1
00:00:05,941 --> 00:00:09,236
والآن نعود إلى جولف الأحد على
CBS..قناة..
2
00:00:09,319 --> 00:00:11,739
وميكلسون هنا , يحاول إنقاذ التعادل
3
00:00:11,822 --> 00:00:14,033
وتلك هي زوجة ميكلسون
يا إلهي , إنها مثيرة
4
00:00:14,116 --> 00:00:17,037
انظر إلى ذلك الردف
هذه كذبة هابطة لك
5
00:00:17,120 --> 00:00:20,248
..إنها فقط واقفه هناك تتسول أن تُلمّس
6
00:00:20,332 --> 00:00:22,501
تعتقد كم عدد كرات الغولف
يمكن أن تضع في فمها؟
7
00:00:22,584 --> 00:00:24,669
سأضاجعها بـ شدة
8
00:00:24,753 --> 00:00:27,881
من أنت تمازح؟
سـ تستخدمها لـ مدة أسبوع ومن ثم تضجر منها
9
00:00:27,964 --> 00:00:30,717
نعم , أنت على حق
هذا ما أفعله .. هذه ميزتي
10
00:00:30,801 --> 00:00:33,303
لكن .. ياله من أسبوع على الرغم من ذلك -
ياله .. من أسبوع -
11
00:00:34,681 --> 00:00:38,101
يا إلهي .. إنقطعت الكهرباء -
ماذا سنفعل الآن؟ -
12
00:00:38,184 --> 00:00:41,187
يمكننا إضاءة بعض الشموع و نقرأ
13
00:00:43,481 --> 00:00:45,275
نعم , صحيح -
سيكون عظيماً -
14
00:00:45,358 --> 00:00:46,985
اقرأ داخل مؤخرتي
15
00:00:47,068 --> 00:00:50,697
يمكننا قص القصص
أبي , أخبرني قصة ولادتي
16
00:00:50,780 --> 00:00:55,661
لقد قطعنا نصف الطريق مع المشيمة
ثم كان علينا العودة و إستبدالها بـ ميج .. النهاية
17
00:00:55,745 --> 00:01:00,625
لدي واحدة أفضل .. هذه قصة الحب و الخسارة
الآباء و الأبناء
18
00:01:00,708 --> 00:01:04,295
و الحفاظ على حقوق التسويق الدولية
19
00:01:04,379 --> 00:01:07,549
هذه قصة (ستار وارز) حرب النجوم
20
00:01:07,632 --> 00:01:09,634
دعونا نبدأ مع الجزء الرابع
21
00:03:27,324 --> 00:03:30,077
هل سمعت ذلك؟
يبدو أن شيء هبط في الخلف
22
00:03:30,161 --> 00:03:33,122
وليس نوع "دعونا نجرب" من الهبوط في الخلف
23
00:03:33,205 --> 00:03:36,375
هل يمكنك حمل هذه الحقيبة؟
24
00:03:54,144 --> 00:03:56,272
ماذا لو جاءوا من باب آخر؟
25
00:03:56,355 --> 00:03:58,774
أعتقد أننا سنقف
ونذهب إلى ذلك الباب
26
00:03:58,858 --> 00:04:02,028
هل سيكون مثل هذا كل يوم؟ -
أنا أحاول فقط المشاركة -
27
00:04:02,112 --> 00:04:05,991
حسناً .. شارك بتصويب
سلاحك إلى ذلك الباب
28
00:04:06,074 --> 00:04:09,745
لماذا أنت دائماً ألطف معي
عندما لا يكون حولنا متمردين آخرين؟
29
00:04:22,258 --> 00:04:25,637
اللعنة .. كنت على بعد يومين من التقاعد
30
00:04:29,141 --> 00:04:30,559
آر2؟
31
00:04:31,893 --> 00:04:35,022
ساعدني (أوبي-وان كينوبي) أنت أملي الوحيد
32
00:04:35,105 --> 00:04:38,109
حسناً .. على ماذا انقر الآن؟ -
انقرِ على التفضيلات -
33
00:04:38,192 --> 00:04:42,238
حسناً .. نقرت على التفضيلات -
الآن اختاري .. متصفح الوسائط الافتراضي -
34
00:04:42,322 --> 00:04:46,493
حسناً .. هناك ساعة رملية
لا تسمح لي بفعل شيء
35
00:04:46,576 --> 00:04:49,454
تظهر " التخزين المؤقت" .. ماهذا؟ -
انتظرِ دقيقة فقط -
36
00:04:49,537 --> 00:04:53,583
"MPEG" كل ما أحاول فعله هو تشغيل صيغة
كل ما أحاول فعله هو إخباركِ بالانتظار -
37
00:04:53,667 --> 00:04:57,004
حسناً .. اهدأ -
الآن انقري على .. استيراد ملف فيديو -
38
00:04:57,088 --> 00:05:00,716
حسناً إنه يقول لي
RealPlayer7 لا بد من تحميل برنامج
39
00:05:00,800 --> 00:05:03,511
هل تعلمين ماذا؟
سأعطيه إياه بنفسي
40
00:05:03,594 --> 00:05:05,596
!ها هي
41
00:05:11,269 --> 00:05:15,941
هل مازلت تحتفظ بالحقيبة التي أعطيتك؟
ستكون رحلة طويلة
42
00:05:20,946 --> 00:05:23,282
أوقف إطلاق النار ..لايوجد أياً من أشكال الحياة هناك
43
00:05:23,366 --> 00:05:26,035
أوقف إطلاق النار؟
هل نحن نلعب بواسطة الليزر الآن؟
44
00:05:26,118 --> 00:05:28,329
أنت لم تقم بالميزانية .. تيري
أنا أفعل
45
00:05:30,081 --> 00:05:33,293
أنا سألعب الكلمات المتقاطعة
لكن هذا لا يعني أني لا أريد التحدث
46
00:05:33,377 --> 00:05:35,337
نعم , نعم
47
00:05:48,976 --> 00:05:51,020
يا إلهي .. أنظر إلى هذه الفوضى
48
00:05:51,103 --> 00:05:53,649
دارث فيدر سيكون هنا
ربما يجب علينا التنظيف؟
49
00:05:53,732 --> 00:05:55,359
لا , لا بأس .. هو لن يمانع
50
00:05:56,234 --> 00:05:58,570
حسناً , حسناً .. الأميرة ليا
51
00:05:58,654 --> 00:06:02,074
هل أنتِ مستعدِة لإخباري ماذا فعلتِ
بـ خطط نجمة الموت المسروقة؟
52
00:06:02,157 --> 00:06:04,201
حسناً .. لورد فيدر .. أنت تفوز
53
00:06:04,284 --> 00:06:07,496
لقد أخفيت الخطط
في واحدة من تلك الـ26 حقيبة
54
00:06:09,164 --> 00:06:13,211
حسناً .. أنا أشعر أنها الرقم 14
دعنا نذهب مع الرقم 14
55
00:06:16,339 --> 00:06:18,717
لابأس .. أنا سعيد كوني على شاشة التلفاز
56
00:06:18,800 --> 00:06:20,802
حسناً .. خذوها بعيداً
57
00:06:24,890 --> 00:06:26,892
حسناً .. من تفضل أن (تضاجع) تفعل
58
00:06:26,975 --> 00:06:30,271
جابا ذا هوت مباشرة بعد الاستحمام
أو روبوت خادم؟
إحدى شخصيات ستار وارز
59
00:06:30,355 --> 00:06:33,942
أبي كان روبوت خادم -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
60
00:06:34,025 --> 00:06:38,947
يمكنك تقبيل الجزء السفلي من ظهر
العلبة التي هي جسدي
61
00:06:49,083 --> 00:06:52,712
يارجل .. هذا يبدو الحي الخاطئ
62
00:06:53,504 --> 00:06:57,675
لابأس .. آر2 .. اهدأ كن مسترخياً
63
00:06:58,593 --> 00:07:01,846
أنا لم أفعل شيء سيء لـ أحد
64
00:07:01,930 --> 00:07:04,808
ماذا .. لا يمكن لـ روبوت
المشي فقط في الصحراء؟
65
00:07:04,891 --> 00:07:06,936
لدي حقوق أيضاً
من هناك؟
66
00:07:45,185 --> 00:07:48,981
أي هجوم من قبل المتمردين على هذه
المحطة ستكون لفتة لا فائدة منها
67
00:07:49,064 --> 00:07:51,358
