1 00:00:01,543 --> 00:00:08,174 Φαίνεται πως σήμερα μπορείς να δεις μόνο Βία στις ταινίες και σεξ στην τηλεόραση 2 00:00:08,174 --> 00:00:11,928 Αλλά πού είναι εκείνες Οι παλιές, καλές αξίες 3 00:00:11,928 --> 00:00:14,389 Στις οποίες βασιζόμασταν; 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,726 Ευτυχώς υπάρχει ένας οικογενειάρχης 5 00:00:18,351 --> 00:00:21,521 Ευτυχώς υπάρχει ένας άντρας Που σίγουρα μπορεί να κάνει 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,106 Όλα όσα μας κάνουν 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,858 Να γελάμε και να κλαίμε 8 00:00:24,858 --> 00:00:30,071 Είναι ένας οικογενειάρχης 9 00:00:35,326 --> 00:00:36,411 Καλημέρα. 10 00:00:36,411 --> 00:00:40,165 {\an8}Όπως ξέρετε, εδώ και τέσσερα λεπτά, αφότου το άκουσα στο ραδιόφωνο, 11 00:00:40,165 --> 00:00:45,086 {\an8}ήταν το όνειρό μου να διαγωνιστώ στον Διαγωνισμό Λιγδιασμένου Στύλου, 12 00:00:45,086 --> 00:00:48,173 {\an8}όπου γυμνόστηθοι άντρες ανεβαίνουν σε έναν λιγδιασμένο στύλο. 13 00:00:48,173 --> 00:00:49,299 {\an8}Έλα, Κρις. Πάμε. 14 00:00:49,299 --> 00:00:52,594 {\an8}Στάσου, Πίτερ. Υποσχέθηκες να κάνουμε δουλειές σήμερα. 15 00:00:52,594 --> 00:00:55,555 {\an8}Μη μου την κάνεις επειδή άκουσες για κάτι νέο. 16 00:00:55,555 --> 00:00:58,767 {\an8}Κι οι δύο ξέρουμε ότι θα πάω σ' αυτό που είπα. 17 00:00:58,767 --> 00:01:00,060 {\an8}Η Μεγκ θα με καλύψει. 18 00:01:00,852 --> 00:01:01,936 {\an8}- Καλά. - Εντάξει. 19 00:01:01,936 --> 00:01:05,231 {\an8}Αν είναι να με καλύψεις, πρέπει να κάνεις το πρόγραμμα. 20 00:01:06,483 --> 00:01:07,650 Εκπαίδευση Π. Γκρίφιν 21 00:01:07,650 --> 00:01:10,987 Συγχαρητήρια που με καλύπτετε όσο εγώ σαχλαμαρίζω. 22 00:01:10,987 --> 00:01:13,823 Ας πούμε τι κάνουμε και τι όχι στον χώρο εργασίας. 23 00:01:13,823 --> 00:01:15,116 {\an8}Πήγαινε Στο Κουίζ 24 00:01:15,116 --> 00:01:16,242 {\an8}Πίσω Στο Μάθημα Ένα 25 00:01:16,242 --> 00:01:17,744 {\an8}Ας δούμε τι μάθατε. 26 00:01:17,744 --> 00:01:21,664 {\an8}Περιγράψτε τη διαφορά ανάμεσα στην τουνίκ και το σάλι με λεπτομέρεια. 27 00:01:23,792 --> 00:01:25,293 {\an8}Συγχαρητήρια που με... 28 00:01:25,293 --> 00:01:29,214 {\an8}Κάθε χρόνο κάποιο τζιμάνι νομίζει ότι δεν χρειάζεται το βίντεο. 29 00:01:29,214 --> 00:01:32,217 {\an8}ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΚΟΥΑΧΟΓΚ 30 00:01:35,053 --> 00:01:37,013 {\an8}Όχι. Άφησα το κινητό στο αμάξι. 