1 00:02:06,917 --> 00:02:08,125 Bobby. 2 00:02:09,044 --> 00:02:10,252 Bobby. 3 00:02:11,089 --> 00:02:12,297 No! 4 00:02:12,506 --> 00:02:14,048 Bobby! 5 00:03:09,987 --> 00:03:11,611 - Hi! - Hi! 6 00:03:37,768 --> 00:03:39,351 All right, we lined up? 7 00:03:40,020 --> 00:03:41,686 Get that line. 8 00:03:49,364 --> 00:03:52,114 Put the stern line on quick. 9 00:04:14,225 --> 00:04:15,641 Bobby! 10 00:04:15,851 --> 00:04:17,726 - Bobby! - Hey! 11 00:04:20,023 --> 00:04:21,523 Hey, baby! 12 00:04:30,284 --> 00:04:31,492 Missed you. 13 00:04:36,958 --> 00:04:39,166 Hey, big man, how you doing? 14 00:04:46,261 --> 00:04:48,593 - Hey, Murph! - Hey, Ethel. 15 00:04:48,930 --> 00:04:50,721 How you doing? Welcome home. 16 00:04:50,932 --> 00:04:53,099 - You seen Deb and my boy? - No, I'm sorry. 17 00:04:53,351 --> 00:04:54,393 Ma! 18 00:04:54,602 --> 00:04:55,978 Ah. 19 00:04:56,646 --> 00:04:59,021 - How you doing, beautiful? - Hello, Bobby. 20 00:05:01,193 --> 00:05:02,735 Home safe. 21 00:05:10,203 --> 00:05:11,370 Who's that? 22 00:05:12,956 --> 00:05:14,956 - OI' Ben. - No. 23 00:05:15,917 --> 00:05:17,417 Poor old guy. 24 00:05:18,713 --> 00:05:19,880 Hey, Linda. 25 00:05:20,798 --> 00:05:22,882 - Hey, boss. - What's the score? 26 00:05:26,138 --> 00:05:27,305 My kind of numbers. 27 00:05:27,513 --> 00:05:29,930 I lost Ben Pulley. He passed away onboard. 28 00:05:32,353 --> 00:05:34,020 Sorry to hear that. 29 00:05:34,314 --> 00:05:35,855 How'd you hit it, Billy? 30 00:05:38,568 --> 00:05:40,319 Didn't hit very hard, did you? 31 00:05:40,528 --> 00:05:43,487 We all have slumps, but you're overdue to break out of yours. 32 00:05:43,698 --> 00:05:46,115 Did you hear the lady? Ben Pulley's dead. 33 00:05:46,327 --> 00:05:50,743 That old man pickled himself to death drinking 7& 7s chasing Narragansetts. 34 00:05:50,956 --> 00:05:55,165 Linda, with Ben, it was never a question of "if," but "when." 35 00:05:55,837 --> 00:05:57,712 - I'll bury him. - I'll pay for it. 36 00:05:58,173 --> 00:05:59,631 See, you got what you wanted. 37 00:06:00,218 --> 00:06:03,384 Bring in your fish. It shouldn't take too long. 38 00:07:27,272 --> 00:07:28,980 8-5. 39 00:07:35,239 --> 00:07:36,614 4-7-5. 40 00:07:39,786 --> 00:07:40,869 Wow. 41 00:07:58,098 --> 00:07:59,139 Murph. 42 00:08:01,227 --> 00:08:02,726 Sign my ledger. 43 00:08:04,646 --> 00:08:05,854 Shatford. 44 00:08:07,858 --> 00:08:09,441 Sign my ledger. 45 00:08:13,824 --> 00:08:14,865 What's the matter? 46 00:08:15,075 --> 00:08:16,950 It's $2,221. Aren't we a little short? 47 00:08:19,996 --> 00:08:22,788 We were sharing up last night. I thought it'd be three plus. 48 00:08:25,670 --> 00:08:30,420 You stocked 21,000 pounds at 3.50 a pound. That comes to $73,000. 49 00:08:30,675 --> 00:08:35,300 Minus $35,000 for bait, tackle, fuel. That comes out to $38,500. 50 00:08:35,639 --> 00:08:37,140 I get half. I own the boat. 51 00:08:37,350 --> 00:08:40,142 Your captain takes double share, four crewmen get a share each. 52 00:08:40,353 --> 00:08:43,019 And a rookie like you, three-quarters share. 53 00:08:43,231 --> 00:08:46,314 That comes to $2,221. 54 00:08:46,943 --> 00:08:48,360 What it is, is what it is. 55 00:08:48,778 --> 00:08:50,237 Sign the ledger. 56 00:08:56,912 --> 00:08:58,079 Moran. 57 00:09:02,377 --> 00:09:04,668 You going out again this season, skipper? 58 00:09:04,880 --> 00:09:06,005 Why? 59 00:09:07,466 --> 00:09:08,883 You got a site in Florida? 60 00:09:11,428 --> 00:09:12,887 Bradenton Beach. 61 00:09:13,973 --> 00:09:15,348 The Cecile. 62 00:09:16,768 --> 00:09:18,684 Pack your shit and get out. 63 00:09:20,355 --> 00:09:21,813 You like Florida? 64 00:09:22,941 --> 00:09:25,524 Well, it beats the Grand Banks in October. 65 00:09:26,154 --> 00:09:29,404 It gets rough up here, Dougie likes the sun down there. 66 00:09:30,366 --> 00:09:32,574 Or he thinks he'll score better with another captain. 67 00:09:32,952 --> 00:09:34,036 I didn't say that. 68 00:09:34,621 --> 00:09:36,038 Yes, you did. 69 00:09:37,792 --> 00:09:38,792 Goodbye. 70 00:09:40,002 --> 00:09:44,835 Here's your cut. $5923.76. Sign the ledger. 71 00:09:46,009 --> 00:09:48,134 That's a record low for you, isn't it? 72 00:09:48,595 --> 00:09:51,845 Next time, track Linda. She'll take you where the fish are. 73 00:09:52,849 --> 00:09:55,016 You're getting to be rude, you know? 74 00:09:55,311 --> 00:09:57,811 I like you, Billy. I always have. 75 00:09:58,022 --> 00:09:59,480 But I like my boat better. 76 00:09:59,690 --> 00:10:02,774 If you can't make it pay, I'll find somebody who can. 77 00:10:03,278 --> 00:10:05,153 You trying to put a charge up my ass? 78 00:10:06,115 --> 00:10:07,906 You're on a cold streak. 79 00:10:08,117 --> 00:10:09,991 I'm encouraging you to catch fish. 80 00:10:10,203 --> 00:10:12,619 I'll bring you more fish than you ever dreamed of. 81 00:10:12,831 --> 00:10:15,580 Next time I fish the Grand Banks, they won't be so grand. 82 00:10:15,792 --> 00:10:17,708 You just struck out on the Grand Banks. 83 00:10:17,919 --> 00:10:19,044 Then I'll go further. 84 00:10:20,713 --> 00:10:23,922 Nah. Don't even think about it. I want my boat back. 85 00:10:24,135 --> 00:10:26,009 And I want to catch some fish. 86 00:10:26,220 --> 00:10:27,220 It's what I do. 87 00:10:27,888 --> 00:10:28,888 Not lately. 88 00:10:29,141 --> 00:10:31,473 Want to yank my site, you go ahead. 89 00:10:51,248 --> 00:10:53,664 - Murph. - Hey, skip. 90 00:10:55,836 --> 00:10:58,627 What are you doing out here? Get in there. Get drunk. 91 00:10:59,299 --> 00:11:01,007 Waiting on my ex ... 92 00:11:01,593 --> 00:11:02,885 and my son. 93 00:11:07,391 --> 00:11:10,016 Give him lots of hugs and kisses tonight. 94 00:11:10,936 --> 00:11:13,686 You don't gotta remind me to do that, skip. 95 00:11:17,485 --> 00:11:19,735 Ladies, you're looking fine. How you doing? 96 00:11:19,946 --> 00:11:22,488 Can I buy you a drink? What, what, what? 97 00:11:23,992 --> 00:11:25,700 What? 98 00:11:28,414 --> 00:11:30,789 Hey. Hey, rookie. 99 00:11:32,877 --> 00:11:34,460 What are you so happy about? 100 00:11:35,588 --> 00:11:38,713 It wasn't exactly a slammer up on the Grand Banks. 101 00:11:38,926 --> 00:11:40,592 Isn't it past your bedtime? 102 00:11:42,471 --> 00:11:44,222 Bugs, how you making out? 103 00:11:44,432 --> 00:11:45,765 I'm not. 104 00:11:47,977 --> 00:11:50,394 I don't know. Maybe I smell like fish. 105 00:11:50,647 --> 00:11:53,939 - You need a new deodorant. - Maybe I need a new face. 106 00:11:57,071 --> 00:11:59,321 Frickin' Alfred Pierre. 107 00:12:00,533 --> 00:12:04,491 They were upstairs, they come down, a little refreshment. 108 00:12:04,703 --> 00:12:06,578 Now they're going back up again. 109 00:12:06,790 --> 00:12:09,456 Half an hour ago, they shook the lamps over the bar. 110 00:12:09,668 --> 00:12:13,459 Last time she brought her sister. You should've seen the lamps then. 111 00:12:15,383 --> 00:12:17,216 How do he do it, mon? 112 00:12:17,427 --> 00:12:20,261 I think he's fishin' with a longer pole, Bugs. 113 00:12:31,359 --> 00:12:32,443 What happened? 114 00:12:32,651 --> 00:12:36,734 They had a sale on kids' shoes at Ames. 115 00:12:36,948 --> 00:12:38,115 Sorry. 116 00:12:39,534 --> 00:12:40,909 No problem. 117 00:12:41,871 --> 00:12:42,704 Hi. 118 00:12:43,372 --> 00:12:44,621 Hello. 119 00:12:47,501 --> 00:12:49,294 So you want to have a drink? 120 00:12:50,463 --> 00:12:51,838 Uh ... 121 00:12:52,048 --> 00:12:53,132 Come on, Debra. 122 00:12:53,341 --> 00:12:55,300 What do you say, for old times' sake? 123 00:12:55,510 --> 00:12:57,677 It was the old times that killed us. 124 00:13:00,433 --> 00:13:01,682 Is that what it was? 125 00:13:05,314 --> 00:13:06,605 There you go. 126 00:13:07,316 --> 00:13:09,857 I'm a little short. It wasn't exactly a slammer. 127 00:13:10,819 --> 00:13:11,819 Half for you. 128 00:13:13,906 --> 00:13:14,864 You sure? 129 00:13:15,116 --> 00:13:16,200 Yeah, I'm working. 130 00:13:21,998 --> 00:13:23,373 Want to come with your daddy? 131 00:13:25,377 --> 00:13:26,752 Shoot some pool? 132 00:13:29,173 --> 00:13:30,672 Have a drink? 133 00:13:32,260 --> 00:13:33,344 Yeah? 134 00:13:36,514 --> 00:13:38,597 - Just bring him home in an hour. - Okay. 135 00:13:58,080 --> 00:13:59,830 Good shot, buddy. 136 00:14:00,124 --> 00:14:02,706 All right, Sully, you think about it. 137 00:14:02,961 --> 00:14:04,086 All right? 138 00:14:07,424 --> 00:14:09,007 Bugs. 139 00:14:11,178 --> 00:14:12,469 Murph, come here. 140 00:14:12,679 --> 00:14:15,512 Here comes your fearless leader, Captain Billy Tyne. 141 00:14:15,724 --> 00:14:18,599 I got a feeling skipper's coming to give us bad news. 142 00:14:20,147 --> 00:14:22,563 Lady's not only pretty, she's smart. 143 00:14:24,568 --> 00:14:26,277 Yeah, we're going back out. 144 00:14:27,028 --> 00:14:28,404 What'd I tell you? 145 00:14:30,158 --> 00:14:32,158 - When? - A few days. 146 00:14:32,368 --> 00:14:33,576 "Few" means two? 147 00:14:34,120 --> 00:14:35,162 Two days is right. 148 00:14:35,414 --> 00:14:37,038 Skip, we just got back in. 149 00:14:37,249 --> 00:14:39,874 You don't want your site, a replacement's a call away. 150 00:14:43,005 --> 00:14:45,297 Join me, don't join me. 151 00:14:45,757 --> 00:14:48,425 There's time for one last shot. The Andrea Gail will take it. 152 00:14:48,635 --> 00:14:52,219 This time I promise you, we'll come back with a shitload of fish. 153 00:14:52,640 --> 00:14:54,349 Excuse me, men, madam. 154 00:15:00,316 --> 00:15:01,607 What are you gonna do? 155 00:15:02,109 --> 00:15:05,109 I'm gonna tell him to stick his head up his ass. 156 00:15:05,363 --> 00:15:06,738 I'd like to hear that. 157 00:15:07,698 --> 00:15:08,698 Hear what? 158 00:15:08,909 --> 00:15:11,451 I'd like to hear you tell him to stick it up his ass. 159 00:15:11,661 --> 00:15:12,953 Go on, Bob. 160 00:15:17,667 --> 00:15:21,418 Yeah, that's just how I'll tell him as soon as we get back. 161 00:15:21,631 --> 00:15:23,215 You're a bastard. 162 00:15:23,800 --> 00:15:26,050 Why? Why do I even love you? 163 00:15:26,261 --> 00:15:28,011 - Come on. - No. Why? Why, Bobby? 164 00:15:28,554 --> 00:15:31,471 When you get the answer, tell me. I could use it myself. 165 00:15:31,934 --> 00:15:34,683 - Get laid, Bugsy. - Easy for you to say. 166 00:15:42,446 --> 00:15:43,487 Bob. 167 00:15:43,947 --> 00:15:45,280 Go on up there. 