1 00:00:30,155 --> 00:00:30,989 I GRIFFIN 2 00:00:30,989 --> 00:00:33,992 CLINICA VETERINARIA DI QUAHOG 3 00:00:33,992 --> 00:00:38,830 {\an8}Brian sta benone. Mi ha morso solo otto volte spazzolandogli i denti. 4 00:00:38,830 --> 00:00:42,917 {\an8}Magnifico. E sotto è rosso e senza peli come i cani anziani? 5 00:00:42,917 --> 00:00:46,129 {\an8}Eccome. È il Jason Alexander degli scroti senza peli. 6 00:00:46,129 --> 00:00:49,466 {\an8}E se le interessa, abbiamo uno sconto del 50% 7 00:00:49,466 --> 00:00:51,384 {\an8}sul nostro modernissimo chip. 8 00:00:51,384 --> 00:00:54,304 {\an8}Si collega a un'app che monitora i parametri vitali 9 00:00:54,304 --> 00:00:57,307 {\an8}e a un altoparlante per sentire la musica tramite lui. 10 00:00:57,307 --> 00:01:00,560 {\an8}Fantastico. Ascolterò Ed Sheeran dal suo stomaco. 11 00:01:00,560 --> 00:01:04,731 {\an8}Così si vedrà la mia personalità timida e mancanza di vigore maschile. 12 00:01:04,731 --> 00:01:07,650 {\an8}Ottimo. Le presento l'infermiera incaricata. 13 00:01:07,650 --> 00:01:08,735 {\an8}Salve, sono Emma. 14 00:01:08,735 --> 00:01:12,489 {\an8}Tranquilli. I tatuaggi sono coperti dal camice per darvi sicurezza. 15 00:01:12,489 --> 00:01:14,908 {\an8}Fantastico. Ora, come in ogni ospedale, 16 00:01:14,908 --> 00:01:17,494 {\an8}io me ne vado e lascio lavorare una donna. 17 00:01:18,161 --> 00:01:19,329 SALA ESAMI 18 00:01:19,329 --> 00:01:21,039 Ok, abbiamo quasi finito. 19 00:01:23,333 --> 00:01:24,417 Sei a posto. 20 00:01:25,710 --> 00:01:29,214 Sì, Ed Sheeran suona dal mio cane. Sembro un dentista figo. 21 00:01:29,214 --> 00:01:31,633 Non ho sentito nulla. Che mano leggera. 22 00:01:32,133 --> 00:01:35,136 {\an8}Grazie. Adoro gli animali. Perciò lavoro qui. 23 00:01:35,136 --> 00:01:39,641 {\an8}Mi vanto anche di saper trovare i punti sensibili dietro le orecchie. 24 00:01:39,641 --> 00:01:41,601 {\an8}Un giorno può trovare il mio. 25 00:01:41,601 --> 00:01:43,311 {\an8}La inviterei per un caffè, 26 00:01:43,311 --> 00:01:45,814 {\an8}ma una ragazza come lei sarà già impegnata. 27 00:01:45,814 --> 00:01:46,731 {\an8}Magari. 28 00:01:46,731 --> 00:01:49,818 {\an8}Nessuno vuole una donna che puzza di urina di cane. 29 00:01:49,818 --> 00:01:51,319 {\an8}Sono come un idrante. 30 00:01:51,319 --> 00:01:53,655 {\an8}Di... Dice davvero? 31 00:01:53,655 --> 00:01:56,241 {\an8}Sì. E la mia auto è lurida. 32 00:01:56,241 --> 00:01:59,244 {\an8}Qualcuno deve sporgere la testa per guidarmi. 33 00:01:59,244 --> 00:02:00,578 {\an8}Sporgere la testa? 34 00:02:00,578 --> 00:02:04,749 {\an8}In realtà, mi piace solo giocare a tennis, ma sono anche scarsa. 35 00:02:04,749 --> 00:02:08,002 {\an8}Lancio le palle oltre lo steccato e nessuno le riporta. 36 00:02:08,002 --> 00:02:10,004 {\an8}Ehi, piccola. Eccomi. 37 00:02:10,505 --> 00:02:15,009 {\an8}Questo venerdì vado a un concerto. Vuoi venire? È alla chiesa di Quahog. 38 00:02:15,009 --> 00:02:18,054 Alla chiesa? È rock cristiano? 39 00:02:18,054 --> 00:02:21,516 Sì, sono una cristiana evangelica. È un problema? 40 00:02:21,516 --> 00:02:24,686 - Non vado matto per... - Ecco il tuo punto sensibile. 41 00:02:24,686 --> 00:02:31,776 Goal! 42 00:02:34,070 --> 00:02:36,823 Scusa, ti ho interrotto. Cosa dicevi? 43 00:02:36,823 --> 00:02:40,827 Non vado matto per nulla a parte Gesù. 44 00:02:40,827 --> 00:02:42,412 È il top. 45 00:02:42,412 --> 00:02:44,497 Lui e chi ha licenziato Bob Barker. 