12,395 --> 01:02:14,272 Uns gehen die Optionen aus. Schauen Sie doch. 955 01:02:15,148 --> 01:02:17,024 Jetzt muss bloß noch einer einen Backstein werfen 956 01:02:17,108 --> 01:02:19,277 -oder einen Schuss feuern. -Es meldeten sich zig Firmen. 957 01:02:19,360 --> 01:02:20,695 Alle wollen die Fenster reparieren. 958 01:02:20,778 --> 01:02:22,321 Dazu Schulbuchverlage und Dachdecker. 959 01:02:22,405 --> 01:02:23,740 Geben wir ihnen etwas. 960 01:02:24,157 --> 01:02:25,616 -Er ist da. -Aber... 961 01:02:25,742 --> 01:02:27,118 Ich kam, so schnell ich konnte. 962 01:02:29,746 --> 01:02:30,747 Ja! 963 01:02:33,916 --> 01:02:35,209 Mann, ihr spinnt doch! 964 01:02:35,710 --> 01:02:37,670 So ist es, wenn man eine Knarre mitnimmt. 965 01:02:38,880 --> 01:02:40,006 Das ist eng. 966 01:02:40,631 --> 01:02:42,467 Lange her, seitdem ich dir in der Fünften 967 01:02:42,550 --> 01:02:45,344 -den Stuhl wegzog, was? -Ohne Zweifel. 968 01:02:48,598 --> 01:02:51,642 Wer weiß. Wir schaffen es vielleicht immer noch zum Lauryn Hill-Konzert. 969 01:02:54,854 --> 01:02:56,522 Du würdest eh nicht mit mir hingehen, oder? 970 01:02:58,566 --> 01:03:01,611 Nein. Keine Chance. 971 01:03:02,653 --> 01:03:05,823 Verdammt. Du bist knallhart. 972 01:03:06,240 --> 01:03:08,618 Oh, Stephanie. Oh, mein Gott. 973 01:03:11,078 --> 01:03:12,955 Entschuldige. Ich wollte nicht lachen. 974 01:03:14,332 --> 01:03:17,251 Wie Jennifer Lopez, wenn die Frisur gar nicht sitzt. 975 01:03:17,752 --> 01:03:18,961 Nein, du siehst gut aus. 976 01:03:20,880 --> 01:03:23,382 -Leck mich am Arsch. -Da muss dir erst einer wachsen. 977 01:03:24,842 --> 01:03:25,843 Ja, genau. 978 01:03:27,470 --> 01:03:28,971 Da war jeder Respekt im Ghetto weg. 979 01:03:30,306 --> 01:03:33,434 -Bist du kahlgeschoren? -Salam alaikum, Bruder. 980 01:03:34,560 --> 01:03:36,687 Ja, stimmt. Ich mag immer noch die Lakers, Bruder. 981 01:03:40,691 --> 01:03:43,236 Habe ich das Gesicht nicht auf einer Vermisstenanzeige gesehen? 982 01:03:43,736 --> 01:03:45,780 -Oh, Mann. -Was ist mit deinem Auge? 983 01:03:45,863 --> 01:03:48,574 Ich weiß. Es ist so peinlich. 984 01:03:51,077 --> 01:03:52,078 Oh! 985 01:03:52,870 --> 01:03:54,539 Wo hast du den Stoff versteckt, Rivers? 986 01:03:54,622 --> 01:03:56,833 -Willst du nicht wissen. -Hat sicher einer Joint dabei. 987 01:03:56,958 --> 01:03:57,875 Ja, immer. 988 01:03:59,418 --> 01:04:01,003 "Hallo, ich heiße Lester." 989 01:04:01,838 --> 01:04:04,257 "Ich mag lange, ruhige Spaziergänge am Strand." 990 01:04:04,465 --> 01:04:08,886 "Ich bin Schütze und liebe Triple-X-Magnum-Kondome." 991 01:04:08,970 --> 01:04:10,805 -Hey, ich schon. -Ach ja? 992 01:04:10,888 --> 01:04:15,268 -Ja, klar. -Träum weiter, Les. Klar, Jüngling. 993 01:04:18,855 --> 01:04:23,192 "Schüler brauchen ein Buch für jedes Fach: Drei: Das Fenster... 994 01:04:23,985 --> 01:04:25,194 Vier. Alle undicht..." 995 01:04:25,528 --> 01:04:27,947 Hey, ich muss mal aufs Klo. 996 01:04:29,407 --> 01:04:30,783 Los, Mann, gibt mir die Knarre. 997 01:04:30,867 --> 01:04:33,244 -Der Bulle muss pinkeln. -Geh einfach mit ihm 998 01:04:33,327 --> 01:04:34,996 -zum Klo. -Mach jetzt kein Theater 999 01:04:35,079 --> 01:04:36,914 und gib mir die Knarre. Ich bringe ihn hin. 1000 01:04:37,081 --> 01:04:38,958 Bring ihn hin. Ich gebe dir die Knarre nicht. 1001 01:04:39,041 --> 01:04:41,127 Was ist das Problem? Gib sie mir. Bin gleich zurück. 1002 01:04:41,210 --> 01:04:42,712 Ich gebe dir die Knarre nicht. 1003 01:04:47,550 --> 01:04:50,887 Also gut. Von mir aus. Los jetzt. Auf geht's. 1004 01:04:53,180 --> 01:04:55,683 Und, Audrey... Sehen Sie die vielen Leute da draußen? 1005 01:04:56,183 --> 01:04:59,103 -Hey, Lester, hier ist Knowles. -Mr. Knowles? 