10 00:00:26,211 --> 00:00:30,046 ♪ Family Guy 9x13 ♪ ShaDow_1480 11 00:00:30,066 --> 00:00:33,368 ShaDow_1480 12 00:00:37,524 --> 00:00:38,892 مرحباً (بوني) ما الأحوال؟ 13 00:00:38,982 --> 00:00:41,600 مرحباً ، (لويس) أكره أن أزعجك 14 00:00:41,668 --> 00:00:44,069 لكنني سأخرج من البلدة لبضعة أيام 15 00:00:44,137 --> 00:00:45,788 لأزور والدي في المستشفى 16 00:00:45,855 --> 00:00:47,656 كنت آمل بينما أنا ذاهبة 17 00:00:47,724 --> 00:00:49,608 يمكنكِ أن تعتني (بـ(سوسي) و (جو 18 00:00:49,676 --> 00:00:51,243 وأن تمارسي الجنس (مع (كواغماير 19 00:00:51,311 --> 00:00:52,478 (كواغماير) - (كواغماير) - 20 00:00:52,545 --> 00:00:54,413 اللعنة ، لايمكنك أن تلوم شاب للمحاولة 22 00:00:58,835 --> 00:01:01,520 (حسناً ، بالطبع ، (بوني أود أن أساعد 23 00:01:01,588 --> 00:01:02,971 ميغ) عزيزتي؟) 24 00:01:03,039 --> 00:01:04,189 نعم ، أمي 25 00:01:04,257 --> 00:01:06,141 بوني) تريدك أن تعتني) (بـ(سوسي) و (جو 26 00:01:06,226 --> 00:01:07,976 بينما هي خارج البلدة 27 00:01:08,044 --> 00:01:09,645 ماذا؟ لماذا أنا؟ 28 00:01:09,712 --> 00:01:11,363 لا أريد أن أفعل هذا 29 00:01:11,431 --> 00:01:13,599 و (بوني) قالت أنكِ جميلة جداً 30 00:01:13,666 --> 00:01:15,667 لكن...كيف هذا أتى؟ 31 00:01:15,735 --> 00:01:16,935 ...أنتِ تعلمين 32 00:01:17,003 --> 00:01:18,670 كنا نتكلم عن الناس الجميلين 33 00:01:18,738 --> 00:01:20,405 (وأنا قلت (ريتشل مادو 34 00:01:20,473 --> 00:01:23,575 وأخذت موضوع الحديث من هناك (وقالت (ميغ غريفين 35 00:01:23,643 --> 00:01:25,110 من هي (ريتشل مادو)؟ 36 00:01:25,178 --> 00:01:27,246 عارضة 38 00:01:28,481 --> 00:01:30,382 نعم 39 00:01:30,450 --> 00:01:32,117 حسناً ، سأفعلها 41 00:01:39,075 --> 00:01:40,992 عذراً ، يا صاح 42 00:01:41,044 --> 00:01:43,045 ماذا تريد أيها الجمبري؟ 43 00:01:43,129 --> 00:01:44,830 فقط لحظات قليلة من وقتك 44 00:01:44,898 --> 00:01:45,997 إنتظر 45 00:01:46,049 --> 00:01:47,799 دعني فقط أجمع هذا الشاب الصغير 47 00:01:50,403 --> 00:01:51,620 من أين أنت؟ 48 00:01:51,688 --> 00:01:53,539 (نيو بوري بورت) ما خطبك؟ 49 00:01:53,606 --> 00:01:56,275 أنا دائماً مهتم من أين الناس 50 00:01:56,342 --> 00:01:58,410 كل شخص لديه قصة هذا ما أعتقد 51 00:01:58,478 --> 00:02:00,011 حسناً ، أظن أننا جاهزون هنا 52 00:02:05,034 --> 00:02:08,370 لم أَرَ أبداً هذا يحصل من قبل 53 00:02:08,438 --> 00:02:09,671 ماذا بحق الشيطان حصل هنا؟ 54 00:02:09,739 --> 00:02:11,173 لقد جمعت تلك البندقية مليون مرة 55 00:02:11,241 --> 00:02:13,141 حسناً ، لا أعلم إذا كانت فقط البندقية 56 00:02:13,209 --> 00:02:14,243 عن ماذا تتحدث؟ 57 00:02:14,310 --> 00:02:15,761 أظن أنك أصبحت ناعم 58 00:02:15,828 --> 00:02:17,996 أنا أعني ، متى كانت المرة الأخيرة التي حاولت فيها أن تفجر شيئاً ما 59 00:02:18,064 --> 00:02:19,281 أو أن تحتل العالم 60 00:02:19,349 --> 00:02:20,816 أو حتى تستعمل العبارة "اللعنة عليك" 61 00:02:20,884 --> 00:02:22,818 هناك الكثير يجري مؤخراً 62 00:02:22,886 --> 00:02:25,521 أنا أتعلم إستعمال الحمام أنا أتعلم ما هي الأشكال 63 00:02:25,588 --> 00:02:28,056 قضيت نصف ساعة أضحك على قدمي أمس 64 00:02:28,124 --> 00:02:30,359 نعم ، أنت تخسرها ، يا رجل أنت تخسر حدتك 65 00:02:30,426 --> 00:02:31,994 أنا لا أهتم لنبرتك 66 00:02:32,061 --> 00:02:35,130 وسأقول أنك تستحق ركلة ...