1 00:00:49,152 --> 00:00:51,465 Here lies 2 00:00:51,499 --> 00:00:56,539 the body of Caesar. 3 00:00:56,573 --> 00:00:57,781 Here lies the heart 4 00:00:57,816 --> 00:01:00,301 and soul of Rome! 5 00:01:00,336 --> 00:01:04,305 All this he dreamed, 6 00:01:04,340 --> 00:01:07,101 all this he built, 7 00:01:07,136 --> 00:01:10,104 all this he conquered! 8 00:01:10,139 --> 00:01:12,175 [ Cheers ] 9 00:01:14,143 --> 00:01:17,042 Romans, romans, 10 00:01:17,077 --> 00:01:20,494 there are those who said 11 00:01:20,528 --> 00:01:26,016 that his dreams were too vast. 12 00:01:26,051 --> 00:01:28,398 Arrogance, they said! 13 00:01:28,433 --> 00:01:30,607 I say vision! 14 00:01:30,642 --> 00:01:34,646 They could not abide his 15 00:01:34,680 --> 00:01:38,132 greatness because they felt 16 00:01:38,167 --> 00:01:42,688 too small beside it! 17 00:01:42,723 --> 00:01:48,246 So these small men, 18 00:01:48,280 --> 00:01:51,835 they did this! 19 00:01:51,870 --> 00:01:56,944 They cut the heart out of Rome! 20 00:01:56,978 --> 00:01:58,325 You remember what they did 21 00:01:58,359 --> 00:02:01,017 to this man 22 00:02:01,051 --> 00:02:02,536 because I swear to you, 23 00:02:02,570 --> 00:02:04,365 my countrymen, 24 00:02:04,400 --> 00:02:07,161 to my last dying breath, 25 00:02:07,196 --> 00:02:09,474 I will avenge his death! 26 00:02:09,508 --> 00:02:13,340 [ Cheers ] 27 00:02:19,380 --> 00:02:23,212 I will avenge Caesar, 28 00:02:23,246 --> 00:02:27,354 I will avenge Rome! 29 00:02:27,388 --> 00:02:29,942 [ Cheers ] 30 00:04:23,055 --> 00:04:24,298 [ Shouting ] 31 00:04:24,333 --> 00:04:26,887 Charge! 32 00:04:36,897 --> 00:04:38,312 Release! 33 00:04:41,695 --> 00:04:43,283 Hold! 34 00:04:46,976 --> 00:04:48,909 [ Shouting ] 35 00:04:53,534 --> 00:04:59,609 Cassius! 36 00:04:59,644 --> 00:05:01,680 Ya! 37 00:05:08,066 --> 00:05:09,723 Cassius! 38 00:05:39,580 --> 00:05:41,271 Marc Antony, 39 00:05:41,306 --> 00:05:43,826 let me die with honor. 40 00:05:50,246 --> 00:05:52,559 [ Grunts ] 41 00:06:06,055 --> 00:06:07,677 [ Gasps ] 42 00:06:10,266 --> 00:06:11,681 [ Shouts ] 43 00:06:16,514 --> 00:06:21,760 Have mercy! Oh! 44 00:06:34,290 --> 00:06:36,534 [ Groaning ] 45 00:06:46,854 --> 00:06:48,373 [ Shouting ] 46 00:06:56,554 --> 00:06:57,969 Ah 47 00:07:02,732 --> 00:07:07,530 Antony. 48 00:07:07,565 --> 00:07:08,358 Congratulations on 49 00:07:08,393 --> 00:07:09,498 your great victory. 50 00:07:09,532 --> 00:07:10,637 It's a pity you were 51 00:07:10,671 --> 00:07:11,603 too ill to take part. 52 00:07:11,638 --> 00:07:13,916 There will be other battles. 53 00:07:13,950 --> 00:07:16,953 Yes, I'm sure of it. 54 00:07:16,988 --> 00:07:21,337 Cassius is dead by his own hand. 55 00:07:21,371 --> 00:07:23,477 Excellent! 56 00:07:23,512 --> 00:07:25,548 [ Sighs ] 57 00:07:25,583 --> 00:07:26,376 It's been a long, 58 00:07:26,411 --> 00:07:27,723 hard struggle. 59 00:07:27,757 --> 00:07:29,172 But Caesar is avenged. 60 00:07:29,207 --> 00:07:30,795 Three years is long enough. 61 00:07:30,829 --> 00:07:31,830 It isn't over yet. 62 00:07:31,865 --> 00:07:33,245 Brutus is still at large. 63 00:07:46,811 --> 00:07:47,812 He, too, perished 64 00:07:47,846 --> 00:07:49,296 by his own hand. 65 00:07:49,330 --> 00:07:50,159 Then he died 66 00:07:50,193 --> 00:07:52,023 a respectable death. 67 00:07:52,057 --> 00:07:54,335 Why did you do this? 68 00:07:54,370 --> 00:07:55,854 Because I plan to take 69 00:07:55,889 --> 00:07:57,580 the traitor's head back to Rome 70 00:07:57,615 --> 00:07:58,685 to lay at the head 71 00:07:58,719 --> 00:07:59,789 of Caesar's statue. 72 00:07:59,824 --> 00:08:00,825 Caesar would've 73 00:08:00,859 --> 00:08:01,653 never desecrated 74 00:08:01,688 --> 00:08:03,828 the bodies of his enemies. 75 00:08:03,862 --> 00:08:06,865 He murdered Caesar. 76 00:08:06,900 --> 00:08:08,626 He was an assassin. 77 00:08:08,660 --> 00:08:11,525 And you are a butcher! 78 00:08:17,497 --> 00:08:19,084 Ugh. 79 00:08:27,921 --> 00:08:29,854 Octavius will invade Egypt. 80 00:08:29,888 --> 00:08:32,028 It's just a matter of time. 81 00:08:32,063 --> 00:08:33,443 Octavius might be too busy, 82 00:08:33,478 --> 00:08:34,237 your majesty. 83 00:08:34,272 --> 00:08:35,238 He and Marc Antony are 84 00:08:35,273 --> 00:08:37,171 now ruling Rome as one. 85 00:08:37,206 --> 00:08:38,034 What do you 86 00:08:38,069 --> 00:08:39,242 make of that, rufio? 87 00:08:39,277 --> 00:08:40,761 Unlikely allies, 88 00:08:40,796 --> 00:08:42,349 your highness. 89 00:08:42,383 --> 00:08:43,429 Sooner or later, there will be 90 00:08:43,453 --> 00:08:44,765 a reckoning between them. 91 00:08:44,800 --> 00:08:45,628 And when 92 00:08:45,663 --> 00:08:46,871 that reckoning comes, 93 00:08:46,905 --> 00:08:51,392 which side will you choose? 94 00:08:51,427 --> 00:08:52,359 How long can I rely on you 95 00:08:52,393 --> 00:08:53,705 to protect Egypt? 96 00:08:53,740 --> 00:08:55,742 To my death, your majesty. 97 00:08:55,776 --> 00:08:57,813 It was Caesar's wish. 98 00:08:57,847 --> 00:08:58,986 There is no mention of 99 00:08:59,021 --> 00:09:01,023 caesarian in Caesar's will, 100 00:09:01,057 --> 00:09:01,886 and without Caesar 101 00:09:01,920 --> 00:09:02,749 to protect us, 102 00:09:02,783 --> 00:09:03,508 who's going to guarantee 103 00:09:03,543 --> 00:09:06,407 our independence? 104 00:09:06,442 --> 00:09:09,272 I will. 105 00:09:09,307 --> 00:09:11,240 I'm building ships. 106 00:09:11,274 --> 00:09:13,276 We will soon have a great Navy 107 00:09:13,311 --> 00:09:14,761 to defend our borders. 108 00:09:14,795 --> 00:09:15,865 It'll cost us a fortune, 109 00:09:15,900 --> 00:09:16,797 your majesty. 110 00:09:16,832 --> 00:09:17,971 All that matters 111 00:09:18,005 --> 00:09:21,388 is keeping octavius out. 112 00:09:21,422 --> 00:09:22,976 He has already tried 113 00:09:23,010 --> 00:09:24,840 to kill my son once, 114 00:09:24,874 --> 00:09:27,325 and he will try again. 115 00:09:27,359 --> 00:09:28,706 What are you saying? 116 00:09:28,740 --> 00:09:29,707 Do you intend 117 00:09:29,741 --> 00:09:31,122 to wage war on octavius? 118 00:09:31,156 --> 00:09:33,193 I intend to protect my child. 119 00:09:33,227 --> 00:09:35,782 We'll be ready, 120 00:09:35,816 --> 00:09:37,507 ready with 121 00:09:37,542 --> 00:09:38,681 the most powerful 122 00:09:38,716 --> 00:09:41,132 fleet in the world. 123 00:09:46,378 --> 00:09:47,345 I want to show you 124 00:09:47,379 --> 00:09:49,209 a very wonderful thing 125 00:09:49,243 --> 00:09:51,521 in the night sky. 126 00:09:51,556 --> 00:09:54,110 Look. 127 00:09:54,145 --> 00:09:58,528 Is that a shooting star? 128 00:09:58,563 --> 00:10:01,877 Oh, no, my love. 129 00:10:01,911 --> 00:10:03,188 That is your father. 130 00:10:03,223 --> 00:10:04,569 He's taking his place 131 00:10:04,604 --> 00:10:06,260 for the gods. 132 00:10:06,295 --> 00:10:11,783 He's there to watch over you, 133 00:10:11,818 --> 00:10:16,098 your father, the great Caesar. 134 00:10:20,999 --> 00:10:22,656 We call her a six, 135 00:10:22,691 --> 00:10:24,313 three tiers of oars 136 00:10:24,347 --> 00:10:25,279 on each side. 137 00:10:25,314 --> 00:10:26,695 There is no vessel on 138 00:10:26,729 --> 00:10:28,869 the seas mightier than this. 139 00:10:28,904 --> 00:10:30,664 Is she fast enough? 140 00:10:30,699 --> 00:10:32,839 Well, there are faster ships, 141 00:10:32,873 --> 00:10:35,289 but what is speed over power? 142 00:10:35,324 --> 00:10:37,844 She was built to do battle, 143 00:10:37,878 --> 00:10:41,675 not race, and she is unsinkable. 144 00:10:41,710 --> 00:10:42,607 How many of 145 00:10:42,642 --> 00:10:43,815 these ships altogether? 146 00:10:43,850 --> 00:10:48,233 Over 200, your majesty. 147 00:10:48,268 --> 00:10:49,510 Good. 148 00:10:49,545 --> 00:10:53,791 I'm greatly pleased. 149 00:10:53,825 --> 00:10:56,863 This will bankrupt Egypt, 150 00:10:56,897 --> 00:10:57,691 you know. 151 00:10:57,726 --> 00:10:58,588 Better a bankrupt 152 00:10:58,623 --> 00:10:59,900 Egypt than a conquered one. 153 00:10:59,935 --> 00:11:01,005 And what will we do 154 00:11:01,039 --> 00:11:02,075 with this Navy? 155 00:11:02,109 --> 00:11:03,352 Do you honestly expect to go up 156 00:11:03,386 --> 00:11:04,905 against all the might of Rome? 157 00:11:04,940 --> 00:11:09,013 Perhaps not all of it. 158 00:11:09,047 --> 00:11:10,808 My fleet is ready. 159 00:11:10,842 --> 00:11:14,259 Where is Marc Antony now? 160 00:11:14,294 --> 00:11:15,675 In tarsus, I believe. 161 00:11:15,709 --> 00:11:20,541 Tarsus, that's halfway here. 162 00:11:20,576 --> 00:11:22,302 Then I must bring him 163 00:11:22,336 --> 00:11:26,168 all the way. 164 00:11:26,202 --> 00:11:28,204 I must go there at once. 165 00:11:28,239 --> 00:11:29,758 The future of Egypt 166 00:11:29,792 --> 00:11:32,036 depends on it. 167 00:11:32,070 --> 00:11:36,661 Prepare the royal barge for war. 168 00:11:36,696 --> 00:11:38,249 For... 169 00:11:38,283 --> 00:11:40,009 For war? 170 00:11:40,044 --> 00:11:45,912 Yes, a different kind of war. 171 00:11:45,946 --> 00:11:47,741 [ Shouting ] 172 00:11:56,370 --> 00:11:59,442 So we are running out of 173 00:11:59,477 --> 00:12:02,169 provisions, and the men have 174 00:12:02,204 --> 00:12:03,757 not been paid for months. 