168 00:15:45,490 --> 00:15:47,282 Don't make the same mistake I did. 169 00:15:57,420 --> 00:15:59,420 You're going away again? 170 00:16:01,800 --> 00:16:03,092 Yeah. 171 00:16:03,677 --> 00:16:05,718 Take me with you. 172 00:16:09,684 --> 00:16:10,976 Come here. 173 00:16:14,398 --> 00:16:15,398 Go back, Bobby. 174 00:16:16,441 --> 00:16:18,899 Go back to what you did before. 175 00:16:19,111 --> 00:16:22,153 - Pack cod, repair tackle. - I'm sick of that. 176 00:16:22,656 --> 00:16:24,198 It's safe and it pays. 177 00:16:25,034 --> 00:16:26,368 Not enough. 178 00:16:27,036 --> 00:16:29,078 Just one more time. I promise. 179 00:16:29,373 --> 00:16:32,081 I have to try it again. We need the money, baby. 180 00:16:32,293 --> 00:16:34,876 Money. It's always about the money. 181 00:16:35,713 --> 00:16:39,880 Well, I got a divorce lawyer, a mountain of debt. 182 00:16:41,428 --> 00:16:44,844 And there's your two kids. You gotta get them back. 183 00:16:47,143 --> 00:16:48,976 Do you think you'll love them? 184 00:16:49,312 --> 00:16:51,061 They're yours, aren't they? 185 00:17:10,960 --> 00:17:12,419 Hey, beautiful. 186 00:17:12,754 --> 00:17:13,879 Yeah, you. 187 00:17:15,006 --> 00:17:16,506 Buy you a drink? 188 00:17:17,759 --> 00:17:20,384 Seeing as I got two in front of me, I don't think so. 189 00:17:21,305 --> 00:17:23,305 I'm not very observant, am I? 190 00:17:24,600 --> 00:17:27,892 I got a feeling, yeah, along with a lot of other things. 191 00:17:28,104 --> 00:17:29,854 Why don't we start over? 192 00:17:31,107 --> 00:17:34,233 You know what would look good on you? Me. 193 00:17:37,323 --> 00:17:38,614 No good? 194 00:17:42,620 --> 00:17:44,954 Have a drink. It's not that bad. 195 00:17:47,542 --> 00:17:49,542 Thank you. Here's to crime. 196 00:17:56,010 --> 00:17:57,677 You're pathetic. 197 00:18:00,974 --> 00:18:02,682 You still want to be a fisherman? 198 00:18:02,935 --> 00:18:05,477 Who told you I wanted to be a fisherman? 199 00:18:05,896 --> 00:18:07,272 You want to come with me. 200 00:18:07,482 --> 00:18:10,898 I want to come with you, but I don't want to be a fisherman. 201 00:18:15,782 --> 00:18:17,408 You know, buddy ... 202 00:18:19,703 --> 00:18:23,287 one of these days your mom's gonna find you a new dad. 203 00:18:23,498 --> 00:18:25,707 I don't want a new dad. 204 00:18:25,918 --> 00:18:27,085 I'm sorry. 205 00:18:27,296 --> 00:18:30,087 Your mom can't sit around by herself all the time. 206 00:18:30,673 --> 00:18:32,590 She isn't sitting around. 207 00:18:49,862 --> 00:18:51,862 I'm sure he's a good guy. 208 00:18:52,990 --> 00:18:56,407 I know your mom wouldn't take up with anybody but a good guy. 209 00:19:00,290 --> 00:19:01,831 And you know, buddy ... 210 00:19:02,542 --> 00:19:05,792 the most important thing is that you and Mommy are happy. 211 00:19:07,131 --> 00:19:10,215 Can we talk about something else now? 212 00:19:12,678 --> 00:19:13,720 Come here. 213 00:19:21,730 --> 00:19:23,897 I miss you too, buddy. 214 00:19:30,073 --> 00:19:32,490 I miss you so damn much. 215 00:19:34,203 --> 00:19:36,994 What'd you say your name was again? 216 00:19:37,539 --> 00:19:39,580 Irene. Is that so tough? 217 00:19:39,792 --> 00:19:41,459 I'm sorry. Listen. 218 00:19:42,962 --> 00:19:45,003 Could I maybe take you home? 219 00:19:46,007 --> 00:19:46,966 I don't think so. 220 00:19:48,134 --> 00:19:52,343 I came to watch the game. Instead I got schnockered with Bugsy. 221 00:19:54,058 --> 00:19:56,808 - What does Bugsy stand for anyway? - Michael. 222 00:19:57,478 --> 00:19:59,853 That's a nice name. Why don't you use it? 223 00:20:00,274 --> 00:20:01,940 Because people know me as Bugsy. 224 00:20:04,486 --> 00:20:06,986 I'm gonna shove off now. Big day tomorrow. 225 00:20:07,197 --> 00:20:09,738 I can't take you home? 226 00:20:09,992 --> 00:20:11,616 What, in a wheelbarrow? 227 00:20:11,827 --> 00:20:13,743 Crew guys like you never have cars. 228 00:20:13,955 --> 00:20:16,580 Lay off. I got feelings too. 229 00:20:16,791 --> 00:20:19,749 Where, down in your pants? 230 00:20:21,005 --> 00:20:24,172 Jesus, lady, where's the passion in your life? 231 00:20:24,383 --> 00:20:26,425 Home in bed. 232 00:20:26,719 --> 00:20:29,094 One of them's 6, the other one's 8. 233 00:20:30,723 --> 00:20:33,890 All I can say is, there's some lucky kids. 234 00:20:34,686 --> 00:20:36,103 They got a wonderful mother. 235 00:20:41,861 --> 00:20:43,903 You're not messing with me, are you? 236 00:20:46,032 --> 00:20:48,365 Haven't got time. We're going out in two days. 237 00:20:50,037 --> 00:20:52,370 Well, I'm sorry to hear that, Michael. 238 00:20:53,916 --> 00:20:55,291 Gotta go. 239 00:20:57,044 --> 00:20:58,377 What do you mean? 240 00:21:00,589 --> 00:21:02,256 - Where you going? - Have these. 241 00:21:02,467 --> 00:21:04,091 - Thank you. - See you. 242 00:21:08,015 --> 00:21:10,140 - Bye, Ethel. - See you. 243 00:21:24,616 --> 00:21:25,533 - Heave. - Swift. 244 00:21:25,784 --> 00:21:27,409 Whoa, Jesus! 245 00:21:28,246 --> 00:21:29,287 Watch your step. 246 00:21:38,257 --> 00:21:39,090 Hm. 247 00:21:39,341 --> 00:21:41,174 I smell Coppertone. 248 00:21:41,386 --> 00:21:43,344 That means that Captain Linda Greenlaw ... 249 00:21:43,554 --> 00:21:46,804 a lady vain about her nose, is in my wheelhouse. 250 00:21:47,058 --> 00:21:48,392 Make that Hawaiian Tropic. 251 00:21:48,601 --> 00:21:50,685 At least I got the nose right. 252 00:21:51,813 --> 00:21:54,521 Your guys are loading bait and groceries. 253 00:21:55,608 --> 00:21:58,567 - You doing a turnaround? - No rest for the weary. 254 00:21:58,779 --> 00:22:01,029 There you go. Flaunting your work ethic. 255 00:22:01,366 --> 00:22:03,532 I don't have a work ethic. I just have work. 256 00:22:03,784 --> 00:22:05,617 If I'm gonna catch up to you. 257 00:22:06,705 --> 00:22:08,455 I love to watch you study charts. 258 00:22:08,665 --> 00:22:09,999 Why? 259 00:22:10,418 --> 00:22:11,917 You know them all by heart. 260 00:22:12,962 --> 00:22:15,795 What's special about today that you're blowing smoke up my ass? 261 00:22:16,007 --> 00:22:17,340 I thought I'd make a pass. 262 00:22:21,263 --> 00:22:24,888 You see, I'm looking for a guy to come home to Maine with me ... 263 00:22:25,100 --> 00:22:26,600 buy a house and raise kids. 264 00:22:26,810 --> 00:22:28,727 What does that guy and you do after? 265 00:22:28,979 --> 00:22:30,021 Oh. 266 00:22:30,231 --> 00:22:33,481 The thing is, I'm happy. I'm happy I'm fit to do this. 267 00:22:33,693 --> 00:22:35,818 I just don't see the romance in it. 268 00:22:36,070 --> 00:22:38,945 But you've got it, Captain Greenlaw. 269 00:22:39,408 --> 00:22:41,116 You do. Believe me. 270 00:22:41,327 --> 00:22:43,076 I've seen them come and go. 271 00:22:43,329 --> 00:22:46,786 The day I laid eyes on you, I said, "She's gonna be a good one." 272 00:22:47,459 --> 00:22:49,292 You can't be good unless you love it. 273 00:22:51,880 --> 00:22:53,630 The fog's just lifting. 274 00:22:55,050 --> 00:22:57,549 You throw off your bow line, throw off your stern. 275 00:22:59,180 --> 00:23:01,055 You head out the South Channel ... 276 00:23:01,265 --> 00:23:04,516 past Rocky Neck, Ten Pound Island ... 277 00:23:05,395 --> 00:23:08,645 past Niles Pond, where I skated as a kid. 278 00:23:09,399 --> 00:23:10,565 Blow your horn ... 279 00:23:10,776 --> 00:23:13,859 and wave to the lighthouse keeper's kid on Thatcher Island. 280 00:23:14,780 --> 00:23:16,322 Then the birds show up. 281 00:23:16,532 --> 00:23:18,115 Black-backs ... 282 00:23:18,368 --> 00:23:21,284 herring gulls, big dump ducks. 283 00:23:23,122 --> 00:23:24,580 The sun hits you. 284 00:23:24,791 --> 00:23:27,500 Head north, open up to 12. 285 00:23:28,586 --> 00:23:29,628 You're steaming now. 286 00:23:30,548 --> 00:23:33,465 The guys are busy, you're in charge. 287 00:23:34,760 --> 00:23:38,052 You know what? You're a goddamn swordboat captain. 288 00:23:41,184 --> 00:23:43,393 Is there anything better in the world? 289 00:23:56,785 --> 00:23:57,869 Sully. 290 00:24:01,081 --> 00:24:02,914 So what do you think? 291 00:24:07,255 --> 00:24:08,380 You been busy? 292 00:24:08,590 --> 00:24:10,007 Busy enough. 293 00:24:10,217 --> 00:24:12,884 I was working menhaden in Annisquam. 294 00:24:13,262 --> 00:24:15,262 But they laid off Labor Day. 295 00:24:15,848 --> 00:24:17,473 Mended nets over in Fairhaven. 296 00:24:17,683 --> 00:24:20,517 That's crap. What's this you're doing now? 297 00:24:21,896 --> 00:24:23,229 Helping out a friend. 298 00:24:23,481 --> 00:24:24,898 He paying you? 299 00:24:25,483 --> 00:24:27,066 He's my friend. 300 00:24:31,490 --> 00:24:33,032 Murphy keep his site? 301 00:24:36,829 --> 00:24:38,537 You want this job or not? 302 00:24:40,417 --> 00:24:41,666 I do. 303 00:24:42,961 --> 00:24:43,878 Yeah. 304 00:25:47,324 --> 00:25:50,241 Lord, did I do that? 305 00:25:52,788 --> 00:25:54,205 Yeah, you did. 306 00:25:55,292 --> 00:25:59,125 But I'm not completely blind. I can still see out of the other one. 307 00:26:00,381 --> 00:26:01,630 Next time I should break a leg. 308 00:26:01,840 --> 00:26:04,548 Then you can stay home and collect disability. 309 00:26:04,927 --> 00:26:07,760 Think of all those handicapped parking spaces. 310 00:26:11,101 --> 00:26:13,310 Tell me last night was worth it. 311 00:26:14,021 --> 00:26:15,729 I can't remember. 312 00:26:16,398 --> 00:26:18,939 Can't remember, my ass. 313 00:26:19,235 --> 00:26:21,568 No, I remember your ass. 314 00:26:23,740 --> 00:26:25,615 Last night was worth it. 315 00:26:26,659 --> 00:26:28,202 There's nothing like sleeping with you. 316 00:26:29,996 --> 00:26:31,413 Just sleeping ... 317 00:26:31,789 --> 00:26:33,540 lying next to you ... 318 00:26:34,501 --> 00:26:36,335 all warm and sweet. 319 00:26:37,087 --> 00:26:39,712 And me wishing the morning would never come. 320 00:26:49,726 --> 00:26:51,268 - Catching up. - Shit. 321 00:26:56,401 --> 00:26:59,609 Oh, boy, oh, boy. Look at that shiner. 322 00:26:59,863 --> 00:27:01,280 Come on, Murph, will you? 323 00:27:02,824 --> 00:27:04,908 Good morning. Where'd you get the mouse? 324 00:27:05,160 --> 00:27:07,035 Chris "Boom-Boom" Cotter. 325 00:27:09,706 --> 00:27:12,623 Put some hair around that hole, I bet you could hit it. 326 00:27:13,670 --> 00:27:17,420 Not with a pool cue, or any other pointed instrument. 