بغض النظر عن البيانات التقنية التي بـ حوزتهم
68
00:07:51,441 --> 00:07:54,445
هذه المحطة الآن
هي السلطة المطلقة في الكون
69
00:07:54,528 --> 00:07:58,282
هذا عمل رائع و مذهل
إذاً لا نقاط ضعف على الإطلاق؟
70
00:07:58,365 --> 00:08:00,034
لا
71
00:08:00,117 --> 00:08:03,330
أنت ترددت هناك
هل هنالك شيء يجب علي معرفته؟
72
00:08:03,413 --> 00:08:06,708
لا .. إنه غير قابل عملياً
حوالي 99.99 بالمئة
73
00:08:06,792 --> 00:08:11,546
حسناً .. لن أقوم بـ عملي
إذا ما سألت عن 0.01 المتبقية؟
74
00:08:11,630 --> 00:08:13,966
حسناً .. أقصد .. هناك ذلك الثقب الصغير
75
00:08:14,049 --> 00:08:16,802
لقد كان نوعاً ما
خيار جمالي من قبل المهندس المعماري
76
00:08:16,885 --> 00:08:21,891
وإذا أطلقت الليزر على تلك الحفرة
المحطة تنفجر بالكامل
77
00:08:21,975 --> 00:08:25,395
هذا يبدو عيب كبير في التصميم
78
00:08:25,478 --> 00:08:29,899
لا , الثقب عرضه مترين فقط -
هذا ليس أكبر من الفئران -
79
00:08:29,983 --> 00:08:34,571
بالضبط .. وللوصول إلى مدآها
يجب عليك أن تعبر الخندق .. إنه ليس بالأمر الكبير
80
00:08:34,654 --> 00:08:38,200
هل يمكننا تغطيتها
أو وضع لوح خشبي عليها أو شيء ما؟
81
00:08:38,283 --> 00:08:40,953
سيبدو شنيعاً
يجب علينا التفكير في إعادة البيع
82
00:08:41,037 --> 00:08:45,416
ماذا؟ هذا المكان يقع فوق الغروب مباشرة
القيمة سـ ترتفع للأعلى
83
00:08:45,500 --> 00:08:49,254
لورد فيدر , سمسارك داخل
سوق عقارات لوس آنجليس
84
00:08:49,337 --> 00:08:54,217
لم يعطيك النصيحة
لـ جني الأرباح من شقة غليندال ولا ..؟
85
00:08:54,300 --> 00:08:56,469
أجد عدم إيمانك مصدر إزعاج
86
00:08:56,553 --> 00:09:01,017
تلك الملكية في موقع ممتاز
عشرين دقيقة إلى الشاطئ .. ونفس الوقت لـ وسط المدينة
87
00:09:01,100 --> 00:09:03,686
ليس هنالك شيء للقيام به في وسط المدينة
88
00:09:03,769 --> 00:09:06,272
يكفي هذا .. فيدر , اتركه
89
00:09:06,355 --> 00:09:08,858
كما تريد
90
00:09:09,817 --> 00:09:15,031
حسناً .. هل سنغلق تلك الحفرة؟ -
نعم .. غداً .. إذا كان السعر مناسب -
91
00:09:16,032 --> 00:09:19,578
سنقوم بالتثمين -
نعم التمثين .. صحيح -
92
00:09:23,165 --> 00:09:26,085
أحدهم كان هنا
المسار يؤدي في هذا الإتجاه
93
00:09:26,168 --> 00:09:29,088
انظر سيدي .. آليات -
انظر .. فلس -
94
00:09:31,882 --> 00:09:34,343
شكراً للجنس .. يا طابعة بداية التسعينات
95
00:09:41,685 --> 00:09:43,771
حسناً .. اخرجوه للخارج
96
00:09:43,854 --> 00:09:46,732
يا إلهي .. درجة الحرارة 100 هنا
97
00:09:46,815 --> 00:09:52,738
إذا أُغمِيَ علي .. لاحظوا أنني ارتدي
سوار النجدة يوجد به جميع معلومات تأميني
98
00:09:53,405 --> 00:09:56,284
لوك؟ لوك؟
99
00:09:56,368 --> 00:09:58,286
لوك؟ -
ماذا؟ -
100
00:09:58,370 --> 00:10:02,499
أخبر العم أوين أن لا يخبرك
أن والدك هو دارث فيدر
101
00:10:02,582 --> 00:10:06,962
عمتي بيرو , متى ستسمحوا لي
بالانضمام إلى المتمردين مثل جميع أصدقائي؟
102
00:10:07,045 --> 00:10:10,632
توقف عن الأنين , لوك
وتعال لـ احتساء الحليب الأزرق
103
00:10:10,716 --> 00:10:16,056
في أحد الأيام .. أنا سأذهب للانضمام
إلى المتمردين , سواءً أردتِ ذلك أم لا
104
00:10:16,139 --> 00:10:18,433
على جثتي المحترقة
105
00:10:18,516 --> 00:10:21,770
اسكتوا مع هذه الضوضاء -
اسكت مع اسكت -
106
00:10:21,853 --> 00:10:26,024
أنت اسكت مع سكوتك -
اسكت وجهك -
107
00:10:26,107 --> 00:10:27,818
لماذا لا تسكت؟ -
اسكت -
108
00:10:27,901 --> 00:10:30,904
اسكت -
أنا أخرجت رأسي -
109
00:10:41,666 --> 00:10:46,129
في يوم من الأيام .. سأنزل من هذه الصخرة
و أحارب الإمبراطورية
110
00:10:49,674 --> 00:10:53,095
جون ويلياميز مع فرقة سيمفونية لندن
111
00:11:09,154 --> 00:11:11,907
الآن قوموا بـ لحن محكمة الشعب
برنامج أمريكي
112
00:11:27,633 --> 00:11:30,928
حمام الزيت هذا .. سيكون جيد جداً
113
00:11:31,011 --> 00:11:33,847
يارفاق تعتقدون أن طابعة التسعينات تلك
بدت نظيفة , أليس كذلك؟
114
00:11:33,931 --> 00:11:36,517
هنالك شيء عالق في وحدة آر2 هذه
115
00:11:37,309 --> 00:11:40,354
ساعدني (أوبي-وان كينوبي) أنت أملي الوحيد
116
00:11:40,521 --> 00:11:43,858
ساعدني (أوبي-وان كينوبي) أنت أملي الوحيد
117
00:11:43,941 --> 00:11:46,570
أياً كانت هي .. يبدو و كأنها في ورطة
118
00:11:46,611 --> 00:11:48,864
هل هنالك أي إضافة لـ هذه الرسالة؟
119
00:11:48,905 --> 00:11:55,120
عابرة المجرات
الروبوتات الإعلانية الكهربائية - ذات المجسات
120
00:11:55,287 --> 00:11:58,332
عابرة المجرات
الروبوتات الإعلانية الكهربائية - ذات المجسات
121
00:11:58,415 --> 00:12:01,543
مرحباً .. أنا دارث هارينغتون .. من شركة
طاقة البروتون عابرة المجرات
122
00:12:01,627 --> 00:12:04,380
للـ الربوبتات الإعلانية
الكهربائية - ذات المجسات للـ المتاجر
123
00:12:04,463 --> 00:12:06,424
ونظراً لـ انتقال فضائي جزئي مشوه
124
00:12:06,508 --> 00:12:10,762
لدي تكدس في الربوتات الإعلانية
التي تعمل على البروتون
125
00:12:10,845 --> 00:12:13,682
و أنر أمرر المدخرات إليك
126
00:12:14,516 --> 00:12:16,351
لقد قالت .. أوبي-وان كنوبي
127
00:12:16,435 --> 00:12:19,104
أتساءل إن كانت تقصد .. أوبي-وان كينوبي القديم؟
128
00:12:19,187 --> 00:12:22,274
حسناً .. أعتقد أني سأذهب لاصطياد
بعض الفئران في الـ(تي-16) خاصتي
129
00:12:22,357 --> 00:12:24,902
يا إلهي .. انت تطلق النار على الحيوانات
الصغيرة من أجل المتعة؟
130
00:12:24,986 --> 00:12:27,488
هذا المؤشر الأول لـ السفاح
131
00:12:27,572 --> 00:12:31,826
هنالك ولدان وبدون نساء
ماذا بحق الجحيم من المفترض أن أفعل؟
132