175 00:12:03,792 --> 00:12:05,586 They love you now, imperator, 176 00:12:05,621 --> 00:12:07,450 but how long will it last? 177 00:12:07,485 --> 00:12:08,831 [ Shouting ] 178 00:12:16,528 --> 00:12:19,877 What is that? 179 00:12:19,911 --> 00:12:22,189 The queen of Egypt, who else? 180 00:12:26,021 --> 00:12:28,161 [ Laughter ] 181 00:12:49,389 --> 00:12:50,770 [ Laughing ] 182 00:13:30,706 --> 00:13:32,777 Welcome, dionysus. 183 00:13:32,812 --> 00:13:33,433 Well, this is 184 00:13:33,467 --> 00:13:35,262 an unexpected pleasure. 185 00:13:35,297 --> 00:13:36,781 You never came 186 00:13:36,816 --> 00:13:38,576 to Egypt to visit me. 187 00:13:38,610 --> 00:13:41,061 Well, you never invited me. 188 00:13:41,096 --> 00:13:43,719 For three years, I've waited. 189 00:13:43,753 --> 00:13:44,582 You were too busy 190 00:13:44,616 --> 00:13:45,617 fighting wars. 191 00:13:45,652 --> 00:13:49,173 I'm never that busy. 192 00:13:52,935 --> 00:13:55,351 Shall we retire? 193 00:13:55,386 --> 00:14:00,563 Of course. 194 00:14:00,598 --> 00:14:02,324 To dinner. 195 00:14:02,358 --> 00:14:04,671 Of course. 196 00:14:07,743 --> 00:14:09,641 [ Singing, clapping ] 197 00:14:15,475 --> 00:14:16,717 Why did you come to see me? 198 00:14:16,752 --> 00:14:18,305 Because you 199 00:14:18,340 --> 00:14:19,617 were Caesar's friend, 200 00:14:19,651 --> 00:14:22,482 because you're my friend. 201 00:14:22,516 --> 00:14:25,692 [ Drumming ] 202 00:14:25,726 --> 00:14:29,730 Brave gentlemen, allow me 203 00:14:29,765 --> 00:14:31,732 to salute you all for your valor 204 00:14:31,767 --> 00:14:34,459 and loyalty to Marc Antony. 205 00:14:34,494 --> 00:14:36,668 To Marc Antony! 206 00:14:36,703 --> 00:14:38,705 And to Antony's new 207 00:14:38,739 --> 00:14:40,810 friendship with Egypt. 208 00:14:40,845 --> 00:14:42,640 [ Cheers ] 209 00:14:49,716 --> 00:14:50,613 As a token of 210 00:14:50,648 --> 00:14:52,167 that friendship, 211 00:14:52,201 --> 00:14:54,790 I offer you 212 00:14:54,824 --> 00:14:57,862 this trifle of a gift. 213 00:14:57,897 --> 00:15:00,347 [ Cheers and applause ] 214 00:15:06,457 --> 00:15:08,493 To celebrate the new alliance 215 00:15:08,528 --> 00:15:09,805 between Marc Antony and 216 00:15:09,839 --> 00:15:11,358 the queen of Egypt. 217 00:15:13,913 --> 00:15:17,675 [ Cheers ] 218 00:15:17,709 --> 00:15:19,263 [ Laughter ] 219 00:15:21,058 --> 00:15:21,955 Well, you're in 220 00:15:21,990 --> 00:15:22,887 a generous mood. 221 00:15:22,922 --> 00:15:24,958 Why are you doing this? 222 00:15:24,993 --> 00:15:26,926 Egypt is bountiful. 223 00:15:26,960 --> 00:15:28,099 It pleases me 224 00:15:28,134 --> 00:15:29,480 to share her riches. 225 00:15:29,514 --> 00:15:30,895 Are you trying to bribe me? 226 00:15:30,930 --> 00:15:32,276 I don't bribe, Antony. 227 00:15:32,310 --> 00:15:33,346 I command. 228 00:15:33,380 --> 00:15:34,968 If you truly wish 229 00:15:35,003 --> 00:15:36,176 to be my ally... 230 00:15:36,211 --> 00:15:37,350 I am your ally. 231 00:15:37,384 --> 00:15:39,352 I just want to be 232 00:15:39,386 --> 00:15:41,423 more than that. 233 00:15:41,457 --> 00:15:42,907 We will talk tomorrow 234 00:15:42,942 --> 00:15:43,873 when you're more in 235 00:15:43,908 --> 00:15:45,599 possession of your self. 236 00:15:45,634 --> 00:15:46,359 Good night. 237 00:15:46,393 --> 00:15:48,637 Wait, wait. 238 00:15:55,230 --> 00:15:56,990 [ Laughs ] 239 00:15:57,025 --> 00:15:59,993 Look, Antony. 240 00:16:00,028 --> 00:16:02,306 It's you. 241 00:16:12,557 --> 00:16:13,179 Why have you put 242 00:16:13,213 --> 00:16:14,007 on this charade? 243 00:16:14,042 --> 00:16:14,732 How dare you invade 244 00:16:14,766 --> 00:16:15,595 my privacy? 245 00:16:15,629 --> 00:16:17,528 Leave us. 246 00:16:17,562 --> 00:16:18,322 Did you come all the way here 247 00:16:18,356 --> 00:16:20,117 just to make a fool of me? 248 00:16:20,151 --> 00:16:22,119 Leave this room at once. 249 00:16:22,153 --> 00:16:22,982 And all night long, 250 00:16:23,016 --> 00:16:23,879 you toy with me, 251 00:16:23,913 --> 00:16:24,673 and then you deny me. 252 00:16:24,707 --> 00:16:25,432 You don't want me! 253 00:16:25,467 --> 00:16:26,295 No, I don't want you! 254 00:16:26,330 --> 00:16:27,020 Then damn it, woman, 255 00:16:27,055 --> 00:16:28,435 what do you want? 256 00:16:28,470 --> 00:16:29,989 It's not what I want. 257 00:16:30,023 --> 00:16:32,267 It's what you must do. 258 00:16:32,301 --> 00:16:33,509 We could rule Egypt 259 00:16:33,544 --> 00:16:34,924 and Rome together, you and I, 260 00:16:34,959 --> 00:16:35,753 with my son on the throne. 261 00:16:35,787 --> 00:16:36,478 What are you saying? 262 00:16:36,512 --> 00:16:37,375 Are you mad? 263 00:16:37,410 --> 00:16:38,204 If we don't, 264 00:16:38,238 --> 00:16:39,343 octavius will kill us both. 265 00:16:39,377 --> 00:16:40,137 Can't you see that? 266 00:16:40,171 --> 00:16:41,759 No, all I see is a mad queen, 267 00:16:41,793 --> 00:16:43,554 an enchantress 268 00:16:43,588 --> 00:16:44,555 who's lusting for power! 269 00:16:44,589 --> 00:16:45,866 And all I see 270 00:16:45,901 --> 00:16:46,695 is a common soldier 271 00:16:46,729 --> 00:16:47,868 lusting for sport. 272 00:16:47,903 --> 00:16:50,250 You just follow orders, 273 00:16:50,285 --> 00:16:51,217 groveling before octavius. 274 00:16:51,251 --> 00:16:51,907 Grovel? 275 00:16:51,941 --> 00:16:53,115 I grovel before no man 276 00:16:53,150 --> 00:16:54,047 and no woman! 277 00:16:54,082 --> 00:16:55,083 Then be strong, 278 00:16:55,117 --> 00:16:56,256 be like Caesar! 279 00:16:56,291 --> 00:17:00,157 I am not Caesar. 280 00:17:00,191 --> 00:17:04,402 No, you're not. 281 00:17:04,437 --> 00:17:05,231 Do you feel 282 00:17:05,265 --> 00:17:06,611 this beating heart? 283 00:17:06,646 --> 00:17:08,130 That's life you feel, 284 00:17:08,165 --> 00:17:09,718 not a dead king, not a memory! 285 00:17:09,752 --> 00:17:12,065 That's me, Marc Antony, 286 00:17:12,100 --> 00:17:16,552 here with you right now! 287 00:17:16,587 --> 00:17:18,658 I'm not your sport, general. 288 00:17:18,692 --> 00:17:20,591 Now, go away! 289 00:17:47,721 --> 00:17:49,758 [ Laughing, cheering ] 290 00:18:46,987 --> 00:18:49,058 [ Grunts ] 291 00:18:49,093 --> 00:18:51,716 Ahh! 292 00:18:51,751 --> 00:18:55,203 I surrender. 293 00:18:55,237 --> 00:18:56,618 Oh, your body 294 00:18:56,652 --> 00:18:58,171 is so different. 295 00:18:58,206 --> 00:19:00,380 Than Caesar's? 296 00:19:00,415 --> 00:19:02,589 Uh-huh. 297 00:19:02,624 --> 00:19:06,731 Younger, but more scars. 298 00:19:06,766 --> 00:19:07,767 Ah! 299 00:19:07,801 --> 00:19:08,975 I never thought I would know 300 00:19:09,009 --> 00:19:12,392 another man's body in this way. 301 00:19:12,427 --> 00:19:14,222 I need to spend 302 00:19:14,256 --> 00:19:17,673 more time with you. 303 00:19:17,708 --> 00:19:18,433 What are the conditions 304 00:19:18,467 --> 00:19:19,779 of my surrender? 305 00:19:19,813 --> 00:19:22,989 Come to me in Egypt. 306 00:19:23,023 --> 00:19:25,302 Time is slower there, 307 00:19:25,336 --> 00:19:27,890 exquisitely slow. 308 00:19:27,925 --> 00:19:31,446 Then I will. 309 00:19:31,480 --> 00:19:32,550 After you break your 310 00:19:32,585 --> 00:19:34,311 alliance with octavius. 311 00:19:42,042 --> 00:19:43,043 Do you have any idea 312 00:19:43,078 --> 00:19:46,806 what that would mean? 313 00:19:46,840 --> 00:19:49,015 It would be civil war, 314 00:19:49,049 --> 00:19:53,192 tear Rome apart. 315 00:19:53,226 --> 00:19:55,194 I can't do that. 316 00:20:00,302 --> 00:20:01,234 Then you'll 317 00:20:01,269 --> 00:20:02,925 never see me again. 318 00:20:07,447 --> 00:20:10,830 Do you accept my terms? 319 00:20:10,864 --> 00:20:13,384 Do you, my love? 320 00:20:13,419 --> 00:20:18,009 Don't ask me that. 321 00:20:18,044 --> 00:20:20,219 Answer me. 322 00:20:20,253 --> 00:20:22,876 Cleopatra, please. 323 00:20:22,911 --> 00:20:24,153 I need you to answer me. 324 00:20:24,188 --> 00:20:26,259 No! No! 325 00:20:26,294 --> 00:20:28,572 I can't go against my country. 326 00:20:32,472 --> 00:20:33,646 Then go back to your 327 00:20:33,680 --> 00:20:36,925 superiors in Rome, soldier. 328 00:21:19,588 --> 00:21:21,521 You're late. 329 00:21:21,556 --> 00:21:22,453 No, I'm just not as 330 00:21:22,488 --> 00:21:23,972 obsessively punctual as you, 331 00:21:24,006 --> 00:21:24,904 octavius. 332 00:21:24,938 --> 00:21:27,251 Caesar, not octavius. 333 00:21:27,286 --> 00:21:29,495 That title, 334 00:21:29,529 --> 00:21:32,774 that has to be earned, octavius. 