11
00:00:30,653 --> 00:00:34,940
== ShaDow_1480 ==
12
00:00:44,759 --> 00:00:46,294
بيتر) بحق الجحيم ماذا تفعل)
13
00:00:47,014 --> 00:00:48,014
لويس) لا أستطيع النوم)
14
00:00:48,102 --> 00:00:49,452
أنا متحمس جدا لعيد ميلادي غدا
16
00:00:51,739 --> 00:00:53,473
بيتر) هل ستخلد الى السرير اللعين)
17
00:00:53,540 --> 00:00:55,625
سأحظى بعيد الميلاد الأفضل على الإطلاق
18
00:00:55,693 --> 00:00:57,694
أعطيت كل الدعوات أمس
19
00:00:57,761 --> 00:00:59,912
مرحبا,(كريس),كنت أتسائل
20
00:00:59,980 --> 00:01:01,581
إذا تود الحضور إلى حفلتي غدا
21
00:01:01,649 --> 00:01:03,516
شكرا أبي,سأحب هذا
22
00:01:03,600 --> 00:01:05,485
(أوه,لا ,(ميغ
23
00:01:05,569 --> 00:01:06,703
مرحبا
24
00:01:06,770 --> 00:01:07,737
ماذا يا شباب تتحدثون عنه؟
25
00:01:07,805 --> 00:01:08,871
لا شيء-
الرياضة-
26
00:01:08,939 --> 00:01:10,340
رياضات أعياد الميلاد
لا,فقط الرياضة
27
00:01:10,407 --> 00:01:11,507
أوه,حسنا
28
00:01:14,361 --> 00:01:16,429
ميغ) انت لست مدعوة إلى حفلتي)
29
00:01:19,933 --> 00:01:22,835
عيد ميلاد سعيد عزيزي
30
00:01:22,903 --> 00:01:25,371
لماذا لا تفتح هداياك بينما
أقطع الكعكة
32
00:01:29,009 --> 00:01:30,677
أي كوكب هذا؟
33
00:01:30,744 --> 00:01:32,195
هذا ليس كوكب
بيتر) إنها الأرض)
34
00:01:32,262 --> 00:01:33,413
إنه مجسم للكرة الأرضية
35
00:01:33,480 --> 00:01:35,381
تستعملها لتعلم أين البلدان
36
00:01:35,449 --> 00:01:38,167
أعطيتني لعبة تعليمة
37
00:01:38,235 --> 00:01:40,036
(ماذا تقول لسيد (سوانسون
38
00:01:42,373 --> 00:01:44,390
شكرا
39
00:01:44,458 --> 00:01:47,677
مرحبا,أبي,هذه أتتك بالبريد
40
00:01:47,744 --> 00:01:49,011
بطاقة
41
00:01:49,079 --> 00:01:50,446
أنظر إنها واحدة من البطاقات
42
00:01:50,514 --> 00:01:51,948
حيث تستطيع تسجيل رسالتك الخاصة
43
00:01:52,015 --> 00:01:53,649
هيا!
إفتحها.
44
00:01:53,717 --> 00:01:55,051
(مرحبا (بيتر
45
00:01:55,119 --> 00:01:56,586
عيد سعيد
46
00:01:56,653 --> 00:01:58,921
(فقط أردت أن أرسل تحياتنا من (فرجينيا
47
00:01:58,989 --> 00:02:00,156
الوداع
48
00:02:00,224 --> 00:02:01,758
حسنا,(دونا),أنا إنتهيت
49
00:02:01,825 --> 00:02:03,493
سأذهب لإرسالها بالبريد
57
00:02:27,785 --> 00:02:29,552
هل لديك فكرة عن كم سرعتك؟
58
00:02:29,620 --> 00:02:30,853
لا سيدي
59
00:02:30,921 --> 00:02:32,321
هل تتذاكى معي ياولد
61
00:02:33,557 --> 00:02:34,757
هيا,يارجل
62
00:02:34,825 --> 00:02:35,958
أخرج من السيارة
63
00:02:36,026 --> 00:02:37,059
لكنني لم أفعل أي شيء
64
00:02:37,127 --> 00:02:38,327
أيديك خلف ظهرك
65
00:02:38,395 --> 00:02:39,695
إنتبه
66
00:02:39,763 --> 00:02:40,897
هيا.