31 00:01:37,764 --> 00:01:39,057 {\an8}Περίεργο. Κι εγώ. 32 00:01:39,057 --> 00:01:40,600 {\an8}Να πάω να τα πάρω; 33 00:01:40,600 --> 00:01:42,811 {\an8}- Δεν τα χρειαζόμαστε. - Όντως. 34 00:01:42,811 --> 00:01:45,480 {\an8}Εγώ καλοβλέπω την ξεχασμένη τέχνη της συζήτησης, 35 00:01:45,480 --> 00:01:47,982 {\an8}στην οποία είμαστε κι οι δύο νίντζα. 36 00:01:47,982 --> 00:01:49,150 {\an8}Και βέβαια. 37 00:01:58,201 --> 00:01:59,619 {\an8}Λοιπόν, πώς είσαι, φίλε; 38 00:01:59,619 --> 00:02:02,330 {\an8}Μια χαρά. Μια χαρούλα. 39 00:02:03,123 --> 00:02:04,249 {\an8}Έγινε κάτι νέο; 40 00:02:04,249 --> 00:02:05,416 {\an8}Τα ίδια και τα ίδια. 41 00:02:05,416 --> 00:02:07,210 {\an8}- Η ζωή καλά; Στο σπίτι; - Ναι. 42 00:02:07,210 --> 00:02:11,005 {\an8}Ζω το όνειρό μου. Το Ο-Ν-Ε-Ι-Ρ-Ο. Δεν παραπονιέμαι. 43 00:02:11,589 --> 00:02:12,715 {\an8}Καθόλου. 44 00:02:13,299 --> 00:02:15,218 {\an8}Ο Ντίλαν, σωστά; Ο γιος σου; Καλά; 45 00:02:15,218 --> 00:02:16,386 {\an8}Γκαραντί. 46 00:02:17,846 --> 00:02:18,972 {\an8}Γκαραντί. 47 00:02:22,308 --> 00:02:24,477 {\an8}- Έκτακτα νέα! - Δεν το πιστεύω. 48 00:02:24,477 --> 00:02:27,021 {\an8}Έχω Samsung, δεν πήρα ακόμη ειδοποίηση. 49 00:02:27,021 --> 00:02:30,608 {\an8}Ωραία που δεν είμαστε πάνω απ' τα κινητά σαν τα πρόβατα, έτσι; 50 00:02:31,651 --> 00:02:33,778 Ήρθε! Θεέ μου. 51 00:02:33,778 --> 00:02:35,655 Είναι σκλάβοι της οθόνης. 52 00:02:40,535 --> 00:02:42,954 ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ ΓΚΟΛΝΤΜΑΝ 53 00:02:42,954 --> 00:02:44,497 {\an8}ΕΚΠΤΩΣΗ 40% 54 00:02:45,123 --> 00:02:46,249 Τελειώνουμε; 55 00:02:46,249 --> 00:02:48,084 Να βρω κρέμα για συγκάματα. 56 00:02:48,084 --> 00:02:51,754 Αν δεν περνάς καλά, πήγαινε να σε ζουλήξει το μηχάνημα για την πίεση. 57 00:02:51,754 --> 00:02:53,298 Αυτό πάντα με ανεβάζει. 58 00:02:57,844 --> 00:03:00,430 Μεγκ, Θεέ μου. Γίνεται της τρελής! 59 00:03:00,430 --> 00:03:04,934 Ο μπαμπάς έπεσε με το κεφάλι, και πετάχτηκε το ένα του μάτι. 60 00:03:04,934 --> 00:03:10,064 Το μαζέψαμε και το χώσαμε μέσα, μα η κόρη ήταν απ' την άλλη. 61 00:03:10,064 --> 00:03:11,983 Καλά είμαι. Λίγο πονοκέφαλο έχω. 62 00:03:11,983 --> 00:03:14,485 Επίσης, μου έδωσε λεμονάδα με αλκοόλ. 63 00:03:14,485 --> 00:03:16,237 Το 'χει χάσει. 64 00:03:16,946 --> 00:03:20,700 Δεν θα το πιστέψεις. Ο Κρις κι ο μπαμπάς περνάνε πολύ καλά. 65 00:03:20,700 --> 00:03:22,535 Δεν είναι οι μόνοι, έτσι; 66 00:03:22,535 --> 00:03:25,997 Πρέπει να επιστρέψω το σφουγγάρι. Ποιον κοροϊδεύω; 67 00:03:25,997 --> 00:03:28,666 Προτιμώ το σαπούνι κατευθείαν πάνω στο δέρμα. 