335 00:21:32,808 --> 00:21:34,776 We have called this meeting 336 00:21:34,810 --> 00:21:36,916 to divide all Roman provinces 337 00:21:36,950 --> 00:21:38,607 between the two of you as 338 00:21:38,642 --> 00:21:41,886 co-consuls for the sake of Rome. 339 00:21:41,921 --> 00:21:43,302 The last thing we want 340 00:21:43,336 --> 00:21:44,924 is another civil war. 341 00:21:44,958 --> 00:21:47,236 I do not want such a war. 342 00:21:47,271 --> 00:21:47,961 I just don't care for the 343 00:21:47,996 --> 00:21:48,755 arrogance of a man who thinks 344 00:21:48,790 --> 00:21:49,998 he can succeed Caesar. 345 00:21:50,032 --> 00:21:51,793 Caesar himself chose me 346 00:21:51,827 --> 00:21:52,690 as his heir. 347 00:21:52,725 --> 00:21:53,415 You deceived him 348 00:21:53,450 --> 00:21:54,530 into thinking you were worthy. 349 00:21:54,554 --> 00:21:55,486 Silence, you two. 350 00:21:55,521 --> 00:21:57,350 Both of you were allies in war. 351 00:21:57,385 --> 00:21:59,214 We expect you to be 352 00:21:59,248 --> 00:22:01,320 allies in peace, to govern 353 00:22:01,354 --> 00:22:02,907 the empire equally. 354 00:22:02,942 --> 00:22:03,874 As long as he stays 355 00:22:03,908 --> 00:22:04,771 on his side of the world, 356 00:22:04,806 --> 00:22:06,186 and I'll stay on mine. 357 00:22:06,221 --> 00:22:07,429 Now, I'll take the lands of 358 00:22:07,464 --> 00:22:08,844 the east, including Egypt. 359 00:22:08,879 --> 00:22:09,742 [ Laughs ] 360 00:22:09,776 --> 00:22:10,467 Of course. 361 00:22:10,501 --> 00:22:11,847 Who better to govern a land 362 00:22:11,882 --> 00:22:13,642 of such decadence and luxury? 363 00:22:13,677 --> 00:22:15,299 That would be agreeable except 364 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 that I have business in Egypt. 365 00:22:17,370 --> 00:22:18,578 If you want to avoid 366 00:22:18,613 --> 00:22:20,511 a civil war, then you will stay 367 00:22:20,546 --> 00:22:21,650 out of Egypt. 368 00:22:21,685 --> 00:22:24,446 You can have everything else. 369 00:22:24,481 --> 00:22:29,140 Take it or leave it. 370 00:22:29,175 --> 00:22:30,866 Very well then. 371 00:22:30,901 --> 00:22:32,420 I'll take Spain, 372 00:22:32,454 --> 00:22:34,111 Gaul and Africa. 373 00:22:34,145 --> 00:22:36,216 Then it's agreed, 374 00:22:36,251 --> 00:22:38,149 the east for Antony, 375 00:22:38,184 --> 00:22:40,911 the west for octavius... 376 00:22:40,945 --> 00:22:43,879 I mean, Caesar. 377 00:22:43,914 --> 00:22:48,401 Are we understood? 378 00:22:48,436 --> 00:22:49,782 Mm-hmm. 379 00:22:49,816 --> 00:22:55,443 Well, that depends. 380 00:22:55,477 --> 00:22:56,685 A private pact between 381 00:22:56,720 --> 00:22:59,964 two powers can be a frail thing. 382 00:22:59,999 --> 00:23:02,415 I think our new friendship 383 00:23:02,450 --> 00:23:04,866 requires a more 384 00:23:04,900 --> 00:23:10,354 personal guarantee. 385 00:23:10,389 --> 00:23:12,425 Meaning what exactly? 386 00:23:12,460 --> 00:23:17,637 A more binding union. 387 00:23:17,672 --> 00:23:19,708 I have a sister, octavia. 388 00:23:19,743 --> 00:23:25,300 You have no wife, 389 00:23:25,334 --> 00:23:26,439 and you'd be a member 390 00:23:26,474 --> 00:23:29,822 of our family. 391 00:23:29,856 --> 00:23:30,857 Then our interest 392 00:23:30,892 --> 00:23:32,514 would be the same. 393 00:23:32,549 --> 00:23:34,896 I'll even make you 394 00:23:34,930 --> 00:23:36,311 a wedding present, 395 00:23:36,345 --> 00:23:40,315 the Roman legions in Gaul. 396 00:23:40,349 --> 00:23:43,491 Do you accept? 397 00:24:03,821 --> 00:24:05,478 [ Chuckles ] 398 00:24:10,069 --> 00:24:11,139 You must help her 399 00:24:11,173 --> 00:24:13,659 get Antony out of her head. 400 00:24:13,693 --> 00:24:15,523 You must. 401 00:24:15,557 --> 00:24:16,938 She should not fear Antony's 402 00:24:16,972 --> 00:24:19,319 marriage to octavia. 403 00:24:22,012 --> 00:24:30,012 Your majesty. 404 00:24:30,365 --> 00:24:32,816 Please awaken. 405 00:24:38,131 --> 00:24:41,756 Do not destroy yourself 406 00:24:41,790 --> 00:24:43,861 for the sake of Antony. 407 00:24:43,896 --> 00:24:45,622 [ Gasps ] 408 00:24:45,656 --> 00:24:47,831 Do not name that traitor! 409 00:24:47,865 --> 00:24:49,453 [ Screams ] 410 00:24:49,488 --> 00:24:51,904 [ Cries ] 411 00:25:04,813 --> 00:25:07,506 Isis, Isis. 412 00:25:17,067 --> 00:25:19,518 Please help me. 413 00:25:24,557 --> 00:25:26,007 [ Shouting ] 414 00:26:00,351 --> 00:26:04,079 This is me, and there, 415 00:26:04,114 --> 00:26:09,775 on the right, 416 00:26:09,809 --> 00:26:11,431 are you. 417 00:26:11,466 --> 00:26:13,433 But it doesn't look like me. 418 00:26:13,468 --> 00:26:16,851 It's not supposed to. 419 00:26:16,885 --> 00:26:18,300 All pharaohs are made 420 00:26:18,335 --> 00:26:19,267 to look alike 421 00:26:19,301 --> 00:26:21,476 because our line is timeless 422 00:26:21,510 --> 00:26:23,789 and unchanging. 423 00:26:27,724 --> 00:26:28,966 Forgive me. 424 00:26:29,001 --> 00:26:30,830 I didn't mean to frighten you. 425 00:26:30,865 --> 00:26:32,625 My brethren and I welcome you, 426 00:26:32,660 --> 00:26:33,730 daughter of Isis, 427 00:26:33,764 --> 00:26:35,870 to the temple of the sun. 428 00:26:35,904 --> 00:26:39,459 Why are you here, goddess? 429 00:26:39,494 --> 00:26:41,876 I thought it was time 430 00:26:41,910 --> 00:26:42,911 for my son to learn about 431 00:26:42,946 --> 00:26:48,158 our gods and perhaps 432 00:26:48,192 --> 00:26:50,367 find answers about myself, 433 00:26:50,401 --> 00:26:53,059 about my destiny. 434 00:26:53,094 --> 00:26:56,097 You'll find them here. 435 00:26:56,131 --> 00:26:59,341 Come with me. 436 00:27:03,414 --> 00:27:05,727 Alone, please. 437 00:27:30,269 --> 00:27:32,547 This is where your father, 438 00:27:32,581 --> 00:27:34,066 the sun, comes every morning 439 00:27:34,100 --> 00:27:35,654 to touch the sacred obelisk 440 00:27:35,688 --> 00:27:38,933 and greet the day. 441 00:27:49,978 --> 00:27:52,947 The sun is reborn. 442 00:28:02,542 --> 00:28:04,544 [ Gasps ] 443 00:28:04,579 --> 00:28:06,374 [ Hisses ] 444 00:28:06,408 --> 00:28:08,341 The sacred cobra, goddess, 445 00:28:08,376 --> 00:28:10,447 your protectress. 446 00:28:10,481 --> 00:28:13,105 Ordinary men, she kills, 447 00:28:13,139 --> 00:28:15,141 but if she bites an immortal, 448 00:28:15,176 --> 00:28:20,215 such as yourself, it's a gift. 449 00:28:20,250 --> 00:28:23,909 The fangs of a cobra can take 450 00:28:23,943 --> 00:28:26,601 you directly to the gods. 451 00:28:37,716 --> 00:28:40,028 Mmm. 452 00:28:51,833 --> 00:28:56,217 Mardian! 453 00:28:56,251 --> 00:28:57,805 Yes, yes, yes. 454 00:28:57,839 --> 00:28:58,702 Where's my Navy? 455 00:28:58,737 --> 00:28:59,599 Where's my army? 456 00:28:59,634 --> 00:29:00,290 Where... 457 00:29:00,324 --> 00:29:01,049 Get me the generals, 458 00:29:01,084 --> 00:29:01,774 get me the admirals, 459 00:29:01,809 --> 00:29:02,741 the romans are attacking! 460 00:29:02,775 --> 00:29:04,018 [ Laughs ] 461 00:29:04,052 --> 00:29:05,191 It's Marc Antony, 462 00:29:05,226 --> 00:29:06,641 your majesty. 463 00:29:06,675 --> 00:29:08,436 [ Laughs ] 464 00:29:46,543 --> 00:29:48,407 What is taking him so long? 465 00:29:48,441 --> 00:29:49,926 Apparently, Alexandria has 466 00:29:49,960 --> 00:29:53,653 taken a liking to lord Antony. 467 00:29:53,688 --> 00:29:56,208 [ Cheers ] 468 00:30:02,455 --> 00:30:05,010 [ Cheering ] 469 00:30:24,408 --> 00:30:26,652 My most gracious queen. 470 00:30:26,686 --> 00:30:30,829 My most unexpected guest. 471 00:30:30,863 --> 00:30:32,451 My humble respects, 472 00:30:32,485 --> 00:30:33,314 king ptolemy Caesar, 473 00:30:33,348 --> 00:30:37,249 lord of two lands. 474 00:30:37,283 --> 00:30:39,113 This little creature managed 475 00:30:39,147 --> 00:30:41,184 to find its way onto my ship. 476 00:30:41,218 --> 00:30:42,437 I thought perhaps he might make 477 00:30:42,461 --> 00:30:45,326 you a suitable companion. 478 00:30:45,360 --> 00:30:46,810 I hope you and he can 479 00:30:46,845 --> 00:30:48,501 become great friends. 480 00:30:48,536 --> 00:30:50,607 Thank you, general. 481 00:30:50,641 --> 00:30:51,815 Why have you come? 482 00:30:51,850 --> 00:30:54,300 Are you here to collect taxes, 483 00:30:54,335 --> 00:30:57,959 steal grain for Egypt's debt, 484 00:30:57,994 --> 00:31:00,513 inspect your conquest? 485 00:31:00,548 --> 00:31:02,584 I'm here to taste Egypt's 486 00:31:02,619 --> 00:31:05,277 pleasures and to bear you 487 00:31:05,311 --> 00:31:09,212 a fine gift: Myself. 488 00:31:11,421 --> 00:31:12,077 Marc Antony comes not 489 00:31:12,111 --> 00:31:15,045 to conquer Egypt 490 00:31:15,080 --> 00:31:17,358 but to surrender to her charms. 491 00:31:25,055 --> 00:31:27,264 I have no feelings for octavia. 492 00:31:27,299 --> 00:31:28,196 I only did that 493 00:31:28,231 --> 00:31:28,921 to guarantee peace. 494 00:31:28,956 --> 00:31:30,129 You are my friend yet you 495 00:31:30,164 --> 00:31:31,613 married my worst enemy's sister! 496 00:31:31,648 --> 00:31:32,269 There was a reason. 