1
00:00:30,155 --> 00:00:30,989
I GRIFFIN
2
00:00:30,989 --> 00:00:33,992
CLINICA VETERINARIA DI QUAHOG
3
00:00:33,992 --> 00:00:38,830
{\an8}Brian sta benone. Mi ha morso
solo otto volte spazzolandogli i denti.
4
00:00:38,830 --> 00:00:42,917
{\an8}Magnifico. E sotto è rosso e senza peli
come i cani anziani?
5
00:00:42,917 --> 00:00:46,129
{\an8}Eccome. È il Jason Alexander
degli scroti senza peli.
6
00:00:46,129 --> 00:00:49,466
{\an8}E se le interessa,
abbiamo uno sconto del 50%
7
00:00:49,466 --> 00:00:51,384
{\an8}sul nostro modernissimo chip.
8
00:00:51,384 --> 00:00:54,304
{\an8}Si collega a un'app
che monitora i parametri vitali
9
00:00:54,304 --> 00:00:57,307
{\an8}e a un altoparlante
per sentire la musica tramite lui.
10
00:00:57,307 --> 00:01:00,560
{\an8}Fantastico. Ascolterò Ed Sheeran
dal suo stomaco.
11
00:01:00,560 --> 00:01:04,731
{\an8}Così si vedrà la mia personalità timida
e mancanza di vigore maschile.
12
00:01:04,731 --> 00:01:07,650
{\an8}Ottimo.
Le presento l'infermiera incaricata.
13
00:01:07,650 --> 00:01:08,735
{\an8}Salve, sono Emma.
14
00:01:08,735 --> 00:01:12,489
{\an8}Tranquilli. I tatuaggi sono coperti
dal camice per darvi sicurezza.
15
00:01:12,489 --> 00:01:14,908
{\an8}Fantastico. Ora, come in ogni ospedale,
16
00:01:14,908 --> 00:01:17,494
{\an8}io me ne vado e lascio lavorare una donna.
17
00:01:18,161 --> 00:01:19,329
SALA ESAMI
18
00:01:19,329 --> 00:01:21,039
Ok, abbiamo quasi finito.
19
00:01:23,333 --> 00:01:24,417
Sei a posto.
20
00:01:25,710 --> 00:01:29,214
Sì, Ed Sheeran suona dal mio cane.
Sembro un dentista figo.
21
00:01:29,214 --> 00:01:31,633
Non ho sentito nulla. Che mano leggera.
22
00:01:32,133 --> 00:01:35,136
{\an8}Grazie. Adoro gli animali.
Perciò lavoro qui.
23
00:01:35,136 --> 00:01:39,641
{\an8}Mi vanto anche di saper trovare
i punti sensibili dietro le orecchie.
24
00:01:39,641 --> 00:01:41,601
{\an8}Un giorno può trovare il mio.
25
00:01:41,601 --> 00:01:43,311
{\an8}La inviterei per un caffè,
26
00:01:43,311 --> 00:01:45,814
{\an8}ma una ragazza come lei
sarà già impegnata.
27
00:01:45,814 --> 00:01:46,731
{\an8}Magari.
28
00:01:46,731 --> 00:01:49,818
{\an8}Nessuno vuole una donna
che puzza di urina di cane.
29
00:01:49,818 --> 00:01:51,319
{\an8}Sono come un idrante.
30
00:01:51,319 --> 00:01:53,655
{\an8}Di... Dice davvero?
31
00:01:53,655 --> 00:01:56,241
{\an8}Sì. E la mia auto è lurida.
32
00:01:56,241 --> 00:01:59,244
{\an8}Qualcuno deve sporgere la testa
per guidarmi.
33
00:01:59,244 --> 00:02:00,578
{\an8}Sporgere la testa?
34
00:02:00,578 --> 00:02:04,749
{\an8}In realtà, mi piace solo giocare a tennis,
ma sono anche scarsa.
35
00:02:04,749 --> 00:02:08,002
{\an8}Lancio le palle oltre lo steccato
e nessuno le riporta.
36
00:02:08,002 --> 00:02:10,004
{\an8}Ehi, piccola. Eccomi.
37
00:02:10,505 --> 00:02:15,009
{\an8}Questo venerdì vado a un concerto.
Vuoi venire? È alla chiesa di Quahog.
38
00:02:15,009 --> 00:02:18,054
Alla chiesa? È rock cristiano?
39
00:02:18,054 --> 00:02:21,516
Sì, sono una cristiana evangelica.
È un problema?
40
00:02:21,516 --> 00:02:24,686
- Non vado matto per...
- Ecco il tuo punto sensibile.
41
00:02:24,686 --> 00:02:31,776
Goal!
42
00:02:34,070 --> 00:02:36,823
Scusa, ti ho interrotto. Cosa dicevi?
43
00:02:36,823 --> 00:02:40,827
Non vado matto per nulla a parte Gesù.
44
00:02:40,827 --> 00:02:42,412
È il top.