68 00:03:28,666 --> 00:03:31,753 Φυσικά. Να σας πάω στον τομέα επιστροφών. 69 00:03:34,589 --> 00:03:36,507 Στην ταινία Prestige. 70 00:03:40,929 --> 00:03:43,681 Η Τζάνετ συγχώρεσε τον Ρόμπερτ για την Τζαμάικα. 71 00:03:43,681 --> 00:03:46,017 - Τι λες; - Θα γίνει ο γάμος τελικά. 72 00:03:46,017 --> 00:03:49,145 Κι η Τζάνετ είναι αδύναμος χαρακτήρας. 73 00:03:49,145 --> 00:03:50,271 Τι κάνεις; 74 00:03:50,813 --> 00:03:51,898 Τρώω σάντουιτς; 75 00:03:51,898 --> 00:03:56,069 Μπράιαν Γκρίφιν, μας παρήγγειλα ράμεν. Το σχεδιάσαμε χθες βράδυ. 76 00:03:56,069 --> 00:03:58,238 Αλήθεια; Δεν το θυμάμαι. 77 00:03:58,238 --> 00:04:00,073 Μέθυσες τόσο, που το ξέχασες; 78 00:04:00,073 --> 00:04:02,909 Πεθαίνω να το δοκιμάσω. Είπες να το κάνουμε μαζί. 79 00:04:02,909 --> 00:04:04,202 Στούι, δεν... 80 00:04:06,871 --> 00:04:10,208 - Ράμεν για Στούι και Μπράιαν; - Προφανώς, μόνο για τον Στούι. 81 00:04:10,208 --> 00:04:11,501 Όλα καλά; 82 00:04:11,501 --> 00:04:12,585 Όχι, δεν είναι! 83 00:04:14,712 --> 00:04:16,256 Στούι, τι διάολο ήταν αυτό; 84 00:04:16,256 --> 00:04:18,925 Τι μας συνέβη; Νόμιζα ότι ήμασταν κολλητοί. 85 00:04:18,925 --> 00:04:20,426 Δεν μιλάμε στο μπραντς, 86 00:04:20,426 --> 00:04:23,012 δεν ακούμε ο ένας τον άλλο, ξεχνάμε τα σχέδιά μας. 87 00:04:23,012 --> 00:04:25,056 Βασικά, το "εμείς" είσαι εσύ. 88 00:04:25,056 --> 00:04:26,391 Άσε το μελόδραμα. 89 00:04:26,391 --> 00:04:27,892 - Είμαστε μια χαρά. - Όχι. 90 00:04:27,892 --> 00:04:29,769 Οι κολλητοί κουβεντιάζουν. 91 00:04:29,769 --> 00:04:31,980 Δεν... Τι θες να κάνω; 92 00:04:31,980 --> 00:04:35,441 Αν ρωτάς, είδα έναν ψυχοθεραπευτή στην εκπομπή Today 93 00:04:35,441 --> 00:04:38,111 που έλεγε για την ψυχοθεραπεία φίλων. 94 00:04:38,111 --> 00:04:39,570 Μπορεί να μας βοηθήσει. 95 00:04:39,570 --> 00:04:40,655 Όχι. 96 00:04:42,782 --> 00:04:44,742 - Καλά. - Μπράιαν, τέλεια. 97 00:04:44,742 --> 00:04:48,871 Θα κάνουμε μια νέα αρχή, όπως όταν ο Τομ Μπρέιντι πήγε στην Tampa Bay. 98 00:04:49,455 --> 00:04:52,709 Τέλεια! Τώρα θα κλέβω φορώντας σορτσάκι. 99 00:04:52,709 --> 00:04:55,670 Είμαι ο Πέιτον Μάνινγκ, κι εγκρίνω αυτό το μήνυμα. 100 00:04:55,670 --> 00:04:58,172 ΜΙΝΙ ΜΑΡΚΕΤ ΚΟΥΑΧΟΓΚ 101 00:05:00,383 --> 00:05:01,592 Ναι, λοιπόν. 102 00:05:01,592 --> 00:05:04,387 Έτσι γεμίζω την τσάντα μου με μαμαδίστικα. 103 00:05:04,387 --> 00:05:06,889 Είναι σημαντικό να είσαι πάντα έτοιμη. 104 00:05:06,889 --> 00:05:07,974 Δεν ρώτησα. 