1 00:00:16,537 --> 00:00:20,894 Dans le New-York Herald du 26 novembre 1911, 2 00:00:21,417 --> 00:00:24,295 on relate la pendaison de trois hommes. 3 00:00:28,537 --> 00:00:31,529 Morts pour avoir assassiné Sir Edmund William Godfrey. 4 00:00:31,697 --> 00:00:35,087 Mari, père, pharmacien et parfait gentleman, 5 00:00:35,977 --> 00:00:38,696 résidant à Greenberry Hill, Londres. 6 00:00:39,217 --> 00:00:42,926 Assassiné par trois vagabonds au simple motif du vol. 7 00:00:43,097 --> 00:00:44,610 Identifiés comme suit : 8 00:00:45,217 --> 00:00:46,730 Joseph Green, 9 00:00:47,617 --> 00:00:49,096 Stanley Berry, 10 00:00:49,857 --> 00:00:51,370 et Daniel Hill. 11 00:00:55,337 --> 00:00:57,726 Green, Berry, Hill. 12 00:00:59,017 --> 00:01:03,090 J'aimerais ne voir là que l’effet dune coïncidence. 13 00:01:06,057 --> 00:01:10,016 Comme relaté dans le Reno Gazette de juin 1983 : 14 00:01:10,737 --> 00:01:12,568 l'histoire d'un incendie, 15 00:01:13,257 --> 00:01:15,566 de l'eau qu'il fallut pour l'éteindre, 16 00:01:16,817 --> 00:01:19,695 et d'un plongeur du nom de Delmer Darion. 17 00:01:22,657 --> 00:01:24,966 Employé au casino du Nugget Hotel, 18 00:01:25,137 --> 00:01:28,493 Reno, Nevada, comme croupier au Black-Jack. 19 00:01:28,897 --> 00:01:33,254 Très apprécié et respecté pour ses qualités sportives, 20 00:01:33,697 --> 00:01:36,006 sa vraie passion était le lac. 21 00:01:46,497 --> 00:01:48,249 Comme relaté par le médecin légiste, 22 00:01:48,417 --> 00:01:51,773 il mourut d'un infarctus entre le lac et l'arbre. 23 00:01:52,217 --> 00:01:56,130 Plus curieux encore, le suicide le lendemain de Craig Hansen, 24 00:01:56,457 --> 00:01:59,335 pompier bénévole, séparé, père de quatre enfants, 25 00:01:59,497 --> 00:02:01,727 avec un sérieux penchant pour la boisson. 26 00:02:02,777 --> 00:02:07,293 Pilote de l'avion qui sortit accidentellement Delmer de l'eau. 27 00:02:07,737 --> 00:02:08,931 Ajoutez à cela 28 00:02:09,097 --> 00:02:12,407 que la vie torturée de M. Hansen croisa celle de D. Darion 29 00:02:12,577 --> 00:02:13,771 deux nuits auparavant. 30 00:02:13,937 --> 00:02:15,211 Il me faut un 2. 31 00:02:15,377 --> 00:02:16,890 Il vous faut un 2. 32 00:02:18,097 --> 00:02:19,655 C'est un 8. 33 00:02:19,817 --> 00:02:22,206 Ravi que vous appréciez mon travail. 34 00:02:23,857 --> 00:02:27,133 Le poids de la culpabilité et l’impact de la coïncidence 35 00:02:27,577 --> 00:02:29,488 poussèrent Craig Hansen au suicide. 36 00:02:31,657 --> 00:02:36,572 J'essaie de croire que tout ça n'était que le fruit du hasard. 37 00:02:37,097 --> 00:02:39,850 L'histoire racontée au dîner de gala de 1961 38 00:02:40,017 --> 00:02:42,770 de l'Association des médecins légistes 39 00:02:42,937 --> 00:02:46,088 par le Dr John Harper, président de l’association, 40 00:02:46,257 --> 00:02:48,896 débute par une banale tentative de suicide. 41 00:02:50,097 --> 00:02:52,292 Sydney Barringer, 17 ans, 42 00:02:52,457 --> 00:02:54,129 dans la ville de Los Angeles, 43 00:02:54,297 --> 00:02:57,334 le 23 mars 1958. 44 00:03:12,937 --> 00:03:15,087 Le médecin déclara que le suicide raté 45 00:03:15,257 --> 00:03:18,010 avait été transformé en homicide parfait. 46 00:03:18,177 --> 00:03:19,087 Explication : 47 00:03:19,937 --> 00:03:24,055 le suicide était confirmé par un mot dans la poche de S. Barringer. 48 00:03:24,777 --> 00:03:28,690 Alors que Sydney se tenait sur le rebord du 9e étage, 49 00:03:28,857 --> 00:03:31,246 une dispute éclata 3 étages plus bas. 50 00:03:31,777 --> 00:03:34,337 Les voisins entendirent, comme à l’accoutumée, 51 00:03:34,497 --> 00:03:36,135 les invectives. 52 00:03:36,297 --> 00:03:39,687 Ils avaient l'habitude de se menacer avec un fusil, 53 00:03:39,857 --> 00:03:42,451 ou l'un de leurs nombreux revolvers. 54 00:03:43,697 --> 00:03:45,847 Le coup partit accidentellement... 55 00:03:46,017 --> 00:03:47,052 Connard ! 56 00:03:48,657 --> 00:03:50,534 au moment où Sydney sauta. 57 00:03:50,697 --> 00:03:51,573 Quoi ? 58 00:03:52,137 --> 00:03:53,809 Ta gueule ! 59 00:03:54,697 --> 00:03:57,734 Ajoutez à ça que les deux locataires s'avérèrent être 60 00:03:58,137 --> 00:04:00,776 Fay et Arthur Barringer, la mère 61 00:04:01,337 --> 00:04:02,690 et le père de Sydney. 62 00:04:02,857 --> 00:04:04,688 Lors de l’inculpation, 63 00:04:04,857 --> 00:04:08,213 que les inspecteurs eurent du mal à définir, 64 00:04:08,377 --> 00:04:11,050 Fay Barringer jura ignorer que le fusil était chargé. 65 00:04:11,217 --> 00:04:12,172 Je savais pas. 66 00:04:12,337 --> 00:04:15,613 Elle me menace toujours avec et je ne le charge jamais. 67 00:04:15,777 --> 00:04:17,529 Vous ne l'aviez pas chargé ? 68 00:04:18,377 --> 00:04:19,605 Pourquoi je l'aurais chargé ? 69 00:04:20,257 --> 00:04:24,489 Un jeune garçon de l’immeuble, ami de Sydney Barringer, 70 00:04:24,657 --> 00:04:28,411 raconta qu'il avait assisté 6 jours avant au chargement du fusil. 71 00:04:28,577 --> 00:04:30,010 Ricky ! Viens voir ! 72 00:04:30,457 --> 00:04:33,017 Il semble que ces disputes, cette violence, 73 00:04:33,177 --> 00:04:35,372 étaient trop pour Sydney Barringer. 74 00:04:35,537 --> 00:04:38,210 Au fait des disputes parentales, 75 00:04:38,777 --> 00:04:40,654 il décida d'y remédier. 76 00:04:41,817 --> 00:04:43,887 Il voulait qu'ils s'entre-tuent. 77 00:04:44,057 --> 00:04:46,651 Ils ne pensaient qu'à s'entre-tuer, 78 00:04:46,817 --> 00:04:49,775 et il a voulu les aider à y parvenir. 79 00:04:50,097 --> 00:04:53,009 Sydney Barringer saute du toit de l’immeuble. 80 00:04:53,737 --> 00:04:56,092 Ses parents se disputent 3 étages plus bas, 81 00:04:56,257 --> 00:04:59,169 le coup de feu touche Sydney au ventre 82 00:04:59,337 --> 00:05:02,056 quand il passe devant la fenêtre du 6e. 83 00:05:02,217 --> 00:05:05,050 Il est tué sur le coup, sa chute continue, 84 00:05:05,217 --> 00:05:07,526 et il tombe 5 étages plus bas 85 00:05:07,697 --> 00:05:11,007 dans un filet installé par des laveurs de vitres, 86 00:05:11,177 --> 00:05:15,489 qui lui aurait sauvé la vie s'il n'avait pas eu l'estomac troué. 87 00:05:15,937 --> 00:05:19,054 Fay Barringer fut inculpée du meurtre de son fils, 88 00:05:19,217 --> 00:05:22,892 et Sydney, considéré comme complice dans sa propre mort. 89 00:05:23,937 --> 00:05:25,848 Le narrateur pense humblement 90 00:05:26,017 --> 00:05:28,690 qu'il ne peut s'agir d'un simple fait divers, 91 00:05:29,497 --> 00:05:32,136 ça ne peut être un accident banal. 92 00:05:32,617 --> 00:05:35,177 Ça ne peut pas être que ça. 93 00:05:35,337 --> 00:05:37,805 En ce qui me concerne, je ne le crois pas. 94 00:05:37,977 --> 00:05:40,411 Ce n'était pas un pur hasard. 95 00:05:42,617 --> 00:05:44,687 Ces choses étranges arrivent sans cesse. 96 00:06:13,937 --> 00:06:15,655 La vie est un grand jeu. 97 00:06:15,817 --> 00:06:17,853 Il ne s'agit pas d’espérer ou de mériter 98 00:06:18,017 --> 00:06:20,053 mais de prendre. 99 00:06:20,737 --> 00:06:23,649 Frank T. J. Mackey, champion de la chatte 100 00:06:23,817 --> 00:06:27,776 et auteur de Séduire et Détruire, disponible sur K7 audio et vidéo. 101 00:06:27,937 --> 00:06:30,690 Séduire et Détruire vous enseignera les techniques 102 00:06:30,857 --> 00:06:33,212 qui feront que toute blonde bien balancée 103 00:06:33,377 --> 00:06:35,845 mouillera comme une folle pour vous. 104 00:06:36,417 --> 00:06:38,373 Le secret ? Le langage. 105 00:06:38,537 --> 00:06:41,734 Clé pour pénétrer l’esprit analytique de la femme. 106 00:06:41,897 --> 00:06:44,934 Découvrez ses espoirs, ses envies, ses peurs, 107 00:06:45,097 --> 00:06:47,895 ses désirs et ses doux dessous. 108 00:06:48,057 --> 00:06:52,335 Apprenez à faire de cette amie une esclave assoiffée de sexe. 109 00:06:52,497 --> 00:06:56,046 Avec Séduire et Détruire, vous avez la garantie 110 00:06:56,217 --> 00:07:00,369 de les mettre en transe et d’obtenir le jus salace 111 00:07:01,377 --> 00:07:02,492 en un clin d’œil. 112 00:07:04,337 --> 00:07:07,852 Voulez-vous encore entendre la célèbre réplique... 113 00:07:08,017 --> 00:07:09,052 Alors ? 114 00:07:10,137 --> 00:07:12,731 "Je ne veux pas le faire avec toi." 115 00:07:12,897 --> 00:07:14,250 Depuis plus de 30 ans, 116 00:07:14,417 --> 00:07:17,966 l'Amérique se divertit en répondant aux questions de Jimmy Gator, 117 00:07:18,137 --> 00:07:19,650 légende de l'Amérique, 118 00:07:19,817 --> 00:07:21,216 icône télévisuelle. 119 00:07:21,377 --> 00:07:24,687 Jimmy fête sa 12 000e heure démission. 120 00:07:25,017 --> 00:07:26,450 Ça fait tant que ça ? 121 00:07:26,617 --> 00:07:29,211 Père de famille, marié depuis 40 ans, 122 00:07:29,377 --> 00:07:30,696 il a deux enfants 123 00:07:30,857 --> 00:07:34,133 et un petit-fils en route. On a regardé chaque jour 124 00:07:34,297 --> 00:07:37,255 cette interaction entre Jimmy 125 00:07:37,417 --> 00:07:39,977 et des enfants, et nous espérons 126 00:07:40,137 --> 00:07:41,934 pouvoir le faire 30 ans encore. 127 00:07:42,097 --> 00:07:42,973 Jimmy Gator. 128 00:07:43,417 --> 00:07:46,409 Donald W. Winnicott. 1911. Amérique du Nord, du Sud. 129 00:07:46,577 --> 00:07:50,411 Réponse : 4. Réponse : 22. La gravité. Vie de Samuel Johnson. 130 00:07:55,937 --> 00:07:57,973 Viens ! Fallait faire ça il y a 10 minutes ! 131 00:07:58,137 --> 00:08:00,651 - Y a plus de canigou. - Voyons ça dans la voiture. 132 00:08:00,817 --> 00:08:02,967 Je passe une audition importante. 133 00:08:03,457 --> 00:08:05,846 - Celui-là aussi ? - J'en ai besoin. 134 00:08:07,297 --> 00:08:10,016 Tu as besoin de 4 sacs à dos de livres ? 135 00:08:11,697 --> 00:08:14,006 Tu n'as pas besoin de tout ça. 136 00:08:15,377 --> 00:08:16,776 - Sois prêt à 2 h. - 1 h 30. 137 00:08:16,937 --> 00:08:20,213 Je passe une audition. Je ne serai là qu'à 2 h. 138 00:08:20,377 --> 00:08:22,652 Faut que j'y aille. Je t'aime. 139 00:08:23,857 --> 00:08:24,812 Donnie. 140 00:08:25,457 --> 00:08:26,685 Tu as la réponse ? 141 00:08:26,857 --> 00:08:28,085 Oui, Jimmy. 142 00:08:28,257 --> 00:08:30,088 - Prométhée. - C'est ça ! 143 00:08:32,217 --> 00:08:33,809 Ça fait quoi d'avoir gagné ? 144 00:08:34,217 --> 00:08:36,685 Donnie "Le Petit Génie" Smith, 1968 145 00:08:36,857 --> 00:08:38,415 Donnie Smith, Aujourd’hui 146 00:08:39,377 --> 00:08:41,572 On porte rarement un appareil à mon âge. 147 00:08:41,977 --> 00:08:43,968 Vous étiez si mignon à la télé. 148 00:08:44,137 --> 00:08:46,412 Vous ne pourriez plus répondre aux questions, hein ? 149 00:08:47,017 --> 00:08:48,973 - Tout est en ordre. - Bien. 150 00:08:49,137 --> 00:08:50,968 - A demain. - D'accord. 151 00:08:51,417 --> 00:08:54,170 - Vous êtes pressé. - Je suis en retard. 152 00:09:06,977 --> 00:09:08,330 C'est Donnie Smith, "Le Petit Génie" ! 153 00:09:19,457 --> 00:09:22,654 - Comment ça va ? - De la foutaise que tout ça. 154 00:09:24,257 --> 00:09:25,929 Putain de regrets... 155 00:09:26,097 --> 00:09:28,930 On fait des choses, la vie continue... 156 00:09:30,577 --> 00:09:34,252 Je vais avoir besoin de ton aide aujourd'hui, Phil. 157 00:09:34,417 --> 00:09:36,294 Vous n'avez qu'à dire, Earl. 158 00:09:36,697 --> 00:09:38,449 Vous êtes son médecin. 159 00:09:39,137 --> 00:09:40,809 Dites-moi quelque chose. 160 00:09:41,497 --> 00:09:43,328 Il n'a plus de pilules. Merde ! 161 00:09:43,737 --> 00:09:47,332 Je veux des explications. Je viens vous voir. 162 00:09:50,937 --> 00:09:52,086 Bonjour, Linda. 163 00:09:57,217 --> 00:09:58,775 Je t'aime, mon chéri. 164 00:09:59,097 --> 00:10:00,655 Je reviens bientôt. 165 00:10:00,817 --> 00:10:03,411 J'ai un truc à voir et je reviens. 166 00:10:05,857 --> 00:10:06,892 Merde ! 167 00:10:12,057 --> 00:10:15,015 Appuyez sur 1 pour écouter la description de la personne, 168 00:10:15,177 --> 00:10:17,975 et sur 2 pour laisser votre message. 169 00:10:19,337 --> 00:10:21,248 Bonjour, je suis Jim. 170 00:10:21,417 --> 00:10:24,170 Je suis agent de police à L. A. 171 00:10:24,337 --> 00:10:26,453 et je fais de la muscu à North Hollywood. 172 00:10:26,617 --> 00:10:29,006 J'aime mon boulot et aller au cinéma. 173 00:10:29,177 --> 00:10:32,806 Je fais du sport - mon boulot l’exige - et je tiens la forme. 174 00:10:33,217 --> 00:10:36,015 Mais je vieillis. J'ai 32 ans, je fais 1,85 m, 175 00:10:36,177 --> 00:10:39,408 et je pèse 90 kg. Si ça vous intéresse. 176 00:10:39,577 --> 00:10:43,126 J'aimerais rencontrer quelqu'un aimant une vie tranquille. 177 00:10:43,977 --> 00:10:46,855 J'ai une vie stressante. Je cherche une relation calme, 178 00:10:47,017 --> 00:10:49,133 peu astreignante et amoureuse. 179 00:10:49,697 --> 00:10:50,413 Donc... 180 00:10:50,577 --> 00:10:54,650 si vous êtes cette personne, laissez un message sur la boîte vocale 82. 181 00:11:01,537 --> 00:11:03,095 Que de violence ! 182 00:11:04,297 --> 00:11:07,016 Mais ainsi va le monde. Bonne chance. 183 00:11:07,177 --> 00:11:10,806 "Protéger et Servir", comme c'est écrit sur vos véhicules. 184 00:11:13,777 --> 00:11:14,687 Je vais vous dire, 185 00:11:16,137 --> 00:11:17,889 c'est pas un boulot facile. 186 00:11:19,577 --> 00:11:22,614 Le Central ne nous appelle à la radio 187 00:11:23,737 --> 00:11:25,216 que pour des coups durs... 188 00:11:26,737 --> 00:11:28,216 et ça craint. 189 00:11:30,737 --> 00:11:32,295 Mais c'est mon boulot, 190 00:11:33,497 --> 00:11:34,725 et je l’aime. 191 00:11:36,297 --> 00:11:39,209 Parce que je veux bien faire. Dans cette vie 192 00:11:39,377 --> 00:11:41,413 et dans ce monde, je veux bien faire. 193 00:11:41,577 --> 00:11:43,454 Je veux aider les gens. 194 00:11:44,497 --> 00:11:46,931 Je reçois vingt appels par jour, 195 00:11:47,377 --> 00:11:50,733 mais quand il m'arrive de sauver quelqu'un, 196 00:11:52,017 --> 00:11:54,372 ou de régler un problème, 197 00:11:55,897 --> 00:11:57,694 je suis un flic heureux. 198 00:11:59,457 --> 00:12:01,573 Et la vie continue. 199 00:12:01,737 --> 00:12:03,773 Faut essayer de bien faire. 200 00:12:08,697 --> 00:12:10,050 De bien faire. 201 00:12:13,017 --> 00:12:14,689 Quand on y arrive 202 00:12:15,937 --> 00:12:17,893 sans blesser personne, 203 00:12:19,817 --> 00:12:20,693 eh bien 204 00:12:21,257 --> 00:12:21,894 alors... 205 00:12:25,257 --> 00:12:31,014 Ciel Partiellement Nuageux, Probabilité de Pluie : 82%. 206 00:12:32,697 --> 00:12:35,257 Qui c'est encore ? Y en a marre ! 207 00:12:35,417 --> 00:12:37,169 - Du calme. - Vous pouvez pas entrer ! 208 00:12:37,337 --> 00:12:39,293 - C'était ouvert ! - Vous avez pas le droit ! 209 00:12:39,457 --> 00:12:41,209 - Du calme ! - Je suis calme ! 210 00:12:41,377 --> 00:12:44,050 On a reçu une plainte pour tapage. 211 00:12:44,217 --> 00:12:45,730 Je fais pas de tapage. 212 00:12:45,897 --> 00:12:48,411 On a reçu une plainte. C'était ouvert 213 00:12:48,577 --> 00:12:50,807 - et je viens vérifier. - Y a rien ! 214 00:12:50,977 --> 00:12:52,535 Alors, rien à craindre. 215 00:12:52,697 --> 00:12:56,576 Je connais mes droits ! Vous avez pas à entrer ici ! 216 00:12:56,737 --> 00:12:58,250 Vous me cherchez ? 217 00:12:58,417 --> 00:13:01,295 Vous voulez m'expliquer la loi ? Allons-y. 218 00:13:01,457 --> 00:13:04,176 Si vous insistez, je vous coffre. 219 00:13:04,937 --> 00:13:06,768 Veuillez vous calmer. 220 00:13:06,937 --> 00:13:09,405 - Je suis calme ! - Vous ne l'êtes pas. 221 00:13:09,577 --> 00:13:12,045 Vous hurlez. Compris ? 222 00:13:13,777 --> 00:13:15,096 On a reçu une plainte 223 00:13:15,257 --> 00:13:18,055 et je viens vérifier. Voilà tout. 224 00:13:19,457 --> 00:13:20,367 Vous êtes seule ? 225 00:13:20,537 --> 00:13:23,335 - J'ai pas à vous répondre. - C'est un fait. 226 00:13:23,977 --> 00:13:26,571 Je vous le redemande : vous êtes seule ? 227 00:13:26,737 --> 00:13:28,455 A votre avis ? 228 00:13:28,857 --> 00:13:30,688 - Y a quelqu'un d'autre ? - Vous. 229 00:13:32,657 --> 00:13:33,885 C'est exact. 230 00:13:34,497 --> 00:13:37,295 Y a-t-il quelqu'un, à part vous et moi ? 231 00:13:37,457 --> 00:13:39,288 Non, je l'ai déjà dit. 232 00:13:39,457 --> 00:13:41,175 - Vous me mentez ? - Je vis seule. 233 00:13:41,337 --> 00:13:44,613 C'est bien possible, mais je vous demande 234 00:13:45,017 --> 00:13:47,008 s'il y a quelqu'un d'autre ici. 235 00:13:47,817 --> 00:13:48,727 Non. 236 00:13:50,737 --> 00:13:52,728 - Quel est votre nom ? - Marcie. 237 00:13:54,177 --> 00:13:57,055 - Asseyez-vous. - Je préfère rester debout. 238 00:13:57,577 --> 00:13:58,976 C'est un ordre. 239 00:14:00,777 --> 00:14:03,245 - J'ai rien fait ! - Allez-y, m'dame. 240 00:14:09,977 --> 00:14:12,889 Je suis là suite à une plainte pour tapage. 241 00:14:13,457 --> 00:14:16,130 Un voisin a entendu des cris suivis d'un grand fracas. 242 00:14:16,297 --> 00:14:18,447 J'ai pas entendu de grand fracas. 243 00:14:19,537 --> 00:14:20,936 - Et ça ? - J'ai rien entendu. 244 00:14:21,097 --> 00:14:23,008 - Asseyez-vous. - J'ai pas à obéir ! 245 00:14:24,377 --> 00:14:26,333 C'est quoi ces conneries ? 246 00:14:26,497 --> 00:14:29,011 Arrêtez ! Ne me donnez pas de coups ! 247 00:14:29,177 --> 00:14:31,213 C'est des conneries ! 248 00:14:31,377 --> 00:14:32,492 J'ai fait quoi ? 249 00:14:33,377 --> 00:14:35,129 Dites-moi ce que j'ai fait ! 250 00:14:35,297 --> 00:14:37,492 Je vous ai demandé de vous asseoir. 251 00:14:39,177 --> 00:14:41,327 C'est des conneries, bordel. 252 00:14:41,497 --> 00:14:43,806 15-L-27, je demande du renfort. 253 00:14:43,977 --> 00:14:45,888 C'est des conneries, enfoiré ! 254 00:14:46,057 --> 00:14:47,775 Bougez pas de là, Marcie ! 255 00:14:47,937 --> 00:14:49,734 C'est rien que des conneries ! 256 00:14:49,897 --> 00:14:52,013 - Bougez pas. - Va pas dans ma chambre ! 257 00:14:52,177 --> 00:14:55,772 C'est des conneries ! Va pas dans mon couloir ! 258 00:14:55,937 --> 00:14:57,973 Pas dans mon couloir, bordel ! 259 00:14:58,137 --> 00:14:58,967 Police ! 260 00:14:59,337 --> 00:15:03,046 - Va pas dans ma chambre ! - Sortez, les mains en l'air ! 261 00:15:04,657 --> 00:15:06,966 Je te l'ai dit, y a personne ! 262 00:15:07,137 --> 00:15:09,207 Où tu vas, enfoiré ? 263 00:15:10,177 --> 00:15:13,726 Va pas dans ma chambre ! Touche pas à mon placard ! 264 00:15:15,337 --> 00:15:18,215 Police ! S'il y a quelqu'un dans ce placard, 265 00:15:18,617 --> 00:15:21,814 sortez de là avec les mains en l'air ! 266 00:15:22,657 --> 00:15:25,330 Laissez ce canapé où il est ! 267 00:15:25,497 --> 00:15:26,691 Faites pas ça ! 268 00:15:26,857 --> 00:15:29,291 - Y a personne là-dedans ! - Je suis armé ! 269 00:15:30,057 --> 00:15:32,525 Si je tire, vous serez blessé ! 270 00:15:33,257 --> 00:15:37,216 Reviens ici, enfoiré ! Tu vas me répondre, bordel ? 271 00:15:38,177 --> 00:15:40,008 Y a personne ! 272 00:15:40,177 --> 00:15:41,929 Marcie, taisez-vous ! 273 00:15:43,817 --> 00:15:45,648 C'est n'importe quoi ! 274 00:15:45,817 --> 00:15:47,773 Vraiment n'importe quoi ! 275 00:15:47,937 --> 00:15:51,930 C'est des conneries, enfoiré ! Réponds ! 276 00:15:55,457 --> 00:15:56,685 C'est quoi ça ? 277 00:15:57,817 --> 00:15:59,409 C'est pas à moi ! 278 00:16:00,617 --> 00:16:04,451 Il est en train de crever, on ne peut rien faire et... 279 00:16:04,617 --> 00:16:06,369 je devrais me calmer ? 280 00:16:07,297 --> 00:16:09,288 Je peux vous aider à surmonter ça, 281 00:16:09,457 --> 00:16:13,132 mais il faudra prendre sur vous. Je veux bien en discuter, 282 00:16:13,297 --> 00:16:15,447 à condition que vous m'écoutiez. 283 00:16:16,657 --> 00:16:19,217 Je sais plus où j'en suis. Il va partir et... 284 00:16:19,377 --> 00:16:22,255 Soyons pratiques. Que ferai-je de son corps ? 