في 67 00:02:35,198 --> 00:02:36,231 أنظر 68 00:02:36,299 --> 00:02:37,666 برايان) أنظر إليهم) 69 00:02:42,622 --> 00:02:44,840 تفضلي 70 00:02:44,908 --> 00:02:48,277 (ألقه (كريب-أو 71 00:02:48,344 --> 00:02:50,712 (لا تتحركِ (كاثرين دينفو 72 00:02:50,780 --> 00:02:53,582 (مكانك (باول سورفينو 73 00:02:53,666 --> 00:02:55,300 ماذا تفعل سيد (سوانسون)؟ 74 00:02:55,368 --> 00:02:57,553 أنا أجرب بعض عبارات دخول الشرطة 75 00:02:57,620 --> 00:03:01,573 حسناً ، أنا هنا لأساعدك بينما (بوني) غائبة 76 00:03:01,641 --> 00:03:03,242 رائع 77 00:03:03,309 --> 00:03:04,576 هل لديكِ أي خبرة 78 00:03:04,644 --> 00:03:06,245 في مساعدة الناس من ذوي الإحتياجات الخاصة؟ 79 00:03:06,312 --> 00:03:08,981 حسناً ، فعلت عملاً لسيدة عجوز تقطن في آخر الشارع 80 00:03:09,048 --> 00:03:12,851 ميغ) هل يمكنكِ المجيء هنا ، رجاءً؟) 81 00:03:12,919 --> 00:03:14,253 ما الخطب؟ 82 00:03:14,320 --> 00:03:17,089 هل يمكنكِ أن تريْ إذا أعاني قرحة في ظهري؟ 83 00:03:17,156 --> 00:03:19,391 بالطبع 84 00:03:19,459 --> 00:03:20,892 تبدو جيدة سيدتي 85 00:03:20,960 --> 00:03:22,527 شكراً لكِ عزيزتي 86 00:03:22,595 --> 00:03:24,680 لا بد أنني نمت على ظهري خطأً 87 00:03:25,782 --> 00:03:27,082 (لقد سرقت دور (ميغ 88 00:03:33,272 --> 00:03:35,407 ماذا يجري هنا؟ 89 00:03:35,475 --> 00:03:37,175 حسناً ، (برايان) ، فكرت عن ما قلته 90 00:03:37,243 --> 00:03:38,810 في الحديقة ، وقررت أنك محق 91 00:03:38,878 --> 00:03:40,078 لقد أصبحت ناعماً 92 00:03:40,146 --> 00:03:42,197 لقد خسرت إندفاعي السادية 93 00:03:42,265 --> 00:03:44,583 لِذا ، لقد بنيت مركز لتعزيز الجهاز العصبي 94 00:03:44,651 --> 00:03:46,168 صممته لأعطي دفعة لجانبي الشرير 95 00:03:46,235 --> 00:03:48,720 حسناً ، هل نأخذ هذا الشيء لدورة؟ 96 00:03:48,788 --> 00:03:50,772 الآن ، عندما أقول ، إضغط الزر 97 00:03:54,110 --> 00:03:55,460 حسناً ، إضغطه 98 00:04:10,476 --> 00:04:12,394 حسناً ، كيف تشعر؟ 99 00:04:12,462 --> 00:04:13,578 لا أعلم 100 00:04:13,646 --> 00:04:15,213 لا أشعر بأي إختلاف 101 00:04:15,281 --> 00:04:17,032 حسناً ، لماذا لا تحاول أن تهينني؟ 102 00:04:17,100 --> 00:04:18,133 نعم ، حسناً 103 00:04:18,201 --> 00:04:21,003 بعض الأحيان أنت تطارد حوامة 104 00:04:21,070 --> 00:04:22,304 هذه نوعاً ما ضعيفة 106 00:04:23,856 --> 00:04:25,857 بالإضافة ، أفعل هذا لأحمي المنزل 107 00:04:25,925 --> 00:04:28,660 الحوامات سوف تؤذينا وأنا أجعلهم يبقون بعيدين 108 00:04:28,728 --> 00:04:30,529 أتعلم ماذا؟ ، لم أنظر إليها من هذه الناحية 109 00:04:30,596 --> 00:04:32,230 شكراً لك لحمايتنا 110 00:04:32,298 --> 00:04:33,699 أنظر ، آلتك من الواضح لم تعمل 111 00:04:33,766 --> 00:04:35,367 إنها تحتاج تعديلات بسيطة هذا كل شيء 112 00:04:35,435 --> 00:04:37,636 هيا ، ساعدني في إحضار (بعض من أدوات (بيتر 113 00:04:37,687 --> 00:04:39,054 "من "المرأب 115 00:05:07,367 --> 00:05:12,054 ...97, 98, 99, 100. 