1
00:00:20,451 --> 00:00:25,243
Pidetäänkö vähän hauskaa?
Kerro ensin oma nimesi.
2
00:00:25,414 --> 00:00:27,656
En varmasti kerro.
3
00:00:27,833 --> 00:00:32,162
- Mikä tuo ääni oli?
- Minulta pääsi pieru.
4
00:00:32,338 --> 00:00:37,924
- Tarkoitin sitä poksahtelua.
- Teen popcornia. Katson videon.
5
00:00:38,093 --> 00:00:41,628
- Minkä videon?
- Yhden kauhuleffan.
6
00:00:41,805 --> 00:00:45,885
Tykkäätkö kauhuleffoista?
Mikä on suosikkisi?
7
00:00:46,059 --> 00:00:50,057
- En minä tiedä.
- Yritä miettiä.
8
00:00:50,230 --> 00:00:54,607
- Se, missä Shaq on lampun henki.
- Se ei ole mikään kauhuleffa.
9
00:00:54,776 --> 00:00:57,896
Shaqin näyttelijäntaidot
ovat kauheat.
10
00:00:58,071 --> 00:01:03,313
Sinulla on kiva ääni.
Et ole vieläkään kertonut nimeäsi.
11
00:01:03,493 --> 00:01:08,570
- Mitä sinä sillä tiedolla teet?
- Haluan tietää, ketä katselen.
12
00:01:10,208 --> 00:01:12,284
Mitä sinä sanoit?
13
00:01:12,460 --> 00:01:14,618
Kivat tissit.
14
00:01:14,795 --> 00:01:19,457
- Mitä sinä haluat?
- Haluan nähdä sisällesi.
15
00:01:19,634 --> 00:01:21,922
Mene sivulle 54.
16
00:01:23,554 --> 00:01:25,630
Siistiä.
17
00:01:27,516 --> 00:01:32,759
- Nyt saat luvan lopettaa, tai...
- Tai mitä?
18
00:01:32,938 --> 00:01:38,442
Poikakaverini tulee kohta. Hän on
musta, ja hän antaa sinulle turpiin.
19
00:01:38,610 --> 00:01:42,394
Sekö, jolla on meikkiä
ja naisten kuteet?
20
00:01:42,572 --> 00:01:45,823
Sytytä ulkovalo palamaan.
21
00:01:50,455 --> 00:01:53,456
Apua!
22
00:01:53,625 --> 00:01:57,954
Tuo ei ole poikakaverini.
Olen vain nainut häntä pari kertaa.
23
00:01:59,547 --> 00:02:03,925
- Minä soitan poliisille.
- Siitä vain.
24
00:02:04,093 --> 00:02:08,886
Tarkista silti ensin takaovi.
Unohdit lukita sen.
25
00:02:31,829 --> 00:02:34,830
Täältä pesee, senkin psykopaatti.
26
00:02:37,626 --> 00:02:42,454
- Jalkani ovat tunnottomat.
- Käteni taisi mennä poikki.
27
00:02:42,631 --> 00:02:45,383
- Sori.
- Haluan äidin luo.
28
00:02:48,887 --> 00:02:51,674
Terve, Drew.
29
00:03:13,870 --> 00:03:15,992
TURVA VARMA KUOLEMA
30
00:04:09,882 --> 00:04:12,967
Isä!
31
00:04:14,053 --> 00:04:17,885
Isä!
32
00:04:19,225 --> 00:04:22,226
Ei!
33
00:04:24,438 --> 00:04:27,225
- Kuulitko sinä jotain?
- En.
34
00:04:55,135 --> 00:04:58,800
Mitä sinä teet, Bobby? Isä on kotona.
35
00:04:58,972 --> 00:05:05,888
- En ole koskaan kiivennyt tänne.
- Nyt olet ja saat lähteä saman tien.
36
00:05:06,604 --> 00:05:08,680
Mene piiloon.
37
00:05:09,315 --> 00:05:14,902
Mitä täällä tapahtuu?
Isin pää jäi jumiin. Auta se irti.
38
00:05:15,071 --> 00:05:19,234
- Etkö sinä osaa koputtaa?
- Täältä kuului huutoa.
39
00:05:19,408 --> 00:05:26,371
- Eikä kuulunut.
- Ehkä minä poltin liikaa crackia.
40
00:05:26,540 --> 00:05:31,747
Lähden matkoille. Minullahan oli
bisneksiä kolumbialaisten kanssa.
41
00:05:31,920 --> 00:05:34,293
- Ai Escobar-sedän?
- Niin.
42
00:05:34,465 --> 00:05:40,419
Rahaa on vähän kateissa, joten
minun täytyy pitää matalaa profiilia.
43
00:05:40,596 --> 00:05:43,846
- Jos tänne tehdään ratsia...
- En tunne sinua.
44
00:05:44,016 --> 00:05:47,301
- Äläkä unohda...
- Vetää huumeita vessasta alas.
45
00:05:47,477 --> 00:05:52,305
Hyvä tyttö. Rakastan sinua niin, että
jätin sinulle lahjan kahvipurkkiin.
46
00:05:52,482 --> 00:05:57,108
Muista laimentaa se ennen
myymistä. Mitä sekoitat siihen?
47
00:05:57,278 --> 00:06:00,612
- Leivin...
- Ruokasoodaa, ei leivinjauhetta.
48
00:06:00,782 --> 00:06:05,527
Leivinjauheen nuuskaajien nenistä
kasvaa muffineja.
49
00:06:05,703 --> 00:06:10,116
Olet rakastanut tuota vitsiä
2-vuotiaasta asti.
50
00:06:10,291 --> 00:06:15,249
Minä rakastan sinua.
Hyvää matkaa. Heippa.
51
00:06:16,714 --> 00:06:18,956
Onko tie selvä?
52
00:06:19,133 --> 00:06:25,254
- Sinulla on ihana yöpuku, Cindy.
- Se liippasi tosi läheltä.
53
00:06:27,641 --> 00:06:32,599
Katselin kotona Manaajaa,
ja sinä tulit mieleeni.
54
00:06:32,771 --> 00:06:37,018
Ai koska yrjösin vihreää limaa
ja masturboin krusifiksin kanssa?
55
00:06:37,192 --> 00:06:43,693
- Ne olivat ekat ryyppybileeni.
- Leffasta oli leikattu kaikki nasta.
56
00:06:43,865 --> 00:06:48,823
Ajattelit siis kiivetä ikkunastani
ja olla kanssani sillä lailla.
57
00:06:48,995 --> 00:06:54,156
Toivoin, että nuolisit muniani, mutta
en halua rikkoa alkkarisääntöäsi.
58
00:06:54,334 --> 00:06:57,169
Sekstaillaanko vähän
vaatteet päällä?
59
00:07:00,298 --> 00:07:04,592
Okei, mutta ihan vähän aikaa vain.
60
00:07:18,691 --> 00:07:22,938
Mitä hit...?
Olen väärissä kuvauksissa.
61
00:07:26,866 --> 00:07:30,151
Bobby...
62
00:07:34,248 --> 00:07:37,747
Älä, Bobby.
63
00:07:39,086 --> 00:07:40,663
PÄÄSY KIELLETTY
64
00:07:40,837 --> 00:07:44,502
Isä viritti sen.
65
00:07:44,674 --> 00:07:48,589
Sinun pitää mennä nyt, senkin sonni.
66
00:07:51,556 --> 00:07:56,467
En halua painostaa sinua
seksijuttuihin.
67
00:07:56,644 --> 00:08:00,856
- Tyydytkö K-13-juttuun?
- Mitä se meinaa?
68
00:08:05,320 --> 00:08:07,857
Hyvää yötä, Bobby.
69
00:08:13,870 --> 00:08:19,077
Älä möykkää, Shorty.
Muistakin hilata ahterisi tunnille.
70
00:08:19,250 --> 00:08:22,619
- Käynhän minä tunneilla.
- Ruokatunti ei ole tunti.
71
00:08:22,795 --> 00:08:27,421
- Onpas. Silloin voi vetää pilveä.
- Olet tosi pölvästi.
72
00:08:27,591 --> 00:08:33,261
- Äitisi on pölvästi.
- Olet veljeni. Meillä on sama äiti.
73
00:08:33,430 --> 00:08:36,764
Ai joo. Isäsi on sitten pölvästi.
74
00:08:36,934 --> 00:08:42,058
- Mitä siitä? En tunne häntä.
- En minäkään.
75
00:08:42,230 --> 00:08:45,895
- Oletko valmis?
- Ihan kohta.
76
00:08:47,777 --> 00:08:51,478
- Mennään tai myöhästymme.
- Tuolla on Buffy.
77
00:08:51,656 --> 00:08:58,868
Miksi pyörit tuon huoran kanssa?
Olen nähnyt, mitä hän hommaa.
78
00:08:59,038 --> 00:09:03,700
Kaverini Sean eli Puff Daddy
piti kesällä allasbileet.
79
00:09:03,876 --> 00:09:09,630
Samppanja virtasi, ja meno yltyi
hurjaksi. Jengi peuhasi altaassa.
80
00:09:09,799 --> 00:09:15,552
- Buffy piehtaroi porealtaassa.
- Entä sitten?
81
00:09:15,721 --> 00:09:20,798
Hän oli yhden tanssijan kanssa.
Se on tosi noloa.
82
00:09:20,976 --> 00:09:25,306
Se on pahempi kuin vartija. Vartijan
avulla sentään pääsee lavan taakse.
83
00:09:25,481 --> 00:09:28,517
Hänellä ei ole itsekunnioitusta.
84
00:09:28,692 --> 00:09:33,687
- Minusta Buffy on herttainen.
- Hän on yhtä aito kuin tekokynnet.
85
00:09:33,864 --> 00:09:36,189
Hei, kultsi.
86
00:09:38,202 --> 00:09:42,994
- Miten pyyhkii, sisko?
- Hei hei, mr Gillmore.
87
00:09:43,165 --> 00:09:45,656
- Joko hän meni?
- Joo.
88
00:09:57,971 --> 00:10:02,300
- Tämä on ihanan väristä.
- Näytä.
89
00:10:02,475 --> 00:10:08,893
Ette saisi käyttää tätä merkkiä.
Se on testattu eläinkokeilla.
90
00:10:09,065 --> 00:10:13,727
Oletteko nähneet,
mitä niille eläinparoille tehdään?