00:12:32,786 --> 00:12:34,829
سيد لوك .. لقد ذهب .. لقد ذهب
133
00:12:34,913 --> 00:12:38,375
ماذا؟ -
آر2 , خرج في منتصف الليل -
134
00:12:38,458 --> 00:12:41,795
ماهي بحق الأشباح مشكلة هذا الرجل؟
135
00:12:44,090 --> 00:12:46,134
هل تمانع لو شغلت المذياع؟
136
00:12:46,217 --> 00:12:49,554
راديو أخبار تاتوين WTAT
كوكب خيالي من فيلم ستار وارز
137
00:12:49,637 --> 00:12:54,017
أصدقائي المقربين .. وسائل إعلام المجرة
الليبرالية تفعلها مرةً اخرى .. إنهم لا يتوقفون
138
00:12:54,100 --> 00:12:58,313
يحاولون إقناعنا أن كوكب هوث الجليدي
سيذوب .. إنهم فقط يحاولون إخافتنا
139
00:12:58,396 --> 00:13:00,773
وإذا لو لم يكن هذا كافياً لـ إغضابك
140
00:13:00,857 --> 00:13:03,027
الآن لدينا أخبار أن لاندو كالريزين
إحدى شخصيات الفيلم
141
00:13:03,110 --> 00:13:07,031
أصبح المسؤول الإداري
عن مصنع بيسبن للتعدين
142
00:13:07,114 --> 00:13:10,743
أتساءل كيف امكنه الحصول على هذا المنصب
اسمحوا لي أن أقول لكم كيف
143
00:13:10,826 --> 00:13:14,539
العمل الإيجابي فعلها مرةً أخرى
الوقت هو 8:50
144
00:13:16,999 --> 00:13:20,337
آر2 .. ماذا تفعل هنا؟
145
00:13:20,421 --> 00:13:23,424
يقول أن هنالك مخلوقات
تقترب من الجنوب الشرقي
146
00:13:23,507 --> 00:13:28,095
هذا ليس ما قلته
قلت : ليس هنالك رزمة من حلوى النعناع على هذا الكوكب
147
00:13:29,597 --> 00:13:32,808
...أرى بعض آثار (البانثا) .. لكنني لا أرى أي
148
00:13:32,892 --> 00:13:36,979
انتظر لحظة , إنهم ناس الرمل
أستطيع أن أرى واحداً منهم الآن
149
00:13:54,581 --> 00:13:56,960
من أنت بحق الجحيم؟
150
00:13:58,044 --> 00:14:01,131
ابن عاهرة محظوظ
151
00:14:03,675 --> 00:14:07,554
إذاً لوك , ما الذي أخرج
يداك القوية بـ هذه لطريقة؟
152
00:14:07,637 --> 00:14:12,225
سأريك سيد أوبي - وان
آر2 .. شغل الرسالة
153
00:14:12,309 --> 00:14:17,065
أيها الجنرال كنوبي .. قبل عدة سنوات
أنت خدمت والدي في حروب الاستنساخ
154
00:14:17,148 --> 00:14:18,983
نحن نحتاج مساعدتك مرةً أخرى
155
00:14:19,067 --> 00:14:24,322
ليس لكي يكون شخصي
لكن أنت تدين لنا بعد الفوضى التي فعلتها على كوكب ألدران
156
00:14:25,865 --> 00:14:29,411
ونحن دفعنا لإبقاء عوائل
أولئك الأطفال صامتين لذا
157
00:14:29,494 --> 00:14:33,290
هذه مجرد مثل الأشياء اللوجستية
سأتحقق منها لاحقاً
158
00:14:33,373 --> 00:14:37,378
قصة شعر جوي لورانس لذا فإنني أفترض
أنه يمكننا العول على مساعدتك ..
159
00:14:37,462 --> 00:14:41,007
لأخذ خطط نجمة الموت
إلى والدي في كوكب ألدران
160
00:14:41,090 --> 00:14:44,093
الخطط مخزنة داخل وحدة آر2 هذه
161
00:14:44,177 --> 00:14:47,472
ساعدني (أوبي-وان كينوبي) أنت أملي الوحيد
162
00:14:47,555 --> 00:14:49,182
حسناً .. على ماذا أنقر الآن؟
163
00:14:49,891 --> 00:14:54,647
لوك .. يجب عليك تعلم طرق القوة
وتأتي معي إلى ألدران
164
00:14:54,730 --> 00:14:59,443
ماهي القوة؟ -
إنها ماتعطي فارس الـ(جداي) قوته -
165
00:14:59,527 --> 00:15:02,655
إنها تحيط بنا .. وتخترقنا
166
00:15:05,032 --> 00:15:07,243
هاك .. جرب هذا
167
00:15:07,326 --> 00:15:09,328
هذا رائع
168
00:15:09,412 --> 00:15:12,291
نعم .. كل شخص
في الحي لديه واحد
169
00:15:16,378 --> 00:15:20,549
لماذا تعلق هذا للأعلى؟
إنه يبدو محيراً جداً
170
00:15:22,593 --> 00:15:25,721
الإمبراطورية ستأتي
للبحث عن هذه الروبوتات
171
00:15:25,805 --> 00:15:31,061
لكن لو اكتشفوا الشخص الذي خانهم
هذا سيؤدي بهم إلى ..المنزل
172
00:15:31,144 --> 00:15:34,064
لوك , الوضع خطير للغاية
173
00:15:34,147 --> 00:15:37,067
أعد مؤخرتك الفضائية البدينة هنا
174
00:15:48,037 --> 00:15:49,831
العم أوين؟
175
00:15:49,915 --> 00:15:51,917
العمة بيرو؟
176
00:15:52,626 --> 00:15:54,294
يا إلهي
177
00:15:57,089 --> 00:15:59,174
جون ويليامز
موسيقي أمريكي
178
00:16:01,134 --> 00:16:05,222
عظيم .. الآن يجب علينا مواصلة ماتبقى
مع الموسيقي داني إلفمان
179
00:16:27,538 --> 00:16:29,624
قاعدة موس آسلي الفضائية
180
00:16:29,707 --> 00:16:33,670
لن تجد إلا حفنة بائسة من
المحتالين و المجرمين
181
00:16:33,753 --> 00:16:36,297
أختي ريجينا-دي2 تعيش هنا
182
00:16:36,381 --> 00:16:38,925
هل هي عزباء ؟-
إنها شاذة -
183
00:16:49,812 --> 00:16:52,899
كيف سنتمكن من الدخول هنا؟
ليس معنا أي فتيات
184
00:16:52,982 --> 00:16:57,403
من السهل دخول هذه الأندية
إذا كان لديك فتيات .. هل لاحظت ذلك؟
185
00:16:57,487 --> 00:16:59,989
لا .. أبداً
186
00:17:01,074 --> 00:17:02,784
آسف .. حفلة خاصة الليلة
187
00:17:02,867 --> 00:17:06,622
أنا صديق لـ ديف نافارو -
أنت صديق لـ ديف نافارو -
مطرب أمريكي
188
00:17:06,705 --> 00:17:10,209
رأيتني هنا الأسبوع الماضي
بدوت مثل شخص أنيق
189
00:17:10,292 --> 00:17:12,420
رأيتك هنا الأسبوع الماضي
بدوت و كأنك شخص أنيق
190
00:17:12,503 --> 00:17:15,589
تحرك إلى الأمام -
تحرك إلى الأمام .. تحرك إلى الأمام -
191
00:17:32,608 --> 00:17:35,361
إنه لا يحبك -
آسف -
192
00:17:35,945 --> 00:17:39,448
أنا لا أحبك أيضاً -
أنت لا تعرفني حتى -
193
00:17:39,532 --> 00:17:41,118
هذا عادل
194
00:17:41,201 --> 00:17:45,414
أنا (أنف الخنزير) بيقنوز وهذا زوج أختي
سكوت .. إنه زائر من هوث
195
00:17:45,497 --> 00:17:48,500
أنا لا أعلم لماذا يسمونه هوث
يجب أن يسمونه بارد\ث
196
00:17:48,583 --> 00:17:51,295
حسناً , اهدأ -
أنا بعد تلك الفرقة -
197
00:17:51,378 --> 00:17:55,132
شكراً لكم .. نحن فرقة كانتينا
إذا كان لديكم أي طلبات .. فـ اصرخوا بها
198
00:17:55,215 --> 00:17:57,092
اعزف تلك الأغنية نفسها
199
00:17:57,176 --> 00:17:59,553