116 00:05:12,138 --> 00:05:14,022 (شكراً ، (ميغ 117 00:05:14,090 --> 00:05:17,442 أنا حقاً أقدر مساعدتك لي في الأيام التي مضت 118 00:05:17,510 --> 00:05:18,844 آسف عضيتك أمس 119 00:05:18,911 --> 00:05:20,312 لا عليك 120 00:05:20,380 --> 00:05:23,081 أظن الآن أعلم أن لا أقترب من وعاءك ، صحيح 121 00:05:23,149 --> 00:05:24,850 نعم 122 00:05:24,917 --> 00:05:27,853 أعلم أنك لا تحاولين أذيتي لكن جزءاً مني لا يعلم 123 00:05:30,857 --> 00:05:32,858 يا إلهي ، إنها الثامنة إلا عشر 124 00:05:32,925 --> 00:05:34,509 اللعنة ، لقد فوت الحافلة 125 00:05:34,577 --> 00:05:35,911 (لا عليكِ (ميغ 126 00:05:35,978 --> 00:05:37,179 يمكنني أن أوصلكِ للمدرسة 127 00:05:37,246 --> 00:05:38,830 هذا سيكون رائع ، شكراً 128 00:05:42,869 --> 00:05:45,253 إذاً ، كيف تجري مدرستك 129 00:05:45,338 --> 00:05:47,122 جيدة ، جيدة جداً 130 00:05:47,206 --> 00:05:49,007 (هل عصابة (بوريتو ريكان يسببون لك المتاعب 131 00:05:49,074 --> 00:05:50,575 في طريقك من المدرسة إلى المنزل 132 00:05:50,626 --> 00:05:52,878 أي عصابة (بوريتو ريكان)؟ - على الرحب والسعة - 133 00:05:52,929 --> 00:05:54,379 تمسكي ، هناك ضوءٌ أحمر 134 00:05:54,430 --> 00:05:55,931 علي أن أضغط على المكابح 135 00:05:58,668 --> 00:06:00,168 ...إذن 136 00:06:00,236 --> 00:06:03,105 أسمع أيها الفتيات المراهقات أنكم منجذبات في هذا 137 00:06:03,172 --> 00:06:04,673 (نيك كايج) 138 00:06:04,741 --> 00:06:07,876 لا ، ليس حقاً 139 00:06:07,944 --> 00:06:10,812 حسناً 140 00:06:10,880 --> 00:06:13,381 هل يمكنكِ أن تخبريني من هي (ليدي غاغا)؟ (ليدي غاغا: هي مغنية أمريكية) 141 00:06:13,449 --> 00:06:17,969 هل هي فرقة أو مشروب أو متجر أو 142 00:06:18,037 --> 00:06:20,605 أو واحدة من البنود "مثل "لكمة الحمار 143 00:06:20,673 --> 00:06:21,573 لا 144 00:06:21,641 --> 00:06:23,208 هل هي حمقاء؟ 145 00:06:25,178 --> 00:06:27,245 هل (ليدي غاغا) حمقاء؟ 146 00:06:27,313 --> 00:06:29,080 لا أظن ذلك 147 00:06:29,148 --> 00:06:30,749 حسناً ، مهماً كانت ، فأنا أحبها 148 00:06:30,817 --> 00:06:32,634 ضوء أخضر 149 00:06:35,087 --> 00:06:37,756 هل من الصعب كونك مشلول؟ 150 00:06:37,807 --> 00:06:39,508 حسناً ، إنها ليست نزهة 151 00:06:39,592 --> 00:06:42,511 مالم تكون نسختك من النزهة هي أن تكوني سلة 152 00:06:42,595 --> 00:06:44,596 حسناً ، يبدو أنه لديك تصرف جيد حيال الأمر 153 00:06:44,647 --> 00:06:47,566 نعم ، تعلمين ، إنه مثل نحن المعوقين نقول 154 00:06:47,633 --> 00:06:50,602 "عندما الحياة تدمر ساقيك فقط عليك أن تصنع ليمونادة" 155 00:06:50,653 --> 00:06:52,971 يمكنني نوعاً ما فهم هذا 156 00:06:53,022 --> 00:06:55,139 أتعلم ، بعض الأحيان من الصعب أن أكون على طبيعتي 157 00:06:55,191 --> 00:06:57,242 وأعتقد أنني أتصرف على غير طبيعتي 158 00:06:57,309 --> 00:06:58,643 هذا يبدو مقرفاً 159 00:06:58,694 --> 00:06:59,861 حسناً لقد وصلنا 160 00:07:01,030 --> 00:07:03,548 هذه مدرستي 161 00:07:03,616 --> 00:07:06,001 نعم ، ألم يكن هذا المكان الذي أردتي الذهاب إليه؟ 