1 00:00:30,155 --> 00:00:30,989 I GRIFFIN 2 00:00:35,577 --> 00:00:39,873 Buonasera. Presto a Quahog gireranno un importante film di Hollywood. 3 00:00:39,873 --> 00:00:44,794 Ma prima, prego l'autore di non pubblicare il video in cui insulto un veterano. 4 00:00:44,794 --> 00:00:47,547 Ok? Abbiamo tutti delle giornate no. 5 00:00:47,547 --> 00:00:51,801 Ma la super notizia è che Brad Pitt girerà un film qui a Quahog. 6 00:00:51,801 --> 00:00:54,721 Sarà l'ex governatore del New Jersey Chris Christie. 7 00:00:54,721 --> 00:00:57,223 {\an8}Brad Pitt interpreta Chris Christie? 8 00:00:57,223 --> 00:00:59,309 {\an8}Serve un ciccione per quel ruolo. 9 00:00:59,309 --> 00:01:02,604 {\an8}Chris Christie non ha mangiato 10.000 panini 10 00:01:02,604 --> 00:01:04,814 {\an8}per essere interpretato da un fusto. 11 00:01:04,814 --> 00:01:08,026 {\an8}È offensivo e io non resterò seduto a guardare! 12 00:01:08,026 --> 00:01:10,820 {\an8}Se non fosse per il disturbo cardiovascolare. 13 00:01:10,820 --> 00:01:12,238 {\an8}Devo sedermi. 14 00:01:12,238 --> 00:01:14,324 Peter, hai decisamente ragione. 15 00:01:14,324 --> 00:01:16,284 Oddio, la cosa si fa sdolcinata. 16 00:01:16,284 --> 00:01:20,080 È vergognoso che Hollywood ignori i bravi attori sovrappeso 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,831 più meritevoli della parte. 18 00:01:21,831 --> 00:01:22,916 {\an8}Fammi due nomi. 19 00:01:22,916 --> 00:01:24,459 {\an8}- Jonah Hill. - Ora è magro. 20 00:01:24,459 --> 00:01:25,668 {\an8}- Albertone. - È finto. 21 00:01:25,668 --> 00:01:28,421 {\an8}- James Corden. - Ignorato dopo la storia delle uova. 22 00:01:28,421 --> 00:01:31,174 {\an8}L'ennesimo esempio a Hollywood 23 00:01:31,174 --> 00:01:34,219 {\an8}di casting esclusivo ai danni di neri e grassi. 24 00:01:34,219 --> 00:01:35,303 Esatto. 25 00:01:35,303 --> 00:01:38,181 Come Mike Myers nel ruolo di indiano in Love Guru. 26 00:01:39,057 --> 00:01:41,559 O Marlon e Shawn Wayans in quello di ragazze. 27 00:01:42,435 --> 00:01:46,731 O Mickey Rooney, stereotipo offensivo di asiatico in Colazione da Tiffany. 28 00:01:46,731 --> 00:01:48,775 Non lo conosco, ma amo la colazione. 29 00:01:48,775 --> 00:01:50,401 {\an8}Ma fatela finita. 30 00:01:50,401 --> 00:01:53,696 {\an8}Vi offende davvero che una star planetaria 31 00:01:53,696 --> 00:01:56,324 {\an8}venga in questo buco a girare un film? 32 00:01:56,324 --> 00:01:58,785 {\an8}A Brad Pitt è concesso tutto. 33 00:01:58,785 --> 00:01:59,869 {\an8}Giusto. 34 00:01:59,869 --> 00:02:03,248 {\an8}Quant'è che non viene una celebrità a Quahog? 35 00:02:03,248 --> 00:02:04,833 {\an8}- Jared Fogle. - Chi? 36 00:02:04,833 --> 00:02:07,669 {\an8}Il tipo del Subway. Fece un'uscita pubblica. 37 00:02:07,669 --> 00:02:12,215 {\an8}Gli piacque Chris. Lo portò al campeggio. E gli dava quelle strane caramelle. 38 00:02:12,215 --> 00:02:14,592 {\an8}Perché ho dimenticato tutto? 39 00:02:14,592 --> 00:02:17,720 {\an8}Troppi videogiochi. Ti mangiano il cervello. 40 00:02:17,720 --> 00:02:20,014 {\an8}Giù le mani, Jared! 41 00:02:20,014 --> 00:02:22,308 {\an8}Davvero vuoi lamentarti di Brad Pitt? 42 00:02:22,308 --> 00:02:24,352 {\an8}Che importa il ruolo che farà? 43 00:02:24,352 --> 00:02:25,979 {\an8}Facile per te, Lois. 44 00:02:25,979 --> 00:02:28,690 {\an8}Le donne non hanno idea di cosa significhi 45 00:02:28,690 --> 00:02:31,818 {\an8}dover rispondere a certi standard di bellezza. 