نفس الأغنية .. ها نحن ذا
200
00:18:03,933 --> 00:18:07,187
إنهم (الستورمتروبرس) الجنود
بسرعة آر2 .. هنا
201
00:18:10,857 --> 00:18:13,110
الباب مغلق .. الذهاب إلى التالي
202
00:18:13,193 --> 00:18:16,488
ربما هم خلف هذا الباب -
لقد قلت للتو أنه مغلق -
203
00:18:16,571 --> 00:18:19,158
ألا يمكنك الطرق أو شيء من هذا القبيل؟
204
00:18:19,242 --> 00:18:21,452
مرحباً؟
205
00:18:21,536 --> 00:18:27,208
أياً كان خلف هذا الباب لن يحصل
على شيك دار النشر الخاصة
206
00:18:27,292 --> 00:18:29,919
دار النشر الخاصة؟ -
إخرس -
207
00:18:30,003 --> 00:18:32,547
أسمعت شيئاً؟ -
سمعت أصوات , لكنها توقفت -
208
00:18:32,630 --> 00:18:35,675
لذا أنا سأفترض أنه لايوجد أحد هناك
209
00:18:36,051 --> 00:18:40,681
مرحباً .. أنا وصديقي المثير
نبحث عن سفينة تأخذنا لـ كوكب ألدران
210
00:18:40,765 --> 00:18:43,142
وأنا مستعد لـ دفع أموال طائلة
211
00:18:43,226 --> 00:18:47,647
حسناً .. لقد أتيت للمكان الصحيح
أنا هان سوس .. قائد سفينة الصقر الألفية
212
00:18:47,730 --> 00:18:50,942
والممثل الوحيد الذي
لم تدمر مسيرته من قبل هذا الفيلم
213
00:18:51,025 --> 00:18:53,027
هل هي سريعة؟ -
أنت تمزح؟ -
214
00:18:53,111 --> 00:18:56,115
إنها السفينة التي جعلت كوكب كيسيل
يدور في أقل من 12 فرسخ نجمي
وحدة لـ قياس الطول النجمي
215
00:18:56,198 --> 00:18:59,994
أليس الفرسخ النجمي وحدة لـ قياس الأبعاد
وليس الوقت؟
216
00:19:00,077 --> 00:19:03,706
تشيوي .. خذ هؤلاء الرفاق
إلى السفينة .. وقم بإعدادها
217
00:19:07,126 --> 00:19:09,545
غرغر دائما قبل الإقلاع
218
00:19:09,629 --> 00:19:11,714
حسناً .. لـ نذهب
219
00:19:15,803 --> 00:19:19,765
جريدو .. في واقع الأمر
كنت على وشك الذهاب إلى جابا و إخباره
220
00:19:45,250 --> 00:19:48,253
حسناً , ما رأيك؟ -
ماهي إلا قطعة خردة -
221
00:19:48,337 --> 00:19:52,050
شكراً لك .. كان هذا أخي
مات من سرطان الدم , كيف تشعر الآن؟
222
00:19:52,133 --> 00:19:56,638
هل لديك حليب الفراولة هناك؟ -
لا .. لكنها سوف تتعدى سرعة الضوء -
223
00:19:56,763 --> 00:20:00,517
سأريكم الأنحاء .. بما أنه لا يوجد
احد يحاول إيقاف السفينة أو تفجيرنا
224
00:20:00,642 --> 00:20:02,644
أوقفوا تلك السفينة .. فجّروهم
225
00:20:02,769 --> 00:20:05,689
الآن لا يمكنني أخذكم في الأنحاء
بسرعة .. اصعدوا إلى السفينة
226
00:20:21,539 --> 00:20:23,917
يبدو أن السفن الإمبريالية
تطاردنا
227
00:20:24,000 --> 00:20:28,505
انظر إلى ذلك في اليسار
ابتعد عن هاتفك الخلوي .. أنت تقود
228
00:20:36,848 --> 00:20:40,476
إنهم يقتربون منا -
سنكون آمنين بمجرد أن نقفز إلى البعد الفضائي -
229
00:20:40,560 --> 00:20:43,021
إلى جانب ذلك .. أعرف بعض المناورات
سوف نفقدهم
230
00:20:48,402 --> 00:20:52,907
هذه كانت مناورتك
تتحرك قليلاً إلى اليسار؟
231
00:20:52,990 --> 00:20:56,911
نحن لسنا في نفس المكان الذي كنا فيه
هذا يكفي لـ تشويشهم
232
00:20:56,994 --> 00:21:02,375
نعم .. لكنك بالكاد فعلت أي شيء
لقد بدأت بالإلتفاف بتكاسل إلى اليسار
233
00:21:02,458 --> 00:21:04,168
أنا متأكد أنه يمكنهم المتابعة
234
00:21:04,252 --> 00:21:07,965
أين ذهبوا؟ -
هناك ,إنهم .. إلتفوا بتكاسل إلى اليسار .. اذهب إلى اليسار -
235
00:21:08,048 --> 00:21:10,134
ذلك الرجل يعرف بعض المناورات
236
00:21:10,217 --> 00:21:12,636
أربطوا الأحزمة
أنا على وشك الإنتقال إلى سرعة الضوء
237
00:21:12,720 --> 00:21:15,681
هل قال " اربطوا الأحزمة" أو "ضعوا الحزام"؟
238
00:21:22,313 --> 00:21:25,024
يارجل .. القفزة الفضائية دائما تبدو فظيعة جداً
239
00:21:46,172 --> 00:21:50,677
أيها المحافظ تاركين .. لقد شممت
رائحتك الكهرية .. منذ أن صعدت إلى متن المحطة
240
00:21:50,761 --> 00:21:54,723
في الواقع .. هذا أنا
لقد تغوطت قليلاً
241
00:21:54,806 --> 00:21:56,892
لقد تغوطت في سروالي
242
00:21:56,975 --> 00:21:59,603
حفاضتي ذهبت إلى الجانب المظلم
243
00:21:59,686 --> 00:22:01,605
لدي صفحات من هذه
يمكنني الاستمرار
244
00:22:01,688 --> 00:22:06,402
أيتها الأميرة ليا .. لقد قررنا اختبار
مفجر الكواكب .. الخاص بـ نجمة الموت
245
00:22:06,486 --> 00:22:08,863
على كوكبك ألدران
246
00:22:08,947 --> 00:22:09,839
!لا
247
00:22:10,240 --> 00:22:13,368
قالت لا . هل علينا الاستمرار و فعلها؟
248
00:22:13,451 --> 00:22:14,911
نعم
249
00:22:29,802 --> 00:22:34,432
لذا على أية حال .. قلت : انسى خطة الأسنان
أنسى الإجازة المرضية , أريد فقط سور حديدي
250
00:22:34,516 --> 00:22:39,312
أنت تعلم؟ سور حديدي واحد .. هنا -
لقد كنت على وشك السقوط من هنا مرات عديدة -
251
00:22:39,396 --> 00:22:43,567
إذاً ماذا قالوا؟ -
قالوا :إنهم قلقين أننا سوف نكون متكئين طوال اليوم -
252
00:22:43,651 --> 00:22:46,070
قالوا ذلك ؟ -
نعم -
253
00:22:46,153 --> 00:22:48,865
لا شيء من هذا يهم
عندما نصبح مطربان مشهوران
254
00:22:52,243 --> 00:22:57,081
مساء الخير , نجمة الموت
الليلة تقرير خاص عن الهجوم المثير للجدل على ألدران
255
00:22:57,165 --> 00:23:00,753
في حين يرى البعض بأن الهجوم لا مبرر له
الإمبراطورية حصلت على دليل
256
00:23:00,836 --> 00:23:04,006
أن ألدران كان في حوزته
أسلحة دمار شامل
257
00:23:04,089 --> 00:23:07,092
والآن دعونا نذهب إلى توقعاتنا
كيف حالة الطقس , أولي؟
258
00:23:07,176 --> 00:23:08,469
طقس فضائي -
شكراً -
259
00:23:08,552 --> 00:23:13,766
التالي .. إغلاق الطرق هذا الأسبوع
لـ موكب فخر الأيوك .. ابقوا معنى
260
00:23:19,314 --> 00:23:21,817
كيف أدائي؟ -
فقط ابقي ركبتيك مثنية -
261
00:23:21,900 --> 00:23:25,654
تخيل أنك تضع الزبدة
