1 00:00:01,543 --> 00:00:08,174 요즘 보는 건 영화 속 폭력, TV 속 섹스뿐 2 00:00:08,174 --> 00:00:11,928 좋았던 전통적 도덕은 어디 갔을까 3 00:00:11,928 --> 00:00:14,389 우리가 따랐던 것들 말이야 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,726 패밀리 가이가 있어서 다행이야 5 00:00:18,351 --> 00:00:21,521 우리가 긍정적이라서 다행이고 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,106 웃고 울 수 있도록 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,858 해주는 사람이지 8 00:00:24,858 --> 00:00:30,071 그들은 패밀리 가이야 9 00:00:30,071 --> 00:00:30,989 패밀리 가이 10 00:00:35,577 --> 00:00:39,873 안녕하세요, 할리우드 영화가 콰호그에서 촬영된다고 합니다 11 00:00:39,873 --> 00:00:43,626 그 전에 제가 고속 도로 출구에서 재향군인한테 욕하는 영상 찍은 분 12 00:00:43,626 --> 00:00:44,794 제발 올리지 마세요 13 00:00:44,794 --> 00:00:47,547 그러지 맙시다 일진 안 좋은 날 있잖아요 14 00:00:47,547 --> 00:00:51,801 주요 소식입니다, 브래드 피트의 새 영화 촬영지가 콰호그랍니다 15 00:00:51,801 --> 00:00:54,721 피트는 뉴저지 전 주지사인 크리스 크리스티 역을 맡습니다 16 00:00:54,721 --> 00:00:57,223 {\an8}브래드 피트가 크리스 크리스티 역을 맡는다고? 17 00:00:57,223 --> 00:00:59,309 {\an8}그런 건 뚱뚱한 사람이 해야지 18 00:00:59,309 --> 00:01:02,604 {\an8}크리스가 저지 마이크 샌드위치를 괜히 1만 개나 먹은 줄 알아? 19 00:01:02,604 --> 00:01:04,814 {\an8}어떻게 저런 할리우드 꽃미남이 크리스가 돼? 20 00:01:04,814 --> 00:01:08,026 {\an8}이건 모욕이야 절대 그냥 앉아 있을 수 없어 21 00:01:08,026 --> 00:01:10,820 {\an8}물론 심혈관 질환 때문에 서 있기 힘들긴 하지 22 00:01:10,820 --> 00:01:12,238 {\an8}좀 앉아야겠다 23 00:01:12,238 --> 00:01:14,324 피터, 근데 정말 맞는 말이에요 24 00:01:14,324 --> 00:01:16,284 이런, 또 연설 시작이네 25 00:01:16,284 --> 00:01:20,080 배역에 훨씬 잘 맞는 배우들을 과체중이란 이유로 제외하는 건 26 00:01:20,080 --> 00:01:21,831 할리우드가 잘못하는 거죠 27 00:01:21,831 --> 00:01:22,916 {\an8}두 명만 말해 봐 28 00:01:22,916 --> 00:01:24,459 {\an8}- 조나 힐 - 이제 살 뺐잖아 29 00:01:24,459 --> 00:01:25,668 {\an8}- 팻 알버트 - 가상 인물 말고 30 00:01:25,668 --> 00:01:28,421 {\an8}- 제임스 코든 - 오믈렛 돌려보내서 망신당했어 31 00:01:28,421 --> 00:01:31,174 {\an8}옛날부터 할리우드는 항상 이런 식이야 32 00:01:31,174 --> 00:01:34,219 {\an8}캐스팅이 배타적이지 백인이거나 날씬한 사람만 뽑아 33 00:01:34,219 --> 00:01:35,303 내 말이 34 00:01:35,303 --> 00:01:38,181 마이크 마이어스는 '러브 그루'에서 인도인 역을 했죠 35 00:01:39,057 --> 00:01:41,559 말론이랑 숀 웨이언스도 백인 여자 역을 했고요 36 00:01:42,435 --> 00:01:44,729 미키 루니는 '티파니에서 아침을'에 나와서 37 00:01:44,729 --> 00:01:46,731 불쾌할 정도로 전형적인 동양인을 연기했어요 38 00:01:46,731 --> 00:01:48,775 그 영화는 모르지만 아침은 맛있지 39 00:01:48,775 --> 00:01:50,401 {\an8}둘 다 왜 그래 40 00:01:50,401 --> 00:01:53,696 {\an8}세상에서 제일 유명한 배우가 이런 하찮은 마을에 와서 41 00:01:53,696 --> 00:01:56,324 {\an8}영화를 찍는 게 그렇게 싫어? 42 00:01:56,324 --> 00:01:58,785 {\an8}브래드 피트를 마다할 사람은 우리 중 아무도 없잖아 43 00:01:58,785 --> 00:01:59,869 {\an8}사실이에요 44 00:01:59,869 --> 00:02:03,248 {\an8}콰호그에 마지막으로 온 연예인이 누구야? 45 00:02:03,248 --> 00:02:04,833 {\an8}- 재러드 포글 - 누구? 46 00:02:04,833 --> 00:02:07,669 {\an8}서브웨이 광고남 있잖아 공개 행사 하러 왔었어 47 00:02:07,669 --> 00:02:10,130 {\an8}뭐 때문인지 크리스가 좋다며 캠핑에 데려갔었지 48 00:02:10,130 --> 00:02:12,215 {\an8}별나게 생긴 사탕도 크리스한테만 주더라 49 00:02:12,215 --> 00:02:14,592 {\an8}왜 전 아무 기억도 안 나죠? 50 00:02:14,592 --> 00:02:17,720 {\an8}비디오 게임을 많이 해서 그래 뇌가 썩는 거지 51 