1006 01:04:59,353 --> 01:05:00,396 Was ist denn los, Mann? 1007 01:05:01,188 --> 01:05:04,692 Ich mache... Ich mache das, was ich tun musste, Knowles. 1008 01:05:06,235 --> 01:05:10,281 -Geht es allen gut? -Ja, ja, Mann. Allen geht's gut. 1009 01:05:10,364 --> 01:05:15,077 -Auch dem Cop. Die hören mit, oder? -Natürlich. 1010 01:05:17,288 --> 01:05:19,081 Ich hoffe, ihr macht das nicht für mich. 1011 01:05:19,165 --> 01:05:21,000 Ihr müsst das System beeinflussen, nicht sabotieren. 1012 01:05:21,834 --> 01:05:24,295 Mann, rein mit dir. Los. Ich bin kein Schisser wie Lester. 1013 01:05:24,503 --> 01:05:27,048 -Ich mach dich gleich kalt. -Deshalb vertrauen sie dir 1014 01:05:27,131 --> 01:05:29,258 -keine Waffe an. -Ich vertrau mir auch nicht. 1015 01:05:30,468 --> 01:05:33,220 -Rein mit dir, Mann. -So kann ich nicht. 1016 01:05:33,846 --> 01:05:35,681 Du musst... Du musst mir helfen. 1017 01:05:35,973 --> 01:05:37,642 Was? Ich stehe nicht auf diese Homo-Scheiße. 1018 01:05:37,850 --> 01:05:39,685 -Los. -Dann gib mir eine Hand frei. 1019 01:05:41,103 --> 01:05:42,730 Eigentlich solltest du dich selbst einpissen. 1020 01:05:45,441 --> 01:05:46,442 Beeil dich, Mann. 1021 01:05:50,863 --> 01:05:52,239 Hey, ich bin es, Jackson! 1022 01:05:52,740 --> 01:05:54,742 -Los, los! -Holt mich hier raus! 1023 01:05:56,118 --> 01:05:57,119 Bitte! 1024 01:05:59,455 --> 01:06:01,332 -Jackson ist frei. -Strom abschalten. 1025 01:06:01,624 --> 01:06:04,085 Hier drüben. Hey! 1026 01:06:04,168 --> 01:06:07,171 Alles, was die im Fernsehen sagen, ist gelogen. Sie... 1027 01:06:07,880 --> 01:06:09,256 Oh, Kacke. 1028 01:06:11,175 --> 01:06:12,176 Scheiße. 1029 01:06:12,510 --> 01:06:14,679 Lester! Lester! 1030 01:06:15,846 --> 01:06:17,682 -Was ist passiert? -Was ist hier los? 1031 01:06:17,807 --> 01:06:19,225 Jetzt sagt schon... Gebt mir... 1032 01:06:19,308 --> 01:06:21,185 Was ist da los? Auf geht's. 1033 01:06:23,604 --> 01:06:24,897 Kacke. Scheiße. 1034 01:06:28,025 --> 01:06:29,026 Yo, Rodney. 1035 01:06:29,527 --> 01:06:32,822 -Ich bin hier. Jackson ist weg! -Oh nein! 1036 01:06:36,867 --> 01:06:39,370 Sehen Sie die Geiselnehmer? Sehen Sie Jackson? 1037 01:06:39,495 --> 01:06:41,038 -Geiselnehmer nicht zu sehen. -Rodney! 1038 01:06:41,247 --> 01:06:44,291 -Rodney, sag was! -Schnell, schnell! 1039 01:06:45,501 --> 01:06:47,586 Ich bin hier unten. Ich bin hier. 1040 01:06:47,670 --> 01:06:51,132 -Holt den Scharfschützen. -Jackson, bleib, wo du bist. 1041 01:06:52,383 --> 01:06:55,177 Keine Bewegung. Runter mit der Waffe, sonst schieße ich. 1042 01:06:57,972 --> 01:06:59,807 Sie schießen! Los. 1043 01:07:00,808 --> 01:07:03,978 Wer hat geschlossen? Ich will wissen, wer geschossen hat. 1044 01:07:04,228 --> 01:07:06,230 Los, durch damit! Schnell! Los, los! 1045 01:07:06,480 --> 01:07:08,399 Ihr wollt Krieg? Bitte schön! 1046 01:07:11,110 --> 01:07:12,236 Zurück, zurück! 1047 01:07:15,072 --> 01:07:16,449 Yo, Lester, komm schon! 1048 01:07:20,119 --> 01:07:21,245 Komm, wir müssen los. 1049 01:07:27,209 --> 01:07:28,210 Hier drüben. 1050 01:07:28,878 --> 01:07:31,714 Hoch mit ihm. Verdammt, hoch mit ihm. 1051 01:07:31,839 --> 01:07:34,508 -Auf geht's. Los. Scheiße. -Sie kommen. 1052 01:07:34,675 --> 01:07:37,344 -Kacke, Mann. -Schieb den Fettarsch hoch. 1053 01:07:37,428 --> 01:07:39,722 Los. Sie kommen! Beeilung! Hoch da! 1054 01:07:43,225 --> 01:07:45,603 Vorwärts! Los, los! 1055 01:07:50,316 --> 01:07:52,109 Ziggy, was jetzt, Mann? Es ist eine Sackgasse. 1056 01:07:52,193 --> 01:07:53,360 -Kacke. -Toll. Und jetzt? 1057 01:07:54,070 --> 01:07:56,864 -Wohin jetzt? -In mein Versteck. 1058 01:08:02,119 --> 01:08:03,913 Beeilung. Hier finden die uns nie. 1059 01:08:06,916 --> 01:08:07,833 Kacke. 