1
00:00:30,155 --> 00:00:30,989
I GRIFFIN
2
00:00:35,577 --> 00:00:39,873
Buonasera. Presto a Quahog gireranno
un importante film di Hollywood.
3
00:00:39,873 --> 00:00:44,794
Ma prima, prego l'autore di non pubblicare
il video in cui insulto un veterano.
4
00:00:44,794 --> 00:00:47,547
Ok? Abbiamo tutti delle giornate no.
5
00:00:47,547 --> 00:00:51,801
Ma la super notizia è che Brad Pitt
girerà un film qui a Quahog.
6
00:00:51,801 --> 00:00:54,721
Sarà l'ex governatore del New Jersey
Chris Christie.
7
00:00:54,721 --> 00:00:57,223
{\an8}Brad Pitt interpreta Chris Christie?
8
00:00:57,223 --> 00:00:59,309
{\an8}Serve un ciccione per quel ruolo.
9
00:00:59,309 --> 00:01:02,604
{\an8}Chris Christie non ha mangiato
10.000 panini
10
00:01:02,604 --> 00:01:04,814
{\an8}per essere interpretato da un fusto.
11
00:01:04,814 --> 00:01:08,026
{\an8}È offensivo
e io non resterò seduto a guardare!
12
00:01:08,026 --> 00:01:10,820
{\an8}Se non fosse
per il disturbo cardiovascolare.
13
00:01:10,820 --> 00:01:12,238
{\an8}Devo sedermi.
14
00:01:12,238 --> 00:01:14,324
Peter, hai decisamente ragione.
15
00:01:14,324 --> 00:01:16,284
Oddio, la cosa si fa sdolcinata.
16
00:01:16,284 --> 00:01:20,080
È vergognoso che Hollywood ignori
i bravi attori sovrappeso
17
00:01:20,080 --> 00:01:21,831
più meritevoli della parte.
18
00:01:21,831 --> 00:01:22,916
{\an8}Fammi due nomi.
19
00:01:22,916 --> 00:01:24,459
{\an8}- Jonah Hill.
- Ora è magro.
20
00:01:24,459 --> 00:01:25,668
{\an8}- Albertone.
- È finto.
21
00:01:25,668 --> 00:01:28,421
{\an8}- James Corden.
- Ignorato dopo la storia delle uova.
22
00:01:28,421 --> 00:01:31,174
{\an8}L'ennesimo esempio a Hollywood
23
00:01:31,174 --> 00:01:34,219
{\an8}di casting esclusivo
ai danni di neri e grassi.
24
00:01:34,219 --> 00:01:35,303
Esatto.
25
00:01:35,303 --> 00:01:38,181
Come Mike Myers
nel ruolo di indiano in Love Guru.
26
00:01:39,057 --> 00:01:41,559
O Marlon e Shawn Wayans
in quello di ragazze.
27
00:01:42,435 --> 00:01:46,731
O Mickey Rooney, stereotipo offensivo
di asiatico in Colazione da Tiffany.
28
00:01:46,731 --> 00:01:48,775
Non lo conosco, ma amo la colazione.
29
00:01:48,775 --> 00:01:50,401
{\an8}Ma fatela finita.
30
00:01:50,401 --> 00:01:53,696
{\an8}Vi offende davvero
che una star planetaria
31
00:01:53,696 --> 00:01:56,324
{\an8}venga in questo buco a girare un film?
32
00:01:56,324 --> 00:01:58,785
{\an8}A Brad Pitt è concesso tutto.
33
00:01:58,785 --> 00:01:59,869
{\an8}Giusto.
34
00:01:59,869 --> 00:02:03,248
{\an8}Quant'è che non viene
una celebrità a Quahog?
35
00:02:03,248 --> 00:02:04,833
{\an8}- Jared Fogle.
- Chi?
36
00:02:04,833 --> 00:02:07,669
{\an8}Il tipo del Subway.
Fece un'uscita pubblica.
37
00:02:07,669 --> 00:02:12,215
{\an8}Gli piacque Chris. Lo portò al campeggio.
E gli dava quelle strane caramelle.
38
00:02:12,215 --> 00:02:14,592
{\an8}Perché ho dimenticato tutto?
39
00:02:14,592 --> 00:02:17,720
{\an8}Troppi videogiochi.
Ti mangiano il cervello.
40
00:02:17,720 --> 00:02:20,014
{\an8}Giù le mani, Jared!
41
00:02:20,014 --> 00:02:22,308
{\an8}Davvero vuoi lamentarti di Brad Pitt?
42
00:02:22,308 --> 00:02:24,352
{\an8}Che importa il ruolo che farà?
43
00:02:24,352 --> 00:02:25,979
{\an8}Facile per te, Lois.
44
00:02:25,979 --> 00:02:28,690
{\an8}Le donne non hanno idea di cosa significhi
45
00:02:28,690 --> 00:02:31,818
{\an8}dover rispondere
a certi standard di bellezza.