327 00:27:19,843 --> 00:27:23,718 What do you know except to cut squid and take them to bed with you? 328 00:27:26,017 --> 00:27:28,684 Ethel, where you getting your customers these days? 329 00:27:28,895 --> 00:27:30,479 The welfare office? 330 00:27:31,231 --> 00:27:33,481 Who gave you that scar, tough guy? 331 00:27:34,360 --> 00:27:36,193 Back off! Back off. 332 00:27:36,404 --> 00:27:37,570 Come on, swing it. 333 00:27:37,905 --> 00:27:39,322 You assholes! 334 00:27:41,659 --> 00:27:45,867 How you gonna act onboard if you're already at each other's throats? 335 00:27:46,081 --> 00:27:47,123 All right, Ma. 336 00:27:49,293 --> 00:27:50,917 See you onboard. 337 00:27:55,716 --> 00:27:58,757 - Alfred Pierre, one for the road? - No, tanks, Mom. 338 00:27:59,304 --> 00:28:02,554 "No, tanks, Mom." Guy can't even speak good English. 339 00:28:02,765 --> 00:28:04,891 Well, anyway, can I get you anything? 340 00:28:05,102 --> 00:28:06,436 Let's go, boys. 341 00:28:08,355 --> 00:28:10,646 I'll wait for you in the car, Bobby. 342 00:28:12,402 --> 00:28:15,485 Catch fish, boys. Lots of them. Full ahead. 343 00:28:15,697 --> 00:28:17,780 Hold down the fort, Quentin. 344 00:28:18,033 --> 00:28:19,325 Thanks, Q. 345 00:28:19,910 --> 00:28:21,035 Thanks, Ethel. 346 00:28:24,999 --> 00:28:26,458 Gotta go, Mom. 347 00:28:26,834 --> 00:28:27,876 Bobby. 348 00:28:29,003 --> 00:28:30,753 The Grand Banks. 349 00:28:31,381 --> 00:28:32,672 I know. 350 00:28:32,883 --> 00:28:36,133 Grand Banks are no joke in October. All right? 351 00:28:39,474 --> 00:28:40,806 Be careful. 352 00:29:19,726 --> 00:29:21,893 At least we'll get cancer together. 353 00:29:27,402 --> 00:29:29,569 I can't put it off any longer. 354 00:29:30,488 --> 00:29:32,530 I'm not too big on goodbyes. 355 00:29:35,244 --> 00:29:38,910 Don't go, Bobby. I got a bad feeling. 356 00:29:40,458 --> 00:29:42,041 I've been thinking about it. 357 00:29:42,710 --> 00:29:45,085 Then for God's sake, don't go. 358 00:29:45,297 --> 00:29:47,213 I'll moonlight, I'll sell the car. 359 00:29:47,424 --> 00:29:49,465 We'll work nights, weekends. 360 00:29:49,676 --> 00:29:53,176 Whatever it takes, little by little, we'll put something away. 361 00:29:59,479 --> 00:30:00,937 I gotta go. 362 00:30:10,032 --> 00:30:11,282 Michael. 363 00:30:22,254 --> 00:30:23,629 Hey. 364 00:30:27,051 --> 00:30:28,051 Umm ... 365 00:30:28,470 --> 00:30:29,261 Irene. 366 00:30:29,512 --> 00:30:31,387 Irene. I knew that. 367 00:30:33,934 --> 00:30:35,226 I ... 368 00:30:35,435 --> 00:30:37,393 I just wanted to say goodbye. 369 00:30:38,939 --> 00:30:41,231 No one ever said goodbye to me before. 370 00:30:47,990 --> 00:30:49,282 Well, goodbye, Irene. 371 00:30:49,742 --> 00:30:50,617 Goodbye. 372 00:30:50,827 --> 00:30:53,411 I wish it were night so I could say, "Good night, Irene." 373 00:30:56,667 --> 00:30:58,000 That'll come later. 374 00:31:02,465 --> 00:31:03,714 Well, you gotta go. 375 00:31:04,510 --> 00:31:06,468 Come on, boys. Let's go. 376 00:31:19,359 --> 00:31:20,733 I love you. 377 00:31:21,653 --> 00:31:23,736 I will always love you, Christina. 378 00:31:31,289 --> 00:31:32,497 All clear? 379 00:31:37,129 --> 00:31:39,129 You're coming with, huh? 380 00:33:00,930 --> 00:33:02,721 A couple boxes. 381 00:33:03,641 --> 00:33:06,641 Pack it in there good. We got more coming down. 382 00:33:07,229 --> 00:33:09,229 Did we get all them eggs up there? 383 00:33:20,785 --> 00:33:22,702 We catching some fish ... 384 00:33:24,122 --> 00:33:25,830 Is that gonna crap out again? 385 00:33:26,041 --> 00:33:27,292 Never! 386 00:34:04,918 --> 00:34:06,209 Do you mind? 387 00:34:10,006 --> 00:34:12,214 Stinks in here, doesn't it? 388 00:34:13,052 --> 00:34:14,718 Not anymore. 389 00:34:26,650 --> 00:34:29,900 Hi, Bobby: You're somewhere out there ... 390 00:34:30,363 --> 00:34:33,279 on the deep blue, goddamn sea ... 391 00:34:33,908 --> 00:34:37,658 and I'm writing this on a box of two semi-down pillows ... 392 00:34:37,870 --> 00:34:40,579 that I secretly bought for us at Penney's. 393 00:34:41,500 --> 00:34:43,707 And I'm smiling to myself because ... 394 00:34:43,961 --> 00:34:46,336 of the surprise I have in store for you. 395 00:34:47,089 --> 00:34:51,672 I'm talking removal from our dungeon in the Crow's Nest ... 396 00:34:52,553 --> 00:34:54,719 to our own place. 397 00:34:56,433 --> 00:34:58,641 It's no great shakes ... 398 00:34:58,851 --> 00:35:01,893 but you gotta begin with a baby shake, right? 399 00:35:04,401 --> 00:35:06,276 Forever love, Bobby. 400 00:35:06,819 --> 00:35:09,152 I'm in this for the long run. 401 00:35:12,325 --> 00:35:13,492 Hey. 402 00:35:13,952 --> 00:35:17,035 - I'm not intruding, am I? - You're not intruding. 403 00:35:17,540 --> 00:35:19,123 You're a natural. 404 00:35:19,583 --> 00:35:21,500 You've got some old salt in your blood. 405 00:35:21,711 --> 00:35:22,836 Thanks. 406 00:35:25,382 --> 00:35:28,007 You're a happy man out here, aren't you? 407 00:35:28,218 --> 00:35:29,634 Today, maybe. 408 00:35:30,387 --> 00:35:31,886 When do you get unhappy? 409 00:35:32,222 --> 00:35:33,722 The day we go home. 410 00:35:34,183 --> 00:35:36,559 Home? I thought the sea was your home. 411 00:35:39,439 --> 00:35:40,480 You got me there. 412 00:35:42,900 --> 00:35:45,401 But if you were gonna pin me down ... 413 00:35:46,905 --> 00:35:50,156 I guess Pensacola, Florida is home. 414 00:35:50,367 --> 00:35:52,200 My ex lives there. Jodi. 415 00:35:52,412 --> 00:35:53,995 And my kids. 416 00:35:56,249 --> 00:36:00,291 I wasn't very good at doing things the way they're supposed to be done. 417 00:36:00,504 --> 00:36:01,712 Wife. 418 00:36:02,714 --> 00:36:03,964 Kids. 419 00:36:04,383 --> 00:36:06,342 A house with things in it. All that stuff. 420 00:36:07,011 --> 00:36:08,511 So why are you so happy? 421 00:36:09,598 --> 00:36:11,556 You just got me on a good day. 422 00:36:12,267 --> 00:36:14,476 I'm doing what I was made to do. 423 00:36:15,228 --> 00:36:17,895 And I got a feeling I'll do it even better this time. 424 00:36:19,900 --> 00:36:21,025 How about you? 425 00:36:22,946 --> 00:36:25,654 I got a woman I can't stand to be more than two feet away from. 426 00:36:25,990 --> 00:36:27,698 Congratulations. 427 00:36:29,118 --> 00:36:32,369 Then again, I love to fish. 428 00:36:37,211 --> 00:36:39,044 - Son, you've got a problem. - Yeah. 429 00:36:39,547 --> 00:36:40,838 I know. 430 00:36:56,691 --> 00:36:57,857 Here you are. 431 00:37:06,369 --> 00:37:10,160 What do you think? Blue skies, scattered showers, same old, same old? 432 00:37:10,373 --> 00:37:12,373 - Your guess is as good as mine. - Or better. 433 00:37:12,584 --> 00:37:13,917 Watch it. 434 00:37:14,836 --> 00:37:15,669 Wow. 435 00:37:17,089 --> 00:37:18,922 This doesn't look good. 436 00:37:25,223 --> 00:37:27,056 Looks pretty ugly here too. 437 00:37:28,101 --> 00:37:29,184 Pam. 438 00:37:30,645 --> 00:37:34,104 Tell Bernie I need two graphics: Bermuda and Sable Island. 439 00:37:45,703 --> 00:37:47,412 Ahh. 440 00:37:52,211 --> 00:37:53,045 Mm. 441 00:37:53,296 --> 00:37:54,630 Good. 442 00:37:55,882 --> 00:37:57,257 What's our course? 443 00:37:57,467 --> 00:38:00,633 I've been sailing 42 years. Never plotted a course. 444 00:38:01,721 --> 00:38:03,846 I set the compass, I ride it ... 445 00:38:04,099 --> 00:38:06,391 we'll be in Bermuda in no time. 446 00:38:49,732 --> 00:38:50,857 Let's go fishing. 447 00:38:52,736 --> 00:38:54,653 All right, guys, let's hit it! 448 00:38:56,031 --> 00:39:00,407 1,000 hooks in the water before dinner. I want 40 miles out there. 449 00:39:07,794 --> 00:39:09,961 Three-mile buoy out! 450 00:39:10,172 --> 00:39:11,589 Yeah, baby. 451 00:39:20,434 --> 00:39:21,600 Set. 452 00:39:28,818 --> 00:39:31,901 ? I ain't askin' for much ? 453 00:39:33,031 --> 00:39:37,406 ? I said, Lord, take me downtown, I'm just lookin' for some touch ? 454 00:39:37,660 --> 00:39:39,411 Okay, Sully, put it out. 455 00:39:40,748 --> 00:39:42,498 Highflyer! 456 00:39:42,708 --> 00:39:45,042 Yeah. Woo-hoo! 457 00:40:09,447 --> 00:40:10,905 Hey, A.P. 458 00:40:12,949 --> 00:40:14,200 May the force be with us. 459 00:40:14,452 --> 00:40:16,952 You want to play with lightsticks, stick them up your ass. 460 00:40:17,163 --> 00:40:17,996 Easy, Murph. 461 00:40:18,206 --> 00:40:21,039 He's dead weight. He's been screwing around all night. 462 00:40:21,251 --> 00:40:22,627 A juicer and a head. 463 00:40:22,877 --> 00:40:24,127 Cape Ann, bottom shelf. 464 00:40:24,338 --> 00:40:27,046 Yeah, well, your wife didn't feel that way. 465 00:40:32,472 --> 00:40:34,305 Hey, knock it off! 466 00:40:34,516 --> 00:40:37,974 I'll head for land and the Newfies will throw you both in jail! 467 00:40:38,186 --> 00:40:39,769 All right, cap. 468 00:40:40,523 --> 00:40:41,648 Give us some lights. 469 00:40:42,900 --> 00:40:44,067 Hey, hey, hey. 470 00:40:44,276 --> 00:40:45,652 Come on. Jesus. 471 00:40:45,861 --> 00:40:47,529 Shake, you guys. 472 00:40:48,072 --> 00:40:49,280 Shake! 473 00:41:00,378 --> 00:41:02,794 - Just let it go. - Your day is coming. 474 00:41:03,006 --> 00:41:05,797 Whenever you're ready. I'll be right up here. 475 00:41:06,050 --> 00:41:08,842 The job ain't hard enough without this knucklehead. 476 00:41:36,376 --> 00:41:37,543 Let's go. 477 00:41:43,259 --> 00:41:45,009 We're gonna make some money. 478 00:41:46,804 --> 00:41:48,472 Let's go, boys! 479 00:41:50,601 --> 00:41:52,184 Let's go! Come on! 480 00:42:08,286 --> 00:42:10,453 - All right. - Come on. 481 00:42:10,665 --> 00:42:11,830 Come on. 482 00:42:32,814 --> 00:42:34,481 Do it, skip, do it. 483 00:42:35,358 --> 00:42:36,608 Make a killing. 484 00:42:38,362 --> 00:42:39,612 One's on. 485 00:42:39,904 --> 00:42:40,946 Fish on. 486 00:42:45,411 --> 00:42:46,827 Have those gaffs ready. 487 00:42:47,037 --> 00:42:49,454 Don't lose him, Murph. Don't lose him. 488 00:42:51,501 --> 00:42:53,042 Pull him in, Murph. 489 00:42:59,468 --> 00:43:01,884 All right, now, gaff him. Gaff him! 490 00:43:09,271 --> 00:43:10,854 One, two, three! 491 00:43:27,124 --> 00:43:28,249 Pull him in. 492 00:43:39,429 --> 00:43:41,220 Come on, a little bit more. 493 00:43:41,432 --> 00:43:43,390 Yeah! 494 00:43:47,438 --> 00:43:49,188 So what do you think? 