46 00:02:32,360 --> 00:02:35,572 {\an8}- Jennifer Lawrence ha un nuovo film. - Vecchia. Avanti. 47 00:02:35,572 --> 00:02:38,283 {\an8}Fai bene a protestare. Mi unisco a te. 48 00:02:38,283 --> 00:02:41,744 {\an8}Grazie, Brian. A volte bisogna sostenere ciò che è giusto. 49 00:02:41,744 --> 00:02:43,872 {\an8}Perciò ho sostenuto Kanye West. 50 00:02:43,872 --> 00:02:46,624 I dinosauri li hanno inventati gli Illuminati. 51 00:02:46,624 --> 00:02:49,586 Il governo nasconde segreti nella pasta in lattina. 52 00:02:49,586 --> 00:02:52,672 E Hitler avrebbe vinto Wimbledon, se avesse giocato. 53 00:02:52,672 --> 00:02:54,757 Signore. 54 00:02:54,757 --> 00:02:57,218 In casa ci togliamo le scarpe. 55 00:02:58,761 --> 00:03:01,931 Grazie. Ora continui pure a parlare di Wimbledon. 56 00:03:04,434 --> 00:03:06,519 PIÙ RUOLI AI GRASSI! BASTA COI MAGRI 57 00:03:06,519 --> 00:03:08,354 Superiamo il sovrappeso! 58 00:03:08,354 --> 00:03:09,981 Cavolo. Incredibile, Peter. 59 00:03:09,981 --> 00:03:13,109 {\an8}Sta andando benone. Ci sono i camion delle TV. 60 00:03:13,109 --> 00:03:15,570 {\an8}Credo siano camion di cibo. 61 00:03:15,570 --> 00:03:17,864 {\an8}Avanti, lo sappiamo che vi fa gola. 62 00:03:18,364 --> 00:03:19,574 {\an8}Salve, amici. 63 00:03:19,574 --> 00:03:21,659 {\an8}Grazie del sostegno. 64 00:03:21,659 --> 00:03:24,287 {\an8}"Occhio, pericolo curve." 65 00:03:27,415 --> 00:03:28,416 {\an8}Giusto? 66 00:03:29,334 --> 00:03:30,460 {\an8}Questa è buona. 67 00:03:31,169 --> 00:03:32,212 {\an8}L'hai capita. 68 00:03:32,212 --> 00:03:34,923 {\an8}È... È geniale. 69 00:03:34,923 --> 00:03:36,216 Vero? 70 00:03:36,883 --> 00:03:39,677 È... È davvero buona. 71 00:03:39,677 --> 00:03:40,887 Non è così? 72 00:03:40,887 --> 00:03:41,971 Sì, certo. 73 00:03:41,971 --> 00:03:44,641 Brian, poi me la spieghi? 74 00:03:48,311 --> 00:03:52,148 I manifestanti hanno protestato sul set del film su Chris Christie 75 00:03:52,148 --> 00:03:53,399 qui a Quahog. 76 00:03:53,399 --> 00:03:56,694 Si oppongono al casting della superstar Brad Pitt 77 00:03:56,694 --> 00:03:59,280 al posto di una persona in carne. 78 00:03:59,280 --> 00:04:04,702 Meno male stavolta non sei finito in TV per esserti seduto su un criceto a scuola. 79 00:04:04,702 --> 00:04:07,705 {\an8}PETER GRIFFIN SI È SEDUTO SU UN CRICETO A SCUOLA 80 00:04:07,705 --> 00:04:09,916 Dicevano che l'avrebbero eliminato. 81 00:04:11,834 --> 00:04:15,088 Salve, sig. Griffin. Sono Josh Universal, del film. 82 00:04:15,088 --> 00:04:17,674 Ho evitato di assumere cocaina 83 00:04:17,674 --> 00:04:22,929 per chiederle di incontrare i produttori per esporre loro i suoi timori. 84 00:04:22,929 --> 00:04:27,725 E, fra parentesi, posso usare il bagno e avere una banconota arrotolata? 85 00:04:27,725 --> 00:04:29,894 Certo. Ho cinque dollari speciali. 86 00:04:31,688 --> 00:04:34,399 Ok, sballiamoci e andiamo a teatro. 87 00:04:35,024 --> 00:04:39,070 {\an8}Abraham Lincoln Il secondo nome della moglie era Diana 88 00:04:39,654 --> 00:04:40,989 {\an8}Che cosa strana. 89 00:04:43,574 --> 00:04:45,493 PRODUTTORE 90 00:04:46,577 --> 00:04:49,539 Sig. Griffin, grazie di essere venuto. Si sieda. 91 00:04:50,164 --> 00:04:53,042 - Non in grembo a me. - Scusi, sono un po' nervoso. 92 00:04:53,042 --> 00:04:55,670 Peter Griffin, le presento Brad Pitt. 93 00:05:00,133 --> 00:05:01,718 Il ragazzo di George Clooney? 94 00:05:01,718 --> 00:05:04,470 No, anni fa fu scritturato in un matrimonio. 