46
00:02:32,360 --> 00:02:35,572
{\an8}- Jennifer Lawrence ha un nuovo film.
- Vecchia. Avanti.
47
00:02:35,572 --> 00:02:38,283
{\an8}Fai bene a protestare. Mi unisco a te.
48
00:02:38,283 --> 00:02:41,744
{\an8}Grazie, Brian. A volte
bisogna sostenere ciò che è giusto.
49
00:02:41,744 --> 00:02:43,872
{\an8}Perciò ho sostenuto Kanye West.
50
00:02:43,872 --> 00:02:46,624
I dinosauri li hanno inventati
gli Illuminati.
51
00:02:46,624 --> 00:02:49,586
Il governo nasconde segreti
nella pasta in lattina.
52
00:02:49,586 --> 00:02:52,672
E Hitler avrebbe vinto Wimbledon,
se avesse giocato.
53
00:02:52,672 --> 00:02:54,757
Signore.
54
00:02:54,757 --> 00:02:57,218
In casa ci togliamo le scarpe.
55
00:02:58,761 --> 00:03:01,931
Grazie.
Ora continui pure a parlare di Wimbledon.
56
00:03:04,434 --> 00:03:06,519
PIÙ RUOLI AI GRASSI!
BASTA COI MAGRI
57
00:03:06,519 --> 00:03:08,354
Superiamo il sovrappeso!
58
00:03:08,354 --> 00:03:09,981
Cavolo. Incredibile, Peter.
59
00:03:09,981 --> 00:03:13,109
{\an8}Sta andando benone.
Ci sono i camion delle TV.
60
00:03:13,109 --> 00:03:15,570
{\an8}Credo siano camion di cibo.
61
00:03:15,570 --> 00:03:17,864
{\an8}Avanti, lo sappiamo che vi fa gola.
62
00:03:18,364 --> 00:03:19,574
{\an8}Salve, amici.
63
00:03:19,574 --> 00:03:21,659
{\an8}Grazie del sostegno.
64
00:03:21,659 --> 00:03:24,287
{\an8}"Occhio, pericolo curve."
65
00:03:27,415 --> 00:03:28,416
{\an8}Giusto?
66
00:03:29,334 --> 00:03:30,460
{\an8}Questa è buona.
67
00:03:31,169 --> 00:03:32,212
{\an8}L'hai capita.
68
00:03:32,212 --> 00:03:34,923
{\an8}È... È geniale.
69
00:03:34,923 --> 00:03:36,216
Vero?
70
00:03:36,883 --> 00:03:39,677
È... È davvero buona.
71
00:03:39,677 --> 00:03:40,887
Non è così?
72
00:03:40,887 --> 00:03:41,971
Sì, certo.
73
00:03:41,971 --> 00:03:44,641
Brian, poi me la spieghi?
74
00:03:48,311 --> 00:03:52,148
I manifestanti hanno protestato
sul set del film su Chris Christie
75
00:03:52,148 --> 00:03:53,399
qui a Quahog.
76
00:03:53,399 --> 00:03:56,694
Si oppongono al casting
della superstar Brad Pitt
77
00:03:56,694 --> 00:03:59,280
al posto di una persona in carne.
78
00:03:59,280 --> 00:04:04,702
Meno male stavolta non sei finito in TV
per esserti seduto su un criceto a scuola.
79
00:04:04,702 --> 00:04:07,705
{\an8}PETER GRIFFIN SI È SEDUTO
SU UN CRICETO A SCUOLA
80
00:04:07,705 --> 00:04:09,916
Dicevano che l'avrebbero eliminato.
81
00:04:11,834 --> 00:04:15,088
Salve, sig. Griffin.
Sono Josh Universal, del film.
82
00:04:15,088 --> 00:04:17,674
Ho evitato di assumere cocaina
83
00:04:17,674 --> 00:04:22,929
per chiederle di incontrare i produttori
per esporre loro i suoi timori.
84
00:04:22,929 --> 00:04:27,725
E, fra parentesi, posso usare il bagno
e avere una banconota arrotolata?
85
00:04:27,725 --> 00:04:29,894
Certo. Ho cinque dollari speciali.
86
00:04:31,688 --> 00:04:34,399
Ok, sballiamoci e andiamo a teatro.
87
00:04:35,024 --> 00:04:39,070
{\an8}Abraham Lincoln
Il secondo nome della moglie era Diana
88
00:04:39,654 --> 00:04:40,989
{\an8}Che cosa strana.
89
00:04:43,574 --> 00:04:45,493
PRODUTTORE
90
00:04:46,577 --> 00:04:49,539
Sig. Griffin, grazie di essere venuto.
Si sieda.
91
00:04:50,164 --> 00:04:53,042
- Non in grembo a me.
- Scusi, sono un po' nervoso.
92
00:04:53,042 --> 00:04:55,670
Peter Griffin, le presento Brad Pitt.