285 00:16:22,417 --> 00:16:25,409 Je dois faire quoi quand il sera mort ? 286 00:16:25,937 --> 00:16:29,168 L'hospice enverra quelqu'un s'occuper de tout ça. 287 00:16:29,337 --> 00:16:31,168 Non, il a déjà Phil. 288 00:16:31,337 --> 00:16:33,214 Un infirmier de l'hôpital ? 289 00:16:34,897 --> 00:16:37,457 Si Phil vous convient, pas de problème. 290 00:16:37,617 --> 00:16:39,733 Mais contactez l'hospice pour le corps. 291 00:16:40,137 --> 00:16:41,775 Vous ne comprenez pas. 292 00:16:41,937 --> 00:16:44,735 Il souffre et les pilules de morphine 293 00:16:44,897 --> 00:16:46,569 ne l'apaisent plus. 294 00:16:47,457 --> 00:16:50,017 Il a du mal à avaler depuis 2 jours, et... 295 00:16:51,497 --> 00:16:54,455 j'ignore si les pilules descendent dans sa gorge. 296 00:16:54,617 --> 00:16:57,131 Je reste éveillée la nuit à le regarder, 297 00:16:57,297 --> 00:16:59,606 à le voir gémir et avoir mal. 298 00:16:59,777 --> 00:17:01,768 Je vais arranger ça et vous donner... 299 00:17:02,897 --> 00:17:03,727 Vous m'écoutez ? 300 00:17:04,177 --> 00:17:05,815 Oui, ça va mieux. 301 00:17:05,977 --> 00:17:07,296 Asseyez-vous. 302 00:17:07,457 --> 00:17:08,856 Je vais m'asseoir. 303 00:17:13,097 --> 00:17:14,849 Earl ne guérira pas. 304 00:17:15,377 --> 00:17:18,608 Il est en train de mourir. Il s'éteint très rapidement. 305 00:17:19,497 --> 00:17:22,250 L'important est de faire en sorte 306 00:17:22,577 --> 00:17:26,456 que ce soit le moins pénible pour lui. Vous comprenez ? 307 00:17:27,537 --> 00:17:31,325 L'hospice se chargera de l'aspect technique des choses. 308 00:17:31,857 --> 00:17:34,530 Ils vous aideront, s'occuperont du corps. 309 00:17:34,697 --> 00:17:36,688 Appelez-les quand il sera mort. 310 00:17:37,937 --> 00:17:39,529 C'est le numéro de l'hospice. 311 00:17:42,297 --> 00:17:45,414 En ce qui concerne les pilules de morphine, 312 00:17:45,577 --> 00:17:47,454 il y a une solution. 313 00:17:47,617 --> 00:17:48,686 Il existe 314 00:17:49,137 --> 00:17:51,731 de la morphine liquide très efficace. 315 00:17:52,417 --> 00:17:55,215 Dans un petit flacon avec un compte-gouttes. 316 00:17:55,377 --> 00:17:57,652 Il sera facile d'en verser sur sa langue, 317 00:17:57,817 --> 00:18:00,775 et ça atténuera certainement sa souffrance. 318 00:18:02,737 --> 00:18:04,614 Mais il faut savoir... 319 00:18:06,057 --> 00:18:08,491 qu'après ça il ne reviendra plus. 320 00:18:08,897 --> 00:18:10,853 Ça soulagera sa douleur, 321 00:18:11,617 --> 00:18:15,576 mais ses moments de lucidité seront encore plus espacés. 322 00:18:17,417 --> 00:18:20,932 Celui que vous avez connu ne sera plus. 323 00:18:24,537 --> 00:18:27,256 Qu'est-ce que je peux répondre à ça ? 324 00:18:38,737 --> 00:18:40,329 Je ne veux plus de ça. 325 00:18:42,137 --> 00:18:43,456 Etre assis là. 326 00:18:45,697 --> 00:18:47,608 Je vois les choses. 327 00:18:48,577 --> 00:18:51,216 C'est de les atteindre qui est dur. 328 00:18:53,537 --> 00:18:55,016 Je vois le stylo. 329 00:18:55,977 --> 00:18:57,774 Je sais qu'il est là. 330 00:18:58,257 --> 00:18:59,656 Je veux l'attraper... 331 00:19:04,137 --> 00:19:05,889 Non, inutile d'essayer. 332 00:19:08,417 --> 00:19:09,896 J'ai un fils, tu sais. 333 00:19:10,337 --> 00:19:11,326 Ah bon ? 334 00:19:12,217 --> 00:19:13,855 - Il est où ? - Je sais pas. 335 00:19:17,177 --> 00:19:18,530 Il est par là. 336 00:19:19,937 --> 00:19:23,088 Il est là en ville, mais je sais pas où. 337 00:19:26,537 --> 00:19:28,095 Il a un sacré caractère. 338 00:19:30,257 --> 00:19:31,246 Vraiment. 339 00:19:35,777 --> 00:19:36,971 Tu as une petite amie ? 340 00:19:37,657 --> 00:19:38,328 Non. 341 00:19:38,497 --> 00:19:40,647 - Trouves-en une. - J'essaie. 342 00:19:40,817 --> 00:19:43,615 Passe du bon temps avec elle, aime-la. 343 00:19:44,257 --> 00:19:46,452 C'est pas des foutaises, tu sais. 344 00:19:46,977 --> 00:19:49,855 Trouves-en une bien et fais ce qu'il faut. 345 00:19:50,737 --> 00:19:52,011 Où est Linda ? 346 00:19:52,177 --> 00:19:56,011 Elle est sortie faire des courses. Elle va revenir. 347 00:19:57,257 --> 00:19:58,690 C'est une brave fille. 348 00:20:00,737 --> 00:20:02,295 Un peu dingue, mais... 349 00:20:03,017 --> 00:20:04,814 une brave fille, je pense. 350 00:20:06,977 --> 00:20:08,535 Un peu timbrée. 351 00:20:09,057 --> 00:20:10,376 Elle vous aime. 352 00:20:11,897 --> 00:20:12,886 Peut-être... 353 00:20:16,217 --> 00:20:17,570 Elle est bien. 354 00:20:17,737 --> 00:20:20,092 Quand avez-vous revu votre fils ? 355 00:20:21,697 --> 00:20:22,925 Je sais pas. 356 00:20:24,217 --> 00:20:25,332 Dix. 357 00:20:26,417 --> 00:20:28,055 Peut-être dix. 358 00:20:29,017 --> 00:20:30,132 Cinq ans. 359 00:20:33,137 --> 00:20:34,172 Merde ! 360 00:20:37,817 --> 00:20:40,012 Un autre truc qui fout le camp. 361 00:20:40,497 --> 00:20:41,327 Votre mémoire ? 362 00:20:41,497 --> 00:20:44,091 Le fil du temps, tu vois. 363 00:20:45,497 --> 00:20:47,408 Je me souviens de trucs, 364 00:20:47,577 --> 00:20:50,933 mais ça vient pas comme je veux, tu vois ? 365 00:20:53,017 --> 00:20:55,770 - Qu'est-ce que tu vois ? - J'ai déjà vu ça. 366 00:20:56,297 --> 00:20:58,936 - D'autres connards comme moi. - Vous êtes unique. 367 00:20:59,097 --> 00:21:00,325 Petit enfoiré. 368 00:21:01,537 --> 00:21:05,086 Pourquoi vous n'arrêtez pas de dire enfoiré ou merde ? 369 00:21:05,257 --> 00:21:07,930 - Rends-moi service. - Je vais me faire foutre ? 370 00:21:08,417 --> 00:21:09,566 T'as pigé. 371 00:21:20,217 --> 00:21:21,935 Ça peut plus durer. 372 00:21:22,097 --> 00:21:23,655 Vous voulez une pilule ? 373 00:21:23,817 --> 00:21:25,808 Donne-moi le téléphone, merde. 374 00:21:26,337 --> 00:21:27,895 Pour appeler qui ? 375 00:21:28,057 --> 00:21:31,732 Je veux voir... Où il est ? Tu le sais ? 376 00:21:31,897 --> 00:21:33,410 - Qui ? - Jack. 377 00:21:33,577 --> 00:21:35,090 C'est votre fils ? 378 00:21:37,937 --> 00:21:39,848 Vous voulez l'appeler ? 379 00:21:40,017 --> 00:21:42,611 Je peux composer le numéro si vous l'avez. 380 00:21:42,777 --> 00:21:44,256 Ce n'est pas lui. 381 00:21:44,937 --> 00:21:47,690 C'est pas lui. C'est un pauvre connard. 382 00:21:48,217 --> 00:21:49,809 Phil, approche. 383 00:21:50,497 --> 00:21:53,773 Tout ça est tellement ennuyeux, tellement... 384 00:21:54,457 --> 00:21:56,812 Mon souhait de mourant... 385 00:21:57,417 --> 00:21:59,977 de vieil homme sur son lit... 386 00:22:02,057 --> 00:22:04,013 Il ne veut qu'une chose... 387 00:22:04,417 --> 00:22:05,611 Dites. 388 00:22:06,617 --> 00:22:08,130 Trouve-le dans... 389 00:22:12,017 --> 00:22:13,006 Frank. 390 00:22:14,777 --> 00:22:16,005 Il s'appelle... 391 00:22:17,497 --> 00:22:18,976 Frank Mackey. 392 00:22:21,897 --> 00:22:23,171 Frank Mackey ? 393 00:22:24,177 --> 00:22:25,451 C'est votre fils ? 394 00:22:26,017 --> 00:22:27,416 Mais pas mon nom. 395 00:22:30,497 --> 00:22:31,816 Va chercher... 396 00:22:32,937 --> 00:22:34,290 chercher Lily. 397 00:22:36,377 --> 00:22:37,571 Donne-moi ça. 398 00:22:38,337 --> 00:22:39,372 Donne. 399 00:22:42,937 --> 00:22:44,450 Donne-moi ça. 400 00:22:46,297 --> 00:22:47,366 Par ici. 401 00:22:51,057 --> 00:22:52,410 Merde, ça va tomber. 402 00:22:52,577 --> 00:22:53,566 Je l'ai. 403 00:24:34,017 --> 00:24:36,372 Respectez la bite ! 404 00:24:38,817 --> 00:24:39,727 Et... 405 00:24:40,737 --> 00:24:42,136 domptez la chatte ! 406 00:24:45,257 --> 00:24:46,610 Domptez-la ! 407 00:24:46,937 --> 00:24:50,327 Attaquez-la bille en tête grâce à ma méthode 408 00:24:50,497 --> 00:24:52,169 et dites "Non" ! 409 00:24:52,817 --> 00:24:55,126 Tu ne me contrôleras pas ! 410 00:24:55,617 --> 00:24:58,177 Tu ne me prendras pas mon âme ! 411 00:24:58,537 --> 00:25:00,687 Tu ne gagneras pas à ce jeu-là ! 412 00:25:01,177 --> 00:25:04,010 Car c'est un jeu. Vous ne le croyez pas ? 413 00:25:04,177 --> 00:25:06,930 Ah bon ? Souvenez-vous à l'école 414 00:25:07,097 --> 00:25:09,975 quand vous craquiez pour Mary Jane Gros Nichons. 415 00:25:14,577 --> 00:25:16,807 Respectez... la bite. 416 00:25:21,937 --> 00:25:23,768 Gravez en vous cette pensée : 417 00:25:24,897 --> 00:25:27,047 c'est moi qui commande. 418 00:25:28,937 --> 00:25:31,132 C'est moi qui dis oui ! 419 00:25:31,897 --> 00:25:32,886 Non ! 420 00:25:33,537 --> 00:25:34,606 Maintenant ! 421 00:25:35,697 --> 00:25:36,732 Ici ! 422 00:25:43,857 --> 00:25:45,609 Parce que c'est universel. 423 00:25:45,777 --> 00:25:48,974 C'est évolutionnel, anthropologique, 424 00:25:49,457 --> 00:25:50,810 biologique. 425 00:25:51,657 --> 00:25:53,010 C'est bestial. 426 00:25:53,177 --> 00:25:54,212 Nous... 427 00:25:56,537 --> 00:25:57,606 sommes... 428 00:26:02,137 --> 00:26:03,286 des hommes ! 429 00:26:10,177 --> 00:26:11,166 Gwenovier ? 430 00:26:11,337 --> 00:26:13,168 Capitaine Muffy, assistant de Frank. 431 00:26:13,337 --> 00:26:14,611 Voici Doc. 432 00:26:14,777 --> 00:26:15,892 Entrons par là. 433 00:26:16,057 --> 00:26:20,050 Il a commencé depuis 35 minutes et doit être à son apogée. 434 00:26:21,657 --> 00:26:24,933 Regardez en haut de la page. Ça dit quoi ? 435 00:26:26,057 --> 00:26:29,015 Oui, "Ayez un agenda". C'est essentiel. 436 00:26:29,177 --> 00:26:32,135 Un objet simple, vendu 90 cents n'importe où. 437 00:26:32,297 --> 00:26:35,528 Mais si vous regardez au fond de vos sacs, 438 00:26:36,137 --> 00:26:39,095 vous verrez que j'en ai gentiment mis un. 439 00:26:39,577 --> 00:26:40,692 Vu ? 440 00:26:41,177 --> 00:26:43,737 Voilà quel genre d'enfoiré je suis. 441 00:26:44,417 --> 00:26:46,294 Cet agenda va vous servir. 442 00:26:46,457 --> 00:26:49,369 C'est un simple objet, un petit objet, 443 00:26:49,537 --> 00:26:52,449 mais il va faire toute la différence. 444 00:26:53,017 --> 00:26:55,451 Vous rencontrez une fille, vous faites un A-3 : 445 00:26:55,617 --> 00:26:58,177 "Break de 8 jours avant de la recontacter." 446 00:26:58,337 --> 00:27:01,090 Comment saurez-vous que 8 jours ont passé ? 447 00:27:01,257 --> 00:27:04,010 Vous allez noter la date dans l'agenda. 448 00:27:04,177 --> 00:27:08,090 Accrochez-vous à moi et à l'agenda. Vous vous fixerez des buts. 449 00:27:08,257 --> 00:27:11,329 Si vous voulez que cette amie devienne autre chose, 450 00:27:11,977 --> 00:27:13,968 il faudra être disciplinés. 451 00:27:14,297 --> 00:27:16,208 Il faut vous fixer des buts. 452 00:27:17,537 --> 00:27:19,892 Vous, en chemisette marron. 453 00:27:20,057 --> 00:27:21,615 C'est quoi votre nom ? 454 00:27:29,937 --> 00:27:32,007 Bonjour. Frank est là ? 455 00:27:32,737 --> 00:27:34,489 Non, c'est un faux numéro. 456 00:27:35,617 --> 00:27:37,528 Je cherche Frank Mackey. 457 00:27:37,697 --> 00:27:39,608 Il n'y a pas de Frank ici. 458 00:27:39,777 --> 00:27:44,168 C'est bien le 818-775-3993 ? 459 00:27:44,817 --> 00:27:46,614 Oui, mais vous faites erreur. 460 00:27:48,577 --> 00:27:51,171 Vous ne connaîtriez pas un Jack ? 461 00:27:52,737 --> 00:27:54,887 Comme d'hab, gros plans et plans serrés. 462 00:27:55,057 --> 00:27:56,331 On est prêts. 463 00:27:58,977 --> 00:28:01,730 Elle m'a demandé mon avis sur un type. 464 00:28:03,097 --> 00:28:04,894 - Tu as tout ? - On est prêts. 465 00:28:05,057 --> 00:28:07,810 Elle connaît tes sentiments pour elle ? 466 00:28:07,977 --> 00:28:09,490 Oui, absolument. 467 00:28:09,657 --> 00:28:11,409 Et elle dit quoi ? 468 00:28:11,777 --> 00:28:14,735 Qu'elle ne veut pas le faire avec moi. 469 00:28:16,097 --> 00:28:19,328 Tout le monde ici comprend quelle est ta douleur. 470 00:28:19,657 --> 00:28:22,012 Merci de la partager avec nous. 471 00:28:22,377 --> 00:28:26,575 Je vais t'apprendre comment il faut faire avec Denise. 472 00:28:28,377 --> 00:28:30,174 Je vais te dire, Denise... 473 00:28:30,817 --> 00:28:32,569 Denise le canon, 474 00:28:33,217 --> 00:28:35,777 c'est noté, c'est enregistré. 475 00:28:36,137 --> 00:28:38,128 Tu auras été prévenue. 476 00:28:38,537 --> 00:28:40,732 Car j'ai mes lasers, 477 00:28:41,057 --> 00:28:43,366 mes bombes paralysantes, mes missiles, 478 00:28:43,537 --> 00:28:47,815 mes bazookas et mes jets pointés sur toi. 479 00:28:48,537 --> 00:28:51,210 Car avec mes camarades, on aime faire la fête. 480 00:28:51,377 --> 00:28:55,495 Et le 1er mai, on fête le jour de la V... 481 00:28:58,457 --> 00:28:59,936 Au mois de juin, 482 00:29:00,097 --> 00:29:03,009 il faut m'astiquer le machin. 483 00:29:04,537 --> 00:29:06,050 Quand août arrive, 484 00:29:06,217 --> 00:29:10,768 on fête la Saint "Suce Ma Bonne Grosse Saucisse" ! 485 00:29:11,937 --> 00:29:13,450 Je me fixe des objectifs. 486 00:29:13,617 --> 00:29:17,371 Et quand je dis que je n'en veux plus, c'est terminé. 487 00:29:17,537 --> 00:29:19,095 Tu la crois ton amie, Geoff. 488 00:29:19,257 --> 00:29:21,487 Tu crois ça, mais ce ne sont pas nos amies. 489 00:29:21,657 --> 00:29:25,696 Crois-tu vraiment qu'elle sera là quand ça ira mal pour toi ? 490 00:29:25,857 --> 00:29:29,008 Quand ça ira mal, vous croyez qu'elles seront là ? 491 00:29:29,417 --> 00:29:30,975 Réfléchissez bien. 492 00:29:31,137 --> 00:29:33,605 Putain de Denise, Denise le canon, 493 00:29:34,017 --> 00:29:37,612 tu vas me donner ton berlingot, ma chérie. 494 00:29:42,057 --> 00:29:43,649 Mais écoutez bien. 495 00:29:43,817 --> 00:29:46,285 Ça ne veut pas dire qu'on n'a pas besoin d'amies. 496 00:29:46,457 --> 00:29:50,086 Vous apprendrez au chapitre 23 qu'avoir des copines 497 00:29:50,257 --> 00:29:53,488 peut servir à monter des pièges. On verra ça plus tard. 498 00:29:53,817 --> 00:29:57,730 Maintenant prenez vos brochures bleues, page 18. 499 00:29:57,897 --> 00:30:01,856 Voyons ça rapidement, on répétera après. Page 18. 500 00:30:02,617 --> 00:30:04,528 "Montez une tragédie". 501 00:30:05,177 --> 00:30:06,576 C'est simple et limpide. 502 00:30:06,737 --> 00:30:10,650 Fait correctement, c'est un bon rabatteur de touffe. 503 00:30:11,057 --> 00:30:14,606 Appelez votre "amie" et prenez rendez-vous pour 7 h 30. 504 00:30:14,777 --> 00:30:16,290 Vous l'appelez au téléphone. 505 00:30:42,657 --> 00:30:44,807 - Claudia est là ? - Elle dort. 506 00:30:47,097 --> 00:30:48,689 Vous êtes son copain ? 507 00:30:51,137 --> 00:30:53,207 Vous êtes Jimmy Gator, pas vrai ? 508 00:30:53,977 --> 00:30:55,205 C'est quoi votre nom ? 509 00:30:55,377 --> 00:30:56,366 Ray. 510 00:30:58,017 --> 00:31:00,577 - Vous êtes son copain ? - Non, un ami. 511 00:31:00,737 --> 00:31:01,726 Je vois. 512 00:31:03,337 --> 00:31:05,771 - Que faites-vous là ? - Je suis son père. 513 00:31:07,457 --> 00:31:09,095 Je peux entrer ? 514 00:31:23,297 --> 00:31:25,731 - Qui c'est ? - C'est moi. 515 00:31:27,137 --> 00:31:28,411 Que fais-tu là ? 516 00:31:30,497 --> 00:31:32,010 J'aimerais te parler. 517 00:31:32,617 --> 00:31:35,131 - Ton copain m'a laissé entrer. - C'est pas mon copain. 518 00:31:35,697 --> 00:31:37,415 Tu vas me traiter de salope ? 519 00:31:37,577 --> 00:31:39,010 Non, pas du tout. 520 00:31:40,137 --> 00:31:41,456 Tu veux quoi ? 521 00:31:42,617 --> 00:31:44,175 M'asseoir et parler. 522 00:31:44,337 --> 00:31:45,736 T'assieds pas ! 523 00:31:46,737 --> 00:31:49,695 Je veux... Je veux tant de choses. 524 00:31:50,257 --> 00:31:52,532 - Si on parlait... - Je veux pas te parler. 525 00:31:52,697 --> 00:31:54,608 J'ai tant de choses à dire. 526 00:31:55,177 --> 00:31:58,249 - Je veux pas te parler. - Alors une autre fois. 527 00:31:58,417 --> 00:32:00,647 Prenons rendez-vous pour plus tard. 528 00:32:00,817 --> 00:32:02,409 Je ne voulais pas te déranger. 529 00:32:02,577 --> 00:32:05,330 Pourquoi es-tu là ? Pourquoi tu fais ça ? 530 00:32:05,937 --> 00:32:07,575 Tu veux me traiter de pute ? 531 00:32:07,737 --> 00:32:11,093 Je ne veux pas que tu croies que je pense ça de toi. 532 00:32:11,457 --> 00:32:13,129 Je ne vais pas te traiter de salope. 533 00:32:13,297 --> 00:32:16,050 Ben voyons... Que fabriques-tu ici ? 534 00:32:17,017 --> 00:32:19,577 Qu'est-ce que tu fiches chez moi ? 535 00:32:19,897 --> 00:32:22,252 Crie pas. Trésor, pas d'hystérie. 536 00:32:22,417 --> 00:32:26,046 Je suis pas hystérique. Ne me traite pas d'hystérique ! 537 00:32:27,137 --> 00:32:29,173 Je suis malade, Claudia. 538 00:32:30,417 --> 00:32:32,373 - Je t'emmerde ! - Ecoute-moi. 539 00:32:32,537 --> 00:32:34,687 - Je t'emmerde ! - Ecoute, Claudia. 540 00:32:35,057 --> 00:32:36,536 Je suis en train de mourir. 541 00:32:37,297 --> 00:32:39,049 Je suis malade, je suis tombé. 542 00:32:39,657 --> 00:32:43,332 - Fous le camp d'ici ! - Je suis en train de mourir. 543 00:32:43,857 --> 00:32:46,610 J'ai un cancer, Claudia. Un cancer. 544 00:32:47,737 --> 00:32:49,489 Je vais bientôt mourir. 545 00:32:50,337 --> 00:32:53,056 J'ai des métastases osseuses. 546 00:32:54,257 --> 00:32:56,054 Je ne mens pas, c'est la vérité. 547 00:32:56,217 --> 00:32:58,333 Ecoute, je vais perdre... 548 00:32:59,617 --> 00:33:00,686 Va-t'en. 549 00:33:01,817 --> 00:33:02,647 Va-t'en ! 550 00:33:03,137 --> 00:33:06,493 Fous le camp d'ici ! Va-t'en ! 551 00:33:07,657 --> 00:33:08,851 Appelle ta mère. 552 00:33:09,497 --> 00:33:11,408 Je t'emmerde ! Va-t'en ! 553 00:33:13,617 --> 00:33:17,292 Fous le camp de chez moi ! Maintenant ! Va-t'en ! 554 00:33:44,057 --> 00:33:44,967 Don... 555 00:33:46,137 --> 00:33:47,286 Salut, Avi ! 556 00:33:48,257 --> 00:33:49,451 Une seconde. 557 00:33:56,297 --> 00:33:57,491 Joue pas à ça. 558 00:33:57,657 --> 00:34:00,455 C'est dégueulasse, je mérite pas ça ! 559 00:34:00,617 --> 00:34:02,494 Ne hausse pas le ton, Donnie. 560 00:34:02,657 --> 00:34:05,808 Tu confirmes ce que je pense. Tu confirmes. 561 00:34:06,697 --> 00:34:09,973 Tu fais pas le boulot que je t'ai demandé de faire. 562 00:34:10,137 --> 00:34:11,889 Un boulot que je t'ai confié. 563 00:34:12,257 --> 00:34:13,929 Je te l'ai pourtant dit. 564 00:34:14,097 --> 00:34:16,736 Je suis désolé, mais je ne le dirai plus. 565 00:34:16,897 --> 00:34:19,457 Je suis fauché, Solomon. Si tu me vires... 566 00:34:19,617 --> 00:34:22,256 Je t'ai payé ! Tu avais un salaire ! 567 00:34:22,937 --> 00:34:24,848 Tes ventes sont nulles, Don ! 568 00:34:25,217 --> 00:34:27,128 J'ai donné ! Donné ! 569 00:34:27,297 --> 00:34:29,686 Quand je t'ai trouvé, rencontré, 570 00:34:29,857 --> 00:34:31,734 j'ai mis ton nom sur une affiche. 571 00:34:31,897 --> 00:34:33,728 J'ai fait de toi mon vendeur. 572 00:34:33,897 --> 00:34:36,730 Le représentant de Solomon Electronic ! 573 00:34:37,057 --> 00:34:39,093 Donnie "Le Petit Génie" Smith ! 574 00:34:39,257 --> 00:34:42,249 Je t'ai donné ma célébrité, mon nom ! 575 00:34:42,417 --> 00:34:43,133 Va te faire foutre ! 576 00:34:43,297 --> 00:34:46,209 Va te faire foutre ! Je t'ai payé ! 577 00:34:46,857 --> 00:34:50,532 Je t'ai donné ta putain de chance et tu m'as planté ! 578 00:34:51,017 --> 00:34:54,327 Je t'ai donné ma confiance, les clés du magasin. 579 00:34:54,697 --> 00:34:57,848 Le code de mes serrures, mon affaire ! 580 00:34:58,017 --> 00:35:00,690 Et tu fais quoi ? Tu défonces ma voiture ! 581 00:35:00,857 --> 00:35:02,893 Tu es toujours en retard ! 582 00:35:03,057 --> 00:35:05,855 Je t'ai fait un prêt pour ta cuisine ! 583 00:35:06,017 --> 00:35:08,451 - Je t'ai remboursé. - Deux ans plus tard ! 584 00:35:08,617 --> 00:35:11,256 Sur ton salaire, sans intérêts. 585 00:35:11,417 --> 00:35:13,533 Solomon, je t'en supplie ! 586 00:35:13,697 --> 00:35:15,494 Je suis foutu si tu fais ça ! 587 00:35:15,657 --> 00:35:19,013 Ça arrive au plus mauvais moment possible ! 