على قطعة خبز كبيرة
262
00:23:25,738 --> 00:23:29,867
هذا كل شيء .. ضع الزبدة .. مع القوة
263
00:23:29,950 --> 00:23:33,037
أنتم يا رفاق تبدون مثل المجانين لي
264
00:23:33,704 --> 00:23:35,706
أنت لا تؤمن بالقوة , أليس كذلك؟
265
00:23:35,790 --> 00:23:40,420
أنت تقصد ذلك الشيء الذي وجدته للتو
و الآن تحكم علي لـ عدم الإيمان به؟
266
00:23:40,504 --> 00:23:44,341
هل تؤمن بـ أي شيء؟ -
نعم .. ألم تشاهد سوار الكابالا الخاص بي؟ -
طائفة يهودية
267
00:23:44,424 --> 00:23:47,511
ماهي الكابالا؟ -
حوالي دولار و 75 -
268
00:23:47,594 --> 00:23:50,722
بصراحة .. ليس لدي فكرة
أنا مجرد عبد لـ التقليد
269
00:23:53,517 --> 00:23:57,981
بحق الجحيم؟ يا إلهي
لقد خرجنا من البعد الفضائي إلى حقل الكويكب
270
00:24:03,737 --> 00:24:06,323
تم تدمير ألدران .. من قبل الإمبراطورية
271
00:24:06,406 --> 00:24:12,579
ربما يجب علينا التوجه لذلك القمر الصغير
الذي يبدو بوضوح أنه قمر صغير .. وليس أي شيء آخر
272
00:24:13,748 --> 00:24:17,835
هذا ليس قمر .. إنها محطة فضائية
273
00:24:20,463 --> 00:24:22,715
سحقاً .. لقد وضعونا في الشعاع الجرار
274
00:24:22,799 --> 00:24:24,926
لن يحصلوا علي بدون قتال
275
00:24:27,303 --> 00:24:31,016
لايمكنك الفوز
لكن هنالك بدائل للقتال
276
00:24:31,099 --> 00:24:34,770
مثل ماذا؟ -
مثل الخروج بحق الجحيم من هنا -
277
00:24:36,230 --> 00:24:39,400
لا .. كنت أمزح
هل يمكنك التخيل لو كنت مثل ذلك؟
278
00:25:19,777 --> 00:25:23,280
حسناً .. اتبعوا خطواتي
وتصرفوا بـ هدوء
279
00:25:44,636 --> 00:25:47,432
حسناً ... أنا سأذهب لـ تدمير
ذلك الشعاع الجرار
280
00:25:47,515 --> 00:25:49,476
ونحن سنذهب لـ إنقاذ الأميرة
281
00:25:49,559 --> 00:25:53,313
كما تعلم .. لوك .. هذه قد تكون
آخر مرة نرى فيها بعضنا
282
00:25:53,396 --> 00:25:55,857
لذا هنالك شيء أريدك أن تعرفه
283
00:25:55,941 --> 00:26:01,988
لقد حظيت بـ أفضل وقت في حياتي
284
00:26:02,072 --> 00:26:07,328
وأنا مدين بذلك لك
285
00:26:08,871 --> 00:26:11,124
لقد كنت انتظر لـ فترة طويلة
286
00:26:11,207 --> 00:26:15,253
الآن لقد وجدت أخيراً شخص
يقف بجانبي
287
00:26:17,839 --> 00:26:19,966
لذا نمسك أيدي بعضنا البعض
288
00:26:20,050 --> 00:26:22,093
لأننا نفهم
289
00:26:22,177 --> 00:26:25,223
الحاجة الملحة
290
00:26:25,640 --> 00:26:27,391
تذكر فقط
291
00:26:28,351 --> 00:26:31,354
أنت الشيء الوحيد
292
00:26:31,437 --> 00:26:35,566
الذي لا أكتفي منه
293
00:26:36,776 --> 00:26:39,988
يجب أن أقول لك شيئاً
294
00:26:41,698 --> 00:26:43,826
هذا ممكن أن يكون حب
295
00:26:43,909 --> 00:26:45,411
لأنني
296
00:26:45,911 --> 00:26:50,833
حظيت بـ أفضل وقت في حياتي
297
00:26:50,916 --> 00:26:55,171
لم يسبق لي الشعور بهذه الطريقة من قبل
298
00:26:55,254 --> 00:26:59,759
نعم .. أقسم إنها الحقيقة
299
00:26:59,842 --> 00:27:03,722
وأنا مدين بذلك لك
300
00:27:12,606 --> 00:27:14,608
!سحقاً
301
00:27:18,028 --> 00:27:20,949
أنت لن تصدق ما رأيته للتو -
الممثلة تايرا بانكس؟ -
302
00:27:21,033 --> 00:27:24,369
الآن أنت قلت شيء أفضل
لذا الشيء الخاص بي لا يبدو رائعاً
303
00:27:24,453 --> 00:27:26,997
بربك .. ماذا رأيت؟ -
لا أتذكر -
304
00:27:27,080 --> 00:27:29,917
لقد كنت أفكر في تايرا بانكس
305
00:27:30,918 --> 00:27:34,380
هل يمكنك التخيل؟ -
كل ليلة .. لا تصافح يدي -
306
00:27:34,463 --> 00:27:37,466
ليس لديك أيدي
أنت شاحنة صغيرة
307
00:27:40,136 --> 00:27:43,098
هل نحن في الطابق الأول ؟ -
لا , الطابق الثاني -
308
00:27:43,181 --> 00:27:48,895
لا .. انظروا .. هاهي جمهورية الموز
ونحن عبرنا ذلك للتو , إنها هنا في الخلف
متجر ملابس
309
00:27:48,979 --> 00:27:52,899
ونحن ركنا في جانب مايسي
لذا الآن يجب أن نكون هنا في جي سي بيني
متاجر أمريكية
310
00:27:52,983 --> 00:27:57,572
الطابق الأول في الغالب أشياء رجالية
وهذا متجر أحذية السيدات هناك
311
00:27:57,655 --> 00:27:59,324
إذا نحن في الطابق الثالث
312
00:27:59,407 --> 00:28:04,162
دعنا نأخذ المصعد و بسرعة
لأن رائحة (مخبز ميسز فيلد) يقتلني
313
00:28:25,101 --> 00:28:27,186
الطابق الخاطئ .. كنيسة الجنود
314
00:28:27,270 --> 00:28:31,065
و هل يا آلان .. تقبل أن تكون
جوديث زوجتك بصورة قانونية
315
00:28:31,149 --> 00:28:34,319
حتى الموت أو انفجار ضخم؟
316
00:28:41,243 --> 00:28:43,579
إلى أين أنتم آخذين هذا الشيء؟
317
00:28:43,663 --> 00:28:46,123
نقل سجين إلى الزنزانة رقم 1138
318
00:28:46,207 --> 00:28:49,252
هل تعتقد أنه بإمكانك
الحصول لي على غرفة بجانب المسبح؟
319
00:28:49,335 --> 00:28:54,842
إنها مضحكة .. لأنك سجين
ولا يوجد مسبح لأنها نجمة الموت
320
00:28:57,011 --> 00:28:59,597
يجب علينا إيجاد زنزانة الأميرة
321
00:28:59,680 --> 00:29:02,099
هاهي .. 2187 -
سأتولى ذلك -
322
00:29:02,183 --> 00:29:05,269
كل شيء تحت السيطرة هنا
الوضع مستتب
323
00:29:05,352 --> 00:29:08,439
ما الذي حدث؟ -
كان لدينا خلل في الأسلحة -
324
00:29:08,522 --> 00:29:13,445
لكن كل شيء على مايرام تماماً
نحن بخير .. نحن جميعاً بخير هنا الآن
325
00:29:13,528 --> 00:29:15,906
شكراً لك .. كيف حالك؟
326
00:29:15,989 --> 00:29:19,368
بأحسن حال -
حسناً .. قل لي ما الأمر -
327
00:29:19,451 --> 00:29:23,288
أنا في تلك العلاقة
ولايبدو أنها ذاهبة إلى أي مكان
328
00:29:23,372 --> 00:29:26,041
أنا أحبها .. لكن نحن لسنا مترابطين حقاً
329
00:29:26,125 --> 00:29:28,085
منذ متى ؟ -
عشرة أشهر -
330
00:29:28,168 --> 00:29:30,462
كم مرة تقابلون فيها بعضكم ؟ -
مرتين في الأسبوع -
331
00:29:30,547 --> 00:29:34,551