45
00:02:42,412 --> 00:02:44,497
Lui e chi ha licenziato Bob Barker.
46
00:02:44,497 --> 00:02:47,500
- Sterilizza te stesso, stronzo.
- Già. Che idiota.
47
00:02:47,500 --> 00:02:49,794
Non fu anche accusato
di molestie sessuali?
48
00:02:49,794 --> 00:02:53,548
Sì, esatto.
Ma quella storia dei cani... Insomma...
49
00:02:56,718 --> 00:02:59,637
{\an8}Torniamo alla cerimonia dei Tony italiani.
50
00:02:59,637 --> 00:03:00,889
Ciao, sono Tony.
51
00:03:00,889 --> 00:03:05,476
E per il 30° anno, il miglior musical
è l'unico che ho visto: Cats.
52
00:03:05,476 --> 00:03:07,896
Avete sentito? A Tony piace un musical.
53
00:03:07,896 --> 00:03:12,066
Chiudi il becco, imbecille.
È risaputo che avevi l'orecchino al liceo.
54
00:03:12,066 --> 00:03:14,402
{\an8}Io esco. A dopo.
55
00:03:14,903 --> 00:03:16,571
{\an8}Cos'hai al collo?
56
00:03:18,406 --> 00:03:22,076
{\an8}Beh, potrei avere un appuntamento
con una ragazza cristiana.
57
00:03:22,827 --> 00:03:26,080
{\an8}Dev'essere dura per te non mordere
due bastoni in croce.
58
00:03:26,080 --> 00:03:28,917
{\an8}È terribile.
Non riesco a pensare ad altro.
59
00:03:28,917 --> 00:03:32,295
{\an8}Ma questa ragazza mi piace.
Per il resto è perfetta.
60
00:03:32,295 --> 00:03:35,798
Non so, credi di poterla convincere
che sei cristiano?
61
00:03:37,842 --> 00:03:39,093
Sei bravo.
62
00:03:43,932 --> 00:03:46,184
Salve, evangelici.
63
00:03:46,184 --> 00:03:48,102
Chi è noioso?
64
00:03:48,102 --> 00:03:49,437
Noi!
65
00:03:49,437 --> 00:03:50,521
Bene.
66
00:03:50,521 --> 00:03:55,360
E prima d'iniziare,
vorrei salutare l'unico nero nel pubblico
67
00:03:55,360 --> 00:03:59,530
che si trova in prima fila
per essere ripreso in ogni inquadratura.
68
00:04:01,616 --> 00:04:03,952
Wow, guarda quanta diversità.
69
00:04:03,952 --> 00:04:08,164
Incredibile, gran parte delle persone
ci considera un branco di sfigati.
70
00:04:08,164 --> 00:04:09,749
No, ma dai.
71
00:04:09,749 --> 00:04:11,251
Sul serio. È vero.
72
00:04:11,251 --> 00:04:14,003
Ehi, in genere non mi comporto così,
73
00:04:14,003 --> 00:04:18,925
ma ti andrebbe di andare da me dopo
e folleggiare un po'?
74
00:04:18,925 --> 00:04:20,426
- Davvero?
- Sì.
75
00:04:20,426 --> 00:04:24,013
Ci mangiamo un sorbetto
e guardiamo qualche spot commerciale.
76
00:04:24,722 --> 00:04:27,141
Ok, e... Poi facciamo sesso?
77
00:04:27,141 --> 00:04:31,813
Sesso? Brian, io sono cristiana.
Non crediamo nel sesso prima delle nozze.
78
00:04:31,813 --> 00:04:34,565
A parte qualsiasi ministro o politico.
79
00:04:34,565 --> 00:04:37,652
Ma mi hai grattato il punto sensibile.
Sei tatuata.
80
00:04:37,652 --> 00:04:39,946
Sì, coi versetti della Bibbia.
81
00:04:40,238 --> 00:04:42,282
"NON FARE SESSO"
- Gesù
82
00:04:42,865 --> 00:04:45,201
- Brian, è meglio che tu vada.
- Ok.
83
00:04:45,201 --> 00:04:47,537
È tutta la sera che voglio farlo.
84
00:04:48,329 --> 00:04:49,831
Il mio Gesù. Il mio.
85
00:04:49,831 --> 00:04:52,166
Ehi! È un affronto al nostro salvatore.
86
00:04:52,959 --> 00:04:55,878
Ok. Il tuo salvatore.
87
00:04:58,965 --> 00:05:01,301
Torniamo a un programma sull'incesto...
88
00:05:01,301 --> 00:05:03,886
- Che schifo.
- ...ambientato 5000 anni fa.
89
00:05:03,886 --> 00:05:05,972
Sexy. Mi sento molto sofisticato.
90
00:05:05,972 --> 00:05:09,392
Il Cristianesimo fa schifo.
Tutte sciocchezze arbitrarie.
91
00:05:09,392 --> 00:05:12,895
- Sei arrapato, ma niente sesso.
- Ho fatto tutto a modo.