00:02:17,720 --> 00:02:20,014 {\an8}그 손 치우지 못해요, 재러드! 52 00:02:20,014 --> 00:02:22,308 {\an8}브래드 피트가 그렇게 불만이야? 53 00:02:22,308 --> 00:02:24,352 {\an8}무슨 역을 하는지가 뭐 그리 중요해? 54 00:02:24,352 --> 00:02:25,979 {\an8}당신은 그렇게 말하기 쉽겠지 55 00:02:25,979 --> 00:02:28,690 {\an8}여자는 남자로 사는 게 얼마나 힘든지 몰라 56 00:02:28,690 --> 00:02:31,818 {\an8}미디어에서 들이대는 미의 잣대를 도저히 따라갈 수 없다고 57 00:02:32,360 --> 00:02:34,112 {\an8}제니퍼 로렌스가 새 영화를 찍었네요 58 00:02:34,112 --> 00:02:35,572 {\an8}너무 늙었어, 다음 59 00:02:35,572 --> 00:02:38,283 {\an8}피터, 전 시위하는 게 옳다고 봐요 저도 참여할게요 60 00:02:38,283 --> 00:02:41,744 {\an8}고마워, 브라이언 때론 정의를 위해 싸워야 해 61 00:02:41,744 --> 00:02:43,872 {\an8}그래서 내가 카니예 웨스트한테도 맞섰지 62 00:02:43,872 --> 00:02:46,624 공룡은 일루미나티가 만들었어요 63 00:02:46,624 --> 00:02:49,586 정부는 국가 기밀을 스파게티오스에 숨기죠 64 00:02:49,586 --> 00:02:52,672 히틀러가 테니스를 쳤으면 윔블던 대회에서도 이겼을 겁니다 65 00:02:52,672 --> 00:02:54,757 저기요, 잠시만요 66 00:02:54,757 --> 00:02:57,218 우리 집에선 신발 신으면 안 됩니다 67 00:02:58,761 --> 00:03:01,931 감사합니다 윔블던 대회 얘기 마저 하시죠 68 00:03:04,434 --> 00:03:05,435 "먹은 대가가 이거냐!" 69 00:03:05,435 --> 00:03:06,519 "날씬이가 웬 말이냐" 70 00:03:06,519 --> 00:03:08,354 - 뚱보도 사람이다! - 뚱보도 사람이다! 71 00:03:08,354 --> 00:03:09,981 세상에 대단한데요, 피터? 72 00:03:09,981 --> 00:03:13,109 {\an8}그래, 잘되고 있어 취재 차량까지 나올 정도라니까? 73 00:03:13,109 --> 00:03:15,570 {\an8}저건 그냥 푸드 트럭 같아요 74 00:03:15,570 --> 00:03:17,864 {\an8}왜 그래요, 먹고 싶잖아요 75 00:03:18,364 --> 00:03:19,574 {\an8}여러분, 안녕하세요 76 00:03:19,574 --> 00:03:21,659 {\an8}안녕하세요 지지해 주셔서 감사해요 77 00:03:21,659 --> 00:03:24,287 {\an8}'전방에 치명적인 곡선 주의' 78 00:03:27,415 --> 00:03:28,416 {\an8}말 되죠? 79 00:03:29,334 --> 00:03:30,460 {\an8}그거 괜찮네요 80 00:03:31,169 --> 00:03:32,212 {\an8}이해하셨구나 81 00:03:32,212 --> 00:03:34,923 {\an8}정말 참으로 기발해요 82 00:03:34,923 --> 00:03:36,216 맞는 말이죠? 83 00:03:36,883 --> 00:03:39,677 정말 그래요, 잘 만드셨네 84 00:03:39,677 --> 00:03:40,887 딱 들어맞죠? 85 00:03:40,887 --> 00:03:41,971 네, 그럼요 86 00:03:41,971 --> 00:03:44,641 브라이언, 무슨 뜻인지 이따 설명해 줄래? 87 00:03:48,311 --> 00:03:52,148 콰호그에서 촬영 중인 크리스의 새 전기 영화 촬영장에서 88 00:03:52,148 --> 00:03:53,399 종일 시위가 이어졌습니다 89 00:03:53,399 --> 00:03:56,694 할리우드 최고 스타 브래드 피트가 아닌 90 00:03:56,694 --> 00:03:59,280 비만인 사람이 주연을 맡아야 한다는 주장이죠 91 00:03:59,280 --> 00:04:01,991 피터, 그래도 다른 걸로 뉴스에 나와서 좋네 92 00:04:01,991 --> 00:04:04,702 학교 행사에서 햄스터를 깔고 앉았다는 거 말고 93 00:04:04,702 --> 00:04:07,705 {\an8}"피터 그리핀, 학교 행사에서 햄스터를 깔고 앉다" 94 00:04:07,705 --> 00:04:09,916 뭐야, 저건 안 넣는댔는데 95 00:04:11,834 --> 00:04:15,088 안녕하세요, 전 영화사에서 나온 조시 유니버설입니다 96 00:04:15,088 --> 00:04:17,674 코카인에 끔찍이 절어 있다가 잠깐 나왔어요 97 00:04:17,674 --> 00:04:21,386 우리 프로듀서들과 만나서 의견을 들려주십사 하고요 98 00:04:21,386 --> 00:04:22,929 우려 사항을 말씀해 주세요 99 00:04:22,929 --> 00:04:25,848 그리고 딴 얘기지만 욕실을 좀 써도 될까요? 100 00:04:25,848 --> 00:04:27,725 혹시 말린 지폐는 있으시고요? 