162 00:07:06,068 --> 00:07:07,702 حسناً ، نعم ، لكن 163 00:07:07,770 --> 00:07:10,005 معظم الأوقات الناس فقط يوصلوني بعيداً من هنا 164 00:07:10,072 --> 00:07:11,840 حتى لا أحد يراهم معي 165 00:07:11,908 --> 00:07:13,008 هذا شاذ 166 00:07:13,075 --> 00:07:14,376 لا أمانع أن أُرَى معك 167 00:07:14,460 --> 00:07:15,360 حقاً 168 00:07:15,428 --> 00:07:16,561 بالطبع 170 00:07:18,564 --> 00:07:20,782 حسناً ، من الأفضل أن أذهب لا أريد أن أكون متأخرة 171 00:07:20,850 --> 00:07:23,084 هذا لن يحصل بتفويتك حصة واحدة 172 00:07:23,152 --> 00:07:24,619 الناس ولدوا بهذه الطريقة 173 00:07:24,687 --> 00:07:25,971 الآن ، أركضي أو ستتأخرين 174 00:07:30,243 --> 00:07:32,611 من هذا خليلك؟ 175 00:07:34,463 --> 00:07:36,231 نعم 176 00:07:36,315 --> 00:07:38,867 نعم ، هذا خليلي 177 00:07:44,677 --> 00:07:46,429 ميغ) أنتِ هنا مبكراً) 178 00:07:46,506 --> 00:07:48,307 نعم ، فقط أردت أن أتأكد 179 00:07:48,374 --> 00:07:51,159 أن تحصل على فطور ساخن وجميل قبل أن تتجه للعمل 180 00:07:51,227 --> 00:07:53,495 شكراً لكِ 181 00:07:53,563 --> 00:07:54,730 ما خطب التبرج؟ 182 00:07:54,797 --> 00:07:55,931 لا شيء 183 00:07:55,999 --> 00:07:58,333 فقط أردت أن أكون مثيرة (لـ(سوسي 184 00:07:58,401 --> 00:08:00,485 كيف بيضك (جو)؟ 185 00:08:00,553 --> 00:08:03,388 إذا لم يقل شيء عني (لأني دعوته (جو 186 00:08:03,456 --> 00:08:05,390 هذا يعني أنه واقع في الحب 187 00:08:05,458 --> 00:08:07,242 (لقد نادتني للتو (جو 188 00:08:07,310 --> 00:08:08,460 هذا نوعاً ما غريب 189 00:08:08,528 --> 00:08:09,995 لكنني سأتركها 190 00:08:10,063 --> 00:08:11,530 ليس لديها أي شيء يجري 191 00:08:11,598 --> 00:08:13,599 بالإضافة ، ما الأذى الذي يمكن أن يحصل؟ 192 00:08:13,650 --> 00:08:15,434 (إنه لذيذ ، شكراً (ميغ 193 00:08:15,501 --> 00:08:17,536 (العفو (جو 194 00:08:17,604 --> 00:08:19,871 كان يجب أن أقول شيء 195 00:08:19,939 --> 00:08:21,506 لقد تركني أقولها مرتان الآن 196 00:08:21,574 --> 00:08:23,242 إنه مثل كأننا متزوجين 197 00:08:23,309 --> 00:08:25,410 (هذا (باتريك ستيوارت 198 00:08:25,478 --> 00:08:27,779 كيف تحب البرنامج حتى الآن؟ 199 00:08:43,830 --> 00:08:46,865 يا إلهي ، لقد أخفتني 200 00:08:46,933 --> 00:08:49,001 ماذا حصل لملابسك؟ 201 00:08:49,068 --> 00:08:50,152 ماذا تفعل؟ 202 00:09:04,951 --> 00:09:06,001 برايان) هل رأيت؟) 203 00:09:06,069 --> 00:09:07,653 ماذا بحق الجحيم حصل لك؟ 204 00:09:07,704 --> 00:09:11,022 بترفق بترفق ، يا رجل 205 00:09:13,826 --> 00:09:15,460 ماذا بحق الجحيم مشكلتك؟ 206 00:09:15,528 --> 00:09:16,928 أنا ، ماذا فعلت؟ 207 00:09:16,996 --> 00:09:18,730 أنت الذي كأنك المجنون هنا 208 00:09:18,798 --> 00:09:20,616 فقط إبقى بعيداً عني أيها المختل عقلياً 210 00:09:22,118 --> 00:09:23,835 إستمع ، لا أعلم ما يجري هنا 211 00:09:23,903 --> 00:09:25,771 لكن لا تبدأ برمي الأشياء لأن هذا ليس آمن 212 00:09:28,474 --> 00:09:30,225 ماذا؟ 213 00:09:30,293 --> 00:09:32,477 يا إلهي 214 00:09:32,545 --> 00:09:35,380 يا إلهي 215 00:09:35,448 --> 00:09:37,916 أنا عبقري 216 00:09:37,984 --> 00:09:39,951 ما هذا؟ 217 00:09:40,019 --> 00:09:41,119 ألا ترى (برايان)؟ 