1 00:00:02,503 --> 00:00:05,839 Kom så. Otte er nok begynder nu. 2 00:00:05,923 --> 00:00:08,133 Mary, har du set Nicholas? 3 00:00:08,217 --> 00:00:10,177 Han surmuler på sit værelse, far. 4 00:00:10,260 --> 00:00:13,805 Han er stadig sur over, at Abby smed hans baseballkort væk. 5 00:00:13,889 --> 00:00:17,267 Måske skulle jeg smøre en mad til ham. 6 00:00:17,351 --> 00:00:20,229 Far, det er din løsning på alting. 7 00:00:24,650 --> 00:00:27,194 - Far! - Hvad? 8 00:00:27,277 --> 00:00:29,863 Otte er nok. 9 00:00:32,658 --> 00:00:34,785 Jeg elsker jer. 10 00:01:08,068 --> 00:01:12,239 Fremragende. Husmorens billige bluser bliver til en brugbar faldskærm, 11 00:01:12,322 --> 00:01:14,950 hvis jeg skal forlade mit fly i luften. 12 00:01:15,033 --> 00:01:19,830 Når det er bygget, selvfølgelig. Rupert, ringede du til ingeniøren fra Lockheed? 13 00:01:19,913 --> 00:01:22,666 Selvfølgelig ikke, din uduelige lille... 14 00:01:22,749 --> 00:01:27,129 Se, hvad du fik mig til. Tror du, jeg kan lide at slå dig? 15 00:01:27,212 --> 00:01:30,132 Faktisk kan jeg lide det så meget, at jeg gør det igen! 16 00:01:30,215 --> 00:01:34,219 Stewie! Mit tøj er ikke dit legetøj. Forstået? 17 00:01:34,636 --> 00:01:38,849 Tak, fordi du fortalte mig det, Brian. Hvad ville jeg gøre uden dig? 18 00:01:40,058 --> 00:01:42,060 Jeg har luret dig. 19 00:01:42,144 --> 00:01:45,564 Dine forsøg på at hindre mit arbejde er ikke gået ubemærket hen. 20 00:01:45,647 --> 00:01:48,192 Du spankulerer rundt som en hane. 21 00:01:48,275 --> 00:01:53,989 Men ville du spankulere, hvis... hvis der ikke var noget at spankulere for? 22 00:01:54,072 --> 00:01:58,160 - Ville du så spankulere? - Han er så kær. 23 00:02:00,037 --> 00:02:02,289 Det er så varmt derude. 24 00:02:02,372 --> 00:02:04,416 Hvor varmt er det? 25 00:02:04,499 --> 00:02:07,419 Det ved jeg ikke. Omkring 37 grader. 26 00:02:08,337 --> 00:02:11,256 - Jeg fatter det ikke. - Jeg tror, jeg sveder lidt. 27 00:02:11,340 --> 00:02:14,927 Du der! Du kender vist de medvirkende i denne dårligt udførte farce. 28 00:02:15,010 --> 00:02:19,139 - Hvad kalder de hende der? - Det er Meg. Det ved du da. 29 00:02:19,223 --> 00:02:23,352 Meg, din ildelugtende pige. Du må ikke røre ved nogen af mine ting. 30 00:02:23,435 --> 00:02:26,021 Forstår du mig? Beskidte pige. 31 00:02:28,148 --> 00:02:32,236 Quahog lider stadig under en abnorm hedebølge. 32 00:02:32,319 --> 00:02:36,615 Brug ikke ordet "abnorm", Diane. Nogle folk kunne blive stødt. 33 00:02:37,366 --> 00:02:41,537 - Spis dine havregryn, knægt. - Hvorfor? Jeg er jo bare abnorm! 34 00:02:44,331 --> 00:02:47,459 - Vi er alle forskellige, Diane. - God pointe, Tom. 35 00:02:47,543 --> 00:02:51,255 Vi mærker hedebølgen her i studiet. 36 00:02:51,338 --> 00:02:53,924 Abnorm. Så blive indenfor og hold jer kølige. 37 00:02:54,007 --> 00:02:56,176 Jeg så vist en af hendes brystvorter! 