101 00:04:27,725 --> 00:04:29,894 그럼요 이 5달러가 딱 좋을 거예요 102 00:04:29,894 --> 00:04:31,604 "미합중국 5달러" 103 00:04:31,604 --> 00:04:34,399 좋아요, 실컷 취해서 연극 보러 갑시다 104 00:04:35,024 --> 00:04:39,070 {\an8}에이브러햄 링컨 아내의 중간 이름은 토드였네 105 00:04:39,654 --> 00:04:40,989 {\an8}그거 '톡득'하군요 106 00:04:43,574 --> 00:04:45,493 "프로듀서" 107 00:04:46,577 --> 00:04:49,539 그리핀 씨, 와 주셔서 감사합니다 앉으세요 108 00:04:50,164 --> 00:04:51,374 제 무릎에 말고요 109 00:04:51,374 --> 00:04:53,042 죄송해요, 좀 긴장돼서요 110 00:04:53,042 --> 00:04:55,670 피터 그리핀 브래드 피트를 소개합니다 111 00:05:00,133 --> 00:05:01,718 조지 클루니 남자 친구네요? 112 00:05:01,718 --> 00:05:04,470 아니요, 조지는 몇 년 전 유부남 역에 캐스팅됐어요 113 00:05:04,470 --> 00:05:07,974 그리핀 씨, 오늘 모신 이유는 브래드가 영화 주연을 맡은 데에 114 00:05:07,974 --> 00:05:09,976 문제가 있다고 하셔서예요 115 00:05:09,976 --> 00:05:13,688 우려 사항을 자세히 듣고 깡그리 무시하고 싶습니다 116 00:05:13,688 --> 00:05:16,190 저도 브래드 피트가 엄청난 스타인 건 알지만 117 00:05:16,190 --> 00:05:18,526 크리스 크리스티는 뚱보잖아요 118 00:05:18,526 --> 00:05:21,237 그런 역은 뚱보한테 가야 공평하죠 119 00:05:21,237 --> 00:05:22,322 말이 안 되잖아요 120 00:05:22,322 --> 00:05:24,615 그래도 연기파 배우를 섭외해야 하지 않을까요? 121 00:05:24,615 --> 00:05:28,202 신체적 특징에 집착하기보다 배역을 소화할 사람을 고르는 거죠 122 00:05:28,202 --> 00:05:30,455 그래도 뚱보한테서 배역을 뺏으면 안 돼요 123 00:05:30,455 --> 00:05:33,207 하지만 그리핀 씨, 브래드 피트는 대단한 실력파 배우입니다 124 00:05:33,207 --> 00:05:36,461 오스카뿐 아니라 쓸데없는 골든 글로브도 많이 받았어요 125 00:05:36,461 --> 00:05:38,004 이해를 못 하시는군요 126 00:05:38,004 --> 00:05:40,214 뚱뚱한 사람이 겪는 고충을 아세요? 127 00:05:40,214 --> 00:05:43,384 몸을 여러 번 뒤틀지 않으면 소파에서도 못 일어나고 128 00:05:43,384 --> 00:05:46,512 못으로 벨트에 구멍을 뚫었는데 막상 뚫고 보니 129 00:05:46,512 --> 00:05:49,849 벨트 끝이 고리에 안 들어가서 좌절하기도 한다고요 130 00:05:49,849 --> 00:05:52,727 스트립 클럽에서 좀 만졌다고 쫓겨나는 건 정말 치욕이에요 131 00:05:52,727 --> 00:05:54,854 마지막 예는 체중 문제가 아닌 거 같은데요? 132 00:05:54,854 --> 00:05:56,647 그 판사랑 똑같이 말하는군요 133 00:05:56,647 --> 00:05:59,650 이 영화 캐스팅은 뚱뚱한 사람들에 대한 모욕입니다 134 00:05:59,650 --> 00:06:01,861 촬영 중단할 때까지 시위를 계속할 거예요 135 00:06:03,279 --> 00:06:08,368 그리핀 씨, 그러지 말고 '공식 뚱보 고문'을 맡아 주시죠 136 00:06:08,368 --> 00:06:09,994 내가 바보인 줄 알아요? 137 00:06:09,994 --> 00:06:14,749 네, 무슨 심부름이든 하는 개인 비서를 붙여 드릴게요 138 00:06:14,749 --> 00:06:16,542 좋아요, 해피밀 20개 갖다주렴 139 00:06:16,542 --> 00:06:18,795 이름은 잭인데 저드 애퍼타우의 조카라서 140 00:06:18,795 --> 00:06:21,506 일을 시킬 순 없어요 사실 비서는 당신입니다 141 00:06:21,506 --> 00:06:23,007 그거 좀 갖다주세요 142 00:06:23,007 --> 00:06:25,551 그게 뭔지, 어디서 봤는진 기억 안 나지만요 143 00:06:25,551 --> 00:06:29,222 우와, 성씨만 들어도 정말 배울 게 많겠어요 144 00:06:37,980 --> 00:06:40,233 '화이트 로투스' 새 시즌은 좀 별로네 145 00:06:40,233 --> 00:06:42,944 가족들, 크리스 크리스티 영화에서 내가 뭘 맡았게? 146 00:06:42,944 --> 00:06:45,113 바로 공식 뚱보 고문 147 00:06:45,113 --> 00:06:47,782 맙소사, 그런 쓸모없는 직함은 처음 들어 봐요 148 00:06:47,782 --> 00:06:51,452 네? 잠깐요, 과체중인 배우를 쓰라고 요구할 땐 언제고 149 00:06:51,452 --> 00:06:53,746 그깟 의미 없는 직함에 꼬리를 내려요? 150 00:06:53,746 --> 00:06:55,331 지금까지 싸운 건 어떡하고요? 151 00:06:55,331 --> 00:06:59,335 모르겠어? 이제 조직 내부에서 존중받으며 일할 수 있다고 152 00:07:00,336 --> 00:07:01,921 네, 애퍼타우 조카님 153 00:07:03,005 --> 00:07:05,174 네, 애퍼타우 조카님 154 00:07:06,300 --> 00:07:08,845 네, 애퍼타우 조카님 155 00:07:08,845 --> 00:07:11,180 뚱보 고문이 하는 일이 뭔데요? 156 00:07:11,180 --> 00:07:13,850 난 브래드 피트의 체중 증가 담당 개인 트레이너야 157 00:07:13,850 --> 00:07:15,435 그럼 우리도 만날 수 있어? 158 00:07:15,435 --> 00:07:19,605 그럼, 앞으로 뚱보처럼 생각하고 먹고 생활하는 법을 가르칠 거야 159 00:07:19,605 --> 00:07:21,274 진짜 포기한다고요? 