لا تتعارك معي ,ولد
67
00:02:40,964 --> 00:02:42,031
إنبطح على الأرض الآن
68
00:02:42,099 --> 00:02:42,932
هيا!,لا
69
00:02:44,101 --> 00:02:44,967
عد إلى هنا
70
00:02:46,136 --> 00:02:47,303
ذراعي
71
00:02:51,909 --> 00:02:53,976
هذا يبدو مثل مكان آمن للراحة
72
00:02:55,245 --> 00:02:56,446
أظن انه ذهب من هذا الإتجاه
73
00:02:56,513 --> 00:02:57,914
بيتر) أغلق البطاقة)
74
00:02:57,981 --> 00:02:59,248
أنا متأكد أنه بخير
75
00:03:02,719 --> 00:03:04,287
خذ,(بيتر),لماذا لا تفتح هديتي؟
76
00:03:04,354 --> 00:03:05,588
زيلس
77
00:03:05,656 --> 00:03:07,056
(إنه فقط الصندوق (بيتر
78
00:03:07,124 --> 00:03:09,592
تذاكر إلى ملاكمة نساء
79
00:03:09,660 --> 00:03:10,877
نعم,إنه شيء رائع
80
00:03:10,944 --> 00:03:12,662
حيث الفتيات بالبيكيني يلاكمون بعضهم البعض
81
00:03:12,729 --> 00:03:14,230
نحن سنذهب في ليلة السبت
82
00:03:21,054 --> 00:03:22,655
يارجل أنظر إلى هذا
83
00:03:22,723 --> 00:03:24,290
فتاتان مثيرتان
84
00:03:24,358 --> 00:03:26,225
تضربان بعض بشكل متكرر
85
00:03:26,293 --> 00:03:27,960
نعم,إنه يذكرني بعيد الشكر
86
00:03:28,028 --> 00:03:29,445
لماذا يذكرك بعيد الشكر؟
87
00:03:29,513 --> 00:03:31,347
'لأن هذا حيث أتي في عيد الشكر
88
00:03:31,415 --> 00:03:33,766
سيداتي وسادتي هل أحصل
على إنتباهكم ,رجاء
89
00:03:33,834 --> 00:03:35,234
لقد وصلنا إلى هذا الجزء من المساء
90
00:03:35,302 --> 00:03:37,837
عندما بطلتنا تغلبت على كل المتحديات
91
00:03:37,905 --> 00:03:40,840
أي من السيدات تود ان تجرب يدها في الحلبة
92
00:03:40,908 --> 00:03:41,924
لويس) ماذا تظنين)
93
00:03:41,992 --> 00:03:43,459
هل تريدين العراك مع أثداء تلك المرأة
94
00:03:43,527 --> 00:03:45,661
ماذا أنا لن أعارك أي أحد
95
00:03:45,729 --> 00:03:48,147
حسنا,شيء جيد انني صنعت جص من التراب
96
00:03:48,215 --> 00:03:49,532
من يديكِ وذراعيكِ.
97
00:03:49,600 --> 00:03:50,800
هنا!
98
00:03:50,868 --> 00:03:53,536
انا أرى يد إمرأة في الطاولة الثامنة
99
00:03:53,604 --> 00:03:55,471
(للعنة (بيتر
100
00:03:55,522 --> 00:03:57,190
رجاء,(لويس) هيا
عليك أن تعاركيها
101
00:03:57,257 --> 00:03:58,291
سيكون هذا عظيما
(هيا (لويس
102
00:03:58,358 --> 00:03:59,275
إذهبي إلى هناك وتغلبي عليها
103
00:03:59,343 --> 00:04:00,359
هبا!
سيكون هذا رائعا
104
00:04:00,444 --> 00:04:01,494
أود حقا أن أرى هذا
105
00:04:01,578 --> 00:04:02,962
حسنا حسنا
106
00:04:03,030 --> 00:04:05,097
إذا هذا سيصمتكم ,سأفعلها
107
00:04:09,086 --> 00:04:10,469
حسنا,كيف هذا يعمل
108
00:04:10,537 --> 00:04:11,771
سنتظاهر أننا سنضرب بعضنا البعض
109
00:04:11,839 --> 00:04:13,840
لفترة,ومن ثم قبلة صغيرة؟
110
00:04:14,991 --> 00:04:16,559
أنا سيئة
111
00:04:16,627 --> 00:04:17,927
إحترسي
112
00:04:17,995 --> 00:04:19,228
هذا كان قويا
113
00:04:19,296 --> 00:04:21,247
لا,لم يكن
جربي هذه
114
00:04:21,331 --> 00:04:23,132
توقفي عن هذا أيتها الشابة
115
00:04:23,200 --> 00:04:25,251
أنا فقط أتيت إلى هنا للمتعة
116
00:04:25,335 --> 00:04:27,336
إلكموا بعضكم
أيتها العاهرات
117
00:04:27,404 --> 00:04:30,072
حسنا,أيتها العاهرة الصغيرة
هذه هي!
118
00:04:30,140 --> 00:04:31,324
تريدين العبث معي؟!