38 00:02:56,260 --> 00:02:58,971 Chris, det er et frygteligt ord. 39 00:02:59,054 --> 00:03:01,765 Brystvorte! Jeg giver varmen skylden, unge mand. 40 00:03:01,849 --> 00:03:05,894 Skal jeg skride rundt hele dagen som et tiggerbarn på Calcuttas gader? 41 00:03:05,978 --> 00:03:08,897 Giv mig noget af linned, før jeg ringer til børneværnet. 42 00:03:08,981 --> 00:03:12,317 Du skal ikke true mor. Hun har det meget varmt. 43 00:03:12,401 --> 00:03:14,736 Chris, du har sat dig på alle ventilatorerne. 44 00:03:14,820 --> 00:03:18,615 Og du har sat dig på alt det grimme! 45 00:03:18,907 --> 00:03:22,953 Rhode Islands hundeopvisning finder sted i Quahog i år. 46 00:03:23,036 --> 00:03:25,163 Førstepræmien er 500 dask! 47 00:03:25,247 --> 00:03:29,626 Virkelig? Hvis du vandt, kunne vi bruge pengene til et nyt klimaanlæg. 48 00:03:29,710 --> 00:03:34,464 Brian, du kunne vinde. Du kunne lave din efterligning af en syngende kvartet. 49 00:03:49,021 --> 00:03:51,982 Jeg er ikke til hundeopvisninger. Det er ikke lige mig. 50 00:03:52,065 --> 00:03:54,776 Du skal bare lystre nogle enkle befalinger. 51 00:03:54,860 --> 00:03:58,155 Måske et trick eller to. Det er ren barnemad. 52 00:04:05,662 --> 00:04:07,664 - Kom nu, Brian. - Jeg ved ikke... 53 00:04:07,748 --> 00:04:11,835 Jeg ved ikke, hvor mine papirer er. Kan I ikke få penge på en anden måde? 54 00:04:11,919 --> 00:04:14,922 Jeg har prøvet. Det er derfor, jeg deltog i den quiz. 55 00:04:15,339 --> 00:04:19,801 800 dollar på spil. Dette farvemiddel findes i over 95 % af al kosmetik. 56 00:04:20,219 --> 00:04:22,179 Diarré. 57 00:04:22,262 --> 00:04:25,807 Hvad? Nå, undskyld. Hvad diarré er? 58 00:04:25,891 --> 00:04:29,561 Kom nu, Brian. Vi trænger til et nyt klimaanlæg. 59 00:04:34,399 --> 00:04:36,777 Okay, lad os gå ordrerne igennem. 60 00:04:36,860 --> 00:04:38,862 Sit! 61 00:04:41,365 --> 00:04:45,536 - Godt. Rul rundt. - Jeg sveder! Lad os holde for i aften. 62 00:04:45,619 --> 00:04:50,415 Vil du vinde eller ej? Vi har ikke talt om, hvordan du skal have ørerne. 63 00:04:50,499 --> 00:04:53,377 - Jeg syntes, de skal pege op. - Jeg vil have en drink. 64 00:04:53,460 --> 00:04:58,423 Pres ikke for hårdt på, Peter. Du må også overveje Brians følelser. 65 00:04:58,507 --> 00:05:00,801 Det er jo kun en hundeopvisning. 66 00:05:00,884 --> 00:05:05,013 Lois, jeg elsker dig. Men du suger al energien ud af rummet. 67 00:05:11,937 --> 00:05:12,896 Kom ind. 68 00:05:12,980 --> 00:05:16,441 Jeg har noget til opvisningen. 69 00:05:17,943 --> 00:05:22,155 - Det er italiensk. Kan du lide det? - Det er udsøgt. 70 00:05:22,239 --> 00:05:26,493 - Det er ikke til hverdagsbrug. - Det er klart. Jeg tager det på nu. 71 00:05:27,202 --> 00:05:32,207 Jeg ved, du har arbejdet hårdt. Hele familien værdsætter det. 72 00:05:32,291 --> 00:05:34,877 - Tak, Lois. - Jeg må gå. 73 00:05:34,960 --> 00:05:39,256 Vi venter nedenunder, når du er klar. Og Brian... 