160 00:07:21,274 --> 00:07:22,692 브라이언, 난 뚱보야 161 00:07:22,692 --> 00:07:25,111 신나서 실컷 얘기했더니 이제 피곤해서 162 00:07:25,111 --> 00:07:26,779 커스터드 좀 먹어야겠어 163 00:07:26,779 --> 00:07:29,782 "드렁컨 클램" 164 00:07:30,741 --> 00:07:33,661 얘들아, 내 새로운 친구 브래드 피트를 소개할게 165 00:07:33,661 --> 00:07:34,996 세상에! 166 00:07:34,996 --> 00:07:37,248 - 만나서 반가워요 - 누구라고? 167 00:07:37,248 --> 00:07:40,668 엄청 유명한 배우야 모리스 체스트넛의 백인 버전이지 168 00:07:40,668 --> 00:07:41,919 대박! 169 00:07:41,919 --> 00:07:44,839 우와, 살다 보니 브래드 피트랑 앉는 날도 오네 170 00:07:44,839 --> 00:07:48,676 궁금한 게 너무 많아요 파이트 클럽의 다른 규칙은 뭐죠? 171 00:07:48,676 --> 00:07:50,094 첫 번째 규칙은... 172 00:07:50,094 --> 00:07:51,929 아니요 첫 번째 규칙은 잘 알아요 173 00:07:51,929 --> 00:07:54,474 두 번째 규칙은 첫 번째 규칙의 반복이죠 174 00:07:54,474 --> 00:07:56,017 딴 규칙도 많을 거 아니에요 175 00:07:56,017 --> 00:07:59,228 '불알 때리기 없기' 같은 것도 있죠? 176 00:07:59,228 --> 00:08:02,398 저기, 혹시 제니퍼 애니스톤 번호 줄 수 있어요? 177 00:08:02,398 --> 00:08:06,152 성격은 분명 개떡 같겠지만 몸매 관리를 워낙 잘해서요 178 00:08:06,152 --> 00:08:08,696 자, 이제 잡담은 됐어 내가 브래드를 데려온 이유는 179 00:08:08,696 --> 00:08:12,450 얼굴 뭉개며 찍은 단체 셀카로 인터넷을 뜨겁게 달구기 위해서야 180 00:08:15,119 --> 00:08:16,621 케빈 스페이시? 181 00:08:16,621 --> 00:08:19,749 당장 나가요, 당신이랑 얼굴 뭉개며 사진 찍기 싫다고요 182 00:08:19,749 --> 00:08:20,833 나쁜 짓 했잖아요 183 00:08:20,833 --> 00:08:23,711 영국 법원에서 유죄 판결 난 건 없습니다 184 00:08:24,420 --> 00:08:25,963 진짜 못 말린다니까 185 00:08:31,427 --> 00:08:34,013 안녕하세요, 피터 아내 되시죠? 브래드입니다 186 00:08:37,433 --> 00:08:39,894 누구신지 잘 알죠, 전... 187 00:08:40,770 --> 00:08:42,146 안녕하세요, 전... 188 00:08:42,647 --> 00:08:44,106 스튜어트예요, 반가워요 189 00:08:44,106 --> 00:08:48,694 애인이 40살 되면 차는 건 알지만 우린 아직 39년 더 남았으니까요 190 00:08:49,403 --> 00:08:50,821 만나서 반가워요, 피트 아저씨 191 00:08:50,821 --> 00:08:55,076 영화 '스내치' 찍었을 때 거기 다른 뜻이 있는 거 아셨어요? 192 00:08:55,076 --> 00:08:56,786 정말 다른 뜻이 있거든요 193 00:08:56,786 --> 00:08:59,455 손이 정말 끈적하구나, 크리스 194 00:08:59,455 --> 00:09:03,000 피터, 당신 가족이랑 다 같이 시간을 보낼 수 있을까요? 195 00:09:03,000 --> 00:09:06,295 어떻게 생활하고 뭘 먹는지 보며 배역을 몸소 익히려고요 196 00:09:06,295 --> 00:09:07,797 그럼요, 저야 환영이죠 197 00:09:07,797 --> 00:09:10,091 우와, 연예인이 뭘 부탁한 건 처음이에요 198 00:09:10,091 --> 00:09:12,843 제레미 레너가 집 앞 눈을 치워 달라곤 했었지만요 199 00:09:13,970 --> 00:09:18,391 제레미, 혹시 이렇게 된 김에 제가 스키를 좀 빌려도 될까요? 200 00:09:22,061 --> 00:09:24,814 좋아요, 브래드 뚱보가 되는 법을 알려 주죠 201 00:09:24,814 --> 00:09:26,983 먼저 우리 가족은 여기서 식사해요 202 00:09:27,692 --> 00:09:32,321 피트 아저씨, 혹시 제 친구들이랑 영상 통화 해 주실 수 있나요? 203 00:09:32,321 --> 00:09:34,115 다들 난리 날 거예요! 204 00:09:34,115 --> 00:09:36,075 물론이지, 메그 그렇게 하렴 205 00:09:48,004 --> 00:09:49,338 어떡하니 206 00:09:51,549 --> 00:09:52,800 정말 못 보겠다 207 00:09:55,553 --> 00:09:56,971 이거 정말... 208 00:09:58,848 --> 00:10:00,683 그거 이리 줘 봐 209 00:10:02,393 --> 00:10:04,812 "프로이에토 메뉴" 210 00:10:06,897 --> 00:10:10,443 브래드, 또 다른 뚱보 규칙은 외식하러 나가면 211 00:10:10,443 --> 00:10:12,820 항상 디저트를 시킬지 고민하는 척하는 거예요 212 00:10:12,820 --> 00:10:14,989 이제 디저트 시키시겠어요? 