91
00:10:13,903 --> 00:10:16,904
LOPETTAKAA ELÄINKOKEET
92
00:10:17,073 --> 00:10:22,659
Minä pidän ihmisistä. Haluaisin
ruokkia kaikki nälkää näkevät lapset.
93
00:10:22,828 --> 00:10:27,040
Autan mieluummin ihmisiä.
Ala vetää, senkin pummi!
94
00:10:27,207 --> 00:10:33,874
Hänellä on nälkä, Buffy.
Tässä on teille herkullinen leipä.
95
00:10:35,883 --> 00:10:39,298
Pyysin rahaa, senkin ämmä!
96
00:10:41,930 --> 00:10:45,797
Katsokaa.
Täällähän on varsinainen sirkus.
97
00:10:45,976 --> 00:10:50,887
Minä olen Gail Hailstorm, kirjan
Kuolema tietää rahaa kirjoittaja.
98
00:10:51,064 --> 00:10:55,441
Tapahtumat ovat järkyttäneet
pientä opiskelijakaupunkia.
99
00:10:55,610 --> 00:10:59,524
Yksi teini on murhattu... Nyt riitti!
100
00:10:59,697 --> 00:11:05,036
Kaksi teiniä on murhattu, ja
koko kaupunki on poissa tolaltaan.
101
00:11:05,203 --> 00:11:09,615
Poliisi etsii johtolankoja.
Silminnäkijöitä ei ole.
102
00:11:09,791 --> 00:11:12,910
Ketään ei ole toistaiseksi pidätetty.
103
00:11:13,085 --> 00:11:17,297
Täällä on Musta TV. Valkonaamoja
on murhattu. Aletaan painua.
104
00:11:17,465 --> 00:11:21,332
Häivytään täältä ja vähän äkkiä!
105
00:11:23,137 --> 00:11:26,885
Halutaankohan meitä haastatella?
106
00:11:27,057 --> 00:11:31,304
Ei, toimittajat haastattelevat
aina kaikkia nuijia.
107
00:11:31,478 --> 00:11:37,101
Olen telkkarissa. Hitto sentään!
Minusta tulee kohta tähti.
108
00:11:37,276 --> 00:11:43,230
- Mitä osaat kertoa Drew'sta?
- Hänellä oli tosi leveä perse.
109
00:11:43,407 --> 00:11:47,700
- Olitteko läheisiä?
- Joo, kun tyrmäystipat vaikuttivat.
110
00:11:47,869 --> 00:11:52,033
Sitten hän heräsi ja uhkaili
syytteellä, ja minä häippäisin.
111
00:11:52,207 --> 00:11:57,367
- Mitä olisit sanonut Drew'lle?
- Juokse, ämmä, juokse!
112
00:12:00,381 --> 00:12:06,336
- Näytänkö homolta tässä paidassa?
- Et.
113
00:12:07,889 --> 00:12:12,764
- Entäs nyt? Onko tämä hyvä?
- Joo.
114
00:12:12,935 --> 00:12:17,893
Tässä on teillekin.
Muistakaa tiistaiset vaalit.
115
00:12:18,065 --> 00:12:21,979
Helvetti! Saamari.
116
00:12:22,153 --> 00:12:28,487
- Mikä hätänä, kulta?
- Katso nyt todistustani.
117
00:12:28,659 --> 00:12:30,319
NUIJA
118
00:12:30,494 --> 00:12:38,703
- Sait sentään yhden A:n.
- Niinpäs sainkin. Olet tosi nero.
119
00:12:38,877 --> 00:12:43,373
- Onko Bobbya näkynyt?
- Ei. Hän on aina myöhässä.
120
00:12:43,548 --> 00:12:46,039
Ihme, kun hän asuu niin lähellä.
121
00:12:56,394 --> 00:13:01,056
Moikka, Hairy Mama, Bubba,
Jim, Big Jim, Little Jim, Slim Jim.
122
00:13:01,232 --> 00:13:05,693
Heippa kaikille.
123
00:13:11,409 --> 00:13:15,572
Hitto,
että tekisi mieli päästä pöksyihisi.
124
00:13:15,746 --> 00:13:20,492
- Ihan tosi?
- Joo. Minkä kokoiset ne ovat?
125
00:13:20,668 --> 00:13:24,748
- Terve.
- Hei, Bobby.
126
00:13:24,922 --> 00:13:29,500
- Miten menee?
- Hyvin. Kamalasti toimittajia.
127
00:13:29,677 --> 00:13:35,097
- Drew Decker tapettiin eilen.
- Minä taisin tuntea hänet.
128
00:13:35,265 --> 00:13:40,342
Hänellä oli Steve-niminen veli.
Pitkä tukka, söpö suu ja ihana perse.
129
00:13:40,520 --> 00:13:45,313
- Ilmetty Drew.
- Puhuin Stevestä. Missähän hän on?
130
00:13:45,484 --> 00:13:52,233
Eikö ole outoa, että Drew murhattiin
tasan vuosi sen jälkeen, kun me...
131
00:13:52,949 --> 00:13:55,107
...tapoimme sen miehen?
132
00:13:55,285 --> 00:13:59,579
- Se oli vahinko, Cindy.
- Oliko, Greg?
133
00:14:16,263 --> 00:14:22,930
- Katso nyt. Koska me teemme noin?
- Jonain päivänä.
134
00:14:23,103 --> 00:14:27,896
- Tuntuuko hyvältä, kulta?
- Tosi uudelta ja ihanalta.
135
00:14:28,067 --> 00:14:33,737
- On ihanaa, kun hiplaat persettäni.
- En minä hiplaa persettäsi.
136
00:14:34,990 --> 00:14:37,944
- Ray!
- Sori.
137
00:14:38,118 --> 00:14:42,827
Hillitse itsesi, hyvä mies.
Laita musaa soimaan, Bobby.
138
00:14:43,832 --> 00:14:47,532
Kuunnellaan tätä.
139
00:14:49,546 --> 00:14:53,246
Tämä on kunnon kamaa.
140
00:15:00,431 --> 00:15:06,304
- Mitä nyt? Tämähän on klassikko.
- Laita radio päälle.
141
00:15:25,039 --> 00:15:28,242
Kaikki muut olivat pyykissä.
142
00:15:38,176 --> 00:15:42,637
Tule tänne. Tule vähän lähemmäs.
143
00:15:42,806 --> 00:15:47,432
Onko sinulla jotain asiaa?
Mitä sinä oikein hommaat?
144
00:15:47,602 --> 00:15:52,348
Kosketa sitä. Ihan vähän vain.
145
00:15:59,030 --> 00:16:01,106
Noin sitä pitää.
146
00:16:11,209 --> 00:16:13,830
Voi luoja, Cindy...
147
00:16:29,768 --> 00:16:34,477
- Voi luoja. Mitä tapahtui?
- Taisimme osua johonkin.
148
00:16:38,652 --> 00:16:45,533
Katso nyt autoa, Bobby.
Isä saa kamalan raivarin.
149
00:16:45,700 --> 00:16:49,912
- En ehtinyt nähdä mitään.
- Voi ei! Osuimme kenkään.
150
00:16:50,080 --> 00:16:53,531
- Missä jalka on?
- Ei aavistustakaan.
151
00:16:53,708 --> 00:16:56,246
Missä...?
152
00:16:58,129 --> 00:17:02,293
- Ruumis!
- Elääkö hän? Mene katsomaan!
153
00:17:02,467 --> 00:17:06,334
- En minä pysty.
- Meidän pitää soittaa poliisille.
154
00:17:06,512 --> 00:17:11,589
- Ei, en mene vankilaan.
- Tiedätkö, miten pojille käy siellä?
155
00:17:11,767 --> 00:17:16,014
Seksihullut vangit
odottavat siellä tuoretta lihaa.
156
00:17:16,188 --> 00:17:22,523
- Soitetaan sittenkin poliisille.
- Mutta haluaako Brenda vankilaan?
157
00:17:22,695 --> 00:17:28,484
- Taposta saa 10-15 vuoden kakun.
- Turpa umpeen, Bobby.
158
00:17:28,659 --> 00:17:34,531
Minulle ei käynyt kuinkaan.
Ei tässä ole mitään hätää.
159
00:17:34,706 --> 00:17:38,704
- Hävitetään ruumis.
- Se ei ole tarpeen.
160
00:17:38,877 --> 00:17:43,705
- Heitetään se mereen.
- Minä tästä lähdenkin.
161
00:17:43,882 --> 00:17:47,880
- Entäs viinakset?
- Heitetään ne menemään.
162
00:17:48,053 --> 00:17:52,880
- Laitetaan hänet takakonttiin.
- En halua olla mukana tässä.
163
00:17:53,058 --> 00:17:56,509
Leikitään, ettei tätä tapahtunut -
164
00:17:56,686 --> 00:17:59,853
- niin kuin ei sitäkään,
kun nuolimme toisiamme.
165
00:18:00,023 --> 00:18:03,771
- Minä tartun häntä kädestä.
- Ja minä perseestä.
166
00:18:03,943 --> 00:18:08,356
Heitetään hänet Williamson Coveen,
niin hait hoitavat loput.
167
00:18:08,531 --> 00:18:11,698
Voi luoja! Joku tulee.
168
00:18:11,867 --> 00:18:16,114
- Se on Shorty.
- Hoitele hänet, Brenda.
169
00:18:21,377 --> 00:18:23,915
Et kai ajele ilman papereita?
170
00:18:24,088 --> 00:18:30,968
Paperia ja piippuja kyllä löytyy,
että tämä poika pääsee pilveen.
171
00:18:31,929 --> 00:18:36,840
- Mitä mies?
- Tarvitsetteko käynnistysapua?
172
00:18:37,017 --> 00:18:42,011
- Ei tässä ole mitään hätää.
- Hyvä. Tumpin pidike jäi kotiin.
173
00:18:42,189 --> 00:18:46,850
- Mene kotiin, Shorty.
- Nähdään. Rauhaa, Ray.
174
00:18:47,027 --> 00:18:50,645
- Laita takakontti kiinni.
- Annas kun minä.
175
00:19:16,972 --> 00:19:20,591
Lasketaan hänet alas.
Hän on painava.
176
00:19:21,936 --> 00:19:25,767
Heivataan hänet kolmosella mereen.
177
00:19:25,940 --> 00:19:31,610
- Tutkitaan ensin miehen lompakko.
- Hänellä voi olla rahaa.
178
00:19:31,779 --> 00:19:34,982
Tapoimme jo hänet.
Ryöstetään hänet saman tien.