1060 01:08:07,917 --> 01:08:10,544 -Sie sind direkt unter uns. -Ich bringe dich um, Mann! 1061 01:08:10,628 --> 01:08:11,837 Sch! Sei still, Mann. 1062 01:08:12,588 --> 01:08:14,298 -Hey! Sch! 1063 01:08:15,674 --> 01:08:17,718 -Ruhe. -Pete? Hast du irgendwas? 1064 01:08:20,346 --> 01:08:21,347 Los, los! 1065 01:08:23,891 --> 01:08:26,310 -Alles ok? -Ja, mir geht's gut. 1066 01:08:29,271 --> 01:08:32,149 Die müssen wissen, dass wir ihn noch haben. 1067 01:08:33,025 --> 01:08:36,153 -Er ist ok. -Ohne uns zu verraten? 1068 01:08:36,403 --> 01:08:40,199 -Wie soll das gehen, verflucht? -Hör auf, Rodney. Hör auf damit. 1069 01:08:40,282 --> 01:08:42,993 Seid still. Hey! Die werden uns hören. 1070 01:08:45,371 --> 01:08:50,459 Les. Ich wollte meine Freiminuten nicht vergeuden, bis es sich lohnt. 1071 01:08:52,878 --> 01:08:55,798 -Wo ist Jackson? -Wir haben ihn verloren. Wir haben 1072 01:08:55,881 --> 01:08:58,217 -aber alles gesichert. -Haben Sie einen Standort? 1073 01:08:59,135 --> 01:09:01,262 -Es ist nichts auf der Treppe. -Alles gesichert. 1074 01:09:01,345 --> 01:09:03,139 -Nichts, Sir. -Der Gang ist gesichert. 1075 01:09:03,305 --> 01:09:04,306 Sie sind weg. 1076 01:09:04,723 --> 01:09:07,101 -"Weg"? Alles durchsuchen. -Verstanden. 1077 01:09:07,518 --> 01:09:09,770 Eine Umleitung vom Notruf. Sie sind es. 1078 01:09:10,354 --> 01:09:12,898 Wollen Sie uns alle umbringen, Audrey? Haben Sie das vor? 1079 01:09:13,232 --> 01:09:16,652 Das ist das Letzte, was ich wollte. Geht es Ihnen allen gut? 1080 01:09:17,194 --> 01:09:19,196 -Kratzt Sie das? -Der Beamte sollte nicht schießen. 1081 01:09:19,280 --> 01:09:22,825 -Es war ein Versehen. -Ein Versehen? Das ist es immer 1082 01:09:22,908 --> 01:09:25,578 bei euch. Ihr werdet... Ihr werdet uns jetzt was geben. 1083 01:09:25,661 --> 01:09:29,915 Gebt uns eine unserer Forderungen, sonst ist Jackson auch ein Versehen. 1084 01:09:29,999 --> 01:09:33,335 -Haben Sie mich gehört? Ja? -Ja, ich höre Sie. 1085 01:09:33,711 --> 01:09:35,629 Eine Sache, Audrey! Nur eine! 1086 01:09:39,842 --> 01:09:43,679 -Was ist mit den Forderungen? -Wer ist da dran? Stephanie? 1087 01:09:44,054 --> 01:09:47,683 -Sind Sie das, Stephanie? -Ja, geben Sie uns etwas. 1088 01:09:48,100 --> 01:09:52,188 Hören Sie, ich will, dass Sie kriegen, was Sie wollen, Sie alle, 1089 01:09:52,271 --> 01:09:54,982 -dass Sie es kriegen. Viele Leute... -Es ist alles Schwachsinn, oder? 1090 01:09:55,774 --> 01:09:59,987 Stephanie, hören Sie. Wenn Lester was Dummes macht... 1091 01:10:01,155 --> 01:10:05,659 ...wenn Officer Jackson irgendetwas zustößt, ist das Mord. 1092 01:10:06,911 --> 01:10:09,371 Das bedeutet für Sie lebenslänglich. Und das ist kein Schwachsinn. 1093 01:10:09,455 --> 01:10:10,748 Geben Sie uns, was wir fordern. 1094 01:10:14,084 --> 01:10:16,212 -Ich habe sie verloren. -Verstehe. Ja, Sir. 1095 01:10:16,795 --> 01:10:18,422 Ja. Die Menge ist ein Problem. 1096 01:10:18,505 --> 01:10:22,218 Wir versuchen, sie zu kontrollieren. 1097 01:10:22,426 --> 01:10:23,594 Wir haben die Handynummer. 1098 01:10:24,595 --> 01:10:28,140 Es ist vorbei. Beide Teams sollen weiter das Gebäude durchkämmen. 1099 01:10:29,058 --> 01:10:30,267 Um 5 Uhr schlagen wir zu. 1100 01:10:31,101 --> 01:10:33,479 -Sie wissen nicht, wo sie sind. -Wir finden sie. 1101 01:10:34,730 --> 01:10:37,191 -Das ist nicht mal mehr eine Stunde. -Der Polizeichef. 1102 01:10:37,274 --> 01:10:40,152 Vor den Morgennachrichten soll alles erledigt sein. Wir übernehmen. 1103 01:10:41,403 --> 01:10:42,613 Sie können gehen. 1104 01:10:43,781 --> 01:10:44,823 -Wie bitte? -Ja. 1105 01:10:47,618 --> 01:10:50,955 -Wir können ihnen was geben. -Ende der Verhandlungen. 