119
00:04:31,391 --> 00:04:32,391
هيا
120
00:04:38,232 --> 00:04:41,167
مهما فعلتِ
لبقية حياتك
121
00:04:41,235 --> 00:04:44,770
ستبقين دائما قمامة
122
00:04:46,807 --> 00:04:47,940
أوه,ياإلهي
123
00:04:48,008 --> 00:04:50,092
لم أعلم أن (لويس) لديها هذا في داخلها
124
00:04:50,143 --> 00:04:51,310
هل هذه زوجتك؟
125
00:04:51,378 --> 00:04:53,212
نعم هذه زوجتي
126
00:04:53,280 --> 00:04:55,047
حسنا,علي أن أقول إنها
طبيعية
127
00:04:55,115 --> 00:04:58,167
أتعلم,تستطيع أن تجني
المال كمحترفة
128
00:04:58,235 --> 00:05:00,202
هل تظن هذا حقا؟
129
00:05:00,270 --> 00:05:01,971
بالطبع,ملاكمة النساء
130
00:05:02,039 --> 00:05:03,823
تنمو بسرعة
جزء من المحيط
131
00:05:03,891 --> 00:05:06,492
يجب عليك أن تعتبر زوجتك
تتنافس لحزام
132
00:05:06,560 --> 00:05:08,995
حسنا,بدت أنها كانت تعلم ماذا تفعل هناك
133
00:05:09,062 --> 00:05:10,763
فكر بهذا
هاهي بطاقتي
134
00:05:13,650 --> 00:05:16,085
ماذا يمكنني أن أقول
135
00:05:16,136 --> 00:05:17,436
أنا أحب حقا أن أراها تلاكم
136
00:05:17,504 --> 00:05:18,905
هذا يعني شيئان
137
00:05:25,589 --> 00:05:26,546
مرحبا,(لويس),مبروك
138
00:05:26,646 --> 00:05:28,497
لفوزك في مباراة الملاكمة الليلة الماضية
139
00:05:28,582 --> 00:05:30,132
رأيت صورتك في غرول اليومية
140
00:05:30,200 --> 00:05:32,635
برايان) غرول اليومية)
ليست جريدة حقيقية
141
00:05:32,703 --> 00:05:33,869
ماذا؟نعم إنها
142
00:05:35,155 --> 00:05:37,490
أحب هذا الصوت
143
00:05:38,875 --> 00:05:40,509
أمي,منذ متى وأنت,ملاكمة
144
00:05:40,577 --> 00:05:41,944
أنا لست ملاكمة,عزيزتي
145
00:05:42,012 --> 00:05:44,580
بصرحة,لا أعلم ماذا دهاني الليلة الماضية
146
00:05:44,648 --> 00:05:46,582
إنها فقط واحدة من هذه الأشياء المجنونة
147
00:05:46,650 --> 00:05:48,584
التي حصلت نوعا ما في بضعة شربات
148
00:05:48,652 --> 00:05:49,852
صباح الخير,الجميع
149
00:05:49,920 --> 00:05:51,837
صباح الخير أيها البطل
هل تشعر بالضياع؟
150
00:05:51,888 --> 00:05:53,172
بيتر) ماذا تفعل)
151
00:05:53,240 --> 00:05:54,573
ما كل هذا؟
152
00:05:54,641 --> 00:05:55,841
أنا مؤسس عراك الآن
153
00:05:55,909 --> 00:05:57,376
ولديك مباراة أخرى
154
00:05:57,444 --> 00:05:59,595
أنت ستلاكمين الليلة في مركز كوهاغ المدني
155
00:05:59,663 --> 00:06:00,996
هل جننت؟
156
00:06:01,064 --> 00:06:03,999
لا,(بيتر),هذا كان شيء مرة واحدة ,حسنا
157
00:06:04,067 --> 00:06:06,302
أنا لست ملاكمة وأنا لن أعارك أحد
آخر
158
00:06:06,370 --> 00:06:07,503
وهذا نهائي
159
00:06:07,571 --> 00:06:08,938
حسنا,ماذا عن هذا ,إذا
160
00:06:09,005 --> 00:06:11,741
ٍٍٍٍٍٍسآخذك إلى مكان فخم ورومانسي
للعشاء
161
00:06:11,808 --> 00:06:13,109
فقط الإثنان منا
162
00:06:13,176 --> 00:06:15,277
وفي المقابل سأحاول إقناعك للعراك
163
00:06:15,345 --> 00:06:17,513
حسنا,الخروج للعشاء سيكون لطيفا
164
00:06:17,581 --> 00:06:19,832
لكنني لن أغير رأيي
165
00:06:19,883 --> 00:06:22,835
ياإلهي,لا أستطيع
الإنتظار لأرى هذا المطعم الفخم
166
00:06:22,903 --> 00:06:24,820
(أوه,أنتِ ستحبين هذا (لويس
167
00:06:24,888 --> 00:06:27,590
ضعي هذه القفازات الخاصة بالأكل
التي إشتريتها لك
168
00:06:27,657 --> 00:06:30,259
لماذا أحتاج لألبس قفاز
للأكل في مطعم فاخر
169
00:06:30,327 --> 00:06:32,461
لأنه فاخر جدا..
170
00:06:32,529 --> 00:06:34,013
هل تعلمين ماذا؟
سأمت من هذا
171
00:06:34,064 --> 00:06:35,214
حجزت لك مباراة للملاكمة
172
00:06:35,265 --> 00:06:36,732
إبن العاهرة
173
00:06:36,817 --> 00:06:39,602
اللعنة (بيتر),قلت لك
لا أريد أن أصبح ملاكمة
174
00:06:39,669 --> 00:06:41,504
من تظن نفسك بحق الجحيم؟
175
00:06:41,571 --> 00:06:43,105
ها أنتِ
إستعملي هذا الغضب
176
00:06:43,173 --> 00:06:44,607
تتذكرين عندما قلت أنكِ مثيرة
177
00:06:44,674 --> 00:06:46,142
عندما تلبسين ملابس الرياضة والشورت
178
00:06:46,209 --> 00:06:47,309
تحت فستانك
179
00:06:47,377 --> 00:06:48,411
نعم؟
180
00:06:48,495 --> 00:06:49,528
الآن ضعي هذه الأحذية
181
00:06:49,579 --> 00:06:50,780
توقف أيها الغبي
182
00:06:50,847 --> 00:06:54,166
قلت لك أنا ,لن أتعارك
183
00:06:54,234 --> 00:06:56,836
أنا,آسفة كان هناك خطأ مريع
184
00:06:56,903 --> 00:06:58,170
زوجي الغبي حجز لي هذه المباراة
185
00:06:58,238 --> 00:06:59,338
بدون معرفتي
186
00:07:00,841 --> 00:07:01,857
(انها من أوكرانيا (لويس
187
00:07:01,925 --> 00:07:03,058
إنها لا تتكلم الإنجليزية
188
00:07:03,126 --> 00:07:04,427
حسنا.