179
00:19:35,157 --> 00:19:39,451
- Minä otan luottokortit.
- Ja minä kalsarit.
180
00:19:39,619 --> 00:19:43,035
Näpit irti hänen kalsareistaan!
181
00:19:44,374 --> 00:19:49,166
- Minä sain kultasormuksen.
- Heitetään hänet veteen.
182
00:19:49,337 --> 00:19:52,920
- En taida pystyä siihen, Greg.
- Älä sinä urputa!
183
00:19:53,091 --> 00:19:57,171
Kristus sentään. Minä autan teitä.
184
00:19:58,263 --> 00:20:01,548
Yksi, kaksi, kolme.
185
00:20:06,729 --> 00:20:11,605
Viemme tämän salaisuuden
mukanamme hautaan. Onko sovittu?
186
00:20:11,776 --> 00:20:16,817
Onko sovittu?
Sano se, Cindy. Anna kuulua!
187
00:20:16,989 --> 00:20:22,825
Viemme salaisuuden
mukanamme hautaan. Sano se.
188
00:20:22,995 --> 00:20:27,621
- Satutat häntä, Greg.
- Viemme salaisuuden hautaan.
189
00:20:27,791 --> 00:20:32,418
- Emme puhu tästä enää ikinä.
- Niin mistä?
190
00:20:32,588 --> 00:20:37,131
- Tappamastamme miehestä.
- Itsehän sinä siitä puhut.
191
00:20:37,301 --> 00:20:41,250
Siis tästä lähtien. Typerä eukko.
192
00:20:41,430 --> 00:20:46,637
- Minä inhoan häntä.
- Kaikki käy vielä hyvin, usko pois.
193
00:20:46,810 --> 00:20:49,811
Kosketa sitä vielä, jooko?
194
00:20:52,690 --> 00:20:56,391
- Se on mennyttä, Cindy.
- Justiinsa.
195
00:20:56,569 --> 00:21:01,148
- Kaikki on vain sattumaa.
- Tämä ei ole mikään kauhuleffa.
196
00:21:02,867 --> 00:21:10,245
Ei niin, muuten joku mäntti Jennifer
Love Huge Tits esittäisi minua.
197
00:21:10,416 --> 00:21:16,086
Meitä esittäisivät kumminkin
jotkut kolmekymppiset.
198
00:21:17,131 --> 00:21:22,125
Laita kamera valmiiksi, Kenny.
Pitele purkkaani.
199
00:21:22,303 --> 00:21:27,214
- Voinko haastatella šeriffiä?
- En kommentoi.
200
00:21:27,391 --> 00:21:31,969
Ketä minun pitää naida
saadakseni jutun?
201
00:21:32,146 --> 00:21:36,807
- Eipäs juoksennella siellä!
- Luuseri.
202
00:21:37,693 --> 00:21:41,737
- Hidastakaa vauhtia.
- Haista home!
203
00:21:43,281 --> 00:21:49,402
- Olen Gail Hailstorm Hard Storysta.
- Apukonstaapeli Doofy.
204
00:21:49,579 --> 00:21:54,537
- Onko kampuksella ongelmia?
- En kommentoi.
205
00:21:54,709 --> 00:22:01,043
- Näytät hurjan nuorelta poliisiksi.
- Olen 25,5 vuotta vanha.
206
00:22:01,215 --> 00:22:05,379
- Se tekee näin paljon.
- Oletpa iso poika.
207
00:22:05,553 --> 00:22:11,638
Menisit 12-vuotiaasta, ellei sinulla
olisi iso pää ja lasittunut katse.
208
00:22:11,809 --> 00:22:15,641
- Kuolaatko sinä?
- Joo, unohdin nielaista.
209
00:22:15,813 --> 00:22:19,229
Ei hätää. Minä nielen aina.
210
00:22:21,235 --> 00:22:23,690
Muistuta, etten tee enää noin.
211
00:22:23,862 --> 00:22:29,948
Šeriffija minä, koulun rehtori,
kuulustelemme kaikkia oppilaita.
212
00:22:30,119 --> 00:22:35,160
- Onko kyseessä sarjamurhaaja?
- En saa paljastaa sitä.
213
00:22:35,332 --> 00:22:42,829
Doofy, mennäänkö pakuuni
tutustumaan toisiimme? Mitä sanot?
214
00:22:43,006 --> 00:22:46,007
- Tuohon pakuunko?
- Niin.
215
00:22:47,594 --> 00:22:51,674
Hyvä on, mennään vain.
216
00:22:52,348 --> 00:22:56,097
Se on hirvittävä tragedia ja menetys.
217
00:22:56,269 --> 00:23:00,480
Tällaisina päivinä
tekisi mieli rukoilla.
218
00:23:00,648 --> 00:23:05,690
Yhteiskuntamme moraalinen rakenne
alkaa horjua.
219
00:23:05,862 --> 00:23:09,811
Menepäs isin syliin, kulta.
220
00:23:13,911 --> 00:23:17,362
Nähdään tunnin jälkeen.
221
00:23:17,540 --> 00:23:23,376
Kuka haluaa pitää ensimmäisenä
suullisen esitelmän?
222
00:23:23,545 --> 00:23:27,543
Onko vapaaehtoisia?
Onko muita ehdokkaita?
223
00:23:29,802 --> 00:23:32,637
Ole hyvä sitten, Heather.
224
00:23:35,390 --> 00:23:40,811
Voinko aloittaa? Esitelmäni aihe on
perustuslain ensimmäinen lisäys.
225
00:23:40,979 --> 00:23:45,440
Kaikki alkoi 25. toukokuuta 1787
Philadelphiassa.
226
00:23:45,609 --> 00:23:48,479
Juttu menee näin...
227
00:24:06,879 --> 00:24:10,793
TIEDÄN,
MITÄ TEIT VIIME HALLOWEENINA.
228
00:24:37,743 --> 00:24:40,316
TARKOITAN TAPPAMAASI MIESTÄ.
229
00:24:40,495 --> 00:24:47,079
- Meillä on oikeus sananvapauteen.
- Turpa tukkoon!
230
00:24:47,252 --> 00:24:53,586
- Kuka on seuraavana vuorossa?
- Cindy Campbell.
231
00:24:53,758 --> 00:25:00,507
- Eikös hänen äitinsä ole se...
- Tarkoitat mrs...
232
00:25:02,975 --> 00:25:05,466
Se ainoa oikea...
233
00:25:07,271 --> 00:25:10,723
- Hei, Cindy.
- Hei, rehtori Squiggman.
234
00:25:10,900 --> 00:25:15,063
- Kiitos, Doofy.
- Olen tänään apukonstaapeli Doofy.
235
00:25:15,237 --> 00:25:19,650
Šeriffi haluaisi kysyä sinulta
pari kysymystä.
236
00:25:19,825 --> 00:25:25,698
- Mikä täällä oikein löyhkää?
- Minulta tuli kakka housuun.
237
00:25:25,873 --> 00:25:31,875
- Sanoitko, että sinulta tuli kakka?
- Joo, se tuntui hyvältä.
238
00:25:32,045 --> 00:25:35,331
Hommaa hänet ulos täältä.
239
00:25:38,093 --> 00:25:43,965
- Mene takaisin apuluokkaan.
- Vaihda samalla kalsarit.
240
00:25:44,140 --> 00:25:47,177
- Heippa, Doofy.
- Heippa, Cind.
241
00:25:47,811 --> 00:25:51,974
- Miten sinä voit, Cindy?
- Hyvin. Entä te?
242
00:25:52,148 --> 00:25:56,810
Ummetus vaivaa. Ahterissani on
saksanpähkinän kokoinen paise.
243
00:25:56,986 --> 00:26:01,316
Haluan kysellä vähän
Drew Deckeristä.
244
00:26:01,491 --> 00:26:06,865
- En tuntenut häntä kovin hyvin.
- Älä nyt narraa.
245
00:26:07,038 --> 00:26:12,542
Tunnen temput. Älä yritä kusettaa
minua. Kerro minulle Drew'sta.
246
00:26:12,710 --> 00:26:18,499
Millainen hän oli sängyssä, Cindy?
Yritin naruttaa sinua.
247
00:26:18,674 --> 00:26:22,173
Se oli vanha poliisitemppu.
Hyvä, ettet mennyt ansaan.
248
00:26:31,061 --> 00:26:34,512
- Ja sitten suihkuun.
- Jippii!
249
00:26:34,690 --> 00:26:38,224
Olit hyvässä vedossa, Dugan.
250
00:26:38,402 --> 00:26:42,530
Hieno taklaus, Johnson.
Woodward...
251
00:26:42,697 --> 00:26:46,565
Hyvä perse.
252
00:26:46,743 --> 00:26:50,242
Menetkö sinä suihkuun vai et, Greg?
253
00:26:50,413 --> 00:26:54,197
En.
Menen vähän hakkaamaan säkkiä.
254
00:26:54,375 --> 00:27:00,877
Tee mitä tahdot.
Viimeinen suihkussa on mätämuna.
255
00:27:02,800 --> 00:27:05,552
Ray-setä nappaa teidät.
256
00:27:23,612 --> 00:27:25,688
MINÄ TIEDÄN!
257
00:27:28,784 --> 00:27:33,327
Kenen tekosia tämä on?
Missä sinä olet?
258
00:27:33,497 --> 00:27:38,704
Tämä ei ole yhtään hauskaa.
Pieni kalu on eräänlainen vamma.
259
00:27:38,877 --> 00:27:43,040
Pilkkaisitko sinä
pyörätuolissa istujaakin?
260
00:27:43,215 --> 00:27:48,422
Tule esiin, senkin sairas paskiainen.
Minä höyhennän sinut.
261
00:27:48,595 --> 00:27:53,470
Vasaran koolla ei ole väliä
vaan naulalla, johon sitä isketään.
262
00:27:56,769 --> 00:28:00,814
Ikävää, että Drew kuoli.
Hän oli tosi kiva.
263
00:28:00,982 --> 00:28:05,229
Hän vahti veljeäni Doofya.
Doofy oli ihan lääpällään häneen.
264
00:28:05,403 --> 00:28:09,151
Sinä olet mennyttä, Ray.
265
00:28:09,323 --> 00:28:14,780
Painitaanko alasti? Pitele
korviksiani. Missä vaseliini on?
266
00:28:14,954 --> 00:28:19,450
- Ottakaa iisisti. Missä on vika?
- Tässä.
267
00:28:19,625 --> 00:28:25,663
- Vau! Oletko se sinä?