218 00:09:41,187 --> 00:09:42,688 آلتي نجحت 219 00:09:42,755 --> 00:09:44,956 لقد خلقت شرير مستنسخ مني 220 00:09:45,024 --> 00:09:46,325 لهذا لم أشعر بشعور الشرير 221 00:09:46,392 --> 00:09:47,926 كل الطاقة الشريرة ذهبت إليه 222 00:09:47,994 --> 00:09:49,978 حسناً ، أقتله ، كاد أن يخنقني حتى الموت 223 00:09:50,046 --> 00:09:51,580 (لن أفعل شيئاً مماثلاً (برايان 224 00:09:51,648 --> 00:09:53,081 لا بد أن يدرس 225 00:09:53,149 --> 00:09:55,584 إذا أمكنني أن أفك الشفرة الوراثية لهذه الأحجية 226 00:09:55,652 --> 00:09:57,486 ربما يمكنني أن أحدد كيفية تطبيقه 227 00:09:57,553 --> 00:09:59,004 لجهازي العصبي الخاص 228 00:09:59,071 --> 00:10:00,806 الشرير (ستيوي) تعال معي 229 00:10:00,873 --> 00:10:02,924 نحن سنجري إختبارات قليلة 230 00:10:36,159 --> 00:10:38,160 يا إلهي ، طفل 231 00:10:38,244 --> 00:10:39,344 هل أنت بخير؟ 232 00:10:50,006 --> 00:10:51,306 مرحباً ، عزيزي 233 00:10:51,374 --> 00:10:52,374 ماذا؟ 234 00:10:52,442 --> 00:10:53,442 ماذا قلتِ؟ 235 00:10:53,509 --> 00:10:55,010 فقط قلت مرحباً 236 00:10:55,078 --> 00:10:58,113 هل هذا رداء (بوني)؟ 237 00:10:58,181 --> 00:10:59,981 نعم (سوسي) بصقت علي 238 00:11:00,049 --> 00:11:02,484 ولا أريد الذهاب كل هذه المسافة للمنزل 239 00:11:02,552 --> 00:11:03,652 لِذا ، فقط رميت هذا الشيء 240 00:11:03,720 --> 00:11:04,853 آمل أنك موافق 241 00:11:04,921 --> 00:11:07,255 نعم ، لاعليكِ على ما أظن 242 00:11:07,323 --> 00:11:09,691 هاك علبة العصير التي طلبتها 243 00:11:09,759 --> 00:11:11,410 (شكراً (ميغ 244 00:11:11,477 --> 00:11:12,978 ما الخطب؟ 245 00:11:13,045 --> 00:11:14,279 لاشيء 246 00:11:14,347 --> 00:11:17,048 أحب أن أضع القشة بمفردي 247 00:11:17,116 --> 00:11:20,018 أنا آسفة ، خذ 248 00:11:20,086 --> 00:11:22,204 نعم ، لم يكن الأمر نفسه الآن 249 00:11:22,288 --> 00:11:24,656 سوف أحضر واحدة أخرى 250 00:11:25,925 --> 00:11:26,925 سأحضرها 251 00:11:26,992 --> 00:11:28,610 مرحباً 252 00:11:28,678 --> 00:11:30,011 (مرحباً ، (ميغ) ، إنها (بوني 253 00:11:30,079 --> 00:11:31,947 كيف الأحوال هناك؟ 254 00:11:32,014 --> 00:11:32,981 رائعة 255 00:11:33,049 --> 00:11:34,049 هل مات (جو)؟ 256 00:11:34,117 --> 00:11:35,484 ماذا؟ لا 257 00:11:35,551 --> 00:11:37,018 هذا جيد 258 00:11:37,086 --> 00:11:39,588 كنت أتصل فقط لأقول له أن أبي يتعافى 259 00:11:39,655 --> 00:11:41,623 والطبيب قال أنه سيكون بخير 260 00:11:41,691 --> 00:11:43,658 هذا رائع ، سأخبره 261 00:11:43,726 --> 00:11:46,261 سأعود بالطائرة ، في الصباح 262 00:11:46,329 --> 00:11:47,929 هذا رائع ، أيضاً 263 00:11:47,997 --> 00:11:51,233 وداعاً (بوني) أراكِ غداً 264 00:11:51,300 --> 00:11:52,250 مع السلامة 265 00:11:52,318 --> 00:11:53,518 من كان هذا؟ 266 00:11:53,569 --> 00:11:55,270 مكالمة خادعة 267 00:11:55,338 --> 00:11:57,739 نعم ، أحصل على الكثير منها 268 00:11:57,807 --> 00:12:00,108 لايمكنني أبداً أن أكتشف من هذا 269 00:12:00,176 --> 00:12:01,843 من هذا؟ 270 00:12:01,911 --> 00:12:04,246 أيها المشلول ذو الرأس الغبي لكنك تتمنى أنك ميت 271 00:12:04,313 --> 00:12:05,881 إستمع ، لاأعلم من أنت 272 00:12:05,948 --> 00:12:08,283 لكن من الأفضل أن تتوقف أنا شرطي ، لعلمك 273 00:12:08,351 --> 00:12:10,819 هل ستبلغ عني بجهازك اللاسلكي؟ 