93
00:05:00,133 --> 00:05:01,718
Il ragazzo di George Clooney?
94
00:05:01,718 --> 00:05:04,470
No, anni fa fu scritturato
in un matrimonio.
95
00:05:04,470 --> 00:05:07,974
Sig. Griffin, l'abbiamo convocata
perché pare sia contrario
96
00:05:07,974 --> 00:05:09,976
a Brad come protagonista.
97
00:05:09,976 --> 00:05:13,688
Vogliamo ascoltare
e ignorare i suoi timori.
98
00:05:13,688 --> 00:05:18,526
So che Brad Pitt è una grande star,
ma interpreta Chris Christie che è grasso.
99
00:05:18,526 --> 00:05:21,237
Era giusto ingaggiare un ciccione.
100
00:05:21,237 --> 00:05:22,322
Mi pare logico.
101
00:05:22,322 --> 00:05:24,615
Non è meglio avere l'attore migliore
102
00:05:24,615 --> 00:05:28,202
per quel ruolo,
a prescindere dall'aspetto fisico?
103
00:05:28,202 --> 00:05:30,455
Non se rubate la parte a un grassone.
104
00:05:30,455 --> 00:05:33,207
Ma sig. Griffin,
Brad Pitt ha molto talento.
105
00:05:33,207 --> 00:05:36,461
Ha vinto un Oscar
e tanti inutili Golden Globe.
106
00:05:36,461 --> 00:05:38,004
Lei non mi ascolta.
107
00:05:38,004 --> 00:05:40,214
Non sa quanto sia dura per i grassi
108
00:05:40,214 --> 00:05:43,384
e cosa significhi dover rotolare
per alzarsi dal divano
109
00:05:43,384 --> 00:05:46,512
o dover fare un altro buco
nella cintura con un chiodo
110
00:05:46,512 --> 00:05:49,849
per poi capire
che così non arriva al passante.
111
00:05:49,849 --> 00:05:52,727
O essere cacciati da uno strip club
per molestie.
112
00:05:52,727 --> 00:05:54,854
Questo non c'entra col peso.
113
00:05:54,854 --> 00:05:56,647
Parla come il giudice.
114
00:05:56,647 --> 00:05:59,650
Il casting di questo film
offende le persone grasse
115
00:05:59,650 --> 00:06:01,861
e protesterò fino alla fine.
116
00:06:03,279 --> 00:06:08,368
Mi ascolti. E se la facessimo
"Consulente ciccione ufficiale"?
117
00:06:08,368 --> 00:06:09,994
Mi crede un idiota?
118
00:06:09,994 --> 00:06:14,749
Sì! E se le facessimo avere
un assistente che la esaudirà in tutto?
119
00:06:14,749 --> 00:06:16,542
Ci sto. Venti Happy Meal.
120
00:06:16,542 --> 00:06:18,795
È il nipote di Judd Apatow, Zack.
121
00:06:18,795 --> 00:06:21,506
Non può comandarlo.
È lei che lavora per lui.
122
00:06:21,506 --> 00:06:25,551
Dovresti portarmi una cosa,
ma non ricordo cos'è e dove l'ho vista.
123
00:06:25,551 --> 00:06:29,222
Wow. Imparerò un bel po' dal suo cognome.
124
00:06:37,980 --> 00:06:40,233
L'ultima stagione di The White Lotus
è strana.
125
00:06:40,233 --> 00:06:45,113
Griffin, avete davanti il Consulente
ciccione ufficiale del film su Christie.
126
00:06:45,113 --> 00:06:47,782
Cavolo, che titolo schifoso.
127
00:06:47,782 --> 00:06:51,452
Cosa? Invece di esigere
che ingaggiassero un attore sovrappeso,
128
00:06:51,452 --> 00:06:55,331
hai ceduto per un incarico insulso?
Cosa hai lottato a fare?
129
00:06:55,331 --> 00:06:59,335
Non capisci? Ora posso combattere
il sistema da dentro con dignità.
130
00:07:00,336 --> 00:07:01,921
Sì, nipote del sig. Apatow?
131
00:07:03,005 --> 00:07:05,174
Sì, nipote del sig. Apatow.
132
00:07:06,300 --> 00:07:08,845
Sì, nipote del sig. Apatow.
133
00:07:08,845 --> 00:07:11,180
Cosa fa un consulente ciccione?
134
00:07:11,180 --> 00:07:13,850
Insegno a Brad Pitt a ingrassare.
135
00:07:13,850 --> 00:07:15,435
Lo conosceremo?
136
00:07:15,435 --> 00:07:19,605
Certo. Devo insegnargli a pensare,
mangiare e vivere come un ciccione.
137
00:07:19,605 --> 00:07:21,274
E molli tutto così?
138
00:07:21,274 --> 00:07:22,692
Brian, sono grasso.
139
00:07:22,692 --> 00:07:26,779
Mi sono infervorato, ma ora sono stanco
e voglio una torta alla crema.