92
00:05:12,895 --> 00:05:15,732
Incluso cercare cliniche abortive
se il condom si fosse rotto.
93
00:05:15,732 --> 00:05:17,483
Sì, è sul tuo Twitter.
94
00:05:17,483 --> 00:05:18,568
@d0g-al-contrario
95
00:05:18,568 --> 00:05:21,362
Cerco cliniche abortive
per rottura preservativo - Paghi tu
96
00:05:21,362 --> 00:05:25,450
Guardati intorno. Oggigiorno,
gran parte delle divisioni e dell'odio
97
00:05:25,450 --> 00:05:28,036
vengono da un Cristianesimo ipocrita.
98
00:05:28,036 --> 00:05:31,789
- Votano tutti per Trump. Un divorziato.
- Solo quello?
99
00:05:31,789 --> 00:05:34,667
Sono anche contro la scienza, la libertà...
100
00:05:34,667 --> 00:05:36,336
Dai, non è così terribile.
101
00:05:36,336 --> 00:05:39,756
Ho un calendario dell'avvento
Omaccioni nazareni
102
00:05:39,756 --> 00:05:42,300
con le porte apribili
per tutti i 25 giorni.
103
00:05:42,300 --> 00:05:45,011
Pensa alle stelle di Betlemme, eh?
104
00:05:45,011 --> 00:05:49,307
Comunque, il Cristianesimo è
il peggio del Paese, se non del mondo.
105
00:05:49,307 --> 00:05:53,895
Può darsi, ma è in giro da 2000 anni,
quindi puoi farci ben poco.
106
00:05:53,895 --> 00:05:55,021
Io vado a letto.
107
00:05:55,021 --> 00:05:57,857
Ti lascio a guardare John Oliver
e a darti ragione.
108
00:05:57,857 --> 00:06:01,110
Bene. Mi piace John Oliver.
È un Jon Stewart chiassoso.
109
00:06:01,110 --> 00:06:04,781
Cavolo, governatore.
I Repubblicani sono dei coglioni.
110
00:06:04,781 --> 00:06:06,657
Gli inglesi sì che sono svegli.
111
00:06:06,657 --> 00:06:09,410
Se solo potessi liberarmi
del Cristianesimo.
112
00:06:09,410 --> 00:06:12,914
Se potessi tornare indietro nel tempo
e fermarlo alle origini.
113
00:06:12,914 --> 00:06:14,791
Un momento, posso farlo.
114
00:06:16,209 --> 00:06:19,879
Pare che Brian intenda usare
la macchina del tempo di Stewie.
115
00:06:19,879 --> 00:06:23,007
Sono il sindaco West e ho
la voce accelerata per motivi di tempi.
116
00:06:37,146 --> 00:06:40,817
La macchina del tempo è protetta
da password. Inserire il nome.
117
00:06:42,151 --> 00:06:43,152
Stewie Griffin.
118
00:06:43,152 --> 00:06:46,906
Dimostraci che sei tu:
qual è il tuo brano preferito di Lizzo?
119
00:06:47,573 --> 00:06:52,453
Quello sull'orgoglio e sul suo sovrappeso?
120
00:06:52,453 --> 00:06:53,704
Corretto.
121
00:07:06,843 --> 00:07:08,594
{\an8}ISRAELE, 30 AC
122
00:07:12,014 --> 00:07:14,517
BENVENUTI A BETLEMME
LUOGO DELLA MANGIATOIA SOLITARIA
123
00:07:14,517 --> 00:07:16,602
Perfetto. Antica Israele.
124
00:07:18,729 --> 00:07:19,730
Che diavolo...
125
00:07:19,730 --> 00:07:22,817
Avete visto Brian?
Voglio esercitarmi con Lizzo.
126
00:07:22,817 --> 00:07:24,402
Sì, sono proprio tosto.
127
00:07:36,080 --> 00:07:40,334
Mi scusi, cerco un tipo molto magro
coi capelli lunghi e i sandali.
128
00:07:40,334 --> 00:07:43,171
Mi sa che dovrai essere più preciso.
129
00:07:43,171 --> 00:07:45,506
Si chiama Gesù. Gesù Cristo.
130
00:07:45,506 --> 00:07:48,426
Quello che ha mostrato
il pisello al campus?
131
00:07:48,926 --> 00:07:50,511
È famoso per questo?
132
00:07:50,511 --> 00:07:53,264
Sì, abita di là, a circa MMLXVI passi.
133
00:07:53,264 --> 00:07:55,766
- Cosa?
- Non dargli retta. È un Romano.
134
00:07:55,766 --> 00:07:58,186
Io sono un Egizio e posso dirtelo.
135
00:07:58,186 --> 00:08:02,273
Gesù vive a quattro teste mozzate
e tre linee sghembe da quella parte.
136
00:08:02,273 --> 00:08:04,025
No, sono dei burloni.
137
00:08:04,025 --> 00:08:07,111
Io sono un Greco e ti dico
che vive a 30 teta di là.