1106 01:10:51,413 --> 01:10:54,124 Hey. Wären wir in Westchester, würden Sie ewig warten. 1107 01:10:54,833 --> 01:10:56,460 Wir sind aber nicht in Westchester, Mr. Knowles. 1108 01:10:56,585 --> 01:10:59,880 Geben Sie mir das Telefon. Lassen Sie es mich versuchen. 1109 01:11:00,631 --> 01:11:02,716 -Danke für Ihre Hilfe, Mr. Knowles. -Was? 1110 01:11:03,842 --> 01:11:04,885 Auf Wiedersehen, Mr. Knowles. 1111 01:11:16,689 --> 01:11:20,317 -So hätte es nicht laufen müssen. -Tat es aber. 1112 01:12:18,876 --> 01:12:19,877 Voll krass. 1113 01:12:22,087 --> 01:12:23,088 Es ist wunderschön. 1114 01:12:37,728 --> 01:12:38,729 Verdammt. 1115 01:12:40,105 --> 01:12:45,152 -Hey, Kleiner. Wohnst du hier? -Ich dachte, hier bin ich sicher. 1116 01:12:45,486 --> 01:12:46,487 Es ist noch immer sicher. 1117 01:12:47,780 --> 01:12:50,699 Nein, die werden an uns Exempel statuieren. 1118 01:12:52,284 --> 01:12:53,619 Die räuchern uns alle aus. 1119 01:12:53,702 --> 01:12:55,704 -Verdammt, Rodney. -Die wissen nicht, wo wir sind. 1120 01:12:55,913 --> 01:13:00,876 Ja, aber wie lange noch? Die schießen erst und fragen... 1121 01:13:01,085 --> 01:13:03,420 Hör auf, Rodney. Es reicht jetzt. 1122 01:13:05,672 --> 01:13:07,674 -Lester... -Stephanie, es ist ganz einfach. 1123 01:13:08,217 --> 01:13:12,429 Ihr habt gehört, was ich am Telefon gesagt habe. Wer gehen will, bitte. 1124 01:13:31,281 --> 01:13:35,494 -Und der stolze Vater ist...? -Nicht so stolz. 1125 01:13:37,371 --> 01:13:38,997 -Schade. -Ja. 1126 01:13:39,248 --> 01:13:43,627 Nicht, dass du ein Kind kriegst. Viele berühmte Leute kommen von... 1127 01:13:43,710 --> 01:13:46,588 Dummen Schlampen, die sich schwängern ließen? 1128 01:13:46,672 --> 01:13:48,465 Du bist nicht dumm. 1129 01:13:55,055 --> 01:13:56,306 Was wirst du machen? 1130 01:13:58,851 --> 01:14:00,978 Ich hatte gehofft, die würden uns erledigen, sodass ich mir 1131 01:14:01,061 --> 01:14:02,062 keine Gedanken mehr machen muss. 1132 01:14:10,279 --> 01:14:11,697 Meinst du, wir sollten aufgeben? 1133 01:14:14,908 --> 01:14:15,909 Noch nicht. 1134 01:14:19,621 --> 01:14:21,039 -Lester... -Lass mich. 1135 01:14:21,290 --> 01:14:24,168 Hey, yo, ich sage es dir. Schaffen wir ihn aufs Dach. 1136 01:14:25,085 --> 01:14:28,630 Wenn die uns nicht geben, was wir haben wollen, fliegt der Wichser. 1137 01:14:28,714 --> 01:14:30,340 -Nicht jetzt, ok? -Genau jetzt, Mann. 1138 01:14:31,091 --> 01:14:34,303 Es wird nicht leicht, schon klar. Aber denk an deinen Vater, Mann. 1139 01:14:35,345 --> 01:14:37,514 -Er hat sich nichts gefallen lassen. -Sei still. 1140 01:14:39,099 --> 01:14:42,102 Du darfst das nicht durchlassen. Weißt du, was ich meine? 1141 01:14:43,270 --> 01:14:44,271 Jetzt ist Zeit für Rache. 1142 01:14:45,272 --> 01:14:48,567 Und wenn du nach allem jetzt ein Weichei bist, bist du gar nichts. 1143 01:14:54,239 --> 01:14:55,949 Gut, dass er nicht mehr erlebt, wie sein Sohn... 1144 01:14:56,033 --> 01:14:57,034 Halt deine Fresse. 1145 01:15:01,288 --> 01:15:02,289 Schon gut. 1146 01:15:05,167 --> 01:15:06,168 Erschieß mich. 1147 01:15:07,503 --> 01:15:10,130 -Los. Schieß doch, Mann. -Reiz mich nicht. 1148 01:15:10,923 --> 01:15:12,007 Du weißt, ich habe recht. 1149 01:15:13,759 --> 01:15:14,885 Ich weiß es. 1150 01:15:21,517 --> 01:15:23,519 Du solltest das Ding in die richtige Richtung halten. 1151 01:15:26,313 --> 01:15:27,314 Alles oder nichts. 1152 01:15:36,740 --> 01:15:40,619 Wir gehen durch den Nordgang. Nur noch ein Stockwerk ist übrig. 1153 01:15:57,761 --> 01:15:58,845 Hier muss niemand sterben. 1154 01:16:01,807 --> 01:16:04,518 Er nicht... Ich nicht. 1155 01:16:08,063 --> 01:16:09,064 Niemand. 1156 01:16:11,858 --> 01:16:15,946 Aber du allein verhinderst, dass der Junge durchdreht. 