95 00:05:04,470 --> 00:05:07,974 Sig. Griffin, l'abbiamo convocata perché pare sia contrario 96 00:05:07,974 --> 00:05:09,976 a Brad come protagonista. 97 00:05:09,976 --> 00:05:13,688 Vogliamo ascoltare e ignorare i suoi timori. 98 00:05:13,688 --> 00:05:18,526 So che Brad Pitt è una grande star, ma interpreta Chris Christie che è grasso. 99 00:05:18,526 --> 00:05:21,237 Era giusto ingaggiare un ciccione. 100 00:05:21,237 --> 00:05:22,322 Mi pare logico. 101 00:05:22,322 --> 00:05:24,615 Non è meglio avere l'attore migliore 102 00:05:24,615 --> 00:05:28,202 per quel ruolo, a prescindere dall'aspetto fisico? 103 00:05:28,202 --> 00:05:30,455 Non se rubate la parte a un grassone. 104 00:05:30,455 --> 00:05:33,207 Ma sig. Griffin, Brad Pitt ha molto talento. 105 00:05:33,207 --> 00:05:36,461 Ha vinto un Oscar e tanti inutili Golden Globe. 106 00:05:36,461 --> 00:05:38,004 Lei non mi ascolta. 107 00:05:38,004 --> 00:05:40,214 Non sa quanto sia dura per i grassi 108 00:05:40,214 --> 00:05:43,384 e cosa significhi dover rotolare per alzarsi dal divano 109 00:05:43,384 --> 00:05:46,512 o dover fare un altro buco nella cintura con un chiodo 110 00:05:46,512 --> 00:05:49,849 per poi capire che così non arriva al passante. 111 00:05:49,849 --> 00:05:52,727 O essere cacciati da uno strip club per molestie. 112 00:05:52,727 --> 00:05:54,854 Questo non c'entra col peso. 113 00:05:54,854 --> 00:05:56,647 Parla come il giudice. 114 00:05:56,647 --> 00:05:59,650 Il casting di questo film offende le persone grasse 115 00:05:59,650 --> 00:06:01,861 e protesterò fino alla fine. 116 00:06:03,279 --> 00:06:08,368 Mi ascolti. E se la facessimo "Consulente ciccione ufficiale"? 117 00:06:08,368 --> 00:06:09,994 Mi crede un idiota? 118 00:06:09,994 --> 00:06:14,749 Sì! E se le facessimo avere un assistente che la esaudirà in tutto? 119 00:06:14,749 --> 00:06:16,542 Ci sto. Venti Happy Meal. 120 00:06:16,542 --> 00:06:18,795 È il nipote di Judd Apatow, Zack. 121 00:06:18,795 --> 00:06:21,506 Non può comandarlo. È lei che lavora per lui. 122 00:06:21,506 --> 00:06:25,551 Dovresti portarmi una cosa, ma non ricordo cos'è e dove l'ho vista. 123 00:06:25,551 --> 00:06:29,222 Wow. Imparerò un bel po' dal suo cognome. 124 00:06:37,980 --> 00:06:40,233 L'ultima stagione di The White Lotus è strana. 125 00:06:40,233 --> 00:06:45,113 Griffin, avete davanti il Consulente ciccione ufficiale del film su Christie. 126 00:06:45,113 --> 00:06:47,782 Cavolo, che titolo schifoso. 127 00:06:47,782 --> 00:06:51,452 Cosa? Invece di esigere che ingaggiassero un attore sovrappeso, 128 00:06:51,452 --> 00:06:55,331 hai ceduto per un incarico insulso? Cosa hai lottato a fare? 129 00:06:55,331 --> 00:06:59,335 Non capisci? Ora posso combattere il sistema da dentro con dignità. 130 00:07:00,336 --> 00:07:01,921 Sì, nipote del sig. Apatow? 131 00:07:03,005 --> 00:07:05,174 Sì, nipote del sig. Apatow. 132 00:07:06,300 --> 00:07:08,845 Sì, nipote del sig. Apatow. 133 00:07:08,845 --> 00:07:11,180 Cosa fa un consulente ciccione? 134 00:07:11,180 --> 00:07:13,850 Insegno a Brad Pitt a ingrassare. 135 00:07:13,850 --> 00:07:15,435 Lo conosceremo? 136 00:07:15,435 --> 00:07:19,605 Certo. Devo insegnargli a pensare, mangiare e vivere come un ciccione. 137 00:07:19,605 --> 00:07:21,274 E molli tutto così? 138 00:07:21,274 --> 00:07:22,692 Brian, sono grasso. 139 00:07:22,692 --> 00:07:26,779 Mi sono infervorato, ma ora sono stanco e voglio una torta alla crema. 