213 00:10:14,989 --> 00:10:18,117 뭐라고요? 농담이시죠? 전 꼼짝도 못 하겠어요 214 00:10:18,117 --> 00:10:21,454 그럼요, 절대 못 먹죠 목구멍까지 찼어요 215 00:10:21,454 --> 00:10:23,039 디저트는 다음에 할게요 216 00:10:23,039 --> 00:10:25,333 아니면... 아니요 역시 안 되겠어요 217 00:10:25,333 --> 00:10:28,502 다 먹었습니다, 그럼요 계산서 주세요 218 00:10:28,502 --> 00:10:31,756 그런데 생각해 보니까 여길 또 언제 올지 모르겠네요 219 00:10:31,756 --> 00:10:33,883 수상 경력이 있는 페이스트리 셰프가 있다던데... 220 00:10:33,883 --> 00:10:35,343 내가 무슨 말 하는 거야? 안 돼요 221 00:10:35,343 --> 00:10:36,969 저 좀 말려 주세요, 제발요 222 00:10:36,969 --> 00:10:38,721 당장 계산서 갖다주세요 223 00:10:38,721 --> 00:10:41,015 그래요, 알았어요 하나 시켜서 나눠 먹을게요 224 00:10:41,015 --> 00:10:43,059 접시 하나에 디저트 하나 스푼 다섯 개요 225 00:10:43,059 --> 00:10:44,393 원하는 사람만 먹으라죠 226 00:10:44,393 --> 00:10:48,356 접시 하나에 종류별로 다 주세요 혼자 먹을 거니까 스푼은 하나만요 227 00:10:51,275 --> 00:10:53,319 브래드, 카메라 앞에서 뚱보 연기를 하려면 228 00:10:53,319 --> 00:10:55,196 밧줄을 탈 줄 알아야 해요 229 00:10:58,282 --> 00:11:00,242 자, 제가 하는 거 잘 보세요 230 00:11:03,704 --> 00:11:05,122 "유튜브 조회 수 90만" 231 00:11:05,122 --> 00:11:07,583 조회 수가 90만을 찍었어요 232 00:11:07,583 --> 00:11:08,959 정말 유익하네요 233 00:11:08,959 --> 00:11:11,837 그렇다니 다행이에요 포르노 사이트 좀 클릭해 줄래요? 234 00:11:11,837 --> 00:11:15,174 틱택토 하는 닭처럼 코로 쪼긴 싫거든요 235 00:11:18,427 --> 00:11:20,596 {\an8}"비할리우드식 식사를 네 차례 한 후" 236 00:11:22,598 --> 00:11:23,724 여기 더 드세요 237 00:11:23,724 --> 00:11:26,852 정말 감사해요, 그리핀 씨 역시 집밥이 최고예요 238 00:11:26,852 --> 00:11:29,647 같이 식사하니까 저희가 더 좋죠 239 00:11:29,647 --> 00:11:31,190 - 샤일로는 좀 어때요? - 누구요? 240 00:11:31,190 --> 00:11:32,608 - 매독스는요? - 누구요? 241 00:11:32,608 --> 00:11:34,110 - 자하라는요? - 누구요? 242 00:11:34,110 --> 00:11:35,528 - 팩스는요? - 누구요? 243 00:11:35,528 --> 00:11:37,113 - 비비언은요? - 누구요? 244 00:11:37,113 --> 00:11:38,406 - 녹스는요? - 누구요? 245 00:11:38,406 --> 00:11:40,366 무시하세요 이렇게 성질을 긁는다니까요? 246 00:11:40,366 --> 00:11:43,994 때론 전용기만 있으면 태워서 목을 조르고 싶을 정도예요 247 00:11:48,332 --> 00:11:49,500 뭐 좀 갖다드릴까요? 248 00:11:49,500 --> 00:11:52,461 돼지고기 치토스 샌드위치나 버펄로 라테 하나 더요? 249 00:11:52,461 --> 00:11:53,838 됐어요, 고마워요 250 00:11:53,838 --> 00:11:54,922 브래드, 나오세요 251 00:11:59,719 --> 00:12:01,178 브래드, 괜찮아요? 252 00:12:01,178 --> 00:12:03,973 허리요, 허리를 삐어서 못 움직이겠어요 253 00:12:03,973 --> 00:12:05,766 브래드, 지금 못 움직인다니까 254 00:12:05,766 --> 00:12:09,437 질문하기 좋은 때 같아서요 줄리엣 루이스는 실제로 어때요? 255 00:12:09,437 --> 00:12:13,315 착해요, 실력 있고 프로답죠 쇳소리를 좀 내요 256 00:12:13,315 --> 00:12:15,526 네, 쇳소리요 그럴 거 같았어요 257 00:12:19,697 --> 00:12:20,990 도저히 못 걷겠어요 258 00:12:20,990 --> 00:12:24,910 일정을 더 미룰 순 없는데 브래드가 못 걸으면 이제 어쩌죠? 259 00:12:24,910 --> 00:12:26,746 크리스 크리스티를 새로 구해야죠 260 00:12:26,746 --> 00:12:29,790 하지만 지금 어디서 그런 사람을 찾겠어요? 261 00:12:31,375 --> 00:12:32,835 제가 할 수 있습니다 262 00:12:32,835 --> 00:12:34,920 그리핀, 당신은 배우도 아니잖아요 263 00:12:34,920 --> 00:12:39,258 맞아요, 하지만 전 진짜 뚱보죠 브래드는 잘못된 선택이었다고요 264 00:12:39,258 --> 00:12:42,595 진짜 뚱보가 연기해야 이 역의 진정성이 살아요 265 00:12:42,595 --> 00:12:46,307 '트랜스페어런트'가 남자한테 그냥 치마만 입혔어도 좋았겠어요? 