1157 01:16:19,992 --> 01:16:22,619 Lass nicht Rodneys Stimme die letzte sein, die er hört. 1158 01:16:29,084 --> 01:16:30,460 Krankenwagen sind auf dem Weg. 1159 01:16:30,877 --> 01:16:34,298 -Geplante Ankunft in fünf Minuten. -Alle Einheiten bereithalten. 1160 01:16:34,798 --> 01:16:36,675 Wir greifen zu, sobald wir ihren Standort kennen. 1161 01:16:45,559 --> 01:16:48,604 Lester... Ich weiß wirklich nicht, wie lange er noch durchhält, 1162 01:16:48,687 --> 01:16:53,942 ohne Arzt. Und ich will ihn nicht hier drin sterben lassen. Du? 1163 01:16:56,528 --> 01:16:59,531 Wenn wir nichts kriegen, wozu haben wir es dann getan? 1164 01:17:00,574 --> 01:17:04,161 Ich habe Ziggy enttäuscht. Und alle anderen. Wie meinen Dad. 1165 01:17:06,038 --> 01:17:07,539 Die sollten uns was geben. 1166 01:17:08,498 --> 01:17:11,627 Du hast dich gewehrt und die ganze Stadt in Aufruhr gebracht. 1167 01:17:13,128 --> 01:17:17,549 Und wir folgten dir. Alle wissen jetzt, wer wir sind. 1168 01:17:20,969 --> 01:17:24,514 Was immer du über deinen Vater sagen willst. Jetzt hören Sie dir zu. 1169 01:17:24,890 --> 01:17:27,059 -Von wegen. -Doch. 1170 01:17:30,270 --> 01:17:33,607 Lester, sag es mir. Erzähl mir, was passiert ist. 1171 01:17:52,167 --> 01:17:56,588 Wir hielten an diesem Laden. Wir hatten Rosemont geschlagen. 1172 01:17:56,672 --> 01:17:58,965 Ich hatte 20 Punkte gemacht. 1173 01:17:59,049 --> 01:18:02,260 Mein Dad war total aufgekratzt und sagte: "Ich will dich überraschen. 1174 01:18:02,386 --> 01:18:03,553 Warte hier." 1175 01:18:06,723 --> 01:18:07,724 Die Bullen kamen. 1176 01:18:09,935 --> 01:18:12,854 Die rasten her, als er gerade mit Häagen-Dazs rauskam. 1177 01:18:13,647 --> 01:18:14,648 Und... 1178 01:18:15,399 --> 01:18:18,985 Sie sagten: "An die Wand. Es wurde ein Raubüberfall verübt 1179 01:18:19,069 --> 01:18:20,320 und Sie entsprechen der Beschreibung." 1180 01:18:23,490 --> 01:18:28,870 Er sah sie an. Und er sah mich an. Dann sagte er: "Nein." 1181 01:18:29,705 --> 01:18:32,374 -Sie sagten: "Auf die Knie." -Auf die Knie. 1182 01:18:32,457 --> 01:18:33,583 Sie zogen ihre Waffen. 1183 01:18:37,379 --> 01:18:41,174 Mein Dad lächelte und sagte: "Meine Herren, ich bin unschuldig. 1184 01:18:41,258 --> 01:18:43,635 Ich war bei einem Spiel mit meinem Sohn." Und plötzlich... 1185 01:18:46,805 --> 01:18:49,433 Er lag auf dem Boden, mit ihren Knien im Rücken. 1186 01:18:49,516 --> 01:18:50,934 Sein Gesicht gegen das Pflaster. 1187 01:18:53,311 --> 01:18:57,232 Ich wollte aussteigen, aber der Bulle sagte: "Bleib ja sitzen." 1188 01:18:58,817 --> 01:19:03,530 Ich wollte aussteigen. Ich wollte raus, aber er drückte mich zurück. 1189 01:19:05,115 --> 01:19:06,116 Und ich gab auf. 1190 01:19:08,326 --> 01:19:12,122 Ich sah meinen Dad an. Er atmete total krass und so. 1191 01:19:13,707 --> 01:19:15,041 Er fasste in seine Tasche... 1192 01:19:16,793 --> 01:19:18,170 Ich weiß, was er holen will. 1193 01:19:19,921 --> 01:19:22,466 Die Bullen schreien: "Waffe!" 1194 01:19:23,675 --> 01:19:24,634 Waffe! 1195 01:19:37,189 --> 01:19:38,148 Sie haben ihn erschossen. 1196 01:19:41,401 --> 01:19:42,402 Erschossen. 1197 01:19:55,957 --> 01:19:57,375 Er hatte Asthma, Stephanie. 1198 01:19:58,919 --> 01:20:02,047 Er wollte nur seinen verfluchten Inhalator rausholen. 1199 01:20:03,173 --> 01:20:08,804 Ich habe nichts gemacht. Ich saß einfach da und sah zu. 1200 01:20:11,848 --> 01:20:13,767 Die Bullen sagten, es war ein Versehen. 1201 01:20:19,022 --> 01:20:20,440 Ich darf ihn nicht noch mal enttäuschen. 1202 01:20:22,108 --> 01:20:23,109 Lester... 1203 01:20:48,385 --> 01:20:49,803 Was haben Sie für uns, Audrey? 1204 01:20:50,095 --> 01:20:52,889 -Lester. Ich bin es, Knowles. -Knowles? 