588 00:35:19,417 --> 00:35:21,055 Je dois travailler. 589 00:35:21,217 --> 00:35:23,936 J'ai tant de dettes, tant de choses. 590 00:35:25,017 --> 00:35:27,770 J'ai mon opération de la bouche. 591 00:35:27,937 --> 00:35:29,006 Quelle opération ? 592 00:35:29,177 --> 00:35:32,294 On doit me faire de la chirurgie dentaire. 593 00:35:32,457 --> 00:35:34,254 - Mais encore ? - Un appareil dentaire. 594 00:35:34,897 --> 00:35:37,252 T'en as pas besoin. Tes dents sont impec. 595 00:35:37,417 --> 00:35:40,295 J'ai besoin d'un appareil dentaire ! 596 00:35:40,457 --> 00:35:44,575 T'as déjà été frappé par la foudre, c'est pas une bonne idée. 597 00:35:44,737 --> 00:35:46,728 Laisse-moi te le dire une fois. 598 00:35:46,897 --> 00:35:48,376 Je t'en prie, fais pas ça. 599 00:35:48,537 --> 00:35:51,176 - Comment tu vas payer ça ? - Je sais pas. 600 00:35:51,337 --> 00:35:53,726 Incroyable. Y en a pour combien ? 601 00:35:55,017 --> 00:35:55,813 Peu importe. 602 00:35:55,977 --> 00:35:57,933 Ça va chercher dans les 5 000 $. 603 00:35:58,097 --> 00:36:01,134 Tu me gonfles, c'est complètement idiot. 604 00:36:01,297 --> 00:36:03,333 Tu vas payer 5 000 $ pour rien ? 605 00:36:03,497 --> 00:36:05,169 - J'ai bien travaillé. - Joue pas à ça. 606 00:36:05,337 --> 00:36:07,612 - T'en as pas besoin. - D'où tu sortiras le fric ? 607 00:36:08,257 --> 00:36:09,690 T'allais me taper ! 608 00:36:09,857 --> 00:36:12,655 - J'ai bien travaillé. - T'as pas besoin d'appareil. 609 00:36:12,817 --> 00:36:13,966 Ça te regarde pas ! 610 00:36:14,137 --> 00:36:17,766 J'ai été honnête et loyal, bande d'enfoirés ! 611 00:36:17,937 --> 00:36:18,926 Fais gaffe ! 612 00:36:19,097 --> 00:36:22,134 Donne-moi les clés. Tes putains de clés ! 613 00:36:33,457 --> 00:36:35,891 On l'a identifié : Porter Parker, 59 ans. 614 00:36:36,057 --> 00:36:37,934 "Le mort du placard." 615 00:36:38,097 --> 00:36:40,850 - Ce serait son mari. - Il vivait pas ici. 616 00:36:41,017 --> 00:36:43,690 Il venait foutre le bordel à l'occasion. 617 00:36:43,857 --> 00:36:45,495 Il y a un fils et un gosse. 618 00:36:45,657 --> 00:36:47,727 - Son fils ? - Oui, et un gosse. 619 00:36:47,897 --> 00:36:52,095 Ils étaient tous là et ont fait du raffut toute la nuit. 620 00:36:52,257 --> 00:36:54,248 - Où sont-ils ? - Introuvables. 621 00:36:54,417 --> 00:36:57,136 Elle a 600 $ et une grosse boîte de capotes. 622 00:36:57,297 --> 00:36:59,606 - Elle était agressive. - Et 3 alliances. 623 00:36:59,777 --> 00:37:02,928 Les types défilaient ici toute la journée. 624 00:37:03,097 --> 00:37:06,134 Le fils et le mort se bagarraient tout le temps. 625 00:37:06,497 --> 00:37:09,057 - Elle dit quoi ? - Que dalle. 626 00:37:14,737 --> 00:37:16,728 Combien tu me files si je t'aide ? 627 00:37:16,897 --> 00:37:18,933 C'est pas si simple, bonhomme. 628 00:37:19,097 --> 00:37:21,736 T'as qu'à m'engager et je te dis tout. 629 00:37:21,897 --> 00:37:24,457 On devient pas policier comme ça. 630 00:37:24,617 --> 00:37:26,448 Il y a 3 ans de formation. 631 00:37:26,617 --> 00:37:30,007 J'ai été formé. Tu veux acheter des sucreries ? 632 00:37:30,177 --> 00:37:31,496 Non. Désolé, bonhomme. 633 00:37:31,937 --> 00:37:34,371 Prends ma déposition, je suis prêt. 634 00:37:34,537 --> 00:37:36,971 Mais il faut payer d'abord. 635 00:37:37,737 --> 00:37:39,250 T'as pas école ? 636 00:37:39,417 --> 00:37:42,250 Pas aujourd'hui. Le prof est malade. 637 00:37:42,417 --> 00:37:44,692 Vous n'avez pas de remplaçants ? 638 00:37:44,857 --> 00:37:47,166 Non. Ils ont découvert quoi ? 639 00:37:47,337 --> 00:37:49,214 C'est confidentiel, bonhomme. 640 00:37:49,377 --> 00:37:51,413 Dis ce que tu sais et je te dis aussi. 641 00:37:51,577 --> 00:37:52,726 Pas possible. 642 00:37:52,897 --> 00:37:56,253 Les inspecteurs vont piger que dalle à ce truc. 643 00:37:56,417 --> 00:38:00,330 Je peux t'aider à devenir l'homme qui a tout pigé. 644 00:38:00,497 --> 00:38:02,727 Tu veux savoir qui l'a tué ? 645 00:38:02,897 --> 00:38:04,330 Toi, approche. 646 00:38:04,537 --> 00:38:06,050 - Non ! - Approche. 647 00:38:06,697 --> 00:38:08,688 Tu refuses d'obtempérer ? 648 00:38:08,857 --> 00:38:11,576 Je peux t'aider, te dire qui l'a tué. 649 00:38:12,257 --> 00:38:14,851 T'es un rigolo, hein ? T'aimes plaisanter. 650 00:38:15,017 --> 00:38:17,008 - Je suis rappeur. - Un rappeur ! 651 00:38:18,897 --> 00:38:20,012 Tu as une maison de disques ? 652 00:38:20,177 --> 00:38:23,886 Pas encore. Je te file un tuyau si avec moi t'es réglo. 653 00:38:24,057 --> 00:38:25,695 Tu as déjà fait de la prison ? 654 00:38:25,857 --> 00:38:27,256 Je déconne pas avec toi. 655 00:38:27,737 --> 00:38:29,887 Fais gaffe à ce que tu dis. 656 00:38:30,057 --> 00:38:32,890 Arrête, t'as qu'à regarder et écouter. 657 00:38:42,417 --> 00:38:44,647 Je suis le cador des cadeaux cachés 658 00:38:44,817 --> 00:38:47,047 Dans mes versets mais tu veux pas écouter 659 00:38:47,217 --> 00:38:50,607 Pense vite, chope-les au vol Je suis pas un guignol 660 00:38:50,777 --> 00:38:54,008 L'autre taré du plumard Faut le sortir du placard 661 00:38:54,577 --> 00:38:58,889 Barjos, poulets et psychos Suceuses, folles du berlingot 662 00:38:59,057 --> 00:39:00,410 Calme le jeu. 663 00:39:00,577 --> 00:39:02,135 Pas de ces mots-là. 664 00:39:02,297 --> 00:39:04,527 Accroché à la vie par un écusson 665 00:39:04,697 --> 00:39:07,848 Ça croit tout savoir mais ça raisonne comme un con 666 00:39:08,017 --> 00:39:11,407 Je suis pas à confesse, arrête d'être chiant 667 00:39:11,577 --> 00:39:13,374 Ecoute et apprends 668 00:39:13,537 --> 00:39:16,449 Suffit, Coolio. Ras le bol de tes écarts de langage. 669 00:39:16,617 --> 00:39:18,175 J'ai presque fini. 670 00:39:18,537 --> 00:39:20,255 Mais pas d'insolences. 671 00:39:20,737 --> 00:39:23,570 Mets ton ego en veilleuse, je suis le prophète 672 00:39:23,737 --> 00:39:26,171 Le professeur va te briefer sur le Ver 673 00:39:26,337 --> 00:39:30,091 Qui a fini par tordre le cou à son oppresseur 674 00:39:30,257 --> 00:39:33,135 Il fuit le diable mais la faute est à lui 675 00:39:33,297 --> 00:39:36,130 S'il mérite le mal, fais appel à lui 676 00:39:36,297 --> 00:39:39,369 Quand le soleil se voile, le Seigneur envoie la pluie 677 00:39:39,537 --> 00:39:42,335 Ces conneries t'aideront à trouver. 678 00:39:46,817 --> 00:39:48,330 Quoi qu'il en soit, 679 00:39:48,497 --> 00:39:50,772 ça me sera très utile, lce-T. 680 00:39:52,217 --> 00:39:53,650 T'as écouté ? 681 00:39:53,977 --> 00:39:55,490 J'ai bien écouté. 682 00:39:56,097 --> 00:39:59,612 Je t'ai dit qui l'a fait et t'as même pas écouté. 683 00:39:59,777 --> 00:40:01,688 Assez joué. 684 00:40:01,857 --> 00:40:04,371 Fais pas le mariole, va à l'école. 685 00:40:04,977 --> 00:40:06,729 Traîne pas dans la rue. 686 00:40:08,097 --> 00:40:09,371 Au trot. 687 00:41:11,897 --> 00:41:13,967 - On y va. - Tu es en retard. 688 00:41:14,137 --> 00:41:16,935 - Fallait attendre dehors. - Je t'ai pas vu. 689 00:41:18,737 --> 00:41:21,251 Pourquoi t'es pas sorti ? 690 00:41:21,417 --> 00:41:22,406 Dépêche-toi. 691 00:41:23,977 --> 00:41:25,854 Paré pour gagner ? 692 00:41:26,017 --> 00:41:27,052 Bien sûr. 693 00:41:33,657 --> 00:41:38,447 Faibles Averses, Humidité : 99%. Vents de S-E20 km/h. 694 00:41:44,097 --> 00:41:46,167 J'ai failli me fouler la cheville. 695 00:41:48,297 --> 00:41:51,733 On va t'arranger les cheveux, ils sont trempés. 696 00:41:52,817 --> 00:41:55,285 - Enfin ! - Désolés pour le retard. 697 00:41:56,497 --> 00:41:58,772 - Le trafic... - Pas de problème. 698 00:41:58,937 --> 00:42:01,132 - Comment ça va, Stanley ? - Bien. 699 00:42:01,817 --> 00:42:03,489 Tu te sens d'attaque ? 700 00:42:03,657 --> 00:42:06,046 Savez-vous qui s'occupe d'Alan Thicke ? 701 00:42:06,217 --> 00:42:08,811 Et de ses films, comme Demolition High ? 702 00:42:08,977 --> 00:42:10,569 Où sont Richard et Julia ? 703 00:42:11,057 --> 00:42:13,810 Ils vont bien, ils sont dans la loge. 704 00:42:13,977 --> 00:42:15,695 On est tous prêts. A plus. 705 00:42:15,857 --> 00:42:17,210 Vas-y, mon grand. 706 00:42:17,977 --> 00:42:18,966 Je t'aime. 707 00:42:21,257 --> 00:42:23,009 - Bonne chance. - Salut, Peter. 708 00:42:24,177 --> 00:42:26,737 "Dick", c'est Dick, merde ! 709 00:42:30,697 --> 00:42:33,211 - Prêts pour le record ? - Tu arrives limite. 710 00:42:33,377 --> 00:42:36,414 - Il tombe des cordes dehors. - Oui, des cordes. 711 00:42:36,577 --> 00:42:38,966 J'avais pas vu ça depuis l'an dernier. 712 00:42:39,137 --> 00:42:41,731 La faute à La Niña ou EI Niño... 713 00:42:53,897 --> 00:42:56,331 - Où se trouve le Service Info ? - En haut. 714 00:42:56,497 --> 00:42:58,886 - Tu y es allée ? - Oui, pourquoi ? 715 00:42:59,057 --> 00:43:01,013 Je pensais au service Météo. 716 00:43:01,177 --> 00:43:04,852 Ils utilisent des services météo extérieurs, 717 00:43:05,017 --> 00:43:07,087 ou ils ont leur propre service ? 718 00:43:07,257 --> 00:43:10,215 Je demanderai. On pourrait peut-être y aller. 719 00:43:10,377 --> 00:43:12,971 Ça te dit ? Tu en parles parce qu'il pleut ? 720 00:43:13,137 --> 00:43:14,092 J'imagine. 721 00:43:14,257 --> 00:43:17,727 Comme ça, tu t'intéresses à tout ce qui se passe ? 722 00:43:17,897 --> 00:43:19,046 Je sais pas. 723 00:43:19,817 --> 00:43:20,966 Tu ne sais pas, hein ? 724 00:43:21,577 --> 00:43:25,411 C'est plutôt bien de s'intéresser à ce qui se passe. 725 00:43:25,577 --> 00:43:27,693 Quand il pleut, ça mouille, voilà tout. 726 00:43:28,497 --> 00:43:30,886 - Bonjour, Mary. - Bonjour, Stanley. 727 00:43:52,137 --> 00:43:54,526 Rose au téléphone. Voici les fiches. 728 00:43:54,697 --> 00:43:56,574 Je les attends depuis 15 minutes. 729 00:43:56,737 --> 00:43:59,205 - Trouve-moi Paula. - Maintenant ? 730 00:43:59,377 --> 00:44:01,095 On est à l'antenne dans 20 mn. 731 00:44:01,257 --> 00:44:02,576 Me les casse pas. 732 00:44:04,257 --> 00:44:05,895 Comment ça va ? 733 00:44:06,057 --> 00:44:07,251 Je bois. 734 00:44:07,417 --> 00:44:10,250 - A petites ou grosses doses ? - Le plus possible. 735 00:44:10,777 --> 00:44:13,086 Rentre dès la fin de l'émission. 736 00:44:13,257 --> 00:44:14,736 Je suis allé la voir. 737 00:44:14,897 --> 00:44:18,936 Un connard en caleçon m'a ouvert. Il a 50 ans. 738 00:44:19,097 --> 00:44:21,053 Y'avait de la coke sur la table. 739 00:44:21,217 --> 00:44:22,570 Elle t'a parlé ? 740 00:44:22,737 --> 00:44:25,251 Elle était hystérique, Rose. 741 00:44:25,417 --> 00:44:26,770 Tu lui as dit ? 742 00:44:27,377 --> 00:44:29,572 Je dois y aller, pas le temps. 743 00:44:29,737 --> 00:44:32,092 Je dois picoler avant d'y aller. 744 00:44:32,257 --> 00:44:33,406 Je t'aime. 745 00:44:34,337 --> 00:44:35,406 Je t'aime aussi. 746 00:45:39,457 --> 00:45:40,685 Qui c'est ? 747 00:45:45,057 --> 00:45:46,285 J'arrive ! 748 00:45:47,137 --> 00:45:48,775 Je m'habille ! 749 00:45:50,897 --> 00:45:54,412 Plus vite que ça ! Ouvrez la porte ! 750 00:45:54,577 --> 00:45:55,453 Vous êtes sourd ? 751 00:45:55,617 --> 00:45:58,370 Je vous ai dit que j'allais venir ! 752 00:45:58,537 --> 00:46:01,335 Mais je dois m'habiller ! Compris ? 753 00:46:14,137 --> 00:46:16,093 Désolée de venir comme ça. 754 00:46:16,577 --> 00:46:20,013 Je comprends. J'aurais préféré d'autres circonstances. 755 00:46:20,697 --> 00:46:24,167 Je sais pas ce qui va se passer, je suis tellement larguée. 756 00:46:24,337 --> 00:46:26,055 Manquer de médicaments 757 00:46:26,217 --> 00:46:28,447 serait dramatique pour vous. 758 00:46:28,617 --> 00:46:29,970 Merci, docteur. 759 00:46:52,017 --> 00:46:54,690 Stanley et les brillants Richard et Julia, 760 00:46:54,857 --> 00:46:56,495 peuvent-ils battre 761 00:46:56,937 --> 00:46:59,132 Mim, Louis et Todd ? 762 00:46:59,297 --> 00:47:01,731 Ils approchent des 500 000 dollars 763 00:47:01,897 --> 00:47:04,092 et du record de l'émission. 764 00:47:04,657 --> 00:47:05,646 Pink Dot. 765 00:47:05,817 --> 00:47:07,375 J'aimerais passer une commande. 766 00:47:07,537 --> 00:47:10,609 - Numéro de téléphone ? - 818-725-4424. 767 00:47:11,137 --> 00:47:13,412 Que souhaitez-vous commander ? 768 00:47:13,577 --> 00:47:16,649 J'aimerais avoir... du beurre de cacahuète, 769 00:47:17,497 --> 00:47:19,374 des cigarettes, Camel Light, 770 00:47:20,377 --> 00:47:21,127 de l'eau. 771 00:47:21,297 --> 00:47:22,730 En bouteille ? 772 00:47:23,337 --> 00:47:24,816 Non, oubliez l'eau. 773 00:47:24,977 --> 00:47:27,810 Donnez-moi du pain de mie, blanc. 774 00:47:30,817 --> 00:47:32,808 Vous avez le magazine Playboy ? 775 00:47:33,737 --> 00:47:35,329 Un exemplaire. 776 00:47:35,777 --> 00:47:37,415 Vous avez Penthouse ? 777 00:47:37,977 --> 00:47:40,650 Vous l'avez ? Bon, un exemplaire. 778 00:47:42,577 --> 00:47:43,771 Hustler ? 779 00:47:44,337 --> 00:47:46,293 - Vous l'avez ? - Oui ! 780 00:47:47,137 --> 00:47:48,968 - Ce sera tout ? - Oui. 781 00:47:49,137 --> 00:47:51,697 Vous voulez toujours le beurre et les cigarettes ? 782 00:47:52,777 --> 00:47:53,812 Pardon ? 783 00:47:54,297 --> 00:47:57,050 Ça fait 31, 90 $. Livraison dans 30 mn. 784 00:47:57,217 --> 00:47:58,127 Merci. 785 00:47:58,297 --> 00:48:00,447 - Cash ou carte ? - Cash. 786 00:48:14,937 --> 00:48:17,815 Respectez la bite et domptez la chatte ! 787 00:48:17,977 --> 00:48:19,410 Bon appétit ! 788 00:48:24,137 --> 00:48:27,174 Gwenovier de Profiles, pour l'interview. 789 00:48:27,337 --> 00:48:29,407 - Enchantée. - J'admire votre travail. 790 00:48:29,577 --> 00:48:30,771 On a installé une suite... 791 00:48:30,937 --> 00:48:32,973 Vous n'êtes pas en sécurité ici. 792 00:48:33,737 --> 00:48:37,366 Je termine ce séminaire et nom de Dieu, je jure... 793 00:48:37,777 --> 00:48:39,927 Vous savez, je suis Batman. 794 00:48:40,537 --> 00:48:42,209 Je suis Superman... 795 00:48:44,497 --> 00:48:46,294 un héros en mouvement. 796 00:48:46,457 --> 00:48:48,607 Je peux sortir de cette pièce, 797 00:48:48,777 --> 00:48:50,847 franchir le hall, aller dans la rue, 798 00:48:51,017 --> 00:48:54,327 et me taper la première minette qui a une seconde. 799 00:48:54,497 --> 00:48:56,852 - En une seconde ? - Ça suffit. 800 00:48:57,017 --> 00:49:00,612 Un coup d'oeil, une hésitation, un regard, 801 00:49:00,777 --> 00:49:03,086 ça me suffit pour savoir. 802 00:49:03,737 --> 00:49:05,295 Et alors, c'est... 803 00:49:05,457 --> 00:49:06,412 bing ! 804 00:49:07,017 --> 00:49:08,735 bang ! boom ! 805 00:49:10,457 --> 00:49:12,175 Je pars à l'abordage. 806 00:49:14,057 --> 00:49:15,934 Ne vous blessez pas. 807 00:49:16,897 --> 00:49:18,694 Je vais vous dire. 808 00:49:19,417 --> 00:49:21,567 Ces séminaires m'excitent à mort. 809 00:49:21,737 --> 00:49:24,046 Parce que je suis ce à quoi je crois. 810 00:49:24,937 --> 00:49:26,609 Je fais ce que je dis. 811 00:49:28,697 --> 00:49:32,167 J'observe religieusement les règles que je prêche. 812 00:49:32,537 --> 00:49:35,893 C'est pourquoi je tire en long, en large et en travers. 813 00:49:36,057 --> 00:49:38,969 La guerre de la touffe sera gagnée par l'équipe Mackey. 814 00:49:42,457 --> 00:49:43,685 On va enregistrer. 815 00:49:44,257 --> 00:49:46,293 Quoi ? Je croyais que ça tournait. 816 00:49:46,457 --> 00:49:50,166 Allez, Gwenovier, je vous envoie des perles là. 817 00:49:51,257 --> 00:49:55,216 Je ne collectionne pas les touffes à cause de mon nom. 818 00:49:56,217 --> 00:49:57,855 Je m'explique. 819 00:49:58,777 --> 00:50:00,051 Il y a des femmes 820 00:50:00,817 --> 00:50:01,966 qui... 821 00:50:02,737 --> 00:50:03,965 veulent me détruire. 822 00:50:05,257 --> 00:50:07,009 J'ai du mal à le croire. 823 00:50:08,937 --> 00:50:11,132 Ça me rend les choses difficiles. 824 00:50:11,297 --> 00:50:14,733 Quand je tombe sur une poulette qui me connaît, 825 00:50:15,977 --> 00:50:17,854 elle sait ce que je veux 826 00:50:19,057 --> 00:50:20,615 et ne pense qu'à me baiser la gueule. 827 00:50:20,777 --> 00:50:23,416 Elle retournera voir ses copines et dira 828 00:50:23,577 --> 00:50:26,137 "Frank Mackey, c'est pas un champion. 829 00:50:26,617 --> 00:50:28,448 "Il est bidon, il m'a pas eue." 830 00:50:28,617 --> 00:50:31,256 Alors moi, vous voyez... 831 00:50:32,337 --> 00:50:35,374 je suis un rapide, je slalome... 832 00:50:36,577 --> 00:50:38,852 - et j'esquive. - Je comprends. 833 00:50:39,017 --> 00:50:42,214 J'esquive les balles de ces terroristes. 834 00:50:42,377 --> 00:50:44,607 - Ces poupées ! Ces beautés ! - Calmez-vous. 835 00:50:44,777 --> 00:50:48,486 Détendez-vous et soyez sage. D'accord, Mr Mackey ? 836 00:50:49,297 --> 00:50:51,208 Merci. Restez assis, 837 00:50:51,377 --> 00:50:53,049 mettez le micro, 838 00:50:53,537 --> 00:50:55,528 et on pourra avancer. 839 00:51:04,497 --> 00:51:06,374 Commençons par... 840 00:51:06,537 --> 00:51:07,731 Une seconde. 841 00:51:12,857 --> 00:51:14,256 Votre bouton. 842 00:51:22,017 --> 00:51:23,291 Que voulez-vous savoir ? 843 00:51:35,097 --> 00:51:37,930 Accroche-toi. Tu es Donnie. 844 00:51:38,657 --> 00:51:39,931 Allez, vas-y ! 845 00:52:23,937 --> 00:52:25,370 Vous revoilà. 846 00:52:27,337 --> 00:52:29,407 - Vous prenez quoi ? - Diet Coke. 847 00:53:16,177 --> 00:53:17,690 Tu as l'air fatigué. 848 00:53:19,417 --> 00:53:21,169 Je t'en sers un. 849 00:53:30,897 --> 00:53:32,046 Ravi de te voir. 850 00:53:32,217 --> 00:53:34,048 Tu as versé l'acompte pour la Harley ? 851 00:53:34,217 --> 00:53:37,015 Pas encore, la semaine prochaine. 852 00:53:37,177 --> 00:53:39,975 J'arrête pas. Je bosse 6 jours par semaine. 853 00:53:40,137 --> 00:53:42,697 Tu seras le premier que j'emmènerai en balade. 854 00:53:44,177 --> 00:53:45,496 Je serais ravi. 855 00:53:45,657 --> 00:53:46,976 Un autre verre ? 856 00:53:58,617 --> 00:54:00,448 Je prendrai une tequila. 857 00:54:00,617 --> 00:54:02,528 - Laquelle ? - Peu importe. 858 00:54:13,176 --> 00:54:15,451 Ouvrez cette porte ! 859 00:54:24,736 --> 00:54:26,931 Désolée, j'ai dû m'habiller. 860 00:54:28,376 --> 00:54:29,809 Vous habitez ici ? 861 00:54:31,056 --> 00:54:32,250 Vous êtes seule ? 862 00:54:33,656 --> 00:54:34,930 Il n'y a personne d'autre ? 863 00:54:36,136 --> 00:54:36,966 Non ! 864 00:54:38,696 --> 00:54:40,015 Il y a un problème ? 865 00:54:41,816 --> 00:54:45,570 Commencez par baisser la musique, qu'on puisse parler. 866 00:55:00,976 --> 00:55:02,614 Ça vous ennuie si j'entre ? 867 00:55:02,776 --> 00:55:04,209 Non, entrez. 868 00:55:13,856 --> 00:55:16,211 Vos voisins s'inquiètent pour vous. 869 00:55:16,736 --> 00:55:17,725 Désolée. 870 00:55:19,016 --> 00:55:20,051 Vous vivez seule ? 871 00:55:20,736 --> 00:55:22,249 - Votre nom ? - Claudia. 872 00:55:22,416 --> 00:55:24,213 - Claudia quoi ? - Wilson. 873 00:55:25,016 --> 00:55:26,608 Claudia Wilson... 874 00:55:27,616 --> 00:55:29,334 vous voulez devenir sourde ? 875 00:55:31,576 --> 00:55:35,125 - Vous m'avez entendu ? - Oui, mais je ne... 876 00:55:36,656 --> 00:55:40,251 Votre musique est si forte que vous allez abîmer vos tympans. 877 00:55:43,216 --> 00:55:45,810 Et si vous continuez à l'écouter si fort, 878 00:55:46,256 --> 00:55:49,805 vous abîmerez aussi les tympans des voisins. 879 00:55:50,536 --> 00:55:52,686 Je ne m'en suis pas rendu compte. 880 00:55:53,456 --> 00:55:56,846 C'est le premier signe de la perte d'audition. 881 00:55:59,936 --> 00:56:02,211 La télé aussi est branchée. 882 00:56:02,936 --> 00:56:04,847 Vous écoutez les deux ? 883 00:56:05,016 --> 00:56:08,565 Je ne sais pas... De quoi s'agit-il au juste ? 