46 00:02:44,497 --> 00:02:47,500 - Sterilizza te stesso, stronzo. - Già. Che idiota. 47 00:02:47,500 --> 00:02:49,794 Non fu anche accusato di molestie sessuali? 48 00:02:49,794 --> 00:02:53,548 Sì, esatto. Ma quella storia dei cani... Insomma... 49 00:02:56,718 --> 00:02:59,637 {\an8}Torniamo alla cerimonia dei Tony italiani. 50 00:02:59,637 --> 00:03:00,889 Ciao, sono Tony. 51 00:03:00,889 --> 00:03:05,476 E per il 30° anno, il miglior musical è l'unico che ho visto: Cats. 52 00:03:05,476 --> 00:03:07,896 Avete sentito? A Tony piace un musical. 53 00:03:07,896 --> 00:03:12,066 Chiudi il becco, imbecille. È risaputo che avevi l'orecchino al liceo. 54 00:03:12,066 --> 00:03:14,402 {\an8}Io esco. A dopo. 55 00:03:14,903 --> 00:03:16,571 {\an8}Cos'hai al collo? 56 00:03:18,406 --> 00:03:22,076 {\an8}Beh, potrei avere un appuntamento con una ragazza cristiana. 57 00:03:22,827 --> 00:03:26,080 {\an8}Dev'essere dura per te non mordere due bastoni in croce. 58 00:03:26,080 --> 00:03:28,917 {\an8}È terribile. Non riesco a pensare ad altro. 59 00:03:28,917 --> 00:03:32,295 {\an8}Ma questa ragazza mi piace. Per il resto è perfetta. 60 00:03:32,295 --> 00:03:35,798 Non so, credi di poterla convincere che sei cristiano? 61 00:03:37,842 --> 00:03:39,093 Sei bravo. 62 00:03:43,932 --> 00:03:46,184 Salve, evangelici. 63 00:03:46,184 --> 00:03:48,102 Chi è noioso? 64 00:03:48,102 --> 00:03:49,437 Noi! 65 00:03:49,437 --> 00:03:50,521 Bene. 66 00:03:50,521 --> 00:03:55,360 E prima d'iniziare, vorrei salutare l'unico nero nel pubblico 67 00:03:55,360 --> 00:03:59,530 che si trova in prima fila per essere ripreso in ogni inquadratura. 68 00:04:01,616 --> 00:04:03,952 Wow, guarda quanta diversità. 69 00:04:03,952 --> 00:04:08,164 Incredibile, gran parte delle persone ci considera un branco di sfigati. 70 00:04:08,164 --> 00:04:09,749 No, ma dai. 71 00:04:09,749 --> 00:04:11,251 Sul serio. È vero. 72 00:04:11,251 --> 00:04:14,003 Ehi, in genere non mi comporto così, 73 00:04:14,003 --> 00:04:18,925 ma ti andrebbe di andare da me dopo e folleggiare un po'? 74 00:04:18,925 --> 00:04:20,426 - Davvero? - Sì. 75 00:04:20,426 --> 00:04:24,013 Ci mangiamo un sorbetto e guardiamo qualche spot commerciale. 76 00:04:24,722 --> 00:04:27,141 Ok, e... Poi facciamo sesso? 77 00:04:27,141 --> 00:04:31,813 Sesso? Brian, io sono cristiana. Non crediamo nel sesso prima delle nozze. 78 00:04:31,813 --> 00:04:34,565 A parte qualsiasi ministro o politico. 79 00:04:34,565 --> 00:04:37,652 Ma mi hai grattato il punto sensibile. Sei tatuata. 80 00:04:37,652 --> 00:04:39,946 Sì, coi versetti della Bibbia. 81 00:04:40,238 --> 00:04:42,282 "NON FARE SESSO" - Gesù 82 00:04:42,865 --> 00:04:45,201 - Brian, è meglio che tu vada. - Ok. 83 00:04:45,201 --> 00:04:47,537 È tutta la sera che voglio farlo. 84 00:04:48,329 --> 00:04:49,831 Il mio Gesù. Il mio. 85 00:04:49,831 --> 00:04:52,166 Ehi! È un affronto al nostro salvatore. 86 00:04:52,959 --> 00:04:55,878 Ok. Il tuo salvatore. 87 00:04:58,965 --> 00:05:01,301 Torniamo a un programma sull'incesto... 88 00:05:01,301 --> 00:05:03,886 - Che schifo. - ...ambientato 5000 anni fa. 89 00:05:03,886 --> 00:05:05,972 Sexy. Mi sento molto sofisticato. 90 00:05:05,972 --> 00:05:09,392 Il Cristianesimo fa schifo. Tutte sciocchezze arbitrarie. 91 00:05:09,392 --> 00:05:12,895 - Sei arrapato, ma niente sesso. - Ho fatto tutto a modo. 92 00:05:12,895 --> 00:05:15,732 Incluso cercare cliniche abortive se il condom si fosse rotto. 93 00:05:15,732 --> 00:05:17,483 Sì, è sul tuo Twitter. 