1205 01:20:53,974 --> 01:20:56,768 Mann, Sie... Wer ist noch da? 1206 01:20:56,852 --> 01:20:59,396 Niemand. Ich bin an einem Münzfernsprecher. 1207 01:20:59,479 --> 01:21:03,441 Ich friere mir die Eier ab. Ich habe mir die Nummer geklaut. 1208 01:21:04,651 --> 01:21:06,695 Kriminalität muss wohl ansteckend sein, was? 1209 01:21:07,320 --> 01:21:11,575 Hör zu, Lester, die Bullen wissen, wo ihr seid 1210 01:21:11,741 --> 01:21:12,826 und sie kommen rein. 1211 01:21:18,540 --> 01:21:20,208 -Wann? -Jeden Moment. 1212 01:21:21,960 --> 01:21:23,378 Ohne eine Forderung von uns? 1213 01:21:24,754 --> 01:21:29,009 Lester, hör mir gut zu. Wenn du die Sache am Leben erhalten willst, 1214 01:21:29,801 --> 01:21:31,928 dann gehst du jetzt da raus. 1215 01:21:32,012 --> 01:21:34,472 Wir gehen vor Gericht. Ich stehe zu euch. 1216 01:21:34,556 --> 01:21:39,060 Wie viele von uns. Lester, du musst das jetzt beenden. Hast du gehört? 1217 01:21:39,394 --> 01:21:42,355 -Ich höre Sie. -Lester, geh raus. 1218 01:21:44,107 --> 01:21:48,236 Yo, Knowles... Danke, Mann. 1219 01:21:54,701 --> 01:21:55,702 Auf geht's. 1220 01:21:58,663 --> 01:22:01,875 Wir haben sie, Lieutenant. Dritter Stock, Osttreppe. Verstanden? 1221 01:22:03,376 --> 01:22:05,295 Teams zwei und drei, vorrücken zur Osttreppe, 1222 01:22:05,670 --> 01:22:08,131 -dann voller Zugriff. -Sag ihnen, dass wir kommen. 1223 01:22:08,298 --> 01:22:10,508 Dann geht ihr. Ich will nicht, dass euch was passiert. 1224 01:22:10,675 --> 01:22:13,178 -Uns? Und was ist mit dir? -Was hast du vor, Mann? 1225 01:22:13,261 --> 01:22:14,679 -Aufstehen! -Nein. 1226 01:22:14,888 --> 01:22:16,389 Was soll ich denn machen? 1227 01:22:16,473 --> 01:22:17,891 -Die hatten Zeit. -Lester, nein. 1228 01:22:17,974 --> 01:22:19,184 Was wollten wir denn? 1229 01:22:19,267 --> 01:22:21,478 Knowles' Wiedereinstellung und Bücher, verdammt. 1230 01:22:21,561 --> 01:22:23,647 -Nein. -Die wollten uns nie was geben. 1231 01:22:23,730 --> 01:22:26,858 Sie haben gelogen, wie immer. Los, hoch jetzt. Komm, Rodney. 1232 01:22:26,942 --> 01:22:28,068 Hilf mir mal. 1233 01:22:28,151 --> 01:22:30,904 -Tu es nicht! -Das ist verrückt! 1234 01:22:30,987 --> 01:22:34,240 -Lester, was hast du vor? -Geht jetzt. 1235 01:22:34,324 --> 01:22:36,159 -Aufs Dach mit ihm. -Die hatten Zeit. 1236 01:22:38,453 --> 01:22:41,456 -Lasst sie nicht aufs Dach. -Schnall dich an, du Wichser. 1237 01:22:58,014 --> 01:22:59,015 Vorwärts! 1238 01:23:02,143 --> 01:23:05,730 Vorwärts. Und immer weiter. Los. 1239 01:23:09,943 --> 01:23:12,862 Hör zu. Tu das nicht, Junge. 1240 01:23:13,822 --> 01:23:16,700 Nein, du hörst mir zu, ok? Als ich noch klein war, 1241 01:23:16,783 --> 01:23:19,119 hat mich mein Dad jeden Tag zur Schule gebracht. 1242 01:23:19,494 --> 01:23:22,706 Und einmal gab er mir seine Uhr. Die Uhr seines Vaters. 1243 01:23:22,789 --> 01:23:24,124 Und weißt du, was er sagte? 1244 01:23:24,332 --> 01:23:27,502 -Weißt du, was er sagte? -Was? 1245 01:23:27,585 --> 01:23:30,171 Er sagte: "Sei immer pünktlich. Und pass schön auf. 1246 01:23:30,255 --> 01:23:34,718 Verhalte dich immer wie ein Mann, damit du jemand bist, kein Nichts." 1247 01:23:36,636 --> 01:23:40,932 Auf dem Dach tut sich was, Sir. Eine Geisel und ein Typ mit Waffe. 1248 01:23:41,766 --> 01:23:43,226 Sobald er im Visier ist, erledigen. 1249 01:23:43,977 --> 01:23:44,978 Ja, Sir. 1250 01:23:47,355 --> 01:23:49,190 Er wollte nicht, dass du so endest. 1251 01:23:51,443 --> 01:23:54,988 Ich wollte es auch nicht. Es hätte nicht so sein müssen. 1252 01:23:55,071 --> 01:23:58,408 Aber jetzt stehe ich hier und bin so tot, wie er es ist. 1253 01:23:59,284 --> 01:24:00,285 Weiter jetzt. 