138
00:08:07,111 --> 00:08:10,907
Se arrivi a 31, fermati. Troppi teta.
139
00:08:12,575 --> 00:08:13,659
Brian! Eccoti.
140
00:08:13,659 --> 00:08:16,245
- Come hai fatto a trovarmi?
- Hai il chip.
141
00:08:17,997 --> 00:08:19,248
Cavolo, funziona.
142
00:08:19,248 --> 00:08:21,834
Scusa, ho usato la macchina
senza chiedertelo,
143
00:08:21,834 --> 00:08:24,754
ma devo impedire
la nascita del Cristianesimo.
144
00:08:24,754 --> 00:08:27,840
Cosa? Conosci le regole.
Non si cambia il passato.
145
00:08:27,840 --> 00:08:31,427
Una minima interazione
con gente di altre ere può alterare...
146
00:08:31,427 --> 00:08:35,431
Mio Dio, è l'8 dicembre del calendario.
Devo interagire con lui.
147
00:08:35,431 --> 00:08:37,225
Dicevi di non cambiare il passato.
148
00:08:37,225 --> 00:08:42,313
Cerca solo di non discostarti troppo.
Capito, Bri? Puoi farcela. Mi fido di te.
149
00:08:42,313 --> 00:08:43,940
G. CRISTO
150
00:08:46,692 --> 00:08:49,362
"Le polpette speziate
piacciono al padrone."
151
00:08:50,071 --> 00:08:52,240
Ormai nessuno scrive più la verità.
152
00:08:53,741 --> 00:08:57,787
Ok, eccoti qua. Ora devo eliminarti.
153
00:09:00,623 --> 00:09:01,791
Guardate.
154
00:09:01,791 --> 00:09:05,795
Come regalo di nozze,
trasformerò quest'acqua in vino.
155
00:09:07,630 --> 00:09:09,465
- E vai!
- Fantastico.
156
00:09:09,465 --> 00:09:11,884
Io porto hard seltzer
e una cabina per foto.
157
00:09:11,884 --> 00:09:13,636
- Sì!
- È anche meglio.
158
00:09:13,636 --> 00:09:15,221
Ha meno calorie.
159
00:09:15,221 --> 00:09:18,182
Finalmente un'attività
per chi non ama ballare.
160
00:09:18,182 --> 00:09:21,894
E ho portato anche un libro degli ospiti,
161
00:09:21,894 --> 00:09:25,481
così ognuno può scrivere
qualcosa di buffo per gli sposi.
162
00:09:27,567 --> 00:09:29,902
Ok, la cabina per foto è meglio.
163
00:09:32,321 --> 00:09:34,323
DISCORSO DELLA MONTAGNA
164
00:09:36,158 --> 00:09:40,746
Beati i poveri in spirito,
perché di essi è il Regno dei cieli...
165
00:09:40,746 --> 00:09:43,332
Ehi, Gesù! Bella montagna.
166
00:09:43,332 --> 00:09:45,918
È salito più in alto. È più sicuro di sé.
167
00:09:45,918 --> 00:09:48,504
Ancora tu? Che diavolo hai in testa?
168
00:09:48,504 --> 00:09:52,425
Io? Che diavolo hai tu in testa!
Dici a tutti cosa fare e pensare.
169
00:09:52,425 --> 00:09:56,512
Credi che lo faccia volentieri?
È mio padre che insiste.
170
00:09:56,512 --> 00:09:58,180
Un momento. Giuseppe?
171
00:09:58,180 --> 00:09:59,849
No. Il mio vero padre.
172
00:09:59,849 --> 00:10:02,768
Giuseppe fece un test di paternità.
173
00:10:02,768 --> 00:10:04,020
Abbiamo i risultati.
174
00:10:04,020 --> 00:10:05,271
E, Giuseppe,
175
00:10:06,022 --> 00:10:08,024
non sei tu il padre.
176
00:10:08,024 --> 00:10:11,527
Sì! Lo sapevo!
177
00:10:11,527 --> 00:10:14,614
- Maury! Maury! Maury!
- Maury! Maury! Maury!
178
00:10:17,366 --> 00:10:18,868
CAFFÈ VIA DOLOROSA
179
00:10:18,868 --> 00:10:22,872
Sì, questa storia del Messia
è roba di mio padre.
180
00:10:22,872 --> 00:10:25,374
Salve, ho un piatto di hummus per Gesù.
181
00:10:26,125 --> 00:10:27,126
Bene.
182
00:10:27,126 --> 00:10:29,795
Ok, immagino sia per entrambi.
183
00:10:29,795 --> 00:10:32,548
Se non vuoi fare il Messia,
cosa vuoi fare?
184
00:10:32,548 --> 00:10:35,051
Sinceramente? Vorrei fare il comico.
185
00:10:35,051 --> 00:10:36,469
- Davvero?
- Sì.
186
00:10:36,469 --> 00:10:41,390
Come Stanlio il muratore,
Ollio il fabbro o Charlot il cavapietre.