495 00:43:49,440 --> 00:43:50,814 Do you think he'll like it? 496 00:43:51,025 --> 00:43:52,733 He'll love it. 497 00:43:54,196 --> 00:43:56,112 Enough to live with me in it? 498 00:43:57,074 --> 00:44:00,324 By now, honey, you know him much better than I do. 499 00:44:02,954 --> 00:44:04,330 We're gonna make a go of it. 500 00:44:08,462 --> 00:44:10,253 I got confidence in you. 501 00:44:11,881 --> 00:44:13,798 What, are you putting me on? 502 00:44:16,720 --> 00:44:18,596 He's my precious boy. 503 00:44:19,641 --> 00:44:21,474 And you're the woman for him. 504 00:44:24,104 --> 00:44:26,354 That's something I don't joke about. 505 00:44:30,194 --> 00:44:33,236 The activity down near Bermuda is deepening rapidly. 506 00:44:33,447 --> 00:44:35,572 Given the warm and volatile Gulf Stream ... 507 00:44:35,783 --> 00:44:40,409 it won't take much to turn this tropical storm into a hurricane. 508 00:44:40,622 --> 00:44:43,539 This just in, video of Sable Island. 509 00:44:44,918 --> 00:44:49,377 Severe weather. 510 00:44:51,843 --> 00:44:55,759 Winds 40-50 knots, seas 30-40 feet. 511 00:45:31,345 --> 00:45:35,386 I put so much ground beef and sausage in this, it weighed out at 20 pounds. 512 00:45:35,641 --> 00:45:37,433 More than most of our fish weigh. 513 00:45:37,643 --> 00:45:39,518 Skipper say anything about us coming up short? 514 00:45:39,729 --> 00:45:41,271 He's too scared to say. 515 00:45:41,482 --> 00:45:43,523 Skipper don't get scared. 516 00:45:44,025 --> 00:45:45,233 Just disappointed. 517 00:45:46,362 --> 00:45:48,487 You know why this lasagna weighs 20 pounds? 518 00:45:49,490 --> 00:45:51,657 It tasted like you threw in a shot put. 519 00:45:53,161 --> 00:45:55,744 I once worked a site with a guy like you. 520 00:45:56,539 --> 00:45:58,456 The guy had a real bad accident. 521 00:46:00,335 --> 00:46:03,460 Can't even keep track of them with so many accidents at sea. 522 00:46:04,882 --> 00:46:06,840 Tough to get an ambulance too. 523 00:46:11,223 --> 00:46:12,390 Keep it up. 524 00:46:15,644 --> 00:46:17,394 Highflyer! 525 00:46:22,110 --> 00:46:24,527 A.P., give me a hand. 526 00:46:26,072 --> 00:46:28,489 Hey, how about a little hand over here? 527 00:46:28,700 --> 00:46:31,158 You do your job, I'll do mine. 528 00:46:33,080 --> 00:46:34,622 Come on, guys. 529 00:46:36,417 --> 00:46:37,833 Came out here for nothing. 530 00:46:38,043 --> 00:46:40,085 Keep moving, keep moving. 531 00:46:42,424 --> 00:46:45,382 Come on, Sully, let's get some bait going here. 532 00:47:02,904 --> 00:47:04,321 It's big. 533 00:47:04,532 --> 00:47:05,990 - Something very big. - Fish on! 534 00:47:06,199 --> 00:47:07,408 Come on, guys. 535 00:47:07,618 --> 00:47:08,743 Oh, yeah. 536 00:47:08,953 --> 00:47:10,828 Come on. Bring it up. 537 00:47:12,290 --> 00:47:13,706 Aha! 538 00:47:17,504 --> 00:47:18,629 Come on! 539 00:47:24,596 --> 00:47:25,637 Bring it up. 540 00:47:29,309 --> 00:47:30,392 Get the gaff! 541 00:47:33,397 --> 00:47:34,772 Get it out of here! 542 00:47:34,981 --> 00:47:37,648 Stick him. Stick it in his head! Good! 543 00:47:44,992 --> 00:47:46,284 Get him off! 544 00:47:47,454 --> 00:47:49,204 - He's got my leg! - Hang on! 545 00:47:53,126 --> 00:47:56,043 Kick your foot out! Kick it! Kick your foot out. 546 00:47:56,255 --> 00:47:57,506 Get back! 547 00:48:01,969 --> 00:48:04,303 All right, come on, get it out! 548 00:48:04,515 --> 00:48:05,556 Get it out of here. 549 00:48:06,642 --> 00:48:08,974 - Pull him back! - Over the side. 550 00:48:10,270 --> 00:48:11,688 You all right? 551 00:48:17,697 --> 00:48:19,697 You're short a boot, rookie! 552 00:48:21,325 --> 00:48:23,117 Beats a leg, don't it? 553 00:48:44,643 --> 00:48:48,476 Okay, we're getting a reading of winds over 140 knots sustained. 554 00:48:48,730 --> 00:48:50,855 Looks like a category 5. 555 00:49:17,095 --> 00:49:20,762 "Billy Tyne is no fine wine. 556 00:49:22,392 --> 00:49:24,975 He's lost his touch with our long line. 557 00:49:25,396 --> 00:49:28,979 Steamed here and there and all about. 558 00:49:30,026 --> 00:49:31,776 What's our tally? 559 00:49:32,236 --> 00:49:33,819 We've struck out! 560 00:49:39,745 --> 00:49:42,496 All right, okay. Thank you very much. Thank you. 561 00:49:54,720 --> 00:49:57,261 Why aren't you downstairs watching the movie? 562 00:49:58,557 --> 00:50:00,265 One of our three movies? 563 00:50:00,976 --> 00:50:02,644 I know them all by heart. 564 00:50:06,274 --> 00:50:07,692 Skip ... 565 00:50:08,276 --> 00:50:10,943 what are you gonna do about those sets? They suck. 566 00:50:11,531 --> 00:50:13,280 We ain't doing nothing. 567 00:50:14,909 --> 00:50:16,535 The boys been talking? 568 00:50:17,203 --> 00:50:18,828 About how I lost it? 569 00:50:20,332 --> 00:50:23,957 Billy Tyne's lost it? Gets a little slow, they'll draw and quarter you. 570 00:50:25,087 --> 00:50:27,212 I just didn't think you'd go along with it. 571 00:50:27,756 --> 00:50:31,507 I come here because I need the money. I'm trying for a new start. 572 00:50:31,720 --> 00:50:34,052 Last trip I thought you had something to offer. 573 00:50:34,264 --> 00:50:36,431 But all in all, you're just a little punk. 574 00:50:37,476 --> 00:50:41,226 - You promised me a shitload of fish! - You'll get a shitload of fish. 575 00:50:41,439 --> 00:50:44,813 I've been in bad patches so many times and came home with so much stock ... 576 00:50:45,026 --> 00:50:47,859 little boys like you had to pack it on the pier. 577 00:50:48,070 --> 00:50:50,654 I always find the fish! Always! 578 00:50:50,865 --> 00:50:53,906 And I will this time! So don't fuck with me! 579 00:50:56,079 --> 00:50:57,663 Aye, aye, skip. 580 00:51:13,182 --> 00:51:14,390 Put them closer! 581 00:51:15,017 --> 00:51:19,017 Murph, closer! Give them a goddamn banquet. 582 00:51:19,230 --> 00:51:20,897 Aye, aye, cap. 583 00:51:21,650 --> 00:51:24,108 You heard him, boys. Boss ain't happy. 584 00:51:24,320 --> 00:51:25,778 Double-time. 585 00:51:27,822 --> 00:51:28,822 Let's go, Bob. 586 00:51:32,662 --> 00:51:33,828 Sullivan! 587 00:51:34,539 --> 00:51:36,997 I gotta hit you with a fish again to get you to work? 588 00:51:37,209 --> 00:51:38,584 Lightsticks, now! 589 00:51:38,794 --> 00:51:40,544 Shut up, asshole! 590 00:51:40,754 --> 00:51:43,088 You couldn't bait fish in a barrel! 591 00:51:44,300 --> 00:51:47,258 - Come on. - See what I got to deal with? 592 00:51:47,470 --> 00:51:49,178 That's a landlubber. What an idiot! 593 00:51:49,389 --> 00:51:52,430 Come on, Sully. What are you, a fisherman or a farmer? 594 00:51:52,643 --> 00:51:54,226 Bugs, help him out. 595 00:51:54,436 --> 00:51:56,769 Hurry up, before the captain sees. 596 00:51:57,064 --> 00:52:00,231 Okay, sure, I'll help him out. What a screw-up! 597 00:52:00,485 --> 00:52:03,735 - You're useless, Sully! - Lay off. You never screw up? 598 00:52:03,946 --> 00:52:06,737 You're nothing but a pimple on the ass of progress. 599 00:52:06,950 --> 00:52:08,991 I've been on a better slab than this. 600 00:52:09,202 --> 00:52:10,785 I've had it with this. 601 00:52:19,964 --> 00:52:21,755 Take it easy. It was an accident. 602 00:52:27,180 --> 00:52:30,431 You got the easiest job on the boat, and you manage to screw it up! 603 00:52:30,685 --> 00:52:33,685 Kiss my ass, you little runt. And you ...! 604 00:52:36,149 --> 00:52:37,107 Murph! 605 00:52:39,278 --> 00:52:40,902 Murph! 606 00:52:41,155 --> 00:52:43,363 Cap, man overboard! 607 00:52:52,292 --> 00:52:54,042 Take the wheel! 608 00:53:10,645 --> 00:53:12,228 Back her down slow. 609 00:53:58,907 --> 00:54:00,491 Come on, Murph. 610 00:54:02,828 --> 00:54:04,453 We've got Murph! 611 00:54:13,590 --> 00:54:14,881 Come on! 612 00:54:34,238 --> 00:54:36,238 You all right? You all right? 613 00:54:41,037 --> 00:54:42,246 Come on, Murph. 614 00:54:43,750 --> 00:54:44,832 Come on. 615 00:54:47,836 --> 00:54:49,003 Come on. 616 00:54:51,048 --> 00:54:51,923 Come on. 617 00:54:55,512 --> 00:54:58,554 Come on, Murph! Come on! 618 00:55:05,981 --> 00:55:07,773 How was the water, Murph? 619 00:55:07,983 --> 00:55:09,983 Welcome back, Murph! 620 00:55:13,448 --> 00:55:14,364 You did it, Murph. 621 00:55:21,373 --> 00:55:22,499 Hold on a minute. 622 00:55:28,715 --> 00:55:30,673 All right, bend over. 623 00:55:31,594 --> 00:55:32,594 Huh? 624 00:55:32,844 --> 00:55:33,844 Tetanus. 625 00:55:37,475 --> 00:55:39,308 Who's the hero? 626 00:55:39,811 --> 00:55:41,811 Bobby and Sully. 627 00:55:43,064 --> 00:55:44,314 Sully? 628 00:55:49,405 --> 00:55:52,446 Ladies and gentlemen, Dale Murphy out of Cortez, Florida. 629 00:55:52,659 --> 00:55:56,158 The only fish the Andrea Gail has hooked in three days. 630 00:55:56,371 --> 00:55:57,704 How you feeling? 631 00:55:57,914 --> 00:55:59,081 All right. 632 00:56:00,543 --> 00:56:03,126 - Bobby, thank you. - Don't worry about it. 633 00:56:06,424 --> 00:56:08,715 Sully was the first one to go in. 634 00:56:14,057 --> 00:56:17,474 So I guess you're the big hero here. 635 00:56:18,270 --> 00:56:20,437 Well, you'd have done the same for me. 636 00:56:21,815 --> 00:56:23,482 Isn't that what I'm supposed to say? 637 00:56:26,195 --> 00:56:28,738 Well, you can say what you want ... 638 00:56:29,616 --> 00:56:31,866 but I'm glad you know how to swim. 639 00:56:32,536 --> 00:56:34,286 That's real big of you, Murph. 640 00:56:36,248 --> 00:56:37,707 It's all I can manage now. 641 00:56:39,210 --> 00:56:40,502 All right? 642 00:56:41,671 --> 00:56:43,129 I'll work on it. 643 00:56:48,721 --> 00:56:50,053 Tough guy. 644 00:57:00,567 --> 00:57:03,233 This weather fax just came in. 645 00:57:05,072 --> 00:57:07,238 Edie, have a look at this. 646 00:57:08,367 --> 00:57:12,034 We have got to head in now! Put it in at Watch Hill! 647 00:57:12,288 --> 00:57:14,038 In this stuff, harbor's too dangerous. 648 00:57:14,248 --> 00:57:15,040 Dangerous? 649 00:57:15,249 --> 00:57:17,416 Dash into shore, cut across shipping lanes ... 650 00:57:17,628 --> 00:57:20,419 This is a hurricane coming straight at us! 651 00:57:20,672 --> 00:57:23,714 Let me reduce sails, Sandy, or even go back home. 652 00:57:23,926 --> 00:57:24,926 This is my boat. 653 00:57:25,135 --> 00:57:28,010 We'll ride this thing out. Not for fun, for safety. 