74 00:05:39,339 --> 00:05:41,592 Du ser flot ud. 75 00:05:49,224 --> 00:05:50,934 Showtime! 76 00:05:51,852 --> 00:05:55,731 Velkommen til hundeopvisning. Det bliver næsten lige så hedt som vejret, 77 00:05:55,814 --> 00:05:58,483 som igen er sidst i trediverne. 78 00:06:04,740 --> 00:06:08,452 Peter, jeg har det ikke godt med alt det. 79 00:06:08,535 --> 00:06:10,537 Kender jeg dig? 80 00:06:10,621 --> 00:06:12,623 Jeg tror ikke, jeg kan gøre det. 81 00:06:12,706 --> 00:06:16,376 Du kan ikke bakke ud nu. Hvad med en pille at slappe af på? 82 00:06:16,460 --> 00:06:19,046 Peter, tilbyder du Brian stoffer? 83 00:06:19,171 --> 00:06:23,050 Ikke stoffer, bare en lille blå pille, de berømte bruger. 84 00:06:23,133 --> 00:06:25,177 De berømte tager fejl. 85 00:06:25,260 --> 00:06:29,389 Lois! Hvis Liza tager fejl, vil jeg ikke vide, hvad det rette er. 86 00:06:29,681 --> 00:06:32,059 To minutter til tæppefald, miss Minnelli. 87 00:06:32,142 --> 00:06:34,561 Kom så. Mor skal stråle. 88 00:06:34,645 --> 00:06:36,939 Nu skal livet blive en kabaret. 89 00:06:37,022 --> 00:06:41,235 Jeg er bare et stykke chokolade med hård skal. Hent hjælp! 90 00:06:43,612 --> 00:06:48,367 Kvindebarn. Jeg giver dig ti cent, hvis du kører mig i den nærmeste sø. 91 00:06:48,450 --> 00:06:52,412 - Lad mig finde noget saft, okay? - Ja, og skynd dig, tyksak. 92 00:06:52,496 --> 00:06:55,123 Næst er Peter Griffin med sin hund "Brain". 93 00:06:55,207 --> 00:06:58,293 Vi kom godt fra start. 94 00:07:12,266 --> 00:07:15,102 En smuk præstation af Brain Griffin! 95 00:07:15,185 --> 00:07:17,354 - Kom så, Brian! - Hej, Brain! 96 00:07:18,480 --> 00:07:20,482 Brian, den er hjemme. 97 00:07:20,983 --> 00:07:25,737 - Hvad fanden er det? - Nu skal du tigge om en godbid. 98 00:07:25,821 --> 00:07:29,199 - Det vil jeg ikke. - Brian, du gør mig forlegen. 99 00:07:30,909 --> 00:07:33,537 Det kan han ikke forvente af Brian. 100 00:07:33,620 --> 00:07:35,706 Det er lettere, end det ser ud til. 101 00:07:36,039 --> 00:07:39,293 - Kom nu, Brian. Vi havde en aftale. - Den er sløjfet. 102 00:07:39,376 --> 00:07:43,338 Mig og den flig af værdighed, jeg stadig har, venter i bilen. 103 00:07:43,422 --> 00:07:46,049 Brian, kom. Gå ikke fra mig. 104 00:07:47,885 --> 00:07:49,469 Jeg befaler dig at gå. 105 00:07:49,553 --> 00:07:52,514 Ja, gå videre. Nemlig. Giv mig fingeren. 106 00:07:52,598 --> 00:07:54,600 God hund. 107 00:07:58,270 --> 00:08:01,273 - Hvordan kunne du skuffe mig, Brian? - Skuffede jeg dig? 108 00:08:01,356 --> 00:08:05,402 Fordi jeg nægtede at nedværdige mig selv til stereotypen på en god hund? 109 00:08:05,485 --> 00:08:08,530 Det er det eneste, jeg har bedt dig gøre for familien. 110 00:08:08,614 --> 00:08:11,700 Det og at slæbe din numse hen over gulvtæppet. 111 00:08:11,783 --> 00:08:15,078 - Det gjorde jeg en gang. Én gang. - Hold nu op, I to. 112 00:08:15,162 --> 00:08:18,665 Lad os have en dejlig familietur, som vi plejer. 