140
00:07:26,779 --> 00:07:29,782
L'Ostrica Ubriaca
141
00:07:30,741 --> 00:07:33,661
Ragazzi, vi presento
il mio nuovo amico Brad Pitt.
142
00:07:33,661 --> 00:07:34,996
Mio Dio!
143
00:07:34,996 --> 00:07:37,248
- Piacere.
- E questo chi è?
144
00:07:37,248 --> 00:07:40,668
È un attore molto famoso.
Il Morris Chestnut bianco.
145
00:07:40,668 --> 00:07:41,919
Accidenti!
146
00:07:41,919 --> 00:07:44,839
Wow. Incredibile!
Sono seduto con Brad Pitt.
147
00:07:44,839 --> 00:07:48,676
Ho molte domande.
Quali sono le altre regole del Fight Club?
148
00:07:48,676 --> 00:07:50,094
La prima regola è...
149
00:07:50,094 --> 00:07:51,929
No, quella mi è chiara.
150
00:07:51,929 --> 00:07:54,474
E conosco la seconda,
che ripete la prima,
151
00:07:54,474 --> 00:07:59,228
ma ce ne saranno molte altre.
Tipo: "Vietato mirare alle palle".
152
00:07:59,228 --> 00:08:02,398
Brad, mi daresti il numero
di Jennifer Aniston?
153
00:08:02,398 --> 00:08:06,152
So che doveva essere un incubo,
ma ha ancora un fisico da urlo.
154
00:08:06,152 --> 00:08:08,696
Basta chiacchiere.
Siamo qui per un motivo:
155
00:08:08,696 --> 00:08:12,450
sconvolgere Internet
con un selfie testa contro testa.
156
00:08:15,119 --> 00:08:16,621
Kevin Spacey?
157
00:08:16,621 --> 00:08:20,833
Vattene, non puoi stare in una foto simile
dopo ciò che hai fatto.
158
00:08:20,833 --> 00:08:23,711
Non colpevole per tutte le accuse in UK.
159
00:08:24,420 --> 00:08:25,963
Che canaglia.
160
00:08:31,427 --> 00:08:34,013
Lei dev'essere la moglie di Peter.
Sono Brad.
161
00:08:37,433 --> 00:08:39,894
Lo so chi è. Sono...
162
00:08:40,770 --> 00:08:42,146
Salve, sono...
163
00:08:42,647 --> 00:08:44,106
Stewart. Incantato.
164
00:08:44,106 --> 00:08:48,694
So che molli le persone a 40 anni,
quindi ce ne restano 39 abbondanti.
165
00:08:49,403 --> 00:08:50,821
Piacere, sig. Pitt.
166
00:08:50,821 --> 00:08:55,076
Quando ha girato Snatch, sapeva
che quel termine indica anche la vagina?
167
00:08:55,076 --> 00:08:56,786
Perché è proprio così.
168
00:08:56,786 --> 00:08:59,455
Hai la mano appiccicosa, Chris.
169
00:08:59,455 --> 00:09:03,000
Peter, posso stare un po'
con te e la tua famiglia?
170
00:09:03,000 --> 00:09:06,295
Osserverò come vivete e mangiate
per prepararmi al ruolo.
171
00:09:06,295 --> 00:09:07,797
Certo, è un piacere.
172
00:09:07,797 --> 00:09:10,091
Nessuna celebrità mi ha chiesto favori
173
00:09:10,091 --> 00:09:12,843
da quando Jeremy Renner
mi fece spalare il vialetto.
174
00:09:13,970 --> 00:09:18,391
Jeremy, alla luce degli ultimi eventi,
puoi prestarmi i tuoi sci?
175
00:09:22,061 --> 00:09:24,814
Ok, Brad, ti insegnerò a essere grasso.
176
00:09:24,814 --> 00:09:26,983
Cominciamo da dove mangiamo.
177
00:09:27,692 --> 00:09:32,321
Mi scusi, le dispiace se videochiamo
le mie amiche con lei qui?
178
00:09:32,321 --> 00:09:34,115
Mio Dio, impazziranno!
179
00:09:34,115 --> 00:09:36,075
Certo, Meg, con piacere.
180
00:09:48,004 --> 00:09:49,338
Oddio.
181
00:09:51,549 --> 00:09:52,800
Che tristezza.
182
00:09:55,553 --> 00:09:56,971
È davvero...
183
00:09:58,848 --> 00:10:00,683
Dallo a me, cara.
184
00:10:06,897 --> 00:10:10,443
Ok, altra regola dei grassi:
quando sei al ristorante,
185
00:10:10,443 --> 00:10:12,820
mostrati sempre indeciso sul dessert.
186
00:10:12,820 --> 00:10:14,989
Allora, prendete un dessert?
187
00:10:14,989 --> 00:10:18,117
Sul serio? Ma scherza?
Non riesco a muovermi.