266 00:12:46,307 --> 00:12:49,310 닐 패트릭 해리스가 실제 이성애자 색마가 아니었어도 267 00:12:49,310 --> 00:12:51,937 '내가 그녀를 만났을 때'에서 그렇게 웃겼을까요? 268 00:12:51,937 --> 00:12:53,898 '트로픽 썬더'는 정말 실감 났죠 269 00:12:53,898 --> 00:12:56,692 로버트 다우니 주니어가 흑인이 아니었어도 그랬을까요? 270 00:12:57,902 --> 00:12:59,779 난감하네요, 어떡하죠? 271 00:12:59,779 --> 00:13:01,572 선택의 여지가 없어요 272 00:13:01,572 --> 00:13:03,866 좋아요, 그리핀 당신에게 배역을 주죠 273 00:13:03,866 --> 00:13:07,661 좋아요! 친구들한테 영상 통화 걸게요, 다들 기뻐할 거예요 274 00:13:14,001 --> 00:13:15,336 어떡해요 275 00:13:17,546 --> 00:13:18,839 정말 못 보겠네요 276 00:13:24,345 --> 00:13:28,808 아무도 이해하지 못하는 선정적인 직장 드라마 시간입니다 277 00:13:28,808 --> 00:13:32,311 분기 보고서에서 에비타 수치를 가짜로 쓰자고요? 278 00:13:32,311 --> 00:13:34,522 아니요, 수익 손실을 주장하자는 겁니다 279 00:13:34,522 --> 00:13:38,692 그리고 자본 총액 추정치를 줄여서 주식을 추가 발행 하는 거죠 280 00:13:38,692 --> 00:13:42,613 짐, 그럼 글래스 스티걸 법에 걸리는 거 몰라요? 281 00:13:42,613 --> 00:13:45,241 어떻게 3주 동안 맨엉덩이 한 번을 안 보여! 282 00:13:45,241 --> 00:13:46,826 엉덩이 보여 줘요, 짐 283 00:13:46,826 --> 00:13:48,077 계속 봐야겠다 284 00:13:48,786 --> 00:13:52,873 가족들, 크리스 크리스티 영화에서 내가 새 주연을 맡았어 285 00:13:52,873 --> 00:13:55,543 당신이? 브래드 피트는 어떡하고? 286 00:13:55,543 --> 00:13:58,879 내가 계속 그랬잖아, 로이스 브래드는 나처럼 못 한다니까? 287 00:13:58,879 --> 00:14:03,217 뚱보의 진정성이 떨어지잖아 땀에서 감자튀김 냄새가 안 난다고 288 00:14:03,217 --> 00:14:06,929 혈압이 하늘을 찌르지도 않고 수면 무호흡증으로 깨지도 않지 289 00:14:06,929 --> 00:14:08,764 난 그런 재능을 다 타고났어 290 00:14:08,764 --> 00:14:10,850 피터, 말이 되는 소릴 해야지 291 00:14:10,850 --> 00:14:14,228 배우도 아니면서 당신이 어떻게 크리스 크리스티를 연기해? 292 00:14:14,812 --> 00:14:17,815 과연 그럴까? 좋아, 로이스, 그래, 계속해 293 00:14:19,608 --> 00:14:20,943 많이 들어 본 소리지? 294 00:14:20,943 --> 00:14:22,987 - 그래도 어떻게... - 물총에 주방 세제 넣은 거야 295 00:14:23,571 --> 00:14:26,490 미안해, 런처블스 비위가 상해서 못 먹겠어 296 00:14:26,490 --> 00:14:27,783 피터, 정말 대단해요 297 00:14:27,783 --> 00:14:30,828 포용성과 문화적 감수성을 증진하는 데에 298 00:14:30,828 --> 00:14:32,121 큰 역할을 하는 거예요 299 00:14:32,121 --> 00:14:33,455 그래, 그런 거 다 좋지 300 00:14:33,455 --> 00:14:36,458 마당에 있는 남부 연합 조각상만 철거하지 않으면 돼 301 00:14:36,458 --> 00:14:38,168 역사를 통해 배워야 하니까 302 00:14:38,168 --> 00:14:41,338 전쟁에서 다른 군대랑 둘이 싸워서 2등을 하긴 했지만 말이야 303 00:14:41,922 --> 00:14:42,923 어떻게 됐나요? 304 00:14:42,923 --> 00:14:44,300 2등 했습니다 305 00:14:44,300 --> 00:14:45,968 이야, 잘했는데요? 306 00:14:45,968 --> 00:14:47,094 은메달 딴 거죠 307 00:14:52,516 --> 00:14:54,602 좋아요, 피터 다음 장면에서는 308 00:14:54,602 --> 00:14:57,771 날이 뜨겁고 무더워서 크리스티가 힘들어할 겁니다 309 00:14:57,771 --> 00:14:59,273 조지 워싱턴 다리에서요 310 00:14:59,273 --> 00:15:01,942 감히 날 가르치려는 거예요? 311 00:15:01,942 --> 00:15:06,447 날씬한 주제에 어디서 나서요? 