189
00:07:06,646 --> 00:07:08,230
إنها من الجزء الآخر من أوكرانيا
190
00:07:08,298 --> 00:07:10,132
إنها لهجة مختلفة
191
00:07:12,352 --> 00:07:14,820
واحد,إثنان,ثلاثة
192
00:07:18,508 --> 00:07:20,609
(ماذا تفعلين في الأسفل (لويس
193
00:07:21,978 --> 00:07:23,312
مالخطب
194
00:07:23,380 --> 00:07:25,548
غاضبة من شخصيتي القديمة
195
00:07:25,615 --> 00:07:28,384
في مخيلتك لدي رموش طويلة
196
00:07:44,784 --> 00:07:47,253
واحد!,إثنان!,ثلاثة!
197
00:07:47,320 --> 00:07:49,454
هل تعلم أين تقع أوكرانيا
في كرتي الأرضية
198
00:07:49,506 --> 00:07:50,956
لا,رأيتها في كتاب
199
00:07:51,024 --> 00:07:53,943
انت تعلم أنك في كرتي الأرضية أنت أحمق
200
00:07:54,010 --> 00:07:56,245
ثمانية,تسعة,عشرة
201
00:07:56,313 --> 00:07:57,730
لدينا فائز
202
00:07:59,499 --> 00:08:01,033
(ماذا تظننين بهذا (لويس
203
00:08:01,084 --> 00:08:02,284
هل مازلت غاضبة علي؟
204
00:08:02,369 --> 00:08:04,119
((بيتر
أشعر بشعور عظيم
205
00:08:04,204 --> 00:08:06,255
لم أشعر أبدا بالتحكم
206
00:08:06,339 --> 00:08:07,756
أعلم هذا الشعور
207
00:08:07,841 --> 00:08:09,842
هذا ما أشعره عندما أتشجأ
بصوت عالي
208
00:08:09,909 --> 00:08:11,243
في تحت مواقف البناء
209
00:08:11,294 --> 00:08:12,811
لأؤكد سيطرتي
210
00:08:15,382 --> 00:08:17,349
قل الملك
211
00:08:20,520 --> 00:08:23,055
حسنا,أطفال,أنا ذاهبة
إلى التدريب في الصالة الرياضية
212
00:08:23,123 --> 00:08:25,758
لويس) أنتِ تأخذين هذا حقا بجدية)
213
00:08:25,825 --> 00:08:27,593
حسنا,نعم,(برايان) لماذا لا أاخذه؟
214
00:08:27,661 --> 00:08:29,161
لا أعلم
انتِ ,فقط أبدا
215
00:08:29,229 --> 00:08:30,563
لم تكوني من النوع العدائي
216
00:08:30,630 --> 00:08:33,532
انا اعني,انتِ عادة
متناسبة وهادئة جدا
217
00:08:33,600 --> 00:08:36,569
انا اعلم,(برايان) لكن
عندما أخطو إلى الحلبة
218
00:08:36,636 --> 00:08:39,171
لا أعلم
شيء ما يحصل إلي
219
00:08:39,239 --> 00:08:41,907
إنه يبدو أني نفرت إلى هذا المنبع الأولي
220
00:08:41,975 --> 00:08:44,743
من الغضب الذي أحتاج أن أطلقه
221
00:08:44,811 --> 00:08:46,845
حقا؟ مِن ماذا تغضبين؟
222
00:08:46,913 --> 00:08:50,516
أين كعكاتي من اللبن والبيض
224
00:08:51,451 --> 00:08:53,018
انتِ ستتذكرين ,الليلة الماضية
225
00:08:53,086 --> 00:08:55,087
قبل ان انجرف الى النوم
226
00:08:55,155 --> 00:08:57,256
مع مجلة اباحية بين رجلي
227
00:08:57,324 --> 00:08:58,691
قلت:
228
00:08:58,758 --> 00:09:01,193
لويس) صباح الغد أريد كعكاتي)
من اللبن والبيض
229
00:09:01,261 --> 00:09:04,496
كانت رسالة بسيطة
رغم ذلك ذهبت
230
00:09:06,199 --> 00:09:07,967
حسنا,(بيتر),أعطني دقيقة
231
00:09:08,034 --> 00:09:10,436
لكل خمس ثواني لم احصل على كعكاتي
232
00:09:10,503 --> 00:09:13,088
سأكسر نافذة واحدة
234
00:09:14,975 --> 00:09:16,342
أنظري,(لويس),يبدو إلي
235
00:09:16,409 --> 00:09:18,177
أن هذا ليس ضروريا
وأصح شيء
236
00:09:18,245 --> 00:09:19,778
لإمرأة في عمرك لفعلها
237
00:09:21,314 --> 00:09:23,182
برايان) انا في 42 )
وانا في ريعان حياتي
238
00:09:23,250 --> 00:09:24,750
وهذا ما أريد فعله الآن
239
00:09:24,818 --> 00:09:25,884
هل أنت متأكدة بشأن هذا؟
240
00:09:27,220 --> 00:09:28,921
ميغ) إذهبي لإعداد كعك اللبن والبيض)
لوالدك
241
00:09:28,989 --> 00:09:30,556
حسنا,أمي
242
00:09:31,675 --> 00:09:32,875
هذا جنون!