187
00:10:42,141 --> 00:10:44,226
Possiamo chiedere un altro menù se...
188
00:10:44,226 --> 00:10:45,728
Non ho molta fame.
189
00:10:45,728 --> 00:10:47,813
Perché hai abbandonato l'idea?
190
00:10:47,813 --> 00:10:51,150
Sono un tipo insicuro.
Non so neanche fare le battute.
191
00:10:52,068 --> 00:10:54,779
Accidenti. C'è Publio Ovidio Nasone.
192
00:10:55,363 --> 00:10:57,365
Già. Ehi, questa era buona.
193
00:10:57,365 --> 00:10:59,116
Cosa? Il commento?
194
00:11:00,993 --> 00:11:02,244
Che "scorrabbino"!
195
00:11:02,953 --> 00:11:05,498
Io credo che dovresti ripensarci.
196
00:11:05,498 --> 00:11:09,919
Ma dai. A chi interessa un ebreo
che fa osservazioni irriverenti?
197
00:11:09,919 --> 00:11:13,839
Credo che piacerebbe a molti. Sì.
198
00:11:13,839 --> 00:11:15,925
Forse allora dovrei riprovarci.
199
00:11:15,925 --> 00:11:18,344
Ma prima devo parlare con mio padre.
200
00:11:18,344 --> 00:11:20,429
{\an8}ATTENTI A DIO
201
00:11:24,642 --> 00:11:27,478
Sono andato a una festa
nella città di Sodoma.
202
00:11:27,478 --> 00:11:28,896
La conosci?
203
00:11:29,563 --> 00:11:31,148
Come va il tuo piano?
204
00:11:31,148 --> 00:11:32,441
Non bene, per ora.
205
00:11:32,441 --> 00:11:33,609
Il comico?
206
00:11:33,609 --> 00:11:35,361
Faresti questo a tua madre?
207
00:11:35,861 --> 00:11:38,614
E poi? Rifiuterai di sposare tua cugina?
208
00:11:38,614 --> 00:11:39,699
Certo che no.
209
00:11:39,699 --> 00:11:43,786
Anzi, al momento frequento una prostituta
che si chiama come la mamma.
210
00:11:45,204 --> 00:11:47,623
E dai, far ridere è il mio sogno.
211
00:11:47,623 --> 00:11:51,794
Non potevi dirmelo prima che pagassi
la retta dell'antica Brandeis?
212
00:11:51,794 --> 00:11:55,297
Mi ci hai mandato tu.
Ciò che faccio non è mai abbastanza.
213
00:11:55,297 --> 00:11:56,549
Perché non lo dici?
214
00:11:56,549 --> 00:12:00,970
Mi odi e avresti voluto che fossi morto io
nelle Guerre Puniche invece di Greg.
215
00:12:02,179 --> 00:12:04,432
Non è vero. Vi amo nello stesso modo.
216
00:12:04,432 --> 00:12:07,268
- E perché non tocchi la sua stanza?
- Stanne fuori!
217
00:12:07,268 --> 00:12:08,644
Devo fare qualcosa.
218
00:12:08,644 --> 00:12:11,397
È Dio. Non puoi fargli cambiare idea.
219
00:12:11,397 --> 00:12:14,233
Non farai mai il comico. Te lo proibisco.
220
00:12:15,276 --> 00:12:17,278
Un momento. Cos'è questo suono?
221
00:12:28,289 --> 00:12:31,208
- Ottima qualità del suono.
- Sì, è il nuovo iPhone.
222
00:12:31,208 --> 00:12:32,293
Ne hai uno nuovo?
223
00:12:32,293 --> 00:12:35,379
Dovevamo cambiarlo a fine anno
come regalo di Natale.
224
00:12:35,379 --> 00:12:37,465
Ho trovato un'offerta.
225
00:12:37,465 --> 00:12:39,550
- Non me l'hai detto.
- Mi dispiace.
226
00:12:39,550 --> 00:12:42,720
Devo dirti ogni ***** di cosa
mi passi per la testa?
227
00:12:42,720 --> 00:12:43,804
Ok. Ci risiamo.
228
00:12:43,804 --> 00:12:47,808
Brian fa un errore e,
invece di scusarsi, diventa ostile.
229
00:12:47,808 --> 00:12:50,060
E Stewie fa la vittima. Che novità.
230
00:12:50,060 --> 00:12:52,646
Sì, perché mi freghi di continuo.
231
00:12:52,646 --> 00:12:56,567
Vorrei non aver messo questo brano.
E nemmeno essere venuto qui
232
00:12:56,567 --> 00:12:59,487
perché prendi tutto sul personale.
233
00:12:59,487 --> 00:13:02,490
Vorrei che non fossimo amici.
Sei una catastrofe umana.
234
00:13:02,490 --> 00:13:03,824
Hanno fatto pace.
235
00:13:10,247 --> 00:13:12,166
GESÙ CRISTO LIVE
236
00:13:12,166 --> 00:13:14,668
NON HO PILASTRI SULLA LINGUA
237
00:13:22,426 --> 00:13:24,929
È un piacere essere qui a Roma.