1254 01:24:01,911 --> 01:24:03,830 Scheiße. Er blockiert ihn. 1255 01:24:03,913 --> 01:24:08,209 -Was macht er bloß? -Der Hubschrauber muss her. 1256 01:24:15,008 --> 01:24:18,261 Vorwärts, verflucht. Auf die Knie. 1257 01:24:19,596 --> 01:24:23,058 -Was? -Ich sagte: "Auf die Knie." 1258 01:24:25,935 --> 01:24:27,562 -Nein. -Mir reicht's jetzt mit Reden! 1259 01:24:27,771 --> 01:24:29,856 Auf die Knie! 1260 01:24:29,939 --> 01:24:33,068 Dein Vater sagte Nein. Jetzt sage ich Nein. 1261 01:24:34,152 --> 01:24:35,653 Ich habe das Leben eines Jungen vermasselt. 1262 01:24:35,737 --> 01:24:37,155 Dich lasse ich das nicht tun. 1263 01:24:37,238 --> 01:24:41,034 Mein Vater... Mein Vater hätte nicht sterben müssen. 1264 01:24:43,244 --> 01:24:45,205 Nein, das hätte er nicht. 1265 01:24:46,831 --> 01:24:48,833 Aber meinst du, du kannst mich ansehen und abdrücken? 1266 01:24:50,585 --> 01:24:55,590 Fall geschlossen. Scheiß-Typen! Sie haben nicht mal gesagt, 1267 01:24:55,673 --> 01:24:58,927 -dass es ihnen leidtut. -Dann nur zu. 1268 01:25:00,637 --> 01:25:02,931 Nur zu. Es tut mir leid. 1269 01:25:04,015 --> 01:25:06,851 Es tut mir leid, dass du deinen Vater verloren hast. So leid. 1270 01:25:07,393 --> 01:25:08,311 Es ist vorbei. 1271 01:25:08,394 --> 01:25:12,982 Aber du musst an ihn denken. Denk an den Abend, ja? 1272 01:25:13,566 --> 01:25:19,322 Als er dir zusah. Als er seinen einzigen Sohn Ball spielen sah... 1273 01:25:20,615 --> 01:25:23,284 ...und er lächelte. Er war so stolz auf dich. 1274 01:25:27,372 --> 01:25:28,623 Mir reicht's, Klugscheißer. 1275 01:25:29,165 --> 01:25:32,836 Er sieht dich jetzt gerade an. Was meinst du wohl, was er denkt? 1276 01:25:39,175 --> 01:25:40,176 Sei ein Mann. 1277 01:25:44,472 --> 01:25:46,349 -Lester! -Polizei, keine Bewegung! 1278 01:25:47,559 --> 01:25:48,560 Ganz ruhig! 1279 01:25:49,227 --> 01:25:51,479 -Bitte nicht schießen! -Nicht schießen! 1280 01:25:55,692 --> 01:25:59,070 -Lagebericht. Wer hat geschossen? -Ich sehe nichts, Sir. 1281 01:25:59,654 --> 01:26:01,865 -Sehen Sie die Zielperson? -Keine Sicht auf die Geisel. 1282 01:26:01,948 --> 01:26:02,949 Und keine auf den Geiselnehmer. 1283 01:26:03,032 --> 01:26:05,702 Nicht zu fassen, verflucht. Wo bleibt der Scheiß-Heli? 1284 01:26:11,124 --> 01:26:12,125 Es ist alles gut. 1285 01:26:17,630 --> 01:26:22,969 Es kommt alles in Ordnung. Alles ist gut. Ja? 1286 01:26:24,512 --> 01:26:25,555 Es ist vorbei, ja? 1287 01:26:30,518 --> 01:26:31,978 -Rodney, nein! -Ich wusste es. 1288 01:26:32,061 --> 01:26:33,104 Du kneifst, Mann. 1289 01:26:35,523 --> 01:26:36,691 Lass ihn los, Rodney. Nein! 1290 01:26:36,983 --> 01:26:41,029 -Waffe runter, Rodney! -Ich mache es, verflucht! 1291 01:26:41,112 --> 01:26:44,324 Ich habe freie Sicht auf den Geiselnehmer. Er bedroht Jackson. 1292 01:26:44,616 --> 01:26:47,076 Runter auf den Boden. Sofort. 1293 01:26:47,285 --> 01:26:50,413 -So hört es nicht auf. Verdammt. -Lester! 1294 01:26:51,539 --> 01:26:52,916 Lester! 1295 01:26:56,294 --> 01:26:57,462 Nein! 1296 01:26:57,837 --> 01:26:59,172 -Ziggy! -Nein! 1297 01:26:59,255 --> 01:27:01,174 -Grünes Licht. -Lester... 1298 01:27:31,454 --> 01:27:32,455 Zig! 1299 01:27:34,123 --> 01:27:35,124 Hilfe! 1300 01:27:36,793 --> 01:27:41,798 Oh, Gott. Hilfe. Wir brauchen Hilfe, verdammt! 1301 01:27:42,924 --> 01:27:46,719 Komm, Kumpel. Komm, Zig, atme. Los, Ziggy, atme. 1302 01:27:46,844 --> 01:27:48,846 Atme. Atme. 1303 01:27:49,180 --> 01:27:53,268 -Oh, Scheiße, Mann. -Wir brauchen Hilfe, verdammt! 1304 01:27:55,019 --> 01:27:59,649 -Mir ist kalt. -Nein, du musst kämpfen, Ziggy. 1305 01:28:00,358 --> 01:28:02,902 -Kämpfe. -Du bist mein Kumpel, Les. 1306 01:28:05,071 --> 01:28:08,157 Es tut mir so leid, so leid. 1307 01:28:09,242 --> 01:28:10,368 Nein. 1308 01:28:12,120 --> 01:28:13,288 Echt jetzt. 