497 00:31:32,304 --> 00:31:32,960 Octavius... 498 00:31:32,994 --> 00:31:33,822 Has the greatest soldier 499 00:31:33,857 --> 00:31:34,547 in the world become 500 00:31:34,582 --> 00:31:35,203 the greatest liar? 501 00:31:35,238 --> 00:31:36,101 I had to secure the east... 502 00:31:36,135 --> 00:31:36,860 I trusted you! 503 00:31:36,895 --> 00:31:37,550 In order to protect you. 504 00:31:37,585 --> 00:31:38,206 To protect 505 00:31:38,241 --> 00:31:38,931 your own interests! 506 00:31:38,966 --> 00:31:39,587 Octavius has pledged 507 00:31:39,621 --> 00:31:40,243 to stay out of Egypt! 508 00:31:40,277 --> 00:31:40,933 And you believe him, 509 00:31:40,968 --> 00:31:41,589 of course. 510 00:31:41,623 --> 00:31:42,348 Will you please be silent, 511 00:31:42,383 --> 00:31:43,556 god above. 512 00:31:43,591 --> 00:31:44,454 How could you? 513 00:31:44,488 --> 00:31:48,734 Forget octavia! 514 00:31:48,768 --> 00:31:50,839 I married for convenience. 515 00:31:50,874 --> 00:31:55,672 Now I live for love. 516 00:31:55,706 --> 00:31:58,778 Cleopatra, there's a great noise 517 00:31:58,813 --> 00:32:00,194 in my heart. 518 00:32:00,228 --> 00:32:01,574 My eyes, they are clear 519 00:32:01,609 --> 00:32:03,749 now because I see only you. 520 00:32:03,783 --> 00:32:06,062 Everything I could ever want, 521 00:32:06,096 --> 00:32:08,409 everything I could ever treasure 522 00:32:08,443 --> 00:32:12,896 is right here with you. 523 00:32:12,931 --> 00:32:16,210 I give myself to you, my queen. 524 00:32:16,244 --> 00:32:18,419 I'm yours now. 525 00:32:18,453 --> 00:32:20,317 In the eyes of the gods, 526 00:32:20,352 --> 00:32:22,526 we are already one. 527 00:32:22,561 --> 00:32:24,908 I give myself. 528 00:32:24,943 --> 00:32:29,878 I give myself to Egypt. 529 00:32:29,913 --> 00:32:31,915 [ Laughs ] 530 00:32:45,894 --> 00:32:46,965 I could never 531 00:32:46,999 --> 00:32:50,313 get enough of you. 532 00:32:50,347 --> 00:32:52,384 [ Sighs ] 533 00:32:52,418 --> 00:32:54,213 Do you feel the same? 534 00:32:54,248 --> 00:32:55,076 [ Sighs ] 535 00:32:55,111 --> 00:32:56,802 Yes, Egypt. 536 00:32:56,836 --> 00:33:00,564 I could never leave you. 537 00:33:00,599 --> 00:33:02,359 There's so much to do together, 538 00:33:02,394 --> 00:33:04,879 so much to see and explore. 539 00:33:04,913 --> 00:33:08,641 And conquer? 540 00:33:08,676 --> 00:33:10,022 [ Laughs ] 541 00:33:10,057 --> 00:33:10,850 I was talking about 542 00:33:10,885 --> 00:33:12,818 your country. 543 00:33:12,852 --> 00:33:13,543 I want to learn everything 544 00:33:13,577 --> 00:33:17,029 about it, every detail. 545 00:33:17,064 --> 00:33:18,755 Mmm. 546 00:33:18,789 --> 00:33:20,170 I haven't felt 547 00:33:20,205 --> 00:33:22,138 this alive since... 548 00:33:22,172 --> 00:33:23,104 Shh! 549 00:33:23,139 --> 00:33:25,658 Don't talk about the past. 550 00:33:25,693 --> 00:33:28,178 Your life is just beginning. 551 00:33:28,213 --> 00:33:30,215 [ Cheering ] 552 00:33:36,600 --> 00:33:38,395 Citizens of Alexandria, 553 00:33:38,430 --> 00:33:40,915 I stand before you with 554 00:33:40,949 --> 00:33:42,606 all the might of Rome, 555 00:33:42,641 --> 00:33:45,057 and I hereby declare 556 00:33:45,092 --> 00:33:47,956 that queen Cleopatra, 557 00:33:47,991 --> 00:33:51,201 widow of Gaius Julius Caesar, 558 00:33:51,236 --> 00:33:53,272 was his once true 559 00:33:53,307 --> 00:33:55,378 and legal wife! 560 00:33:55,412 --> 00:33:58,967 [ Cheering ] 561 00:34:03,972 --> 00:34:05,733 And that their child, 562 00:34:05,767 --> 00:34:08,805 ptolemy Caesar, is the true, 563 00:34:08,839 --> 00:34:11,911 legitimate and only son 564 00:34:11,946 --> 00:34:13,189 of great Caesar! 565 00:34:13,223 --> 00:34:15,674 [ Cheering ] 566 00:34:17,400 --> 00:34:20,989 Come forth, young Caesar! 567 00:34:21,024 --> 00:34:23,544 Let your people see you! 568 00:34:31,793 --> 00:34:33,416 But let it be known 569 00:34:33,450 --> 00:34:34,727 throughout the world 570 00:34:34,762 --> 00:34:37,972 that I, Marcus Antonius, 571 00:34:38,006 --> 00:34:39,594 have renounced 572 00:34:39,629 --> 00:34:41,527 my false Roman marriage 573 00:34:41,562 --> 00:34:45,048 and have taken as my wife, 574 00:34:45,083 --> 00:34:46,808 queen Cleopatra! 575 00:34:46,843 --> 00:34:49,708 [ Cheering ] 576 00:34:49,742 --> 00:34:51,192 And as a token 577 00:34:51,227 --> 00:34:52,883 to this great union, 578 00:34:52,918 --> 00:34:55,817 I hereby bequeath to 579 00:34:55,852 --> 00:34:57,750 the throne of ptolemy 580 00:34:57,785 --> 00:35:01,029 the land of Syria 581 00:35:01,064 --> 00:35:03,722 to the limits of its borders! 582 00:35:03,756 --> 00:35:05,517 [ Cheering ] 583 00:35:08,106 --> 00:35:10,142 Not only does he proclaim 584 00:35:10,177 --> 00:35:12,110 an Egyptian bastard 585 00:35:12,144 --> 00:35:13,697 as heir to Rome, 586 00:35:13,732 --> 00:35:16,390 he secedes the wealth of Syria 587 00:35:16,424 --> 00:35:18,150 to a foreign power. 588 00:35:18,185 --> 00:35:20,670 Shame! 589 00:35:20,704 --> 00:35:21,395 Now far be it from me 590 00:35:21,429 --> 00:35:22,327 to say that Marc Antony 591 00:35:22,361 --> 00:35:25,537 is not an honorable man. 592 00:35:25,571 --> 00:35:27,055 Yet, there he remains in 593 00:35:27,090 --> 00:35:30,093 the east wallowing in the mud 594 00:35:30,128 --> 00:35:31,715 with the whore of the nile, 595 00:35:31,750 --> 00:35:33,993 sweating her back, caught by 596 00:35:34,028 --> 00:35:38,066 the same hook as Caesar. 597 00:35:38,101 --> 00:35:41,656 I submit to you, fellow romans, 598 00:35:41,691 --> 00:35:44,797 that Marc Antony has 599 00:35:44,832 --> 00:35:46,868 broken the pact between us. 600 00:35:46,903 --> 00:35:48,491 He has! He has! 601 00:35:48,525 --> 00:35:49,975 For the good of the empire, 602 00:35:50,009 --> 00:35:53,668 I, as co-consul, must do 603 00:35:53,703 --> 00:35:56,050 as Roman justice commands me! 604 00:35:56,084 --> 00:35:58,121 Yes! 605 00:36:09,891 --> 00:36:11,893 War! 606 00:36:11,928 --> 00:36:14,102 I declare a just 607 00:36:14,137 --> 00:36:16,519 and righteous war 608 00:36:16,553 --> 00:36:20,039 against Antony and Cleopatra! 609 00:36:20,074 --> 00:36:21,213 [ Cheering ] 610 00:36:21,248 --> 00:36:25,562 War! War! War! 611 00:37:00,010 --> 00:37:01,219 General! 612 00:37:01,253 --> 00:37:02,185 Come quickly! 613 00:37:02,220 --> 00:37:04,360 Octavius! 614 00:37:23,517 --> 00:37:27,555 Ah, generals grattius 615 00:37:27,590 --> 00:37:29,177 and Cornelius, 616 00:37:29,212 --> 00:37:30,351 try one of these cakes. 617 00:37:30,386 --> 00:37:32,008 They're hard to come by in Gaul. 618 00:37:32,042 --> 00:37:33,354 What are you doing here? 619 00:37:33,389 --> 00:37:35,736 I've come to take command. 620 00:37:40,050 --> 00:37:41,742 These are Antony's men. 621 00:37:41,776 --> 00:37:42,605 Do you have a letter 622 00:37:42,639 --> 00:37:43,468 from Antony? 623 00:37:43,502 --> 00:37:44,814 Antony is no longer 624 00:37:44,848 --> 00:37:46,194 relevant to Roman affairs. 625 00:37:46,229 --> 00:37:47,092 His thoughts are only 626 00:37:47,126 --> 00:37:48,266 of Egypt and Cleopatra. 627 00:37:48,300 --> 00:37:49,301 I will not surrender 628 00:37:49,336 --> 00:37:50,164 the gallic legions 629 00:37:50,198 --> 00:37:51,096 unless Antony personally 630 00:37:51,130 --> 00:37:53,926 instructs me to do so. 631 00:37:53,961 --> 00:37:56,481 Then you will die. 632 00:38:05,248 --> 00:38:06,663 These men are 633 00:38:06,698 --> 00:38:08,562 loyal to Antony! 634 00:38:08,596 --> 00:38:09,321 [ Chanting "Antony" ] 635 00:38:09,356 --> 00:38:10,218 Yes, but they will 636 00:38:10,253 --> 00:38:12,876 follow your lead. 637 00:38:12,911 --> 00:38:15,431 Antony! 638 00:38:17,950 --> 00:38:21,540 Cornelius! 639 00:38:21,575 --> 00:38:23,059 I will avenge you! 640 00:38:23,093 --> 00:38:24,543 Ah! 641 00:38:24,578 --> 00:38:25,337 [ Cheering ] 642 00:38:25,372 --> 00:38:29,962 Stop him! 643 00:38:29,997 --> 00:38:32,620 Move! Get after him! 644 00:38:38,005 --> 00:38:39,144 He's wonderful 645 00:38:39,178 --> 00:38:40,490 with the child. 646 00:38:40,525 --> 00:38:41,974 I shouldn't wonder. 647 00:38:42,009 --> 00:38:45,219 He's a child himself. 648 00:38:45,253 --> 00:38:45,875 You would do well not 649 00:38:45,909 --> 00:38:47,014 to disparage Antony 650 00:38:47,048 --> 00:38:48,153 in my presence. 651 00:38:48,187 --> 00:38:49,361 Are you that much 652 00:38:49,396 --> 00:38:50,500 in love with him? 653 00:38:50,535 --> 00:38:53,054 Is your judgment that clouded? 654 00:38:53,089 --> 00:38:55,988 I am in love, olympos, 655 00:38:56,023 --> 00:38:57,714 but my mind is clear. 656 00:38:57,749 --> 00:39:00,061 Egypt needs him. 657 00:39:00,096 --> 00:39:02,374 We need Antony's strength. 658 00:39:02,409 --> 00:39:03,927 You haven't really tested his 659 00:39:03,962 --> 00:39:06,585 strength, only his weaknesses. 660 00:39:06,620 --> 00:39:08,415 What do you mean? 661 00:39:08,449 --> 00:39:11,659 You are strong, my queen. 