113 00:08:18,790 --> 00:08:21,710 Bortset fra da far kørte hjorten ned. 114 00:08:23,462 --> 00:08:27,966 Det er bare en bule. Der er ingen grund til at blande forsikringen ind i det. 115 00:08:28,050 --> 00:08:30,552 Jeg vil stadig have dine personoplysninger. 116 00:08:30,636 --> 00:08:33,138 Du kan sikkert polere det væk. 117 00:08:33,222 --> 00:08:35,432 - Ja, men... - Det er ikke... 118 00:08:35,516 --> 00:08:38,101 Jeg har det bedre med de oplysninger. 119 00:08:38,185 --> 00:08:42,940 Brian, måske satte jeg dig forkert i bås. Måske holder du ikke af familien. 120 00:08:43,023 --> 00:08:46,443 Kan du lide mig, bad du mig aldrig om noget så nedværdigende. 121 00:08:46,527 --> 00:08:50,155 Næste gang jeg beder dig om noget, forventer jeg, at du gør det. 122 00:08:50,239 --> 00:08:52,616 Hvem vil synge musicalsange? 123 00:08:52,699 --> 00:08:56,411 - Stands bilen. - Er det, hvad du vil? For jeg standser. 124 00:08:56,495 --> 00:08:58,997 - Kør ind til siden. - Fint. 125 00:08:59,122 --> 00:09:00,374 Åh, gud. 126 00:09:00,457 --> 00:09:02,501 Brian, lad nu være. 127 00:09:04,336 --> 00:09:07,506 Siger hunden farvel? Jeg er så ked af det. 128 00:09:08,674 --> 00:09:09,716 Hurtigt. Bak! 129 00:09:15,430 --> 00:09:17,766 Alle tiders. 130 00:09:17,850 --> 00:09:21,228 - Er der noget galt, betjent? - Må jeg se dit kørekort, knægt? 131 00:09:21,311 --> 00:09:22,896 "Knægt!" 132 00:09:22,980 --> 00:09:26,275 Åh, gud. Jeg lagde det i det andet halsbånd. 133 00:09:26,358 --> 00:09:29,403 - Har du jagtet biler, knægt? - Navnet er Brian. 134 00:09:29,486 --> 00:09:33,282 - Jeg gik en lille tur, ikke andet. - Uden at være i snor. 135 00:09:33,365 --> 00:09:36,076 Jeg må bede dig om at lægge dig på fortovet. 136 00:09:36,159 --> 00:09:37,536 Ned! 137 00:09:37,619 --> 00:09:39,204 Det er utroligt. 138 00:09:40,581 --> 00:09:43,250 Du kunne vel ikke lade os slippe med en advarsel? 139 00:09:43,333 --> 00:09:45,961 Nej, loven om at være i snor er til hans eget bedste. 140 00:09:46,044 --> 00:09:49,256 Bøden er på 10 dollar. Opfør dig nu pænt, min lille ven. 141 00:09:49,339 --> 00:09:52,634 Jeg vil aldrig strejfe igen. 142 00:09:52,718 --> 00:09:54,094 Jubelidiot. 143 00:09:54,178 --> 00:09:57,848 Han er loven uden for huset, som jeg er loven i huset her. 144 00:09:57,931 --> 00:10:01,185 - Du har at adlyde os begge. - Se dig lige, store mand! 145 00:10:01,268 --> 00:10:04,646 Du har ikke råd til et klimaanlæg til din familie. 146 00:10:04,730 --> 00:10:05,814 Fandens også. 147 00:10:07,191 --> 00:10:10,736 Godmorgen, Quahog. Hedebølgen er endelig forbi, Tom. 148 00:10:10,819 --> 00:10:12,905 Det er den. Du ved, hvad de siger: 149 00:10:12,988 --> 00:10:16,325 Hvis ikke du kan lide vejret i New England, så tag hjem igen! 150 00:10:16,408 --> 00:10:18,869 Sådan er udtrykket vist ikke. 151 00:10:18,994 --> 00:10:21,496 Jeg fik for meget Bloody Mary til morgen. 