94 00:05:17,483 --> 00:05:18,568 @d0g-al-contrario 95 00:05:18,568 --> 00:05:21,362 Cerco cliniche abortive per rottura preservativo - Paghi tu 96 00:05:21,362 --> 00:05:25,450 Guardati intorno. Oggigiorno, gran parte delle divisioni e dell'odio 97 00:05:25,450 --> 00:05:28,036 vengono da un Cristianesimo ipocrita. 98 00:05:28,036 --> 00:05:31,789 - Votano tutti per Trump. Un divorziato. - Solo quello? 99 00:05:31,789 --> 00:05:34,667 Sono anche contro la scienza, la libertà... 100 00:05:34,667 --> 00:05:36,336 Dai, non è così terribile. 101 00:05:36,336 --> 00:05:39,756 Ho un calendario dell'avvento Omaccioni nazareni 102 00:05:39,756 --> 00:05:42,300 con le porte apribili per tutti i 25 giorni. 103 00:05:42,300 --> 00:05:45,011 Pensa alle stelle di Betlemme, eh? 104 00:05:45,011 --> 00:05:49,307 Comunque, il Cristianesimo è il peggio del Paese, se non del mondo. 105 00:05:49,307 --> 00:05:53,895 Può darsi, ma è in giro da 2000 anni, quindi puoi farci ben poco. 106 00:05:53,895 --> 00:05:55,021 Io vado a letto. 107 00:05:55,021 --> 00:05:57,857 Ti lascio a guardare John Oliver e a darti ragione. 108 00:05:57,857 --> 00:06:01,110 Bene. Mi piace John Oliver. È un Jon Stewart chiassoso. 109 00:06:01,110 --> 00:06:04,781 Cavolo, governatore. I Repubblicani sono dei coglioni. 110 00:06:04,781 --> 00:06:06,657 Gli inglesi sì che sono svegli. 111 00:06:06,657 --> 00:06:09,410 Se solo potessi liberarmi del Cristianesimo. 112 00:06:09,410 --> 00:06:12,914 Se potessi tornare indietro nel tempo e fermarlo alle origini. 113 00:06:12,914 --> 00:06:14,791 Un momento, posso farlo. 114 00:06:16,209 --> 00:06:19,879 Pare che Brian intenda usare la macchina del tempo di Stewie. 115 00:06:19,879 --> 00:06:23,007 Sono il sindaco West e ho la voce accelerata per motivi di tempi. 116 00:06:37,146 --> 00:06:40,817 La macchina del tempo è protetta da password. Inserire il nome. 117 00:06:42,151 --> 00:06:43,152 Stewie Griffin. 118 00:06:43,152 --> 00:06:46,906 Dimostraci che sei tu: qual è il tuo brano preferito di Lizzo? 119 00:06:47,573 --> 00:06:52,453 Quello sull'orgoglio e sul suo sovrappeso? 120 00:06:52,453 --> 00:06:53,704 Corretto. 121 00:07:06,843 --> 00:07:08,594 {\an8}ISRAELE, 30 AC 122 00:07:12,014 --> 00:07:14,517 BENVENUTI A BETLEMME LUOGO DELLA MANGIATOIA SOLITARIA 123 00:07:14,517 --> 00:07:16,602 Perfetto. Antica Israele. 124 00:07:18,729 --> 00:07:19,730 Che diavolo... 125 00:07:19,730 --> 00:07:22,817 Avete visto Brian? Voglio esercitarmi con Lizzo. 126 00:07:22,817 --> 00:07:24,402 Sì, sono proprio tosto. 127 00:07:36,080 --> 00:07:40,334 Mi scusi, cerco un tipo molto magro coi capelli lunghi e i sandali. 128 00:07:40,334 --> 00:07:43,171 Mi sa che dovrai essere più preciso. 129 00:07:43,171 --> 00:07:45,506 Si chiama Gesù. Gesù Cristo. 130 00:07:45,506 --> 00:07:48,426 Quello che ha mostrato il pisello al campus? 131 00:07:48,926 --> 00:07:50,511 È famoso per questo? 132 00:07:50,511 --> 00:07:53,264 Sì, abita di là, a circa MMLXVI passi. 133 00:07:53,264 --> 00:07:55,766 - Cosa? - Non dargli retta. È un Romano. 134 00:07:55,766 --> 00:07:58,186 Io sono un Egizio e posso dirtelo. 135 00:07:58,186 --> 00:08:02,273 Gesù vive a quattro teste mozzate e tre linee sghembe da quella parte. 136 00:08:02,273 --> 00:08:04,025 No, sono dei burloni. 137 00:08:04,025 --> 00:08:07,111 Io sono un Greco e ti dico che vive a 30 teta di là. 138 00:08:07,111 --> 00:08:10,907 Se arrivi a 31, fermati. Troppi teta. 139 00:08:12,575 --> 00:08:13,659 Brian! Eccoti. 