884 00:56:10,096 --> 00:56:12,405 Vous avez pris des drogues ? 885 00:56:14,696 --> 00:56:16,254 Vous avez bu ? 886 00:56:21,376 --> 00:56:23,970 J'ai reçu une plainte pour tapage. 887 00:56:24,816 --> 00:56:26,454 Musique à fond... 888 00:56:28,496 --> 00:56:30,248 des hurlements, des cris... 889 00:56:30,656 --> 00:56:32,931 Il y a eu des hurlements et des cris ? 890 00:56:34,616 --> 00:56:35,446 Oui. 891 00:56:37,296 --> 00:56:39,526 Quelqu'un est passé me voir. 892 00:56:40,456 --> 00:56:42,606 Quelqu'un que je ne voulais pas voir. 893 00:56:43,616 --> 00:56:45,527 Je lui ai dit de partir. 894 00:56:45,696 --> 00:56:47,573 Pas de quoi en faire un plat. 895 00:56:48,896 --> 00:56:51,171 Il est parti. Désolée. 896 00:56:52,576 --> 00:56:54,373 C'était votre copain ? 897 00:56:56,576 --> 00:56:57,850 Vous n'avez pas de copain ? 898 00:56:58,016 --> 00:56:58,971 Non. 899 00:57:01,336 --> 00:57:02,610 C'était qui ? 900 00:57:04,456 --> 00:57:05,605 Il est parti. 901 00:57:06,456 --> 00:57:08,970 Ce n'est pas... C'est fini. 902 00:57:15,336 --> 00:57:18,009 Je peux inspecter, pour votre sécurité ? 903 00:57:18,176 --> 00:57:19,211 Pas de problème. 904 00:57:22,216 --> 00:57:23,888 Vous cherchez quoi ? 905 00:57:26,176 --> 00:57:29,805 Je m'occupe des questions, contentez-vous de répondre. 906 00:57:31,056 --> 00:57:32,569 Je suis là pour vous aider. 907 00:57:35,336 --> 00:57:38,214 - Tu fais encore des devoirs ? - Moins qu'avant. 908 00:57:38,376 --> 00:57:41,732 Je vais presque plus à l'école. J'ai trop d'auditions. 909 00:57:41,896 --> 00:57:43,409 Je vais plus en classe. 910 00:57:43,576 --> 00:57:44,531 Tu fais quoi ? 911 00:57:44,696 --> 00:57:48,575 J'étudie à mon rythme, je vais lire à la bibliothèque. 912 00:57:48,736 --> 00:57:51,125 - C'est cool. - Tu as un agent ? 913 00:57:51,776 --> 00:57:54,813 Prends-en un, il te trouvera plein de trucs. 914 00:57:54,976 --> 00:57:55,692 Quoi ? 915 00:57:55,856 --> 00:57:57,847 Des pubs, ces conneries-là. 916 00:57:58,016 --> 00:58:00,132 - Richard ! - Ça va, Cynthia. 917 00:58:00,576 --> 00:58:03,136 Tu peux avoir des cadeaux de tes sponsors. 918 00:58:03,296 --> 00:58:06,015 Pubs, sitcoms, TDS... 919 00:58:06,176 --> 00:58:07,165 TDS ? 920 00:58:07,336 --> 00:58:09,054 Coucou ! Le téléfilm de la semaine. 921 00:58:09,216 --> 00:58:11,605 J'ai auditionné ce matin avec Alan Thicke. 922 00:58:11,776 --> 00:58:14,495 - C'est une seconde audition ? - Non, mais ça viendra. 923 00:58:14,656 --> 00:58:16,726 Si on bat le record, tu l'auras. 924 00:58:16,896 --> 00:58:19,012 Je l'aurai parce que je suis bonne actrice. 925 00:58:19,176 --> 00:58:20,291 Petite frimeuse ! 926 00:58:20,456 --> 00:58:21,969 Allons, on se calme. 927 00:58:23,136 --> 00:58:25,411 - Je dois aller aux W.- C. - Retiens-toi. 928 00:58:29,696 --> 00:58:33,450 C'était vraiment fantastique, merci beaucoup. 929 00:58:37,616 --> 00:58:41,689 Sérieux, le Lait et les Sports. Vous y connaissez quelque chose ? 930 00:58:41,856 --> 00:58:43,289 Le base-ball, 931 00:58:43,456 --> 00:58:46,732 les chiffres, ce genre de question. 932 00:58:46,896 --> 00:58:49,649 Le record de ceci, de cela, les produits laitiers, 933 00:58:49,816 --> 00:58:51,772 les recettes à base de lait, 934 00:58:51,936 --> 00:58:55,087 lait de chèvre, fromage de chèvre, ces trucs-là. 935 00:58:55,536 --> 00:58:56,810 Il y a du monde ! 936 00:58:56,976 --> 00:58:59,410 Laissez-moi ces questions-là. 937 00:58:59,576 --> 00:59:03,205 Je pourrais avoir du lait écrémé avec deux glaçons ? 938 00:59:04,456 --> 00:59:05,684 Ils me font pas peur. 939 00:59:05,856 --> 00:59:07,687 - Ils ont l'air malin ? - Non. 940 00:59:07,856 --> 00:59:10,450 - Ils vont nous battre ? - Peut-être. 941 00:59:10,776 --> 00:59:14,451 Pas question de se faire sortir avant le record. 942 00:59:14,616 --> 00:59:18,211 Pour nous virer, faudrait appeler les élites d'Harvard. 943 00:59:19,976 --> 00:59:20,692 On est prêts. 944 00:59:35,576 --> 00:59:37,612 - Ça sent la tuile. - Je suis bourré. 945 00:59:37,776 --> 00:59:39,528 - Ça va aller ? - Non. 946 00:59:40,096 --> 00:59:42,166 Tu as étudié tes fiches ? 947 00:59:42,336 --> 00:59:44,247 C'est les mêmes conneries depuis 30 ans. 948 00:59:47,896 --> 00:59:50,251 On dirait que vous avez gagné le gros lot. 949 00:59:51,976 --> 00:59:54,206 C'est que je suis heureux de voir 950 00:59:54,376 --> 00:59:55,855 mon ami Brad. 951 00:59:56,856 --> 01:00:00,610 Vous appâtez avec l'argent. L'argent, l'argent, l'argent... 952 01:00:02,416 --> 01:00:04,293 Voilà qui semble menaçant. 953 01:00:04,856 --> 01:00:06,687 Avez-vous de l'amour en vous ? 954 01:00:06,856 --> 01:00:08,812 Je déborde d'amour. 955 01:00:09,136 --> 01:00:11,696 J'en ai même pour vous, mon ami. 956 01:00:12,256 --> 01:00:13,814 Le véritable amour ? 957 01:00:13,976 --> 01:00:17,571 Celui qui vous fait ressentir cette joie impalpable 958 01:00:18,256 --> 01:00:21,805 au creux de l'estomac, boule d'acide et de nerfs 959 01:00:21,976 --> 01:00:24,729 qui vous fait courir comme un imbécile heureux 960 01:00:24,896 --> 01:00:28,013 et vous laisse la tête à l'envers ? 961 01:00:28,616 --> 01:00:32,495 J'ai lâché sur la finale alambiquée, mon garçon, 962 01:00:33,056 --> 01:00:35,411 mais je crois que c'est cette sorte d'amour. 963 01:00:35,576 --> 01:00:37,328 Ça me plaît bien. 964 01:00:40,016 --> 01:00:41,369 J'ai de l'amour. 965 01:00:41,536 --> 01:00:43,652 Et des plus bavard, on dirait. 966 01:00:43,816 --> 01:00:45,408 Non, je l'affirme. 967 01:00:46,856 --> 01:00:48,289 Je vous l'affirme. 968 01:00:48,456 --> 01:00:51,607 Et moi, j'écoute avec ferveur, mon ami. 969 01:00:55,776 --> 01:00:58,848 Donnie Smith, j'ai plein d'amour à donner. 970 01:01:18,176 --> 01:01:19,575 La liste est longue. 971 01:01:46,536 --> 01:01:48,049 30 secondes ! 972 01:01:58,576 --> 01:01:59,975 Qu'est-ce qu'il y a ? 973 01:02:00,136 --> 01:02:03,287 - Je dois aller aux toilettes. - C'est pas vrai ! 974 01:02:04,776 --> 01:02:07,051 Ça ne va pas, je vais vous expliquer. 975 01:02:07,216 --> 01:02:09,855 Le ton calme, pas d'agressivité. 976 01:02:10,016 --> 01:02:12,689 Il faut les coincer de façon subtile. 977 01:02:12,856 --> 01:02:15,814 "Non, tu n'iras pas jouer avec tes amis 978 01:02:15,976 --> 01:02:18,126 "tant que ta chambre ne sera pas rangée." 979 01:02:18,296 --> 01:02:20,048 Comme la chambre de Julia. 980 01:02:20,216 --> 01:02:22,855 Une porcherie. Les fringues ont pris le pas. 981 01:02:23,016 --> 01:02:26,452 - Si vous aviez vu sa tenue... - Toute pomponnée. 982 01:02:26,616 --> 01:02:29,005 J'ai dit : "On va à l'école, pas à un défilé." 983 01:02:29,176 --> 01:02:32,134 Elle allait à l'école, bon Dieu ! 984 01:02:34,096 --> 01:02:36,291 On va se faire du fric, les amis. 985 01:02:37,176 --> 01:02:38,575 Tu es là, Jimmy ? 986 01:02:38,736 --> 01:02:40,966 "On en a peut-être fini avec le passé, 987 01:02:41,136 --> 01:02:43,286 "mais le passé n'en a pas fini avec nous." 988 01:02:43,456 --> 01:02:45,970 On a bien commencé, finissons-en de même. 989 01:02:46,136 --> 01:02:48,013 Ça baigne, Burt. 990 01:02:56,336 --> 01:03:00,727 En direct de Burbank, Californie : Que Savent Les Enfants ? 991 01:03:00,896 --> 01:03:04,605 Dans sa 33e année, le quiz télé longue durée. 992 01:03:04,776 --> 01:03:08,735 Trois enfants affrontent trois adultes pour voir 993 01:03:08,896 --> 01:03:10,454 qui est le plus fort. 994 01:03:10,616 --> 01:03:13,176 Bientôt dans leur 8e semaine, 995 01:03:13,336 --> 01:03:16,931 les enfants : Richard, Julia et Stanley ! 996 01:03:17,096 --> 01:03:19,052 Leurs opposants adultes du jour : 997 01:03:19,216 --> 01:03:21,047 Mim, Luis et Todd. 998 01:03:21,216 --> 01:03:23,571 Votre serviteur, Dick Jennings. 999 01:03:24,136 --> 01:03:27,333 On applaudit notre meneur de jeu favori : 1000 01:03:27,496 --> 01:03:29,771 Jimmy Gator ! 1001 01:03:37,256 --> 01:03:39,087 Nous voilà de retour. 1002 01:03:39,256 --> 01:03:41,167 Je suis Jimmy Gator et incroyable mais vrai, 1003 01:03:41,336 --> 01:03:46,285 on va vers la 8e semaine avec ces gosses incroyables 1004 01:03:46,456 --> 01:03:49,846 qui sont à deux jours et à deux émissions 1005 01:03:50,016 --> 01:03:52,291 du record de Que Savent Les Enfants, 1006 01:03:52,456 --> 01:03:55,129 quiz télé le plus durable de l'histoire. 1007 01:03:55,936 --> 01:03:57,164 Nous avons l’aval 1008 01:03:57,336 --> 01:03:59,691 des parents d’élèves et des professeurs. 1009 01:03:59,856 --> 01:04:02,131 Le niveau de l’émission explique 1010 01:04:02,296 --> 01:04:05,333 sa longévité dans l'histoire de la télévision. 1011 01:04:05,496 --> 01:04:07,054 Mais parlons des enfants. 1012 01:04:07,216 --> 01:04:08,888 Ces enfants 1013 01:04:09,056 --> 01:04:12,605 sont là pour un moment. Mais ce jour est périlleux. 1014 01:04:12,936 --> 01:04:15,245 J'ai vu leurs opposants en coulisses 1015 01:04:15,416 --> 01:04:19,773 et, croyez-moi, ils sont un vrai danger pour nos enfants. 1016 01:04:19,936 --> 01:04:22,291 Si on attaquait l’émission ? 1017 01:04:27,776 --> 01:04:29,368 Où est votre fils, Marcie ? 1018 01:04:29,536 --> 01:04:32,255 Il s'est disputé avec votre mari. C'est lui le Ver ? 1019 01:04:32,576 --> 01:04:34,567 C'était peut-être un accident. 1020 01:04:34,736 --> 01:04:36,966 - On l'appelle le Ver ? - Où est votre fils ? 1021 01:04:37,136 --> 01:04:38,285 - C'est lui ? - Aidez-nous. 1022 01:04:38,656 --> 01:04:41,216 - On l'appelle le Ver ? - Aidez-le, Marcie. 1023 01:04:41,376 --> 01:04:42,650 On l'appelle le Ver ? 1024 01:04:42,816 --> 01:04:44,488 Aidez votre fils, Marcie. 1025 01:04:44,656 --> 01:04:46,851 Et votre petit-fils. Aidez-les. 1026 01:04:47,016 --> 01:04:48,574 C'est lui le Ver ? 1027 01:04:50,416 --> 01:04:51,815 C'est parti ! 1028 01:04:51,976 --> 01:04:56,015 Je récapitule rapidement : premier tour, trois catégories. 1029 01:04:56,176 --> 01:05:00,010 On peut répondre pour un autre. Les points vont de 25 à 250. 1030 01:05:00,176 --> 01:05:02,167 Un bonus pour réponses détaillées. 1031 01:05:10,536 --> 01:05:11,764 31,90 $. 1032 01:05:12,296 --> 01:05:13,775 Les catégories : 1033 01:05:14,176 --> 01:05:17,452 "Auteurs", "Théorie du Chaos" et "Rythmique". 1034 01:05:23,616 --> 01:05:26,608 Les adultes ont gagné le tirage au sort et commencent. 1035 01:05:26,776 --> 01:05:28,687 Capitaine de l'équipe : Mim. 1036 01:05:42,576 --> 01:05:44,168 Question à 25 points. 1037 01:05:44,336 --> 01:05:47,408 Son oeuvre la plus célèbre est O Pioneers ! 1038 01:05:51,136 --> 01:05:52,888 - Stanley ? - Willa Cather. 1039 01:05:53,256 --> 01:05:54,735 Willa Cather, 25 points. 1040 01:05:54,896 --> 01:05:58,332 Connu dans le genre tragique et sanglant, l'auteur... 1041 01:05:58,776 --> 01:05:59,925 Thomas Kyd. 1042 01:06:01,576 --> 01:06:04,613 Auteur et acteur français ayant rejoint Béjart... 1043 01:06:05,536 --> 01:06:06,446 Molière. 1044 01:06:07,256 --> 01:06:09,212 Il me faut le nom complet. 1045 01:06:09,536 --> 01:06:11,367 Jean-Baptiste Poquelin Molière. 1046 01:06:13,056 --> 01:06:14,409 C'est quoi ce bordel ? 1047 01:06:14,576 --> 01:06:16,771 Bon sang, mon petit salaud ! 1048 01:06:17,576 --> 01:06:20,648 Je sais pas d'où il sort tout ça. C'est un génie. 1049 01:06:21,136 --> 01:06:23,889 "Séduire et Détruire". Ici Chad. Votre numéro ? 1050 01:06:24,056 --> 01:06:27,014 - "Séduire et Détruire" ? - Oui. Votre numéro ? 1051 01:06:27,176 --> 01:06:29,406 Je ne veux rien commander. 1052 01:06:29,776 --> 01:06:34,054 Il vient de m'arriver un problème plutôt grave. 1053 01:06:34,216 --> 01:06:36,855 J'ignore à qui en parler ou quoi faire. 1054 01:06:37,016 --> 01:06:40,725 Si vous me passiez quelqu'un, je pourrai lui expliquer. 1055 01:06:40,896 --> 01:06:42,966 On ne prend que des commandes. 1056 01:06:43,136 --> 01:06:46,128 C'est un standard, on ne fait que ça. 1057 01:06:47,056 --> 01:06:50,492 Pourriez-vous me passer quelqu'un d'autre ? 1058 01:06:50,816 --> 01:06:52,408 Quel est le problème ? 1059 01:06:54,416 --> 01:06:58,011 Je vais essayer d'expliquer sans passer pour un dingue. 1060 01:06:59,656 --> 01:07:01,089 Je m'appelle Phil Parma. 1061 01:07:01,256 --> 01:07:05,488 Je travaille pour un monsieur qui s'appelle Earl Partridge. 1062 01:07:05,896 --> 01:07:08,854 Je suis son infirmier. Il est très malade. 1063 01:07:09,016 --> 01:07:11,689 Il est mourant et très malade. 1064 01:07:12,416 --> 01:07:15,726 Il m'a demandé de l'aider à trouver son fils. 1065 01:07:18,616 --> 01:07:20,129 Allô ? Vous êtes là ? 1066 01:07:20,296 --> 01:07:21,888 Je suis là, j'écoute. 1067 01:07:22,696 --> 01:07:23,731 Voyez-vous... 1068 01:07:24,816 --> 01:07:27,455 Frank T. J. Mackey est le fils d'Earl. 1069 01:07:28,136 --> 01:07:30,604 - D'où êtes-vous ? - De la région. 1070 01:07:30,776 --> 01:07:32,892 - De San Fernando ? - Hollywood. 1071 01:07:33,496 --> 01:07:34,724 Que faisaient vos parents ? 1072 01:07:35,136 --> 01:07:37,445 Mon père faisait de la télé, ma mère... 1073 01:07:37,616 --> 01:07:39,846 - Ça va vous paraître idiot. - Envoyez. 1074 01:07:40,016 --> 01:07:41,369 Elle était libraire. 1075 01:07:41,536 --> 01:07:42,969 En quoi c'est drôle ? 1076 01:07:43,136 --> 01:07:44,967 Non, effectivement. 1077 01:07:45,136 --> 01:07:47,570 - Elle l'est toujours ? - Elle est à la retraite. 1078 01:07:48,816 --> 01:07:50,169 Vous êtes proches ? 1079 01:07:50,536 --> 01:07:51,935 C'est ma mère. 1080 01:07:52,936 --> 01:07:55,086 Mais c'est aussi une femme. 1081 01:07:55,256 --> 01:07:57,690 Comment perçoit-elle Séduire et Détruire ? 1082 01:07:57,856 --> 01:07:59,130 Que dit-elle ? 1083 01:08:01,776 --> 01:08:04,893 Elle dit : "Vas-y, mon chéri." 1084 01:08:05,056 --> 01:08:06,648 Et votre père ? 1085 01:08:07,336 --> 01:08:09,725 Il nous a malheureusement quittés. 1086 01:08:10,456 --> 01:08:13,016 - Désolée. - Non, je vous en prie. 1087 01:08:13,176 --> 01:08:16,373 Si j'avais su... C'est une chose pénible. 1088 01:08:16,536 --> 01:08:17,889 Oui, mais... 1089 01:08:18,696 --> 01:08:20,334 il faut aller de l'avant. 1090 01:08:20,496 --> 01:08:22,726 C'est le passé, c'est loin. 1091 01:08:24,216 --> 01:08:25,569 On meurt tous. 1092 01:08:25,736 --> 01:08:27,533 Changeons de sujet. 1093 01:08:29,936 --> 01:08:32,530 Vous êtes passé par la fac de Berkeley. 1094 01:08:33,136 --> 01:08:35,445 - De 84 à 89. - En Psycho. 1095 01:08:35,616 --> 01:08:36,969 Vous avez eu la maîtrise ? 1096 01:08:37,936 --> 01:08:39,255 J'étais à deux doigts. 1097 01:08:39,416 --> 01:08:40,849 Bravo, en 5 ans ! 1098 01:08:41,016 --> 01:08:43,007 Je peux avoir un café ? 1099 01:08:43,176 --> 01:08:44,325 Et vous ? 1100 01:08:44,496 --> 01:08:46,214 - Non, c'est bon. - Sûre ? 1101 01:08:46,616 --> 01:08:48,607 "C'est bon". Vite, un café. 1102 01:08:51,496 --> 01:08:53,248 Il tombe des cordes, hein ? 1103 01:08:56,256 --> 01:08:59,134 Ça doit être grave, vu la dose de médicaments. 1104 01:09:02,416 --> 01:09:04,566 De quoi méchamment s'éclater. 1105 01:09:07,376 --> 01:09:10,209 Le Prozac, ça fait longtemps ? Et la Dexédrine ? 1106 01:09:10,896 --> 01:09:12,932 - Je sais pas. - Médicaments intéressants... 1107 01:09:14,736 --> 01:09:16,966 La Dexédrine, c'est carrément du speed. 1108 01:09:17,136 --> 01:09:20,606 J'imagine que les toubibs la compensent avec le Prozac. 1109 01:09:22,136 --> 01:09:25,208 La morphine liquide va vous chambouler, 1110 01:09:25,376 --> 01:09:26,968 faut faire attention. 1111 01:09:29,896 --> 01:09:31,852 Il ne faut pas mélanger. 1112 01:09:49,376 --> 01:09:51,765 C'est des trucs très costauds. 1113 01:09:53,136 --> 01:09:54,888 Vous avez quoi, au juste ? 1114 01:09:55,056 --> 01:09:56,933 - Petit con. - Quoi ? 1115 01:09:57,416 --> 01:10:00,055 Petit con, espèce d'enfoiré. 1116 01:10:00,216 --> 01:10:02,571 Non mais pour qui tu te prends ? 1117 01:10:02,736 --> 01:10:06,809 Je viens ici, tu ne me connais pas, tu ne sais rien de moi, 1118 01:10:06,976 --> 01:10:10,286 et tu as le culot de me questionner sur ma vie ? 1119 01:10:10,616 --> 01:10:11,969 Madame, calmez-vous. 1120 01:10:12,136 --> 01:10:16,129 Pas de "madame" ! Je viens avec mon ordonnance, 1121 01:10:16,296 --> 01:10:20,175 vous vérifiez, téléphonez, posez des questions ! 1122 01:10:20,336 --> 01:10:21,530 Je suis malade ! 1123 01:10:21,696 --> 01:10:25,450 La maladie m'entoure et vous me harcelez ? 1124 01:10:25,616 --> 01:10:29,928 Qu'est-ce qui ne va pas ? Avez-vous vu la mort chez vous ? 1125 01:10:30,296 --> 01:10:32,127 Que faites-vous des convenances ? 1126 01:10:32,296 --> 01:10:34,605 Et ça me pose des questions ! 1127 01:10:35,816 --> 01:10:38,649 "Qu'est-ce qui ne va pas ?" Suce ma queue ! 1128 01:10:39,136 --> 01:10:40,205 Voilà ce qui ne va pas ! 1129 01:10:40,376 --> 01:10:43,846 Vous osez m'appeler "madame" ! Quelle honte ! 1130 01:10:44,856 --> 01:10:46,494 Vous pouvez avoir honte ! 1131 01:10:47,136 --> 01:10:49,013 Tous les deux ! 1132 01:10:50,856 --> 01:10:54,849 Pourquoi ils n'ont pas le même nom ? Ce n'est pas le même. 1133 01:10:55,776 --> 01:10:58,813 Je sais, mais je ne peux l'expliquer. 1134 01:10:58,976 --> 01:11:02,605 Je crois qu'il y a comme un problème entre eux. 1135 01:11:02,776 --> 01:11:05,768 Ils ne se connaissent pas vraiment bien. 1136 01:11:05,936 --> 01:11:08,496 Ils ne se parlent plus vraiment. 1137 01:11:10,776 --> 01:11:12,494 Ça paraît bizarre ? 1138 01:11:12,656 --> 01:11:14,374 Je ne comprends pas votre appel. 1139 01:11:14,856 --> 01:11:18,212 Le numéro de Frank n'est pas dans les papiers d'Earl, 1140 01:11:18,656 --> 01:11:20,726 et il n'a plus toute sa tête. 1141 01:11:20,896 --> 01:11:23,091 Je vous l'ai dit, il est mourant. 1142 01:11:24,136 --> 01:11:25,694 Il a un cancer. 1143 01:11:27,176 --> 01:11:29,644 - Lequel ? - Cerveau et poumons. 1144 01:11:30,216 --> 01:11:33,970 - Ma mère a un cancer du sein. - Désolé. Comment va-t-elle ? 1145 01:11:34,136 --> 01:11:36,172 - Bien, maintenant. - Tant mieux. 1146 01:11:36,336 --> 01:11:38,691 - On a eu peur. - C'est une saloperie. 1147 01:11:38,856 --> 01:11:40,050 Ça c'est sûr. 1148 01:11:40,656 --> 01:11:43,375 Mais pourquoi m'avoir appelé, moi ? 1149 01:11:45,056 --> 01:11:48,492 C'est idiot et ça peut paraître ridicule, 1150 01:11:48,656 --> 01:11:53,366 mais comme dans le film où le type recherche son fils disparu, 1151 01:11:53,536 --> 01:11:55,015 c'est la même scène. 1152 01:11:56,616 --> 01:12:00,404 Et on voit ces scènes dans les films parce qu'elles sont vraies. 1153 01:12:00,896 --> 01:12:02,773 Parce que ça arrive. 1154 01:12:02,936 --> 01:12:06,053 Croyez-moi, c'est ce que je vis en ce moment. 1155 01:12:07,736 --> 01:12:09,488 Je peux vous donner mon numéro. 1156 01:12:09,656 --> 01:12:12,966 Vérifiez auprès de qui vous voudrez et rappelez-moi. 1157 01:12:13,136 --> 01:12:15,855 Mais ne me laissez pas tomber. 1158 01:12:16,696 --> 01:12:18,209 Je vous en prie... 1159 01:12:25,296 --> 01:12:28,527 C'est la scène du film dans laquelle vous m'aidez. 1160 01:12:29,016 --> 01:12:31,769 Vous êtes super. Excellentes questions. 1161 01:12:31,936 --> 01:12:32,891 Bien. 1162 01:12:33,456 --> 01:12:35,367 Je vous croyais de San Fernando. 1163 01:12:35,536 --> 01:12:37,288 J'ai dit "de la région". 1164 01:12:37,456 --> 01:12:39,128 Vous étiez au lycée Van Nuys. 1165 01:12:39,296 --> 01:12:42,652 Je l'ai à peine fréquenté. C'était pitoyable. 1166 01:12:43,176 --> 01:12:45,565 Rien à voir avec le Frank T. J. Mackey 1167 01:12:45,736 --> 01:12:47,408 dont vous voulez parler. 1168 01:12:47,576 --> 01:12:50,534 Je subissais au lieu de suivre mon instinct. 