188
00:10:18,117 --> 00:10:23,039
Non esiste. Sono pieno come un uovo.
Sarà per la prossima volta.
189
00:10:23,039 --> 00:10:25,333
Anche se... No, non posso nemmeno dirlo.
190
00:10:25,333 --> 00:10:28,502
Siamo a posto. A postissimo.
Il conto, per favore.
191
00:10:28,502 --> 00:10:31,756
Anche se, ora che ci penso,
non so quando torneremo.
192
00:10:31,756 --> 00:10:33,883
Ho letto del pasticcere stellato...
193
00:10:33,883 --> 00:10:35,343
Ma che dico? No.
194
00:10:35,343 --> 00:10:36,969
Mi fermi, la prego. Aiuto.
195
00:10:36,969 --> 00:10:38,721
Porti subito il conto.
196
00:10:38,721 --> 00:10:43,059
Ok, ne ordiniamo uno da dividere.
Un dessert, un piatto, cinque cucchiai.
197
00:10:43,059 --> 00:10:44,393
Chi vuole assaggia.
198
00:10:44,393 --> 00:10:48,356
Un piatto. Uno di tutto.
Il mio piatto. Un cucchiaio. Tutto mio.
199
00:10:51,275 --> 00:10:55,196
Per interpretare un grasso,
devi imparare a dondolarti con la corda.
200
00:10:58,282 --> 00:11:00,242
Ok, ora ti mostro come si fa.
201
00:11:03,704 --> 00:11:05,122
900.000 visualizzazioni
202
00:11:05,122 --> 00:11:07,583
Novecentomila visualizzazioni.
203
00:11:07,583 --> 00:11:08,959
Imparo un sacco.
204
00:11:08,959 --> 00:11:11,837
Benissimo. Puoi cliccare
su un sito porno per me?
205
00:11:11,837 --> 00:11:15,174
O dovrò farlo col naso
come un pollo che gioca a filetto.
206
00:11:18,427 --> 00:11:20,596
{\an8}QUATTRO PASTI NON HOLLYWOODIANI DOPO
207
00:11:22,598 --> 00:11:23,724
Prego.
208
00:11:23,724 --> 00:11:26,852
Grazie mille, signora.
Adoro i cibi fatti in casa.
209
00:11:26,852 --> 00:11:29,647
Siamo felicissimi di averla qui.
210
00:11:29,647 --> 00:11:31,190
- Come sta Shiloh?
- Chi?
211
00:11:31,190 --> 00:11:32,608
- E Maddox?
- Chi?
212
00:11:32,608 --> 00:11:34,110
- E Zahara?
- Chi?
213
00:11:34,110 --> 00:11:35,528
- E Pax?
- Chi?
214
00:11:35,528 --> 00:11:37,113
- E Vivienne?
- Chi?
215
00:11:37,113 --> 00:11:38,406
- E Knox?
- Chi?
216
00:11:38,406 --> 00:11:40,366
Ignorala, è una rompiscatole.
217
00:11:40,366 --> 00:11:43,994
A volte vorrei avere un jet privato
per soffocarla lì sopra.
218
00:11:48,332 --> 00:11:49,500
Ti porto qualcosa?
219
00:11:49,500 --> 00:11:52,461
Un altro panino maiale e patatine?
Caffellatte di bufala?
220
00:11:52,461 --> 00:11:53,838
Sono a posto, grazie.
221
00:11:53,838 --> 00:11:54,922
Brad, tocca a te.
222
00:11:59,719 --> 00:12:01,178
Brad, stai bene?
223
00:12:01,178 --> 00:12:03,973
La schiena.
Me la sono stirata. Sono bloccato.
224
00:12:03,973 --> 00:12:05,766
Siccome sei immobile,
225
00:12:05,766 --> 00:12:09,437
forse posso chiedertelo:
com'è davvero Juliette Lewis?
226
00:12:09,437 --> 00:12:13,315
Carina. Di talento. Professionale.
Un po' petulante.
227
00:12:13,315 --> 00:12:15,526
Sì, un po' petulante. Mi torna.
228
00:12:19,697 --> 00:12:20,990
Non posso camminare.
229
00:12:20,990 --> 00:12:24,910
Non possiamo rimandare oltre.
Se Brad è infortunato, che facciamo?
230
00:12:24,910 --> 00:12:29,790
Ci serve un altro Chris Christie.
Ma dove lo troviamo così all'improvviso?
231
00:12:31,375 --> 00:12:32,835
Posso farlo io.
232
00:12:32,835 --> 00:12:34,920
Griffin, non è nemmeno un attore.
233
00:12:34,920 --> 00:12:39,258
No, ma sono un vero ciccione.
Brad non è mai stato adatto.
234
00:12:39,258 --> 00:12:42,595
Ci vuole la spontaneità
del vero ciccione.
235
00:12:42,595 --> 00:12:46,307
Per Transparent non sarebbe bastato
vestire un uomo da donna.