1309 01:28:16,207 --> 01:28:17,709 Ich stand hinter dir, Mann. 1310 01:28:20,795 --> 01:28:23,339 -Sag es allen. -Nein. Du wirst nicht sterben. 1311 01:28:27,260 --> 01:28:28,511 Versprich es mir. 1312 01:28:31,347 --> 01:28:35,393 Sie kommen, Zig. Sie sind schon unterwegs. Halte durch, halte durch. 1313 01:28:38,146 --> 01:28:39,147 Versprich es mir. 1314 01:28:44,569 --> 01:28:45,570 Ich verspreche es. 1315 01:28:49,240 --> 01:28:50,241 Ich verspreche es. 1316 01:29:02,628 --> 01:29:03,629 Ziggy. 1317 01:29:08,092 --> 01:29:09,093 Ziggy. 1318 01:29:17,518 --> 01:29:18,603 Ziggy! 1319 01:30:13,199 --> 01:30:14,409 Lester konnte mich nicht retten. 1320 01:30:15,493 --> 01:30:16,577 Das konnte niemand. 1321 01:30:18,037 --> 01:30:19,747 Aber wie gesagt, 1322 01:30:19,831 --> 01:30:22,917 bis dahin hat niemand irgendwas oder irgendjemanden unterstützt. 1323 01:30:25,044 --> 01:30:27,505 Wir dachten, Jackson würde gegen uns aussagen, 1324 01:30:27,713 --> 01:30:29,298 aber ganz im Gegenteil. 1325 01:30:29,674 --> 01:30:34,720 Er stand doch hinter uns. Rodney kam in den Knast. 1326 01:30:35,263 --> 01:30:38,516 Er beugte sich schließlich und so. Aber nicht, wie ihr denkt. 1327 01:30:39,976 --> 01:30:41,352 Ich konnte es selbst nicht glauben. 1328 01:30:44,272 --> 01:30:45,731 Lynn saß eine Weile, 1329 01:30:45,815 --> 01:30:48,067 kam aber raus, wegen ihrem Kind und so. 1330 01:30:49,110 --> 01:30:51,320 Sie schrieb Stephanie eine Zeitlang 1331 01:30:51,404 --> 01:30:53,531 und erzählte, dass sie ihr Kind Zacharias nannte. 1332 01:30:54,490 --> 01:30:58,411 Dann blieben ihre Briefe aus und keiner hat mehr von ihr gehört. 1333 01:31:02,498 --> 01:31:04,750 Der Richter sah sich Rivers' Verhalten an 1334 01:31:04,834 --> 01:31:06,669 und schickte ihn zur Army. 1335 01:31:07,545 --> 01:31:10,089 Er hielt es für grausamer als die normale Bestrafung. 1336 01:31:11,382 --> 01:31:13,718 Aber mein Junge Rivers hatte sie ausgetrickst. 1337 01:31:14,635 --> 01:31:17,430 Denn eines kann ich euch sagen: 1338 01:31:17,513 --> 01:31:19,765 Es brachte ihn bloß in eine höhere Steuerklasse. 1339 01:31:22,768 --> 01:31:24,729 Stephanie war ein Jahr im Gefängnis. 1340 01:31:24,812 --> 01:31:27,023 Sie ist jetzt an der St. John's und studiert Medizin. 1341 01:31:27,857 --> 01:31:30,526 Sie will eine Armenklinik eröffnen. Hier in Queens. 1342 01:31:33,154 --> 01:31:35,740 Lester saß zwei Jahre. 1343 01:31:35,823 --> 01:31:38,659 Nach seiner Entlassung kam er zurück an die Lincoln. 1344 01:31:39,827 --> 01:31:41,078 Knowles war wieder eingestellt worden 1345 01:31:42,413 --> 01:31:44,624 und er ließ mein Versteck exakt so, wie es war. 1346 01:31:48,377 --> 01:31:50,838 Er ist jetzt am City College. Jura. 1347 01:31:54,133 --> 01:31:57,803 Und jedes Jahr kommt Lester zurück 1348 01:31:57,887 --> 01:32:00,973 und er erzählt ihnen, wie das, was wir taten 1349 01:32:01,057 --> 01:32:05,019 und was mit mir geschehen war, auch ihr Leben verändert hat. 1350 01:32:07,522 --> 01:32:09,232 Mein Kumpel hat schließlich doch Wort gehalten. 1351 01:32:11,484 --> 01:32:13,152 Knowles sagte einmal: 1352 01:32:13,236 --> 01:32:17,281 "Es ist nicht wichtig, wie lange du lebst, sondern wie du lebst 1353 01:32:17,823 --> 01:32:22,119 und was du zurücklässt." Wie die Leute, die vor 30.000 Jahren 1354 01:32:22,203 --> 01:32:26,374 in diesen Höhlen Bilder malten, oder die Texte, die Tupac schrieb. 1355 01:32:27,708 --> 01:32:31,128 Ich weiß nur eines sicher: Was du machst, 1356 01:32:31,212 --> 01:32:36,008 solange du hier auf dieser Welt bist, bleibt allein dir überlassen. 1357 01:32:38,636 --> 01:32:39,637 Frieden.