- Suihkusta tuli jääkylmää vettä.
268
00:28:28,967 --> 00:28:32,004
Hekottakaa te vain.
269
00:28:33,555 --> 00:28:39,510
- Painukaa helvettiin koko sakki!
- Et ole ainoa, jolla on ongelma.
270
00:28:40,896 --> 00:28:44,015
Onko Bobbykin vauvan mitoissa?
271
00:28:45,734 --> 00:28:50,479
Ei, tarkoitin viestiä.
Minäkin sain lapun.
272
00:28:50,655 --> 00:28:55,613
- Joku tietää, mitä teimme.
- Joku vain piruilee meille.
273
00:28:55,785 --> 00:29:01,076
- Meidän pitää ilmoittaa poliisille.
- Tee se, niin tapan sinut.
274
00:29:08,422 --> 00:29:12,835
- Sinä satutat häntä.
- Sama koskee teitä kaikkia.
275
00:29:13,010 --> 00:29:18,883
Se psykopaatti saa vapaasti vainota
minua, mutta en mene vankilaan.
276
00:29:26,899 --> 00:29:32,320
- Mistä te oikein hölisette?
- Unohda se. Tiedät jo liikaa.
277
00:29:36,241 --> 00:29:38,317
Eivätkö he olekin kauniita?
278
00:29:40,203 --> 00:29:45,446
Kilpailija numero yksi. Hienoa.
279
00:29:45,625 --> 00:29:49,539
Kilpailija numero kaksi.
280
00:29:52,382 --> 00:29:57,174
Kilpailija numero kolme.
281
00:29:57,345 --> 00:30:01,923
- Hän on minun tyttöystäväni.
- Niin minunkin.
282
00:30:02,100 --> 00:30:06,560
- Haista paska!
- Minäkin köyrin tuota mimmiä.
283
00:30:06,729 --> 00:30:10,264
- Turpa tukkoon.
- Hän on huippupano.
284
00:30:10,441 --> 00:30:14,059
- Haastatko riitaa?
- Nyt on vuorossa kykyosuus.
285
00:30:14,236 --> 00:30:18,614
Minä menen alas,
että näen paremmin lavalle.
286
00:30:18,782 --> 00:30:21,700
Buffy Gillmore.
287
00:30:21,869 --> 00:30:28,203
- Menen vessaan. Tuonko mitään?
- Ei tarvitse. Tule pian takaisin.
288
00:30:28,792 --> 00:30:36,456
- Mitä kykyäsi esittelet?
- Esittelen näyttelijäntaitojani.
289
00:30:38,218 --> 00:30:42,085
Buffy Gillmore
esittelee näyttelijäntaitojaan.
290
00:30:42,264 --> 00:30:47,009
Esitä se Baywatchin kohta,
jossa juostaan rannalla.
291
00:30:48,311 --> 00:30:51,229
MISS FELLAATIO
292
00:30:52,857 --> 00:30:58,064
Varo, Greg!
Murhaaja on selkäsi takana!
293
00:31:00,865 --> 00:31:05,657
Tehkää jotain!
294
00:31:05,828 --> 00:31:10,823
- Hän tappaa Gregin!
- Tämä on kai uusi käsikirjoitus.
295
00:31:11,625 --> 00:31:16,583
- Hän tappaa Gregin!
- Tyttöhän on loistava.
296
00:31:16,755 --> 00:31:23,802
Mikä teitä vaivaa? Miksei
kukaan teistä kusipäistä auta?
297
00:31:23,971 --> 00:31:27,304
Hänestä tulee uusi Pamela Lee.
298
00:31:30,018 --> 00:31:32,509
Yritä kestää, Greg!
299
00:31:34,314 --> 00:31:38,810
Antakaa aplodit Buffy Gillmorelle.
Se oli loistava esitys.
300
00:31:42,239 --> 00:31:47,233
Voittaja on ratkennut, hyvä yleisö.
Miss Buffy Gillmore!
301
00:31:47,410 --> 00:31:52,119
Sinun pitää mennä lavalle.
Sinä voitit. Sinua kutsutaan.
302
00:31:52,290 --> 00:31:56,703
- Mutta murhaaja... Voitinko minä?
- Mene lavalle.
303
00:31:56,878 --> 00:32:02,583
- Mitä Gregille tapahtui?
- Paskat Gregistä. Pois tieltä.
304
00:32:02,759 --> 00:32:05,296
Miss Buffy Gillmore.
305
00:32:05,469 --> 00:32:10,345
Tässä on Miss Teini
Hän on aivan ihana
306
00:32:10,516 --> 00:32:16,186
- Tissit ovat upeat ja peräpää
- Anna se kruunu tänne, ämmä.
307
00:32:16,355 --> 00:32:23,733
Siinä hän on, aina valmiina
nelin kontin menemään
308
00:32:32,371 --> 00:32:36,155
- Gregistä ei näy jälkeäkään.
- Ehkä murhaaja vei ruumiin.
309
00:32:36,333 --> 00:32:42,003
- Täällä ei näy yhtään verijälkiä.
- Greg vain pilailee kanssamme.
310
00:32:42,172 --> 00:32:47,249
Hän ilmestyy jostain.
Hän varmaan odottaa minua meillä.
311
00:32:47,427 --> 00:32:53,430
Minä katselen vähän paikkoja.
Voitko mennä Buffyn kanssa kotiin?
312
00:32:53,600 --> 00:32:55,676
Soittele myöhemmin.
313
00:33:17,873 --> 00:33:21,871
- Hei, Cindy.
- Kuka siellä on?
314
00:33:22,044 --> 00:33:29,790
- Täällä on poikaystäväsi Bobby.
- Anteeksi. Olen vähän säikky.
315
00:33:29,968 --> 00:33:34,595
- Näkyikö merkkejä Gregistä?
- Ei. Tulenko käymään?
316
00:33:34,765 --> 00:33:39,972
Älä tule. Käyn vain kylvyssä
ja menen sänkyyn.
317
00:33:40,145 --> 00:33:45,056
Okei. Olisi ollut kiva nähdä.
Minä rakastan sinua.
318
00:33:45,233 --> 00:33:49,100
Minäkin rakastan sinua, kulta.
319
00:34:10,132 --> 00:34:15,838
- Bobby, minähän sanoin...
- Tiedän, mitä teit Halloweenina.
320
00:34:35,991 --> 00:34:40,534
- Haloo.
- Tapan sinut. Leikkelen sinut.
321
00:34:40,704 --> 00:34:42,992
Pilkon sinut kuin maksan.
322
00:34:43,164 --> 00:34:45,572
Minä olen kotonasi.
323
00:34:45,750 --> 00:34:49,962
Tiedätkö, missä minä olen?
324
00:34:50,713 --> 00:34:55,209
Voin olla missä tahansa.
Olen kuin tuuli.
325
00:34:56,427 --> 00:35:00,259
Missä minä olen?
326
00:35:00,431 --> 00:35:05,140
Olet sohvan takana.
327
00:35:05,311 --> 00:35:10,436
- Mistä sinä sen tiedät?
- Näen sinun jalkasi.
328
00:35:12,818 --> 00:35:17,564
Käänny ympäri.
Laita silmät kiinni äläkä tirkistele.
329
00:35:22,119 --> 00:35:24,361
Ei...
330
00:35:25,372 --> 00:35:28,124
Ei saa kurkkia. Käänny ympäri.
331
00:35:29,793 --> 00:35:32,035
Nyt voit katsoa.
332
00:35:32,212 --> 00:35:36,044
Tiedätkö, missä nyt olen?
Et takuulla tiedä.
333
00:35:36,216 --> 00:35:42,503
- En niin, herra Murhaaja.
- Annan sinulle hyvän vinkin.
334
00:35:45,308 --> 00:35:48,594
Minun pitää lopettaa ryyppääminen.
335
00:35:54,317 --> 00:35:57,686
- Mummu!
- Voi lonkkaparkaani!
336
00:36:21,302 --> 00:36:23,009
HÄLYTYSKESKUS
337
00:36:25,013 --> 00:36:27,551
VALKOIHOINEN NAINEN PULASSA
338
00:36:29,184 --> 00:36:31,640
Valkoihoinen nainen pulassa.
339
00:36:38,735 --> 00:36:45,817
- Oletko kunnossa? Kuulin huutoa.
- Murhaaja oli täällä, Bobby.
340
00:36:46,743 --> 00:36:49,530
Kaikki on hyvin.
341
00:36:54,834 --> 00:36:59,496
Voin selittää kaiken.
Sain ne yhdeltä kaverilta.
342
00:36:59,881 --> 00:37:03,629
Cindy!
343
00:37:11,559 --> 00:37:13,635
Minä tässä vain, Cind.
344
00:37:13,811 --> 00:37:17,061
Tunnethan sinä minut, Cindy.
345
00:37:22,027 --> 00:37:25,111
Tiedän,
että sinulla on ollut rankka ilta -
346
00:37:25,280 --> 00:37:30,405
- mutta sano silti,
mitä mieltä olet näistä kuvista.
347
00:37:38,794 --> 00:37:41,581
- Eikö?
- Ei.
348
00:37:41,755 --> 00:37:47,425
- Valitan, šeriffi.
- Oletko varma? Voit mennä.
349
00:37:47,594 --> 00:37:52,505
- Tuleeko joku hakemaan sinut?
- Joo.
350
00:37:52,682 --> 00:37:55,766
Katso tätä vielä kerran.
351
00:37:55,935 --> 00:38:00,811
- Ei.
- No, ainahan sitä kannattaa yrittää.
352
00:38:00,982 --> 00:38:05,809
Arvaa, mitä tein niiden
pidättämiemme huorien kanssa.
353
00:38:05,987 --> 00:38:10,732
Katsopas tätä. Doofy, tule tänne.
354
00:38:11,575 --> 00:38:16,368
- Apukonstaapeli Doofy tässä.
- Haista sormiani.
355
00:38:17,665 --> 00:38:22,326
- Mikä tuo haju on?
- Se on miehisyyden haju, Doofy.
356
00:38:22,503 --> 00:38:25,836
- Haista minun sormiani.
- Mille ne haisevat?
357
00:38:26,006 --> 00:38:29,173
- Perseelleni.
- Ala vetää siitä.
358
00:38:29,343 --> 00:38:34,254
- Äiti käski sinut heti kotiin.
- Minulla on virkatehtäviä.
359
00:38:34,431 --> 00:38:38,263
- Oletko kunnossa?
- Eipäs puhuta todistajan kanssa.