152 00:10:22,581 --> 00:10:25,042 Jeg håber, chefen ikke ser det. 153 00:10:27,211 --> 00:10:30,088 Hvordan kan de være så livlige om morgenen? 154 00:10:30,172 --> 00:10:33,175 - Det lugter godt. - Hjemmelavede kanelboller. 155 00:10:33,258 --> 00:10:35,469 Frisk fra tuben. 156 00:10:35,594 --> 00:10:40,057 Intet siger "Jeg elsker dig" som... Hvad laver du, din skøre kælling? 157 00:10:40,140 --> 00:10:43,727 Det her burde opmuntre Brian. Kanelboller er hans livret. 158 00:10:43,810 --> 00:10:48,065 Virkelig? Jeg var sikker på, at hans livret var "skid på Peter" boller. 159 00:10:48,148 --> 00:10:50,567 Godmorgen, Brian. 160 00:10:50,651 --> 00:10:54,905 Din sommerpels er virkelig flot. Er den ikke, Peter? 161 00:10:55,489 --> 00:10:59,409 Jo. Det må være den specielle jojoba-shampoo, jeg købte til dig. 162 00:10:59,493 --> 00:11:03,664 Den koster lidt mere, men jeg vil gøre alt for dig, Brian. 163 00:11:04,790 --> 00:11:07,417 Jeg går ud på verandaen. 164 00:11:07,501 --> 00:11:10,379 Spis med os, Brian. Jeg har lavet kanelboller. 165 00:11:10,462 --> 00:11:13,841 Må jeg få en tallerken? Eller vil Peter lægge den på min næse? 166 00:11:13,924 --> 00:11:18,178 Hold nu op, I to. Kan I ikke enes, som I plejede? 167 00:11:18,262 --> 00:11:21,723 PETER OG BRIAN ORDNER SKURET 168 00:11:48,542 --> 00:11:50,627 SLUT 169 00:11:50,961 --> 00:11:55,132 Det kan aldrig blive som før, ikke efter, hvad jeg har set. 170 00:11:55,215 --> 00:11:57,801 Hvad så du? Var det bryster? 171 00:11:57,885 --> 00:12:01,221 Glem det nu, Brian. Hvor slemt har du det egentlig? 172 00:12:01,305 --> 00:12:05,309 - Da jeg fandt dig, strejfede du rundt. - Du lovede aldrig at tale om det. 173 00:12:05,392 --> 00:12:07,811 VIL SIDDE FOR PENGE 174 00:12:12,024 --> 00:12:14,860 Nej tak. Jeg har lige fået det vasket. 175 00:12:15,819 --> 00:12:17,863 - For pokker. - Værsgo. 176 00:12:17,946 --> 00:12:22,659 - Jeg har ingen småpenge. Beklager. - Det i orden. Det er gratis. 177 00:12:27,080 --> 00:12:28,749 Vent. 178 00:12:28,832 --> 00:12:34,254 Er du sulten? Min kone laver en god gryderet. 179 00:12:34,338 --> 00:12:36,340 Helt forrygende. 180 00:12:37,883 --> 00:12:40,177 Du har alt, du kunne ønske dig her. 181 00:12:40,260 --> 00:12:43,680 Spis nu din kanelbolle, og vær en god hund. 182 00:12:43,764 --> 00:12:45,974 Hvor vover du? 183 00:12:46,058 --> 00:12:49,436 Hvor vover jeg? Hvor skal du hen? 184 00:12:49,520 --> 00:12:52,397 - Ud. - Du går ikke uden din snor. 185 00:12:52,481 --> 00:12:56,109 Jeg behøver ikke den forbandede snor eller dig! Jeg går en tur. 186 00:12:56,193 --> 00:12:59,571 Bare rolig. Han når ikke langt uden det her. 187 00:13:00,155 --> 00:13:01,740 QUAHOG MINIMARKED 188 00:13:02,616 --> 00:13:04,743 Og en pakke Eldorado, uden filter. 189 00:13:05,911 --> 00:13:08,622 Hvad? Nå, det. 190 00:13:08,705 --> 00:13:11,124 - Jeg skal nok tørre op. - Kan du se det skilt? 