238
00:13:24,929 --> 00:13:29,683
So che il Senato romano ha appena votato
la costruzione di altre strade lastricate.
239
00:13:29,683 --> 00:13:30,601
Ottimo.
240
00:13:30,601 --> 00:13:32,436
Le mie palle possono votare?
241
00:13:34,730 --> 00:13:37,566
E quel Cesare? Bisogna amare Cesare.
242
00:13:37,566 --> 00:13:41,821
Ha un bel taglio di capelli
e adora sbudellare le donne.
243
00:13:42,905 --> 00:13:46,242
Guardate la sezione cesarea.
Si stanno sbellicando.
244
00:13:46,242 --> 00:13:48,327
Bravo. Mi piace proprio.
245
00:13:48,327 --> 00:13:50,496
Come si suol dire: "Se vai a Roma..."
246
00:13:50,496 --> 00:13:53,332
In base al mio unico giorno
di permanenza qui,
247
00:13:53,332 --> 00:13:56,752
dovrei fare la cacca per le strade.
248
00:13:56,752 --> 00:13:59,588
Ha ragione. È un bel problema.
249
00:13:59,588 --> 00:14:02,675
Ad ogni modo,
non c'è un posto migliore di Roma.
250
00:14:02,675 --> 00:14:04,260
Vi interessa la politica?
251
00:14:04,260 --> 00:14:07,346
Non hanno usato vie di mezzo in Potamia.
252
00:14:10,140 --> 00:14:12,977
Ma tranquilli,
non ci sono solo brutte notizie.
253
00:14:12,977 --> 00:14:15,479
Sapete delle Sette Meraviglie nel mondo?
254
00:14:15,479 --> 00:14:19,650
Pare che ce ne sia un'ottava:
un Galato che ha pagato il conto al bar.
255
00:14:20,150 --> 00:14:21,902
La Galatia è nostra rivale.
256
00:14:21,902 --> 00:14:25,990
Ma ora basta politica.
Vi parlerò un po' di me.
257
00:14:25,990 --> 00:14:28,325
Mio padre è Dio.
258
00:14:29,243 --> 00:14:30,661
Grazie.
259
00:14:30,661 --> 00:14:33,247
E mi ha insegnato tutto
sulla falegnameria.
260
00:14:33,247 --> 00:14:34,331
Già.
261
00:14:34,331 --> 00:14:38,419
Forse pensava che i giovani
debbano sfregare di più i randelli.
262
00:14:40,254 --> 00:14:43,173
E mia madre è vergine. Buffo, no?
263
00:14:43,173 --> 00:14:46,510
Già, da ragazzo
ho dovuto farglielo io il discorsetto.
264
00:14:52,141 --> 00:14:53,392
Wow, è fortissimo.
265
00:14:53,392 --> 00:14:56,478
Ormai si esibirà ovunque.
Diventerà una star.
266
00:15:00,357 --> 00:15:03,777
- Cos'è successo?
- Ha sfottuto gli Assiri in un college.
267
00:15:03,777 --> 00:15:08,032
Ormai non si può più fare. I giovani
del primo millennio sono sensibili.
268
00:15:08,032 --> 00:15:09,116
- Già.
- Sì.
269
00:15:09,116 --> 00:15:11,827
Con discrezione, mi fai una foto con lui?
270
00:15:12,828 --> 00:15:14,663
- Un'altra.
- Stewie, basta.
271
00:15:14,663 --> 00:15:16,916
Missione compiuta.
Niente Cristianesimo.
272
00:15:16,916 --> 00:15:19,668
Sono certo
che il presente sia come lo voglio.
273
00:15:19,668 --> 00:15:20,920
Ciao, sono Peter.
274
00:15:20,920 --> 00:15:23,255
Se avete visto altri episodi
sui viaggi nel tempo,
275
00:15:23,255 --> 00:15:25,341
sapete che è una cosa impossibile.
276
00:15:25,341 --> 00:15:30,179
Non posso dirvi cosa succederà
perché c'è la pubblicità di Del Taco.
277
00:15:30,179 --> 00:15:34,099
Per farvi i tacos da soli,
spenderete 40 dollari di ingredienti.
278
00:15:34,099 --> 00:15:37,019
Ma a Del Taco,
ne comprate uno per 80 centesimi.
279
00:15:37,019 --> 00:15:41,357
{\an8}Del Taco, volete anche le patatine?
Purtroppo le avrete!
280
00:15:54,703 --> 00:15:56,205
- Accidenti.
- Che c'è?
281
00:15:56,205 --> 00:16:00,125
Quando torno da un'altra realtà,
spero che le pareti siano di legno.
282
00:16:00,626 --> 00:16:04,129
Ma ritrovo sempre il solito motivo noioso.
283
00:16:07,091 --> 00:16:10,344
Per ora, senza Cristianesimo,
mi sembra tutto uguale.