1169 01:12:50,696 --> 01:12:51,924 D'où vient votre nom ? 1170 01:12:52,376 --> 01:12:55,095 - Mon nom ? - Ce n'est pas votre vrai nom. 1171 01:12:55,496 --> 01:12:59,250 Celui de ma mère. Vous êtes bien documentée. 1172 01:12:59,416 --> 01:13:00,565 Et Frank ? 1173 01:13:00,736 --> 01:13:02,772 C'est le père de ma mère. 1174 01:13:03,296 --> 01:13:04,251 Ceci explique cela. 1175 01:13:04,416 --> 01:13:08,295 Je n'ai pas pu obtenir votre dossier d'UCLA et Berkeley. 1176 01:13:09,576 --> 01:13:12,488 Vous n'y êtes pas officiellement inscrit. 1177 01:13:12,656 --> 01:13:14,487 - Normal. - Ah bon ? 1178 01:13:14,656 --> 01:13:17,045 Je n'ai jamais été inscrit. 1179 01:13:17,736 --> 01:13:19,692 - C'était pas clair ? - Pas très. 1180 01:13:20,976 --> 01:13:23,171 Je ne voudrais pas qu'il y ait méprise. 1181 01:13:23,336 --> 01:13:25,486 Je n'ai pas été officiellement inscrit 1182 01:13:25,856 --> 01:13:27,084 par manque d'argent. 1183 01:13:27,256 --> 01:13:30,453 Mais trois professeurs m'ont accepté à leurs cours. 1184 01:13:30,616 --> 01:13:33,369 Nacready, Horn et Langtree, entre autres. 1185 01:13:33,536 --> 01:13:35,333 N'hésitez pas à les appeler. 1186 01:13:35,496 --> 01:13:37,168 Ça n'a pas été du tout cuit. 1187 01:13:37,336 --> 01:13:41,090 Vous savez, je me suis vraiment fait tout seul. 1188 01:13:41,256 --> 01:13:45,249 Ça explique le succès de Séduire. Les gens comprennent 1189 01:13:45,936 --> 01:13:49,451 que le but n'est pas que de sauter des nanas. 1190 01:13:49,616 --> 01:13:52,414 Mais de découvrir qui on peut être en ce monde. 1191 01:13:52,576 --> 01:13:55,136 Le définir, le maîtriser et dire : 1192 01:13:55,576 --> 01:13:57,965 "Je prendrai ce qui est à moi." 1193 01:13:58,376 --> 01:14:02,528 Si en prime on se fait sucer, où est le problème ? 1194 01:14:03,776 --> 01:14:05,334 Fin de la 1re manche. 1195 01:14:05,856 --> 01:14:07,653 Excellent travail. 1196 01:14:07,816 --> 01:14:09,807 Voyons les scores. 1197 01:14:09,976 --> 01:14:11,967 Les enfants mènent avec 1 500. 1198 01:14:12,496 --> 01:14:15,215 Et les adultes se traînent avec 1 025. 1199 01:14:15,376 --> 01:14:18,368 La 2e manche, après le jingle ! 1200 01:14:20,856 --> 01:14:23,768 Question musicale à bonus. Vainqueurs... 1201 01:14:27,736 --> 01:14:28,725 Les enfants ! 1202 01:14:32,536 --> 01:14:36,131 Les enfants peuvent prendre une avance conséquente 1203 01:14:36,296 --> 01:14:39,732 en répondant à la question musicale à bonus. 1204 01:14:40,256 --> 01:14:42,611 Je vais vous lire un verset d'opéra 1205 01:14:42,776 --> 01:14:46,689 et vous devrez le restituer dans sa langue d'origine. 1206 01:14:46,856 --> 01:14:48,687 Avec un bonus de 250... 1207 01:14:51,616 --> 01:14:53,095 si vous pouvez le chanter. 1208 01:14:54,656 --> 01:14:55,725 Je lis. 1209 01:14:56,696 --> 01:15:00,291 "L'amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser. 1210 01:15:00,776 --> 01:15:02,687 "Et c'est bien en vain qu'on l'appelle 1211 01:15:02,856 --> 01:15:04,812 "S'il lui convient de refuser." 1212 01:15:05,136 --> 01:15:06,364 Oui, Stanley. 1213 01:15:07,816 --> 01:15:09,135 C'est français, 1214 01:15:09,536 --> 01:15:11,527 et c'est tiré de Carmen. 1215 01:15:11,696 --> 01:15:13,015 Ça donne... 1216 01:15:33,616 --> 01:15:35,493 Vous avez du café qui infuse. 1217 01:15:36,816 --> 01:15:38,169 Ça fait un moment. 1218 01:15:38,336 --> 01:15:40,292 Je l'aime glacé d'habitude. 1219 01:15:41,016 --> 01:15:44,292 Mais par un jour de pluie, 1220 01:15:45,016 --> 01:15:46,688 je l'aime bien chaud. 1221 01:15:52,456 --> 01:15:53,855 Vous en voulez ? 1222 01:15:54,936 --> 01:15:57,689 Ça ne vous dérange pas ? Il tombe des cordes. 1223 01:15:57,856 --> 01:16:00,290 J'aimerais attendre avant d'y aller. 1224 01:16:02,336 --> 01:16:04,406 Il risque d'être un peu vieux. 1225 01:16:04,576 --> 01:16:06,453 Ce sera très bien, Claudia. 1226 01:16:11,896 --> 01:16:14,330 - Crème et sucre ? - Très bien. 1227 01:16:15,696 --> 01:16:17,687 Je voulais vous dire, 1228 01:16:17,856 --> 01:16:20,654 comme ça on pourra oublier ma fonction 1229 01:16:20,816 --> 01:16:24,252 et profiter du café - je ne mélange pas les genres - 1230 01:16:25,056 --> 01:16:28,651 que je ne ferai pas de rapport vous concernant. 1231 01:16:29,416 --> 01:16:32,852 Le problème, c'est que vous êtes entourée 1232 01:16:33,016 --> 01:16:36,611 de gens qui bossent à domicile pour gagner leur vie. 1233 01:16:36,976 --> 01:16:40,571 Si vous écoutez votre musique trop fort, ça les dérange. 1234 01:16:42,416 --> 01:16:44,771 Si vous aviez un job, vous comprendriez. 1235 01:16:47,496 --> 01:16:50,294 Vous aimez la musique, et c'est bien. 1236 01:16:51,896 --> 01:16:54,535 Il faudra surveiller le bouton du volume. 1237 01:16:54,696 --> 01:16:58,211 Et peut-être mémoriser le bon niveau. 1238 01:16:59,096 --> 01:17:00,688 De jour, c'est ce que je fais. 1239 01:17:00,856 --> 01:17:04,644 Je le mets sur 2 1/2 et je sais que c'est bon. 1240 01:17:06,336 --> 01:17:09,328 Mais vous aimez l'écouter fort. 1241 01:17:10,496 --> 01:17:13,727 D'accord, c'est bon de s'éclater parfois. 1242 01:17:14,136 --> 01:17:15,649 Mais pas tous les jours. 1243 01:17:15,816 --> 01:17:18,614 Ou vous risquez d'abîmer vos tympans. 1244 01:17:22,296 --> 01:17:24,332 Si vous l'écoutez toujours comme ça, 1245 01:17:24,496 --> 01:17:27,169 vous allez rendre ces gens dingues. 1246 01:17:28,656 --> 01:17:30,487 Vous m'avez compris. 1247 01:17:45,736 --> 01:17:48,250 - Votre copain vous ennuie ? - J'en ai pas. 1248 01:17:49,336 --> 01:17:51,930 - Le monsieur... - C'est pas mon copain. 1249 01:17:55,616 --> 01:17:58,653 Souvent, en cas de mauvais traitements, 1250 01:17:58,816 --> 01:18:00,966 la femme a peur d'en parler. 1251 01:18:01,816 --> 01:18:04,171 N'ayez pas peur de m'en parler. 1252 01:18:04,336 --> 01:18:06,804 L'officier de police que je suis, sait... 1253 01:18:08,216 --> 01:18:09,854 que ça peut dégénérer. 1254 01:18:11,776 --> 01:18:14,609 La femme a peur de parler et ça se finit en 187. 1255 01:18:14,776 --> 01:18:17,085 Je n'ai pas... C'est quoi un 187 ? 1256 01:18:18,136 --> 01:18:19,410 C'est pas bon. 1257 01:18:20,656 --> 01:18:21,930 Dans ce genre de problème... 1258 01:18:22,096 --> 01:18:25,088 Ce n'est pas mon copain et c'est fini, vraiment. 1259 01:18:25,256 --> 01:18:27,247 Il ne reviendra pas. 1260 01:18:27,936 --> 01:18:30,325 Je voudrais pas revenir dans 1 h. 1261 01:18:34,616 --> 01:18:36,527 Notez que ça me dérangerait pas... 1262 01:18:37,296 --> 01:18:39,730 de revoir votre joli visage. 1263 01:18:40,056 --> 01:18:41,205 Je reviens. 1264 01:18:49,936 --> 01:18:52,404 Ote ta veste, ça t'aidera à respirer. 1265 01:18:54,816 --> 01:18:56,534 J'y arriverai pas. 1266 01:19:03,016 --> 01:19:05,689 Je crois que je vais vomir. 1267 01:19:08,816 --> 01:19:11,284 La dernière fois, c'était à 20 ans. 1268 01:19:17,536 --> 01:19:19,652 - Quoi ? - Je dois aller aux toilettes. 1269 01:19:19,816 --> 01:19:21,852 Ce n'est pas le moment. 1270 01:19:22,016 --> 01:19:25,929 On est à l'antenne dans une minute. Ce n'est pas le moment. 1271 01:19:26,096 --> 01:19:28,007 C'est toujours pareil avec lui ! 1272 01:19:28,736 --> 01:19:29,851 Vous avez un problème ? 1273 01:19:30,256 --> 01:19:33,214 - Occupe-toi de tes oignons ! - Surveille ton langage. 1274 01:19:33,376 --> 01:19:36,686 - Occupez-vous de vos oignons. - On se calme. 1275 01:19:37,736 --> 01:19:41,854 Attends la pause pub et tu pourras y aller. Retiens-toi. 1276 01:19:42,176 --> 01:19:43,928 D'où ils sortent ? D'un foyer ? 1277 01:19:44,096 --> 01:19:45,575 Pas de railleries. 1278 01:19:46,016 --> 01:19:47,688 - J'essaye d'aider. - Pas de grabuge. 1279 01:19:47,856 --> 01:19:49,767 Vous avez encore rien vu. 1280 01:19:49,936 --> 01:19:51,415 Attendez la pause pub. 1281 01:19:51,576 --> 01:19:53,373 - Un problème ? - Non, rien. 1282 01:19:54,576 --> 01:19:56,612 Je t'en prie, Lily ! 1283 01:19:56,776 --> 01:19:58,687 Fous le camp, enfoiré ! 1284 01:20:00,936 --> 01:20:02,005 Connard ! 1285 01:20:10,056 --> 01:20:12,411 Vous vous sentez monstrueux ? Rejeté ? 1286 01:20:13,296 --> 01:20:14,490 Alors, je vous dis : 1287 01:20:14,656 --> 01:20:16,294 commandez "Séduire et Détruire", 1288 01:20:16,456 --> 01:20:19,732 et vous serez satisfait ou remboursé. 1289 01:20:19,896 --> 01:20:21,375 Pas manger ça. 1290 01:20:42,776 --> 01:20:44,414 Pas la poubelle ! 1291 01:20:46,896 --> 01:20:48,807 Phil, vous êtes là ? C'est Chad. 1292 01:20:49,776 --> 01:20:53,610 Je vais vous passer Janet, l’assistante de Frank. 1293 01:20:54,016 --> 01:20:55,165 Elle fera son possible. 1294 01:20:55,336 --> 01:20:57,975 Merci. Bonne chance à vous et à votre mère. 1295 01:20:58,136 --> 01:20:59,535 Merci, à vous aussi. 1296 01:20:59,696 --> 01:21:01,049 Janet, tu es là ? 1297 01:21:01,976 --> 01:21:03,489 Je te passe Phil Parma. 1298 01:21:10,416 --> 01:21:12,008 J'ai un cancer, Mary. 1299 01:21:12,976 --> 01:21:15,888 Je n'en ai plus que pour deux mois. 1300 01:21:18,136 --> 01:21:21,253 C'est dans mes os. Je suis vraiment foutu. 1301 01:21:26,656 --> 01:21:28,214 15 secondes. 1302 01:21:41,416 --> 01:21:43,327 Nous revoilà dans la 2e manche. 1303 01:21:43,896 --> 01:21:46,126 Bavardons avec nos adultes. 1304 01:21:46,296 --> 01:21:50,084 Mim, vous vivez à Chastworth et vous avez deux enfants. 1305 01:21:51,856 --> 01:21:53,255 Savez-vous qui je suis ? 1306 01:21:54,536 --> 01:21:56,606 Un membre de la confrérie, j'imagine. 1307 01:21:57,056 --> 01:21:59,286 - Ça veut dire quoi ? - Pas grand-chose. 1308 01:21:59,816 --> 01:22:01,454 "Un bâton dans la roue." 1309 01:22:01,616 --> 01:22:05,450 Vos rimes, devinettes et prêchi-prêcha 1310 01:22:05,616 --> 01:22:07,447 restent obscurs pour moi. 1311 01:22:08,056 --> 01:22:09,614 J'étais intelligent autrefois. 1312 01:22:09,776 --> 01:22:11,846 Je suis Donnie "le petit génie" Smith. 1313 01:22:14,096 --> 01:22:16,610 Je suis l'enfant prodige de la télé. 1314 01:22:17,376 --> 01:22:19,048 Je n'étais pas encore né. 1315 01:22:19,216 --> 01:22:21,571 Je me souviens. Dans les années 60, c'est ça ? 1316 01:22:21,736 --> 01:22:24,375 - Donnie "le petit génie" Smith. - On a compris. 1317 01:22:24,536 --> 01:22:25,525 Un gosse brillant. 1318 01:22:26,136 --> 01:22:28,252 Vous avez été frappé par la foudre, non ? 1319 01:22:28,416 --> 01:22:29,735 Et alors ? 1320 01:22:29,896 --> 01:22:32,126 - J'avais lu ça. - Ça fait mal ? 1321 01:22:32,296 --> 01:22:33,126 Oui. 1322 01:22:33,736 --> 01:22:36,455 Vous êtes guéri, non ? Alors quoi ? 1323 01:22:36,616 --> 01:22:38,334 - Quoi ? - C'est ça. 1324 01:22:38,896 --> 01:22:41,888 J'étais intelligent et je suis devenu idiot. 1325 01:22:43,416 --> 01:22:44,690 Brad, mon chou, 1326 01:22:45,256 --> 01:22:49,488 qui a dit : "L'homme de génie ne sombre que par sa faute" ? 1327 01:22:49,656 --> 01:22:51,169 Samuel Johnson. 1328 01:22:52,416 --> 01:22:54,566 Le délicieux Samuel Johnson... 1329 01:22:55,576 --> 01:23:00,411 qui parlait d'un type assommant, en particulier pour les autres. 1330 01:23:00,576 --> 01:23:02,851 - "Pour autrui." - Pinailleur. 1331 01:23:03,016 --> 01:23:04,369 Sachez une chose : 1332 01:23:04,936 --> 01:23:07,894 Samuel Johnson n'a jamais été déprécié 1333 01:23:08,056 --> 01:23:10,650 et personne ne lui a piqué son argent. 1334 01:23:11,296 --> 01:23:14,288 Qui l'a déprécié et dépouillé ? Ses parents ? 1335 01:23:14,856 --> 01:23:16,687 Sa maman et son papa ? 1336 01:23:17,136 --> 01:23:19,366 Il n'a pas vécu ce que j'ai vécu. 1337 01:23:19,816 --> 01:23:23,775 Un homme de génie qui se fait dévaloriser étant enfant. 1338 01:23:23,936 --> 01:23:26,575 Ça vous marque, ça vous blesse. 1339 01:23:26,736 --> 01:23:28,135 Qui a enduré la foudre ? 1340 01:23:28,736 --> 01:23:31,569 Ça fait mal, ça n'arrive pas à tout le monde. 1341 01:23:32,096 --> 01:23:35,452 Une décharge électrique qui traverse l'univers 1342 01:23:35,616 --> 01:23:39,165 pour atterrir dans votre corps et votre tête. 1343 01:23:42,056 --> 01:23:45,287 Quant à : "Ne sombre que par sa faute". 1344 01:23:45,456 --> 01:23:48,016 Pas si vos parents vous volent votre vie, 1345 01:23:48,176 --> 01:23:51,327 votre fric, et vous mènent à la dure 1346 01:23:51,496 --> 01:23:53,373 sous peine de sanctions. 1347 01:23:53,736 --> 01:23:56,250 Vos parents ont raflé vos gains au jeu ? 1348 01:23:56,416 --> 01:23:57,451 Oui ! 1349 01:24:02,376 --> 01:24:04,731 Que veut dire : "Un bâton dans la roue" ? 1350 01:24:05,496 --> 01:24:07,771 Les choses tournent, n'est-ce pas ? 1351 01:24:08,816 --> 01:24:10,488 Oui, en effet. 1352 01:24:11,936 --> 01:24:13,688 Mais mes rêves se réaliseront. 1353 01:24:14,616 --> 01:24:16,925 Triste comme un saule pleureur... 1354 01:24:17,096 --> 01:24:18,654 J'étais intelligent... 1355 01:24:19,336 --> 01:24:21,406 et je suis devenu idiot. 1356 01:24:23,216 --> 01:24:24,808 Buvons à ça. 1357 01:24:25,736 --> 01:24:27,567 Revenons sur votre passé. 1358 01:24:27,736 --> 01:24:30,011 Précédemment, vous avez évoqué 1359 01:24:31,536 --> 01:24:35,131 des expériences humainement très pénibles. 1360 01:24:36,896 --> 01:24:38,807 Je m'y perds dans votre passé. 1361 01:24:39,416 --> 01:24:42,328 Encore ? Quel ennui ! 1362 01:24:42,496 --> 01:24:44,771 J'aimerais éclaircir certains points. 1363 01:24:45,896 --> 01:24:46,851 Excusez-moi. 1364 01:24:47,736 --> 01:24:48,612 Merci, Muff. 1365 01:24:48,776 --> 01:24:51,609 J'en parle justement dans Séduire et Détruire. 1366 01:24:51,776 --> 01:24:54,813 Ressasser le passé empêche de progresser. 1367 01:24:54,976 --> 01:24:57,536 Je le répète sans cesse à mes hommes. 1368 01:24:58,176 --> 01:24:59,495 Je ne voulais pas... 1369 01:24:59,656 --> 01:25:03,535 Je leur apprends à se demander : "A quoi ça sert ?" 1370 01:25:04,896 --> 01:25:06,454 Vous me posez la question ? 1371 01:25:06,616 --> 01:25:10,245 J'essaie de découvrir qui vous êtes et comment... 1372 01:25:10,416 --> 01:25:13,567 J'essaie de découvrir qui vous êtes... 1373 01:25:13,896 --> 01:25:18,048 - J'ai plus important à faire. - Tout est important. 1374 01:25:18,216 --> 01:25:22,767 Je trouve important que vous vous penchiez sur la question. 1375 01:25:22,936 --> 01:25:23,686 Pas vraiment. 1376 01:25:24,096 --> 01:25:27,054 Ne prenez pas ça pour une agression. 1377 01:25:28,136 --> 01:25:31,014 Si c'est ce qui vous intéresse, allez-y. 1378 01:25:31,176 --> 01:25:33,326 Vous verrez, c'est une perte de temps. 1379 01:25:33,496 --> 01:25:37,205 "La chose la plus inutile au monde est ce qui est derrière moi." 1380 01:25:38,976 --> 01:25:41,046 On a parlé de votre mère, 1381 01:25:41,656 --> 01:25:45,092 de votre père, de sa mort, et sans vous provoquer, 1382 01:25:45,256 --> 01:25:47,292 je dois vous demander... 1383 01:25:49,136 --> 01:25:52,606 Je veux clarifier quelque chose. Si je comprends bien... 1384 01:25:54,096 --> 01:25:56,166 C'est vraiment une question ? 1385 01:25:56,336 --> 01:25:58,327 Je ne veux pas être indélicate. 1386 01:25:58,496 --> 01:26:00,054 Quelle est la question ? 1387 01:26:01,376 --> 01:26:03,253 Vous souvenez-vous de Mlle Simms ? 1388 01:26:03,416 --> 01:26:05,976 - Elle doit se souvenir de moi. - En effet. 1389 01:26:06,136 --> 01:26:08,604 De vous, enfant. Elle a vécu à Tarzana. 1390 01:26:09,496 --> 01:26:11,566 C'était mon terrain de jeu. 1391 01:26:14,536 --> 01:26:17,209 On attaque la partie cinglante ? 1392 01:26:17,696 --> 01:26:19,766 Vous allez me clouer au pilori ? 1393 01:26:19,936 --> 01:26:21,813 Non, il s'agit de comprendre 1394 01:26:21,976 --> 01:26:24,012 et clarifier une de vos réponses. 1395 01:26:24,176 --> 01:26:25,450 A quelle question ? 1396 01:26:26,016 --> 01:26:28,450 J'ai su que votre mère était morte. 1397 01:26:37,256 --> 01:26:38,848 On vous l'a dit. 1398 01:26:40,896 --> 01:26:42,727 Vous souvenez-vous de Mlle Simms ? 1399 01:26:48,656 --> 01:26:50,089 Je lui ai parlé. 1400 01:26:50,256 --> 01:26:55,091 La voisine qui vous gardait, après la mort de votre mère en 1980. 1401 01:26:56,056 --> 01:26:57,967 Et, d'après mes recherches, 1402 01:26:58,136 --> 01:27:01,128 vous figurez comme étant le fils unique 1403 01:27:01,296 --> 01:27:04,288 d'Earl et Lily Partridge. 1404 01:27:04,456 --> 01:27:07,846 J'ai appris par Barbara Simms que votre mère, Lily... 1405 01:27:09,256 --> 01:27:11,247 est morte en 1980. 1406 01:27:12,936 --> 01:27:15,131 Il s'avère que les informations 1407 01:27:15,296 --> 01:27:18,049 fournies par vous et par votre société, 1408 01:27:18,216 --> 01:27:20,605 ainsi que vos réponses, sont inexactes. 1409 01:27:20,776 --> 01:27:24,928 Si je veux savoir qui vous êtes et pourquoi vous l'êtes, 1410 01:27:25,096 --> 01:27:29,453 je pense que votre histoire familiale, la vraie... 1411 01:27:33,776 --> 01:27:35,129 c'est important. 1412 01:27:37,536 --> 01:27:39,254 Quelle est la question ? 1413 01:27:42,496 --> 01:27:44,452 Ma question est la suivante : 1414 01:27:47,016 --> 01:27:48,972 pourquoi mentez-vous, Frank ? 1415 01:27:51,776 --> 01:27:53,448 Les enfants, les adultes... 1416 01:27:54,496 --> 01:27:57,533 imaginez que vous participez à un pique-nique. 1417 01:27:58,776 --> 01:28:01,734 Vous êtes là avec votre famille et vos amis. 1418 01:28:01,896 --> 01:28:03,568 Vous entendrez 3 notes de musique 1419 01:28:03,736 --> 01:28:06,534 et vous devrez me dire ce qu'elles désignent 1420 01:28:06,696 --> 01:28:08,732 dans le cadre d'un pique-nique. 1421 01:28:08,896 --> 01:28:10,693 Les 3 premières notes. 1422 01:28:15,936 --> 01:28:16,766 Oui, Todd. 1423 01:28:16,936 --> 01:28:19,689 Je sais, j'ai l'oreille absolue. 1424 01:28:19,856 --> 01:28:23,815 Ce qui donne : A-D-E. Autrement dit, la limonade. 1425 01:28:23,976 --> 01:28:26,046 250 points. Notes suivantes... 1426 01:28:31,896 --> 01:28:35,127 J'y suis : E-G-G. Autrement dit, un oeuf. 1427 01:28:35,496 --> 01:28:39,091 500 points. Notes suivantes... 1428 01:28:44,256 --> 01:28:46,008 - Tu veux de l'eau ? - Non. 1429 01:28:47,536 --> 01:28:51,211 Je suis tellement perdue, il y a tellement de choses... 1430 01:28:52,056 --> 01:28:53,409 Tu es sous traitement ? 1431 01:28:53,576 --> 01:28:55,931 Si je te dis des choses... 1432 01:28:56,096 --> 01:28:58,815 Tu es avocat, non ? Tu ne peux les répéter. 1433 01:28:58,976 --> 01:29:01,365 Il y a le secret, non ? Tu comprends ? 1434 01:29:01,536 --> 01:29:02,730 Pas vraiment. 1435 01:29:02,896 --> 01:29:06,332 Chez mon psy je suis en sécurité, je peux parler. 1436 01:29:06,736 --> 01:29:08,852 Je sais plus ce que je fais. 1437 01:29:09,256 --> 01:29:11,816 Tu es en sécurité ici, pas de problème. 1438 01:29:12,176 --> 01:29:13,575 Tu es mon amie. 1439 01:29:14,016 --> 01:29:16,894 Vous êtes mes clients. Rien ne transpirera d'ici. 1440 01:29:17,056 --> 01:29:19,251 Tu veux parler, parle. 1441 01:29:22,016 --> 01:29:24,246 Il faut que je te dise quelque chose. 1442 01:29:26,776 --> 01:29:29,006 Je veux changer son testament. Je peux ? 1443 01:29:29,696 --> 01:29:31,652 Seul Earl peut le faire. 1444 01:29:31,816 --> 01:29:32,805 Non. Vois-tu... 1445 01:29:35,216 --> 01:29:36,808 je ne l'ai jamais aimé. 1446 01:29:36,976 --> 01:29:38,728 Je n'ai jamais aimé Earl. 1447 01:29:38,896 --> 01:29:40,568 Quand je l'ai rencontré, 1448 01:29:40,976 --> 01:29:44,730 j'ai baisé avec lui pour son fric, tu comprends ? 1449 01:29:45,856 --> 01:29:48,450 Je ne l'avais jamais dit à personne. 1450 01:29:48,856 --> 01:29:50,209 Je ne l'aimais pas. 1451 01:29:50,616 --> 01:29:54,211 Je suis dans son testament et je sais combien je dois toucher. 