لماذا لا تحاولون رؤية بعضكم
أكثر .. وانظر إذا ما ترابطتم أكثر؟
332
00:29:34,634 --> 00:29:37,554
إذا لم يحدث ذلك
ربما حان وقت المضي قدماً .. شكراً على الاتصال
333
00:29:37,637 --> 00:29:43,810
هنا هان سولو .. سأكون موجود
خلال الساعات القليلة القادمة .. في شفت منتصف الليل
334
00:29:54,864 --> 00:29:59,369
ألست بدين قليلاً لـ تكون جندي ؟ -
أبقي هنا وتعفني .. أيتها العاهرة المغرورة -
335
00:29:59,452 --> 00:30:02,247
انتظر , من أنت؟ -
أنا لوك سكاي والكر -
336
00:30:02,330 --> 00:30:04,833
أنا و هان سولو و أوبي-وان
هنا لـ إنقاذك
337
00:30:04,916 --> 00:30:07,627
انتظر .. أوبي-وان كينوبي؟ -
نعم -
338
00:30:07,711 --> 00:30:09,839
فجأة أنا لست بدين
339
00:30:19,933 --> 00:30:22,560
هيا .. إلى شلال القمامة
340
00:30:24,437 --> 00:30:27,733
هيا .. تشوباكا -
على الأرجح أنها مليئة بالأمراض -
341
00:30:27,817 --> 00:30:31,028
أنا لن أقفز هنا -
ليس حتى لو رميت أذن الخنزير هذه؟ -
342
00:30:31,112 --> 00:30:33,447
هذا ليس عدلاً -
اذهب و أحضرها -
343
00:30:36,951 --> 00:30:39,912
فكرة عظيمة .. أيتها الأميرة
الغوص في كومة القمامة
344
00:30:39,996 --> 00:30:44,334
ربما عندما نخرج من هنا ربما يمكنك
أخذي إلى كوكبك ألدران
345
00:30:44,417 --> 00:30:47,212
قريب جداً ؟ -
يمكن أن يكون أسوأ -
346
00:30:49,006 --> 00:30:51,217
إنه أسوأ
347
00:30:53,469 --> 00:30:56,347
الجدران تغلق
348
00:30:59,100 --> 00:31:01,602
استمع إليهم .. آر2
إنهم يموتون .. ماذا نفعل؟
349
00:31:01,686 --> 00:31:03,939
شيء واحد فقط .. يا رجل
350
00:31:04,022 --> 00:31:06,650
هل مازلت تحتفظ بالحقيبة التي أعطيتك؟
351
00:31:10,154 --> 00:31:15,159
أتمنى أنه بإمكاني الاستماع
إلى أغنية تاتوين الرياح و النار
الأغنية الأصلية الأرض بدل تاتوين
352
00:31:16,327 --> 00:31:19,079
هل تعتقد أن الإمبراطورية ستسقط , يا رجل؟
353
00:31:19,163 --> 00:31:21,874
أنا لا أعرف .. يا رجل
354
00:31:21,957 --> 00:31:24,753
كيف .. كيف حالك الآن؟
355
00:31:24,836 --> 00:31:26,463
جيد , لماذا؟
356
00:31:26,546 --> 00:31:31,385
اعتقد .. اعتقد أني نوعاً
ما أعاني من فزعات صغير
357
00:31:31,468 --> 00:31:34,429
فقط قل لي لا يجب علي البقاء في هذه الغرفة
358
00:31:34,513 --> 00:31:37,766
ماذا؟ -
فقط قل لي لا يجب علي البقاء في هذه الغرفة -
359
00:31:37,850 --> 00:31:41,646
لا يجب عليك البقاء في هذه الغرفة -
شكراً للمسيح -
360
00:31:47,277 --> 00:31:49,237
حمداً لله .. لقد نجونا
361
00:31:50,030 --> 00:31:53,033
انظرول لـ هذا .. من يرمي
نصف بيتزا؟
362
00:31:53,116 --> 00:31:57,579
وانظروا إلى تلك الأريكة
أحدهم ألقى بـ أريكة مازالت نظيفة
363
00:31:57,662 --> 00:32:01,626
تضع بعض المعقم عليها و تفركها قليلاً
وسوف تبدو رائعة في شقتك
364
00:32:01,709 --> 00:32:04,963
هل تعلم ماذا؟
أعلم أننا نقوم بـ عمل خطير هنا
365
00:32:05,046 --> 00:32:08,341
لكنني سآخذ هذه
سآخذ هذه الأريكة
366
00:32:08,424 --> 00:32:12,387
مستعد؟ حسناً .. واحد , اثنان , ثلاثة
367
00:32:12,470 --> 00:32:15,515
حسناً .. بسهولة .. بسهولة -
حسناً , حسناً -
368
00:32:15,598 --> 00:32:18,728
مهلاً .. توقف , توقف -
ماذا؟ماذا؟ -
369
00:32:18,811 --> 00:32:20,938
لا .. لفّها -
أنا أفعل ذلك -
370
00:32:21,022 --> 00:32:23,608
لا الجهة الأخرى -
أي جهة؟ -
371
00:32:23,691 --> 00:32:27,403
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
فقط انظر .. انظر إلى ما أفعله -
372
00:32:27,487 --> 00:32:30,281
هل ترى الطريقة التي أفعلها ؟
لفّها على نفس الإتجاه من جهتك
373
00:32:30,365 --> 00:32:31,991
حسناً -
لا -
374
00:32:32,075 --> 00:32:35,203
ماذا؟ -
ضعها للأسفل .. ضعها للأسفل -
375
00:32:35,286 --> 00:32:36,871
أسقطها -
حسناً -
376
00:32:36,955 --> 00:32:39,834
حسناً .. دعنا نتشبث قليلاً
ونكتشف طريقة
377
00:32:39,917 --> 00:32:43,879
هنالك جنود في كل مكان
ألا ينبغي علينا الخروج من هنا؟
378
00:32:43,963 --> 00:32:48,092
...حسناً .. حسناً .. أنا أعلم
379
00:32:48,175 --> 00:32:52,471
أبعد الوسائد للخارج
وفك الساقين .. وأخلع فراشها
380
00:32:52,555 --> 00:32:56,560
وسيكون هذا بأكمله بسيط
إنه أسهل من طريقتنا السابقة
381
00:33:18,000 --> 00:33:21,753
هل سمعت شيئاً؟ -
ربما مجرد حفرة أخرى -
382
00:33:21,837 --> 00:33:26,967
هل تعرف الحفرة السابقة التي كانت لدينا؟
كنت على وشك مضاجعة صديقتي
383
00:33:27,050 --> 00:33:32,598
ومن ثم سمعنا أن هنالك حفرة
وقالت لي مستحيل
384
00:33:38,355 --> 00:33:41,817
إذاً .. أوبي-وان .. نحن نتقابل مرةً اخرى
385
00:33:41,900 --> 00:33:46,154
أي جزء من "البقاء 50 ياردة بعيداً في جميع الأوقات" لا تفهم؟
386
00:33:49,658 --> 00:33:51,953
قواك ضعيفة .. أيها العجوز
387
00:33:55,206 --> 00:33:57,458
!أوبي-وان
388
00:33:58,168 --> 00:34:00,378
لقد أتيت في الوقت المناسب
389
00:34:02,172 --> 00:34:03,506
!لا
390
00:34:12,517 --> 00:34:14,811
حسناً .. هيا , هيا , هيا
391
00:34:17,855 --> 00:34:20,817
لفّها عكس عقارب الساعة -
أنت تلفّها في الجهة الأخرى -
392
00:34:20,900 --> 00:34:25,154
عكس عقارب الساعة حيث أقف
إذاً نفس عقارب الساعة
393
00:34:25,238 --> 00:34:27,949
نعم .. لفّها جهة عقارب الساعة
394
00:34:28,032 --> 00:34:29,785
حسناً .. هيا
395
00:34:29,869 --> 00:34:32,747
ضعها للأسفل لـ ثانية
أصابعي تؤلمني
396
00:34:32,830 --> 00:34:36,917
هان , إنهم يطلقون النار علينا -
ارفعها .. بشكل طولي -
397
00:34:37,918 --> 00:34:40,129
سحقاً .. إنه عالقة
398
00:34:40,212 --> 00:34:43,883
إنها لن تذهب إلى أي مكان