140 00:07:26,779 --> 00:07:29,782 L'Ostrica Ubriaca 141 00:07:30,741 --> 00:07:33,661 Ragazzi, vi presento il mio nuovo amico Brad Pitt. 142 00:07:33,661 --> 00:07:34,996 Mio Dio! 143 00:07:34,996 --> 00:07:37,248 - Piacere. - E questo chi è? 144 00:07:37,248 --> 00:07:40,668 È un attore molto famoso. Il Morris Chestnut bianco. 145 00:07:40,668 --> 00:07:41,919 Accidenti! 146 00:07:41,919 --> 00:07:44,839 Wow. Incredibile! Sono seduto con Brad Pitt. 147 00:07:44,839 --> 00:07:48,676 Ho molte domande. Quali sono le altre regole del Fight Club? 148 00:07:48,676 --> 00:07:50,094 La prima regola è... 149 00:07:50,094 --> 00:07:51,929 No, quella mi è chiara. 150 00:07:51,929 --> 00:07:54,474 E conosco la seconda, che ripete la prima, 151 00:07:54,474 --> 00:07:59,228 ma ce ne saranno molte altre. Tipo: "Vietato mirare alle palle". 152 00:07:59,228 --> 00:08:02,398 Brad, mi daresti il numero di Jennifer Aniston? 153 00:08:02,398 --> 00:08:06,152 So che doveva essere un incubo, ma ha ancora un fisico da urlo. 154 00:08:06,152 --> 00:08:08,696 Basta chiacchiere. Siamo qui per un motivo: 155 00:08:08,696 --> 00:08:12,450 sconvolgere Internet con un selfie testa contro testa. 156 00:08:15,119 --> 00:08:16,621 Kevin Spacey? 157 00:08:16,621 --> 00:08:20,833 Vattene, non puoi stare in una foto simile dopo ciò che hai fatto. 158 00:08:20,833 --> 00:08:23,711 Non colpevole per tutte le accuse in UK. 159 00:08:24,420 --> 00:08:25,963 Che canaglia. 160 00:08:31,427 --> 00:08:34,013 Lei dev'essere la moglie di Peter. Sono Brad. 161 00:08:37,433 --> 00:08:39,894 Lo so chi è. Sono... 162 00:08:40,770 --> 00:08:42,146 Salve, sono... 163 00:08:42,647 --> 00:08:44,106 Stewart. Incantato. 164 00:08:44,106 --> 00:08:48,694 So che molli le persone a 40 anni, quindi ce ne restano 39 abbondanti. 165 00:08:49,403 --> 00:08:50,821 Piacere, sig. Pitt. 166 00:08:50,821 --> 00:08:55,076 Quando ha girato Snatch, sapeva che quel termine indica anche la vagina? 167 00:08:55,076 --> 00:08:56,786 Perché è proprio così. 168 00:08:56,786 --> 00:08:59,455 Hai la mano appiccicosa, Chris. 169 00:08:59,455 --> 00:09:03,000 Peter, posso stare un po' con te e la tua famiglia? 170 00:09:03,000 --> 00:09:06,295 Osserverò come vivete e mangiate per prepararmi al ruolo. 171 00:09:06,295 --> 00:09:07,797 Certo, è un piacere. 172 00:09:07,797 --> 00:09:10,091 Nessuna celebrità mi ha chiesto favori 173 00:09:10,091 --> 00:09:12,843 da quando Jeremy Renner mi fece spalare il vialetto. 174 00:09:13,970 --> 00:09:18,391 Jeremy, alla luce degli ultimi eventi, puoi prestarmi i tuoi sci? 175 00:09:22,061 --> 00:09:24,814 Ok, Brad, ti insegnerò a essere grasso. 176 00:09:24,814 --> 00:09:26,983 Cominciamo da dove mangiamo. 177 00:09:27,692 --> 00:09:32,321 Mi scusi, le dispiace se videochiamo le mie amiche con lei qui? 178 00:09:32,321 --> 00:09:34,115 Mio Dio, impazziranno! 179 00:09:34,115 --> 00:09:36,075 Certo, Meg, con piacere. 180 00:09:48,004 --> 00:09:49,338 Oddio. 181 00:09:51,549 --> 00:09:52,800 Che tristezza. 182 00:09:55,553 --> 00:09:56,971 È davvero... 183 00:09:58,848 --> 00:10:00,683 Dallo a me, cara. 184 00:10:06,897 --> 00:10:10,443 Ok, altra regola dei grassi: quando sei al ristorante, 185 00:10:10,443 --> 00:10:12,820 mostrati sempre indeciso sul dessert. 186 00:10:12,820 --> 00:10:14,989 Allora, prendete un dessert? 187 00:10:14,989 --> 00:10:18,117 Sul serio? Ma scherza? Non riesco a muovermi. 188 00:10:18,117 --> 00:10:23,039 Non esiste. Sono pieno come un uovo. Sarà per la prossima volta. 