1452 01:29:54,376 --> 01:29:56,094 Je n'en veux pas, je l'aime trop. 1453 01:29:56,256 --> 01:29:59,248 Je suis tombée amoureuse de lui et il va mourir. 1454 01:29:59,936 --> 01:30:02,370 Je le regarde et il va partir. 1455 01:30:04,056 --> 01:30:06,206 J'ai vécu ça avec lui. Mais après ? 1456 01:30:06,536 --> 01:30:07,446 Ecoutons. 1457 01:30:07,616 --> 01:30:10,335 "Bonjour, Mary. Comment vont les 7 gamins ? 1458 01:30:10,496 --> 01:30:14,284 "T'as dû l'apprendre, on en a mis plein la vue à Pope." 1459 01:30:16,216 --> 01:30:17,808 Ça doit être Robert E. Lee. 1460 01:30:17,976 --> 01:30:22,288 Sa femme s'appelait Mary Park Custiss. Ils avaient 7 enfants. 1461 01:30:22,816 --> 01:30:26,650 Il s'agit de Pope qu'il a battu à la bataille de Monassas. 1462 01:30:26,816 --> 01:30:29,649 Tout à fait exact. Question suivante. 1463 01:30:30,296 --> 01:30:33,049 Sors de ta torpeur, bonhomme. Allez ! 1464 01:30:42,216 --> 01:30:44,525 C'est Napoléon parlant à Joséphine. 1465 01:30:44,696 --> 01:30:47,847 Tout à fait exact, 500 points. Voix suivante... 1466 01:30:49,896 --> 01:30:52,808 Je ne veux pas qu'il meure. Je ne l'aimais pas 1467 01:30:52,976 --> 01:30:56,855 et j'ai fait des choses affreuses que je veux lui avouer. 1468 01:30:57,016 --> 01:30:59,325 Maintenant je l'aime, vraiment. 1469 01:31:01,056 --> 01:31:02,284 Quels médicaments... 1470 01:31:02,456 --> 01:31:04,492 Il ne s'agit pas de ça ! 1471 01:31:04,656 --> 01:31:07,409 Peux-tu faire quelque chose pour moi ? 1472 01:31:07,576 --> 01:31:09,726 Peux-tu être là à son dernier souffle 1473 01:31:09,896 --> 01:31:11,215 et changer le testament ? 1474 01:31:11,376 --> 01:31:12,809 Je ne veux pas d'argent. 1475 01:31:12,976 --> 01:31:15,331 Pas avec tout ce que j'ai fait. 1476 01:31:15,496 --> 01:31:18,408 J'ai mal agi, j'ai baisé à gauche et à droite. 1477 01:31:18,576 --> 01:31:20,726 Je l'ai trompé ! 1478 01:31:21,536 --> 01:31:23,447 Tu es notre avocat, je suis son épouse. 1479 01:31:23,616 --> 01:31:26,688 J'ai rompu le contrat. Je l'ai trompé à tout va, 1480 01:31:26,856 --> 01:31:28,767 j'ai sucé d'autres queues. 1481 01:31:28,936 --> 01:31:30,688 L'adultère n'est pas un crime. 1482 01:31:30,856 --> 01:31:34,246 C'est insuffisant pour annuler le testament. 1483 01:31:34,576 --> 01:31:36,009 - Calme-toi. - Je peux pas ! 1484 01:31:36,176 --> 01:31:38,007 Tu n'as pas à changer le testament. 1485 01:31:38,656 --> 01:31:41,534 Tu n'as qu'à y renoncer quand l'heure viendra. 1486 01:31:41,696 --> 01:31:43,732 Et où ira l'argent ? 1487 01:31:43,896 --> 01:31:45,409 Au parent le plus proche. 1488 01:31:45,576 --> 01:31:47,692 Ce serait qui ? Frank ? 1489 01:31:49,376 --> 01:31:51,810 Impossible, Earl ne voudrait pas ça. 1490 01:31:52,376 --> 01:31:54,685 - C'est comme ça. - N'importe quoi. 1491 01:31:54,856 --> 01:31:55,891 Arrête ! 1492 01:31:57,776 --> 01:32:01,132 Fais une pause et respire à fond. Une chose à la fois. 1493 01:32:01,296 --> 01:32:02,775 Ferme-la. 1494 01:32:02,936 --> 01:32:05,450 - Tu veux que je t'aide ? - Ferme-la ! 1495 01:32:05,616 --> 01:32:08,813 - Tu dois dessoûler. - Il faut que tu la fermes. 1496 01:32:08,976 --> 01:32:10,887 S'il te plaît, ferme-la. 1497 01:32:11,056 --> 01:32:12,250 Je dois y aller. 1498 01:32:12,416 --> 01:32:13,895 Je t'appelle une voiture. 1499 01:32:14,056 --> 01:32:15,409 Ferme-la ! 1500 01:32:16,776 --> 01:32:21,167 Vous assistez à un boeuf improvisé par des compositeurs classiques. 1501 01:32:21,696 --> 01:32:25,609 Chacun d'eux a fait un arrangement d'un classique : Whispering. 1502 01:32:26,296 --> 01:32:29,208 Nous avons ici le New World Harmonica Trio 1503 01:32:29,376 --> 01:32:30,809 qui va nous jouer... 1504 01:32:32,176 --> 01:32:33,211 trois... 1505 01:32:34,816 --> 01:32:36,613 variations sur ce thème, 1506 01:32:36,776 --> 01:32:40,132 comme trois compositeurs classiques auraient pu l'écrire. 1507 01:32:40,696 --> 01:32:43,813 Vous donnerez le nom du premier compositeur. 1508 01:32:59,416 --> 01:33:03,250 On dirait du Brahms. Danse hongroise n° 6, je crois. 1509 01:33:03,416 --> 01:33:04,644 Excellent, Todd. 1510 01:33:04,816 --> 01:33:06,488 Compositeur suivant... 1511 01:33:32,856 --> 01:33:33,766 Stanley, mon grand. 1512 01:33:35,856 --> 01:33:37,335 Je n'ai pas la réponse. 1513 01:33:38,776 --> 01:33:41,654 Ce n'est pas ça du tout, Stanley. 1514 01:33:42,336 --> 01:33:44,167 La bonne réponse est : 1515 01:33:44,536 --> 01:33:45,605 Ravel. 1516 01:33:49,576 --> 01:33:52,044 Je vais demander à nos flûtistes... 1517 01:33:54,696 --> 01:33:56,049 de nous exécuter 1518 01:33:56,616 --> 01:33:58,368 la prochaine... 1519 01:33:58,536 --> 01:33:59,810 Il y avait trois... 1520 01:34:00,256 --> 01:34:02,645 compositions et celle-ci est la 3e 1521 01:34:02,816 --> 01:34:04,727 que les flûtistes... 1522 01:34:05,576 --> 01:34:07,373 Composition qui est... 1523 01:34:08,936 --> 01:34:10,767 facilement reconnaissable. 1524 01:34:11,296 --> 01:34:12,854 C'est du Chopin. 1525 01:34:14,176 --> 01:34:17,725 Dans le style de la Marche militaire. 1526 01:34:19,056 --> 01:34:20,535 Facilement reconnaissable. 1527 01:34:20,696 --> 01:34:22,766 Alors, je vous prie 1528 01:34:23,416 --> 01:34:27,489 d'écouter et je suis sûr que vous identifierez... 1529 01:34:28,136 --> 01:34:30,331 J'ai donné la réponse... 1530 01:34:30,736 --> 01:34:32,931 C'est Chopin. Ce n'était pas voulu. 1531 01:34:34,456 --> 01:34:35,650 S'il vous plaît, 1532 01:34:37,216 --> 01:34:40,094 poussez-nous une chansonnette de Chopin. 1533 01:34:44,776 --> 01:34:46,289 Envoyez le logo. 1534 01:34:57,496 --> 01:34:58,326 Me revoilà. 1535 01:34:58,496 --> 01:35:00,964 Pour du café vieux, il est bon. 1536 01:35:01,136 --> 01:35:03,127 Merci. De quoi voulez-vous parler ? 1537 01:35:06,456 --> 01:35:07,650 Je sais pas. 1538 01:35:09,016 --> 01:35:10,927 - Vous voulez parler ? - Oui. 1539 01:35:13,456 --> 01:35:14,809 Comment vous appelez-vous ? 1540 01:35:15,456 --> 01:35:16,366 Jim Kurring. 1541 01:35:17,216 --> 01:35:19,411 - Appelez le 911. - C'est une attaque. 1542 01:35:19,736 --> 01:35:22,091 Non, ça va. Je vais très bien. 1543 01:35:22,696 --> 01:35:24,334 Je veux terminer l'émission. 1544 01:35:27,496 --> 01:35:29,771 - Lâchez-moi ! - C'est un médecin. 1545 01:35:29,936 --> 01:35:32,575 - Je vais t'expliquer. - Appelle le 911. 1546 01:35:32,736 --> 01:35:34,727 Je suis tombé, c'est tout. 1547 01:35:34,896 --> 01:35:36,090 Lâchez-moi ! 1548 01:35:45,176 --> 01:35:47,087 - Tu t'es pissé dessus ? - Tais-toi ! 1549 01:35:47,256 --> 01:35:49,451 - Que se passe-t-il ? - Rien, partez ! 1550 01:35:49,616 --> 01:35:53,529 Je suis la coordinatrice de l'émission et tu vas me répondre. 1551 01:35:57,016 --> 01:35:58,131 Que se passe-t-il ? 1552 01:35:58,296 --> 01:36:00,207 - Quel est le problème ? - Tout va bien ! 1553 01:36:00,376 --> 01:36:02,367 - Pourquoi tu n'as pas répondu ? - Je savais pas. 1554 01:36:02,536 --> 01:36:05,494 Foutaises ! Tu savais tout ! 1555 01:36:05,656 --> 01:36:09,535 J'aurais pu répondre et je ne t'arrive pas à la cheville. 1556 01:36:10,256 --> 01:36:11,928 Il s'est pissé dessus. 1557 01:36:14,936 --> 01:36:17,086 - Tu as fait pipi ? - Non, ça va. 1558 01:36:17,256 --> 01:36:18,894 - Lève-toi. - Ça va. 1559 01:36:21,296 --> 01:36:23,571 Bon Dieu, qu'est-ce qui t'a pris ? 1560 01:36:23,736 --> 01:36:26,694 Je veux continuer l'émission. Ça va. 1561 01:36:27,016 --> 01:36:28,449 Formidable. 1562 01:36:28,776 --> 01:36:32,689 Les applaudissements, c'est ce qui nourrit l'artiste. 1563 01:36:32,856 --> 01:36:35,165 Votre amour lui fait chaud au coeur. 1564 01:36:35,336 --> 01:36:38,055 Tout va bien. Détends-toi, ma chérie. 1565 01:36:39,976 --> 01:36:42,285 Ça va, tu vois bien. 1566 01:36:42,776 --> 01:36:43,970 Ça va. 1567 01:36:44,496 --> 01:36:47,169 C'était vraiment bête, pas vrai ? 1568 01:36:47,576 --> 01:36:49,567 Que va penser le public ? 1569 01:36:49,736 --> 01:36:51,454 Ils doivent se foutre de moi. 1570 01:36:51,616 --> 01:36:54,335 Va leur dire que mon genou a lâché. 1571 01:36:54,656 --> 01:36:55,725 C'est trop drôle. 1572 01:36:55,896 --> 01:36:58,490 - On fait quoi ? - Comme j'ai dit. 1573 01:37:04,216 --> 01:37:06,366 - Tu veux continuer ? - Oui. 1574 01:37:06,816 --> 01:37:08,374 Regarde-moi ! 1575 01:37:09,176 --> 01:37:11,212 Tu es à 2 jours du record. 1576 01:37:12,256 --> 01:37:15,726 Personne ne l'a fait. Réussis et tu auras ce que tu veux. 1577 01:37:16,136 --> 01:37:17,933 Tu n'as qu'à réussir. 1578 01:37:21,896 --> 01:37:24,456 Accroche-toi. Pardon de t'avoir bousculé. 1579 01:37:24,896 --> 01:37:26,090 Je t'aime. 1580 01:37:28,456 --> 01:37:31,254 - On continue ? - Oui, tant pis. 1581 01:37:31,416 --> 01:37:34,567 - Ne le laisse pas y aller. - Il fait ça depuis 30 ans. 1582 01:37:34,736 --> 01:37:37,808 - Il est très malade. - On est à la télé ! 1583 01:37:44,255 --> 01:37:45,370 Vous entendez ? 1584 01:37:49,855 --> 01:37:51,447 - Ça fait mal ? - Non. 1585 01:37:54,535 --> 01:37:56,332 - C'est quoi ? - C'est dans l'oreille. 1586 01:37:59,575 --> 01:38:02,885 "TMJ", ça s'appelle comme ça techniquement. 1587 01:38:03,975 --> 01:38:07,365 Pourquoi ne pas dire : "mâchoire qui craque" ? 1588 01:38:08,175 --> 01:38:10,245 - Mâchoire douloureuse. - Pourquoi pas ? 1589 01:38:10,415 --> 01:38:12,246 Ce serait plus facile à retenir. 1590 01:38:15,775 --> 01:38:18,130 Je ne suis pas sûre de l'avoir, en fait. 1591 01:38:22,135 --> 01:38:24,695 15-L-27, je suis en code 7. 1592 01:38:24,855 --> 01:38:26,686 Désolé, le boulot... 1593 01:38:34,215 --> 01:38:36,251 On commençait à peine. 1594 01:38:36,415 --> 01:38:37,894 Je dois y aller. 1595 01:38:39,775 --> 01:38:41,766 Si l'autre refait surface, 1596 01:38:42,455 --> 01:38:45,731 ou si vous faites du tapage, on reprendra du café. 1597 01:38:45,895 --> 01:38:47,647 S'il ne s'agit pas d'un 187. 1598 01:38:47,815 --> 01:38:48,611 Non. 1599 01:38:49,655 --> 01:38:51,452 Plaisantez pas avec ça. 1600 01:38:54,615 --> 01:38:56,810 - J'en ai trop vu. - Pardon. 1601 01:38:57,535 --> 01:38:59,730 Vous plaisantiez, ça va. 1602 01:39:04,375 --> 01:39:07,014 Gardez le moral haut et le volume bas. 1603 01:39:07,175 --> 01:39:09,405 Oui. J'ai été ravie, officier Jim. 1604 01:39:09,575 --> 01:39:11,531 - "Jim". - Bien, d'accord. 1605 01:39:40,695 --> 01:39:42,890 - Qu'y a-t-il ? Un oubli ? - Non. 1606 01:39:45,415 --> 01:39:46,734 Je me demandais... 1607 01:39:47,695 --> 01:39:50,004 Je me sens un peu merdeux de faire ça, 1608 01:39:50,175 --> 01:39:53,372 vu que je suis officier de police et la situation. 1609 01:39:53,535 --> 01:39:57,164 Mais je serais un idiot de ne pas vous demander de sortir. 1610 01:39:57,775 --> 01:39:59,493 Sortir avec moi ? 1611 01:39:59,655 --> 01:40:00,804 Je vous en prie. 1612 01:40:01,215 --> 01:40:02,694 C'est illégal ? 1613 01:40:02,855 --> 01:40:03,731 Un peu. 1614 01:40:03,895 --> 01:40:05,806 C'est oui. Que fait-on ? 1615 01:40:06,895 --> 01:40:08,886 J'y ai pas réfléchi. 1616 01:40:09,975 --> 01:40:13,763 C'est faux. J'y ai pensé dès que vous m'avez ouvert. 1617 01:40:13,935 --> 01:40:15,084 Vraiment ? 1618 01:40:15,935 --> 01:40:19,086 Je vous ai trouvé aguicheur. On sort ce soir ? 1619 01:40:20,175 --> 01:40:21,927 Je ne suis pas de service. 1620 01:40:22,775 --> 01:40:24,493 - Quelle heure ? - 8 heures. 1621 01:40:24,655 --> 01:40:26,771 - J'arrête à 10 h. - 10 heures. 1622 01:40:34,895 --> 01:40:36,886 Ce n'est pas une attaque. 1623 01:40:37,055 --> 01:40:40,525 Mais si vous voulez clarifier un point... 1624 01:40:46,175 --> 01:40:48,484 Votre père est Earl Partridge. 1625 01:40:48,655 --> 01:40:51,613 Il vous a quittés, vous et votre mère. 1626 01:40:51,775 --> 01:40:54,733 Vous avez dû soigner votre mère malade, 1627 01:40:54,895 --> 01:40:58,444 votre mère qui luttait contre le cancer. 1628 01:40:58,615 --> 01:41:03,245 Et Mlle Simms s'est occupée de vous quand votre mère est partie. 1629 01:41:05,895 --> 01:41:08,170 Pouvez-vous parler de votre mère ? 1630 01:41:10,775 --> 01:41:12,970 Non, faux. Et tu sais quoi ? 1631 01:41:13,135 --> 01:41:17,014 Même si tu la baises pas, faut draguer la féministe. 1632 01:41:17,175 --> 01:41:19,530 - Faut faire ça. - J'y manquerai pas. 1633 01:41:19,895 --> 01:41:21,408 - Doc. - C'est Janet. 1634 01:41:21,575 --> 01:41:23,691 - Oui ? - Je dois parler à Frank. 1635 01:41:23,855 --> 01:41:25,174 Il fait une interview. 1636 01:41:25,335 --> 01:41:28,327 Interromps-le, je dois lui parler. 1637 01:41:28,495 --> 01:41:29,644 Que se passe-t-il ? 1638 01:41:29,815 --> 01:41:31,931 Va chercher Frank et passe-le-moi. 1639 01:41:34,815 --> 01:41:37,454 Allons, qu'est-ce que vous faites ? 1640 01:41:40,975 --> 01:41:42,374 Ce que je fais ? 1641 01:41:46,975 --> 01:41:49,205 Je vous juge tranquillement. 1642 01:42:00,215 --> 01:42:02,251 Que d'émotions ! 1643 01:42:02,415 --> 01:42:06,249 Me voilà de retour pour la der des ders, 1644 01:42:06,655 --> 01:42:08,885 et déterminer qui est qui. 1645 01:42:09,055 --> 01:42:11,091 Voyons un peu les scores. 1646 01:42:12,535 --> 01:42:14,924 Les enfants ont 2 000 pile, 1647 01:42:15,295 --> 01:42:18,810 et les adultes culminent à 4 700. 1648 01:42:19,495 --> 01:42:23,693 Ce qui ne signifie pas que les enfants aient perdu. 1649 01:42:24,855 --> 01:42:27,130 Qui sera le héraut des anciens ? 1650 01:42:27,295 --> 01:42:28,728 Moi, Jimmy. 1651 01:42:29,735 --> 01:42:31,134 Venez ici, Mim. 1652 01:42:32,855 --> 01:42:35,369 Je veux pas y aller, pas cette fois. 1653 01:42:35,535 --> 01:42:37,287 Qu'est-ce qui te prend ? 1654 01:42:37,455 --> 01:42:40,288 Tu dois y aller, t'es le plus fort. 1655 01:42:40,855 --> 01:42:42,925 Je veux pas. Allez-y, vous. 1656 01:42:43,095 --> 01:42:46,644 Si t'y vas pas tout de suite, je te démolis. 1657 01:42:47,415 --> 01:42:48,973 J'en ai marre. 1658 01:42:49,775 --> 01:42:52,448 Pourquoi je dois tout faire ? Je veux plus. 1659 01:42:52,615 --> 01:42:54,731 Les enfants ? Comme d'habitude... 1660 01:42:54,895 --> 01:42:56,851 Stanley, amène tes fesses. 1661 01:43:03,975 --> 01:43:05,124 Je suis malade. 1662 01:43:06,175 --> 01:43:07,733 Je suis malade là. 1663 01:43:09,055 --> 01:43:12,013 Je confonds parfois mélancolie et déprime. 1664 01:43:12,775 --> 01:43:13,890 Vous voyez ? 1665 01:43:14,455 --> 01:43:17,731 Allez faire un tour, votre dessert refroidit. 1666 01:43:17,895 --> 01:43:19,851 - Je suis malade. - Ne changez pas. 1667 01:43:20,815 --> 01:43:22,533 Malade et amoureux. 1668 01:43:22,695 --> 01:43:25,368 Vous êtes du genre à confondre les deux. 1669 01:43:26,175 --> 01:43:27,403 C'est ça ! 1670 01:43:28,095 --> 01:43:30,404 Pour une fois vous avez raison. 1671 01:43:30,575 --> 01:43:33,135 Je confonds les deux et je m'en fiche ! 1672 01:43:38,735 --> 01:43:39,884 Je t'aime. 1673 01:43:40,815 --> 01:43:44,410 Je t'aime et je suis malade. Je te parlerai demain. 1674 01:43:45,015 --> 01:43:46,573 On me met un appareil demain. 1675 01:43:47,095 --> 01:43:48,494 Pour mes dents. 1676 01:43:48,655 --> 01:43:51,374 Je t'aime, Brad. Brad le barman. 1677 01:43:51,535 --> 01:43:53,685 Tu me rendras mon amour ? Je te ferai du bien, 1678 01:43:53,935 --> 01:43:55,573 beaucoup de bien. 1679 01:43:55,735 --> 01:43:58,568 Je te pardonne si tu ne sais pas qui a dit quoi. 1680 01:43:58,975 --> 01:44:01,728 Je ne te punirai pas en cas de mauvaise réponse. 1681 01:44:01,895 --> 01:44:04,170 Je t'apprendrai, te dirai... 1682 01:44:04,335 --> 01:44:06,132 Sacré coup de foudre. 1683 01:44:06,295 --> 01:44:08,286 Sois pas trop gentil, il plongerait. 1684 01:44:08,455 --> 01:44:10,127 Occupez-vous de vos affaires ! 1685 01:44:10,295 --> 01:44:11,444 Tout doux, fiston. 1686 01:44:11,615 --> 01:44:13,970 - Tu ne m'aimes pas maintenant. - Ne confondez pas 1687 01:44:14,135 --> 01:44:15,329 les enfants et les anges. 1688 01:44:16,855 --> 01:44:18,925 Quel est l'élément commun 1689 01:44:19,295 --> 01:44:20,648 aux trois choses ? 1690 01:44:20,815 --> 01:44:22,294 On me l'a posée. 1691 01:44:22,455 --> 01:44:24,252 On m'a posé cette question. 1692 01:44:25,175 --> 01:44:26,130 Le carbone. 1693 01:44:26,695 --> 01:44:29,573 Dans un crayon il est sous forme de graphite. 1694 01:44:29,935 --> 01:44:32,893 Dans le charbon, il est mélangé à d'autres impuretés. 1695 01:44:33,055 --> 01:44:35,569 Dans le diamant, il est sous sa forme dure. 1696 01:44:37,895 --> 01:44:42,013 "On voulait l'élément commun mais merci pour ce savoir inutile. 1697 01:44:42,175 --> 01:44:45,850 "Les enfants... La tête bourrée de choses inutiles." 1698 01:44:47,895 --> 01:44:49,772 "On en a peut-être fini avec le passé, 1699 01:44:49,935 --> 01:44:52,244 "mais le passé n'en a pas fini avec nous." 1700 01:44:55,335 --> 01:44:59,453 Non, ce n'est pas dangereux de confondre les enfants et les anges ! 1701 01:45:14,015 --> 01:45:16,131 Voilà ce que j'attends. 1702 01:45:16,775 --> 01:45:19,926 J'attends ces appels. J'attends et je prie. 1703 01:45:20,295 --> 01:45:22,934 Et parfois Jésus me dit : 1704 01:45:23,095 --> 01:45:25,404 "Jim, j'ai une surprise pour toi." 1705 01:45:25,575 --> 01:45:27,884 "Tu vas rencontrer cette jeune femme." 1706 01:45:28,055 --> 01:45:30,694 "Ce qu'il en suivra dépend de toi." 1707 01:45:30,855 --> 01:45:33,085 "Je ne crois pas que tu vas te louper." 1708 01:45:34,855 --> 01:45:36,846 Dieu, je te le dis tout de go, 1709 01:45:37,335 --> 01:45:39,724 je me louperai pas. Tu m'as donné ma chance, 1710 01:45:39,895 --> 01:45:41,374 je vais la soigner. 1711 01:45:42,295 --> 01:45:43,694 Je suis un flic heureux. 1712 01:45:45,615 --> 01:45:47,810 Faut pas traverser comme ça. 1713 01:46:17,295 --> 01:46:19,126 Je passe, Jimmy. 1714 01:46:20,255 --> 01:46:22,530 Stanley laisse sa place. 1715 01:46:24,015 --> 01:46:26,404 On veut que ce soit Stanley. 1716 01:46:27,735 --> 01:46:29,327 Je veux pas. 1717 01:46:31,135 --> 01:46:33,330 Je me dirige vers l'ascenseur. 1718 01:46:33,495 --> 01:46:34,974 Phil, vous êtes là ? 1719 01:46:35,135 --> 01:46:39,253 Une question : avez-vous parlé de ça à quelqu'un d’autre ? 1720 01:46:39,415 --> 01:46:41,883 - Non. - Bien. Ça vaut mieux. 1721 01:46:42,055 --> 01:46:44,091 Pour la sécurité et le reste. 1722 01:46:44,255 --> 01:46:46,974 Ça peut être délicat pour Frank et sa famille. 1723 01:46:47,135 --> 01:46:49,774 - Que se passe-t-il ? - Ecrase, Doc. 1724 01:46:49,935 --> 01:46:53,405 Phil, ne raccrochez pas, je vous reprends. 1725 01:46:54,095 --> 01:46:55,164 Où en es-tu, Doc ? 1726 01:46:55,495 --> 01:46:57,247 Richard ? Julia ? 1727 01:46:57,975 --> 01:46:59,044 Les enfants ? 1728 01:46:59,535 --> 01:47:00,888 Que se passe-t-il ? 1729 01:47:01,415 --> 01:47:03,610 Il me faut quelqu'un. 1730 01:47:04,375 --> 01:47:07,811 C'est Stanley, mais on sait pas pourquoi il ne veut pas. 1731 01:47:08,655 --> 01:47:12,364 C'est toujours moi qui réponds. Je veux plus le faire. 1732 01:47:12,975 --> 01:47:14,806 Qu'est-ce qu'il fout ? 1733 01:47:14,975 --> 01:47:17,284 - Qu'est-ce qu'il a ? - Aucune idée. 1734 01:47:20,735 --> 01:47:22,771 Je sors de l'ascenseur. 1735 01:47:22,935 --> 01:47:24,448 Bien, mon garçon. 1736 01:47:25,695 --> 01:47:27,447 J'emprunte le couloir. 1737 01:48:17,095 --> 01:48:20,212 S'il ne se lève pas, l'émission est foutue. 1738 01:48:20,375 --> 01:48:22,252 Les joies du direct. 1739 01:48:22,415 --> 01:48:23,734 Le petit con. 1740 01:48:24,135 --> 01:48:26,285 Il cherche quoi ? Il joue ? 