체질량 지수가 35를 넘으면 와요 312 00:15:07,031 --> 00:15:10,993 우와, 진짜 촬영장이야 이런 곳에서 영화가 만들어지다니 313 00:15:10,993 --> 00:15:14,204 그러게, 저기 봐 아역 배우가 잠깐 수업 중인가 봐 314 00:15:14,204 --> 00:15:16,999 좋아, 빌리 이건 무슨 색이지? 315 00:15:16,999 --> 00:15:18,667 - 파란색요? - 거의 맞혔어 316 00:15:18,667 --> 00:15:22,421 이제 다시 가서 모든 영화를 통틀어 가장 산만하게 굴어 보렴 317 00:15:22,421 --> 00:15:23,339 "신 12, 테이크 8" 318 00:15:23,839 --> 00:15:24,840 {\an8}"감독" 319 00:15:24,840 --> 00:15:29,094 {\an8}영화 제작 과정은 보이는 것처럼 화려하지 않아 320 00:15:29,094 --> 00:15:33,098 조명 하나 옮기려고 3시간을 서 있어야 하고 321 00:15:33,098 --> 00:15:36,852 사방에 깔린 두꺼운 케이블에 자꾸 발이 걸리지 322 00:15:36,852 --> 00:15:41,774 {\an8}온종일 촬영해서 10초짜리 신 하나 건지고, 예 323 00:15:41,774 --> 00:15:45,945 밥차 배식대에서 파리를 쫓아 324 00:15:45,945 --> 00:15:47,696 "신 50, 테이크 10 롤 A8" 325 00:15:47,696 --> 00:15:52,785 {\an8}영화 제작 과정은 보기보다 상당히 지겨워 326 00:15:52,785 --> 00:15:56,455 가장 중요한 건 편집자의 역할인데 327 00:15:56,455 --> 00:16:03,504 쉬지 않고 18시간 동안 프레임을 보다가 그냥 미쳐 버려 328 00:16:04,046 --> 00:16:09,093 {\an8}이런 바보 같은 만화도 18개월이 걸리지 329 00:16:09,093 --> 00:16:12,680 {\an8}우리 대체 뭐 하는 거야? 330 00:16:13,305 --> 00:16:16,225 "크리스티" 331 00:16:20,229 --> 00:16:23,691 피터, 드디어 당신 영화 시사회야 정말 기대된다 332 00:16:23,691 --> 00:16:26,610 하트먼 선생님은 혼수상태 환자를 데이트 상대로 데려왔네? 333 00:16:26,610 --> 00:16:29,238 안녕하세요, 멋진 밤이죠? 안에서 봬요 334 00:16:32,449 --> 00:16:35,160 맙소사, 머리 빈 연예부 기자들이야 335 00:16:35,160 --> 00:16:36,912 보나 마나 이러겠지 '어디 브랜드인가요?' 336 00:16:36,912 --> 00:16:37,997 - 스튜이 - 스튜이 337 00:16:37,997 --> 00:16:39,081 여기요, 스튜이 338 00:16:39,081 --> 00:16:42,001 당신 쇼를 비난하는 사람들에게 한 말씀 하시죠 339 00:16:42,001 --> 00:16:46,463 수십 년간 여성 및 동성애 혐오 모욕적 인종 차별을 해 왔다는데요 340 00:16:47,423 --> 00:16:48,674 톰 브라운이요, 고마워요 341 00:16:48,674 --> 00:16:50,134 가자, 브라이언 달려, 달려! 342 00:16:50,134 --> 00:16:53,012 영화의 주연 배우인 피터 그리핀이 도착했습니다 343 00:16:53,012 --> 00:16:54,471 어떤 옷을 입으신 거죠, 피터? 344 00:16:54,471 --> 00:16:57,433 톰, 이 셔츠는 사실 셔츠 둘을 하나로 꿰맨 겁니다 345 00:16:57,433 --> 00:17:01,270 재킷은 식당 지배인한테서 훔쳤고 바지는 수건이에요 346 00:17:01,270 --> 00:17:03,856 듣기로는 촬영장에서 그렇게 장난을 치신다면서요 347 00:17:03,856 --> 00:17:06,775 장난을 쳤다기보다 여자들한테 소리를 많이 쳤죠 348 00:17:06,775 --> 00:17:09,528 오늘 안 온 여자들이 많아요 무슨 회의를 한다네요 349 00:17:09,528 --> 00:17:10,696 글로리아 올레드랑요 350 00:17:10,696 --> 00:17:11,947 한번 두고 보죠 351 00:17:17,453 --> 00:17:21,206 애프터파티는 파네라에서 하는데 일반 손님도 받네? 352 00:17:23,625 --> 00:17:25,669 - 와 주셔서 감사합니다 - 기기티 353 00:17:25,669 --> 00:17:27,713 - 정말 고된 촬영이었어요 - 기기티 354 00:17:27,713 --> 00:17:30,466 작가들 파업이 불필요하게 길어진 덕분에 355 00:17:30,466 --> 00:17:33,343 두 마디로 연설을 끝낼 수 있어서 좋군요 356 00:17:36,055 --> 00:17:39,933 뭐 해? 저거 네 아빠 영화인데 집중해서 안 볼래? 357 00:17:40,350 --> 00:17:44,063 "크리스티" 358 00:17:44,813 --> 00:17:47,316 {\an8}"2010년 뉴저지" 359 00:17:47,316 --> 00:17:50,360 절 따라 하세요 '나는 주지사다' 360 00:17:50,360 --> 00:17:51,487 '나는 주지사다' 361 00:17:51,487 --> 00:17:54,114 '너희는 아니다' 362 00:17:54,114 --> 00:17:58,202 '빅 푸시는 '소프라노스'에서 너무 억울하게 죽었다' 363 00:17:58,202 --> 00:17:59,620 비열한 쥐새끼였잖아요! 364 00:17:59,620 --> 00:18:02,414 축하합니다 뉴저지 주지사가 되셨어요 365 00:18:02,414 --> 00:18:06,168 그럼 이제 바보들답게 제츠와 메츠를 응원합시다 366 00:18:15,469 --> 00:18:18,764 주여, 이 허리케인으로부터 저희를 지켜 주시옵소서 367 00:18:18,764 --> 00:18:21,725 제 이름과 성을 똑같이 만드신 걸로 충분하잖아요 368 00:18:21,725 --> 00:18:24,103 부디 샌디가 절 죽이게 두지 마세요 369 00:18:24,103 --> 00:18:27,731 YMCA의 조롱이 끝도 없을 겁니다, 아멘 370 00:18:29,608 --> 00:18:31,401 "C. 