662 00:39:11,694 --> 00:39:13,627 You have the mettle to seize 663 00:39:13,661 --> 00:39:15,663 and heel the world, 664 00:39:15,698 --> 00:39:18,079 but Antony, he wants 665 00:39:18,114 --> 00:39:19,495 only to seize you, 666 00:39:19,529 --> 00:39:22,705 and that makes him weak. 667 00:39:22,739 --> 00:39:26,225 You're wrong, olympos. 668 00:39:26,260 --> 00:39:30,402 Antony does share the vision, 669 00:39:30,437 --> 00:39:32,749 and he's not weak. 670 00:39:36,477 --> 00:39:38,686 [ Grunting ] 671 00:39:43,001 --> 00:39:45,141 Grattius, what is it? 672 00:39:45,175 --> 00:39:46,522 Why have you come to Alexandria? 673 00:39:46,556 --> 00:39:48,386 Your lordship, octavius 674 00:39:48,420 --> 00:39:52,528 has stolen your legions in Gaul. 675 00:39:52,562 --> 00:39:53,529 General Cornelius? 676 00:39:53,563 --> 00:39:55,427 Dead. 677 00:40:00,398 --> 00:40:01,295 He's deliberately 678 00:40:01,329 --> 00:40:02,261 flaunting me! 679 00:40:02,296 --> 00:40:04,574 Octavius has 680 00:40:04,609 --> 00:40:07,646 broken his pledge. 681 00:40:07,681 --> 00:40:10,131 Imperator, go to Rome. 682 00:40:10,166 --> 00:40:11,581 Take your grievance 683 00:40:11,616 --> 00:40:13,238 to the senate! 684 00:40:13,272 --> 00:40:15,067 Strike first, that's what 685 00:40:15,102 --> 00:40:17,069 you said, isn't it? 686 00:40:17,104 --> 00:40:18,312 A civil war? 687 00:40:18,346 --> 00:40:19,382 Romans against 688 00:40:19,417 --> 00:40:20,314 romans, Antony. 689 00:40:20,348 --> 00:40:21,764 You must talk to the senate! 690 00:40:21,798 --> 00:40:23,455 Take the world before 691 00:40:23,490 --> 00:40:25,630 it takes you? 692 00:40:25,664 --> 00:40:26,907 We will not wait for octavius 693 00:40:26,941 --> 00:40:28,184 to come to us. 694 00:40:28,218 --> 00:40:30,738 We will go to him! 695 00:40:54,452 --> 00:40:57,282 Your fleet, my queen. 696 00:40:57,316 --> 00:41:00,147 There is octavius. 697 00:41:00,181 --> 00:41:02,114 We're more than an equal match, 698 00:41:02,149 --> 00:41:03,530 I think. 699 00:41:03,564 --> 00:41:04,772 I don't like it. 700 00:41:04,807 --> 00:41:06,981 What don't you like, general? 701 00:41:07,016 --> 00:41:07,913 It's a bad business, 702 00:41:07,948 --> 00:41:08,983 attacking by sea. 703 00:41:09,018 --> 00:41:10,709 If we really mean to defeat 704 00:41:10,744 --> 00:41:11,676 them, we should do it 705 00:41:11,710 --> 00:41:12,815 the Roman way... 706 00:41:12,849 --> 00:41:15,024 Strike quickly by land. 707 00:41:15,058 --> 00:41:16,301 Octavius has us blockaded 708 00:41:16,335 --> 00:41:17,716 inside the Gulf, general. 709 00:41:17,751 --> 00:41:19,477 We have no choice. 710 00:41:19,511 --> 00:41:20,857 We must fight our way out. 711 00:41:20,892 --> 00:41:21,755 But general, 712 00:41:21,789 --> 00:41:22,928 it's full of dangers. 713 00:41:22,963 --> 00:41:23,757 The enemy is 714 00:41:23,791 --> 00:41:25,344 upon on, comrades! 715 00:41:25,379 --> 00:41:26,622 Prepare your stations! 716 00:41:26,656 --> 00:41:28,486 [ Shouting ] 717 00:41:31,696 --> 00:41:33,007 It will be decided here. 718 00:41:33,042 --> 00:41:35,562 May the gods favor us. 719 00:42:03,555 --> 00:42:06,351 There's Marc Antony's ship. 720 00:42:10,976 --> 00:42:13,392 Faster! Faster! 721 00:42:13,427 --> 00:42:15,498 Faster! 722 00:42:17,189 --> 00:42:18,674 Heave. 723 00:42:27,061 --> 00:42:28,476 Marc Antony thinks 724 00:42:28,511 --> 00:42:30,375 this is a cavalry charge. 725 00:42:30,409 --> 00:42:32,101 If it's a fight he wants... 726 00:42:32,135 --> 00:42:33,136 Patience, Patience, 727 00:42:33,171 --> 00:42:37,106 we'll draw him in. 728 00:42:47,806 --> 00:42:49,877 He's going too fast! 729 00:42:49,912 --> 00:42:52,259 He's too far forward! 730 00:42:56,194 --> 00:42:58,230 He's sailing into a trap! 731 00:42:58,265 --> 00:42:59,784 Light! 732 00:43:02,890 --> 00:43:04,616 Pull back. 733 00:43:04,651 --> 00:43:06,756 Pull back! 734 00:43:09,138 --> 00:43:10,898 [ Shouting, screaming ] 735 00:43:22,047 --> 00:43:23,670 Pull it down! 736 00:43:24,671 --> 00:43:26,258 Hold steady! 737 00:43:38,270 --> 00:43:39,996 [ Screaming ] 738 00:43:40,997 --> 00:43:42,516 Boarders! 739 00:43:46,451 --> 00:43:48,280 Octavius! 740 00:44:10,199 --> 00:44:11,994 Release. 741 00:44:13,133 --> 00:44:15,756 Boarders! 742 00:44:15,791 --> 00:44:16,723 Your majesty, 743 00:44:16,757 --> 00:44:18,310 you must get below! 744 00:44:20,968 --> 00:44:22,867 [ Grunts ] 745 00:44:39,021 --> 00:44:40,816 Ah! 746 00:44:46,753 --> 00:44:48,686 Drive them back! 747 00:44:48,720 --> 00:44:51,033 Fight for your queen! 748 00:44:51,067 --> 00:44:52,586 Ah! 749 00:44:57,833 --> 00:45:00,180 Push them back! 750 00:45:10,155 --> 00:45:12,606 Antony! 751 00:45:28,346 --> 00:45:29,657 Where is Antony? 752 00:45:29,692 --> 00:45:30,486 We must find him! 753 00:45:30,520 --> 00:45:31,418 His flagship sank, 754 00:45:31,452 --> 00:45:32,246 your majesty. 755 00:45:32,281 --> 00:45:33,385 He might still be alive. 756 00:45:33,420 --> 00:45:34,179 Forgive me, but he 757 00:45:34,214 --> 00:45:35,802 can't survive that. 758 00:45:35,836 --> 00:45:37,217 Octavius will be searching 759 00:45:37,251 --> 00:45:38,287 for you, my queen. 760 00:45:38,321 --> 00:45:39,667 I can't leave him here! 761 00:45:39,702 --> 00:45:40,496 I must do something! 762 00:45:40,530 --> 00:45:41,704 You must save yourself 763 00:45:41,739 --> 00:45:44,465 while you can for Egypt! 764 00:45:44,500 --> 00:45:46,882 [ Shouting ] 765 00:45:54,234 --> 00:45:55,891 Antony. 766 00:46:12,321 --> 00:46:14,219 Take out the purple sails, 767 00:46:14,254 --> 00:46:15,289 have them ready to hoist 768 00:46:15,324 --> 00:46:16,704 before Alexandria. 769 00:46:16,739 --> 00:46:17,982 Our victory sails? 770 00:46:18,016 --> 00:46:19,259 You heard me. 771 00:46:19,293 --> 00:46:21,054 Now do it! 772 00:46:21,088 --> 00:46:22,780 As you wish, your highness. 773 00:46:22,814 --> 00:46:26,576 Exactly as I wish. 774 00:46:26,611 --> 00:46:28,544 Place the garlands on the bow, 775 00:46:28,578 --> 00:46:30,132 on the mast, as well. 776 00:46:30,166 --> 00:46:31,996 Have the men ready to sing 777 00:46:32,030 --> 00:46:33,411 a victory chant before 778 00:46:33,445 --> 00:46:38,554 we sail into Alexandria. 779 00:46:38,588 --> 00:46:40,867 I shall not allow my people 780 00:46:40,901 --> 00:46:43,455 to see their queen in defeat. 781 00:46:51,705 --> 00:46:55,191 [ Cheering ] 782 00:47:59,324 --> 00:48:03,225 [ Cries ] 783 00:48:03,259 --> 00:48:05,606 [ Screams ] 784 00:48:13,752 --> 00:48:15,237 Water here! 785 00:48:15,271 --> 00:48:16,617 Oh! 786 00:48:21,622 --> 00:48:24,280 Isis, my mother, 787 00:48:24,315 --> 00:48:27,525 don't turn from me now. 788 00:48:27,559 --> 00:48:31,080 Don't turn from Egypt. 789 00:48:33,531 --> 00:48:36,051 [ Cheering ] 790 00:49:06,357 --> 00:49:09,360 No! 791 00:49:09,394 --> 00:49:10,913 It's over now. 792 00:49:10,948 --> 00:49:12,397 It's over. 793 00:49:27,585 --> 00:49:30,691 I have good news for you. 794 00:49:40,149 --> 00:49:42,013 Come. 795 00:49:47,053 --> 00:49:48,847 Antony! 796 00:49:57,787 --> 00:50:00,514 Leave us. 797 00:50:00,549 --> 00:50:03,034 Leave us! 798 00:50:07,694 --> 00:50:10,697 Oh, I thought you were dead. 799 00:50:10,731 --> 00:50:12,768 I am dead. 800 00:50:12,802 --> 00:50:14,873 No! No! Don't say that. 801 00:50:14,908 --> 00:50:15,840 This place is like 802 00:50:15,874 --> 00:50:17,014 a gigantic tomb. 803 00:50:17,048 --> 00:50:18,429 Stay here long enough, 804 00:50:18,463 --> 00:50:20,948 one becomes mummified. 805 00:50:20,983 --> 00:50:22,709 You deserted me. 806 00:50:22,743 --> 00:50:27,196 They told me you were dead! 807 00:50:27,231 --> 00:50:28,577 What should I have done? 808 00:50:28,611 --> 00:50:29,750 I saw something tonight 809 00:50:29,785 --> 00:50:31,752 that I could not believe... 810 00:50:31,787 --> 00:50:34,962 A city in victory. 811 00:50:34,997 --> 00:50:37,344 I had to buy time to keep 812 00:50:37,379 --> 00:50:39,070 my people from panic, 813 00:50:39,105 --> 00:50:40,037 to organize a defense! 814 00:50:40,071 --> 00:50:41,521 A defense? 815 00:50:41,555 --> 00:50:42,694 What defense? 816 00:50:42,729 --> 00:50:43,626 Octavius has defeated 817 00:50:43,661 --> 00:50:44,765 us completely! 818 00:50:44,800 --> 00:50:46,629 He has not defeated me! 819 00:50:46,664 --> 00:50:47,941 I still rule Egypt! 820 00:50:47,975 --> 00:50:49,080 How? 821 00:50:49,115 --> 00:50:50,461 By lying to your people? 822 00:50:50,495 --> 00:50:52,118 How could you let them believe 823 00:50:52,152 --> 00:50:53,015 we've triumphed when 824 00:50:53,050 --> 00:50:53,947 we failed so miserably? 825 00:50:53,981 --> 00:50:55,466 We will triumph, Antony! 826 00:50:55,500 --> 00:50:57,226 We will make that falsehood 827 00:50:57,261 --> 00:50:58,469 come true! 828 00:50:58,503 --> 00:50:59,884 You humiliate me 829 00:50:59,918 --> 00:51:01,782 with this vile hypocrisy, 830 00:51:01,817 --> 00:51:02,438 as if I haven't 831 00:51:02,473 --> 00:51:03,301 been humiliated enough! 