243
00:09:32,943 --> 00:09:34,677
هل حقا لا أحد
أعدد لي الكعك بعد؟
244
00:09:34,744 --> 00:09:38,013
في هذه النقطة,أنتم شباب
تصبحون غير مسئولون مثلي
251
00:10:21,708 --> 00:10:22,908
حسنا,إنه مكسور
252
00:10:22,976 --> 00:10:24,159
حسنا,عليك أن تصلحها ,طبيب
253
00:10:24,244 --> 00:10:25,344
هناك قتال كبير آتي
254
00:10:25,412 --> 00:10:26,412
عليها أن تدافع عن لقبها
255
00:10:26,479 --> 00:10:27,780
أنظر,(بيتر),لا أظن
256
00:10:27,847 --> 00:10:28,914
أنه سيكون قتال بعد الآن
257
00:10:28,982 --> 00:10:30,015
عن ماذا تتكلمين؟
258
00:10:30,083 --> 00:10:32,318
أنظر إلي
لدي أنف مكسور
259
00:10:32,385 --> 00:10:34,553
أظن أن هذه إشارة
ربما أنه وقت
260
00:10:34,621 --> 00:10:35,754
لأعلق القفاز
261
00:10:35,822 --> 00:10:37,339
هل خرجت من طور عقلك؟
262
00:10:37,407 --> 00:10:39,174
(لا تعطيني هذا التصرف (بيتر
263
00:10:39,242 --> 00:10:41,810
انظري,(لويس),نحن نجني
الكثير من المال مع الملاكمة
264
00:10:41,878 --> 00:10:44,213
وأحتاج إلى المال
للأنيمي
265
00:10:44,280 --> 00:10:46,482
حسنا, لا أستطيع فهم أيا من هذا
266
00:10:46,549 --> 00:10:48,150
(الكل في (اليابان
267
00:10:48,218 --> 00:10:51,053
إما أن يكون فتاة في العاشرة أو وحش
268
00:10:51,121 --> 00:10:52,855
(لا أهتم بشأن المال (بيتر
269
00:10:52,922 --> 00:10:54,156
لا أهتم بشأن الملاكمة
270
00:10:54,224 --> 00:10:56,291
السبب الوحيد لفعل هذا في
المحل الأول
271
00:10:56,359 --> 00:10:58,127
كان بسببك-
ماذا تعنين-
272
00:10:58,194 --> 00:11:00,329
بيتر) أحيانا)
أنت غير حساس جدا
273
00:11:00,397 --> 00:11:03,465
وتجعلني غاضبة جدا ,
اريد فقط ان اضربك في فكك
274
00:11:03,533 --> 00:11:05,317
من الواضح أنني لا أستطيع فعل هذا
275
00:11:05,385 --> 00:11:06,785
لذا الملاكمة كانت مخرج
276
00:11:06,853 --> 00:11:10,556
انتظري,أنتِ تعنين السبب
أنك قاتلتِ جيدا .
277
00:11:10,623 --> 00:11:13,008
لأنني أجعل نفسي كأنني أقاتلك
278
00:11:13,076 --> 00:11:16,512
هل انا بهذه الدرجة من الحقارة
279
00:11:16,579 --> 00:11:17,946
نعم,أحيانا
280
00:11:18,014 --> 00:11:20,015
لويس) أنا آسف)
281
00:11:20,083 --> 00:11:22,284
أنا أقصد
انا لم اقصد ان اكون
282
00:11:22,352 --> 00:11:23,686
أنا فقط
283
00:11:23,753 --> 00:11:26,288
اذا لا تريدين القتال بعد الان
284
00:11:26,356 --> 00:11:27,790
لا يجب عليك
285
00:11:27,857 --> 00:11:29,058
جيد
286
00:11:29,125 --> 00:11:31,727
والحقيقة ,أني أخرجت
287
00:11:31,795 --> 00:11:33,629
معظمه خارج نظامي,على اية حال
288
00:11:33,697 --> 00:11:35,631
(أحبك (لويس
289
00:11:35,699 --> 00:11:37,766
(احبك أيضا (بيتر
290
00:11:37,834 --> 00:11:39,818
هل من الرائع ان اقول لك أن
أن تأمينك
291
00:11:39,886 --> 00:11:41,286
الذي أعطيتك
جراح قلب
292
00:11:44,657 --> 00:11:47,609
سيداتي وسادتي
في شرف تقاعدها
293
00:11:47,677 --> 00:11:50,829
بعد 17 إنتصار متعاقب
294
00:11:50,897 --> 00:11:55,200
بموجبي أكرس هذا التمثال
إلى أعظم مقاتلة في كوهاغ
295
00:11:55,268 --> 00:11:57,086
(لويس غريفين)
296
00:12:00,890 --> 00:12:03,225
أنا سأحظى بحفلة الليلة
297
00:12:03,293 --> 00:12:05,027
في منزلي لاحقا
298
00:12:05,095 --> 00:12:08,797
تستطيعون ان تقولوا لأبائكم
أن أبواي سيكونون هناك
299
00:12:08,865 --> 00:12:10,733
لكنهم لن يكونوا
300
00:12:12,736 --> 00:12:15,904
ولآن كلمات قليلة
من (لويس غريفين) بنفسها
301
00:12:17,323 --> 00:12:19,158
شكرا لكم لحضوركم جميعا
302
00:12:19,225 --> 00:12:22,644
وشكرا لكم لتشجيعي دائما في عراكاتي
303
00:12:22,712 --> 00:12:23,679
(غريفين)