140 00:08:13,659 --> 00:08:16,245 - Come hai fatto a trovarmi? - Hai il chip. 141 00:08:17,997 --> 00:08:19,248 Cavolo, funziona. 142 00:08:19,248 --> 00:08:21,834 Scusa, ho usato la macchina senza chiedertelo, 143 00:08:21,834 --> 00:08:24,754 ma devo impedire la nascita del Cristianesimo. 144 00:08:24,754 --> 00:08:27,840 Cosa? Conosci le regole. Non si cambia il passato. 145 00:08:27,840 --> 00:08:31,427 Una minima interazione con gente di altre ere può alterare... 146 00:08:31,427 --> 00:08:35,431 Mio Dio, è l'8 dicembre del calendario. Devo interagire con lui. 147 00:08:35,431 --> 00:08:37,225 Dicevi di non cambiare il passato. 148 00:08:37,225 --> 00:08:42,313 Cerca solo di non discostarti troppo. Capito, Bri? Puoi farcela. Mi fido di te. 149 00:08:42,313 --> 00:08:43,940 G. CRISTO 150 00:08:46,692 --> 00:08:49,362 "Le polpette speziate piacciono al padrone." 151 00:08:50,071 --> 00:08:52,240 Ormai nessuno scrive più la verità. 152 00:08:53,741 --> 00:08:57,787 Ok, eccoti qua. Ora devo eliminarti. 153 00:09:00,623 --> 00:09:01,791 Guardate. 154 00:09:01,791 --> 00:09:05,795 Come regalo di nozze, trasformerò quest'acqua in vino. 155 00:09:07,630 --> 00:09:09,465 - E vai! - Fantastico. 156 00:09:09,465 --> 00:09:11,884 Io porto hard seltzer e una cabina per foto. 157 00:09:11,884 --> 00:09:13,636 - Sì! - È anche meglio. 158 00:09:13,636 --> 00:09:15,221 Ha meno calorie. 159 00:09:15,221 --> 00:09:18,182 Finalmente un'attività per chi non ama ballare. 160 00:09:18,182 --> 00:09:21,894 E ho portato anche un libro degli ospiti, 161 00:09:21,894 --> 00:09:25,481 così ognuno può scrivere qualcosa di buffo per gli sposi. 162 00:09:27,567 --> 00:09:29,902 Ok, la cabina per foto è meglio. 163 00:09:32,321 --> 00:09:34,323 DISCORSO DELLA MONTAGNA 164 00:09:36,158 --> 00:09:40,746 Beati i poveri in spirito, perché di essi è il Regno dei cieli... 165 00:09:40,746 --> 00:09:43,332 Ehi, Gesù! Bella montagna. 166 00:09:43,332 --> 00:09:45,918 È salito più in alto. È più sicuro di sé. 167 00:09:45,918 --> 00:09:48,504 Ancora tu? Che diavolo hai in testa? 168 00:09:48,504 --> 00:09:52,425 Io? Che diavolo hai tu in testa! Dici a tutti cosa fare e pensare. 169 00:09:52,425 --> 00:09:56,512 Credi che lo faccia volentieri? È mio padre che insiste. 170 00:09:56,512 --> 00:09:58,180 Un momento. Giuseppe? 171 00:09:58,180 --> 00:09:59,849 No. Il mio vero padre. 172 00:09:59,849 --> 00:10:02,768 Giuseppe fece un test di paternità. 173 00:10:02,768 --> 00:10:04,020 Abbiamo i risultati. 174 00:10:04,020 --> 00:10:05,271 E, Giuseppe, 175 00:10:06,022 --> 00:10:08,024 non sei tu il padre. 176 00:10:08,024 --> 00:10:11,527 Sì! Lo sapevo! 177 00:10:11,527 --> 00:10:14,614 - Maury! Maury! Maury! - Maury! Maury! Maury! 178 00:10:17,366 --> 00:10:18,868 CAFFÈ VIA DOLOROSA 179 00:10:18,868 --> 00:10:22,872 Sì, questa storia del Messia è roba di mio padre. 180 00:10:22,872 --> 00:10:25,374 Salve, ho un piatto di hummus per Gesù. 181 00:10:26,125 --> 00:10:27,126 Bene. 182 00:10:27,126 --> 00:10:29,795 Ok, immagino sia per entrambi. 183 00:10:29,795 --> 00:10:32,548 Se non vuoi fare il Messia, cosa vuoi fare? 184 00:10:32,548 --> 00:10:35,051 Sinceramente? Vorrei fare il comico. 185 00:10:35,051 --> 00:10:36,469 - Davvero? - Sì. 186 00:10:36,469 --> 00:10:41,390 Come Stanlio il muratore, Ollio il fabbro o Charlot il cavapietre. 