189 00:10:23,039 --> 00:10:25,333 Anche se... No, non posso nemmeno dirlo. 190 00:10:25,333 --> 00:10:28,502 Siamo a posto. A postissimo. Il conto, per favore. 191 00:10:28,502 --> 00:10:31,756 Anche se, ora che ci penso, non so quando torneremo. 192 00:10:31,756 --> 00:10:33,883 Ho letto del pasticcere stellato... 193 00:10:33,883 --> 00:10:35,343 Ma che dico? No. 194 00:10:35,343 --> 00:10:36,969 Mi fermi, la prego. Aiuto. 195 00:10:36,969 --> 00:10:38,721 Porti subito il conto. 196 00:10:38,721 --> 00:10:43,059 Ok, ne ordiniamo uno da dividere. Un dessert, un piatto, cinque cucchiai. 197 00:10:43,059 --> 00:10:44,393 Chi vuole assaggia. 198 00:10:44,393 --> 00:10:48,356 Un piatto. Uno di tutto. Il mio piatto. Un cucchiaio. Tutto mio. 199 00:10:51,275 --> 00:10:55,196 Per interpretare un grasso, devi imparare a dondolarti con la corda. 200 00:10:58,282 --> 00:11:00,242 Ok, ora ti mostro come si fa. 201 00:11:03,704 --> 00:11:05,122 900.000 visualizzazioni 202 00:11:05,122 --> 00:11:07,583 Novecentomila visualizzazioni. 203 00:11:07,583 --> 00:11:08,959 Imparo un sacco. 204 00:11:08,959 --> 00:11:11,837 Benissimo. Puoi cliccare su un sito porno per me? 205 00:11:11,837 --> 00:11:15,174 O dovrò farlo col naso come un pollo che gioca a filetto. 206 00:11:18,427 --> 00:11:20,596 {\an8}QUATTRO PASTI NON HOLLYWOODIANI DOPO 207 00:11:22,598 --> 00:11:23,724 Prego. 208 00:11:23,724 --> 00:11:26,852 Grazie mille, signora. Adoro i cibi fatti in casa. 209 00:11:26,852 --> 00:11:29,647 Siamo felicissimi di averla qui. 210 00:11:29,647 --> 00:11:31,190 - Come sta Shiloh? - Chi? 211 00:11:31,190 --> 00:11:32,608 - E Maddox? - Chi? 212 00:11:32,608 --> 00:11:34,110 - E Zahara? - Chi? 213 00:11:34,110 --> 00:11:35,528 - E Pax? - Chi? 214 00:11:35,528 --> 00:11:37,113 - E Vivienne? - Chi? 215 00:11:37,113 --> 00:11:38,406 - E Knox? - Chi? 216 00:11:38,406 --> 00:11:40,366 Ignorala, è una rompiscatole. 217 00:11:40,366 --> 00:11:43,994 A volte vorrei avere un jet privato per soffocarla lì sopra. 218 00:11:48,332 --> 00:11:49,500 Ti porto qualcosa? 219 00:11:49,500 --> 00:11:52,461 Un altro panino maiale e patatine? Caffellatte di bufala? 220 00:11:52,461 --> 00:11:53,838 Sono a posto, grazie. 221 00:11:53,838 --> 00:11:54,922 Brad, tocca a te. 222 00:11:59,719 --> 00:12:01,178 Brad, stai bene? 223 00:12:01,178 --> 00:12:03,973 La schiena. Me la sono stirata. Sono bloccato. 224 00:12:03,973 --> 00:12:05,766 Siccome sei immobile, 225 00:12:05,766 --> 00:12:09,437 forse posso chiedertelo: com'è davvero Juliette Lewis? 226 00:12:09,437 --> 00:12:13,315 Carina. Di talento. Professionale. Un po' petulante. 227 00:12:13,315 --> 00:12:15,526 Sì, un po' petulante. Mi torna. 228 00:12:19,697 --> 00:12:20,990 Non posso camminare. 229 00:12:20,990 --> 00:12:24,910 Non possiamo rimandare oltre. Se Brad è infortunato, che facciamo? 230 00:12:24,910 --> 00:12:29,790 Ci serve un altro Chris Christie. Ma dove lo troviamo così all'improvviso? 231 00:12:31,375 --> 00:12:32,835 Posso farlo io. 232 00:12:32,835 --> 00:12:34,920 Griffin, non è nemmeno un attore. 233 00:12:34,920 --> 00:12:39,258 No, ma sono un vero ciccione. Brad non è mai stato adatto. 234 00:12:39,258 --> 00:12:42,595 Ci vuole la spontaneità del vero ciccione. 235 00:12:42,595 --> 00:12:46,307 Per Transparent non sarebbe bastato vestire un uomo da donna. 236 00:12:46,307 --> 00:12:49,310 How I Met Your Mother avrebbe fatto così ridere 237 00:12:49,310 --> 00:12:51,937 senza un noto etero arrapato? 