191 00:13:11,208 --> 00:13:12,125 INGEN HUNDE 192 00:13:12,209 --> 00:13:17,297 Gå hen og bind dig til parkometeret. Jeg vil ikke have besvær. 193 00:13:19,967 --> 00:13:23,345 Mor, har du nogensinde haft et problem med friskheden? 194 00:13:23,428 --> 00:13:27,391 - Hvad mener du, skat? - Har du følt dig ikke så frisk? 195 00:13:27,474 --> 00:13:30,519 Jeg ved ikke, hvad du... Jeg er ikke med. 196 00:13:31,520 --> 00:13:35,649 Har du følt, at du var beskidt? 197 00:13:36,650 --> 00:13:38,735 Dernede? 198 00:13:41,071 --> 00:13:42,823 Åh, gud. Nej! 199 00:13:42,906 --> 00:13:45,534 Det var Brians yndlingsreklame. 200 00:13:45,617 --> 00:13:48,579 Brian? Nej, det siger mig ikke noget. 201 00:13:48,662 --> 00:13:51,164 Hold op. Vi savner ham alle. 202 00:13:51,248 --> 00:13:54,418 Find ham, sig undskyld, og få ham hjem igen. 203 00:13:54,501 --> 00:13:58,797 Han vil ikke være del af familien. Vi kan få et andet kæledyr. 204 00:13:58,881 --> 00:14:01,049 Aldrig, far. Ingen kan indtage Brians plads. 205 00:14:01,175 --> 00:14:03,302 Stille. 206 00:14:03,385 --> 00:14:08,682 Gadekrydset ligger nok og rådner ved en jordvej. Lad os få en missekat! 207 00:14:08,765 --> 00:14:12,311 - Ser I? Stewie har ret. - Jeg ved nu ikke, Peter. 208 00:14:12,394 --> 00:14:16,690 Stol på mig. Vi får en dejlig missekat, så får alle det bedre. 209 00:14:19,026 --> 00:14:23,697 Her, mis. Kom så ned. Stille og roligt. God mis. 210 00:14:24,990 --> 00:14:26,950 Hvad fanden var det? 211 00:14:27,034 --> 00:14:28,285 SMAGEN AF SICILIEN 212 00:14:28,994 --> 00:14:31,872 Noget ved vinduet. Helst en bås. 213 00:14:33,832 --> 00:14:38,837 Der er 50 puerto ricanere i køkkenet. Det er ægte italiensk. 214 00:14:40,881 --> 00:14:43,550 Lad være med det. Det er, hvad de forventer. 215 00:14:45,552 --> 00:14:47,971 Det er fint for dig, men hvad med dine hvalpe? 216 00:14:48,055 --> 00:14:53,101 Og dine hvalpes hvalpe? Gud! Er jeg den eneste, der er forarget? 217 00:14:53,185 --> 00:14:55,521 Undskyld. Velbekomme. 218 00:14:58,607 --> 00:15:00,651 Dækker du bord til Brian? 219 00:15:00,734 --> 00:15:04,613 Når han kommer, skal han vide, at han altid var i vores tanker. 220 00:15:04,696 --> 00:15:06,949 Jeg ved, at du også tænker på ham. 221 00:15:07,032 --> 00:15:10,410 Han brød sit løfte til mig. Desuden har vi et nyt kæledyr. 222 00:15:10,494 --> 00:15:12,871 Og vi elsker vores lille mis. 223 00:15:18,168 --> 00:15:21,380 - Ulækkert. Drak han af fontænen? - Du der! 224 00:15:22,589 --> 00:15:24,216 Bliv der! 225 00:15:46,113 --> 00:15:48,740 Joyce DeWitt? Så der har du været. 226 00:15:51,827 --> 00:15:55,414 Undskyld, du må sove udenfor. Ingen hunde på busstationen. 227 00:15:55,497 --> 00:15:58,083 Min blinde fyr er på lokum. 228 00:15:58,166 --> 00:16:01,420 Jeg viser ham vej til dig. 229 00:16:02,963 --> 00:16:06,550 Brians tennisbold. Han elskede at lege med den. 230 00:16:08,635 --> 00:16:11,847 - Dobbelt fejl. - Kom nu, Brian. 