360
00:38:38,435 --> 00:38:42,267
- Cindy tulee meille.
- Tietääkö äiti?
361
00:38:42,439 --> 00:38:46,436
Äiti sanoi, että sinun pitää
kohdella minua kuin lainvartijaa.
362
00:38:46,609 --> 00:38:52,233
Äiti sanoi myös, ettet saa työntää
enää kikkeliäsi pölynimuriin.
363
00:38:53,116 --> 00:38:57,410
- Kolme, kaksi...
- Himputti!
364
00:38:57,578 --> 00:39:03,118
- Täällä on kamalasti numeroita...
- Etkö osaa laskea? Minäpä autan.
365
00:39:03,292 --> 00:39:06,542
Tämä pikku possu meni torille.
Tämä pikku possu jäi kotiin.
366
00:39:06,712 --> 00:39:11,255
- Tämä pikku possu kuvaa tai...
- Suora lähetys!
367
00:39:11,425 --> 00:39:15,968
Olen poliisiaseman ulkopuolella
ja yritän saada käsiini Cindyn -
368
00:39:16,138 --> 00:39:20,515
- jonka kimppuun käytiin...
Astuit jalkani päälle, läski!
369
00:39:20,684 --> 00:39:27,185
- Mitä minä sanoinkaan?
- Ei saa astua Gailin Prada-kengille.
370
00:39:28,692 --> 00:39:32,855
- Kommentoitko asiaa, Cindy?
- Cindy ei sano mitään.
371
00:39:33,030 --> 00:39:39,198
- Onko poliisi pidättänyt ketään?
- Sinulla on leveä perse, Cindy!
372
00:39:40,328 --> 00:39:44,955
- Senkin lutka!
- Noin sitä pitää.
373
00:39:45,417 --> 00:39:51,003
- Kuka käpälöi minua?
- Minä, Gail, mutta se oli vahinko.
374
00:39:51,172 --> 00:39:55,964
Minä vain hipaisin rintaa.
Se oli tosi pehmeä ja mehukas...
375
00:40:05,978 --> 00:40:08,516
Mitä sinä puuhaat, Shorty?
376
00:40:08,689 --> 00:40:15,356
En mitään sen kummempaa.
Katson matsia ja polttelen ruohoa.
377
00:40:15,529 --> 00:40:20,820
- Oletko sinä yksin?
- Miten hurisee?
378
00:40:20,993 --> 00:40:26,698
- Mitä hit...? Kuka se oli?
- Nosta luuri.
379
00:40:26,874 --> 00:40:29,791
Miten hurisee?
380
00:40:32,087 --> 00:40:36,416
Nosta luuri, Dookie.
381
00:40:36,591 --> 00:40:39,343
Miten hurisee?
382
00:40:46,851 --> 00:40:52,438
- Mitä sinä puuhaat?
- En mitään. Tapan aikaa ja muuta.
383
00:40:52,607 --> 00:40:55,145
Totta puhut.
384
00:40:55,943 --> 00:40:59,727
Luuletko, että Bobby on syyllinen?
385
00:41:00,615 --> 00:41:03,865
En tiedä. Hän oli paikalla, Buffy.
386
00:41:04,035 --> 00:41:08,163
Arvasin sen.
Hän olikin liian täydellinen.
387
00:41:08,331 --> 00:41:14,333
- Komea, fiksu ja hyvä sängyssä.
- Mitä sinä sanoit?
388
00:41:16,130 --> 00:41:20,258
Tässä on jäähaude kättäsi varten,
Cind.
389
00:41:20,843 --> 00:41:26,963
- Sori. Haen toisen päätäsi varten.
- Älä suotta, Doofy.
390
00:41:27,140 --> 00:41:32,431
Nappaamme vielä sen äijän,
jonka te heivasitte mereen.
391
00:41:32,604 --> 00:41:37,147
Olen viereisessä huoneessa.
Hyvää yötä, Cind.
392
00:41:37,317 --> 00:41:41,860
- Juorusitko hänelle?
- Ääliö kuuli, kun puhuin Gregille.
393
00:41:42,030 --> 00:41:47,107
- Entä jos hän lavertelee?
- Kuka tuota älykääpiötä uskoisi?
394
00:41:48,119 --> 00:41:51,322
Sinulle on puhelu, Cindy.
395
00:41:51,706 --> 00:41:53,829
Kiitos.
396
00:41:54,000 --> 00:41:57,748
- Haloo.
- Hei, Cindy.
397
00:41:57,920 --> 00:42:01,918
Arvaa mitä.
Nappasitte väärän tyypin.
398
00:42:02,091 --> 00:42:07,334
- Bobby ei ole syyllinen.
- Kuka siellä on?
399
00:42:15,896 --> 00:42:19,645
Haloo.
400
00:42:21,402 --> 00:42:26,740
Minua ei saa häiritä,
kun olen siivoamassa huonettani.
401
00:42:30,577 --> 00:42:36,995
- Bobby pääsi kuulemma putkasta.
- Onko hän ihan raivona?
402
00:42:37,167 --> 00:42:41,211
Ai koska epäilit häntä?
Ei, hänen sydämensä särkyi.
403
00:42:41,379 --> 00:42:46,125
- Tämä on jotenkin tuttua.
- Riehuiko ex-koulussasi murhaaja?
404
00:42:46,301 --> 00:42:50,844
Ei vaan leffassa Scream.
Koko dialogi oli ihan sama.
405
00:42:51,014 --> 00:42:57,218
- Kuinka se päättyi?
- Teatterissa alettiin ammuskella.
406
00:42:57,395 --> 00:43:02,187
Meidän täytyy pysytellä yhdessä.
Tulkaa illalla meille.
407
00:43:02,358 --> 00:43:07,067
Voitte tuoda kavereita, mutta
älkää julistako sitä koko kansalle.
408
00:43:07,238 --> 00:43:13,490
Cindy pitää pippalot!
Humalaisia valkoisia naisia tarjolla!
409
00:43:13,828 --> 00:43:18,822
Ray, jos näet Bobbyn,
kerro, että rakastan häntä.
410
00:43:18,999 --> 00:43:24,456
Okei. Jos näen Bobbyn,
kerron, että rakastan häntä.
411
00:43:30,427 --> 00:43:35,005
Minä tässä vain.
Et kai sinä enää epäile minua?
412
00:43:35,182 --> 00:43:39,393
- En, mutta joku yritti tappaa minut.
- Hän pelästyi minua.
413
00:43:39,561 --> 00:43:45,564
- Niin. Hän soitti minulle illalla.
- Minä olin silloin putkassa.
414
00:43:47,735 --> 00:43:52,528
- Sinä olet ihana.
- Anteeksi. Yritä ymmärtää.
415
00:43:52,699 --> 00:43:57,111
Ai että haukut minua ennemmin
tappajaksi kuin kosketat minua?
416
00:43:57,286 --> 00:44:01,782
- Hän on lopullisesti poissa.
- Siitähän on jo vuosi.
417
00:44:01,958 --> 00:44:07,544
- Ginger oli osa Spice Girlsiä.
- Sinun täytyy jatkaa elämääsi.
418
00:44:07,713 --> 00:44:14,879
Anteeksi vain, jos mutkikas elämäni
häiritsee täydellistä olemassaoloasi.
419
00:44:15,054 --> 00:44:17,758
Cindy...
420
00:44:17,932 --> 00:44:20,007
Huomio, kaikki.
421
00:44:20,184 --> 00:44:25,391
Haluan vain sanoa, että nuorten
murhat ovat olleet järkyttäviä -
422
00:44:25,564 --> 00:44:28,684
- mutta... sellaista sattuu.
423
00:44:32,529 --> 00:44:36,657
- Niin, miss Thunderstorm.
- Onko Cindyn isä löydetty?
424
00:44:36,825 --> 00:44:40,075
- Eikö hän ole epäilty?
- Mistä te sen kuulitte?
425
00:44:40,245 --> 00:44:45,156
- En voi paljastaa tietolähteitäni.
- Terve, Gail.
426
00:44:46,459 --> 00:44:49,875
Gail nielee!
427
00:44:55,760 --> 00:45:00,338
Katso tätä. Haloo.
428
00:45:00,515 --> 00:45:03,765
Kuka siellä on? Mitä?
429
00:45:03,935 --> 00:45:08,762
Haluatko sinä tappaa minut?
Voi luoja. Odota vähän.
430
00:45:08,939 --> 00:45:12,854
Se on sinulle, Cindy.
431
00:45:15,237 --> 00:45:18,072
Riittää jo, Buffy.
432
00:45:18,240 --> 00:45:23,579
Kaupungissa riehuu murhaaja,
joten tässä on pari turvavinkkiä.
433
00:45:23,745 --> 00:45:28,906
Pysytelkää valaistuilla alueilla.
Älkää liikkuko yksin.
434
00:45:29,084 --> 00:45:33,164
Pyyhkikää aina edestä taakse
älkääkä uskoko -
435
00:45:33,338 --> 00:45:39,839
- jos joku väittää, että satiaiset
häviävät, kun ajelee häpykarvat.
436
00:45:40,011 --> 00:45:43,594
Tiedän,
että tämä on teille vaikeaa aikaa.
437
00:45:43,765 --> 00:45:50,301
Jos joku haluaa tulla purkamaan
sydäntään, olen toimistossani.
438
00:45:53,316 --> 00:45:57,479
- Hirveää pötyä.
- Eikä ole. Hän on olemassa.
439
00:46:08,914 --> 00:46:11,749
Miss Mann.
440
00:46:11,917 --> 00:46:16,793
Käy istumaan.
Voit riisua rintsikkasi, jos haluat.
441
00:46:17,631 --> 00:46:20,003
Ei kiitos.
442
00:46:20,175 --> 00:46:24,220
- Miten voin auttaa?
- Kaipaan juttukaveria.
443
00:46:24,388 --> 00:46:29,014
Minulla on ongelma,
enkä tiedä, kenelle puhuisin siitä.
444
00:46:29,977 --> 00:46:33,096
Etkö tunne itseäsi puhtaaksi?
445
00:46:33,271 --> 00:46:38,776
- Haisevatko ja kutiavatko paikat?
- Ei. Kyse ei ole siitä.
446
00:46:38,944 --> 00:46:42,194
Mistä sitten?
447
00:46:42,947 --> 00:46:48,452
- Minulla on kamala salaisuus.
- Jokaisella on omat salaisuutensa.