187 00:10:42,141 --> 00:10:44,226 Possiamo chiedere un altro menù se... 188 00:10:44,226 --> 00:10:45,728 Non ho molta fame. 189 00:10:45,728 --> 00:10:47,813 Perché hai abbandonato l'idea? 190 00:10:47,813 --> 00:10:51,150 Sono un tipo insicuro. Non so neanche fare le battute. 191 00:10:52,068 --> 00:10:54,779 Accidenti. C'è Publio Ovidio Nasone. 192 00:10:55,363 --> 00:10:57,365 Già. Ehi, questa era buona. 193 00:10:57,365 --> 00:10:59,116 Cosa? Il commento? 194 00:11:00,993 --> 00:11:02,244 Che "scorrabbino"! 195 00:11:02,953 --> 00:11:05,498 Io credo che dovresti ripensarci. 196 00:11:05,498 --> 00:11:09,919 Ma dai. A chi interessa un ebreo che fa osservazioni irriverenti? 197 00:11:09,919 --> 00:11:13,839 Credo che piacerebbe a molti. Sì. 198 00:11:13,839 --> 00:11:15,925 Forse allora dovrei riprovarci. 199 00:11:15,925 --> 00:11:18,344 Ma prima devo parlare con mio padre. 200 00:11:18,344 --> 00:11:20,429 {\an8}ATTENTI A DIO 201 00:11:24,642 --> 00:11:27,478 Sono andato a una festa nella città di Sodoma. 202 00:11:27,478 --> 00:11:28,896 La conosci? 203 00:11:29,563 --> 00:11:31,148 Come va il tuo piano? 204 00:11:31,148 --> 00:11:32,441 Non bene, per ora. 205 00:11:32,441 --> 00:11:33,609 Il comico? 206 00:11:33,609 --> 00:11:35,361 Faresti questo a tua madre? 207 00:11:35,861 --> 00:11:38,614 E poi? Rifiuterai di sposare tua cugina? 208 00:11:38,614 --> 00:11:39,699 Certo che no. 209 00:11:39,699 --> 00:11:43,786 Anzi, al momento frequento una prostituta che si chiama come la mamma. 210 00:11:45,204 --> 00:11:47,623 E dai, far ridere è il mio sogno. 211 00:11:47,623 --> 00:11:51,794 Non potevi dirmelo prima che pagassi la retta dell'antica Brandeis? 212 00:11:51,794 --> 00:11:55,297 Mi ci hai mandato tu. Ciò che faccio non è mai abbastanza. 213 00:11:55,297 --> 00:11:56,549 Perché non lo dici? 214 00:11:56,549 --> 00:12:00,970 Mi odi e avresti voluto che fossi morto io nelle Guerre Puniche invece di Greg. 215 00:12:02,179 --> 00:12:04,432 Non è vero. Vi amo nello stesso modo. 216 00:12:04,432 --> 00:12:07,268 - E perché non tocchi la sua stanza? - Stanne fuori! 217 00:12:07,268 --> 00:12:08,644 Devo fare qualcosa. 218 00:12:08,644 --> 00:12:11,397 È Dio. Non puoi fargli cambiare idea. 219 00:12:11,397 --> 00:12:14,233 Non farai mai il comico. Te lo proibisco. 220 00:12:15,276 --> 00:12:17,278 Un momento. Cos'è questo suono? 221 00:12:28,289 --> 00:12:31,208 - Ottima qualità del suono. - Sì, è il nuovo iPhone. 222 00:12:31,208 --> 00:12:32,293 Ne hai uno nuovo? 223 00:12:32,293 --> 00:12:35,379 Dovevamo cambiarlo a fine anno come regalo di Natale. 224 00:12:35,379 --> 00:12:37,465 Ho trovato un'offerta. 225 00:12:37,465 --> 00:12:39,550 - Non me l'hai detto. - Mi dispiace. 226 00:12:39,550 --> 00:12:42,720 Devo dirti ogni ***** di cosa mi passi per la testa? 227 00:12:42,720 --> 00:12:43,804 Ok. Ci risiamo. 228 00:12:43,804 --> 00:12:47,808 Brian fa un errore e, invece di scusarsi, diventa ostile. 229 00:12:47,808 --> 00:12:50,060 E Stewie fa la vittima. Che novità. 230 00:12:50,060 --> 00:12:52,646 Sì, perché mi freghi di continuo. 231 00:12:52,646 --> 00:12:56,567 Vorrei non aver messo questo brano. E nemmeno essere venuto qui 232 00:12:56,567 --> 00:12:59,487 perché prendi tutto sul personale. 233 00:12:59,487 --> 00:13:02,490 Vorrei che non fossimo amici. Sei una catastrofe umana. 234 00:13:02,490 --> 00:13:03,824 Hanno fatto pace. 235 00:13:10,247 --> 00:13:12,166 GESÙ CRISTO LIVE 236 00:13:12,166 --> 00:13:14,668 NON HO PILASTRI SULLA LINGUA 237 00:13:22,426 --> 00:13:24,929 È un piacere essere qui a Roma. 238 00:13:24,929 --> 00:13:29,683 So che il Senato romano ha appena votato la costruzione di altre strade lastricate. 