238 00:12:51,937 --> 00:12:53,898 Tropic Thunder sarebbe stato così autentico 239 00:12:53,898 --> 00:12:56,692 senza un nero fiero come Robert Downey Jr.? 240 00:12:57,902 --> 00:12:59,779 Siamo nei guai. Che ne dici? 241 00:12:59,779 --> 00:13:01,572 Non abbiamo altra scelta. 242 00:13:01,572 --> 00:13:03,866 Ok, Griffin. La parte è sua. 243 00:13:03,866 --> 00:13:07,661 Fantastico. Videochiamo i miei amici. Ne saranno entusiasti. 244 00:13:14,001 --> 00:13:15,336 Oddio. 245 00:13:17,546 --> 00:13:18,839 Che tristezza. 246 00:13:24,345 --> 00:13:28,808 Torniamo ora a un dramma professionale di cui nessuno capisce nulla. 247 00:13:28,808 --> 00:13:32,311 Dobbiamo falsificare il margine operativo lordo trimestrale? 248 00:13:32,311 --> 00:13:34,522 No, dichiariamo una perdita 249 00:13:34,522 --> 00:13:38,692 ed emettiamo nuove azioni in base a stime di capitalizzazione ridotta! 250 00:13:38,692 --> 00:13:42,613 Jim, ma così rischi di violare la legge Glass-Steagall. 251 00:13:42,613 --> 00:13:45,241 In tre settimane, neanche un culo nudo. 252 00:13:45,241 --> 00:13:46,826 Mostrami il culo, Jim. 253 00:13:46,826 --> 00:13:48,077 E rieccomi. 254 00:13:48,786 --> 00:13:52,873 Griffin, avete davanti il protagonista del film su Chris Christie. 255 00:13:52,873 --> 00:13:55,543 Tu? Cos'è successo a Brad Pitt? 256 00:13:55,543 --> 00:13:58,879 Lo dico fin dall'inizio. Non può fare ciò che faccio io. 257 00:13:58,879 --> 00:14:03,217 Non ha l'autenticità del ciccione. Quando suda, non sa di patatine fritte. 258 00:14:03,217 --> 00:14:06,929 Non ha la pressione alle stelle o le apnee notturne. 259 00:14:06,929 --> 00:14:08,764 Io ho quel dono. Punto. 260 00:14:08,764 --> 00:14:10,850 Peter, è assurdo. 261 00:14:10,850 --> 00:14:14,228 Non puoi interpretare Chris Christie. Non sei un attore. 262 00:14:14,812 --> 00:14:17,815 No? Sì, Lois. Sì! 263 00:14:19,608 --> 00:14:20,943 Ti dice qualcosa? 264 00:14:20,943 --> 00:14:22,987 - Ma come... - Pistolone sparasapone. 265 00:14:23,571 --> 00:14:26,490 Scusate, stuzzichini. Mi sa che ho perso l'appetito. 266 00:14:26,490 --> 00:14:27,783 Sono fiero di te. 267 00:14:27,783 --> 00:14:32,121 È un passo importante per l'inclusività e la sensibilità culturale. 268 00:14:32,121 --> 00:14:33,455 Sì, punto a quello. 269 00:14:33,455 --> 00:14:36,458 Mi basta tenere la statua confederata in giardino. 270 00:14:36,458 --> 00:14:41,338 Per motivi storici ed educativi. Anche se sono arrivati secondi in guerra. 271 00:14:41,922 --> 00:14:44,300 - Come siamo arrivati? - Secondi! 272 00:14:44,300 --> 00:14:47,094 - Ehi, non male! - Medaglia d'argento. 273 00:14:52,516 --> 00:14:54,602 Ok, Peter. Nella prossima scena, 274 00:14:54,602 --> 00:14:59,273 Christie forse soffrirebbe per il caldo e il sole sul Ponte George Washington. 275 00:14:59,273 --> 00:15:01,942 Vuoi insegnare a me cosa si prova? 276 00:15:01,942 --> 00:15:06,447 Come osi darmi lezioni, stecchino? Fallo quando avrai un BMI di più di 35. 277 00:15:07,031 --> 00:15:10,993 Un vero set cinematografico. Si respira una magia pazzesca. 278 00:15:10,993 --> 00:15:14,204 Sì, guarda. Un bimbo attore che fa un'ora di scuola. 279 00:15:14,204 --> 00:15:16,999 Ok, Billy. Di che colore è? 280 00:15:16,999 --> 00:15:18,667 - Blu? - Fuochino. 