448
00:46:51,581 --> 00:46:57,085
Syyllistymme joskus hävettäviin
tekoihin. Jotkut rahan takia -
449
00:46:57,253 --> 00:47:04,335
- ja jotkut pärjätäkseen urheilussa.
Salaisuudet alkavat vainota meitä.
450
00:47:04,510 --> 00:47:08,638
- Ymmärrätkö, mitä tarkoitan?
- Kyllä, miss Mann.
451
00:47:08,806 --> 00:47:14,227
Kiitos kives... kivasta avusta.
Minun täytyy mennä tunnille.
452
00:47:14,395 --> 00:47:17,230
Eipä kestä.
453
00:47:19,233 --> 00:47:24,440
- Mennäänkö, Buffy?
- Tulen ihan kohta perässä.
454
00:47:28,408 --> 00:47:31,943
Ahrum.
455
00:47:40,795 --> 00:47:46,300
Onko siellä joku?
456
00:47:51,889 --> 00:47:58,426
Hyvä vitsi. Cindykö sinut käski
tänne? Viittasi ei ole enää muodissa.
457
00:48:00,231 --> 00:48:06,234
Mistä leffasta tämä on?
Kuole, cheerleader, kuole, niinkö?
458
00:48:06,404 --> 00:48:11,231
Leikitäänkö mielipuolista murhaajaa?
Saanko olla avuton uhri?
459
00:48:13,661 --> 00:48:19,829
Pitääkö minun nyt anella sinua?
Älä tapa minua, herra Murhaaja.
460
00:48:24,129 --> 00:48:30,417
Nytkö minun pitää vuotaa verta?
Katso! Minusta vuotaa verta.
461
00:48:32,429 --> 00:48:35,632
Nyt minun pitää varmaan juosta, vai?
462
00:48:35,807 --> 00:48:40,967
Minä juoksen. Minä juoksen! Apua!
463
00:48:41,146 --> 00:48:45,558
Nyt kaadun ja katkaisen jalkani.
Olen täysin avuton.
464
00:48:48,695 --> 00:48:53,902
Nyt olen ihan paniikissa,
pelottava herra Murhaaja.
465
00:48:54,075 --> 00:48:58,404
Auttakaa minua!
466
00:49:01,624 --> 00:49:05,787
Mitäs nyt? Seuraako nyt kliimaksi?
467
00:49:05,961 --> 00:49:09,461
Ei kai haittaa, jos teeskentelen?
468
00:49:12,885 --> 00:49:18,472
Olen tosi kuollut.
Olen yököttävä, irti hakattu pää.
469
00:49:18,640 --> 00:49:22,638
Minä olen teinimissi.
Päätä tässä alkaa särkeä.
470
00:49:22,811 --> 00:49:27,603
Gucci-neuleeni on ihan veressä.
Saat kyllä maksaa sen.
471
00:49:27,774 --> 00:49:29,434
LÖYTÖTAVAROITA
472
00:49:29,609 --> 00:49:37,439
- Minä hyppään.
- Lopeta, Phil. Mitä sinä hommaat?
473
00:49:37,617 --> 00:49:43,406
En kestä enää tätä paskatyöpaikkaa
ja niitä oksettavia teinejä.
474
00:49:43,581 --> 00:49:48,623
- Teen lopun kaikesta!
- Odota. Me haemme apua.
475
00:49:48,795 --> 00:49:55,758
- Bobby ei ole tappaja. Kuka se on?
- Miksei hän tappanut sinua eilen?
476
00:49:55,927 --> 00:49:58,928
Koska hän vain leikkii kanssamme.
477
00:49:59,096 --> 00:50:05,598
Emme voi mennä poliisin puheille.
Murhaaja vain kyttää tilaisuuttaan.
478
00:50:05,770 --> 00:50:09,103
Mitä sinä oikein odotat?
479
00:50:09,273 --> 00:50:13,851
Mitä sinä odotat?
480
00:50:14,820 --> 00:50:18,271
Ai mitäkö minä odotan?
481
00:50:18,449 --> 00:50:22,909
- Mitä sinä odotat?
- Haistakaa paska!
482
00:50:26,415 --> 00:50:30,911
- Bileet ovat huono idea.
- Minä pidän huolta sinusta.
483
00:50:31,086 --> 00:50:38,216
- Emmekö voisi tehdä jotain muuta?
- Mennäänkö leffaan?
484
00:50:38,385 --> 00:50:42,252
Olisiko sinusta kivaa mennä leffaan?
485
00:50:43,640 --> 00:50:50,354
Tämä on minun biisini.
Saatan päästä laulamaan albumille.
486
00:50:55,943 --> 00:51:02,527
- Olet hirmu seksikäs paidassani.
- Ihan tosi, Ray?
487
00:51:02,700 --> 00:51:07,528
Mene tuonne
ja anna minun katsoa kunnolla.
488
00:51:11,500 --> 00:51:16,458
- Tuo on totisesti minun mieleeni.
- On vai?
489
00:51:16,630 --> 00:51:19,999
Pue nämäkin päälle.
490
00:51:20,175 --> 00:51:27,471
- Olet ihan mieletön, Ray.
- Niin olen. Vedä ne ylös.
491
00:51:30,602 --> 00:51:35,893
Laita vielä tämä. Laita nyt vain.
492
00:51:36,066 --> 00:51:40,359
- Oletko tosissasi?
- Joo. Pue se päälle.
493
00:51:45,617 --> 00:51:49,697
- Näytät tosi hyvältä.
- Olen häijy.
494
00:51:49,871 --> 00:51:54,283
Laita tämä päähäsi. Laita nyt.
495
00:51:55,626 --> 00:52:00,288
Pistä se päähäsi. Anna mennä.
496
00:52:01,507 --> 00:52:08,091
Olet tosi seksikäs. Hilaa
seksikäs perseesi tänne. Ala tulla.
497
00:52:12,059 --> 00:52:14,680
Käänny ympäri.
498
00:52:14,853 --> 00:52:18,637
- Täältä pesee, Brendan!
- Kuka?
499
00:52:18,816 --> 00:52:25,435
Siis Brenda. Laita kypärä päähän.
Vaihdetaan rooleja. Ota sinä minut.
500
00:52:25,614 --> 00:52:29,991
Olen Kutukeitaalla.
Täällä on pimeää ja autiota.
501
00:52:30,160 --> 00:52:33,280
Kiimaiset nuoret
tulevat tänne vehtaamaan -
502
00:52:33,455 --> 00:52:36,325
- joten
joku pääsee varmasti hengestään.
503
00:52:36,499 --> 00:52:43,249
Tuossa autossa on yksinäinen tyttö
avonaisessa paidassa. Jututan häntä.
504
00:52:43,423 --> 00:52:48,844
Olen Gail Hailstorm, kirjan
Sinä olet seuraava kirjoittaja.
505
00:52:49,012 --> 00:52:54,136
Voisitko kertoa nimesi? Mitä
teet täällä aivan yksin, Heather?
506
00:52:54,308 --> 00:52:59,848
Peuhasimme poikakaverini kanssa,
kun kuulimme jotain ääntä.
507
00:53:00,022 --> 00:53:04,601
Hän meni katsomaan, mikä se oli.
Siitä on jo 10 minuuttia.
508
00:53:04,777 --> 00:53:11,491
Juolahtiko mieleesi, että hänet on
ehkä tapettu ja sinä olet seuraava?
509
00:53:11,659 --> 00:53:17,080
- Et voi olla tosissasi.
- Olen minä. Lykkyä tykö.
510
00:53:17,247 --> 00:53:23,749
No niin! Murha tapahtuu silmiemme
edessä. Minä menen väliin.
511
00:53:23,921 --> 00:53:28,167
Meneekö tämä nauhalle?
Miltä nyt tuntuu, Heather?
512
00:53:28,342 --> 00:53:33,881
- Minua sattuu kamalasti. Auta, Gail.
- En voi, koska tämä kerää katsojia.
513
00:53:34,055 --> 00:53:39,050
- Voisimmeko vaihtaa pari sanaa?
- Älä sekaannu minun työhöni!
514
00:53:39,227 --> 00:53:41,552
Lopeta kuvaaminen.
515
00:53:41,730 --> 00:53:46,475
Leikkaan pääsi irti ja työnnän sen
perseeseesi. Lopeta kuvaaminen!
516
00:53:46,651 --> 00:53:50,862
Kenny!
Pistä vauhtia läskiseen perseeseesi!
517
00:53:51,030 --> 00:53:56,404
- Hän on ihan kannoillamme!
- Murhaaja ajaa Gailia takaa.
518
00:54:02,708 --> 00:54:06,124
Minua pelottaa ihan hirveästi.
519
00:54:06,295 --> 00:54:12,131
Haluan vain sanoa
kuvaajani Kennyn perheelle -
520
00:54:12,301 --> 00:54:15,302
- että olen kamalan pahoillani.
521
00:54:15,471 --> 00:54:21,224
Tämä oli minun haastatteluni,
minun reportaasini.
522
00:54:21,393 --> 00:54:23,551
Kaikki on minun syytäni.
523
00:54:28,275 --> 00:54:33,269
- Haluatko popcornia?
- Ei kiitos. Otin omat eväät mukaan.
524
00:54:36,116 --> 00:54:39,900
- Haluatko kanaa?
- Ei kiitos.
525
00:54:40,078 --> 00:54:41,905
HILJAA SALISSA
526
00:54:42,080 --> 00:54:47,074
Kaikki löpisijät
voivat sitten pitää päänsä kiinni.
527
00:54:48,920 --> 00:54:52,704
Hys itsellesi.
528
00:54:53,800 --> 00:54:57,085
Mitä jengi mesoaa?
Nämä ovat vasta mainoksia.
529
00:54:57,261 --> 00:54:59,337
VAIN EPÄKYPSILLE KATSOJILLE
530
00:55:00,890 --> 00:55:03,844
Maailman suurin laiva...
531
00:55:04,018 --> 00:55:08,845
400 matkustajaa ja miehistö
neitsytmatkalla Uuteen maailmaan.
532
00:55:09,023 --> 00:55:14,100
Matka,
joka muuttaa heidän elämänsä.
533
00:55:16,947 --> 00:55:20,861
Minä olen maailman valtias!
534
00:55:24,955 --> 00:55:27,624
- Amistad II.
- Alakannelle siitä.
535
00:55:27,791 --> 00:55:33,497
Minä käyn äkkiä vessassa.
Tässä on chilikastikkeesi.