239 00:13:29,683 --> 00:13:30,601 Ottimo. 240 00:13:30,601 --> 00:13:32,436 Le mie palle possono votare? 241 00:13:34,730 --> 00:13:37,566 E quel Cesare? Bisogna amare Cesare. 242 00:13:37,566 --> 00:13:41,821 Ha un bel taglio di capelli e adora sbudellare le donne. 243 00:13:42,905 --> 00:13:46,242 Guardate la sezione cesarea. Si stanno sbellicando. 244 00:13:46,242 --> 00:13:48,327 Bravo. Mi piace proprio. 245 00:13:48,327 --> 00:13:50,496 Come si suol dire: "Se vai a Roma..." 246 00:13:50,496 --> 00:13:53,332 In base al mio unico giorno di permanenza qui, 247 00:13:53,332 --> 00:13:56,752 dovrei fare la cacca per le strade. 248 00:13:56,752 --> 00:13:59,588 Ha ragione. È un bel problema. 249 00:13:59,588 --> 00:14:02,675 Ad ogni modo, non c'è un posto migliore di Roma. 250 00:14:02,675 --> 00:14:04,260 Vi interessa la politica? 251 00:14:04,260 --> 00:14:07,346 Non hanno usato vie di mezzo in Potamia. 252 00:14:10,140 --> 00:14:12,977 Ma tranquilli, non ci sono solo brutte notizie. 253 00:14:12,977 --> 00:14:15,479 Sapete delle Sette Meraviglie nel mondo? 254 00:14:15,479 --> 00:14:19,650 Pare che ce ne sia un'ottava: un Galato che ha pagato il conto al bar. 255 00:14:20,150 --> 00:14:21,902 La Galatia è nostra rivale. 256 00:14:21,902 --> 00:14:25,990 Ma ora basta politica. Vi parlerò un po' di me. 257 00:14:25,990 --> 00:14:28,325 Mio padre è Dio. 258 00:14:29,243 --> 00:14:30,661 Grazie. 259 00:14:30,661 --> 00:14:33,247 E mi ha insegnato tutto sulla falegnameria. 260 00:14:33,247 --> 00:14:34,331 Già. 261 00:14:34,331 --> 00:14:38,419 Forse pensava che i giovani debbano sfregare di più i randelli. 262 00:14:40,254 --> 00:14:43,173 E mia madre è vergine. Buffo, no? 263 00:14:43,173 --> 00:14:46,510 Già, da ragazzo ho dovuto farglielo io il discorsetto. 264 00:14:52,141 --> 00:14:53,392 Wow, è fortissimo. 265 00:14:53,392 --> 00:14:56,478 Ormai si esibirà ovunque. Diventerà una star. 266 00:15:00,357 --> 00:15:03,777 - Cos'è successo? - Ha sfottuto gli Assiri in un college. 267 00:15:03,777 --> 00:15:08,032 Ormai non si può più fare. I giovani del primo millennio sono sensibili. 268 00:15:08,032 --> 00:15:09,116 - Già. - Sì. 269 00:15:09,116 --> 00:15:11,827 Con discrezione, mi fai una foto con lui? 270 00:15:12,828 --> 00:15:14,663 - Un'altra. - Stewie, basta. 271 00:15:14,663 --> 00:15:16,916 Missione compiuta. Niente Cristianesimo. 272 00:15:16,916 --> 00:15:19,668 Sono certo che il presente sia come lo voglio. 273 00:15:19,668 --> 00:15:20,920 Ciao, sono Peter. 274 00:15:20,920 --> 00:15:23,255 Se avete visto altri episodi sui viaggi nel tempo, 275 00:15:23,255 --> 00:15:25,341 sapete che è una cosa impossibile. 276 00:15:25,341 --> 00:15:30,179 Non posso dirvi cosa succederà perché c'è la pubblicità di Del Taco. 277 00:15:30,179 --> 00:15:34,099 Per farvi i tacos da soli, spenderete 40 dollari di ingredienti. 278 00:15:34,099 --> 00:15:37,019 Ma a Del Taco, ne comprate uno per 80 centesimi. 279 00:15:37,019 --> 00:15:41,357 {\an8}Del Taco, volete anche le patatine? Purtroppo le avrete! 280 00:15:54,703 --> 00:15:56,205 - Accidenti. - Che c'è? 281 00:15:56,205 --> 00:16:00,125 Quando torno da un'altra realtà, spero che le pareti siano di legno. 282 00:16:00,626 --> 00:16:04,129 Ma ritrovo sempre il solito motivo noioso. 283 00:16:07,091 --> 00:16:10,344 Per ora, senza Cristianesimo, mi sembra tutto uguale. 