274 00:12:10,887 --> 00:12:12,354 سأقفل الخط الآن 275 00:12:12,421 --> 00:12:13,755 لا ، لا ، إنتظر 276 00:12:13,823 --> 00:12:15,490 لدي ثلاثة من المزح كتبتها على المنديل 277 00:12:15,558 --> 00:12:17,626 حسناً ، ثلاثة فقط 278 00:13:13,099 --> 00:13:15,550 سيدتي ، هل هذه حقيبتك؟ 279 00:13:15,618 --> 00:13:18,053 لا أعلم كيف الكوكايين دخل هناك 280 00:13:18,120 --> 00:13:20,188 سيدتي ، هذه الحقيبة تحتوي على سلاح مخبأ 281 00:13:20,256 --> 00:13:22,324 سأضطر أن أضعك في الإحتجاز 282 00:13:22,391 --> 00:13:24,993 يا إلهي ، كيف دخل هذا في الحقيبة 283 00:13:25,077 --> 00:13:26,995 يجب أن تأتي معنا 284 00:13:27,079 --> 00:13:28,346 ماذا حدث للكوكايين؟ 285 00:13:28,414 --> 00:13:29,915 ليس هناك كوكايين 286 00:13:29,982 --> 00:13:31,983 ريكاردو) سيقتلني) 287 00:13:40,149 --> 00:13:41,350 (هذا لطيف (جو 288 00:13:41,409 --> 00:13:45,328 ليلة في الخارج ، عشاء جيد شكراً لك جزيلاً 289 00:13:45,396 --> 00:13:46,796 حسناً ، أردت أن أفعل شيئاً مميزاً 290 00:13:46,864 --> 00:13:48,064 لأريكِ كم أقدر 291 00:13:48,132 --> 00:13:49,633 كل العمل الشاق التي كنتِ تفعلينه 292 00:13:49,700 --> 00:13:50,934 كان من دواعي سروري 293 00:13:51,002 --> 00:13:52,369 إستمع ، هناك شيءٌ ما 294 00:13:52,420 --> 00:13:54,354 أردت أن أكلمك بشأنه 295 00:13:54,422 --> 00:13:55,555 ما الموضوع؟ 296 00:13:55,623 --> 00:13:58,158 هل فكرت بإنجاب طفل آخر؟ 297 00:13:58,226 --> 00:14:00,060 لا أعلم 298 00:14:00,127 --> 00:14:01,294 أظن أنني أريد 299 00:14:01,362 --> 00:14:03,163 حقاً ، هذا رائع 300 00:14:03,231 --> 00:14:04,631 إذاً ، سآكل حبة منع حمل 301 00:14:04,699 --> 00:14:05,932 ماذا تعنين 302 00:14:06,000 --> 00:14:08,101 لاشيء ، لاشيء ،إنسى الأمر 303 00:14:08,169 --> 00:14:10,570 أظن أنني مشوشة قليلاً الليلة 304 00:14:10,638 --> 00:14:12,439 أنا على الأرجح جاءتني الدورة الشهرية 305 00:14:12,507 --> 00:14:13,773 مقرف 306 00:14:13,841 --> 00:14:15,642 هذه من المفترض أن تكون ليلة ممتعة 307 00:14:15,710 --> 00:14:16,743 ما خطبك؟ 308 00:14:16,811 --> 00:14:19,012 أتعلم ، يمكنني أن أسأل نفس السؤال 309 00:14:19,080 --> 00:14:21,515 لم نمارس الجنس منذ أسبوعان 310 00:14:21,582 --> 00:14:23,266 لم نمارس الجنس على الإطلاق 311 00:14:24,602 --> 00:14:27,470 رائع ، الآن أبكيت الطفل 312 00:14:30,374 --> 00:14:34,144 يا إلهي 313 00:14:34,212 --> 00:14:38,131 هذا شعور رائع ، لكن طعمه مثل سنت قذر 314 00:14:41,335 --> 00:14:42,619 هذا سخيف 315 00:14:42,670 --> 00:14:43,753 الشرير (ستيوي) يمكن أن يكون في أي مكان 316 00:14:43,804 --> 00:14:45,472 أتعلم ، هذا كله حقاً خطأك 317 00:14:45,556 --> 00:14:47,424 لو لم تقل لي أني أصبحت ناعم 318 00:14:47,475 --> 00:14:48,725 (لكنت لم أخترع الشرير (ستيوي 319 00:14:48,792 --> 00:14:50,093 ولا كان سيهرب 320 00:14:50,144 --> 00:14:52,229 ولن نحاول مطاردة قاتل 321 00:14:52,296 --> 00:14:54,781 نحن نعلم أنه يمكن أن يكون يقتل شخصاً آخر الآن 322 00:14:54,849 --> 00:14:55,782 لا 323 00:14:55,850 --> 00:14:56,783 لا 324 00:14:56,851 --> 00:14:57,684 لا 325 00:14:57,768 --> 00:14:59,002 نعم 326 00:15:06,661 --> 00:15:09,296 إستمعوا ، رفاق ، لدي شيء لأقوله لكم 327 00:15:09,363 --> 00:15:11,598 ولا أعلم حقاً كيف أبدأ في القول 328 00:15:11,666 --> 00:15:14,100 لِذا سأقولها وحسب 329 00:15:14,168 --> 00:15:15,635 ميغ) لديها إنجذاب نحوي) 330 00:15:19,807 --> 00:15:22,542 يا إلهي ، تجاوز نفسك 331 00:15:22,610 --> 00:15:25,211 حسناً ، كل ما أقوله 332 00:15:25,279 --> 00:15:27,981 أنني أتذكر عندما عانى (برايان) صعوبة مماثلة مع (ميغ) 333 00:15:28,049 --> 00:15:31,251 ربما هي معرضة للإفتتان السريع 334 00:15:31,319 --> 00:15:32,919 نعم ، مع كلب ، ليس مع شخص مشلول 335 00:15:32,987 --> 00:15:34,754 ترفق هناك 336 00:15:34,822 --> 00:15:36,523 حسناً ، ربما أنا مخطيء 337 00:15:36,591 --> 00:15:39,192 ربما أخطأت قراءة (إشارات (ميغ 338 00:15:39,260 --> 00:15:41,695 آسف لإزعاجكم 339 00:15:43,481 --> 00:15:46,816 إعذريني ، (لويس) لدي مكالمة يجب أن أجريها 340 00:15:48,319 --> 00:15:49,619 أيها المشلول ذو الرأس الغبي 341 00:15:49,687 --> 00:15:51,321 (سمعت أنك تظن أن (ميغ معجبة بك 342 00:15:51,389 --> 00:15:52,555 ! من هذا؟ 343 00:15:52,623 --> 00:15:54,424 كيف تحصل على هذه المعلومات؟ 344 00:15:57,128 --> 00:15:59,429 يا إلهي ،(جو) ، كان هنا 345 00:15:59,497 --> 00:16:00,597 نعم ، رحل للتو 346 00:16:00,665 --> 00:16:03,466 أعلم ، يمكنني أن أشعر به 347 00:16:03,534 --> 00:16:05,218 يمكنني أن أشمه 348 00:16:05,303 --> 00:16:07,037 يمكنني أن أتذوقه 349 00:16:07,104 --> 00:16:09,439 حسناً ، أفهم جزء الشم 350 00:16:09,507 --> 00:16:11,875 لكن ، (ميغ) ، يجب أن نتحدث 351 00:16:11,942 --> 00:16:13,943 ...عزيزتي أنتِ ليس 352 00:16:14,011 --> 00:16:16,046 ليس لديكِ حب تجاه (جو) صحيح 353 00:16:16,113 --> 00:16:18,882 لا أعلم 354 00:16:18,949 --> 00:16:22,052 يا إلهي ، لديكِ إنجذاب تجاهه 355 00:16:22,119 --> 00:16:24,237 ماذا ، أمي؟ لماذا لا يجب أن أحبه 356 00:16:24,305 --> 00:16:26,356 عندما أكون معه يجعلني سعيدة 357 00:16:26,424 --> 00:16:28,124 وهو يحتاجني 358 00:16:28,192 --> 00:16:30,493 ميغ) أنتِ تخدعين نفسك) 359 00:16:30,561 --> 00:16:33,029 إنها متلازمة فلورانس نايتنجل الكلاسيكية 360 00:16:33,097 --> 00:16:35,298 أنتِ تعتنين به وتشعرين بالقرب 361 00:16:35,366 --> 00:16:38,068 لأنكِ أسأتي فهم الإتصال الرومانسي 362 00:16:38,135 --> 00:16:39,602 (لكن فكري بالأمر ، (ميغ 363 00:16:39,670 --> 00:16:41,137 كلاكما ليس لديكما شيء مشترك 364 00:16:41,205 --> 00:16:43,340 أتعلمين ، أنتِ على حق ، أمي 365 00:16:43,407 --> 00:16:46,009 أسمعك بصوت عالي وواضح 366 00:17:03,077 --> 00:17:05,128 ميغ) ماذا بحق الجحيم فعلتِ؟) 367 00:17:05,196 --> 00:17:07,397 (قدمت نفسي لك (جو 368 00:17:07,465 --> 00:17:10,033 نحن بالضبط متشابهان أنا وأنت 369 00:17:10,101 --> 00:17:12,669 الآن يمكننا أن نكون معاً 370 00:17:12,737 --> 00:17:14,471 يجب أن أوصلك للمستشفى 371 00:17:21,829 --> 00:17:24,097 لا ، لكن أعني بعد تمرين كرة القدم 372 00:17:24,165 --> 00:17:25,932 ألديك شيء تخطط له؟ 373 00:17:27,301 --> 00:17:28,418 أنا أعني ، لاشيء ، لاشيء 374 00:17:28,469 --> 00:17:30,019 إستمر في المشي أنت لا تعرفني 375 00:17:36,894 --> 00:17:38,712 الطبيب يقول ، أنكِ ستكونين بخير 376 00:17:38,779 --> 00:17:40,346 وعائلتك في الطريق 377 00:17:40,414 --> 00:17:42,949 لكن هذا كان شيئاً (مجنوناً فعلته (ميغ 378 00:17:43,017 --> 00:17:44,150 أعرف 379 00:17:44,218 --> 00:17:46,453 أنا...