284
00:16:11,220 --> 00:16:13,472
Buongiorno, Brian. Dov'è la tua kippah?
285
00:16:14,139 --> 00:16:15,808
- Cosa?
- Ciao, dr. Figlio.
286
00:16:15,808 --> 00:16:17,393
Buongiorno, dr. Papone.
287
00:16:17,393 --> 00:16:20,479
- Buongiorno, dr.ssa Moglie.
- Dr. Marito.
288
00:16:20,479 --> 00:16:22,564
Mio Dio, sono tutti ebrei.
289
00:16:23,565 --> 00:16:24,733
Ma senti che tono!
290
00:16:24,733 --> 00:16:26,402
No, nessun tono.
291
00:16:26,402 --> 00:16:28,320
Il Cristianesimo non è nato,
292
00:16:28,320 --> 00:16:31,740
quindi è prevalso l'Ebraismo
con cui non ho problemi.
293
00:16:31,740 --> 00:16:33,075
Tu ne hai?
294
00:16:33,075 --> 00:16:35,160
No, tutt'altro.
295
00:16:35,160 --> 00:16:37,246
Perdindirindindirindina.
296
00:16:37,746 --> 00:16:41,166
Io vado a scuola
con la mia collana con la stella.
297
00:16:41,166 --> 00:16:44,461
Vado anch'io. Mamma, papà,
mi servono dei vestiti nuovi.
298
00:16:44,461 --> 00:16:47,881
Va bene se mi fermo
da Tutto costa come altrove?
299
00:16:47,881 --> 00:16:49,216
Certo, tesoro.
300
00:16:49,216 --> 00:16:51,635
E magari stasera guardiamo il nuovo film
301
00:16:51,635 --> 00:16:55,389
con Adam Sandler, Ben Stiller
e metà di Scarlett Johansson.
302
00:16:56,306 --> 00:16:59,059
- Quindi sono tutti ebrei?
- Buongiorno, Griffin.
303
00:16:59,059 --> 00:17:02,312
Sono il vostro vicino,
Sammy Davis Brown Jr.
304
00:17:02,312 --> 00:17:03,647
Penso di sì.
305
00:17:03,647 --> 00:17:06,025
La storia è cambiata un bel po'.
306
00:17:06,025 --> 00:17:08,485
Niente seconda guerra mondiale,
pace in Medio Oriente.
307
00:17:08,485 --> 00:17:10,320
E c'è stato un Colombo ebreo.
308
00:17:10,320 --> 00:17:14,908
Ce l'abbiamo fatta. Abbiamo scoperto
New York, Miami e Filene's Basement.
309
00:17:14,908 --> 00:17:18,287
Sì! Viva i pantaloni casual!
310
00:17:22,666 --> 00:17:24,918
Vendono più maglioni in questa realtà.
311
00:17:24,918 --> 00:17:27,921
E guarda la locandina
de La normale Mrs. Maisel.
312
00:17:27,921 --> 00:17:29,006
Eccoci.
313
00:17:29,006 --> 00:17:31,592
La Sogliola di Dover Ubriaca
POCO BURRO, PREGO
314
00:17:33,343 --> 00:17:35,471
Shalom, Brian.
315
00:17:35,471 --> 00:17:38,140
Cavolo, questa città ha ottimi medici.
316
00:17:38,140 --> 00:17:39,975
Sicuro che io possa entrare?
317
00:17:39,975 --> 00:17:43,479
Certo, senza il Cristianesimo
non ci sono limiti di età.
318
00:17:43,479 --> 00:17:48,067
La sapete l'ultima? Un rabbino,
un rabbino e un rabbino entrano in un bar
319
00:17:48,067 --> 00:17:49,485
e dividono un'acqua gassata.
320
00:17:50,235 --> 00:17:53,072
Il bis è gratis. Perché prenderne tre?
321
00:17:54,698 --> 00:17:57,493
Ok, cosa volete sentire al juke-box?
322
00:17:57,493 --> 00:18:02,039
"Sweet Caroline", "Sweet Caroline Remix"
e "Sweet Caroline a Cappella".
323
00:18:02,039 --> 00:18:03,957
Shalom, ragazzi.
324
00:18:03,957 --> 00:18:05,542
Shalom. Come va?
325
00:18:05,542 --> 00:18:08,212
Non bene. Sono allergico al mio cavallo.
326
00:18:08,212 --> 00:18:11,298
Ehi, ho il telecomando.
Vediamo com'è la TV.
327
00:18:11,298 --> 00:18:15,552
Ed ecco il notiziario
offerto da Kentucky Boiled Chicken.
328
00:18:15,552 --> 00:18:20,474
Kentucky Boiled Chicken, senza spezie
perché rutteggiate già abbastanza.
329
00:18:20,474 --> 00:18:23,477
Buonasera da Tom Tucker.
Benvenuti su Channel Five,
330
00:18:23,477 --> 00:18:26,730
dove, come sempre,
si parla all'80% del tempo.