832 00:51:03,336 --> 00:51:04,820 Be quiet! 833 00:51:04,854 --> 00:51:06,132 Your men will hear you! 834 00:51:06,166 --> 00:51:08,134 My men? What men? 835 00:51:08,168 --> 00:51:09,169 The bottom of the sea is 836 00:51:09,204 --> 00:51:09,997 littered with the bones 837 00:51:10,032 --> 00:51:10,653 of my men! 838 00:51:10,688 --> 00:51:11,309 You still have 839 00:51:11,344 --> 00:51:11,999 four legions loyal to you! 840 00:51:12,034 --> 00:51:13,311 The four legions! 841 00:51:13,346 --> 00:51:15,796 Have you given up hope? 842 00:51:15,831 --> 00:51:17,729 Perhaps I have. 843 00:51:23,942 --> 00:51:25,151 Caesar once stopped 844 00:51:25,185 --> 00:51:26,221 a whole army with only 845 00:51:26,255 --> 00:51:27,912 two legions. 846 00:51:27,946 --> 00:51:31,364 I am not Caesar. 847 00:51:31,398 --> 00:51:33,469 I am not a god. 848 00:51:33,504 --> 00:51:35,161 I am not a king! 849 00:51:35,195 --> 00:51:36,817 I'm a man! 850 00:51:36,852 --> 00:51:39,475 I'm just a man who reached 851 00:51:39,510 --> 00:51:41,650 for too big a prize! 852 00:52:12,646 --> 00:52:14,131 Where is he now? 853 00:52:14,165 --> 00:52:16,616 Octavius has taken pelusium. 854 00:52:16,650 --> 00:52:18,687 That quickly? 855 00:52:33,598 --> 00:52:35,393 Give these to rufio. 856 00:52:35,428 --> 00:52:36,222 Have him deliver them 857 00:52:36,256 --> 00:52:37,809 to octavius. 858 00:52:37,844 --> 00:52:38,672 But these are 859 00:52:38,707 --> 00:52:40,191 the emblems of your office. 860 00:52:40,226 --> 00:52:41,468 Send them to him 861 00:52:41,503 --> 00:52:42,849 with this letter. 862 00:52:42,883 --> 00:52:45,541 I am offering my abdication 863 00:52:45,576 --> 00:52:46,715 if he'll spare caesarian 864 00:52:46,749 --> 00:52:47,854 and let him sit 865 00:52:47,888 --> 00:52:50,270 on the throne of Egypt. 866 00:52:50,305 --> 00:52:52,859 Why, your majesty? 867 00:52:52,893 --> 00:52:55,033 Has it really come to this? 868 00:52:55,068 --> 00:52:57,726 There is no other recourse. 869 00:52:57,760 --> 00:52:59,383 We must buy time. 870 00:52:59,417 --> 00:53:01,902 Go now. 871 00:53:04,905 --> 00:53:06,321 I'll get you! 872 00:53:06,355 --> 00:53:08,323 [ Laughter ] 873 00:53:24,960 --> 00:53:27,273 Down. 874 00:53:32,450 --> 00:53:35,177 [ Laughter ] 875 00:53:37,075 --> 00:53:39,216 Out of my way! 876 00:53:46,292 --> 00:53:49,467 Stop it! 877 00:53:49,502 --> 00:53:53,506 What? What? 878 00:53:53,540 --> 00:53:57,164 Welcome, welcome, Aphrodite. 879 00:53:57,199 --> 00:53:58,442 Welcome to bacchus' beach. 880 00:53:58,476 --> 00:53:59,270 Octavius has 881 00:53:59,305 --> 00:54:00,513 reached ashkelon. 882 00:54:00,547 --> 00:54:02,515 Ashkelon is weeks 883 00:54:02,549 --> 00:54:04,379 away from Alexandria. 884 00:54:04,413 --> 00:54:05,759 Come and dance with us. 885 00:54:05,794 --> 00:54:07,761 Come on! Purge your demons! 886 00:54:07,796 --> 00:54:08,590 How long are you going 887 00:54:08,624 --> 00:54:09,867 to stay drunk? 888 00:54:09,901 --> 00:54:11,489 How would you prefer me? 889 00:54:11,524 --> 00:54:13,353 Perhaps riding in the head 890 00:54:13,388 --> 00:54:16,045 of four legions 891 00:54:16,080 --> 00:54:17,046 to meet him in battle 892 00:54:17,081 --> 00:54:18,013 for yet another 893 00:54:18,047 --> 00:54:19,497 victory celebration? 894 00:54:19,532 --> 00:54:21,775 A true king is not a coward! 895 00:54:21,810 --> 00:54:23,777 I am not a coward. 896 00:54:23,812 --> 00:54:26,090 I am merely a fool in exile 897 00:54:26,124 --> 00:54:27,125 with no place to hide 898 00:54:27,160 --> 00:54:28,472 except my wife's country. 899 00:54:28,506 --> 00:54:30,128 [ Laughs ] 900 00:54:30,163 --> 00:54:32,545 Enough! Enough! 901 00:54:32,579 --> 00:54:35,099 Everybody, out! Out! 902 00:54:39,379 --> 00:54:41,381 Be well. 903 00:54:45,316 --> 00:54:47,560 I trusted you. 904 00:54:47,594 --> 00:54:49,216 I believe in you. 905 00:54:49,251 --> 00:54:54,049 I believed in your strength. 906 00:54:54,083 --> 00:54:56,810 Could I have misjudged you? 907 00:54:56,845 --> 00:54:58,743 You misjudged yourself. 908 00:54:58,778 --> 00:54:59,710 It may be your nature 909 00:54:59,744 --> 00:55:01,505 to see victory in defeat, 910 00:55:01,539 --> 00:55:04,093 but it is not mine, I fear. 911 00:55:04,128 --> 00:55:05,750 I fear. 912 00:55:13,655 --> 00:55:20,938 I fear I can lead no more. 913 00:55:20,972 --> 00:55:25,425 Oh! I should've died. 914 00:55:25,460 --> 00:55:26,875 Where's my sword? 915 00:55:26,909 --> 00:55:28,014 I had a sword. 916 00:55:28,048 --> 00:55:30,741 I must die. 917 00:55:30,775 --> 00:55:33,502 I must die with honor. 918 00:55:33,537 --> 00:55:35,366 My men believed in me. 919 00:55:35,401 --> 00:55:36,850 I must die. 920 00:55:36,885 --> 00:55:38,058 Give me! Stop it! 921 00:55:38,093 --> 00:55:39,612 Give me my sword! 922 00:55:39,646 --> 00:55:40,578 I must have my honor! 923 00:55:40,613 --> 00:55:42,339 That's no honor! 924 00:55:42,373 --> 00:55:43,685 Is this how you want them 925 00:55:43,719 --> 00:55:46,066 to remember you... a man who 926 00:55:46,101 --> 00:55:48,552 no longer believes in himself? 927 00:55:48,586 --> 00:55:50,208 Stand up! 928 00:55:50,243 --> 00:55:52,107 Stand up and fight! 929 00:55:52,141 --> 00:55:53,626 Be a man! 930 00:55:53,660 --> 00:55:56,180 You want me to be a man? 931 00:55:56,214 --> 00:55:58,182 [ Cries ] 932 00:56:04,913 --> 00:56:08,399 Look at me! 933 00:56:08,434 --> 00:56:11,954 We will fight. 934 00:56:19,306 --> 00:56:20,860 You may tell your queen, 935 00:56:20,894 --> 00:56:21,861 rufio, that I have received 936 00:56:21,895 --> 00:56:23,103 her tokens of submission, 937 00:56:23,138 --> 00:56:25,002 and am most grateful. 938 00:56:25,036 --> 00:56:26,037 As for the request 939 00:56:26,072 --> 00:56:27,211 to spare her son, 940 00:56:27,245 --> 00:56:28,764 I cannot answer 941 00:56:28,799 --> 00:56:32,078 that for the moment. 942 00:56:32,112 --> 00:56:36,427 Why are you still loyal to her? 943 00:56:36,462 --> 00:56:37,946 Has she enchanted you, as well? 944 00:56:37,980 --> 00:56:39,430 I'm under orders from Caesar. 945 00:56:39,465 --> 00:56:40,983 Caesar is dead. 946 00:56:41,018 --> 00:56:43,365 I am Caesar now. 947 00:56:43,400 --> 00:56:45,954 You could be my ears 948 00:56:45,988 --> 00:56:47,783 in Alexandria. 949 00:56:51,684 --> 00:56:54,065 Very well then. 950 00:56:54,100 --> 00:56:57,586 Tell her that before 951 00:56:57,621 --> 00:56:58,863 I can accept her offer, 952 00:56:58,898 --> 00:56:59,761 I would require 953 00:56:59,795 --> 00:57:02,177 some gesture of sincerity. 954 00:57:05,525 --> 00:57:07,769 Tell her to deliver to me 955 00:57:07,803 --> 00:57:11,428 the head of Marc Antony. 956 00:57:18,607 --> 00:57:20,713 You may go. 957 00:57:33,173 --> 00:57:34,796 Provide octavius 958 00:57:34,830 --> 00:57:37,384 with what he requires, 959 00:57:37,419 --> 00:57:38,455 and you will find him 960 00:57:38,489 --> 00:57:40,526 most grateful. 961 00:57:40,560 --> 00:57:42,631 [ Sighs ] 962 00:57:42,666 --> 00:57:44,495 No! 963 00:57:44,530 --> 00:57:47,222 You must. 964 00:57:47,256 --> 00:57:48,499 Your majesty, 965 00:57:48,534 --> 00:57:49,535 in the name of Isis, 966 00:57:49,569 --> 00:57:50,777 please do not forsake 967 00:57:50,812 --> 00:57:52,986 your country, your own child, 968 00:57:53,021 --> 00:57:56,058 not for love. 969 00:57:56,093 --> 00:57:59,752 It would be like 970 00:57:59,786 --> 00:58:01,754 stabbing my own heart. 971 00:58:01,788 --> 00:58:04,550 Better Antony than Egypt. 972 00:58:04,584 --> 00:58:05,412 Better that 973 00:58:05,447 --> 00:58:10,383 than your own son's life. 974 00:58:10,417 --> 00:58:12,212 Take the knife. 975 00:58:54,461 --> 00:58:55,255 I want to share 976 00:58:55,290 --> 00:59:00,260 something with you. 977 00:59:00,295 --> 00:59:02,124 Come. 978 00:59:15,793 --> 00:59:17,105 What's this? 979 00:59:17,139 --> 00:59:19,245 Another temple of death? 980 00:59:19,279 --> 00:59:22,386 It's my tomb, Antony. 981 00:59:22,420 --> 00:59:25,769 When I die, it will 982 00:59:25,803 --> 00:59:30,946 be sealed tight. 983 00:59:30,981 --> 00:59:33,362 Here's where I'll lie 984 00:59:33,397 --> 00:59:36,745 but not be confined. 985 00:59:36,780 --> 00:59:38,816 Beyond flesh, I will journey to 986 00:59:38,851 --> 00:59:43,821 the next life and back at will, 987 00:59:43,856 --> 00:59:48,412 and there, 988 00:59:48,446 --> 00:59:53,590 my sweet noble king, 989 00:59:53,624 --> 00:59:55,005 I have reserved a place 990 00:59:55,039 --> 00:59:57,317 for you to travel with me. 991 01:00:05,360 --> 01:00:08,087 I will lie anywhere with you, 992 01:00:08,121 --> 01:00:10,192 Cleopatra, but I'm not ready 993 01:00:10,227 --> 01:00:12,747 to accept death, not yet, 994 01:00:12,781 --> 01:00:16,440 but tonight, I had a dream. 