أنا آسفة جداً 380 00:17:46,520 --> 00:17:48,288 فقط أردت أن نكون أقرب 381 00:17:48,355 --> 00:17:50,156 إستمعِ ، (ميغ) ، أنا أهتم لأجلك 382 00:17:50,224 --> 00:17:53,093 لكنني أهتم لأجلك كواحدة من القريبات 383 00:17:53,160 --> 00:17:54,861 أو إبنة صديق لي 384 00:17:54,929 --> 00:17:57,530 أشعر كأنني غبية 385 00:17:57,598 --> 00:18:00,266 لاتشعري ، أنا محظوظ لأنني جارك 386 00:18:00,334 --> 00:18:03,036 وحتى أكثر حظاً أن أحظى بك كصديقتي 387 00:18:03,104 --> 00:18:06,973 شكراً ، أنا محظوظة أن أحظى بك كصديق ، أيضاً 388 00:18:07,041 --> 00:18:09,175 متى تعود (بوني) للمنزل؟ 389 00:18:09,243 --> 00:18:11,177 عليَّ أن أعتذر لها 390 00:18:11,245 --> 00:18:13,179 حسناً ، يمكنكِ لها الإعتذار الآن 391 00:18:13,264 --> 00:18:14,431 (مرحباً ، (ميغ 392 00:18:14,498 --> 00:18:16,866 بوني) أنا آسفة جداً) أني جعلتك تعتقلين 393 00:18:16,934 --> 00:18:18,735 (لا ، لاعليكِ ، (ميغ 394 00:18:18,803 --> 00:18:22,972 إستمعِ ، كنت فتاة مراهقة في وقت ما كنت في حب 395 00:18:23,040 --> 00:18:26,009 أعلم أنه بعض الأحيان يجعلكِ تخسرين لمستك 396 00:18:26,076 --> 00:18:27,343 شكراً لكونكِ متفهمة 397 00:18:27,411 --> 00:18:29,746 آمل أني لم أورطك في مشكلة كبيرة 398 00:18:29,814 --> 00:18:32,432 أعني ، أنتِ لن تذهبي إلى السجن أو ما شابه ،صحيح؟ 399 00:18:32,500 --> 00:18:34,334 لا ، سأكون في الأنحاء 400 00:18:34,401 --> 00:18:38,037 أنا بحاجة إلى هذه الأصوات لأدعم إدماني للقمار 401 00:18:43,494 --> 00:18:44,694 (الشرير (ستيوي 402 00:18:44,762 --> 00:18:46,830 أينما كنت ، لو بإمكانك سماعي 403 00:18:46,897 --> 00:18:48,765 أنا عديم الحماية كلياً ، الآن 404 00:18:53,020 --> 00:18:55,488 حسناً ، ها أنت 405 00:18:55,556 --> 00:18:57,724 (حسناً ، هذه هدية (برايان 406 00:18:57,792 --> 00:19:00,560 شكراً لك لجعلها سهلة 407 00:19:00,644 --> 00:19:02,896 أتعلم ، أنت تفعل لي معروف 408 00:19:02,980 --> 00:19:05,615 لقد إكتفيت ، لايمكنني العيش مع هذه العائلة الغبية ، بعد الآن 409 00:19:05,683 --> 00:19:08,651 إفعل لي معروف وأنهها لي 410 00:19:08,719 --> 00:19:10,887 (يبهجني الإلزام ، (برايان 412 00:20:25,963 --> 00:20:28,464 هيا ، ليس هذا الشيء حقاً 413 00:20:28,532 --> 00:20:29,933 (برايان) إنه أنا (ستيوي) 414 00:20:30,000 --> 00:20:32,001 أطلق عليه - لا ، (برايان) أنت تعرفني - 415 00:20:32,069 --> 00:20:33,536 أنظر إلي أطلق عليه 416 00:20:33,604 --> 00:20:35,872 حسناً ، هناك طريقة واحدة لنسوي هذا 417 00:20:35,940 --> 00:20:37,173 أنظر لقدماك 418 00:20:37,241 --> 00:20:38,608 لماذا ، إنهم مجرد قدمان 419 00:20:39,843 --> 00:20:41,311 ماذا يفعلون في الأسفل 420 00:20:41,378 --> 00:20:42,745 إنهم كالأيدي الأرجل 421 00:20:49,286 --> 00:20:51,137 عمل رائع ، يا رجل 423 00:20:52,473 --> 00:20:53,907 هذا حقاً باهر 424 00:20:53,974 --> 00:20:55,842 فقط سعيد أن الكابوس إنتهى 425 00:20:55,910 --> 00:20:58,461 وأنا سعيد أنني لم أقتل (ستيوي) الخاطىء 426 00:20:58,529 --> 00:20:59,696 نعم ، أنا ، أيضاً 427 00:20:59,763 --> 00:21:01,331 هيا ، سآخذك للمنزل 428 00:21:07,554 --> 00:21:10,840 -- ShaDow_1480 --