236
00:12:46,307 --> 00:12:49,310
How I Met Your Mother
avrebbe fatto così ridere
237
00:12:49,310 --> 00:12:51,937
senza un noto etero arrapato?
238
00:12:51,937 --> 00:12:53,898
Tropic Thunder sarebbe stato
così autentico
239
00:12:53,898 --> 00:12:56,692
senza un nero fiero
come Robert Downey Jr.?
240
00:12:57,902 --> 00:12:59,779
Siamo nei guai. Che ne dici?
241
00:12:59,779 --> 00:13:01,572
Non abbiamo altra scelta.
242
00:13:01,572 --> 00:13:03,866
Ok, Griffin. La parte è sua.
243
00:13:03,866 --> 00:13:07,661
Fantastico. Videochiamo i miei amici.
Ne saranno entusiasti.
244
00:13:14,001 --> 00:13:15,336
Oddio.
245
00:13:17,546 --> 00:13:18,839
Che tristezza.
246
00:13:24,345 --> 00:13:28,808
Torniamo ora a un dramma professionale
di cui nessuno capisce nulla.
247
00:13:28,808 --> 00:13:32,311
Dobbiamo falsificare
il margine operativo lordo trimestrale?
248
00:13:32,311 --> 00:13:34,522
No, dichiariamo una perdita
249
00:13:34,522 --> 00:13:38,692
ed emettiamo nuove azioni in base a stime
di capitalizzazione ridotta!
250
00:13:38,692 --> 00:13:42,613
Jim, ma così rischi di violare
la legge Glass-Steagall.
251
00:13:42,613 --> 00:13:45,241
In tre settimane, neanche un culo nudo.
252
00:13:45,241 --> 00:13:46,826
Mostrami il culo, Jim.
253
00:13:46,826 --> 00:13:48,077
E rieccomi.
254
00:13:48,786 --> 00:13:52,873
Griffin, avete davanti il protagonista
del film su Chris Christie.
255
00:13:52,873 --> 00:13:55,543
Tu? Cos'è successo a Brad Pitt?
256
00:13:55,543 --> 00:13:58,879
Lo dico fin dall'inizio.
Non può fare ciò che faccio io.
257
00:13:58,879 --> 00:14:03,217
Non ha l'autenticità del ciccione.
Quando suda, non sa di patatine fritte.
258
00:14:03,217 --> 00:14:06,929
Non ha la pressione alle stelle
o le apnee notturne.
259
00:14:06,929 --> 00:14:08,764
Io ho quel dono. Punto.
260
00:14:08,764 --> 00:14:10,850
Peter, è assurdo.
261
00:14:10,850 --> 00:14:14,228
Non puoi interpretare Chris Christie.
Non sei un attore.
262
00:14:14,812 --> 00:14:17,815
No? Sì, Lois. Sì!
263
00:14:19,608 --> 00:14:20,943
Ti dice qualcosa?
264
00:14:20,943 --> 00:14:22,987
- Ma come...
- Pistolone sparasapone.
265
00:14:23,571 --> 00:14:26,490
Scusate, stuzzichini.
Mi sa che ho perso l'appetito.
266
00:14:26,490 --> 00:14:27,783
Sono fiero di te.
267
00:14:27,783 --> 00:14:32,121
È un passo importante per l'inclusività
e la sensibilità culturale.
268
00:14:32,121 --> 00:14:33,455
Sì, punto a quello.
269
00:14:33,455 --> 00:14:36,458
Mi basta tenere
la statua confederata in giardino.
270
00:14:36,458 --> 00:14:41,338
Per motivi storici ed educativi.
Anche se sono arrivati secondi in guerra.
271
00:14:41,922 --> 00:14:44,300
- Come siamo arrivati?
- Secondi!
272
00:14:44,300 --> 00:14:47,094
- Ehi, non male!
- Medaglia d'argento.
273
00:14:52,516 --> 00:14:54,602
Ok, Peter. Nella prossima scena,
274
00:14:54,602 --> 00:14:59,273
Christie forse soffrirebbe per il caldo
e il sole sul Ponte George Washington.
275
00:14:59,273 --> 00:15:01,942
Vuoi insegnare a me cosa si prova?
276
00:15:01,942 --> 00:15:06,447
Come osi darmi lezioni, stecchino?
Fallo quando avrai un BMI di più di 35.
277
00:15:07,031 --> 00:15:10,993
Un vero set cinematografico.
Si respira una magia pazzesca.
278
00:15:10,993 --> 00:15:14,204
Sì, guarda.
Un bimbo attore che fa un'ora di scuola.
279
00:15:14,204 --> 00:15:16,999
Ok, Billy. Di che colore è?
280
00:15:16,999 --> 00:15:18,667
- Blu?
- Fuochino.
281
00:15:18,667 --> 00:15:22,421
Torna pure a essere la parte
più disturbante di qualsiasi film.