لذا دعنا نقلع .. سوف نتعامل معها لاحقاً
399
00:34:43,966 --> 00:34:47,720
أنت اذهب إلى قمرة القيادة
و أنا سأمسك بهذا الشيء بينما ننطلق
400
00:34:59,441 --> 00:35:01,444
بسهولة
401
00:35:11,455 --> 00:35:13,457
أنا لا أستطيع التصديق أنه ذهب
402
00:35:13,540 --> 00:35:17,002
أعلم , لوك .. لكن هذه الحقيقة
لقد ذهب
403
00:35:17,085 --> 00:35:19,379
أقصد , أنت رأيت رأسه يقطع
404
00:35:19,463 --> 00:35:22,591
لا أحد يعيش بعد ذلك
ليس لـ فترة طويلة على أية حال
405
00:35:22,675 --> 00:35:27,264
أعني أحياناً يبقى الدماغ نشطاً
لبضع دقائق بعد قطع الرأس
406
00:35:27,347 --> 00:35:30,517
لكن لأكون صادقة .. لا أستطيع
تخيل نوع أسوأ من الجحيم
407
00:35:30,600 --> 00:35:33,854
ولسوء الحظ
الجحيم هو على الأرجح مكانه
408
00:35:33,937 --> 00:35:37,774
لأن المسيحيين لا يبدو
متعاطفين حول موضوع القوة بأكمله
409
00:35:37,858 --> 00:35:40,360
هيا .. نحن لسنا خارج الغابة بعد
410
00:35:43,822 --> 00:35:45,450
هاهم قادمين
411
00:36:01,758 --> 00:36:03,261
هان -
ماذا؟ -
412
00:36:03,344 --> 00:36:06,222
لماذا يسمونها مقاتلات التاي؟ -
ليس لدي فكرة -
التاي : اختصار لـ تايلند
413
00:36:18,443 --> 00:36:20,403
إنهم قادمين بسرعة
414
00:36:20,487 --> 00:36:24,617
قرش لـ كل مرة أواجه فيها نفس المشكلة
استمر بـ إطلاق النار , لوك
415
00:36:30,957 --> 00:36:34,752
نعم! هذه هي الطريقة التي نفعلها
في الحي الذي أسكن فيه .. يا داعر
416
00:36:38,881 --> 00:36:40,884
تمكنت منه .. تمكنت منه
417
00:36:40,968 --> 00:36:42,803
لا تكن مغروراً .. يا طفل
418
00:36:48,142 --> 00:36:52,229
أردت فقط إخباركم
حظاً سعيد .. نحن جميعاً نعتمد عليكم
419
00:37:18,133 --> 00:37:19,176
أمي؟
420
00:37:19,259 --> 00:37:20,886
نعم .. لقد انتصرنا
421
00:37:20,969 --> 00:37:22,846
نعم .. لقد انتصرنا في المعركة
422
00:37:22,929 --> 00:37:25,015
نعم , أنا أتصل مثل ما طلبتِ
423
00:37:25,098 --> 00:37:26,892
حسناً .. حسناً
424
00:37:26,975 --> 00:37:30,562
حسناً , لكن .. حسناً
لكن يجب أن أذهب .. لدي أشياء أخرى لـ فعلها
425
00:37:30,646 --> 00:37:33,649
حسناً , حسناً لكن يجب أن أذهب
426
00:37:33,732 --> 00:37:34,817
حسناً
427
00:37:34,900 --> 00:37:36,528
حسناً , نعم
428
00:37:36,611 --> 00:37:38,321
نعم , نعم
429
00:37:38,405 --> 00:37:40,824
نعم , أمي
أنا أحبك أيضاً أمي
430
00:37:40,907 --> 00:37:42,909
وداعاً
431
00:37:47,163 --> 00:37:50,333
منارة الصاروخ الموجه موجودة بأمان
على متن سفينة الصقر الألفية
432
00:37:50,417 --> 00:37:54,421
أنا أخوض مخاطرة فظيعة , فيدر
من الأفضل أن تنجح
433
00:37:54,504 --> 00:37:57,800
اعتقد أنهم أخذوا أريكتك القديمة -
ماذا؟ لقد رميتها بعيداً -
434
00:37:57,884 --> 00:38:03,139
بعد أن قتلت أوبي-وان .. نظرت بعيداً
ورأيت هنالك رجلان يعبرون مع أريكة
435
00:38:03,223 --> 00:38:06,100
وكانت عليها تلك الوصمة
من الشراب الذي أحتسيناه في هاواي
436
00:38:06,184 --> 00:38:09,270
نعم .. تلك هي أريكتي
حثالة المتمردين
437
00:38:32,046 --> 00:38:33,422
تمكنت منك
438
00:38:36,175 --> 00:38:39,845
بفضل المعلومات الموجودة في وحدة آر2 هذه
التي قدمتها الأميرة ليا
439
00:38:39,929 --> 00:38:43,307
ينبغي علينا أن نكون قادرين
على شن هجوم ناجح على نجمة الموت
440
00:38:43,391 --> 00:38:47,436
لكن أولاً , يرجى التوقف لـ لحظة
لـ مشاهدة هذا الفيديو التعليمي
441
00:38:52,609 --> 00:38:54,194
لاشيء غير الشبكة
442
00:38:54,278 --> 00:38:59,533
مرحباً أنا ماجيك جونسون مع بعض النصائح
لـ تفجير نجمة الموت
443
00:38:59,616 --> 00:39:02,745
أولاً .. لا تنسى أبداً هدفك
444
00:39:02,828 --> 00:39:06,665
سيكون هنالك الكثير من الناس
يهجمون عليك لـ إبطائك
445
00:39:06,749 --> 00:39:10,629
ستشعر وكأن رقعة التصويب
فوق رأسك
446
00:39:10,712 --> 00:39:13,840
لا ,لكن هم يحاولون قتلك
447
00:39:13,924 --> 00:39:17,970
أيضاً .. لاتنسى لديك زملاء
خلفك لـ حمايتك
448
00:39:18,053 --> 00:39:22,140
إلا إذا كنت تعبث مع زوجاتهم
أو صديقاتهم
449
00:39:22,224 --> 00:39:25,227
لا .. لكنّهم سيكونوا موجودين لـ مساعدتك
450
00:39:25,310 --> 00:39:30,483
أخيراً .. يجب عليك أخذ خطوة إلى الوراء
والاحتماء بعد أن تغرق الدلو
451
00:39:30,567 --> 00:39:34,571
لأن السماء ستضيء مثل
الرابع من يوليو
عيد استقلال أمريكا
452
00:39:34,654 --> 00:39:38,575
لا .. لكن سيكون هنالك الكثير من الانفجارات الضخمة
453
00:39:38,658 --> 00:39:41,077
أي أسئلة؟ -
نعم , لدي سؤال -
454
00:39:41,161 --> 00:39:44,498
هل يعلم المطرب باري مانيلو
أنك اقتحمت غرفة ملابسه؟
455
00:39:45,791 --> 00:39:49,128
ستحصل على إجابة هذا السؤال
السبت القادم
456
00:39:49,212 --> 00:39:51,673
لاتعبث مع الثور
سوف تحصل على القرون
457
00:40:01,599 --> 00:40:04,686
بيقز؟ يا إلهي .. ماذا بحق الجحيم
حدث لك؟
458
00:40:04,769 --> 00:40:08,107
أهلاً , لوك كنت تحت الجناح
أعمل على محرك السفينة
459
00:40:08,191 --> 00:40:10,276
والشيء بأكلمه سقط علي
460
00:40:10,359 --> 00:40:13,446
سحقاً -
نعم , سحقاً -
461
00:40:13,529 --> 00:40:16,199
إذاً أنت هنا للهجوم على نجمة الموت؟
462
00:40:16,282 --> 00:40:18,993
نعم , نعم .. لا يسعني الانتظار
ماذا عنك؟
463
00:40:19,077 --> 00:40:22,413
حسناً .. لا ,لا أستطيع حقاً -
نعم ذلك بسبب -
464
00:40:22,497 --> 00:40:24,083
الكرسي -
الكرسي , نعم -
465
00:40:24,166 --> 00:40:28,003
لذا سوف أكون هنا فقط أصنع السندويشات
لكم أنت والرفاق عندما تعودون
466
00:40:28,087 --> 00:40:29,922
حسناً , هذا رائع
467
00:40:30,005 --> 00:40:32,842
نعم .. هل تريد شيء خاص؟