1741 01:48:26,855 --> 01:48:28,493 Qu'est-ce qui lui prend ? 1742 01:48:28,655 --> 01:48:30,964 Debout, petit. Allez ! 1743 01:48:37,335 --> 01:48:38,484 Temps écoulé. 1744 01:48:40,535 --> 01:48:42,730 Comme ça ? Sans avoir rien dit ? 1745 01:48:44,495 --> 01:48:46,929 Vous vouliez de mon temps. C'est fait. 1746 01:48:48,375 --> 01:48:51,128 Vous m'avez traité de menteur, accusé... 1747 01:48:51,815 --> 01:48:55,330 Genre : "Si j'avais su, je n'aurais pas posé la question." 1748 01:48:56,055 --> 01:48:57,727 Vous avez biaisé. 1749 01:48:58,655 --> 01:49:01,852 Je ne veux pas qu'on dise que je ne suis pas de parole. 1750 01:49:02,855 --> 01:49:05,927 Alors je vous ai donné de mon temps, salope. 1751 01:49:12,815 --> 01:49:15,010 C'est Janet, il y a un problème. 1752 01:49:19,055 --> 01:49:20,454 Commandez maintenant 1753 01:49:20,615 --> 01:49:23,732 et vous aurez "Séduire et Détruire 2" et la vidéo, 1754 01:49:24,135 --> 01:49:27,366 et une invitation pour le prochain séminaire. 1755 01:49:36,895 --> 01:49:39,568 Les tergiversations d'un enfant. 1756 01:49:51,015 --> 01:49:52,528 C'est pas drôle. 1757 01:49:54,255 --> 01:49:55,654 C'est pas futé. 1758 01:49:56,295 --> 01:49:58,604 Vous voyez comment on nous considère ? 1759 01:50:00,975 --> 01:50:02,806 Je ne suis pas un jouet. 1760 01:50:03,375 --> 01:50:04,774 Ni une poupée. 1761 01:50:05,615 --> 01:50:08,004 Tout ça parce qu'on nous trouve mignons. 1762 01:50:11,015 --> 01:50:13,324 Est-ce que je dois me sentir un monstre 1763 01:50:13,495 --> 01:50:15,292 parce que je réponds aux questions, 1764 01:50:15,975 --> 01:50:17,533 parce que je suis intelligent, 1765 01:50:19,575 --> 01:50:21,452 ou que je dois aller aux toilettes ? 1766 01:50:23,335 --> 01:50:25,053 Ça veut dire quoi, Jimmy ? 1767 01:50:26,095 --> 01:50:29,485 Ça veut dire quoi ? Je vous le demande. 1768 01:50:31,415 --> 01:50:33,007 Je ne sais pas trop. 1769 01:51:11,935 --> 01:51:15,564 15-L-27. Je demande du renfort. On m'a tiré dessus ! 1770 01:51:21,615 --> 01:51:23,526 Hamlet à Claudius : 1771 01:51:24,375 --> 01:51:26,764 "Les péchés du père pèsent sur les enfants." 1772 01:51:26,935 --> 01:51:28,414 Le marchand de Venise. 1773 01:51:29,335 --> 01:51:32,452 Emprunté à l'Exode, verset 25. 1774 01:51:33,375 --> 01:51:36,048 Désolée, je ne savais pas quoi faire. 1775 01:51:36,215 --> 01:51:38,775 Je lui ai posé plein de questions. 1776 01:51:38,935 --> 01:51:41,449 C'est son infirmier et il est auprès de lui. 1777 01:51:41,615 --> 01:51:43,492 - Il m'a dit... - Attends ! 1778 01:51:43,655 --> 01:51:45,885 Il est là, dans leur maison ? 1779 01:51:46,695 --> 01:51:48,572 Ils sont à la maison. 1780 01:51:48,735 --> 01:51:51,408 Je lui ai demandé l’adresse, je lai. 1781 01:51:52,775 --> 01:51:55,335 Je sais que ça doit être dur pour toi. 1782 01:51:56,535 --> 01:51:59,208 Ce que je veux, c'est que tu me renseignes. 1783 01:51:59,375 --> 01:52:02,890 Renseigne-moi, je veux savoir. Qu'a-t-il dit ? 1784 01:52:03,055 --> 01:52:06,730 Je compte pas m'occuper de lui. Qu'est-ce qu'il veut ? 1785 01:52:08,295 --> 01:52:10,013 Que veux-tu que je fasse ? 1786 01:52:10,175 --> 01:52:14,088 Ce que je veux, Janet, c'est que tu fasses ton boulot ! 1787 01:52:14,895 --> 01:52:17,409 Je fais mon boulot, Frank. 1788 01:52:18,255 --> 01:52:20,052 Dépêche-toi de l’appeler. 1789 01:52:27,655 --> 01:52:29,247 Je suis pas une poupée ! 1790 01:52:29,415 --> 01:52:31,053 Je suis intelligent, 1791 01:52:31,215 --> 01:52:33,854 mais ça ne fait pas de moi une bête de foire ! 1792 01:52:34,015 --> 01:52:36,210 Je sais des choses... 1793 01:52:37,775 --> 01:52:39,606 Je dois aller aux toilettes. 1794 01:52:41,815 --> 01:52:43,851 Décrochez, envoyez le générique. 1795 01:52:44,015 --> 01:52:45,209 Générique. 1796 01:52:45,935 --> 01:52:47,687 Bon Dieu ! Petit salaud ! 1797 01:52:49,055 --> 01:52:51,489 Merde ! Merde ! Merde ! Stanley, ne me fais pas ça ! 1798 01:53:13,295 --> 01:53:15,968 Mon revolver... Où il est ? 1799 01:53:17,655 --> 01:53:18,770 Où il est ? 1800 01:53:22,935 --> 01:53:24,846 Bon... où il est ? 1801 01:53:25,295 --> 01:53:26,205 Trouve-le. 1802 01:53:28,655 --> 01:53:29,724 Trouve-le ! 1803 01:53:31,535 --> 01:53:33,014 Trouve ton revolver ! 1804 01:54:07,775 --> 01:54:09,731 Que veux-tu que je dise ? 1805 01:54:10,695 --> 01:54:12,447 Tu dois te décider. 1806 01:54:13,295 --> 01:54:15,206 Laisse-moi une seconde ! 1807 01:54:25,015 --> 01:54:27,734 Merde, que veux-tu que je fasse ? 1808 01:54:30,535 --> 01:54:33,686 Je vais vous sauver. Commandez "Séduire et Détruire", 1809 01:54:33,855 --> 01:54:37,131 et vous serez satisfait ou remboursé. 1810 01:54:56,535 --> 01:54:57,285 Linda. 1811 01:54:57,935 --> 01:54:58,572 Qu'y a-t-il ? 1812 01:54:58,935 --> 01:55:01,244 J'ai Frank, le fils d'Earl. 1813 01:55:01,415 --> 01:55:03,212 - Raccroche. - Il veut lui parler. 1814 01:55:03,375 --> 01:55:06,208 - Raccroche ! - Je ne peux pas ! 1815 01:55:09,455 --> 01:55:10,524 Tu es là ? 1816 01:55:10,935 --> 01:55:12,653 Tu dois lui parler. 1817 01:55:21,415 --> 01:55:22,609 Je te le passe. 1818 01:55:22,935 --> 01:55:23,970 Raccroche ! 1819 01:55:24,135 --> 01:55:27,093 Tu n'as pas le droit ! Tu ne le connais pas. 1820 01:55:27,255 --> 01:55:30,053 Tu te mêles des affaires de ma famille. 1821 01:55:30,215 --> 01:55:34,333 La famille, c'est moi et lui, et personne d'autre ! 1822 01:55:35,455 --> 01:55:38,049 Cet homme, cet homme magnifique, 1823 01:55:38,375 --> 01:55:41,924 son fils n'existe pas. Il est mort, il est mort. 1824 01:55:42,735 --> 01:55:44,214 Qui t'a demandé d'appeler ? 1825 01:55:44,375 --> 01:55:46,252 - Earl. - Foutaises ! 1826 01:55:46,415 --> 01:55:50,613 Foutaises ! C'est pas vrai ! Il ne veut pas lui parler ! 1827 01:55:50,775 --> 01:55:52,811 Jamais il t'a demandé ça ! 1828 01:55:52,975 --> 01:55:56,331 Il n'y a que lui et moi ! Personne d'autre ! 1829 01:55:59,255 --> 01:56:01,086 Il m'a demandé. Désolé. 1830 01:56:24,935 --> 01:56:27,813 Mary, sors-moi d'ici. Je dois aller chez Rose. 1831 01:56:27,975 --> 01:56:29,044 Ramène-le. 1832 01:56:29,215 --> 01:56:30,614 Debout, on s'en va ! 1833 01:56:30,775 --> 01:56:32,891 - Qui a gagné ? - Ça va se discuter. 1834 01:56:33,055 --> 01:56:35,615 Vous avez perdu. Le dernier score prévaut. 1835 01:56:35,775 --> 01:56:37,094 Ce n'est pas dit. 1836 01:56:37,255 --> 01:56:39,052 C'est officiel, ma petite. 1837 01:56:39,815 --> 01:56:42,807 Tu parles ! Qui dit ça ? Quel règlement ? 1838 01:56:42,975 --> 01:56:46,763 C'est un jeu télévisé, ça marche pas comme les sports ! 1839 01:56:47,295 --> 01:56:48,444 Tais-toi maintenant ! 1840 01:56:48,615 --> 01:56:52,369 S'il s'était pas pissé dessus on les aurait battus ! 1841 01:56:52,775 --> 01:56:54,606 Qu'avez-vous fait de mon gosse ? 1842 01:56:55,575 --> 01:56:58,009 Lâchez-moi, producteur de mes deux ! 1843 01:57:00,375 --> 01:57:03,173 Seigneur, pourquoi ça m'arrive à moi ? 1844 01:57:04,095 --> 01:57:07,929 Aidez-moi à me sortir de là ! Je suis perdu ! 1845 01:57:09,655 --> 01:57:13,409 Je comprends pas pourquoi ! Je vous en prie ! 1846 01:57:16,815 --> 01:57:19,693 Quoi que j'aie fait, je réparerai. 1847 01:57:19,855 --> 01:57:22,130 Aidez-moi à trouver mon revolver. 1848 01:58:29,375 --> 01:58:30,490 Je t'aime. 1849 01:59:17,735 --> 01:59:18,963 Ecoute, Phil... 1850 01:59:22,615 --> 01:59:23,764 Excuse-moi. 1851 01:59:24,855 --> 01:59:26,493 Excuse-moi de t'avoir giflé. 1852 01:59:29,895 --> 01:59:31,487 Je suis à bout. 1853 01:59:32,015 --> 01:59:33,653 Je ne sais pas quoi faire. 1854 01:59:36,215 --> 01:59:37,887 Je ne fais que des conneries. 1855 01:59:40,095 --> 01:59:41,448 J'ai déconné. 1856 01:59:43,135 --> 01:59:44,124 Peux-tu 1857 01:59:44,775 --> 01:59:45,890 me pardonner ? 1858 01:59:46,655 --> 01:59:47,724 C'est pas grave. 1859 01:59:53,855 --> 01:59:55,652 Demande-lui de me pardonner 1860 01:59:57,095 --> 01:59:59,404 pour tout ce que j'ai fait. 1861 02:00:00,615 --> 02:00:01,764 Je suis désolée... 1862 02:00:04,375 --> 02:00:08,527 Je vais partir sans regarder mon homme, mon Earl. 1863 02:00:10,495 --> 02:00:12,611 Dis-lui que ça va. 1864 02:00:13,815 --> 02:00:14,884 Je vais bien. 1865 02:00:15,895 --> 02:00:18,090 Remercie-le de s'être occupé de moi. 1866 02:00:20,975 --> 02:00:22,772 Tout va bien. 1867 02:00:24,935 --> 02:00:26,129 Et je sais. 1868 02:00:49,095 --> 02:00:51,086 Bienvenue après la pause ! 1869 02:00:54,535 --> 02:00:56,685 Vous avez aimé les nachos ? 1870 02:00:58,495 --> 02:01:01,055 Vous n'êtes pas là pour bouffer. 1871 02:01:01,935 --> 02:01:05,211 Vous êtes là pour que je vous éclaire, 1872 02:01:05,375 --> 02:01:07,570 que je vous édifie et vous envoie 1873 02:01:07,735 --> 02:01:10,374 dans un futur qui n'est plus inconnu. 1874 02:01:10,535 --> 02:01:11,968 Alors, écoutez-moi. 1875 02:01:12,135 --> 02:01:15,252 "Comment simuler la gentillesse et l'attention." 1876 02:01:15,415 --> 02:01:16,848 Je veux pas de micro. 1877 02:01:17,015 --> 02:01:22,328 Il s'agit... d'un chapitre important comme vous le constaterez. 1878 02:01:23,655 --> 02:01:27,887 Mais voyons le fond de l'affaire, venons-en au fait. 1879 02:01:28,375 --> 02:01:29,444 Les hommes 1880 02:01:29,855 --> 02:01:31,573 sont des salauds. 1881 02:01:33,495 --> 02:01:34,405 Quoi ? 1882 02:01:34,895 --> 02:01:37,614 Les hommes sont des salauds ! 1883 02:01:39,055 --> 02:01:40,773 Elles disent ça, non ? 1884 02:01:40,935 --> 02:01:43,529 Parce qu'on fait des choses affreuses, 1885 02:01:43,695 --> 02:01:45,890 odiâses... odieuses, 1886 02:01:46,935 --> 02:01:50,166 épouvantables, qu'aucune femme 1887 02:01:50,815 --> 02:01:52,487 ne ferait jamais. 1888 02:01:53,735 --> 02:01:55,532 Non, elles ne mentent pas. 1889 02:01:56,575 --> 02:01:58,247 Elles ne trompent pas. 1890 02:01:58,935 --> 02:02:01,051 Elles ne nous manipulent pas. 1891 02:02:03,695 --> 02:02:05,367 Vous voyez ce que je veux dire ? 1892 02:02:05,855 --> 02:02:09,325 Vous voyez l'emprise de la société sur les garçons ? 1893 02:02:10,135 --> 02:02:11,329 La femme ! 1894 02:02:14,295 --> 02:02:16,763 On nous apprend à nous excuser. 1895 02:02:17,335 --> 02:02:19,803 "Je suis désolé, chérie. Vraiment." 1896 02:02:23,815 --> 02:02:25,043 De quoi... 1897 02:02:26,255 --> 02:02:27,483 De quoi... 1898 02:02:28,215 --> 02:02:31,491 avons-nous besoin ? Leur minou ? Leur amour ? 1899 02:02:32,535 --> 02:02:34,491 Maman voulait pas que je joue au foot 1900 02:02:34,655 --> 02:02:36,691 et papa... me frappait. 1901 02:02:36,855 --> 02:02:40,564 C'est pour ça que je fais ce que je fais ? 1902 02:02:41,775 --> 02:02:43,208 C'est des conneries. 1903 02:02:47,815 --> 02:02:50,488 Je n'ai pas à justifier ce que je suis. 1904 02:02:51,575 --> 02:02:54,373 Je n'ai pas à justifier ce dont j'ai besoin. 1905 02:02:55,415 --> 02:02:58,248 Je n'ai pas à justifier ce dont j'ai envie ! 1906 02:03:02,295 --> 02:03:05,526 Prenez vos brochures bleues. La page 18 1907 02:03:05,695 --> 02:03:07,287 de vos brochures bleues. 1908 02:03:08,615 --> 02:03:10,571 Merde, je déconne ! 1909 02:03:12,975 --> 02:03:14,647 Je veux que vous preniez 1910 02:03:15,255 --> 02:03:17,849 vos brochures blanches, c'est ça. 1911 02:03:18,935 --> 02:03:20,891 Allez à la page 23. 1912 02:03:22,735 --> 02:03:25,807 "Comment simuler la gentillesse et l'attention." 1913 02:03:29,015 --> 02:03:29,925 Phil... 1914 02:03:33,295 --> 02:03:34,410 Approche. 1915 02:03:43,415 --> 02:03:45,849 Je vais essayer de parler. 1916 02:03:46,575 --> 02:03:47,894 Tu sais, j'essaie 1917 02:03:48,775 --> 02:03:50,288 de dire quelque chose. 1918 02:03:52,335 --> 02:03:54,929 Tu connais Lily ? Tu la connais ? 1919 02:03:55,095 --> 02:03:56,050 Non. 1920 02:03:56,215 --> 02:03:57,330 Lily ? 1921 02:03:57,815 --> 02:03:58,884 Connais pas. 1922 02:04:01,255 --> 02:04:03,723 C'est mon amour, toute ma vie. 1923 02:04:05,095 --> 02:04:06,164 A l'école... 1924 02:04:07,495 --> 02:04:10,567 J'avais 12 ans, j'étais en sixième, 1925 02:04:11,335 --> 02:04:12,529 et je l'ai vue. 1926 02:04:14,255 --> 02:04:16,450 Je n'étais pas dans son école... 1927 02:04:18,615 --> 02:04:20,571 mais on s'est rencontrés. 1928 02:04:22,055 --> 02:04:23,647 Mon ami la connaissait. 1929 02:04:24,535 --> 02:04:25,650 Je lui ai dit... 1930 02:04:27,015 --> 02:04:28,892 "C'est qui cette Lily ?" 1931 02:04:30,095 --> 02:04:33,565 "Une salope, elle couche avec les garçons." 1932 02:04:34,535 --> 02:04:37,333 Il a dit ça. Mais il arrive que... 1933 02:04:37,975 --> 02:04:40,728 J'étais dans une autre école. 1934 02:04:44,895 --> 02:04:46,931 A la fin du lycée... 1935 02:04:47,095 --> 02:04:50,246 C'est quoi ? On appelle ça comment ? 1936 02:04:50,415 --> 02:04:51,404 Le baccalauréat. 1937 02:04:51,575 --> 02:04:54,089 - Non, la classe. - La terminale. 1938 02:04:58,415 --> 02:05:00,929 J'ai fait cette classe dans son école. 1939 02:05:02,895 --> 02:05:04,726 La terminale. 1940 02:05:06,055 --> 02:05:07,613 On s'est rencontrés. 1941 02:05:09,375 --> 02:05:10,444 C'était... 1942 02:05:12,135 --> 02:05:13,773 une sacrée poupée. 1943 02:05:16,135 --> 02:05:18,649 Une belle poupée de porcelaine. 1944 02:05:19,535 --> 02:05:20,888 Et ses hanches... 1945 02:05:21,615 --> 02:05:23,412 Des hanches procréatrices. 1946 02:05:26,495 --> 02:05:27,894 Magnifiques. 1947 02:05:33,975 --> 02:05:37,490 Je l'ai trompée encore et encore 1948 02:05:38,415 --> 02:05:39,894 et encore. 1949 02:05:41,695 --> 02:05:43,731 Pour être un homme. 1950 02:05:44,855 --> 02:05:47,323 Je ne voulais pas qu'elle soit une femme. 1951 02:05:49,015 --> 02:05:51,529 Une femme à la page, libre... 1952 02:05:52,575 --> 02:05:54,213 quelqu'un. 1953 02:05:55,375 --> 02:05:57,286 Je pensais comme un con. 1954 02:06:00,095 --> 02:06:02,848 C'était débile de penser comme ça ! 1955 02:06:04,015 --> 02:06:05,368 Bon Dieu ! 1956 02:06:08,175 --> 02:06:11,724 Est-ce que je pensais seulement à ce que je faisais ? 1957 02:06:13,815 --> 02:06:15,294 Elle a été ma femme 1958 02:06:16,055 --> 02:06:17,534 pendant 23 ans 1959 02:06:17,975 --> 02:06:21,729 et je l'ai trompée à tire-larigot. 1960 02:06:22,095 --> 02:06:24,893 Comme un connard, je sortais 1961 02:06:26,095 --> 02:06:29,326 en baiser d'autres et je rentrais la retrouver au lit 1962 02:06:30,135 --> 02:06:32,649 en lui disant : "Je t'aime." 1963 02:06:34,735 --> 02:06:36,453 C'est la mère de Jack. 1964 02:06:38,095 --> 02:06:39,653 Sa mère, Lily. 1965 02:06:40,695 --> 02:06:41,969 Les deux... 1966 02:06:44,255 --> 02:06:45,529 que j'ai eus... 1967 02:06:48,255 --> 02:06:49,529 et perdus. 1968 02:06:52,375 --> 02:06:54,252 Ce sont les regrets 1969 02:06:55,135 --> 02:06:56,488 qu'on génère. 1970 02:06:58,055 --> 02:06:59,044 Ce sont... 1971 02:07:02,455 --> 02:07:04,093 les regrets qu'on génère, 1972 02:07:04,415 --> 02:07:08,408 et les choses qu'on fait et bla-bla-bla. 1973 02:07:10,175 --> 02:07:11,847 Les choses, les choses... 1974 02:07:15,055 --> 02:07:16,408 Donne-moi une cigarette. 1975 02:07:43,975 --> 02:07:45,567 Ce genre d'erreurs... 1976 02:07:47,215 --> 02:07:48,694 faut pas les faire. 1977 02:07:50,455 --> 02:07:51,604 Parfois... 1978 02:07:53,855 --> 02:07:56,323 on en fait, mais ça passe. 1979 02:07:58,175 --> 02:08:01,804 Mais il y en a, parfois, qui ne passent pas. 1980 02:08:04,775 --> 02:08:06,686 Ne fais pas comme moi. 1981 02:08:10,295 --> 02:08:11,808 J'aimais Lily. 1982 02:08:15,535 --> 02:08:16,968 Je l'ai trompée. 1983 02:08:19,455 --> 02:08:21,844 Elle a été ma femme pendant 23 ans. 1984 02:08:25,855 --> 02:08:27,254 Et j'ai un fils. 1985 02:08:28,375 --> 02:08:29,933 Et elle a un cancer. 1986 02:08:31,455 --> 02:08:32,934 Et je ne suis pas là, 1987 02:08:33,495 --> 02:08:37,010 et il est obligé de s'occuper d'elle. 1988 02:08:38,095 --> 02:08:39,687 Il a 14 ans. 1989 02:08:44,855 --> 02:08:46,766 Il doit s'occuper de sa mère 1990 02:08:49,215 --> 02:08:51,126 et la regarder mourir. 1991 02:08:53,015 --> 02:08:54,289 Un enfant, 1992 02:08:55,815 --> 02:08:57,168 et je ne suis pas là. 1993 02:09:01,335 --> 02:09:02,814 Et elle meurt. 1994 02:09:09,535 --> 02:09:11,412 Je l’aimais tant. 1995 02:09:13,135 --> 02:09:14,887 Elle connaissait mes méfaits. 1996 02:09:15,295 --> 02:09:18,844 Elle était au courant de toutes mes conneries. 1997 02:09:21,415 --> 02:09:22,768 Mais l’amour... 1998 02:09:24,095 --> 02:09:27,087 était plus fort que tout ce qu'on peut imaginer. 1999 02:09:28,895 --> 02:09:30,726 Foutus regrets. 2000 02:09:32,495 --> 02:09:34,611 Foutus regrets ! 2001 02:09:41,015 --> 02:09:42,448 Et je vais mourir. 2002 02:09:43,095 --> 02:09:44,448 Je vais mourir. 2003 02:09:44,815 --> 02:09:47,045 Et je vais te dire... 2004 02:09:48,535 --> 02:09:51,003 c'est le plus grand regret de ma vie. 2005 02:09:55,135 --> 02:09:56,853 J'ai laissé partir mon amour. 2006 02:09:58,815 --> 02:10:00,248 Qu'est-ce que j'ai fait ? 2007 02:10:03,215 --> 02:10:04,887 J'ai 65 ans... 2008 02:10:06,375 --> 02:10:07,808 et j'ai honte. 2009 02:10:10,015 --> 02:10:11,892 Il y a des millions d’années... 2010 02:10:14,975 --> 02:10:17,535 et ces foutus regrets, 2011 02:10:18,495 --> 02:10:21,055 le sentiment de culpabilité... 2012 02:10:21,215 --> 02:10:24,013 Ne laisse personne te dire 2013 02:10:24,175 --> 02:10:26,530 qu'il ne faut rien regretter. 2014 02:10:27,415 --> 02:10:29,406 Ne fais pas ça. Non. 2015 02:10:31,295 --> 02:10:33,570 On peut regretter ce qu'on veut. 2016 02:10:34,535 --> 02:10:36,014 Sers-toi de ça. 2017 02:10:36,175 --> 02:10:39,963 Utilise le regret pour ce que tu veux, comme tu veux. 2018 02:10:40,135 --> 02:10:41,887 Utilise-le, d’accord ? 2019 02:10:48,695 --> 02:10:50,014 C'est une longue histoire, 2020 02:10:50,575 --> 02:10:51,849 sans conclusion. 2021 02:10:54,175 --> 02:10:55,927 Un brin morale... 2022 02:10:57,735 --> 02:10:58,724 cette histoire. 2023 02:11:02,015 --> 02:11:03,004 L'amour. 2024 02:11:06,615 --> 02:11:07,604 L'amour. 2025 02:11:10,775 --> 02:11:12,493 Putain de vie... 2026 02:11:17,735 --> 02:11:19,407 C'est si dur. 2027 02:11:20,455 --> 02:11:21,729 Si long. 2028 02:11:23,575 --> 02:11:26,169 La vie n'est pas courte, elle est longue. 2029 02:11:28,055 --> 02:11:30,205 Elle est longue, bon Dieu. 2030 02:11:38,415 --> 02:11:39,768 Qu'ai-je fait ? 2031 02:11:42,735 --> 02:11:44,088 Qu'ai-je fait ? 2032 02:12:10,935 --> 02:12:12,891 - Juan, ça va ? - Et toi ? 2033 02:12:13,055 --> 02:12:15,649 Je crois que je vais rester encore. 2034 02:12:15,815 --> 02:12:17,089 T'es sûr ? 2035 02:12:17,535 --> 02:12:18,684 Bonne nuit. 2036 02:13:32,415 --> 02:13:33,928 Quelle idiote ! 2037 02:13:36,255 --> 02:13:38,291 L'amour 2038 02:13:39,935 --> 02:13:41,766 Tu y as cru 2039 02:13:44,015 --> 02:13:49,612 La première fois que tu las vu 2040 02:13:50,815 --> 02:13:52,692 Tu as eu 2041 02:13:54,495 --> 02:13:56,531 Ce que tu voulais 2042 02:13:58,455 --> 02:14:02,846 Même si tu as du mal à le supporter 2043 02:14:03,015 --> 02:14:05,290 Et maintenant tu le sais 2044 02:14:05,455 --> 02:14:09,653 Ça ne va pas s'arrêter 2045 02:14:19,615 --> 02:14:24,848 Ça ne va pas s'arrêter 2046 02:14:25,495 --> 02:14:28,885 Tant que tu n'auras pas changé 2047 02:14:34,535 --> 02:14:36,366 Tu es sûr 2048 02:14:38,215 --> 02:14:40,331 Qu'il y a une cure 2049 02:14:42,175 --> 02:14:46,805 Et tu las enfin trouvée 2050 02:14:49,135 --> 02:14:50,727 Tu crois 2051 02:14:52,735 --> 02:14:54,532 Que boire 2052 02:14:56,775 --> 02:14:59,050 Va te ramollir au point 2053 02:14:59,615 --> 02:15:03,608 D'en oublier ton chagrin 2054 02:15:03,775 --> 02:15:07,973 Mais ça ne va pas s'arrêter 2055 02:15:33,135 --> 02:15:36,332 Prépare la liste de ce dont tu as besoin 2056 02:15:36,495 --> 02:15:39,965 Avant de partir tout au loin 2057 02:15:40,135 --> 02:15:44,413 Car ça ne va pas s'arrêter 2058 02:16:10,935 --> 02:16:14,166 Non, ça ne va pas s'arrêter 2059 02:16:14,655 --> 02:16:17,613 Alors... laisse tomber 2060 02:16:42,135 --> 02:16:47,129 Pluies éparses. Temps frais jusqu'au matin. 