282
00:15:22,421 --> 00:15:23,339
SCENA 12 - OTTAVA
283
00:15:23,839 --> 00:15:24,840
{\an8}REGISTA
284
00:15:24,840 --> 00:15:29,094
{\an8}Fare un film
Non è affascinante come sembra
285
00:15:29,094 --> 00:15:33,098
Stare in piedi tre ore
Solo per muovere un faro
286
00:15:33,098 --> 00:15:36,852
Inciampare su cavi sparsi ovunque
287
00:15:36,852 --> 00:15:41,774
{\an8}Passare la giornata a filmare
Una scena di dieci secondi
288
00:15:41,774 --> 00:15:45,945
Scacciare le mosche dal buffet di servizio
289
00:15:45,945 --> 00:15:47,696
SCENA 50 - DECIMA
290
00:15:47,696 --> 00:15:52,785
{\an8}Fare un film
È molto più noioso di quanto sembri
291
00:15:52,785 --> 00:15:56,455
Il lavoro più importante
È quello del montatore
292
00:15:56,455 --> 00:16:03,504
A guardare un fotogramma per 18 ore filate
Molti di loro impazziscono
293
00:16:04,046 --> 00:16:09,093
{\an8}Anche un cartone animato così idiota
Richiede 18 mesi di lavoro
294
00:16:09,093 --> 00:16:12,680
{\an8}Ma che stiamo facendo?
295
00:16:20,229 --> 00:16:23,691
Peter, è la prima del tuo film.
Che emozione.
296
00:16:23,691 --> 00:16:26,610
Il dott. Hartman è venuto
con una donna in coma?
297
00:16:26,610 --> 00:16:29,238
Salve. Seratona, eh? Ci vediamo dentro.
298
00:16:32,449 --> 00:16:36,912
Giornalisti di spettacolo idioti.
Ti chiedono solo che marchio indossi.
299
00:16:36,912 --> 00:16:37,997
- Stewie.
- Stewie.
300
00:16:37,997 --> 00:16:39,081
Guarda qui.
301
00:16:39,081 --> 00:16:42,001
Cosa rispondi a chi accusa la vostra serie
302
00:16:42,001 --> 00:16:46,463
di decenni di misoginia,
omofobia e stereotipi razzisti?
303
00:16:47,423 --> 00:16:48,674
Thom Browne. Grazie.
304
00:16:48,674 --> 00:16:50,134
Andiamo, Brian. Via.
305
00:16:50,134 --> 00:16:53,012
Ed ecco la star del film: Peter Griffin.
306
00:16:53,012 --> 00:16:54,471
Che marchio indossi?
307
00:16:54,471 --> 00:16:57,433
La camicia è fatta
di due camicie cucite insieme.
308
00:16:57,433 --> 00:17:01,270
La giacca è rubata a un maître di sala
e i pantaloni sono un asciugamano.
309
00:17:01,270 --> 00:17:03,856
Hai animato il set coi tuoi scherzi.
310
00:17:03,856 --> 00:17:06,775
Diciamo che ho piuttosto
urlato dietro alle donne.
311
00:17:06,775 --> 00:17:10,696
E molte sono qui per denunciarmi
assistite da Gloria Allred.
312
00:17:10,696 --> 00:17:11,947
Vediamo come andrà.
313
00:17:17,453 --> 00:17:21,206
L'after-party è in un Panera
ancora aperto ai clienti normali.
314
00:17:23,625 --> 00:17:25,669
- Grazie di essere qui.
- Giggity.
315
00:17:25,669 --> 00:17:27,713
- È stata dura.
- Giggity.
316
00:17:27,713 --> 00:17:30,466
Lo sciopero inutilmente lungo degli autori
317
00:17:30,466 --> 00:17:33,343
ha privato questo discorso
di una terza battuta.
318
00:17:36,055 --> 00:17:39,933
Ehi. C'è il film di tuo padre.
Stai attento, imbecille.
319
00:17:47,399 --> 00:17:50,360
Ripeta dopo di me:
"Io sono il governatore".
320
00:17:50,360 --> 00:17:51,487
Io sono il governatore
321
00:17:51,487 --> 00:17:53,030
"Voi no."
322
00:17:53,030 --> 00:17:54,114
Voi no.
323
00:17:54,114 --> 00:17:58,202
"Big Pussy non meritava
di morire così ne I Soprano."
324
00:17:58,202 --> 00:17:59,620
Era un infido bastardo!
325
00:17:59,620 --> 00:18:02,414
Complimenti al governatore del New Jersey.
326
00:18:02,414 --> 00:18:06,168
E ora inneggiamo ai Jets e ai Mets
da veri idioti quali siamo.
327
00:18:15,469 --> 00:18:18,764
Signore, proteggici
dall'uragano imminente.
328
00:18:18,764 --> 00:18:21,725
È già terribile aver avuto
nome e cognome uguali.
329
00:18:21,725 --> 00:18:24,103
Non farmi uccidere da un Sandy.