468
00:40:32,925 --> 00:40:35,303
ماذا؟ أنت تعني ساندويتش؟ -
نعم -
469
00:40:35,386 --> 00:40:40,141
لا .. أعني , لا يمكنني
أي شيء تفعله سيكون على مايرام
470
00:40:40,224 --> 00:40:41,893
بيقز -
نعم؟-
471
00:40:41,976 --> 00:40:44,855
..أنت جزء كبير مثلك مثل
472
00:40:44,938 --> 00:40:49,026
أعني .. أنت تقوم بأشياء
واعتقد أن هذا أمر عظيم
473
00:40:51,320 --> 00:40:53,364
حسناً .. يا طفل
أعتقد أن هذا الوداع
474
00:40:53,447 --> 00:40:56,033
لذا أنت حصلت على جائزتك
و ستغادر .. أهذا كل شيء؟
475
00:40:56,116 --> 00:40:58,994
عندما تقولها بهذه الطريقة
أبدو وكأنني لئيم .. لكن نعم
476
00:40:59,078 --> 00:41:01,498
ماهي جائزتك , على أي حال؟
477
00:41:01,581 --> 00:41:05,836
دعنا نرى
خصم 10% على عضوية موقع نيتفليكس
478
00:41:05,919 --> 00:41:08,422
بعضاً من جبنة الشيدر
479
00:41:08,505 --> 00:41:13,469
مستحضرات تجميل متنوعة
وعلبة شمبانيا صغيرة مليئة بالـ حلوى
480
00:41:13,552 --> 00:41:15,220
دب صغير
481
00:41:15,304 --> 00:41:17,347
أرأيت؟ دب صغير
482
00:41:17,431 --> 00:41:20,017
لوك .. لقد حظينا بالمرح على نجمة الموت
483
00:41:20,101 --> 00:41:24,481
حسناً .. اعتني بنفسك هان
أعتقد أن هذا أفضل شيء تفعله
484
00:41:24,564 --> 00:41:27,275
انظر .. سكين الليزر لـ الجبنة
485
00:41:46,838 --> 00:41:49,049
التحقق من جميع المركبات -
ريد 3 في وضع الاستعداد-
486
00:41:49,132 --> 00:41:51,843
ريد 6 في وضع الاستعداد -
ريد 5 في وضع الاستعداد -
487
00:41:51,926 --> 00:41:54,554
ريد بوتونز (ممثل أمريكي) في وضع الاستعداد -
ريد فوكس(ممثل أمريكي) في وضع الاستعداد -
488
00:41:54,638 --> 00:41:57,558
بيق ريد في وضع الاستعداد -
ريد أوكتوبر في وضع الاستعداد -
489
00:41:57,642 --> 00:42:00,645
هيلين ريدي في وضع الاستعداد -
فرقة سيمبلي ريد في وضع الاستعداد -
مغنية أمريكية
490
00:42:31,052 --> 00:42:33,429
أنا ذاهب للداخل .. قم بتغطيتي بوركينز
إحدى شخصيات الفيلم
491
00:42:33,513 --> 00:42:35,808
لدي بعض المشاكل هنا
492
00:42:47,361 --> 00:42:50,281
احذر .. ريد فوكس
هنالك واحدة خلفك
493
00:42:55,704 --> 00:42:57,372
أنا قادم إليزابث
494
00:43:05,964 --> 00:43:07,966
استخدم القوة .. لوك
495
00:43:08,050 --> 00:43:10,803
أوبي-وان؟ -
نعم إنه أنا -
496
00:43:10,886 --> 00:43:12,889
استخدم القوة
497
00:43:12,973 --> 00:43:16,643
أفرض هذا الشيء للداخل
تماماً مثل ما أريتك مع تلك الدمى
498
00:43:16,726 --> 00:43:20,814
لكن لا تخبر أحداً
لأنك ستقع في ورطة
499
00:43:27,696 --> 00:43:29,990
أنا لا يروق لي مظهر هذا الحي
500
00:43:30,073 --> 00:43:33,453
من المهم أن يشهد الأطفال
ورطة المتمردين
501
00:43:33,536 --> 00:43:36,206
يا أطفال .. هل تلاحظون كل هذه الورطة؟
502
00:43:36,289 --> 00:43:37,415
ارفعوها إلى الأعلى
503
00:43:43,588 --> 00:43:46,258
القوة شديدة مع هذا
504
00:43:49,762 --> 00:43:53,599
اللعنة عليك أيها الداعر
من أنا , آر-توباك؟
مغني راب أمريكي
505
00:43:53,683 --> 00:43:59,230
نجمة الموت تقترب -
وليا أصبحت أكبر -
506
00:44:10,159 --> 00:44:12,244
تمكنت منك الآن
أيها الشاب سكاي والكر
507
00:44:12,328 --> 00:44:15,540
ومع أسعار الغاز اليوم
دقيقة واحدة ليست قريبة
508
00:44:18,042 --> 00:44:20,044
بحق الجحيم؟
509
00:44:21,546 --> 00:44:24,716
انظر إلى مدى راحتنا الآن
ونحن نطلق النار على الأشياء
510
00:44:52,496 --> 00:44:57,042
لوك , القوة ستكون معك دائماً
511
00:44:57,126 --> 00:45:00,045
وأنا أيضاً .. دائماً
512
00:45:00,129 --> 00:45:03,132
بطبيعة الحال .. عندما تكبر
وتحصل على بعض التجاعيد
513
00:45:03,215 --> 00:45:05,635
ربما قد افقد الاهتمام
514
00:45:15,312 --> 00:45:17,397
لقد فعلتها
515
00:45:17,481 --> 00:45:21,235
مرحى! لدي شطيرتك -
ماذا؟ -
516
00:45:21,318 --> 00:45:23,154
شكراً لك .. بيقز
517
00:45:23,238 --> 00:45:25,824
مرحى! أنا جزء من بعض الأشياء أيضاً
518
00:45:29,452 --> 00:45:31,288
النهاية
519
00:45:34,124 --> 00:45:38,295
شكراً أبي .. لـ إبقائنا مستمتعين
هذه كانت قصة عظيمة
520
00:45:38,378 --> 00:45:42,800
نعم , لكن ألم يقم بذلك
مسلسل (روبوت تشيكن) قبل ثلاثة أشهر؟
521
00:45:42,884 --> 00:45:47,013
لن أقلق بِشأن ذلك .. لا اعتقد أن
الناس على معرفة أن ذلك المسلسل موجود
522
00:45:47,096 --> 00:45:51,267
أعتقد عدد محترم من الناس يتابعه -
حقاً؟ عرّف .. محترم ؟ -
523
00:45:51,351 --> 00:45:53,770
إنه أعلى البرامج تصنيفاً
على قناة .. كرتون نيتورك
524
00:45:53,853 --> 00:45:56,356
وحلقة ستار وارز ضاعفت عدد الجمهور
525
00:45:56,439 --> 00:45:59,067
نعم .. لكن ضعف عشرة اشخاص
هو عشرين شخصاً
526
00:45:59,150 --> 00:46:01,570
أي نوع من الأرقام
التي نتحدث عنه هنا؟
527
00:46:01,654 --> 00:46:06,450
لا تكن سطحي حول هذه الأشياء ..
إنه مسلسل جيد .. ولقد سبقوك بـ ذلك
528
00:46:06,534 --> 00:46:11,456
أنا لا أعلم عن ذلك , كريس
بالنسبة لي المسلسل الجيد يكون على قنوات
ABC,CBS,NBC
529
00:46:11,539 --> 00:46:15,293
أحد شبكات التلفاز الحقيقية -
أنا لا أعرف عن ذلك , أبي -
530
00:46:15,376 --> 00:46:17,795
إلى جانب ذلك .. ماهي قصة
الـ15 دقيقة في وقت التشغيل؟
531
00:46:17,879 --> 00:46:21,675
ماهذا؟ 15 دقيقة من شباب يلعبون
بـ دمى ستار وارز؟
532
00:46:21,759 --> 00:46:24,553
إذاً أنت تعرف المسلسل
533
00:46:24,637 --> 00:46:28,099
لقد قرأت جزءاً من المراجعات على الانترنت
أنا لست معجباً
534
00:46:28,182 --> 00:46:30,893
هل تعلم يا أبي
أنت وقح جداً
535
00:46:31,093 --> 00:46:52,093
تمت الترجمة بواسطة
|| mxxa||
للتواصل
||mxxa@live.com||