654 00:57:28,223 --> 00:57:31,306 Do what I've always done: Go with the flow. 655 00:57:47,327 --> 00:57:49,827 Holy shit! Rogue wave! 656 00:57:51,248 --> 00:57:52,581 Look out! 657 00:58:07,516 --> 00:58:08,474 Everybody here? 658 00:58:20,489 --> 00:58:23,698 Captain, the boys would like to have a word with you. 659 00:58:26,871 --> 00:58:28,204 Take over. 660 00:58:48,395 --> 00:58:50,936 When this meeting's over, straighten this crap up. 661 00:58:51,732 --> 00:58:53,273 So what's the word? 662 00:58:55,487 --> 00:58:58,153 We're starting to get an unlucky feeling out here. 663 00:58:58,364 --> 00:59:01,114 Murph going over, the shark, a rogue wave ... 664 00:59:01,326 --> 00:59:02,326 Yeah, what else? 665 00:59:03,995 --> 00:59:07,912 Never mind unlucky. We're just looking for some fish. 666 00:59:08,334 --> 00:59:12,167 We had slumps before, you and I, but nothing like this. 667 00:59:12,379 --> 00:59:15,837 You boys look like you got busted in a brawl in Scollay Square. 668 00:59:16,050 --> 00:59:18,300 That's how we feel. We want to go home. 669 00:59:19,805 --> 00:59:23,846 You want to go home? You lonely for that young mama who was all over you? 670 00:59:24,059 --> 00:59:26,101 My girl is none of your business. 671 00:59:26,312 --> 00:59:29,771 But you are. If you don't like it, get the hell off! All of you. 672 00:59:33,152 --> 00:59:36,694 I look around and all I see are little boys sitting on their asses ... 673 00:59:36,906 --> 00:59:38,989 too scared to go and get some pay dirt. 674 00:59:39,201 --> 00:59:42,618 Pay dirt? What are you talking about? Where the hell is that? 675 00:59:42,830 --> 00:59:44,247 We covered the Grand Banks. 676 00:59:44,582 --> 00:59:47,416 The Grand Banks are west of us. I'm headed east. 677 00:59:48,962 --> 00:59:50,087 The Flemish Cap. 678 00:59:53,342 --> 00:59:55,008 The Flemish Cap? 679 00:59:55,553 --> 00:59:58,594 Why don't we steam to Portugal while we're at it? 680 01:00:03,603 --> 01:00:05,936 So this is the moment of truth. 681 01:00:08,984 --> 01:00:11,317 This is where they separate the men from the boys. 682 01:00:15,867 --> 01:00:17,117 How about it? 683 01:00:19,996 --> 01:00:21,788 - Are you Gloucestermen? - Yeah. 684 01:00:22,039 --> 01:00:24,956 But why go all the way to the Flemish Cap to prove it? 685 01:00:25,627 --> 01:00:27,169 Tell him, Alfred Pierre. 686 01:00:29,716 --> 01:00:31,299 That's where the fish are. 687 01:00:34,471 --> 01:00:36,095 Do we have any other choice? 688 01:00:36,806 --> 01:00:39,348 Yeah. Crawl home, busted. 689 01:00:47,569 --> 01:00:49,652 - All right, skip. - All right. 690 01:00:50,989 --> 01:00:52,156 All right. 691 01:00:58,539 --> 01:01:02,456 Whiskey-Yankee-Charlie, 6-6-8-1, do you read me? 692 01:01:02,711 --> 01:01:06,628 This is Andrea Gail, Whiskey ? Yankee-Charlie, 6-6-8-1. Hey, Linda. 693 01:01:07,341 --> 01:01:10,174 What's happening? 694 01:01:10,385 --> 01:01:11,803 Slim to none. Where are you? 695 01:01:12,221 --> 01:01:15,638 Tail of the Banks. Kicking up something wicked here. 696 01:01:15,849 --> 01:01:17,183 Made a couple of sets. 697 01:01:17,393 --> 01:01:18,435 You doing any good? 698 01:01:18,645 --> 01:01:23,144 Nine, first set. Twelve ... No, make that a baker's dozen, second. 699 01:01:23,358 --> 01:01:25,483 Got a couple of markers to boot. 700 01:01:25,736 --> 01:01:28,486 Your hand is so hot, I can feel the heat from here. 701 01:01:29,073 --> 01:01:32,448 - I've asked you to team up. - I don't like partners. 702 01:01:32,661 --> 01:01:34,119 Business-wise, that is. 703 01:01:34,329 --> 01:01:37,121 Okay, okay. What's your position? 704 01:01:37,332 --> 01:01:39,707 46 north, 48 west. 705 01:01:40,168 --> 01:01:41,669 You headed for the Flemish Cap? 706 01:01:41,878 --> 01:01:45,546 The lady knows her coordinates. Yeah, I'm steaming full-bore. 707 01:01:45,758 --> 01:01:47,716 The Flemish Cap is nearly off the charts. 708 01:01:47,927 --> 01:01:49,553 What are you trying to prove? 709 01:01:49,805 --> 01:01:54,012 We got gale-force coming out of Bermuda, stuff out of Sable Island. 710 01:01:54,226 --> 01:01:57,059 As for me, I'm staring here at solid white chop. 711 01:01:57,271 --> 01:01:58,895 This could be a triple-header. 712 01:01:59,314 --> 01:02:01,440 You're behind me. So is your weather. 713 01:02:02,067 --> 01:02:05,276 Yeah, but you've gotta go through it to get back. 714 01:02:06,030 --> 01:02:07,531 Good point. 715 01:02:07,741 --> 01:02:10,658 Billy, you won't like this, but I'm gonna say it anyway: 716 01:02:10,952 --> 01:02:12,327 You be careful. 717 01:02:12,580 --> 01:02:13,954 Yes, Mother. 718 01:02:16,375 --> 01:02:18,750 Why don't we pick this up later? I'm out. 719 01:02:38,900 --> 01:02:41,358 - You guys use some company? - Sure. 720 01:02:41,779 --> 01:02:43,653 - Coffee? - Yeah, thanks. 721 01:02:45,324 --> 01:02:48,574 in the mid-Atlantic, moving rapidly northeast ... 722 01:02:48,787 --> 01:02:50,411 30-foot waves. 723 01:02:50,622 --> 01:02:51,663 What'd you hear? 724 01:02:51,873 --> 01:02:53,956 They're out on the Flemish Cap. 725 01:02:54,167 --> 01:02:56,667 I got it straight from big Bob Brown. 726 01:02:58,255 --> 01:02:59,422 Yeah. 727 01:03:00,007 --> 01:03:01,674 The Flemish Cap. 728 01:03:02,719 --> 01:03:04,885 I went there, '62. 729 01:03:06,138 --> 01:03:07,722 Lots of fish. 730 01:03:08,933 --> 01:03:10,642 And lots of weather. 731 01:03:11,186 --> 01:03:12,353 Hurricanes ... 732 01:03:12,605 --> 01:03:14,730 squalls, huge seas. 733 01:03:14,940 --> 01:03:16,607 You're full of shit, Quentin. 734 01:03:18,361 --> 01:03:19,486 That's right. 735 01:03:20,530 --> 01:03:21,655 I am. 736 01:03:45,056 --> 01:03:48,931 - Here, here! - That's it, come on. 737 01:04:29,315 --> 01:04:30,939 Woo-hoo! 738 01:04:54,593 --> 01:04:58,009 - Where are you going? - To point this boat up into the storm. 739 01:04:58,222 --> 01:05:00,055 And scream for help! 740 01:05:00,265 --> 01:05:04,098 We lie ahull, beam to the waves, slip sideways. Standard procedure. 741 01:05:04,353 --> 01:05:08,102 Forget it, we won't make it! Missy, get on the radio now! 742 01:05:08,316 --> 01:05:09,899 - We can make it. - Mayday! 743 01:05:10,109 --> 01:05:12,777 It's sopping wet! She'll be weeping in the wind. No! 744 01:05:13,238 --> 01:05:15,488 We stay below and ride this thing out. 745 01:05:15,699 --> 01:05:17,658 Remember, this is my boat! 746 01:05:17,867 --> 01:05:19,909 This is my life! 747 01:05:20,121 --> 01:05:20,954 Go, Melissa! 748 01:05:25,960 --> 01:05:27,043 Mayday! 749 01:05:27,254 --> 01:05:28,962 Mayday! Mayday! 750 01:05:32,884 --> 01:05:36,135 We're a 32-foot sailing vessel, Mistral. 751 01:05:36,639 --> 01:05:38,514 Our position is ... 752 01:05:40,184 --> 01:05:41,643 39.49 north ... 753 01:05:43,730 --> 01:05:45,772 Mayday! Mayday! 754 01:05:47,943 --> 01:05:49,110 Over. 755 01:06:14,639 --> 01:06:15,806 All right. 756 01:06:18,769 --> 01:06:19,769 Hey, cap! 757 01:06:20,480 --> 01:06:22,271 Look at that baby. 758 01:06:27,571 --> 01:06:29,404 Ice machine's had it. It's dead. 759 01:06:31,949 --> 01:06:33,617 - Check the evaporator? - Yeah. 760 01:06:34,620 --> 01:06:36,119 - Freon? - Plenty, but nowhere to flow. 761 01:06:36,623 --> 01:06:37,872 Use some spit and glue. 762 01:06:38,123 --> 01:06:40,540 I did. She's fried, skip. 763 01:06:40,752 --> 01:06:42,376 I told Brown, get us a new one ... 764 01:06:42,587 --> 01:06:44,961 but he gets another overhaul, son of a bitch! 765 01:06:50,011 --> 01:06:51,136 Sorry. 766 01:06:59,231 --> 01:07:00,939 The ice machine's gone. 767 01:07:02,943 --> 01:07:04,318 Oh, fuck. 768 01:07:12,119 --> 01:07:14,286 All right, we got good ice on them now. 769 01:07:14,581 --> 01:07:16,248 We seal the fish hold. 770 01:07:16,458 --> 01:07:19,333 With luck, we'll deliver the catch and set the market. 771 01:07:21,088 --> 01:07:22,421 Pull up the gear. 772 01:07:24,592 --> 01:07:25,925 We're going home. 773 01:07:29,097 --> 01:07:31,888 Put these babies on ice, and we're out of here! 774 01:07:51,497 --> 01:07:55,164 We are taking heavy waves. Damage on deck. 775 01:07:57,838 --> 01:07:59,962 Need immediate assistance. 776 01:08:00,173 --> 01:08:03,464 We're beam to the sea and taking on water. 777 01:08:03,677 --> 01:08:06,343 Just so you understand what we're up against. 778 01:08:07,306 --> 01:08:11,764 We're looking at 40- to 50-foot waves, gale-force winds. A real bad one. 779 01:08:11,977 --> 01:08:13,478 Right in our path. 780 01:08:14,189 --> 01:08:16,647 The Weather Service is jerking off again. 781 01:08:16,858 --> 01:08:17,858 No. 782 01:08:19,027 --> 01:08:20,569 You're afraid? 783 01:08:20,945 --> 01:08:22,821 I never seen you scared. 784 01:08:23,574 --> 01:08:26,240 It's pretty rough stuff out there, that's for sure. 785 01:08:27,328 --> 01:08:30,328 We either hang out here for a few days till it calms down ... 786 01:08:30,540 --> 01:08:31,707 But, cap ... 787 01:08:31,916 --> 01:08:34,541 we got 60,000 pounds of fish here. 788 01:08:34,754 --> 01:08:36,504 Are we gonna let it spoil? 789 01:08:36,714 --> 01:08:39,756 I thought we were gonna set the market, make a killing. 790 01:08:39,966 --> 01:08:42,717 Or we say the hell with it. 791 01:08:43,387 --> 01:08:45,304 We drive right through it. 792 01:08:53,398 --> 01:08:55,398 You said we're Gloucestermen. 793 01:09:01,449 --> 01:09:02,990 What do you say, guys? 794 01:09:03,201 --> 01:09:05,827 - Are we or aren't we? - We can make it. 795 01:09:06,079 --> 01:09:07,454 Did we come out here for nothing? 796 01:09:07,706 --> 01:09:09,997 - It's a lot of money. - Let's make some money. 797 01:09:10,209 --> 01:09:13,209 Come on. Let's hear it, Gloucester! 798 01:09:14,296 --> 01:09:18,046 Let's get her lashed down. Bugs, put the birds in the water. 799 01:09:18,260 --> 01:09:20,218 Birds in. Got it, skip. 800 01:09:28,855 --> 01:09:30,604 Look. Look at this. 801 01:09:31,650 --> 01:09:35,066 We got Hurricane Grace moving north off the Atlantic seaboard. 802 01:09:35,612 --> 01:09:36,903 Huge ... 803 01:09:37,114 --> 01:09:39,156 getting massive. 804 01:09:39,366 --> 01:09:43,241 Two, this low south of Sable Island, ready to explode. 805 01:09:44,204 --> 01:09:45,413 Look at this. 806 01:09:45,914 --> 01:09:50,415 Three, a fresh cold front swooping down from Canada. 807 01:09:51,087 --> 01:09:53,254 But it's caught a ride on the jet stream ... 808 01:09:53,507 --> 01:09:56,257 and is motoring hell-bent towards the Atlantic. 