995 01:00:16,474 --> 01:00:19,616 I was winning a great battle 996 01:00:19,650 --> 01:00:21,894 in the desert. 997 01:00:21,928 --> 01:00:26,208 Even the ground was in my favor. 998 01:00:26,243 --> 01:00:27,658 Octavius' army was marching 999 01:00:27,693 --> 01:00:28,866 on impossible terrain, 1000 01:00:28,901 --> 01:00:30,212 no place to deploy, 1001 01:00:30,247 --> 01:00:31,835 nowhere to maneuver his army. 1002 01:00:31,869 --> 01:00:32,629 If I strike him, 1003 01:00:32,663 --> 01:00:33,940 and I strike him hard and fast, 1004 01:00:33,975 --> 01:00:35,528 I can stop his momentum. 1005 01:00:35,562 --> 01:00:36,771 And finish him in the desert! 1006 01:00:36,805 --> 01:00:38,565 Exactly! 1007 01:00:38,600 --> 01:00:40,326 So we may finally realize 1008 01:00:40,360 --> 01:00:43,398 your vision uniting 1009 01:00:43,432 --> 01:00:44,813 east and west 1010 01:00:44,848 --> 01:00:46,159 in a new golden age 1011 01:00:46,194 --> 01:00:50,336 of light and of love 1012 01:00:50,370 --> 01:00:52,579 and dominion. 1013 01:01:02,693 --> 01:01:04,626 [ Shouting ] 1014 01:01:08,354 --> 01:01:10,080 Antony! 1015 01:01:10,114 --> 01:01:11,426 [ Shouting ] 1016 01:01:11,460 --> 01:01:13,393 Let me and my men 1017 01:01:13,428 --> 01:01:14,222 come with you. 1018 01:01:14,256 --> 01:01:15,154 No, I need someone 1019 01:01:15,188 --> 01:01:16,086 here I can trust. 1020 01:01:16,120 --> 01:01:16,742 You'll see that 1021 01:01:16,776 --> 01:01:17,466 the queen is safe? 1022 01:01:17,501 --> 01:01:18,985 On my life. 1023 01:02:12,798 --> 01:02:14,006 These are just ornaments. 1024 01:02:14,040 --> 01:02:15,317 Still, octavius 1025 01:02:15,352 --> 01:02:16,905 will not have them. 1026 01:02:16,940 --> 01:02:17,768 Your majesty, this is 1027 01:02:17,803 --> 01:02:18,976 the whole list. 1028 01:02:19,011 --> 01:02:20,737 You must complete this side. 1029 01:02:20,771 --> 01:02:21,565 Yes. 1030 01:02:21,599 --> 01:02:22,980 Where's caesarian? 1031 01:02:23,015 --> 01:02:25,431 I haven't seen him of late. 1032 01:02:25,465 --> 01:02:29,953 Why do you wish to know? 1033 01:02:29,987 --> 01:02:31,299 No reason. 1034 01:02:31,333 --> 01:02:32,783 I fear for his safety. 1035 01:02:32,818 --> 01:02:33,888 That is all. 1036 01:02:33,922 --> 01:02:37,339 I'm sworn to protect him, 1037 01:02:37,374 --> 01:02:38,409 as well as yourself, 1038 01:02:38,444 --> 01:02:39,721 your majesty. 1039 01:02:39,756 --> 01:02:44,243 Thank you, rufio, 1040 01:02:44,277 --> 01:02:46,935 for your loyalty. 1041 01:03:15,136 --> 01:03:17,379 [ Shouting ] 1042 01:03:39,332 --> 01:03:40,609 There were only 1043 01:03:40,644 --> 01:03:42,611 supposed to be six legions. 1044 01:03:42,646 --> 01:03:45,545 Imperator, we must withdraw! 1045 01:03:45,580 --> 01:03:46,305 Have you lost 1046 01:03:46,339 --> 01:03:46,995 your courage, general? 1047 01:03:47,030 --> 01:03:47,720 It's not a question 1048 01:03:47,754 --> 01:03:48,548 of courage. 1049 01:03:48,583 --> 01:03:50,067 These are Roman soldiers. 1050 01:03:50,102 --> 01:03:51,172 It's not right for them 1051 01:03:51,206 --> 01:03:51,862 to have to fight 1052 01:03:51,897 --> 01:03:53,450 their fellow countrymen. 1053 01:03:59,905 --> 01:04:04,841 We fight to win, commander. 1054 01:04:11,675 --> 01:04:14,022 We fight to win! 1055 01:04:14,057 --> 01:04:15,196 [ Shouting ] 1056 01:04:34,422 --> 01:04:37,252 Charge! 1057 01:05:25,197 --> 01:05:27,199 Antony! 1058 01:05:32,445 --> 01:05:35,586 Ya! Ya! 1059 01:05:54,536 --> 01:05:57,470 Ya, ya! 1060 01:05:59,783 --> 01:06:01,819 Antony! 1061 01:06:02,820 --> 01:06:03,994 Close and barricade 1062 01:06:04,029 --> 01:06:05,478 the gates! 1063 01:06:05,513 --> 01:06:07,273 [ Screams ] 1064 01:06:10,621 --> 01:06:11,829 [ Shouting ] 1065 01:06:11,864 --> 01:06:13,452 Come on! 1066 01:06:13,486 --> 01:06:15,247 Close the gates! 1067 01:06:19,320 --> 01:06:21,046 [ Shouting ] 1068 01:06:21,080 --> 01:06:22,323 Get olympos! 1069 01:06:22,357 --> 01:06:23,117 We must get caesarian out 1070 01:06:23,151 --> 01:06:24,221 of the city now! 1071 01:06:25,257 --> 01:06:26,189 The romans are 1072 01:06:26,223 --> 01:06:27,259 almost upon us! 1073 01:06:27,293 --> 01:06:28,743 Hurry! Hurry! 1074 01:06:33,403 --> 01:06:36,509 Caesarian, caesarian, 1075 01:06:36,544 --> 01:06:38,925 we're going on a trip. 1076 01:06:38,960 --> 01:06:40,548 A beautiful ship is going 1077 01:06:40,582 --> 01:06:41,756 to take you to India, 1078 01:06:41,790 --> 01:06:43,344 a land of many wonders. 1079 01:06:43,378 --> 01:06:45,311 Aren't you coming with me? 1080 01:06:45,346 --> 01:06:49,177 No, mama has to stay here. 1081 01:06:49,212 --> 01:06:52,318 Are you going to die? 1082 01:06:52,353 --> 01:06:59,636 No. 1083 01:06:59,670 --> 01:07:00,844 I don't want you to die. 1084 01:07:00,878 --> 01:07:01,500 Shh! 1085 01:07:01,534 --> 01:07:02,432 I don't want to go. 1086 01:07:02,466 --> 01:07:04,779 Shh! 1087 01:07:08,783 --> 01:07:10,026 What news? 1088 01:07:10,060 --> 01:07:11,303 I couldn't stop them! 1089 01:07:11,337 --> 01:07:12,890 Too many! 1090 01:07:12,925 --> 01:07:15,203 Octavius is coming! 1091 01:07:19,483 --> 01:07:20,864 You must go, my son. 1092 01:07:20,898 --> 01:07:22,659 You know why? 1093 01:07:22,693 --> 01:07:26,870 'Cause you are 1094 01:07:26,904 --> 01:07:30,908 the future of Egypt. 1095 01:07:30,943 --> 01:07:32,324 [ Cries ] 1096 01:07:32,358 --> 01:07:36,880 I don't want to go! 1097 01:07:36,914 --> 01:07:38,709 He will be safe with me. 1098 01:07:38,744 --> 01:07:40,608 He is Egypt. 1099 01:07:40,642 --> 01:07:43,507 That is all I've ever lived for. 1100 01:07:43,542 --> 01:07:46,786 And now he must live for you. 1101 01:07:50,756 --> 01:07:52,171 Oh... 1102 01:08:08,118 --> 01:08:10,258 [ Shouting ] 1103 01:08:20,924 --> 01:08:25,411 Your majesty! 1104 01:08:25,446 --> 01:08:26,412 Is Marc Antony alive? 1105 01:08:26,447 --> 01:08:27,931 I do not know, my queen, 1106 01:08:27,965 --> 01:08:29,150 but you have to flee the city. 1107 01:08:29,174 --> 01:08:30,106 Octavius' army will 1108 01:08:30,140 --> 01:08:31,072 be here within the hour. 1109 01:08:31,107 --> 01:08:31,969 No! 1110 01:08:32,004 --> 01:08:34,040 I will wait for my king. 1111 01:08:34,075 --> 01:08:37,285 Your majesty! 1112 01:08:37,320 --> 01:08:38,183 There are documents 1113 01:08:38,217 --> 01:08:39,184 that have to be destroyed. 1114 01:08:39,218 --> 01:08:40,944 Go! Go! 1115 01:08:48,054 --> 01:08:49,090 Have you seen caesarian? 1116 01:08:49,125 --> 01:08:50,885 Where is he? 1117 01:08:50,919 --> 01:08:51,989 Have you seen the child? 1118 01:08:52,024 --> 01:08:55,545 Where's the child? 1119 01:08:56,960 --> 01:08:58,858 Out of the way! 1120 01:08:58,893 --> 01:08:59,721 What are you doing here? 1121 01:08:59,756 --> 01:09:00,998 Your queen needs you on guard. 1122 01:09:01,033 --> 01:09:01,861 Where's the boy? 1123 01:09:01,896 --> 01:09:02,862 He's not here by 1124 01:09:02,897 --> 01:09:03,691 the blessings of Isis. 1125 01:09:03,725 --> 01:09:04,347 Not here? 1126 01:09:04,381 --> 01:09:05,071 What do you mean? 1127 01:09:05,106 --> 01:09:06,107 It doesn't matter. 1128 01:09:06,142 --> 01:09:06,866 He's safe. 1129 01:09:06,901 --> 01:09:08,972 Listen to me, mardian. 1130 01:09:09,006 --> 01:09:11,768 Caesarian is in grave danger. 1131 01:09:11,802 --> 01:09:13,252 Now you must tell me 1132 01:09:13,287 --> 01:09:14,011 where to find him. 1133 01:09:14,046 --> 01:09:15,703 Yes, I promised 1134 01:09:15,737 --> 01:09:16,393 the queen that i... 1135 01:09:16,428 --> 01:09:17,187 I'm the only one that 1136 01:09:17,222 --> 01:09:19,431 can protect him! 1137 01:09:22,261 --> 01:09:23,538 He's out of the country, 1138 01:09:23,573 --> 01:09:25,195 isn't he? Where? 1139 01:09:25,230 --> 01:09:28,716 Judea, Syria? 1140 01:09:28,750 --> 01:09:30,580 No matter. 1141 01:09:30,614 --> 01:09:32,789 We'll find him. 1142 01:09:32,823 --> 01:09:33,755 Why are you doing this? 1143 01:09:33,790 --> 01:09:34,687 How can you turn 1144 01:09:34,722 --> 01:09:35,378 against your queen? 1145 01:09:35,412 --> 01:09:36,793 She's not my queen, 1146 01:09:36,827 --> 01:09:38,484 you fat little fool! 1147 01:09:38,519 --> 01:09:41,901 I answer only to Rome! 1148 01:09:50,186 --> 01:09:53,189 Traitor! Traitor! 1149 01:10:15,935 --> 01:10:18,248 Goddess! Goddess! 1150 01:10:18,283 --> 01:10:23,253 Wait! 1151 01:10:23,288 --> 01:10:24,496 I brought you this from 1152 01:10:24,530 --> 01:10:25,600 the temple of the sun, 1153 01:10:25,635 --> 01:10:29,570 goddess, to help you 1154 01:10:29,604 --> 01:10:32,193 speed your way. 1155 01:10:41,340 --> 01:10:43,066 [ Sighs ] 1156 01:10:45,931 --> 01:10:47,415 Out of the way! 1157 01:10:47,450 --> 01:10:49,383 Ya! 1158 01:10:49,417 --> 01:10:51,626 Whoa! 1159 01:10:53,007 --> 01:10:54,319 Tell your queen 1160 01:10:54,353 --> 01:10:55,630 it's Marc Antony! 1161 01:10:55,665 --> 01:10:58,254 Your majesty! 1162 01:10:58,288 --> 01:10:59,807 It's Antony! 