231 00:16:11,930 --> 00:16:14,933 Peter, hvorfor indrømmer du ikke, at du savner Brian? 232 00:16:15,017 --> 00:16:19,605 Du har ret, Lois. Hvem narrer jeg? Familien behøver Brian. Jeg behøver ham. 233 00:16:20,814 --> 00:16:23,192 Jeg hader den skide kat. 234 00:16:23,275 --> 00:16:25,068 SAVNET HUND 235 00:16:28,113 --> 00:16:30,032 Må jeg få lidt småpenge? 236 00:16:30,115 --> 00:16:32,993 Hvorfor? Så du kan gå hen og købe endnu en flaske sprut? 237 00:16:33,076 --> 00:16:36,121 Hvorfor gør du ikke noget ved dit liv? Som den hund. 238 00:16:36,205 --> 00:16:38,874 Det er mig! Jeg mener, det var mig. 239 00:16:38,957 --> 00:16:41,376 - Sikkert. - Nej, det var mig. 240 00:16:41,460 --> 00:16:43,462 Væk fra mig, dit sindssyge dyr! 241 00:16:43,545 --> 00:16:47,090 Skal jeg være et sindssygt dyr? Okay. Jeg er et sindssygt dyr. 242 00:16:47,174 --> 00:16:50,802 Stop! Hjælp! 243 00:16:51,136 --> 00:16:53,472 Hvem vil være næste? Dig? Dig? 244 00:16:53,555 --> 00:16:55,557 Brian? 245 00:16:56,475 --> 00:16:58,602 Jeg er her for at hente dig... 246 00:16:58,727 --> 00:17:00,687 Du skal med på stationen, hund. 247 00:17:04,775 --> 00:17:05,734 ...hjem. 248 00:17:10,489 --> 00:17:12,491 Hej. Hvordan går det? 249 00:17:13,325 --> 00:17:15,661 Åh, gud. Jeg kan karate. 250 00:17:19,164 --> 00:17:21,166 Se! En lækker lille baby. 251 00:17:22,501 --> 00:17:24,837 Der er nok nogen, der er blevet kastreret. 252 00:17:27,381 --> 00:17:30,801 - Kom så. Tiden er inde. - Gudskelov. 253 00:17:32,135 --> 00:17:34,930 Han er sød. Er du ikke, min skat? 254 00:17:35,013 --> 00:17:37,015 - Aflivning. Næste! - Hvad? 255 00:17:37,099 --> 00:17:38,684 - Nej! - Det kan I ikke gøre! 256 00:17:38,767 --> 00:17:42,729 Hvem har lyst til lidt frokost? Noget festligt. Tex-mex? 257 00:17:42,813 --> 00:17:45,899 - Jeg beklager. - Hjælp mig. 258 00:17:46,149 --> 00:17:50,237 Bare rolig, makker. Jeg får dig ud. Jeg får den bedste hjælp, vi kan få. 259 00:17:50,320 --> 00:17:55,659 Kære MacGyver, vedlagt er en elastik, en papirklemme og et sugerør. 260 00:17:55,742 --> 00:17:57,786 Red min hund. 261 00:18:11,341 --> 00:18:13,635 - Du ser godt ud. - Kom ikke for nær. 262 00:18:13,719 --> 00:18:17,097 De siger, jeg er farlig. Det er derfor, manden vil aflive mig. 263 00:18:17,181 --> 00:18:23,187 Sig ikke det, Brian. Peter arbejder på at appellere sagen. Det skal nok gå. 264 00:18:23,270 --> 00:18:27,107 Nok blev jeg født med lukkede øjne, men nu kan jeg se verden, som den er. 265 00:18:27,191 --> 00:18:29,276 Jeg er andenklassesborger, Lois. 266 00:18:29,359 --> 00:18:32,154 Byrådet vil høre din sag. 267 00:18:32,237 --> 00:18:35,866 Tager du gas? Hvis jeg forbereder mig, har jeg måske en chance. 268 00:18:35,949 --> 00:18:38,619 - Hvordan kan jeg takke dig? - Vi er i familie. 269 00:18:38,702 --> 00:18:42,039 Det er, hvad vi gør for hinanden. Ikke også, Peter? 270 00:18:43,457 --> 00:18:45,250 Peter, ikke stirre. 