809 01:09:56,927 --> 01:09:57,927 Cool. 810 01:09:58,220 --> 01:09:59,262 Wait, wait. 811 01:10:00,557 --> 01:10:03,056 What if Hurricane Grace runs smack into it? 812 01:10:03,602 --> 01:10:07,852 Add to the scenario this baby off Sable Island, scrounging for energy. 813 01:10:08,148 --> 01:10:11,732 She'll start feeding off both the Canadian cold front ... 814 01:10:12,110 --> 01:10:14,110 and Hurricane Grace. 815 01:10:14,780 --> 01:10:16,864 You could be a meteorologist all your life ... 816 01:10:17,074 --> 01:10:19,200 and never see something like this. 817 01:10:20,203 --> 01:10:23,495 It would be a disaster of epic proportions. 818 01:10:24,625 --> 01:10:25,999 It would be ... 819 01:10:26,210 --> 01:10:28,084 the perfect storm. 820 01:10:39,600 --> 01:10:40,725 Let's get down below. 821 01:10:42,061 --> 01:10:43,061 Bobby? 822 01:10:43,896 --> 01:10:45,480 I want you up here with me. 823 01:11:00,998 --> 01:11:03,624 Mayday! Mayday! 824 01:11:06,713 --> 01:11:07,921 Mayday, mayday. 825 01:11:08,173 --> 01:11:11,923 Mistral, this is Coast Guard rescue. 826 01:11:12,135 --> 01:11:13,344 Sandy! 827 01:11:16,098 --> 01:11:19,265 Edie, they heard me! They're coming! 828 01:11:30,281 --> 01:11:32,281 Air Force rescue 2-3-1. 829 01:11:32,492 --> 01:11:34,325 We've located the Mistral. 830 01:11:34,578 --> 01:11:36,910 Position: 39.49 north ... 831 01:11:37,122 --> 01:11:39,247 69.52 west. 832 01:11:41,878 --> 01:11:43,419 How far's that last position? 833 01:11:43,629 --> 01:11:45,546 About 20.3 miles, captain. 834 01:11:45,756 --> 01:11:47,673 OD, boatswain on the bridge. 835 01:11:52,848 --> 01:11:54,431 Tallyho, there they are. 836 01:11:59,980 --> 01:12:02,856 - Okay, guys, showtime. - You got it. 837 01:12:03,318 --> 01:12:05,151 Mistral, this is 2-3-1. 838 01:12:05,361 --> 01:12:08,653 We're gonna extract you one at a time from the deck. 839 01:12:08,990 --> 01:12:11,240 Hey, Jeremy, I don't like this. 840 01:12:11,619 --> 01:12:14,951 - Clock's ticking. - We better get them off now. 841 01:12:15,164 --> 01:12:16,206 Get closer, Darryl. 842 01:12:16,540 --> 01:12:17,832 Just a little closer. 843 01:12:22,922 --> 01:12:25,005 Okay, deploying the basket. 844 01:12:26,009 --> 01:12:27,551 Close to 2:00. 845 01:12:27,803 --> 01:12:29,053 Let's come right to 5. 846 01:12:29,680 --> 01:12:31,805 - Four. Three. - Son of a bitch. 847 01:12:32,015 --> 01:12:33,932 Stop there. Hold your hover. 848 01:12:34,185 --> 01:12:35,352 Goddamn it! 849 01:12:35,561 --> 01:12:37,936 Keep it steady, keep it steady. 850 01:12:39,858 --> 01:12:40,899 Shit! 851 01:12:47,492 --> 01:12:48,950 Man out! 852 01:12:49,536 --> 01:12:51,786 - Shear the cable! - No, I got it! 853 01:12:55,835 --> 01:12:57,835 Sandy! 854 01:13:05,679 --> 01:13:07,387 Sandy! 855 01:13:09,349 --> 01:13:10,349 Shit. 856 01:13:10,600 --> 01:13:12,100 Bring up the basket! 857 01:13:15,773 --> 01:13:17,064 Sandy! 858 01:13:17,941 --> 01:13:19,191 Hold on! 859 01:13:19,402 --> 01:13:20,694 I got you! 860 01:13:21,028 --> 01:13:23,487 - Basket's in. - Looks like I'm going for a swim. 861 01:13:23,699 --> 01:13:24,866 Okay, go get them. 862 01:13:25,116 --> 01:13:26,741 Mitchell off intercom. 863 01:13:27,744 --> 01:13:29,202 It's time to get wet. 864 01:13:31,498 --> 01:13:33,623 We're gonna be all right. 865 01:13:35,211 --> 01:13:36,211 Go. 866 01:14:11,835 --> 01:14:12,835 Altitude. 867 01:14:14,003 --> 01:14:16,128 Altitude. Get her up, get her up! 868 01:14:21,846 --> 01:14:23,012 He's in the water. 869 01:14:26,935 --> 01:14:28,560 I'm going after him! 870 01:14:28,771 --> 01:14:30,187 No, no, wait! Stand by! 871 01:14:32,483 --> 01:14:34,024 Jonesy, hold on. 872 01:14:42,953 --> 01:14:44,203 There! He's okay. 873 01:14:44,747 --> 01:14:47,497 This isn't working. They'll have to get in the water. 874 01:14:58,804 --> 01:15:00,887 Come on, come on! 875 01:15:01,765 --> 01:15:03,306 You're having a blast, huh? 876 01:15:03,517 --> 01:15:06,767 - Want a turn? - No, just watch. I want to watch. 877 01:15:06,979 --> 01:15:09,771 I'm studying up for the day I get my own boat. 878 01:15:10,066 --> 01:15:11,817 Your own boat, huh? 879 01:15:12,026 --> 01:15:14,443 Want to give me a hand? Grab the throttle. 880 01:15:17,199 --> 01:15:18,575 Hang on. 881 01:15:21,662 --> 01:15:23,495 - Ah, shit! - Seven K, six easy. 882 01:15:23,707 --> 01:15:25,331 - Eight minimum. - Ten. 883 01:15:25,792 --> 01:15:29,083 You know, I'm gonna get me a new used Ford F-150 ... 884 01:15:29,337 --> 01:15:31,337 take a ride to Digby with Irene. 885 01:15:31,548 --> 01:15:35,715 Going to get drunk, eat like a pig and sleep like a child! 886 01:15:35,927 --> 01:15:37,386 Fish and fun-gee! 887 01:15:40,809 --> 01:15:45,142 Okay, Jer, too risky to go lower. You gotta jump from here. 888 01:16:01,415 --> 01:16:04,915 Good afternoon, madam. I'm Sergeant Jeremy Mitchell. 889 01:16:05,127 --> 01:16:07,502 I'll be your para-rescue jumper today. 890 01:16:07,839 --> 01:16:09,297 How are you? 891 01:16:09,549 --> 01:16:11,132 Okay so far. 892 01:16:26,984 --> 01:16:30,068 Keep your hands and feet in the basket. 893 01:16:34,159 --> 01:16:35,451 - Careful. - Okay! 894 01:16:35,661 --> 01:16:37,327 All right, here we go. 895 01:16:44,629 --> 01:16:45,587 You're next. 896 01:16:55,474 --> 01:16:57,057 Ah! Yeah! 897 01:16:57,268 --> 01:16:58,976 That was nothing! 898 01:16:59,437 --> 01:17:00,479 Come on! 899 01:17:14,913 --> 01:17:16,413 Oh, my God. 900 01:17:17,291 --> 01:17:18,875 It's happening. 901 01:17:56,584 --> 01:17:59,751 Andrea Gail, Andrea Gail. This is Hannah Boden. 902 01:18:04,343 --> 01:18:05,551 Billy, over. 903 01:18:07,262 --> 01:18:08,429 Calling the Andrea Gail. 904 01:18:14,896 --> 01:18:17,312 Andrea Gail, do you read me? 905 01:18:17,523 --> 01:18:19,690 Do you read me? Come in! 906 01:18:19,902 --> 01:18:24,026 Come in, for God's sake, come in! Billy, these storms have collided! 907 01:18:24,240 --> 01:18:25,657 They are exploding! 908 01:18:28,118 --> 01:18:29,410 Who is it? 909 01:18:30,079 --> 01:18:30,913 I don't know. 910 01:18:31,121 --> 01:18:32,955 Andrea Gail, come in! 911 01:18:34,209 --> 01:18:37,292 Whiskey-Yankee-Charlie 6-6-8-1, over. 912 01:18:37,505 --> 01:18:39,004 Talk to me, Billy, over. 913 01:18:39,214 --> 01:18:41,631 I repeat, Whiskey-Yankee-Charlie 6-6-8-1 ... 914 01:18:43,761 --> 01:18:46,177 Look at your fax, damn it! Look at your fax! 915 01:18:46,389 --> 01:18:49,472 Whiskey-Yankee-Charlie 6-6-8-1, over! 916 01:18:49,685 --> 01:18:52,101 - Where are you, Billy? - Linda? 917 01:18:52,312 --> 01:18:53,521 Give me the coordinates. 918 01:18:53,731 --> 01:18:56,898 - 44 north, 56.4 west. - We're 44 north ... 919 01:18:57,109 --> 01:18:59,859 56.4 west, headed west. 920 01:19:00,321 --> 01:19:05,280 I repeat, 44 north, 56.4 west, headed ... 921 01:19:06,160 --> 01:19:07,744 Over. 922 01:19:07,954 --> 01:19:10,454 Billy, get out of there. 923 01:19:11,000 --> 01:19:14,375 Come about! Let it carry you out! What the hell are you doing? 924 01:19:14,629 --> 01:19:15,713 Hang on! 925 01:19:17,424 --> 01:19:20,757 Billy! Billy, for chrissake! 926 01:19:20,969 --> 01:19:24,511 You're steaming into a bomb! Turn around, for chrissake! 927 01:19:26,975 --> 01:19:28,058 It's the antenna. 928 01:19:28,269 --> 01:19:30,477 Billy, can you hear me? 929 01:19:30,814 --> 01:19:34,397 You're headed right for the middle of the monster. 930 01:19:35,569 --> 01:19:36,527 Billy. 931 01:19:43,994 --> 01:19:45,828 Oh, my God. 932 01:19:54,798 --> 01:19:55,840 Hang on! 933 01:19:57,593 --> 01:19:58,801 Take the wheel. 934 01:19:59,303 --> 01:20:00,678 No, I'll go. 935 01:20:02,724 --> 01:20:04,599 Mayday, mayday, mayday ... 936 01:20:04,809 --> 01:20:06,517 Coast Guard Boston. 937 01:20:07,354 --> 01:20:10,479 This is fishing vessel Hannah Boden relaying a mayday ... 938 01:20:10,691 --> 01:20:12,941 for swordboat Andrea Gail. 939 01:20:13,194 --> 01:20:16,236 Last position, 44 north ... 940 01:20:16,614 --> 01:20:20,030 56.4 west, over. 941 01:20:21,035 --> 01:20:25,369 Advise you proceed to next incident at your discretion, over. 942 01:20:25,582 --> 01:20:27,374 Yeah, roger, Boston. 943 01:20:27,585 --> 01:20:30,460 I just got a mayday on a Gloucester swordboat, the Andrea Gail. 944 01:20:30,713 --> 01:20:35,129 44 north, 56.4 west, headed west. 945 01:20:35,552 --> 01:20:38,093 Jesus. That's straight into hell. 946 01:20:38,346 --> 01:20:41,179 Gloucester. They're always from Gloucester. 947 01:20:41,392 --> 01:20:45,183 It's an increased-risk mission, so, you know, it's up to us. 948 01:20:45,396 --> 01:20:47,563 I'm getting a little air-to-air feeling. 949 01:20:47,774 --> 01:20:49,732 Refuel in hell? That's pretty sporty. 950 01:20:50,067 --> 01:20:52,067 Call the cutter. We're coming in hot. 951 01:20:52,487 --> 01:20:55,320 People, slight change of plans! 952 01:20:55,783 --> 01:20:58,741 We're gonna drop you on the Coast Guard cutter Tamaroa. 953 01:20:58,952 --> 01:21:02,077 We got some swordfishermen who have lost their way. 954 01:21:03,583 --> 01:21:05,165 Or their minds. 955 01:21:45,463 --> 01:21:48,504 This is rescue 2-3-1 on final approach. 956 01:21:48,716 --> 01:21:52,507 Rescue 2-3-1, flight deck is green. 957 01:21:53,137 --> 01:21:55,554 There it is. You're being waved in. 958 01:21:55,766 --> 01:21:57,390 Thirty meters and closing. 959 01:21:57,601 --> 01:21:59,975 25 meters, winds 43. 960 01:22:00,187 --> 01:22:02,479 Set a line at 0-1-0. 961 01:22:02,941 --> 01:22:05,315 Beautiful. We're coming. 962 01:22:05,526 --> 01:22:06,735 Watch this wave, cap. 963 01:22:06,946 --> 01:22:08,986 2-3-1, looking good. Transfer at will. 964 01:22:09,197 --> 01:22:10,280 Drop ladder. 965 01:22:13,494 --> 01:22:15,160 All right, send them down. 966 01:22:15,371 --> 01:22:16,537 Put your foot out. 967 01:22:17,248 --> 01:22:18,122 Left leg out. 968 01:22:18,332 --> 01:22:20,207 Mind your helm, goddamn it. 969 01:22:22,712 --> 01:22:24,128 Watch the deck! 970 01:22:25,298 --> 01:22:26,548 Come on. 971 01:22:27,425 --> 01:22:29,133 First survivor on deck. 972 01:22:29,344 --> 01:22:32,886 - Where's our fuel? - Refueling tanker is on the way. 973 01:22:33,975 --> 01:22:35,934 Second survivor on deck. 974 01:22:36,185 --> 01:22:37,352 Jesus. 975 01:23:37,795 --> 01:23:38,795 It's gone. 976 01:23:41,257 --> 01:23:44,925 No antenna, no radio. We're back in the 19th century. 