크리스티" 371 00:18:32,402 --> 00:18:34,863 크리스, 당신 죽어 가 372 00:18:34,863 --> 00:18:37,116 날 다른 모습으로 기억해 줘 373 00:18:37,116 --> 00:18:41,995 뉴욕 경찰국 소프트볼 유니폼에 소시지처럼 꽉 끼었던 모습으로 374 00:18:42,996 --> 00:18:44,998 {\an8}"데이비드 홀리시 감독" 375 00:18:50,003 --> 00:18:51,839 이야, 정말 훌륭하네요 376 00:18:52,589 --> 00:18:54,174 당신이 해냈어 377 00:18:54,758 --> 00:18:55,884 대단하다, 피터 378 00:18:55,884 --> 00:18:58,595 다들 무슨 소리야? 최악인걸? 완전히 발 연기잖아 379 00:18:58,595 --> 00:19:00,305 아니야 380 00:19:00,305 --> 00:19:03,392 정말 사실적으로 뚱뚱했어 381 00:19:03,976 --> 00:19:06,645 카메라를 쳐다보고 연기한 게 영화의 절반인데? 382 00:19:06,645 --> 00:19:09,022 땅콩버터를 줘야 겨우 제 위치에 섰다고 383 00:19:09,022 --> 00:19:12,526 그래도 진정성과 포용성 측면에선 큰 역할을 한 거예요 384 00:19:12,526 --> 00:19:14,027 난 그런 단어 뜻도 몰라 385 00:19:14,027 --> 00:19:16,363 네가 그런 말 할 때 꼬리 흔드는 것만 재밌지 386 00:19:16,363 --> 00:19:18,657 피터, 소수의 목소리를 대변해 줬잖아요 387 00:19:18,657 --> 00:19:20,159 소수는 무슨 소수야? 388 00:19:20,159 --> 00:19:22,452 나라 전체가 멍청한 돼지로 넘쳐 나는데 389 00:19:22,452 --> 00:19:25,831 지금은 그 어느 때보다도 진정성과 포용성이 필요해요 390 00:19:25,831 --> 00:19:28,167 아니야, 브라이언 필요한 건 좋은 배우지 391 00:19:28,167 --> 00:19:31,253 다 상관없어, 흑인이든 백인이든 크든 작든 날씬하든 뚱뚱하든... 392 00:19:31,253 --> 00:19:32,963 게이랑 이성애자를 빼놓으셨어요 393 00:19:32,963 --> 00:19:35,257 그래, 내가 연기를 우습게 본 건 인정할게 394 00:19:35,257 --> 00:19:38,927 하비 와인스틴이 하도 칭찬해 줘서 잠시 눈이 멀었었나 봐 395 00:19:38,927 --> 00:19:41,972 피터, 하비 와인스틴은 6년쯤 전부터 아무도 신경 안 써요 396 00:19:41,972 --> 00:19:44,516 이런, 그럼 괜히 후회할 짓을 했네 397 00:19:45,309 --> 00:19:46,977 모르겠어요 전 제가 뚱보이다 보니 398 00:19:46,977 --> 00:19:49,897 크리스 크리스티 역을 뚱보가 맡지 않아서 화가 났었어요 399 00:19:49,897 --> 00:19:52,149 하지만 이제 보니 가장 중요한 건 연기력이에요 400 00:19:52,149 --> 00:19:54,443 남을 비난하느라 시간을 낭비하는 대신 401 00:19:54,443 --> 00:19:57,738 배우들이 각자 맡은 역을 어떻게 소화하는지 보면 어떨까요? 402 00:19:57,738 --> 00:19:59,990 그게 영화와 TV의 매력 아니겠어요? 403 00:19:59,990 --> 00:20:01,491 의붓아들 포르노도요 404 00:20:01,491 --> 00:20:03,702 크리스, 모든 대화에 낄 필요는 없어 405 00:20:06,288 --> 00:20:09,708 그래요, 저도 이해합니다 모두 동의하진 않으시겠죠 406 00:20:09,708 --> 00:20:13,128 각자 집에서 인터넷으로 살인 협박을 하면서 407 00:20:13,128 --> 00:20:15,964 예의를 갖춰 논하면 어떨까요? 408 00:20:17,799 --> 00:20:20,469 "@피터펌킨이터69님에게 답글 너랑 네 가족을 죽일 테다" 409 00:20:20,469 --> 00:20:22,221 똑같이 해 줄게 410 00:20:27,726 --> 00:20:30,729 당신 영화가 잘 안돼서 유감이야, 피터 411 00:20:30,729 --> 00:20:33,565 그래, 돈은 짭짤했지만 하룻밤 상대들한테 질리더라고 412 00:20:33,565 --> 00:20:34,650 뭐? 413 00:20:34,650 --> 00:20:38,070 미안, 영화 제작진이랑 키스한 이후로 귀가 잘 안 들려 414 00:20:38,070 --> 00:20:39,154 뭐? 415 00:20:39,154 --> 00:20:40,239 있잖아, 브라이 416 00:20:40,239 --> 00:20:43,951 비록 아빠 영화는 잘 안됐지만 난 연기에 흥미가 생겼어 417 00:20:43,951 --> 00:20:45,577 정말? 배우가 되고 싶어? 418 00:20:45,577 --> 00:20:47,746 응, 내가 '욕망이라는 이름의 전차'를 찍으면 끝내줄걸? 419 00:20:47,746 --> 00:20:51,416 스텔라! 스텔라! 420 00:20:52,042 --> 00:20:54,503 - 왜? - 에이든 집에 있어? 421 00:21:23,115 --> 00:21:25,117 자막: 김효정