1163 01:10:59,841 --> 01:11:01,222 Antony! 1164 01:11:01,257 --> 01:11:01,912 Ah! 1165 01:11:01,947 --> 01:11:03,397 Antony! 1166 01:11:03,431 --> 01:11:04,915 He lives! 1167 01:11:04,950 --> 01:11:08,091 Bring him inside! 1168 01:11:11,750 --> 01:11:13,855 Close up the gates! 1169 01:11:25,971 --> 01:11:28,180 Seal all the entrances 1170 01:11:28,214 --> 01:11:30,216 and exits. 1171 01:11:33,496 --> 01:11:35,705 Hail, Caesar. 1172 01:11:40,641 --> 01:11:43,471 Did you kill the boy? 1173 01:12:01,593 --> 01:12:06,425 Antony, my husband, my love, 1174 01:12:06,460 --> 01:12:11,361 don't leave without me! 1175 01:12:11,396 --> 01:12:12,776 Look at me, Antony! 1176 01:12:12,811 --> 01:12:14,330 Look at me! 1177 01:12:14,364 --> 01:12:20,197 As you command, my queen. 1178 01:12:28,309 --> 01:12:32,451 We lost the day. 1179 01:12:32,486 --> 01:12:34,384 In my eyes, 1180 01:12:34,419 --> 01:12:38,146 you are greatness. 1181 01:12:50,227 --> 01:12:52,540 I'm here. 1182 01:12:52,575 --> 01:12:54,991 I'm here with you. 1183 01:12:55,025 --> 01:12:56,717 Don't stay! 1184 01:12:56,751 --> 01:12:59,029 Don't stay with me! 1185 01:12:59,064 --> 01:13:00,134 Fight! 1186 01:13:00,168 --> 01:13:06,002 I'm not leaving you. 1187 01:13:06,036 --> 01:13:09,177 I'll be waiting for you 1188 01:13:09,212 --> 01:13:13,665 in the next life. 1189 01:13:13,699 --> 01:13:17,220 I see nothing but you. 1190 01:13:17,254 --> 01:13:18,255 I'll never be 1191 01:13:18,290 --> 01:13:21,811 further from you than this. 1192 01:13:33,305 --> 01:13:35,376 [ Screams ] 1193 01:13:59,435 --> 01:14:01,471 Halt! 1194 01:14:07,097 --> 01:14:08,823 Antony! 1195 01:14:25,840 --> 01:14:30,120 Queen Cleopatra! 1196 01:14:30,155 --> 01:14:33,434 [ Bangs on door ] 1197 01:14:33,469 --> 01:14:35,712 Come out! 1198 01:14:35,747 --> 01:14:40,027 Yield yourself to me! 1199 01:14:43,893 --> 01:14:46,482 Open the door! 1200 01:14:46,516 --> 01:14:48,518 Is she alive? 1201 01:14:48,553 --> 01:14:49,830 I don't know. 1202 01:14:49,864 --> 01:14:52,695 Get the battering ram. 1203 01:14:52,729 --> 01:14:55,767 Caesar. 1204 01:15:11,507 --> 01:15:16,822 So Antony has gone 1205 01:15:16,857 --> 01:15:19,307 to join Caesar. 1206 01:15:19,342 --> 01:15:22,897 No, he's here with me. 1207 01:15:26,556 --> 01:15:29,041 Take the riches of Egypt. 1208 01:15:29,076 --> 01:15:30,871 Then let me die properly. 1209 01:15:30,905 --> 01:15:32,044 I have no desire for you 1210 01:15:32,079 --> 01:15:33,218 to die. 1211 01:15:33,252 --> 01:15:35,323 I've conquered a great country, 1212 01:15:35,358 --> 01:15:36,911 a great queen. 1213 01:15:36,946 --> 01:15:39,535 It's my wish that 1214 01:15:39,569 --> 01:15:43,504 you accompany me to Rome. 1215 01:15:43,539 --> 01:15:44,505 So you can walk me 1216 01:15:44,540 --> 01:15:45,748 behind your chariots, 1217 01:15:45,782 --> 01:15:47,646 your Egyptian prize, 1218 01:15:47,681 --> 01:15:49,475 octavius' trophy? 1219 01:15:49,510 --> 01:15:52,720 That would do, yes. 1220 01:15:59,762 --> 01:16:01,833 I answer to no earthly 1221 01:16:01,867 --> 01:16:04,732 superior much less a mortal 1222 01:16:04,767 --> 01:16:06,941 like yourself. 1223 01:16:13,085 --> 01:16:15,053 I am a goddess. 1224 01:16:15,087 --> 01:16:17,089 I am immortal. 1225 01:16:17,124 --> 01:16:18,263 Ah, yes, 1226 01:16:18,297 --> 01:16:23,302 the daughter of Isis. 1227 01:16:23,337 --> 01:16:26,167 You and I are very much alike... 1228 01:16:26,202 --> 01:16:28,135 Compelled to follow 1229 01:16:28,169 --> 01:16:30,758 our own natures, 1230 01:16:30,793 --> 01:16:33,140 fulfill our destinies. 1231 01:16:35,591 --> 01:16:37,523 But I have won, Cleopatra, 1232 01:16:37,558 --> 01:16:40,216 and you will come to Rome. 1233 01:16:50,467 --> 01:16:54,679 I will come with you to Rome, 1234 01:16:54,713 --> 01:16:57,026 but I want something in return. 1235 01:16:57,060 --> 01:16:57,958 Anything. 1236 01:16:57,992 --> 01:17:02,169 I can be very generous. 1237 01:17:02,203 --> 01:17:07,001 Let my son rule Egypt. 1238 01:17:07,036 --> 01:17:09,555 Not for the moment, no. 1239 01:17:14,008 --> 01:17:15,665 Then let me give Antony 1240 01:17:15,700 --> 01:17:17,943 an Egyptian burial 1241 01:17:17,978 --> 01:17:20,981 here in this place, 1242 01:17:21,015 --> 01:17:22,983 and I will come to you 1243 01:17:23,017 --> 01:17:25,399 as the queen of Egypt 1244 01:17:25,433 --> 01:17:29,368 bowing to the might of Rome. 1245 01:17:29,403 --> 01:17:31,923 Very well. 1246 01:17:31,957 --> 01:17:35,892 I need time to prepare. 1247 01:17:35,927 --> 01:17:38,688 And the emblems of my office? 1248 01:17:38,723 --> 01:17:39,965 Of course, you can have them. 1249 01:17:40,000 --> 01:17:41,311 I have no use for them. 1250 01:17:41,346 --> 01:17:43,693 I have what I want. 1251 01:18:02,298 --> 01:18:03,368 Make sure she doesn't 1252 01:18:03,402 --> 01:18:05,266 harm herself. 1253 01:18:05,301 --> 01:18:07,337 [ Booing ] 1254 01:18:32,500 --> 01:18:35,918 Wait for me, Antony. 1255 01:18:35,952 --> 01:18:37,989 I won't be long. 1256 01:19:15,923 --> 01:19:17,856 Where is our queen? 1257 01:19:17,891 --> 01:19:21,239 What have you done with her? 1258 01:19:21,273 --> 01:19:23,344 [ Speaks foreign language ] 1259 01:19:42,847 --> 01:19:43,813 Why weren't you here 1260 01:19:43,848 --> 01:19:45,228 to protect me, rufio? 1261 01:19:45,263 --> 01:19:48,024 I regret that it was 1262 01:19:48,059 --> 01:19:50,613 not possible, your majesty. 1263 01:19:56,308 --> 01:19:57,344 We need to be alone 1264 01:19:57,378 --> 01:20:00,312 to pray away from Roman eyes. 1265 01:20:00,347 --> 01:20:01,003 I'm afraid 1266 01:20:01,037 --> 01:20:04,869 I can't allow that. 1267 01:20:04,903 --> 01:20:06,525 You should know 1268 01:20:06,560 --> 01:20:08,079 our ways by now. 1269 01:20:12,221 --> 01:20:14,568 Don't you trust me? 1270 01:20:17,260 --> 01:20:18,261 I have trusted you 1271 01:20:18,296 --> 01:20:19,953 all these years. 1272 01:20:42,044 --> 01:20:44,046 Where is our queen? 1273 01:20:44,080 --> 01:20:46,427 What have you done with her? 1274 01:20:46,462 --> 01:20:51,812 We want our queen! 1275 01:20:51,847 --> 01:20:55,229 No! 1276 01:20:55,264 --> 01:20:56,817 Open the doors, your majesty! 1277 01:20:56,852 --> 01:20:57,922 Open them now or 1278 01:20:57,956 --> 01:20:59,785 I'll have to break them down! 1279 01:20:59,820 --> 01:21:02,064 Get the ram! 1280 01:21:02,098 --> 01:21:04,342 Citizens of Alexandria, 1281 01:21:09,036 --> 01:21:10,175 you have nothing 1282 01:21:10,210 --> 01:21:12,660 to fear from Caesar. 1283 01:21:12,695 --> 01:21:14,939 [ Laughs ] 1284 01:21:14,973 --> 01:21:16,872 Egypt and Rome have 1285 01:21:16,906 --> 01:21:22,878 always been close. 1286 01:21:22,912 --> 01:21:25,087 Magnificent, isn't it? 1287 01:21:25,121 --> 01:21:33,121 We want our queen! 1288 01:21:34,268 --> 01:21:35,718 Come on! 1289 01:21:43,139 --> 01:21:44,900 Bring the basket now. 1290 01:21:44,934 --> 01:21:46,591 Quickly. 1291 01:21:50,733 --> 01:21:52,769 Your majesty, let us 1292 01:21:52,804 --> 01:21:55,013 come with you on your journey. 1293 01:21:59,431 --> 01:22:00,777 It's a longer journey 1294 01:22:00,812 --> 01:22:02,503 than you may care to take. 1295 01:22:02,538 --> 01:22:04,126 We have no one but you. 1296 01:22:04,160 --> 01:22:08,785 You're our only world. 1297 01:22:08,820 --> 01:22:09,959 Then we shall go 1298 01:22:09,994 --> 01:22:12,410 to the next world together. 1299 01:22:27,011 --> 01:22:28,805 Your queen... 1300 01:22:28,840 --> 01:22:30,946 [ Banging ] 1301 01:22:30,980 --> 01:22:35,053 [ Snaps fingers ] 1302 01:22:35,088 --> 01:22:38,746 Your queen accepts Caesar 1303 01:22:38,781 --> 01:22:40,783 as her friend and sovereign. 1304 01:22:40,817 --> 01:22:42,854 [ Banging continues ] 1305 01:22:42,888 --> 01:22:44,994 What is that? 1306 01:22:51,000 --> 01:22:52,795 Come. 1307 01:23:01,769 --> 01:23:04,082 [ Hissing ] 1308 01:23:14,230 --> 01:23:16,750 Take me to Isis. 1309 01:23:35,286 --> 01:23:38,565 [ Shouting ] 1310 01:23:38,599 --> 01:23:41,464 Again! 1311 01:23:41,499 --> 01:23:45,330 Put your backs into it! 1312 01:23:45,365 --> 01:23:47,539 Harder! 1313 01:23:47,574 --> 01:23:50,059 Get these doors open! 1314 01:23:54,063 --> 01:23:55,789 [ Groans ] 1315 01:24:01,760 --> 01:24:04,522 Lay me down. 1316 01:24:17,638 --> 01:24:20,124 One night more... 1317 01:24:24,266 --> 01:24:27,096 And the sun will be reborn, 1318 01:24:30,617 --> 01:24:34,069 and the waters of the nile... 1319 01:24:37,969 --> 01:24:41,455 The nile... 1320 01:24:41,490 --> 01:24:46,667 Will rise 1321 01:24:46,702 --> 01:24:49,705 and fall. 1322 01:25:25,603 --> 01:25:30,470 Hit it! 1323 01:25:30,504 --> 01:25:31,574 It's giving! 1324 01:25:31,609 --> 01:25:33,128 Come on! 1325 01:25:49,247 --> 01:25:50,662 Leave us. 1326 01:25:50,697 --> 01:25:52,871 Wait for me. 1327 01:26:23,799 --> 01:26:27,182 You've won, Cleopatra. 1328 01:26:37,847 --> 01:26:40,160 Farewell, Egypt.