977 01:23:47,306 --> 01:23:48,556 Skip. 978 01:23:49,016 --> 01:23:50,892 You want to call it quits, turn around? 979 01:23:52,144 --> 01:23:53,186 What do you think? 980 01:23:55,148 --> 01:23:56,565 I think she's a hell of a boat. 981 01:23:57,150 --> 01:23:58,442 With a hell of a crew. 982 01:23:58,736 --> 01:24:00,069 And a hell of a skipper. 983 01:24:04,867 --> 01:24:06,825 All right then, Gloucester ... 984 01:24:07,036 --> 01:24:08,453 we're coming home! 985 01:24:28,686 --> 01:24:29,936 Take the wheel! 986 01:24:30,562 --> 01:24:31,521 Skipper, don't! 987 01:24:31,730 --> 01:24:34,730 Take the goddamn wheel! That's an order! 988 01:24:45,495 --> 01:24:47,370 Damn, I can't see anything. 989 01:24:53,880 --> 01:24:55,797 What's the gauge say? 990 01:24:56,967 --> 01:24:59,758 It's low, Jonesy. Where are they? 991 01:24:59,970 --> 01:25:02,886 - Tanker's on the way. - How many stops are they making? 992 01:25:05,727 --> 01:25:06,727 No! 993 01:25:08,688 --> 01:25:09,896 Come on! Not again. 994 01:25:11,441 --> 01:25:13,691 Hello? Ethel, thank God! 995 01:25:13,902 --> 01:25:17,527 I'm going crazy here. Even the weather guy's gone bananas. 996 01:25:17,740 --> 01:25:20,740 Have you heard from ...? Hello? Ethel? 997 01:25:21,911 --> 01:25:22,994 Shit! 998 01:25:46,313 --> 01:25:48,438 There she is! Thank God. 999 01:25:48,690 --> 01:25:51,774 Let's fill her up, save these yahoos and get out of here. 1000 01:25:52,110 --> 01:25:54,194 King 1-2, we have visual. 1001 01:25:54,447 --> 01:25:58,322 Air Force rescue 2-3-1, you've got a wet hose. 1002 01:26:40,707 --> 01:26:42,915 All right, hang on to him now. 1003 01:26:50,801 --> 01:26:53,342 All right now, hold on! 1004 01:27:09,989 --> 01:27:11,530 In the water! 1005 01:27:12,241 --> 01:27:13,742 Hold on, skip! 1006 01:28:02,381 --> 01:28:03,714 Shit. 1007 01:28:28,952 --> 01:28:29,994 Come on, skip! 1008 01:28:33,790 --> 01:28:36,164 Come on, skip, come on! 1009 01:29:03,114 --> 01:29:03,948 Ahh! 1010 01:29:04,198 --> 01:29:05,115 Yeah! 1011 01:29:05,366 --> 01:29:08,116 Yeah! Skipper! 1012 01:29:13,125 --> 01:29:14,500 Anything yet? 1013 01:29:14,711 --> 01:29:15,794 Nothing about boats. 1014 01:29:16,004 --> 01:29:18,462 - I got four nines. - He's a liar. 1015 01:29:18,673 --> 01:29:19,882 Florence. 1016 01:29:22,218 --> 01:29:24,552 Damage estimates are in the high millions. 1017 01:29:24,764 --> 01:29:26,430 Folks, the worst is yet to come. 1018 01:29:26,682 --> 01:29:28,432 The storm of the century. 1019 01:29:28,684 --> 01:29:31,726 Residents, stay inside, pack sandbags against door frames. 1020 01:29:31,980 --> 01:29:35,563 A report here that Cape Ann fishing industry is in tatters. 1021 01:29:35,776 --> 01:29:38,901 Lobstermen from Gloucester to Scituate have lost their traps. 1022 01:29:39,196 --> 01:29:43,488 A missing swordboat, Andrea Gail, out of Gloucester with a crew of six. 1023 01:29:43,701 --> 01:29:46,952 An Air National Guard rescue helicopter has been dispatched. 1024 01:29:47,163 --> 01:29:50,622 At Logan International Airport, flooded runways. 1025 01:29:59,134 --> 01:30:00,426 We did it! 1026 01:30:01,136 --> 01:30:03,553 All right! 1027 01:30:09,479 --> 01:30:11,938 - Get those windows boarded up! - All right, skip. 1028 01:30:12,148 --> 01:30:13,899 Come on, board it up! 1029 01:30:18,949 --> 01:30:22,031 Tell those guys forget it. We'll get our gas somewhere else. 1030 01:30:27,834 --> 01:30:29,333 No! 1031 01:30:34,925 --> 01:30:36,009 What do you think? 1032 01:30:43,559 --> 01:30:45,183 We're running on fumes. 1033 01:30:47,689 --> 01:30:49,439 King 1-2, this isn't gonna work. 1034 01:30:50,734 --> 01:30:52,483 This is not our night. 1035 01:30:54,780 --> 01:30:58,905 We're issuing a mayday. Give the Coast Guard our coordinates. 1036 01:31:00,620 --> 01:31:02,077 We're ditching. 1037 01:31:05,751 --> 01:31:09,709 Mayday, mayday, Air Force rescue 2-3-1 calling Coast Guard Tamaroa. 1038 01:31:09,921 --> 01:31:13,921 Mayday, mayday, Air Force rescue 2-3-1 calling Coast Guard Tamaroa. 1039 01:31:14,761 --> 01:31:17,344 King 1-2, departing the area. 1040 01:31:21,559 --> 01:31:22,601 Come on! 1041 01:31:22,936 --> 01:31:24,478 Let's get it up! 1042 01:31:27,399 --> 01:31:28,733 Help me, guys! 1043 01:31:29,026 --> 01:31:30,026 Hand it up. 1044 01:31:30,277 --> 01:31:32,152 All right, guys, get ready! 1045 01:31:33,740 --> 01:31:35,031 Hold on! 1046 01:31:35,282 --> 01:31:36,824 Get it up there! 1047 01:31:40,288 --> 01:31:41,413 Get another one. 1048 01:31:41,624 --> 01:31:42,749 Come on. 1049 01:31:51,300 --> 01:31:54,300 Whoa, whoa, whoa! Grab them, grab them! 1050 01:31:56,682 --> 01:31:58,640 Hang on, there's a swell! 1051 01:32:08,611 --> 01:32:10,820 Come on, guys, try to get you closer. 1052 01:32:11,030 --> 01:32:13,155 - Stay together. - Roger that. 1053 01:32:18,748 --> 01:32:19,832 Number 1 is out! 1054 01:32:21,501 --> 01:32:22,876 Bail! Bail out! 1055 01:32:23,253 --> 01:32:26,336 - Leave yourself enough time, okay? - I'll be fine. 1056 01:32:37,518 --> 01:32:38,727 Go, Jonesy, go! 1057 01:32:43,026 --> 01:32:44,567 You're next. 1058 01:32:48,071 --> 01:32:49,530 Hold on, hold on! 1059 01:33:01,253 --> 01:33:02,962 Now, Jeremy, now! Go! Bail out! 1060 01:33:03,297 --> 01:33:04,839 See you, Darryl. 1061 01:33:17,313 --> 01:33:19,730 No, no, no, no. No! 1062 01:34:33,355 --> 01:34:34,772 Over here! 1063 01:34:34,983 --> 01:34:37,983 We're over here! 1064 01:34:51,208 --> 01:34:52,667 Have you seen Mitchell? 1065 01:34:53,669 --> 01:34:54,627 No. 1066 01:34:54,838 --> 01:34:56,129 What about Jonesy? 1067 01:34:57,340 --> 01:34:58,631 Nothing. Just you. 1068 01:34:59,843 --> 01:35:02,010 Goddamn it, we don't lose anybody! 1069 01:35:08,394 --> 01:35:10,102 Come on, lay it on. 1070 01:35:10,855 --> 01:35:12,605 - Get it locked! - Get them on! 1071 01:35:21,785 --> 01:35:23,493 They're not gonna make it! 1072 01:35:23,703 --> 01:35:25,662 Tell them to hold on. I'll turn the boat. 1073 01:35:31,169 --> 01:35:32,503 Right now, let's go! 1074 01:35:32,838 --> 01:35:34,963 Come on, get it up now! 1075 01:35:38,010 --> 01:35:39,927 Come on, guys, you can do it! 1076 01:35:40,137 --> 01:35:42,221 It's jammed! It's jammed! 1077 01:35:46,228 --> 01:35:47,687 Lock it down! 1078 01:35:57,073 --> 01:35:58,365 I can't hold her! 1079 01:36:05,499 --> 01:36:06,791 Come on, get it up. 1080 01:36:07,292 --> 01:36:08,459 Put it on now! 1081 01:36:08,669 --> 01:36:10,085 Come on, this is it. 1082 01:36:11,464 --> 01:36:13,464 - Get it on. - I'm trying! 1083 01:36:13,675 --> 01:36:14,550 Get it on. 1084 01:36:20,808 --> 01:36:22,266 It's loose. I got it! 1085 01:36:29,609 --> 01:36:30,568 Man overboard! 1086 01:36:31,278 --> 01:36:33,236 - What?! - Two over the side. 1087 01:36:38,160 --> 01:36:40,076 Come on, help me! 1088 01:36:40,288 --> 01:36:41,455 Hold on, I got you! 1089 01:36:44,459 --> 01:36:45,959 Grab the line! 1090 01:36:58,433 --> 01:36:59,767 Oh, God. 1091 01:37:00,393 --> 01:37:02,310 We lost Bugsy! 1092 01:37:12,114 --> 01:37:13,073 Bugsy! 1093 01:37:34,556 --> 01:37:36,306 Hold on. Grab this. 1094 01:37:45,568 --> 01:37:46,902 Hold on! 1095 01:37:50,323 --> 01:37:52,824 Come on, Bugsy. Grab it! 1096 01:37:59,583 --> 01:38:00,583 Grab it! 1097 01:38:02,504 --> 01:38:03,504 Bugsy! 1098 01:38:37,001 --> 01:38:38,584 There! Right there! 1099 01:38:38,794 --> 01:38:40,794 Come on, let's go! 1100 01:38:56,146 --> 01:38:59,022 I'm here, Jeremy, I'm here. I got you. We're here. 1101 01:39:00,026 --> 01:39:02,359 Hey, talk to me, J. Talk to me. 1102 01:39:02,570 --> 01:39:05,111 I'm all busted up, cap. 1103 01:39:05,490 --> 01:39:07,074 Can't breathe. 1104 01:39:07,283 --> 01:39:10,950 - Hey, Mitch, have you seen Jonesy? - No. 1105 01:39:11,163 --> 01:39:14,121 Go find him. Go find Jonesy. Go get him. 1106 01:39:54,628 --> 01:39:56,253 Boys, that's it. 1107 01:39:57,798 --> 01:39:59,089 We can't make it. 1108 01:40:05,473 --> 01:40:07,057 We're turning around. 1109 01:40:11,814 --> 01:40:13,731 Come on, cap, we can do it. 1110 01:40:14,400 --> 01:40:15,859 What about our catch? 1111 01:40:16,569 --> 01:40:18,110 We'll mug them next time. 1112 01:40:20,490 --> 01:40:22,157 This piece of water belongs to us. 1113 01:40:23,577 --> 01:40:26,243 The fish will gather again for the Andrea Gail ... 1114 01:40:30,208 --> 01:40:31,167 when we come back. 1115 01:40:33,254 --> 01:40:35,629 This is gonna be the turnaround of all time. 1116 01:40:37,133 --> 01:40:38,467 Textbook. 1117 01:40:39,595 --> 01:40:41,219 So get ready. 1118 01:41:13,925 --> 01:41:16,549 If it were good news, he would've called us. 1119 01:41:18,054 --> 01:41:21,804 The news is the rescue helicopter had to ditch. 1120 01:41:22,059 --> 01:41:24,433 We can't raise the Andrea Gail. 1121 01:41:26,605 --> 01:41:27,772 What does that mean? 1122 01:41:28,482 --> 01:41:30,148 We don't know anything. 1123 01:41:30,693 --> 01:41:34,484 If anyone can survive this storm, it's Billy Tyne. I'll give him that. 1124 01:41:34,698 --> 01:41:36,155 What do you want? 1125 01:41:36,741 --> 01:41:39,616 Credit for having the guts to walk in here? 1126 01:41:39,870 --> 01:41:40,787 I do. 1127 01:41:41,496 --> 01:41:43,162 Give it to him. 1128 01:41:43,999 --> 01:41:45,041 How you doing, Quentin? 1129 01:41:45,793 --> 01:41:47,459 Pretty good, governor. 1130 01:41:48,295 --> 01:41:50,337 You're counting your money. 1131 01:41:50,548 --> 01:41:55,172 And my guy is out there risking his life for a bunch of stupid fish. 1132 01:41:55,762 --> 01:41:56,762 That's the game. 1133 01:41:57,974 --> 01:42:01,932 I hate the game. I hate the goddamn game! 1134 01:42:02,144 --> 01:42:03,185 Do you hear me?! 1135 01:42:03,396 --> 01:42:06,354 Do you read me, governor? Do you?! 1136 01:42:06,566 --> 01:42:09,649 - Do you read me?! - No, no, no. 1137 01:42:16,410 --> 01:42:18,077 Did you see him? 1138 01:42:18,328 --> 01:42:19,996 I don't see anything! 1139 01:42:24,419 --> 01:42:27,086 Look! There's the cutter. 1140 01:42:31,969 --> 01:42:34,552 - We're here! - Hey! 1141 01:42:35,347 --> 01:42:38,431 - Have them put out the cargo net. - Cargo net, aye, sir. 1142 01:42:39,770 --> 01:42:41,394 Put me alongside them. 1143 01:42:42,147 --> 01:42:45,731 I want five men on that net. And get the light out there. 