105 00:05:07,974 --> 00:05:12,979 Κρέμα σε συσκευασία ταξιδιού, αντισηπτικό, καραμέλες για να μη βουρτσίζω δόντια. 106 00:05:12,979 --> 00:05:14,564 Πρέπει να τα βουρτσίζεις! 107 00:05:14,564 --> 00:05:18,985 Κόλπο της μαμάς 68: πάρε το αδιάβροχο σκουφάκι των δύο δολ. 108 00:05:18,985 --> 00:05:23,031 Τα φτιάχνουν στο ίδιο εργοστάσιο μ' αυτά των εννιά δολαρίων. 109 00:05:23,031 --> 00:05:25,366 Μη ρωτήσεις πού το ξέρω. 110 00:05:27,410 --> 00:05:28,828 Μεγκ, μην κοιτάς λίγο. 111 00:05:31,331 --> 00:05:32,665 Εντάξει, όλα καλά. 112 00:05:34,250 --> 00:05:37,170 Το κέρασμά μας για μια επική μέρα με δουλειές. 113 00:05:37,170 --> 00:05:38,546 Καταπληκτικό. 114 00:05:39,672 --> 00:05:42,091 Έκπληξη! Δεν κέρδισα. 115 00:05:42,091 --> 00:05:43,468 Τι να κερδίσεις; 116 00:05:43,468 --> 00:05:46,137 {\an8}ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΕΡΔΙΣΕΤΕ ΑΜΕΣΑ $10.000! 117 00:05:47,638 --> 00:05:50,350 Θεέ μου! Μεγκ! Κέρδισα! 118 00:05:50,350 --> 00:05:52,101 ΝΙΚΗΤΗΣ ΤΩΝ $10.000! 119 00:05:52,101 --> 00:05:53,186 Πλάκα κάνεις! 120 00:05:53,186 --> 00:05:54,687 Μαμά, είναι υπέροχο. 121 00:05:55,271 --> 00:05:56,856 Το ξέρω. Δεν το πιστεύω. 122 00:05:56,856 --> 00:05:59,901 Είναι πιο συναρπαστικό κι απ' το μίνι μπρόκολο. 123 00:06:00,568 --> 00:06:01,736 Τι είναι το νέο φυτό; 124 00:06:01,736 --> 00:06:03,279 Να σου κάνω μια ερώτηση. 125 00:06:03,279 --> 00:06:05,490 - Σ' αρέσει το μπρόκολο; - Όχι ιδιαίτερα. 126 00:06:05,490 --> 00:06:09,410 Λοιπόν, μάλλον βρήκα τρόπο για να το τρως πιο δύσκολα. 127 00:06:13,414 --> 00:06:15,625 Απίστευτο που κέρδισες δέκα χιλιάδες. 128 00:06:15,625 --> 00:06:16,709 Το ξέρω! 129 00:06:16,709 --> 00:06:20,380 Αναρωτιέμαι πόσο θα πάρει για να μπει το σύστημα καθαρισμού νερού. 130 00:06:20,380 --> 00:06:22,090 Μερικές βδομάδες; Έναν μήνα; 131 00:06:22,090 --> 00:06:23,383 Πας καλά; 132 00:06:23,383 --> 00:06:24,592 Τι εννοείς; 133 00:06:24,592 --> 00:06:26,135 Κερδίζεις έναν σκασμό λεφτά, 134 00:06:26,135 --> 00:06:28,930 κι η πρώτη σου σκέψη είναι σύστημα καθαρισμού; 135 00:06:28,930 --> 00:06:31,182 Πώς αντέχεις να ζεις; 136 00:06:31,182 --> 00:06:33,267 Αυτά τα συστήματα είναι φοβερά. 137 00:06:33,267 --> 00:06:35,812 Όχι, δεν είναι! Είναι βαρετά. 138 00:06:35,812 --> 00:06:40,024 Όλα όσα κάνεις είναι βαρετά. Γι' αυτό θέλουμε να είμαστε με τον μπαμπά. 139 00:06:40,024 --> 00:06:42,026 Σκέψου τι θα έκανε με δέκα χιλιάδες. 140 00:06:42,026 --> 00:06:45,947 Κάτι εντελώς ηλίθιο, εγωιστικό και υπέροχο, αυτό θα έκανε. 