284 00:16:11,220 --> 00:16:13,472 Buongiorno, Brian. Dov'è la tua kippah? 285 00:16:14,139 --> 00:16:15,808 - Cosa? - Ciao, dr. Figlio. 286 00:16:15,808 --> 00:16:17,393 Buongiorno, dr. Papone. 287 00:16:17,393 --> 00:16:20,479 - Buongiorno, dr.ssa Moglie. - Dr. Marito. 288 00:16:20,479 --> 00:16:22,564 Mio Dio, sono tutti ebrei. 289 00:16:23,565 --> 00:16:24,733 Ma senti che tono! 290 00:16:24,733 --> 00:16:26,402 No, nessun tono. 291 00:16:26,402 --> 00:16:28,320 Il Cristianesimo non è nato, 292 00:16:28,320 --> 00:16:31,740 quindi è prevalso l'Ebraismo con cui non ho problemi. 293 00:16:31,740 --> 00:16:33,075 Tu ne hai? 294 00:16:33,075 --> 00:16:35,160 No, tutt'altro. 295 00:16:35,160 --> 00:16:37,246 Perdindirindindirindina. 296 00:16:37,746 --> 00:16:41,166 Io vado a scuola con la mia collana con la stella. 297 00:16:41,166 --> 00:16:44,461 Vado anch'io. Mamma, papà, mi servono dei vestiti nuovi. 298 00:16:44,461 --> 00:16:47,881 Va bene se mi fermo da Tutto costa come altrove? 299 00:16:47,881 --> 00:16:49,216 Certo, tesoro. 300 00:16:49,216 --> 00:16:51,635 E magari stasera guardiamo il nuovo film 301 00:16:51,635 --> 00:16:55,389 con Adam Sandler, Ben Stiller e metà di Scarlett Johansson. 302 00:16:56,306 --> 00:16:59,059 - Quindi sono tutti ebrei? - Buongiorno, Griffin. 303 00:16:59,059 --> 00:17:02,312 Sono il vostro vicino, Sammy Davis Brown Jr. 304 00:17:02,312 --> 00:17:03,647 Penso di sì. 305 00:17:03,647 --> 00:17:06,025 La storia è cambiata un bel po'. 306 00:17:06,025 --> 00:17:08,485 Niente seconda guerra mondiale, pace in Medio Oriente. 307 00:17:08,485 --> 00:17:10,320 E c'è stato un Colombo ebreo. 308 00:17:10,320 --> 00:17:14,908 Ce l'abbiamo fatta. Abbiamo scoperto New York, Miami e Filene's Basement. 309 00:17:14,908 --> 00:17:18,287 Sì! Viva i pantaloni casual! 310 00:17:22,666 --> 00:17:24,918 Vendono più maglioni in questa realtà. 311 00:17:24,918 --> 00:17:27,921 E guarda la locandina de La normale Mrs. Maisel. 312 00:17:27,921 --> 00:17:29,006 Eccoci. 313 00:17:29,006 --> 00:17:31,592 La Sogliola di Dover Ubriaca POCO BURRO, PREGO 314 00:17:33,343 --> 00:17:35,471 Shalom, Brian. 315 00:17:35,471 --> 00:17:38,140 Cavolo, questa città ha ottimi medici. 316 00:17:38,140 --> 00:17:39,975 Sicuro che io possa entrare? 317 00:17:39,975 --> 00:17:43,479 Certo, senza il Cristianesimo non ci sono limiti di età. 318 00:17:43,479 --> 00:17:48,067 La sapete l'ultima? Un rabbino, un rabbino e un rabbino entrano in un bar 319 00:17:48,067 --> 00:17:49,485 e dividono un'acqua gassata. 320 00:17:50,235 --> 00:17:53,072 Il bis è gratis. Perché prenderne tre? 321 00:17:54,698 --> 00:17:57,493 Ok, cosa volete sentire al juke-box? 322 00:17:57,493 --> 00:18:02,039 "Sweet Caroline", "Sweet Caroline Remix" e "Sweet Caroline a Cappella". 323 00:18:02,039 --> 00:18:03,957 Shalom, ragazzi. 324 00:18:03,957 --> 00:18:05,542 Shalom. Come va? 325 00:18:05,542 --> 00:18:08,212 Non bene. Sono allergico al mio cavallo. 326 00:18:08,212 --> 00:18:11,298 Ehi, ho il telecomando. Vediamo com'è la TV. 327 00:18:11,298 --> 00:18:15,552 Ed ecco il notiziario offerto da Kentucky Boiled Chicken. 328 00:18:15,552 --> 00:18:20,474 Kentucky Boiled Chicken, senza spezie perché rutteggiate già abbastanza. 329 00:18:20,474 --> 00:18:23,477 Buonasera da Tom Tucker. Benvenuti su Channel Five, 330 00:18:23,477 --> 00:18:26,730 dove, come sempre, si parla all'80% del tempo. 