1144 01:42:45,943 --> 01:42:47,610 Okay, guys, hook in! 1145 01:42:50,197 --> 01:42:51,572 Pick it up! Move! 1146 01:42:51,824 --> 01:42:53,657 Keep your light on those swimmers! 1147 01:42:53,911 --> 01:42:55,078 Get ready! 1148 01:42:56,245 --> 01:42:58,496 Release the net now! 1149 01:42:59,500 --> 01:43:01,917 Okay, now, Jeremy, swim! 1150 01:43:02,544 --> 01:43:04,294 Swim! 1151 01:43:13,306 --> 01:43:15,473 Let's keep moving ahead! 1152 01:43:15,726 --> 01:43:17,184 Give him a hand! 1153 01:43:17,395 --> 01:43:19,645 Get ready! 1154 01:43:19,897 --> 01:43:21,313 Come on! 1155 01:43:53,476 --> 01:43:56,435 All right! Let's do it again. 1156 01:43:56,646 --> 01:43:58,980 If they can't get to us, we'll get to them. 1157 01:43:59,190 --> 01:44:01,357 Go up swell and drift down. 1158 01:44:01,610 --> 01:44:03,069 Broadside, captain? 1159 01:44:03,278 --> 01:44:05,695 Isn't it too dangerous? It's too hairy. 1160 01:44:05,906 --> 01:44:07,489 I won't let two men drown! 1161 01:44:10,746 --> 01:44:13,287 Hold on, Jer. Just hold on. 1162 01:44:25,386 --> 01:44:27,845 When I say now, you go full throttle. Got it? 1163 01:44:31,894 --> 01:44:33,894 We only get one chance at this. 1164 01:44:35,397 --> 01:44:36,355 And then? 1165 01:44:38,275 --> 01:44:39,400 We pray. 1166 01:44:57,129 --> 01:44:58,254 Wait. 1167 01:44:59,800 --> 01:45:00,800 Wait. 1168 01:45:10,770 --> 01:45:11,978 Wait. 1169 01:45:13,732 --> 01:45:14,732 Wait. 1170 01:45:26,161 --> 01:45:27,453 Now! 1171 01:45:37,049 --> 01:45:38,590 Faster! 1172 01:46:54,969 --> 01:46:56,427 We did it! 1173 01:46:57,097 --> 01:46:59,179 Hey! Guys, we're alive! 1174 01:46:59,724 --> 01:47:02,224 We made the turn! We did it! 1175 01:47:06,607 --> 01:47:09,273 Hey, skip, I'm giving you notice. 1176 01:47:09,485 --> 01:47:10,652 This is my last trip. 1177 01:47:10,861 --> 01:47:14,444 When we get back, I'm going right to Salisbury Beach with Chris. 1178 01:47:14,658 --> 01:47:17,408 We're riding those go-carts, full-time. 1179 01:47:20,872 --> 01:47:22,455 What do you think, skip? 1180 01:47:22,917 --> 01:47:24,875 We're doing 12 knots. 1181 01:47:25,210 --> 01:47:28,585 We keep this up, make it through till dawn ... 1182 01:47:29,424 --> 01:47:31,049 we might get out of here. 1183 01:47:38,977 --> 01:47:40,560 They're coming around, Jeremy. 1184 01:47:40,769 --> 01:47:43,519 I can't make it, cap. They're coming for you. 1185 01:47:43,773 --> 01:47:45,398 You're wrong, Jer! 1186 01:47:45,608 --> 01:47:46,942 They're coming for us. 1187 01:47:47,694 --> 01:47:50,152 I'm not gonna leave you here, Jer. 1188 01:47:51,197 --> 01:47:54,656 You have just one chance to grab ahold of those nets. 1189 01:47:54,869 --> 01:47:56,785 - You roger that? - Okay. 1190 01:48:04,838 --> 01:48:06,963 - Back full! - Back full on! 1191 01:48:17,643 --> 01:48:20,185 You gotta swim now, Jer! 1192 01:48:30,950 --> 01:48:33,076 Grab it, Jer, just grab it! 1193 01:48:49,471 --> 01:48:50,679 Come on! 1194 01:49:00,858 --> 01:49:02,316 Climb! Climb! 1195 01:49:03,277 --> 01:49:04,319 Reach! 1196 01:49:10,953 --> 01:49:12,828 We lost one! Pick up the net! 1197 01:49:15,083 --> 01:49:18,249 Come on! Give me your hand! 1198 01:49:20,505 --> 01:49:21,755 Oh! 1199 01:49:28,639 --> 01:49:33,347 Reach and grab it with everything you got. Everything you've got! 1200 01:49:39,609 --> 01:49:40,943 Hold on! 1201 01:49:42,905 --> 01:49:44,447 Pull! 1202 01:49:48,619 --> 01:49:51,661 Yes! Get them inside and clear this deck. 1203 01:49:56,670 --> 01:49:58,378 All right, let's go. 1204 01:50:00,133 --> 01:50:03,382 There's another man out there! There's another man! 1205 01:50:03,595 --> 01:50:04,553 Jonesy! 1206 01:50:05,722 --> 01:50:08,055 Jonesy! 1207 01:51:10,794 --> 01:51:12,544 Skip, we're gonna make it. 1208 01:51:53,425 --> 01:51:55,467 She's not gonna let us out. 1209 01:52:22,123 --> 01:52:23,247 No. 1210 01:52:32,176 --> 01:52:34,592 Come on, you bitch! 1211 01:52:41,686 --> 01:52:43,728 Come on! 1212 01:52:54,200 --> 01:52:55,659 Come on! 1213 01:53:39,667 --> 01:53:41,834 Come on. We gotta get out. 1214 01:53:45,382 --> 01:53:46,966 How do we do this, skip? 1215 01:53:47,259 --> 01:53:48,926 No school for it. 1216 01:53:49,137 --> 01:53:50,303 Never was. 1217 01:54:13,830 --> 01:54:16,080 This is gonna be hard on my little boy. 1218 01:54:33,144 --> 01:54:34,144 Bobby ... 1219 01:54:35,604 --> 01:54:37,437 l'm sorry I got you into this. 1220 01:54:39,526 --> 01:54:41,692 Skip, we made the right call. 1221 01:54:42,320 --> 01:54:43,821 We had to try. 1222 01:54:45,448 --> 01:54:47,032 We were so close. 1223 01:54:51,580 --> 01:54:52,747 Hey. 1224 01:54:53,207 --> 01:54:55,791 It was a hell of a fight, though, huh? 1225 01:55:05,680 --> 01:55:07,555 Let's get out of here, huh? 1226 01:56:19,178 --> 01:56:20,677 Christina. 1227 01:56:21,764 --> 01:56:23,764 Christina, can you hear me? 1228 01:56:25,351 --> 01:56:28,392 I don't know if you can, but I'm talking to you, baby. 1229 01:56:30,106 --> 01:56:32,272 Do you know how much I love you? 1230 01:56:32,943 --> 01:56:35,275 I loved you the moment I saw you. 1231 01:56:35,863 --> 01:56:37,197 I love you now ... 1232 01:56:38,240 --> 01:56:40,074 and I'll love you forever. 1233 01:56:41,452 --> 01:56:42,869 No goodbye. 1234 01:56:44,123 --> 01:56:46,247 There's only love, Christina. 1235 01:56:47,291 --> 01:56:48,625 Only love. 1236 01:57:20,495 --> 01:57:23,328 It's been a week of round-the-clock flights involving ... 1237 01:57:23,540 --> 01:57:26,665 efforts of half a dozen Northeast air rescue stations. 1238 01:57:26,878 --> 01:57:30,836 However, as of this hour, the Coast Guard has suspended its search ... 1239 01:57:31,049 --> 01:57:34,632 for Air National Guard para-rescue jumper Millard Jones. 1240 01:57:34,845 --> 01:57:37,095 He leaves a wife and three daughters. 1241 01:57:37,306 --> 01:57:39,931 The search for the Andrea Gail out of Gloucester ... 1242 01:57:40,185 --> 01:57:43,350 has also been suspended after aircrafts covered ... 1243 01:57:43,563 --> 01:57:46,438 116,000 square miles of ocean ... 1244 01:57:46,649 --> 01:57:49,108 without finding a single survivor. 1245 01:57:49,319 --> 01:57:52,028 We'll have more news after these messages. 1246 01:58:13,054 --> 01:58:18,179 ? ... the mighty ocean deep ? 1247 01:58:18,518 --> 01:58:23,434 ? Its own appointed ? 1248 01:58:23,690 --> 01:58:26,732 ? Minutes keep ? 1249 01:58:26,945 --> 01:58:30,903 ? O hear us when ? 1250 01:58:31,115 --> 01:58:35,281 ? We cry to thee ? 1251 01:58:35,537 --> 01:58:40,537 ? For those in peril ? 1252 01:58:40,793 --> 01:58:44,543 ? On the sea ? 1253 01:58:47,134 --> 01:58:49,008 I knew Billy Tyne. 1254 01:58:50,137 --> 01:58:52,761 I did not know his crew very well. 1255 01:58:53,682 --> 01:58:57,723 But any man who sailed with him must've been the better for it. 1256 01:58:59,480 --> 01:59:01,022 Robert Shatford ... 1257 01:59:01,774 --> 01:59:03,357 Dale Murphy ... 1258 01:59:04,111 --> 01:59:05,694 Michael Moran ... 1259 01:59:06,445 --> 01:59:08,196 David Sullivan ... 1260 01:59:08,949 --> 01:59:10,532 Alfred Pierre ... 1261 01:59:12,078 --> 01:59:14,619 may you rest easy, long-liners ... 1262 01:59:15,289 --> 01:59:18,539 in fair winds and calm seas. 1263 01:59:22,672 --> 01:59:24,630 For those of us left behind ... 1264 01:59:24,842 --> 01:59:27,884 the unmarked grave which is home for those lost at sea ... 1265 01:59:28,095 --> 01:59:29,845 is of no consolation. 1266 01:59:31,141 --> 01:59:32,932 It can't be visited. 1267 01:59:33,350 --> 01:59:37,018 There is no headstone on which to rest a bunch of flowers. 1268 01:59:37,355 --> 01:59:39,939 The only place we can revisit them ... 1269 01:59:40,193 --> 01:59:43,275 is in our hearts or in our dreams. 1270 01:59:46,239 --> 01:59:49,656 They say swordboatmen suffer from a lack of dreams. 1271 01:59:50,787 --> 01:59:52,621 That's what begets their courage. 1272 01:59:54,708 --> 01:59:56,875 Well, we'll dream for you ... 1273 01:59:57,669 --> 01:59:58,544 Billy ... 1274 01:59:59,338 --> 02:00:00,796 Bobby ... 1275 02:00:01,090 --> 02:00:02,465 and Murph ... 1276 02:00:02,675 --> 02:00:03,967 Bugsy ... 1277 02:00:04,219 --> 02:00:05,343 Sully ... 1278 02:00:05,553 --> 02:00:07,512 and Alfred Pierre. 1279 02:00:10,017 --> 02:00:11,725 Sleep well. 1280 02:00:12,228 --> 02:00:13,560 Good night. 1281 02:00:39,758 --> 02:00:41,383 I'll be asleep ... 1282 02:00:41,593 --> 02:00:44,094 and then all of a sudden, there he is. 1283 02:00:45,681 --> 02:00:47,347 That big smile. 1284 02:00:47,558 --> 02:00:49,307 You know that smile. 1285 02:00:50,770 --> 02:00:53,728 And I say, "Hey, Bobby, where you been?" 1286 02:00:54,482 --> 02:00:56,274 But he won't tell me. 1287 02:00:56,861 --> 02:00:59,443 He just smiles and says: 1288 02:00:59,864 --> 02:01:02,905 "Remember I'll always love you, Christina. 1289 02:01:03,325 --> 02:01:06,118 I love you now, and I'll love you forever. 1290 02:01:06,705 --> 02:01:08,329 There's no goodbye. 1291 02:01:09,124 --> 02:01:10,582 Only love." 1292 02:01:12,086 --> 02:01:13,669 And then he's gone. 1293 02:01:16,591 --> 02:01:19,049 But he's always happy when he goes. 1294 02:01:19,385 --> 02:01:22,760 So I know he's gotta be okay. 1295 02:01:24,016 --> 02:01:26,183 Absolutely okay. 1296 02:01:33,943 --> 02:01:35,860 I love your dream. 1297 02:01:45,206 --> 02:01:46,955 The fog's just lifting. 1298 02:01:47,625 --> 02:01:50,583 You throw off your bow line, throw off your stern. 1299 02:01:50,879 --> 02:01:52,754 You head out the South Channel ... 1300 02:01:52,964 --> 02:01:55,923 past Rocky Neck, Ten Pound Island ... 1301 02:01:56,134 --> 02:01:59,009 past Niles Pond, where I skated as a kid. 1302 02:01:59,721 --> 02:02:01,262 You blow your horn and wave to ... 1303 02:02:01,473 --> 02:02:04,098 the lighthouse keeper's kid on Thatcher Island. 1304 02:02:05,269 --> 02:02:07,103 Then the birds show up. 1305 02:02:07,438 --> 02:02:09,855 Black-backs and herring gulls ... 1306 02:02:10,358 --> 02:02:11,691 big dump ducks. 1307 02:02:12,318 --> 02:02:13,735 The sun hits you. 1308 02:02:13,946 --> 02:02:15,779 You head north, open up to 12. 1309 02:02:15,989 --> 02:02:17,531 You're steaming now. 1310 02:02:18,325 --> 02:02:20,867 The guys are busy, you're in charge. 1311 02:02:21,621 --> 02:02:24,287 You know what? You're a goddamn swordboat captain. 1312 02:02:25,500 --> 02:02:27,542 Is there anything better in the world?