331
00:18:26,730 --> 00:18:31,151
Ma iniziamo dallo sport con mio fratello
che mia madre mi ha fatto assumere.
332
00:18:31,151 --> 00:18:33,987
Scusa, Tom,
non ho controllato i risultati.
333
00:18:33,987 --> 00:18:36,156
Beh, è una notizia sconvolgente.
334
00:18:40,536 --> 00:18:41,954
Buon pomeriggio, Brian.
335
00:18:41,954 --> 00:18:45,541
- Ciao, Mort. Perché hai questo vocione?
- Perché non dovrei?
336
00:18:45,541 --> 00:18:49,962
Questi millenni passati senza mai fuggire
mi hanno reso sicuro e rilassato.
337
00:18:49,962 --> 00:18:53,632
- Mi piace questa Quahog ebraica.
- Sì, abbiamo fatto bene.
338
00:18:53,632 --> 00:18:56,051
Il mondo ebraico è meglio
di quello cristiano.
339
00:18:56,051 --> 00:18:59,263
Niente regole soffocanti
che fanno impazzire tutti.
340
00:19:00,597 --> 00:19:01,682
Eccovi qua.
341
00:19:01,682 --> 00:19:06,270
È quasi il tramonto. Spegniamo tutto
e facciamo i 5 km fino al tempio.
342
00:19:06,270 --> 00:19:08,981
- Cosa?
- Ah! Cosa stavi dicendo?
343
00:19:09,898 --> 00:19:13,902
Dobbiamo tornare indietro e impedire
a Mosè di ricevere i Dieci Comandamenti.
344
00:19:13,902 --> 00:19:17,239
Così non esisteranno
né Ebraismo né Cristianesimo.
345
00:19:17,239 --> 00:19:18,323
Vado.
346
00:19:20,117 --> 00:19:22,119
- Fatto.
- Così veloce?
347
00:19:22,119 --> 00:19:28,292
Ho dato a Mosè 20 dollari per andarsene.
Una bella somma. L'avrebbe fatto chiunque.
348
00:19:32,546 --> 00:19:36,884
Buon 25 novembre. Solo 30 giorni
di shopping prima del nulla.
349
00:19:36,884 --> 00:19:38,218
Brian, ha funzionato.
350
00:19:38,218 --> 00:19:40,888
È solo metà della storia. Vediamo.
351
00:19:41,597 --> 00:19:44,099
Ciao a tutti. Chi odia Mel Gibson?
352
00:19:44,099 --> 00:19:46,727
Le sue ex mogli,
ma nessun gruppo generalizzato.
353
00:19:46,727 --> 00:19:47,811
Ha funzionato.
354
00:19:47,811 --> 00:19:52,149
Finalmente un mondo senza religioni,
pregiudizi e irrazionalità.
355
00:19:52,149 --> 00:19:53,901
Solo ragione scientifica.
356
00:19:55,986 --> 00:19:58,155
- Pacco per Brian e Stewie?
- Eccoci.
357
00:19:58,906 --> 00:20:00,574
Che avete fatto deficienti?
358
00:20:00,574 --> 00:20:02,242
Mio Dio, è Dio!
359
00:20:02,242 --> 00:20:03,660
Rimediate!
360
00:20:03,660 --> 00:20:05,996
L'idea è stata sua e anche la macchina!
361
00:20:05,996 --> 00:20:10,250
Anche Einstein e Sagan ci hanno provato.
Ho dovuti menarli ben bene.
362
00:20:10,250 --> 00:20:12,502
Volete fare la loro fine?
363
00:20:12,502 --> 00:20:14,755
Perché ci metto un attimo, belli.
364
00:20:16,423 --> 00:20:20,802
È questa la religione? Minacciare
chi prova a pensare con la sua testa?
365
00:20:20,802 --> 00:20:24,640
Sì, sono come Biff di Ritorno al futuro
e voi siete George McFly.
366
00:20:24,640 --> 00:20:28,393
Ok, devo fotografare il pacco
sulla soglia o non mi crederanno.
367
00:20:28,393 --> 00:20:31,104
- Sei un fattorino?
- Già, senza le offerte...
368
00:20:31,104 --> 00:20:33,023
La TV devo comunque pagarla.
369
00:20:33,023 --> 00:20:36,944
Abbiamo fatto un casino con lui.
Dobbiamo rimediare.
370
00:20:36,944 --> 00:20:38,195
Sai cosa? No.
371
00:20:38,195 --> 00:20:39,696
Un mondo senza religioni
372
00:20:39,696 --> 00:20:43,367
dà valore alla ragione, alla logica,
per il bene di tutti.
373
00:20:43,367 --> 00:20:47,120
E non sarà certo un boomer,
proprio così, a dirmi il contrario.
374
00:20:49,164 --> 00:20:54,044
Cristo, il nostro re
375
00:20:54,044 --> 00:20:58,882
Ci guida contro il nemico
376
00:21:28,912 --> 00:21:30,914
Sottotitoli: Paola Bonaiuti