304
00:12:25,949 --> 00:12:28,517
(ياإلهي ,هذه (ديردر جاكسون-
من هذه؟-
305
00:12:28,585 --> 00:12:31,370
فقط المرأة الأكثر إهلاكا في تاريخ
ملاكمة النساء
306
00:12:31,438 --> 00:12:33,572
قتلت ثلاثة اشخاص في الحلبة
307
00:12:33,640 --> 00:12:35,457
قبضاتها خطيرة جدا
308
00:12:35,542 --> 00:12:37,593
غير مسموح لها ان تصبح سحاقية
309
00:12:37,677 --> 00:12:39,027
انا اعرف لماذا انت متقاعدة
310
00:12:39,095 --> 00:12:40,062
انت خائفة
311
00:12:40,130 --> 00:12:42,030
خائفة من ماذا؟
312
00:12:42,098 --> 00:12:44,383
مني؟ انظري الى كل هؤلاء الناس
يعطونكِ تمثال
313
00:12:44,451 --> 00:12:45,951
لقتالك بضعة فتيات
314
00:12:46,019 --> 00:12:48,771
إذا انت جيدة جدا,
لماذا لا تثبتين ؟ قاتليني
315
00:12:48,838 --> 00:12:50,973
لا أحتاج أن اثبت اي شيء
316
00:12:51,040 --> 00:12:53,842
انا متقاعدة وهذه الطريقة التي ستبقة بها
317
00:12:53,910 --> 00:12:55,110
أوه,نعم
318
00:12:55,178 --> 00:12:56,645
يارجل,هل تريد إمراة حقيقية
319
00:12:56,713 --> 00:12:58,480
لماذا لا تجلب نفسك الجميل
320
00:12:58,548 --> 00:12:59,731
الى شقتي الليلة
321
00:12:59,799 --> 00:13:01,033
وسأريك الإمرأة الحقيقية
322
00:13:01,100 --> 00:13:02,935
أوه,أنا خجلت
323
00:13:03,002 --> 00:13:04,803
هذا زوجي الذي تكلمينه
324
00:13:04,871 --> 00:13:06,989
حسنا, ماذا ستفعلين حيال ذلك
325
00:13:07,056 --> 00:13:08,123
هل ستعاركيني؟
326
00:13:08,191 --> 00:13:09,324
قلت بالفعل
327
00:13:09,392 --> 00:13:10,959
إنبطح على يديك وركبيتيك ,ايها السمين
328
00:13:11,027 --> 00:13:11,894
نعم ,سيدي
329
00:13:14,497 --> 00:13:16,832
(انظري الي (غريفين
انا احلب الي بقرة
331
00:13:18,251 --> 00:13:19,301
أعلى
332
00:13:19,385 --> 00:13:20,552
أعلى
333
00:13:20,620 --> 00:13:22,137
أعلى
335
00:13:23,706 --> 00:13:24,890
هذه هي
336
00:13:24,957 --> 00:13:26,675
هل تريدين قتال؟
حصلتِ على واحد
337
00:13:26,743 --> 00:13:28,710
الآن ,أبعدي يديك من على رجلي
338
00:13:28,778 --> 00:13:30,512
قبل أن أكسرهم
339
00:13:32,248 --> 00:13:33,749
!
إنهم والداي
340
00:13:33,817 --> 00:13:35,217
الحفلة ألغيت,الجميع
341
00:13:35,285 --> 00:13:36,685
أخرجوا من هنا
342
00:13:43,453 --> 00:13:44,803
مساء الخير
(أنا (توم توكر
343
00:13:44,871 --> 00:13:46,705
سيأتي في التالي مباراة ملاكمة
344
00:13:46,756 --> 00:13:49,207
حيث المقاتلين ينزفون قبل العراك
345
00:13:49,259 --> 00:13:51,944
لدينا تغطية حصرية من قتال النساء
346
00:13:52,012 --> 00:13:53,779
غريفين ضد جاكسون
347
00:13:53,847 --> 00:13:57,049
نحن هنا مباشرة مع المنافسة
ديردر )في خارج غرفة تبديلها)
348
00:13:57,100 --> 00:14:00,269
ديردر) هل هي حقيقة انك قتلت )
ثلاثة نساء في الحلبة؟
349
00:14:00,337 --> 00:14:01,887
الليلة سيكونون أربعة
350
00:14:01,955 --> 00:14:04,607
هل تقولين انكِ تنوين قتل منافستك
351
00:14:04,691 --> 00:14:08,143
دعنا فقط نقول
انك لاتستطيع تفويت الجولة السادسة
352
00:14:08,211 --> 00:14:10,429
لويس) لا تستطيعين الخروج هناك)
353
00:14:10,497 --> 00:14:13,098
ماذا؟ لماذا لا-
لأنكِ إذا خطيت الى الحلبة
354
00:14:13,166 --> 00:14:14,366
ستقتلك
355
00:14:14,434 --> 00:14:15,601
(لا,لن تفعل (بيتر
356
00:14:15,669 --> 00:14:17,670
مانوع بحق الجحيم الكلام هذا؟
357
00:14:17,737 --> 00:14:19,154
انا سوف افوز بهذا الشيء
358
00:14:19,222 --> 00:14:21,357
أنظري,(لويس) ليس عليكِ
فعل هذا لي
359
00:14:21,424 --> 00:14:22,858
انا اعلم,انا اجعلكِ غاضبة بعض الأحيان
360
00:14:22,926 --> 00:14:25,194
لكننا اظن اننا وافقنا على انك
سوف تعلقين القفاز؟