331 00:18:26,730 --> 00:18:31,151 Ma iniziamo dallo sport con mio fratello che mia madre mi ha fatto assumere. 332 00:18:31,151 --> 00:18:33,987 Scusa, Tom, non ho controllato i risultati. 333 00:18:33,987 --> 00:18:36,156 Beh, è una notizia sconvolgente. 334 00:18:40,536 --> 00:18:41,954 Buon pomeriggio, Brian. 335 00:18:41,954 --> 00:18:45,541 - Ciao, Mort. Perché hai questo vocione? - Perché non dovrei? 336 00:18:45,541 --> 00:18:49,962 Questi millenni passati senza mai fuggire mi hanno reso sicuro e rilassato. 337 00:18:49,962 --> 00:18:53,632 - Mi piace questa Quahog ebraica. - Sì, abbiamo fatto bene. 338 00:18:53,632 --> 00:18:56,051 Il mondo ebraico è meglio di quello cristiano. 339 00:18:56,051 --> 00:18:59,263 Niente regole soffocanti che fanno impazzire tutti. 340 00:19:00,597 --> 00:19:01,682 Eccovi qua. 341 00:19:01,682 --> 00:19:06,270 È quasi il tramonto. Spegniamo tutto e facciamo i 5 km fino al tempio. 342 00:19:06,270 --> 00:19:08,981 - Cosa? - Ah! Cosa stavi dicendo? 343 00:19:09,898 --> 00:19:13,902 Dobbiamo tornare indietro e impedire a Mosè di ricevere i Dieci Comandamenti. 344 00:19:13,902 --> 00:19:17,239 Così non esisteranno né Ebraismo né Cristianesimo. 345 00:19:17,239 --> 00:19:18,323 Vado. 346 00:19:20,117 --> 00:19:22,119 - Fatto. - Così veloce? 347 00:19:22,119 --> 00:19:28,292 Ho dato a Mosè 20 dollari per andarsene. Una bella somma. L'avrebbe fatto chiunque. 348 00:19:32,546 --> 00:19:36,884 Buon 25 novembre. Solo 30 giorni di shopping prima del nulla. 349 00:19:36,884 --> 00:19:38,218 Brian, ha funzionato. 350 00:19:38,218 --> 00:19:40,888 È solo metà della storia. Vediamo. 351 00:19:41,597 --> 00:19:44,099 Ciao a tutti. Chi odia Mel Gibson? 352 00:19:44,099 --> 00:19:46,727 Le sue ex mogli, ma nessun gruppo generalizzato. 353 00:19:46,727 --> 00:19:47,811 Ha funzionato. 354 00:19:47,811 --> 00:19:52,149 Finalmente un mondo senza religioni, pregiudizi e irrazionalità. 355 00:19:52,149 --> 00:19:53,901 Solo ragione scientifica. 356 00:19:55,986 --> 00:19:58,155 - Pacco per Brian e Stewie? - Eccoci. 357 00:19:58,906 --> 00:20:00,574 Che avete fatto deficienti? 358 00:20:00,574 --> 00:20:02,242 Mio Dio, è Dio! 359 00:20:02,242 --> 00:20:03,660 Rimediate! 360 00:20:03,660 --> 00:20:05,996 L'idea è stata sua e anche la macchina! 361 00:20:05,996 --> 00:20:10,250 Anche Einstein e Sagan ci hanno provato. Ho dovuti menarli ben bene. 362 00:20:10,250 --> 00:20:12,502 Volete fare la loro fine? 363 00:20:12,502 --> 00:20:14,755 Perché ci metto un attimo, belli. 364 00:20:16,423 --> 00:20:20,802 È questa la religione? Minacciare chi prova a pensare con la sua testa? 365 00:20:20,802 --> 00:20:24,640 Sì, sono come Biff di Ritorno al futuro e voi siete George McFly. 366 00:20:24,640 --> 00:20:28,393 Ok, devo fotografare il pacco sulla soglia o non mi crederanno. 367 00:20:28,393 --> 00:20:31,104 - Sei un fattorino? - Già, senza le offerte... 368 00:20:31,104 --> 00:20:33,023 La TV devo comunque pagarla. 369 00:20:33,023 --> 00:20:36,944 Abbiamo fatto un casino con lui. Dobbiamo rimediare. 370 00:20:36,944 --> 00:20:38,195 Sai cosa? No. 371 00:20:38,195 --> 00:20:39,696 Un mondo senza religioni 372 00:20:39,696 --> 00:20:43,367 dà valore alla ragione, alla logica, per il bene di tutti. 373 00:20:43,367 --> 00:20:47,120 E non sarà certo un boomer, proprio così, a dirmi il contrario. 374 00:20:49,164 --> 00:20:54,044 Cristo, il nostro re 375 00:20:54,044 --> 00:20:58,882 Ci guida contro il nemico 376 00:21:28,912 --> 00:21:30,914 Sottotitoli: Paola Bonaiuti