281 00:15:18,667 --> 00:15:22,421 Torna pure a essere la parte più disturbante di qualsiasi film. 282 00:15:22,421 --> 00:15:23,339 SCENA 12 - OTTAVA 283 00:15:23,839 --> 00:15:24,840 {\an8}REGISTA 284 00:15:24,840 --> 00:15:29,094 {\an8}Fare un film Non è affascinante come sembra 285 00:15:29,094 --> 00:15:33,098 Stare in piedi tre ore Solo per muovere un faro 286 00:15:33,098 --> 00:15:36,852 Inciampare su cavi sparsi ovunque 287 00:15:36,852 --> 00:15:41,774 {\an8}Passare la giornata a filmare Una scena di dieci secondi 288 00:15:41,774 --> 00:15:45,945 Scacciare le mosche dal buffet di servizio 289 00:15:45,945 --> 00:15:47,696 SCENA 50 - DECIMA 290 00:15:47,696 --> 00:15:52,785 {\an8}Fare un film È molto più noioso di quanto sembri 291 00:15:52,785 --> 00:15:56,455 Il lavoro più importante È quello del montatore 292 00:15:56,455 --> 00:16:03,504 A guardare un fotogramma per 18 ore filate Molti di loro impazziscono 293 00:16:04,046 --> 00:16:09,093 {\an8}Anche un cartone animato così idiota Richiede 18 mesi di lavoro 294 00:16:09,093 --> 00:16:12,680 {\an8}Ma che stiamo facendo? 295 00:16:20,229 --> 00:16:23,691 Peter, è la prima del tuo film. Che emozione. 296 00:16:23,691 --> 00:16:26,610 Il dott. Hartman è venuto con una donna in coma? 297 00:16:26,610 --> 00:16:29,238 Salve. Seratona, eh? Ci vediamo dentro. 298 00:16:32,449 --> 00:16:36,912 Giornalisti di spettacolo idioti. Ti chiedono solo che marchio indossi. 299 00:16:36,912 --> 00:16:37,997 - Stewie. - Stewie. 300 00:16:37,997 --> 00:16:39,081 Guarda qui. 301 00:16:39,081 --> 00:16:42,001 Cosa rispondi a chi accusa la vostra serie 302 00:16:42,001 --> 00:16:46,463 di decenni di misoginia, omofobia e stereotipi razzisti? 303 00:16:47,423 --> 00:16:48,674 Thom Browne. Grazie. 304 00:16:48,674 --> 00:16:50,134 Andiamo, Brian. Via. 305 00:16:50,134 --> 00:16:53,012 Ed ecco la star del film: Peter Griffin. 306 00:16:53,012 --> 00:16:54,471 Che marchio indossi? 307 00:16:54,471 --> 00:16:57,433 La camicia è fatta di due camicie cucite insieme. 308 00:16:57,433 --> 00:17:01,270 La giacca è rubata a un maître di sala e i pantaloni sono un asciugamano. 309 00:17:01,270 --> 00:17:03,856 Hai animato il set coi tuoi scherzi. 310 00:17:03,856 --> 00:17:06,775 Diciamo che ho piuttosto urlato dietro alle donne. 311 00:17:06,775 --> 00:17:10,696 E molte sono qui per denunciarmi assistite da Gloria Allred. 312 00:17:10,696 --> 00:17:11,947 Vediamo come andrà. 313 00:17:17,453 --> 00:17:21,206 L'after-party è in un Panera ancora aperto ai clienti normali. 314 00:17:23,625 --> 00:17:25,669 - Grazie di essere qui. - Giggity. 315 00:17:25,669 --> 00:17:27,713 - È stata dura. - Giggity. 316 00:17:27,713 --> 00:17:30,466 Lo sciopero inutilmente lungo degli autori 317 00:17:30,466 --> 00:17:33,343 ha privato questo discorso di una terza battuta. 318 00:17:36,055 --> 00:17:39,933 Ehi. C'è il film di tuo padre. Stai attento, imbecille. 319 00:17:47,399 --> 00:17:50,360 Ripeta dopo di me: "Io sono il governatore". 320 00:17:50,360 --> 00:17:51,487 Io sono il governatore 321 00:17:51,487 --> 00:17:53,030 "Voi no." 322 00:17:53,030 --> 00:17:54,114 Voi no. 323 00:17:54,114 --> 00:17:58,202 "Big Pussy non meritava di morire così ne I Soprano." 324 00:17:58,202 --> 00:17:59,620 Era un infido bastardo! 325 00:17:59,620 --> 00:18:02,414 Complimenti al governatore del New Jersey. 326 00:18:02,414 --> 00:18:06,168 E ora inneggiamo ai Jets e ai Mets da veri idioti quali siamo. 327 00:18:15,469 --> 00:18:18,764 Signore, proteggici dall'uragano imminente. 328 00:18:18,764 --> 00:18:21,725 È già terribile aver avuto nome e cognome uguali. 329 00:18:21,725 --> 00:18:24,103 Non farmi uccidere da un Sandy. 