330
00:18:24,103 --> 00:18:27,731
Gli amici dell'YMCA
mi sfotterebbero all'infinito. Amen.
331
00:18:32,402 --> 00:18:34,863
Chris, stai morendo.
332
00:18:34,863 --> 00:18:37,116
Non ricordarmi così.
333
00:18:37,116 --> 00:18:41,995
Ricordami strizzato come un salame
nell'uniforme di softball della polizia.
334
00:18:42,996 --> 00:18:44,998
{\an8}Regia di
335
00:18:50,003 --> 00:18:51,839
Ehi, fantastico.
336
00:18:52,589 --> 00:18:54,174
Un vero successo.
337
00:18:54,758 --> 00:18:55,884
Bravo, amico mio.
338
00:18:55,884 --> 00:18:58,595
Ma se ho fatto schifo!
Sono un pessimo attore.
339
00:18:58,595 --> 00:19:00,305
No.
340
00:19:00,305 --> 00:19:03,392
Eri davvero credibile come ciccione.
341
00:19:03,976 --> 00:19:06,645
Ho guardato metà del tempo in macchina.
342
00:19:06,645 --> 00:19:09,022
E avevo i posti segnati
col burro di arachidi.
343
00:19:09,022 --> 00:19:12,526
Sì, ma è stato un successo
di autenticità e inclusività.
344
00:19:12,526 --> 00:19:16,363
Parole astruse. Mi piace solo
vederti scodinzolare quando le dici.
345
00:19:16,363 --> 00:19:18,657
Stai dando voce agli emarginati.
346
00:19:18,657 --> 00:19:20,159
Emarginati?
347
00:19:20,159 --> 00:19:22,452
Il Paese è pieno di c******i obesi.
348
00:19:22,452 --> 00:19:25,831
Ora più che mai, c'è bisogno
di autenticità e inclusività.
349
00:19:25,831 --> 00:19:28,167
No, Brian. C'è bisogno di bravi attori.
350
00:19:28,167 --> 00:19:31,253
Neri, bianchi, alti, bassi, magri, grassi...
351
00:19:31,253 --> 00:19:32,963
Gay, etero. Anche loro.
352
00:19:32,963 --> 00:19:35,257
Ok, pensavo che recitare fosse facile.
353
00:19:35,257 --> 00:19:38,927
E mi sono fatto accecare
dagli elogi di Harvey Weinstein.
354
00:19:38,927 --> 00:19:41,972
Harvey Weinstein non conta nulla
da circa sei anni.
355
00:19:41,972 --> 00:19:44,516
Oddio, allora mi pentirò di alcune cose.
356
00:19:45,309 --> 00:19:49,897
Da grasso, forse mi ha offeso
vedere Christie interpretato da un magro.
357
00:19:49,897 --> 00:19:52,149
In realtà, bastava che fosse bravo.
358
00:19:52,149 --> 00:19:54,443
Forse dovremmo tutti giudicare di meno
359
00:19:54,443 --> 00:19:57,738
e godere di ciò
che attori diversi portano ai vari ruoli.
360
00:19:57,738 --> 00:19:59,990
È questa la magia di cinema e TV.
361
00:19:59,990 --> 00:20:03,702
- E i porno matrigna-figliastro.
- A volte puoi anche tacere.
362
00:20:06,288 --> 00:20:09,708
Ok, so che non sarete tutti d'accordo.
363
00:20:09,708 --> 00:20:13,128
Ma parliamone in modo civile
minacciandoci di morte
364
00:20:13,128 --> 00:20:15,964
dalle nostre case via Internet.
365
00:20:17,799 --> 00:20:20,469
Rispondi a @petermangiazucche69
Ucciderò te e famiglia.
366
00:20:20,469 --> 00:20:22,221
Anch'io, amico.
367
00:20:27,726 --> 00:20:30,729
Mi dispiace
che il tuo film non abbia avuto successo.
368
00:20:30,729 --> 00:20:33,565
Pagavano bene,
ma ero stufo di quelle sveltine.
369
00:20:33,565 --> 00:20:34,650
Cosa?
370
00:20:34,650 --> 00:20:38,070
Ho l'orecchio tappato da quando
ho pomiciato con uno della troupe.
371
00:20:38,070 --> 00:20:39,154
Cosa?
372
00:20:39,154 --> 00:20:43,951
Bri, anche se per papà non ha funzionato,
a me è venuta voglia di recitare.
373
00:20:43,951 --> 00:20:45,577
Ah, sì? Vuoi fare l'attore?
374
00:20:45,577 --> 00:20:47,746
Sì, in Un tram chiamato desiderio.
375
00:20:47,746 --> 00:20:51,416
Stella!
376
00:20:52,042 --> 00:20:54,503
- Che c'è?
- C'è Aidan?
377
00:21:23,115 --> 00:21:25,117
Sottotitoli: Paola Bonaiuti