271 00:18:55,219 --> 00:18:56,803 JURA 272 00:18:58,013 --> 00:18:59,473 MINDREÅRIGE TÆVER 273 00:19:05,687 --> 00:19:07,189 QUAHOG BYARREST 274 00:19:09,107 --> 00:19:12,319 - Held og lykke, søde. - Tak, Felicia. 275 00:19:12,653 --> 00:19:17,658 Mødet blev indkaldt for at vurdere domsfældelsen i Quahog mod Brian Griffin. 276 00:19:18,909 --> 00:19:21,870 Retfærdighed. For alle eller for nogle? 277 00:19:22,871 --> 00:19:26,667 Har en hund ingen følelser? Klør man ham, ryster hans ben så ikke? 278 00:19:27,125 --> 00:19:31,713 Han er menneskets bedste ven. Men hvad slags ven er mennesket? 279 00:19:33,257 --> 00:19:36,176 Jeg vil gerne citere sagen Pletchly mod Ferguson... 280 00:19:36,260 --> 00:19:39,555 Vent. Hvorfor lytter vi til en hund? Slæb ham væk! 281 00:19:39,680 --> 00:19:41,849 Skal alle hunde ikke have en chance? 282 00:19:41,932 --> 00:19:44,810 Vent. Jeg har noget at sige. 283 00:19:44,893 --> 00:19:48,146 Det eneste, Brian ønsker, er den respekt, han udviser os. 284 00:19:48,230 --> 00:19:52,025 Tja, det og pølser. Han er vild med pølser! 285 00:19:52,109 --> 00:19:54,528 Nogle gange skændes vi. 286 00:19:54,611 --> 00:20:01,076 Som når han sover i sengen, og Lois er nøgen, men Brian ikke vil gå. 287 00:20:01,159 --> 00:20:06,123 Pointen er, at han først er medlem af vores familie og dernæst hund. 288 00:20:06,206 --> 00:20:09,376 Du må undskylde, at jeg glemte det. 289 00:20:09,459 --> 00:20:12,129 Nogle gange skal vil alle have en chance til. 290 00:20:12,212 --> 00:20:14,840 Nogle gange skal vi tilgive. 291 00:20:15,340 --> 00:20:18,177 Jeg stjal ti dollar fra Megs værelse. 292 00:20:18,260 --> 00:20:20,929 Jeg stjal ti dollar fra mors taske. 293 00:20:21,013 --> 00:20:24,474 Jeg har lavet falske ti-dollarsedler i årevis. 294 00:20:24,558 --> 00:20:27,269 Mr. Griffin, hunden er til fare for samfundet, 295 00:20:27,352 --> 00:20:30,063 selvom den er velformuleret og karismatisk, 296 00:20:30,147 --> 00:20:33,525 men loven kan ikke omgås med fine ord. 297 00:20:33,609 --> 00:20:36,778 - I får 20 dollar hver. - Top! Han må gå. 298 00:20:38,405 --> 00:20:40,199 Justitsmord, for pokker! 299 00:20:51,919 --> 00:20:54,546 Nej. Lad ham gå. 300 00:21:12,814 --> 00:21:16,318 - Vil nogen have flere pizzaruller? - Stille. Hun så et mord. 301 00:21:16,401 --> 00:21:19,446 Charles Montrose, efter alle de år. 302 00:21:19,530 --> 00:21:21,532 Jessica Fletcher! 303 00:21:21,615 --> 00:21:25,077 Jeg har ikke set dig, siden du fik... 304 00:21:25,160 --> 00:21:29,248 Du må godt sige det, Charles. Jeg skammer mig ikke. Aborten. 305 00:21:29,915 --> 00:21:31,667 Så hun er morderen! 306 00:21:31,750 --> 00:21:33,752 Kom så, unger. Sengetid. 307 00:21:35,212 --> 00:21:37,881 Godnat, Brian. Og velkommen hjem. 308 00:21:37,965 --> 00:21:40,217 Godnat med jer. 309 00:21:40,300 --> 00:21:42,261 - Hund? - Ja. 310 00:21:50,352 --> 00:21:53,522 Hvis du siger noget til nogen om det, slår jeg dig ihjel.