330 00:18:24,103 --> 00:18:27,731 Gli amici dell'YMCA mi sfotterebbero all'infinito. Amen. 331 00:18:32,402 --> 00:18:34,863 Chris, stai morendo. 332 00:18:34,863 --> 00:18:37,116 Non ricordarmi così. 333 00:18:37,116 --> 00:18:41,995 Ricordami strizzato come un salame nell'uniforme di softball della polizia. 334 00:18:42,996 --> 00:18:44,998 {\an8}Regia di 335 00:18:50,003 --> 00:18:51,839 Ehi, fantastico. 336 00:18:52,589 --> 00:18:54,174 Un vero successo. 337 00:18:54,758 --> 00:18:55,884 Bravo, amico mio. 338 00:18:55,884 --> 00:18:58,595 Ma se ho fatto schifo! Sono un pessimo attore. 339 00:18:58,595 --> 00:19:00,305 No. 340 00:19:00,305 --> 00:19:03,392 Eri davvero credibile come ciccione. 341 00:19:03,976 --> 00:19:06,645 Ho guardato metà del tempo in macchina. 342 00:19:06,645 --> 00:19:09,022 E avevo i posti segnati col burro di arachidi. 343 00:19:09,022 --> 00:19:12,526 Sì, ma è stato un successo di autenticità e inclusività. 344 00:19:12,526 --> 00:19:16,363 Parole astruse. Mi piace solo vederti scodinzolare quando le dici. 345 00:19:16,363 --> 00:19:18,657 Stai dando voce agli emarginati. 346 00:19:18,657 --> 00:19:20,159 Emarginati? 347 00:19:20,159 --> 00:19:22,452 Il Paese è pieno di c******i obesi. 348 00:19:22,452 --> 00:19:25,831 Ora più che mai, c'è bisogno di autenticità e inclusività. 349 00:19:25,831 --> 00:19:28,167 No, Brian. C'è bisogno di bravi attori. 350 00:19:28,167 --> 00:19:31,253 Neri, bianchi, alti, bassi, magri, grassi... 351 00:19:31,253 --> 00:19:32,963 Gay, etero. Anche loro. 352 00:19:32,963 --> 00:19:35,257 Ok, pensavo che recitare fosse facile. 353 00:19:35,257 --> 00:19:38,927 E mi sono fatto accecare dagli elogi di Harvey Weinstein. 354 00:19:38,927 --> 00:19:41,972 Harvey Weinstein non conta nulla da circa sei anni. 355 00:19:41,972 --> 00:19:44,516 Oddio, allora mi pentirò di alcune cose. 356 00:19:45,309 --> 00:19:49,897 Da grasso, forse mi ha offeso vedere Christie interpretato da un magro. 357 00:19:49,897 --> 00:19:52,149 In realtà, bastava che fosse bravo. 358 00:19:52,149 --> 00:19:54,443 Forse dovremmo tutti giudicare di meno 359 00:19:54,443 --> 00:19:57,738 e godere di ciò che attori diversi portano ai vari ruoli. 360 00:19:57,738 --> 00:19:59,990 È questa la magia di cinema e TV. 361 00:19:59,990 --> 00:20:03,702 - E i porno matrigna-figliastro. - A volte puoi anche tacere. 362 00:20:06,288 --> 00:20:09,708 Ok, so che non sarete tutti d'accordo. 363 00:20:09,708 --> 00:20:13,128 Ma parliamone in modo civile minacciandoci di morte 364 00:20:13,128 --> 00:20:15,964 dalle nostre case via Internet. 365 00:20:17,799 --> 00:20:20,469 Rispondi a @petermangiazucche69 Ucciderò te e famiglia. 366 00:20:20,469 --> 00:20:22,221 Anch'io, amico. 367 00:20:27,726 --> 00:20:30,729 Mi dispiace che il tuo film non abbia avuto successo. 368 00:20:30,729 --> 00:20:33,565 Pagavano bene, ma ero stufo di quelle sveltine. 369 00:20:33,565 --> 00:20:34,650 Cosa? 370 00:20:34,650 --> 00:20:38,070 Ho l'orecchio tappato da quando ho pomiciato con uno della troupe. 371 00:20:38,070 --> 00:20:39,154 Cosa? 372 00:20:39,154 --> 00:20:43,951 Bri, anche se per papà non ha funzionato, a me è venuta voglia di recitare. 373 00:20:43,951 --> 00:20:45,577 Ah, sì? Vuoi fare l'attore? 374 00:20:45,577 --> 00:20:47,746 Sì, in Un tram chiamato desiderio. 375 00:20:47,746 --> 00:20:51,416 Stella! 376 00:20:52,042 --> 00:20:54,503 - Che c'è? - C'è Aidan? 377 00:21:23,115 --> 00:21:25,117 Sottotitoli: Paola Bonaiuti