361
00:14:25,262 --> 00:14:28,130
سأعلق القفاز بعد ان
اضرب مؤخرتها
362
00:14:28,198 --> 00:14:29,431
بيتر) لقد حلبت أثدائك)
363
00:14:29,499 --> 00:14:32,001
وكان هناك الكثير من الناس أعرفهم
364
00:14:32,068 --> 00:14:33,269
الآن ,لِنذهب
365
00:14:35,188 --> 00:14:36,755
مخدش المؤخرات
367
00:14:39,159 --> 00:14:40,960
الآن,بما أن هذه المباراة متلفزة
368
00:14:41,027 --> 00:14:42,127
سأستمتع
369
00:14:42,195 --> 00:14:43,929
بنحو رهيب من المتسابقة السابقة
370
00:14:43,997 --> 00:14:46,231
بشرط واضح طوال التعليق
371
00:14:46,299 --> 00:14:48,100
(أي أفكار بشأن العراك,(فلويد
372
00:14:48,151 --> 00:14:50,119
أظن أنهم سيحظون
373
00:14:50,186 --> 00:14:52,254
سيقاتلون (ديردر) الليلة الماضية
374
00:14:52,322 --> 00:14:54,139
في التباين للاحقة
375
00:14:54,207 --> 00:14:55,941
سيكون افضل من العادة
376
00:14:56,009 --> 00:14:58,610
وكيف تظن أن هذا سوف يساعد
فرصها الليلة؟
378
00:15:02,549 --> 00:15:06,285
ولا سيما على نحو غير عادي وينبغي أن
يكون العامل في نهاية المطاف تحديد
379
00:15:06,353 --> 00:15:07,820
في خبرة الجولة 13
380
00:15:07,887 --> 00:15:09,655
قلب البطل
381
00:15:09,723 --> 00:15:11,357
حسنا,سنترقب الى هذا
382
00:15:11,424 --> 00:15:13,592
(سنتحقق معك طوال الليل (فلويد
383
00:15:13,660 --> 00:15:15,094
و ثلاثة وعشرين عيد سعيد
384
00:15:15,161 --> 00:15:16,228
العفو
385
00:15:18,048 --> 00:15:21,633
سيداتي وسادتي هل احصل على انتباهكم
386
00:15:21,701 --> 00:15:23,936
سنقدم الليلة المصارعين
387
00:15:24,004 --> 00:15:27,906
في هذه الزاوية
تزن 134 باوند
388
00:15:27,974 --> 00:15:30,659
الملاكمة المصنفة في القمة
في كل جزيرة رود
389
00:15:30,744 --> 00:15:33,996
(ديردر أكشن جاكسون)
390
00:15:38,935 --> 00:15:42,037
أظن ان كل إيطالي في كوهاغ هنا
391
00:15:42,105 --> 00:15:43,872
نعم, هيا ايها الفتاة البيضاء
392
00:15:43,957 --> 00:15:46,775
أنت تضع شطيرتك على شطيرتي
393
00:15:46,843 --> 00:15:50,946
وفي هذه الزاوية,
تزن 130 باوند
394
00:15:51,014 --> 00:15:52,948
انها الهمجية
395
00:15:53,016 --> 00:15:55,517
وثدي في كل الأوقات
396
00:15:55,585 --> 00:15:58,404
لنضع ايدينا على بعضهم
لملاكمة كوهاغ
397
00:15:58,471 --> 00:16:00,356
(لويس غريفين)
398
00:16:02,809 --> 00:16:05,010
هاهي القواعد
399
00:16:05,078 --> 00:16:07,212
لا ضرب تحت الحزام
400
00:16:07,280 --> 00:16:10,049
لا ضربات الأرانب
لا مناداة بالأسماء
401
00:16:10,116 --> 00:16:11,884
لا عمل مشاكل
للأزواج الغير عاديين
402
00:16:11,951 --> 00:16:14,620
الذين يريدون تبني اطفال
لأنكم تعلمون ماذا
403
00:16:14,687 --> 00:16:16,555
لأنهم يجلبون الاطفال الجيدون
على اية حال
404
00:16:16,623 --> 00:16:18,357
احصلوا على عراك ممتع
406
00:16:23,947 --> 00:16:25,280
تظننين انكِ قوية
407
00:16:25,348 --> 00:16:27,082
لنرى ماذا لديكِِِِِِ
408
00:16:52,442 --> 00:16:54,710
انها تضرب امي بقوة
409
00:16:54,778 --> 00:16:55,878
جيد
410
00:17:04,621 --> 00:17:06,488
(كيف تشعرين (لويس
411
00:17:06,556 --> 00:17:09,024
إنها قوية
412
00:17:09,092 --> 00:17:10,876
(انها قوية جدا (جو
413
00:17:10,944 --> 00:17:13,095
ليست لدي اي فرصة هناك
414
00:17:13,179 --> 00:17:15,447
حسنا,(لويس) إستمعي الي
واستمعي جيدا
415
00:17:15,515 --> 00:17:16,915
امسكت يديكِ أثناء ولادتك
416
00:17:16,983 --> 00:17:19,485
شاهدتك تربين ثلاثة اطفال
في ميزانية شريط حذاء
417
00:17:19,552 --> 00:17:22,187
انت لم تستسلمي ابدا
ولن تستسلمي الآن
418
00:17:22,255 --> 00:17:24,056
'لأنكِ أقوى إمراة التقيت بها
.