536
00:55:33,672 --> 00:55:37,005
Pidä kiirettä. Älä viivy kauan.
537
00:55:37,175 --> 00:55:43,296
Väistä vähän!
Siirry. Et omista tätä teatteria.
538
00:55:43,473 --> 00:55:45,964
TÄYSTURTA, HUIPPUHERKKÄ
539
00:55:50,480 --> 00:55:57,147
Lähtö onnistui. Kolmonen
ottaa johdon... ja vie voiton.
540
00:56:00,197 --> 00:56:05,192
Kakkonen tuli toiseksi
ja nelonen kolmanneksi.
541
00:56:36,441 --> 00:56:42,396
Kuka siellä on? Tee se vielä kerran.
542
00:57:00,715 --> 00:57:04,415
Älä mene sinne!
543
00:57:09,098 --> 00:57:15,978
Saan kohta sydärin.
Minua pelottaa ihan älyttömästi.
544
00:57:16,146 --> 00:57:21,567
- Suo anteeksi...
- Minäkin olen ostanut lipun.
545
00:57:23,445 --> 00:57:27,609
- Tuo ei kyllä ole mies.
- Voisitko olla hiljaa?
546
00:57:27,783 --> 00:57:33,655
Voisitko häipyä peittämästä
näkökenttääni? Ala vetää!
547
00:57:33,830 --> 00:57:39,121
- Tämä on minun reviiriäni.
- Turpa tukkoon!
548
00:57:40,837 --> 00:57:47,089
Tämä leffa on mielettömän hyvä.
Tulit juuri ajoissa, kulta.
549
00:57:47,260 --> 00:57:52,550
- Likka vehtaa Shakespearen kanssa.
- Pää kiinni!
550
00:57:52,724 --> 00:57:56,342
Sainpas sinut kiikkiin.
551
00:57:56,519 --> 00:58:01,430
Olet piilokamerassa.
Etpäs osannut odottaa sitä.
552
00:58:04,193 --> 00:58:10,196
Terve. Olen katsomassa
leffaa Rakastunut Shakespeare.
553
00:58:12,618 --> 00:58:17,695
- Nyt sinä kyllä narraat.
- Tuki nyt jo turpasi!
554
00:58:17,873 --> 00:58:25,121
Odota vähän. Mikä teitä riivaa?
Pari ei kuulemma saa toisiaan.
555
00:58:25,297 --> 00:58:29,591
- Anna se tänne.
- Noin sitä pitää.
556
00:58:31,428 --> 00:58:36,670
- Käy istumaan.
- Ole hiljaa.
557
00:58:36,850 --> 00:58:40,550
Sinun tarusi on nyt lopussa.
558
00:58:42,397 --> 00:58:47,355
- Tämä on Thelmasta. Ja Louisesta.
- Puhuit Takaa-ajetussa.
559
00:58:47,527 --> 00:58:52,105
- Pilasit Schindlerin listan.
- Ja Boogie Nightsin.
560
00:58:52,281 --> 00:58:54,523
Ja Hamekytän.
561
00:59:17,806 --> 00:59:24,010
Täällä on vähän liikaa väkeä.
Älä vain oksenna.
562
00:59:24,187 --> 00:59:28,814
Lopettakaa.
Se on isän! Älä koske...
563
00:59:28,984 --> 00:59:35,236
- Onko kaljaa lisää?
- Käy katsomassa autotallista. Ei!
564
00:59:58,012 --> 01:00:01,132
Pelästytit minut, kisu.
565
01:00:04,518 --> 01:00:08,516
Sinäkin pelästytit minut, heppa.
566
01:00:12,276 --> 01:00:15,360
Kuka siellä on?
567
01:00:18,240 --> 01:00:23,696
Voi luoja! Älä tee minulle mitään.
Olen vain avustaja.
568
01:01:08,622 --> 01:01:13,450
Ime, ime, ime!
569
01:01:21,385 --> 01:01:25,678
Bobby. Olin huolissani sinusta.
570
01:01:25,847 --> 01:01:29,097
Pelkäsin, että tappaja iskee,
ennen kuin ehdin...
571
01:01:29,267 --> 01:01:35,021
- Ehdit tehdä mitä?
- Mennään ylös. Näytän jotain.
572
01:01:38,651 --> 01:01:41,356
Juhlitaan!
573
01:01:46,826 --> 01:01:49,862
No niin.
574
01:01:50,038 --> 01:01:54,534
Tässä me istumme. Jälleen kerran.
575
01:01:55,585 --> 01:02:02,252
Ymmärrän kyllä,
jos et ole vielä valmis.
576
01:02:03,050 --> 01:02:07,878
Bobby. Minä olen valmis.
577
01:02:08,055 --> 01:02:12,302
- Oletko?
- Joo.
578
01:02:12,476 --> 01:02:15,643
En jaksa hillitä enää halujani.
579
01:02:16,688 --> 01:02:22,727
Minun on pakko antaa niille periksi
ja antaa tunteiden virrata.
580
01:02:24,154 --> 01:02:28,780
Olen ollut kamalan itsekäs.
581
01:02:30,911 --> 01:02:33,318
Tämä on ihan kuin elokuvaa.
582
01:02:33,496 --> 01:02:38,039
Tämä ei ole elokuvaa, Bobby.
Tämä on tosielämää.
583
01:02:39,335 --> 01:02:45,789
Elokuvaa tämä on. Tuolla ovat
äänitarkkailija ja kuvaussihteeri.
584
01:02:45,967 --> 01:02:48,588
- Bobby!
- Mitä?
585
01:02:48,761 --> 01:02:56,721
Tarkoitan sitä, että tosielämässä
pitää nauttia joka hetkestä.
586
01:03:30,677 --> 01:03:35,884
- Voinko kertoa sinulle salaisuuden?
- Joo.
587
01:03:36,057 --> 01:03:39,722
Minä näen kuolleita ihmisiä.
588
01:03:40,603 --> 01:03:47,104
- Tämä on mahtavaa kamaa.
- Kääritään lisää sätkiä.
589
01:03:47,277 --> 01:03:52,567
Meillä ei ole enää sätkäpaperia.
590
01:03:53,491 --> 01:03:58,319
Mistä me voisimme tehdä piipun?
591
01:04:00,873 --> 01:04:04,918
Ime, ime, ime!
592
01:04:11,925 --> 01:04:15,709
Voihan helvetti, jätkät!
593
01:04:15,888 --> 01:04:20,016
Ime, ime, ime!
594
01:04:21,476 --> 01:04:24,976
Onpa hyvää kamaa.
595
01:04:47,877 --> 01:04:52,171
Bobby! En ole tehnyt sitä ikinä.
596
01:04:52,340 --> 01:04:58,959
- Se on ihan kuin nuolisi tikkaria.
- Tikkariako?
597
01:04:59,138 --> 01:05:04,381
Joo, kirsikan makuista,
jossa on karamellitäyte.
598
01:05:12,609 --> 01:05:16,654
Juuri noin.
599
01:05:24,579 --> 01:05:32,207
- En malta ikinä olla purematta.
- Vaihdetaan osia. Hitto vieköön...
600
01:05:58,696 --> 01:06:00,985
Viime kerrasta taitaa olla aikaa.
601
01:06:09,873 --> 01:06:13,538
Tuo on tosi 70-lukulaista.
602
01:06:27,599 --> 01:06:31,264
Ihanaa...
603
01:06:34,606 --> 01:06:37,275
Bobby, haluan sinut.
604
01:06:37,442 --> 01:06:43,231
- Olen ihan sikapilvessä.
- Sama täällä.
605
01:06:43,406 --> 01:06:46,490
Kuulitteko tuon?
606
01:07:01,799 --> 01:07:07,718
- Haloo.
- Mikä sinusta on paras kauhuleffa?
607
01:07:14,311 --> 01:07:18,012
Minä teurastan sinut kuin sian.
608
01:07:27,491 --> 01:07:33,576
Mikä minun nimeni on, Bobby?
Mikä nimeni on, senkin ämmä?
609
01:07:33,747 --> 01:07:37,875
- Cindy.
- Kenen se on, Bobby?
610
01:07:38,043 --> 01:07:39,916
Sinun.
611
01:07:50,513 --> 01:07:56,765
Voihan paaaaaaska!
612
01:07:58,437 --> 01:08:03,432
Sulta kohta vaatteet riisun,
lurautan pornoviisun
613
01:08:03,609 --> 01:08:08,070
Mua rassaa tekoartistit
ja silikonitissit
614
01:08:08,239 --> 01:08:13,743
Kun poltan laatukamaa,
ei kikkeliä väsymys vaivaa
615
01:08:13,911 --> 01:08:19,201
Sätkä kiertää aina vasemmalle,
älä tunge sitä oikealle
616
01:08:20,209 --> 01:08:23,209
Minäkin osaan yhden.
617
01:08:23,378 --> 01:08:28,621
Persettäsi pilkon ja leikkaan,
tennistä sun munilla pelaan
618
01:08:28,800 --> 01:08:32,501
Anna puhelimen soida,
niin enköhän sut hoida
619
01:08:32,679 --> 01:08:37,886
Nyljen nahkasi
ja teen siitä talvitakin. Rauhaa!
620
01:08:40,603 --> 01:08:45,016
En ole koskaan kuullut
noin mieletöntä räppiä.
621
01:08:47,527 --> 01:08:51,856
Bobby... Missä sinä olit tänään?
622
01:08:53,950 --> 01:08:59,536
- Miksi kesti niin kauan tulla tänne?
- Miksi sinä kyselet?
623
01:09:00,873 --> 01:09:02,949
En tiedä.
624
01:09:03,125 --> 01:09:08,083
90-luvun kauhuleffojen henkeen
sopisi, että sinä olisitkin murhaaja.
625
01:09:08,255 --> 01:09:12,798
Luuletko,
että minä tapoin Buffyn ja Gregin?
626
01:09:12,968 --> 01:09:18,009
- Ovatko Buffy ja Greg kuolleet?
- Luulin, että tiesit sen.
627
01:09:18,182 --> 01:09:22,226
Varo, Bobby. Murhaaja!
628
01:09:37,492 --> 01:09:41,953
- Voi luoja, Bobby.
- Auta minua.
629
01:09:42,121 --> 01:09:46,201
- Ei hätää, Bobby.
- Anna pyssy tänne.
630
01:09:46,376 --> 01:09:50,041
Kyllä sinä selviät, Bobby.
631
01:09:50,213 --> 01:09:55,503
Odottakaa! Murhaaja on täällä.