2061 02:16:58,335 --> 02:17:00,166 Tu sais, tu sais, tu sais... 2062 02:17:00,335 --> 02:17:01,814 Vas-y, vas-y, vas-y... 2063 02:17:07,455 --> 02:17:09,491 Bonsoir, ma chère. Rends-moi un service. 2064 02:17:24,975 --> 02:17:27,045 Ça va, ça va. Pousse-toi, Max. 2065 02:17:27,415 --> 02:17:28,973 Pousse-toi, Miles. 2066 02:17:31,975 --> 02:17:33,886 Frank ? Jack, c'est ça ? 2067 02:17:34,495 --> 02:17:35,689 Vous êtes Phil ? 2068 02:17:36,295 --> 02:17:38,331 On a essayé de vous joindre. 2069 02:17:38,495 --> 02:17:40,804 Reste à l'intérieur, Max ! 2070 02:17:43,575 --> 02:17:45,725 - J'ai eu le message. - Vous étiez introuvable. 2071 02:17:45,895 --> 02:17:48,728 Votre numéro n'était pas dans les papiers d'Earl. 2072 02:17:51,695 --> 02:17:53,686 Est-elle... C'est quoi son prénom ? 2073 02:17:54,175 --> 02:17:56,325 Linda ? Non, elle est sortie. 2074 02:17:56,935 --> 02:17:58,084 Je suis désolé. 2075 02:17:59,535 --> 02:18:01,412 Je ne sais trop quoi faire. 2076 02:18:01,815 --> 02:18:04,807 Votre père m'a demandé de vous joindre... 2077 02:18:05,975 --> 02:18:07,852 Et j'ai appelé. Vous entrez ? 2078 02:18:10,295 --> 02:18:12,968 Je shoote dans les chiens s'ils m'approchent. 2079 02:18:17,695 --> 02:18:19,970 Ça c'est Blake, et ça c'est Miles. 2080 02:18:23,815 --> 02:18:26,375 Bon, il est là. Allons-y. 2081 02:18:28,535 --> 02:18:29,729 Vous venez ? 2082 02:18:32,455 --> 02:18:34,173 Je vais attendre un peu. 2083 02:19:03,855 --> 02:19:04,731 Madame ! 2084 02:19:26,735 --> 02:19:27,804 Réveille-toi ! 2085 02:19:31,615 --> 02:19:33,048 Ça va pas ? 2086 02:20:19,855 --> 02:20:21,493 Comment on va faire ? 2087 02:20:23,895 --> 02:20:25,248 On va faire, point. 2088 02:20:26,335 --> 02:20:28,485 Ça ira, on se débrouillera. 2089 02:20:29,455 --> 02:20:31,411 On fera ce qu'on peut. 2090 02:20:33,815 --> 02:20:35,294 Tu m'aimes, Rose ? 2091 02:20:36,495 --> 02:20:38,326 Tu es mon bel homme. 2092 02:20:40,615 --> 02:20:42,094 Je suis mauvais. 2093 02:20:43,335 --> 02:20:44,211 Non. 2094 02:20:47,175 --> 02:20:49,131 Je te le dis maintenant 2095 02:20:50,175 --> 02:20:52,894 pour que les choses soient claires. 2096 02:20:53,295 --> 02:20:56,731 Pardonne toutes les bêtises que j'ai pu faire. 2097 02:20:59,975 --> 02:21:01,454 Je t'ai trompée. 2098 02:21:04,015 --> 02:21:06,734 Je t'ai trompée et ça me tue. 2099 02:21:08,375 --> 02:21:10,366 Le poids de la culpabilité... 2100 02:21:11,535 --> 02:21:13,366 Ne va pas croire que... 2101 02:21:15,855 --> 02:21:17,288 Tu savais peut-être. 2102 02:21:18,575 --> 02:21:20,293 Peut-être que tu savais. 2103 02:21:21,455 --> 02:21:24,174 J'espère que ce n'est pas seulement 2104 02:21:25,055 --> 02:21:28,411 pour me libérer du poids de ce que j'ai fait, 2105 02:21:29,255 --> 02:21:32,645 mais pour que tu ne te sentes pas comme une cloche. 2106 02:21:33,855 --> 02:21:35,288 Tu es quelqu'un de bien. 2107 02:21:36,175 --> 02:21:37,324 Tu comprends ? 2108 02:21:38,855 --> 02:21:41,813 Es-tu déjà sorti avec quelqu'un en mentant 2109 02:21:42,895 --> 02:21:44,726 question après question ? 2110 02:21:45,655 --> 02:21:47,805 En essayant d'avoir l'air cool, 2111 02:21:47,975 --> 02:21:52,173 ou mieux que l'on est vraiment, plus malin, plus cool. 2112 02:21:52,975 --> 02:21:54,124 Et tu... 2113 02:21:56,455 --> 02:21:59,891 ne mens pas vraiment, mais tu ne dis pas tout. 2114 02:22:00,455 --> 02:22:02,173 Ça me paraît normal. 2115 02:22:02,535 --> 02:22:06,210 Quand deux personnes se retrouvent à un rendez-vous, 2116 02:22:06,935 --> 02:22:09,495 elles veulent faire bonne impression. 2117 02:22:10,455 --> 02:22:12,650 Ou elles ont peur de dire quelque chose 2118 02:22:12,815 --> 02:22:15,249 qui risque de déplaire à l'autre. 2119 02:22:20,335 --> 02:22:21,484 Tu as fait ça ? 2120 02:22:23,815 --> 02:22:25,453 Je ne sors pas souvent. 2121 02:22:25,615 --> 02:22:26,604 Pourquoi ? 2122 02:22:29,095 --> 02:22:33,213 Je n'ai jamais trouvé quelqu'un avec qui j'avais envie de sortir. 2123 02:22:33,975 --> 02:22:36,170 Tu dois dire ça à toutes les filles. 2124 02:22:36,735 --> 02:22:37,645 Non. 2125 02:22:40,255 --> 02:22:41,734 Faisons un pacte. 2126 02:22:44,455 --> 02:22:45,683 Ce que j'ai dit, 2127 02:22:46,775 --> 02:22:48,891 les gens qui ont peur 2128 02:22:49,455 --> 02:22:53,004 de dire les choses comme elles sont vraiment... 2129 02:22:54,975 --> 02:23:00,049 Ne faisons pas ça, comme on l'a peut-être fait avant. 2130 02:23:04,255 --> 02:23:05,608 D'accord. 2131 02:23:07,175 --> 02:23:08,733 Je te dis tout, 2132 02:23:09,695 --> 02:23:11,253 tu me dis tout, 2133 02:23:12,295 --> 02:23:16,004 et on évitera peut-être la merde qui tue les autres. 2134 02:23:22,895 --> 02:23:24,169 La merde... 2135 02:23:25,455 --> 02:23:26,365 Quoi ? 2136 02:23:27,735 --> 02:23:29,726 Tu ne mâches pas tes mots. 2137 02:23:29,895 --> 02:23:30,771 Excuse-moi. 2138 02:23:31,975 --> 02:23:33,693 Non, pas de problème. 2139 02:23:34,695 --> 02:23:37,255 Je ne... Ça fait vulgaire, je sais. 2140 02:23:37,415 --> 02:23:38,609 - Ça va. - Désolée. 2141 02:23:38,775 --> 02:23:40,094 Non, c'est rien. 2142 02:23:42,375 --> 02:23:45,606 Je dois filer une minute aux toilettes. 2143 02:24:26,655 --> 02:24:29,010 Pensez à verrouiller la porte ! 2144 02:25:19,655 --> 02:25:21,532 Je vais entrer et... 2145 02:25:21,695 --> 02:25:22,923 Les chiens sont là ? 2146 02:25:23,095 --> 02:25:24,847 Près de la fenêtre. 2147 02:25:25,015 --> 02:25:26,846 Vous allez entrer avec moi. 2148 02:25:27,175 --> 02:25:28,767 Vous resterez à l'écart. 2149 02:25:28,935 --> 02:25:32,450 J'ai besoin de vous au cas où il aurait besoin d'un truc. 2150 02:25:35,495 --> 02:25:38,612 Je shooterai dans les chiens s'ils approchent. 2151 02:26:05,055 --> 02:26:06,727 T'as pas l'air si mal. 2152 02:26:22,735 --> 02:26:23,770 Connard. 2153 02:26:29,895 --> 02:26:33,285 "Enculé", c'était ton insulte préférée. 2154 02:26:35,695 --> 02:26:37,765 C'est toi l'enculé, Earl. 2155 02:26:39,375 --> 02:26:40,888 Ça fait mal, hein ? 2156 02:26:44,055 --> 02:26:45,613 Tu souffres beaucoup ? 2157 02:26:47,975 --> 02:26:49,613 Elle a beaucoup souffert. 2158 02:26:52,455 --> 02:26:54,730 Jusqu'à la fin, elle en a bavé. 2159 02:26:58,375 --> 02:27:00,286 Je sais, j'étais là. 2160 02:27:00,455 --> 02:27:02,685 Tu n'aimais pas la maladie, hein ? 2161 02:27:12,055 --> 02:27:13,249 J'étais là. 2162 02:27:18,455 --> 02:27:20,810 Elle attendait ton appel... 2163 02:27:25,375 --> 02:27:27,047 annonçant ta venue. 2164 02:27:34,655 --> 02:27:36,611 Je ne vais pas pleurer. 2165 02:27:39,175 --> 02:27:41,291 Je ne vais pas pleurer pour toi. 2166 02:27:47,415 --> 02:27:49,849 Enculé, je sais que tu m'entends. 2167 02:27:50,495 --> 02:27:53,293 Je déteste tout ce que tu es. 2168 02:27:54,935 --> 02:27:57,608 Tu peux crever, pauvre con. 2169 02:27:58,935 --> 02:28:01,733 J'espère que tu souffres, beaucoup. 2170 02:28:44,575 --> 02:28:47,408 Sa respiration est à 6. Amenez la civière. 2171 02:28:49,135 --> 02:28:52,127 Mets ton ego en veilleuse je suis le prophète 2172 02:28:52,295 --> 02:28:54,604 Le professeur va te briefer sur le Ver 2173 02:28:55,135 --> 02:28:59,333 Qui a fini par tordre le cou à son oppresseur 2174 02:28:59,495 --> 02:29:02,532 Il fuit le diable mais la faute est à lui 2175 02:29:02,695 --> 02:29:05,812 S'il mérite le mal, fais appel à lui 2176 02:29:25,895 --> 02:29:28,204 Tu te sens soulagé maintenant ? 2177 02:29:30,055 --> 02:29:31,170 Je ne sais pas. 2178 02:29:33,175 --> 02:29:34,369 Je ne suis pas 2179 02:29:34,975 --> 02:29:36,010 en colère. 2180 02:29:40,215 --> 02:29:43,810 Je le suis tout en ne l'étant pas. Tu vois ? 2181 02:29:47,815 --> 02:29:49,612 Je t'aime tellement, Rose. 2182 02:29:49,975 --> 02:29:52,284 J'ai d'autres questions à te poser. 2183 02:29:57,335 --> 02:29:58,893 Pourquoi Claudia... 2184 02:30:00,335 --> 02:30:02,053 refuse de te parler ? 2185 02:30:04,095 --> 02:30:04,925 Pourquoi ? 2186 02:30:06,375 --> 02:30:07,888 Parce que nous... 2187 02:30:09,415 --> 02:30:11,292 Ni elle ni moi ne le savons. 2188 02:30:11,615 --> 02:30:13,094 Je pense que tu sais. 2189 02:30:16,975 --> 02:30:17,964 Non. 2190 02:30:19,735 --> 02:30:21,168 Dis-le, Jimmy. 2191 02:30:30,535 --> 02:30:32,093 J'en avais envie. 2192 02:30:33,575 --> 02:30:36,043 Ça m'a fait du bien de faire ça. 2193 02:30:38,615 --> 02:30:40,048 Je peux te dire un truc ? 2194 02:30:41,095 --> 02:30:42,050 Bien sûr. 2195 02:30:43,015 --> 02:30:45,449 J'ai peur que tu me détestes bientôt. 2196 02:30:45,855 --> 02:30:48,494 A cause de ce que tu découvriras sur moi. 2197 02:30:49,175 --> 02:30:50,972 Non. Quoi ? 2198 02:30:51,135 --> 02:30:54,252 Tu as tellement de bonnes choses pour toi, 2199 02:30:55,175 --> 02:30:56,733 tu sembles si équilibré. 2200 02:30:57,055 --> 02:31:00,650 Tu es policier, tu sembles droit et stable, 2201 02:31:00,815 --> 02:31:02,168 sans problèmes. 2202 02:31:02,335 --> 02:31:04,326 J'ai perdu mon arme. 2203 02:31:05,055 --> 02:31:08,684 Après t'avoir quittée. Je suis la risée de mes collègues. 2204 02:31:09,855 --> 02:31:13,450 Je voulais que tu le saches, j'y pense sans arrêt. 2205 02:31:14,255 --> 02:31:15,973 J'ai l'air d'un idiot. 2206 02:31:16,415 --> 02:31:17,973 Je me sens comme un idiot. 2207 02:31:22,255 --> 02:31:25,452 Tu voulais qu'on se dise ce qu'on pensait, 2208 02:31:25,975 --> 02:31:28,045 sans mentir. Alors je te dis : 2209 02:31:28,215 --> 02:31:31,252 j'ai perdu mon arme, je ne suis pas un bon flic. 2210 02:31:31,935 --> 02:31:35,450 On me méprise, je le sais. Et j'ai peur 2211 02:31:35,615 --> 02:31:37,845 qu'en le sachant, tu ne m'apprécies plus. 2212 02:31:43,455 --> 02:31:44,808 C'est vraiment... 2213 02:31:45,215 --> 02:31:47,331 beau ce que tu as dit. 2214 02:31:51,455 --> 02:31:53,923 Je ne suis pas sorti depuis mon divorce, 2215 02:31:54,895 --> 02:31:56,647 c'était il y a 3 ans. 2216 02:31:57,655 --> 02:32:01,853 Tu peux me dire ce que tu veux, rien ne me fait peur. 2217 02:32:02,815 --> 02:32:04,328 Je t'écouterai. 2218 02:32:04,495 --> 02:32:07,089 Je saurai t'écouter si tu le veux. 2219 02:32:08,095 --> 02:32:11,929 Je ne te jugerai pas, même si ça m'arrive parfois. 2220 02:32:13,535 --> 02:32:14,934 Je sais écouter. 2221 02:32:16,895 --> 02:32:19,534 N'aie pas peur de me faire peur, 2222 02:32:20,015 --> 02:32:23,928 en croyant que je réagirai comme ci ou comme ça. 2223 02:32:24,095 --> 02:32:26,086 Parle et je t'écouterai. 2224 02:32:26,255 --> 02:32:27,768 Je suis vraiment idiote. 2225 02:32:27,935 --> 02:32:30,608 - Pas grave. - Je suis complètement cinglée. 2226 02:32:30,935 --> 02:32:32,448 Je suis dérangée. 2227 02:32:32,615 --> 02:32:34,173 Je crois ce que je vois. 2228 02:32:34,535 --> 02:32:36,253 Je t'ai dit ça ? Merde ! 2229 02:32:36,415 --> 02:32:39,134 Dis ce que tu as à dire. T'inquiète pas. 2230 02:32:39,535 --> 02:32:40,729 Tu veux m'embrasser ? 2231 02:32:40,895 --> 02:32:41,930 Oui, je veux. 2232 02:32:45,775 --> 02:32:47,003 Dis-le, Jimmy. 2233 02:32:50,455 --> 02:32:52,093 Je pense qu'elle croit 2234 02:32:52,615 --> 02:32:54,731 que j'ai abusé d'elle. 2235 02:32:57,295 --> 02:33:01,493 Elle croit que je lui ai fait des choses affreuses. 2236 02:33:02,735 --> 02:33:05,966 Elle m'a dit ça la dernière fois, quand... 2237 02:33:08,855 --> 02:33:11,813 elle est partie : "Tu m'as fait des attouchements." 2238 02:33:13,855 --> 02:33:16,050 Des trucs dingues... 2239 02:33:17,855 --> 02:33:19,334 qu'elle a dans la tête. 2240 02:33:20,775 --> 02:33:22,493 Tu l'as touchée ? 2241 02:33:28,695 --> 02:33:29,525 Je ne sais pas. 2242 02:33:35,535 --> 02:33:36,934 Non, vraiment. 2243 02:33:40,095 --> 02:33:41,733 Tu n'en es pas sûr ! 2244 02:33:45,095 --> 02:33:47,484 Je ne sais pas ce que j'ai fait. 2245 02:33:48,215 --> 02:33:49,409 Tu le sais ! 2246 02:33:52,335 --> 02:33:53,973 Mais tu ne le diras pas. 2247 02:33:54,415 --> 02:33:55,734 Je ne sais pas. 2248 02:33:57,495 --> 02:33:58,405 Je t'en prie. 2249 02:34:00,415 --> 02:34:03,487 Tu mérites de mourir seul pour ce que tu as fait ! 2250 02:34:03,855 --> 02:34:05,368 Je ne sais pas ce que j'ai fait. 2251 02:34:05,695 --> 02:34:07,048 Si, tu le sais ! 2252 02:34:07,655 --> 02:34:10,123 Si je te dis que je le sais, tu resteras ? 2253 02:34:10,535 --> 02:34:11,411 Non ! 2254 02:34:12,135 --> 02:34:13,727 Je ne le sais pas. 2255 02:34:14,975 --> 02:34:16,886 Tu devrais le savoir ! 2256 02:34:23,535 --> 02:34:26,891 Verrais-tu un inconvénient à ne plus me voir ? 2257 02:34:27,655 --> 02:34:29,566 - Quoi ? - Réponds non. 2258 02:34:30,295 --> 02:34:32,126 - Pas question. - Dis non. 2259 02:34:33,775 --> 02:34:35,254 Lâche-moi. 2260 02:34:35,415 --> 02:34:37,292 - Qu'as-tu ? - Lâche-moi. 2261 02:34:59,255 --> 02:35:01,166 Pourquoi t'as pas appelé ? 2262 02:35:16,655 --> 02:35:18,930 Je te hais ! 2263 02:35:22,015 --> 02:35:23,767 Va au diable, 2264 02:35:24,495 --> 02:35:26,372 pauvre con ! 2265 02:35:31,135 --> 02:35:33,808 Pauvre con ! Ne t'en va pas. 2266 02:36:00,615 --> 02:36:02,094 Qu'est-ce que je fous ? 2267 02:36:02,695 --> 02:36:04,890 Qu'est-ce que je fous, bordel ! 2268 02:38:48,255 --> 02:38:49,927 Que fais-tu, abruti ? 2269 02:40:59,655 --> 02:41:01,930 Il tombe des grenouilles ! 2270 02:43:39,935 --> 02:43:41,493 mais c'est arrivé 2271 02:43:51,935 --> 02:43:53,163 Ça arrive. 2272 02:43:54,015 --> 02:43:55,767 Ces choses arrivent. 2273 02:44:00,335 --> 02:44:02,087 Ces choses arrivent. 2274 02:45:14,135 --> 02:45:16,968 Et maintenant 2275 02:45:17,695 --> 02:45:20,289 On relate la pendaison de trois hommes, 2276 02:45:21,455 --> 02:45:22,683 l'histoire d'un plongeur, 2277 02:45:23,455 --> 02:45:24,683 et un suicide. 2278 02:45:33,975 --> 02:45:37,445 Il est des coïncidences, des hasards, 2279 02:45:37,815 --> 02:45:40,534 des rencontres, des choses étranges que l'on raconte. 2280 02:45:41,015 --> 02:45:43,813 Mais qu'en est-il au juste ? Et qui sait ? 2281 02:45:48,455 --> 02:45:49,490 En général on dit : 2282 02:45:50,575 --> 02:45:53,248 "Si c'était dans un film, je ne le croirais pas." 2283 02:45:53,415 --> 02:45:57,124 L'ami de quelqu'un rencontre l’ami de quelqu'un et ainsi de suite. 2284 02:45:59,095 --> 02:46:00,130 A l'humble avis 2285 02:46:00,295 --> 02:46:03,173 du narrateur, des choses étranges arrivent tout le temps. 2286 02:46:03,575 --> 02:46:06,726 Ainsi va la vie et il en est ainsi de la vie : 2287 02:46:07,495 --> 02:46:09,451 "on en a peut-être fini avec le passé 2288 02:46:09,615 --> 02:46:12,413 "mais il n'en a pas fini avec nous." 2289 02:46:16,415 --> 02:46:17,643 Excusez-moi, Jack. 2290 02:46:18,575 --> 02:46:20,884 C'est l'hôpital, à propos de Linda. 2291 02:46:21,415 --> 02:46:24,134 - Qui ? - Linda. Elle est à l'hôpital. 2292 02:46:24,575 --> 02:46:27,851 J'ai pensé que vous devriez leur parler. 2293 02:46:40,535 --> 02:46:42,253 Elle va s'en sortir ? 2294 02:46:47,935 --> 02:46:50,051 Pouvez-vous me donner votre adresse ? 2295 02:47:08,615 --> 02:47:10,606 Vous êtes avec nous, Linda ? 2296 02:47:11,335 --> 02:47:12,973 C'est "Linda", non ? 2297 02:47:17,615 --> 02:47:18,843 Détendez-vous. 2298 02:47:19,335 --> 02:47:20,484 Voilà. 2299 02:47:22,535 --> 02:47:24,127 Vous vous en sortirez. 2300 02:47:44,135 --> 02:47:46,410 Papa, sois plus gentil avec moi. 2301 02:47:48,815 --> 02:47:50,009 Va au lit. 2302 02:47:51,655 --> 02:47:53,805 Sois plus gentil avec moi. 2303 02:47:57,735 --> 02:47:58,963 Va au lit. 2304 02:48:07,455 --> 02:48:09,286 C'était vraiment idiot. 2305 02:48:10,855 --> 02:48:12,288 Complètement idiot. 2306 02:48:13,135 --> 02:48:14,488 Un appareil dentaire... 2307 02:48:18,655 --> 02:48:20,611 C'était pour qu'il m'aime. 2308 02:48:20,775 --> 02:48:22,572 Grâce à mon appareil. 2309 02:48:23,855 --> 02:48:27,848 Pour quoi ? Pour un truc dont je n'ai même pas... 2310 02:48:30,855 --> 02:48:33,164 Je ne sais pas comment faire. 2311 02:48:37,175 --> 02:48:39,643 J'ai beaucoup d'amour à donner. 2312 02:48:39,815 --> 02:48:42,568 Mais je ne sais pas comment faire. 2313 02:48:52,415 --> 02:48:55,213 Les gens pensent que c'est juste un boulot. 2314 02:48:57,535 --> 02:48:59,810 Qu'on décroche quand on déjeune. 2315 02:49:00,735 --> 02:49:02,054 Un truc comme ça. 2316 02:49:04,415 --> 02:49:06,326 On est flic 24 h sur 24. 2317 02:49:08,855 --> 02:49:10,527 Y'a pas à tortiller. 2318 02:49:11,895 --> 02:49:14,170 Et ce que les gens ne voient pas, 2319 02:49:16,615 --> 02:49:19,607 c'est combien notre boulot est difficile. 2320 02:49:23,295 --> 02:49:24,045 Les gens pensent 2321 02:49:24,215 --> 02:49:28,094 que je les juge quand je les interpelle. Pas du tout. 2322 02:49:29,895 --> 02:49:31,726 Ce n'est pas comme ça. 2323 02:49:33,975 --> 02:49:35,727 J'appréhende le tout 2324 02:49:36,655 --> 02:49:38,407 et j'étudie la situation. 2325 02:49:43,375 --> 02:49:45,366 Les gens ont parfois besoin d’aide. 2326 02:49:53,655 --> 02:49:55,805 Parfois besoin d'être pardonnés. 2327 02:50:02,815 --> 02:50:04,965 Parfois besoin daller en prison. 2328 02:50:06,375 --> 02:50:08,684 Appelez-moi pour le type des dents. 2329 02:50:10,455 --> 02:50:12,844 Et ce qui m'est vraiment délicat, 2330 02:50:15,175 --> 02:50:16,688 c'est de faire le bon choix. 2331 02:50:20,695 --> 02:50:22,367 La loi c'est la loi. 2332 02:50:23,895 --> 02:50:26,045 Pas question de l’enfreindre. 2333 02:50:33,015 --> 02:50:34,846 Mais on peut pardonner. 2334 02:50:42,335 --> 02:50:44,007 C'est le plus dur. 2335 02:50:50,015 --> 02:50:51,733 Que faut-il pardonner ? 2336 02:51:02,935 --> 02:51:04,653 C'est le plus dur dans ce job. 2337 02:51:08,295 --> 02:51:10,331 Comme de rester un être humain. 2338 02:52:05,895 --> 02:52:07,647 Je suis venu... 2339 02:52:09,335 --> 02:52:10,893 pour te dire quelque chose... 2340 02:52:11,775 --> 02:52:14,369 d'important. Un truc que tu as dit. 2341 02:52:15,975 --> 02:52:18,364 Qu'on devrait se dire les choses. 2342 02:52:19,015 --> 02:52:21,848 Ne pas mentir, ne pas omettre des trucs. 2343 02:52:22,535 --> 02:52:25,095 Ces trucs qui déchirent les gens. 2344 02:52:27,335 --> 02:52:29,291 Je vais faire comme tu as dit. 2345 02:52:31,975 --> 02:52:33,647 Je ne peux pas perdre ça. 2346 02:52:35,895 --> 02:52:37,613 Je ne peux pas te perdre. 2347 02:52:42,615 --> 02:52:43,650 Bon... 2348 02:52:46,295 --> 02:52:47,728 écoute-moi maintenant. 2349 02:52:50,575 --> 02:52:52,054 Tu es quelqu'un de bien. 2350 02:52:54,695 --> 02:52:56,765 Vraiment bien. Tu es belle, 2351 02:52:57,335 --> 02:52:59,291 et je ne te laisserai pas partir. 2352 02:53:01,575 --> 02:53:03,566 Et je t'empêcherai de dire 2353 02:53:05,455 --> 02:53:07,605 que tu es idiote et tout ça. 2354 02:53:09,575 --> 02:53:11,133 Je te l'interdirai. 2355 02:53:13,855 --> 02:53:15,447 Tu veux être avec moi... 2356 02:53:18,335 --> 02:53:20,007 alors reste avec moi. 2357 02:53:23,015 --> 02:53:23,970 Tu as compris ? 2358 03:00:29,895 --> 03:00:32,284 Sous-titres : Alain Delalande 2359 03:00:32,455 --> 03:00:34,889 Sous-titrage vidéo : C.M.C.