419
00:17:24,124 --> 00:17:26,291
واذا كان هناك
قاعة للمشاهير في القلوب
420
00:17:26,359 --> 00:17:29,061
قلبك سيكون اكبر واحد في المبنى اللعين
421
00:17:29,129 --> 00:17:30,863
بيتر) انت في الزاوية الخطأ)
423
00:17:32,282 --> 00:17:34,383
حسنا,(لويس) إستمعي الي
واستمعي الي جيدا
424
00:17:34,451 --> 00:17:35,784
اللعنة
425
00:17:38,688 --> 00:17:40,622
اصمتوا
426
00:17:40,690 --> 00:17:42,357
الجميع اصمتوا
427
00:17:42,425 --> 00:17:44,460
هذا يتطلب الكثير من الشجاعة
428
00:17:44,527 --> 00:17:47,062
حسنا,سيداتي وسادتي
وصلنا الى الجولة السادسة
429
00:17:47,130 --> 00:17:49,531
(الجولة التي تنبأت بها (ديردر جاكسون
(بأنها سوف تقتل (لويس غريفين
430
00:17:49,599 --> 00:17:52,501
ماذا تظن (فلويد), هل هي ستفعل
جيد بهذا الوعد
431
00:17:52,569 --> 00:17:55,904
نكث الوعود الكثيرة
مثل دولاب هواء الطفل
432
00:17:55,972 --> 00:17:59,541
عليك ان تكون نفسك
أو على الأقل خلال المناطق
433
00:18:02,111 --> 00:18:04,746
حسنا,لنرى ماذا يجري على الحلبة
434
00:18:07,817 --> 00:18:09,451
أنهي هذا
435
00:18:37,213 --> 00:18:38,797
واحد,اثنان
436
00:18:40,416 --> 00:18:41,984
لويس) إبقي على الارض)
437
00:18:42,051 --> 00:18:43,385
ليس لديك أي شيء لتثبتيه
438
00:18:43,453 --> 00:18:45,604
خمسة,ستة
439
00:18:45,672 --> 00:18:47,739
نهضتي,تموتين
440
00:18:49,275 --> 00:18:51,293
اكتفيت منك
441
00:19:12,649 --> 00:19:15,951
♪ ♪
442
00:19:28,097 --> 00:19:30,015
♪ ♪
446
00:19:36,990 --> 00:19:38,890
اخرج من هنا-
حسنا-
447
00:19:51,904 --> 00:19:53,305
(ستذهبين الى الأسفل (غريفين
448
00:19:55,074 --> 00:19:57,059
ليس الليلة,لن أقع
449
00:20:19,198 --> 00:20:20,899
لويس) فعلتيها)
450
00:20:20,967 --> 00:20:22,818
احبك كثيرا
451
00:20:22,902 --> 00:20:24,553
والفائز هو
452
00:20:24,621 --> 00:20:27,039
(لويس غريفين)
453
00:20:27,106 --> 00:20:29,774
الآن,اذا اخذ الجميع كرسيان
او اكثر قبل ان ترحلوا
454
00:20:29,826 --> 00:20:31,960
نستطيع ان ننظف المكان أسرع بكثير
455
00:20:32,028 --> 00:20:33,795
(ماذا تظن (فلويد
456
00:20:33,880 --> 00:20:36,481
كيف (لويس غريفين) فعلت
مالم تقدر عليه متسابقة أخرى
457
00:20:36,549 --> 00:20:38,050
(وتغلبت على (ديردر جاكسون
458
00:20:38,117 --> 00:20:41,269
لدي صداع قوي عندما اخلد الى النوم
وعندما استيقظ
459
00:20:41,337 --> 00:20:44,056
وكيف تظن انه هذا سوف
يؤثر على (ديردر) في العراك التالي
460
00:20:44,123 --> 00:20:46,508
زوجتي بدأت تسمن
461
00:20:52,398 --> 00:20:54,683
حسنا, يجب أن أكون صريح
لويس) لدي شكوكي)
462
00:20:54,751 --> 00:20:56,818
لكنكِ امسكت شكك في الحلبة
463
00:20:56,886 --> 00:20:59,688
(شكرا (برايان
كان من الجميل أن أخرج كبطلة
464
00:20:59,756 --> 00:21:01,390
(نحن فخورون بكِ جدا (لويس
465
00:21:01,457 --> 00:21:04,292
(وشكرا لــ(ديردر
حتى انا حصلت من حليبي الخاص
466
00:21:04,360 --> 00:21:07,245
لأضعه في حبوبي
467
00:21:07,313 --> 00:21:09,398
أبي, هيا ,
أوه,(بيتر),لبكائك بصوت عالي
468
00:21:09,465 --> 00:21:09,931
ماذا أنا مرح
469
00:21:10,131 --> 00:21:13,131
== ShaDow_1480 ==