Joka puolella on verta ja suolia.
632
01:09:55,676 --> 01:10:01,679
- Joku on seonnut pahemman kerran.
- Jokainen meistä sekoaa joskus.
633
01:10:01,849 --> 01:10:05,847
Ei, Bobby!
634
01:10:11,025 --> 01:10:15,105
Hän ampui minua keuhkoihin, Cindy.
635
01:10:15,279 --> 01:10:18,730
Haluatko pienet hatsit?
636
01:10:21,868 --> 01:10:26,281
Ketsuppia. Sitä samaa,
jota äiti laittaa spagettiin.
637
01:10:28,375 --> 01:10:32,752
Auta minua, Ray. Bobby on seonnut.
638
01:10:32,921 --> 01:10:34,997
Yllätys...
639
01:10:35,173 --> 01:10:38,921
Yllätys, Cindy.
640
01:10:50,021 --> 01:10:55,062
- Miksi teet näin, Bobby?
- Miksikö?
641
01:10:55,234 --> 01:11:01,319
Hän haluaa kuulla motiivin.
Onko Screamissa juoni?
642
01:11:01,490 --> 01:11:06,152
Onko leffassa Tiedän, mitä teit
viime kesänä mitään järkeä? Ei.
643
01:11:06,328 --> 01:11:10,622
- Entäs se nuija siinä kakkososassa?
- Voisin tappaa hänet.
644
01:11:10,791 --> 01:11:15,417
- Näyttelijä vain oli huono.
- Tässä on motiivi: Seksin puute.
645
01:11:15,587 --> 01:11:18,837
Se voi aiheuttaa
vakavia käytöshäiriöitä.
646
01:11:19,007 --> 01:11:23,669
- Luulin, että rakastit minua.
- Niin minä rakastinkin.
647
01:11:23,845 --> 01:11:29,052
Mutta puute tuo esiin
uusia piirteitä. Cindy, olen homo.
648
01:11:29,226 --> 01:11:35,845
- Niin on muuten Raykin.
- Mitä? En minä ole homo.
649
01:11:36,024 --> 01:11:40,401
- Veit minut siihen yökerhoon.
- Siellä soi hyvä musa.
650
01:11:40,570 --> 01:11:45,196
- Entäs se San Franciscon -matka?
- Halusin shoppailemaan.
651
01:11:45,366 --> 01:11:50,491
- Mehän rakastelimme.
- Ehei. Sinä imit minun...
652
01:11:50,663 --> 01:11:55,539
Olen uusi mies, Cindy,
ja haluan aloittaa uuden elämän.
653
01:11:55,710 --> 01:12:01,463
- Siksikö tapat kaikki ystäväsi?
- En toki. Vain sinut.
654
01:12:01,632 --> 01:12:06,543
Ja Shortyn, mutta se ei ollut
tarkoitus. Nerokkainta tässä on se -
655
01:12:06,720 --> 01:12:11,263
- että matkimme erästä sarja-
murhaajaa. Emme voi jäädä kiinni.
656
01:12:11,433 --> 01:12:19,014
Eikä siinä kaikki! Pidä hatustasi
kiinni, koska tämä on hillitön juttu.
657
01:12:19,191 --> 01:12:22,725
Palaan kohta.
658
01:12:22,903 --> 01:12:27,611
- Liikuta nyt sitä isoa persettäsi.
- Isä!
659
01:12:27,782 --> 01:12:34,532
- Lavastatteko hänet syylliseksi?
- Pidimme hauskaa isukin kanssa.
660
01:12:35,206 --> 01:12:41,126
Poliisi löytää ruumiinne. Vain
Ray ja minä selvisimme verilöylystä.
661
01:12:41,296 --> 01:12:46,420
- Oletko valmis?
- Olen. Hoidetaan homma.
662
01:12:46,592 --> 01:12:51,171
Anna palaa. Odota!
663
01:12:52,765 --> 01:12:56,810
- Oletko valmis?
- Minä olen valmiina.
664
01:12:56,978 --> 01:13:00,429
Anna palaa. Ei, odota!
665
01:13:00,606 --> 01:13:06,027
- Muistatko, mitä sovimme?
- Montako kertaa sitä pitää jankata?
666
01:13:06,195 --> 01:13:09,895
- Luota minuun. Oletko valmis?
- Joo. Odota!
667
01:13:10,074 --> 01:13:14,403
Viillän sinulta kohta kurkun auki.
Älä ole tuollainen akka.
668
01:13:14,578 --> 01:13:17,283
Olet oikeassa. Anna tulla!
669
01:13:18,874 --> 01:13:23,286
Te olette mielipuolia.
Olette katsoneet liikaa telkkaa.
670
01:13:23,462 --> 01:13:27,708
Ei! Telkan katsominen ei tee
ihmisestä mielipuolista murhaajaa.
671
01:13:27,883 --> 01:13:34,336
Ohjelman lopettaminen tekee. The
Wayans Brothers oli hyvä show.
672
01:13:34,514 --> 01:13:40,517
- Emme saaneet tehdä vikaa jaksoa.
- Ota iisisti. Minua huippaa.
673
01:13:40,687 --> 01:13:47,140
- Nyt on minun vuoroni. Anna veitsi.
- Minua ei kyllä puukota kukaan.
674
01:13:55,201 --> 01:13:57,692
Yllätys, Cindy!
675
01:14:52,548 --> 01:14:57,175
Odota hetki. Kyllä tämä tästä.
676
01:15:02,308 --> 01:15:05,593
Kas noin.
677
01:15:42,096 --> 01:15:47,932
- Isä, oletko sinä kunnossa?
- Et saa pitää bileitä ilman minua.
678
01:15:48,102 --> 01:15:54,639
- Sinähän olit kaapissa.
- Saitko tytöiltä puhelinnumeroita?
679
01:15:54,817 --> 01:15:58,767
- Kaikki ovat kuolleet.
- Minua ei onnista ikinä.
680
01:15:58,946 --> 01:16:03,442
Poliisitko sieltä tulevat?
Auta minut ylös.
681
01:16:03,617 --> 01:16:09,952
Sano poliiseille, että olen
putkimies. Emme tunne toisiamme.
682
01:16:16,004 --> 01:16:19,290
Ei!
683
01:16:19,466 --> 01:16:22,550
Kädet alas, isä.
684
01:16:23,887 --> 01:16:30,056
- Mitä hittoa täällä on tapahtunut?
- Murhaaja makasi äsken tuossa.
685
01:16:30,227 --> 01:16:37,273
- Hän tappoi kaikki ystäväni.
- Se sika piilotti taloon huumeita.
686
01:16:37,442 --> 01:16:42,353
- Hiljaa, isä.
- Lähdetään asemalle, Cindy.
687
01:16:42,530 --> 01:16:46,444
- Eihän minun tarvitse tulla?
- Mennään, Cindy.
688
01:16:46,617 --> 01:16:52,074
Soittele, Cindy.
Isi hommaa sinut ulos.
689
01:16:54,500 --> 01:16:59,577
Käydäänpäs koko juttu
vielä kerran läpi.
690
01:17:11,141 --> 01:17:16,348
Ajoitte siis vahingossa sen miehen
päälle, ja nyt hän haluaa kostaa.
691
01:17:16,522 --> 01:17:19,273
Tappajan on pakko olla hän.
692
01:17:25,030 --> 01:17:31,946
Minun käskettiin tuoda tämä.
Lähden tästä sitten saman tien.
693
01:17:34,080 --> 01:17:37,117
Heippa, Cind.
694
01:17:38,877 --> 01:17:44,831
Yliajon uhri ei voi olla murhaaja.
Kalastajat löysivät hänen ruumiinsa.
695
01:17:45,008 --> 01:17:50,631
- Hänet on haudattu Lakewoodiin.
- Se ei voi pitää paikkaansa.
696
01:17:50,805 --> 01:17:56,143
- Kuka murhaaja sitten on?
- Joku, joka tiesi onnettomuudesta.
697
01:17:56,310 --> 01:18:01,814
Joku, jonka liikkeisiin
ei kiinnitetä huomiota.
698
01:18:01,982 --> 01:18:04,853
Voi luoja!
699
01:18:05,027 --> 01:18:10,104
Hän vahti veljeäni Doofya.
Doofy oli ihan lääpällään häneen.
700
01:18:10,282 --> 01:18:13,449
Minä tässä vain olen, Cind.
Hyvää yötä, Cind.
701
01:18:17,372 --> 01:18:20,457
- Doofy!
- Paskapääkö?
702
01:18:22,711 --> 01:18:28,298
Oletko nähnyt Doofya? Entä sinä?
Onko kukaan nähnyt Doofya?
703
01:18:28,466 --> 01:18:31,633
Hän meni juuri ulos takaovesta.
704
01:19:22,060 --> 01:19:34,730
Eiiiiiii!
705
01:19:41,579 --> 01:19:45,030
Miten pyyhkii?
706
01:19:45,208 --> 01:19:49,751
Jos näette tämän nauhan,
en selviytynyt.
707
01:19:49,921 --> 01:19:53,918
Olen joko vankilassa
tai vielä pahempaa: Kuollut.
708
01:19:54,091 --> 01:19:58,338
Oli miten oli,
tässä on muutama selviytymisvinkki.
709
01:19:58,512 --> 01:20:04,882
1. Ole nopea.
2. Älä kaadu.
710
01:20:05,060 --> 01:20:10,303
3. Älä missään tapauksessa
katso taaksesi.
711
01:20:10,482 --> 01:20:15,689
Toivottakaa minulle onnea.
Kamat taskuun ja juoksuksi!
712
01:20:17,197 --> 01:20:19,439
Tulkaa takaisin, kusipäät!
713
01:27:19,107 --> 01:27:21,645
Tämä ei ole minulle helppoa.
714
01:27:21,818 --> 01:27:27,572
Olemme pitäneet yhtä jo kauan,
mutta olen löytänyt jonkun toisen.
715
01:27:27,741 --> 01:27:33,660
Olen rakastunut.
Älä katso minua noin.
716
01:27:33,830 --> 01:27:39,204
Voimme olla yhä ystäviä.
Olet aina tervetullut huoneeseeni.
717
01:27:39,377 --> 01:27:42,912
Emme vain voi... Ei.
718
01:27:43,423 --> 01:27:46,459
Ei!
719
01:27:48,094 --> 01:27:52,043
Hyvä on. Yhden kerran vielä.
720
01:27:56,894 --> 01:28:01,935
Juuri noin.