141 00:06:50,910 --> 00:06:52,912 Δεν είναι μόνο αυτός διασκεδαστικός. 142 00:06:54,080 --> 00:06:56,332 Δεν με πιστεύεις; Καλά. 143 00:06:56,332 --> 00:06:59,794 Κι αν χρησιμοποιήσουμε τα λεφτά για κάτι διασκεδαστικό; 144 00:06:59,794 --> 00:07:01,838 - Μόνο για εμάς; - Τι, δηλαδή; 145 00:07:01,838 --> 00:07:04,924 Να πάμε ένα μυστικό ταξίδι για μαμά και κόρη. 146 00:07:04,924 --> 00:07:08,177 Αλήθεια; Μαμά, θα ήταν καταπληκτικό. 147 00:07:08,177 --> 00:07:10,721 Τέλεια! Να κρατήσουμε την ίδια ενέργεια 148 00:07:10,721 --> 00:07:13,433 όσο κάνουμε μια παράκαμψη για τη μαστογραφία μου. 149 00:07:14,809 --> 00:07:15,893 Ταξίδι για κορίτσια! 150 00:07:15,893 --> 00:07:17,395 Πώς δείχνει εκεί; 151 00:07:17,395 --> 00:07:19,647 Μάλλον δεν είναι τίποτα. 152 00:07:21,274 --> 00:07:22,400 Ταξίδι για κορίτσια. 153 00:07:25,027 --> 00:07:27,488 {\an8}ΔΙΕΘΝΗΣ ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΑΣ ΚΟΥΑΧΟΓΚ 154 00:07:27,488 --> 00:07:31,409 Τελευταία αναγγελία: Αερογραμμές Διακοπών προς Προορισμό Διακοπών. 155 00:07:31,409 --> 00:07:34,996 Απίστευτο που πάμε μυστικό ταξίδι. Είναι φοβερό. 156 00:07:34,996 --> 00:07:36,330 Τι είπες στον μπαμπά; 157 00:07:36,914 --> 00:07:39,959 Δεν θα δει ότι λείπουμε. Πήρα την αγαπημένη του μπέιμπι σίτερ. 158 00:07:39,959 --> 00:07:43,045 Η Λόις λέει να κοιμηθούμε μετά τις 9:00. 159 00:07:43,045 --> 00:07:45,673 - Μου γράφει 9:00. - Όχι αν είναι ξεχωριστή μέρα. 160 00:07:45,673 --> 00:07:50,803 - Μας αφήνει να δούμε τον Σκαθαροζούμη. - Γράφει συγκεκριμένα "Όχι Σκαθαροζούμη". 161 00:07:52,597 --> 00:07:55,975 Επιτρέπεται να δω το Coco, κι είναι το ίδιο πράγμα. 162 00:08:00,897 --> 00:08:03,691 Είμαι ο γιατρός Γουάγκνερ. Παρακαλώ, καθίστε. 163 00:08:03,691 --> 00:08:05,067 Είναι δοκιμασία, έτσι; 164 00:08:05,067 --> 00:08:07,069 Καθίστε όπου θέλετε. 165 00:08:09,405 --> 00:08:10,865 Ναι; Σωστό είναι αυτό; 166 00:08:10,865 --> 00:08:12,408 Δεν υπάρχει σωστό και λάθος. 167 00:08:16,787 --> 00:08:18,331 Έχασες. Έκατσες γρήγορα. 168 00:08:18,331 --> 00:08:21,584 Νιώθεις άβολα που ο Μπράιαν διάλεξε θέση με σιγουριά; 169 00:08:21,584 --> 00:08:23,461 Ναι! Μπράιαν, 1. Στούι, 0. 170 00:08:23,461 --> 00:08:25,796 Βασικά, Μπράιαν, δεν είναι διαγωνισμός. 171 00:08:25,796 --> 00:08:28,382 - Ναι! 1-1. - Στούι, παρακαλώ, κάτσε. 172 00:08:28,382 --> 00:08:30,009 Ίσως μείνω όρθιος. 173 00:08:30,009 --> 00:08:31,886 Αναποφάσιστος. 2-1. 174 00:08:32,595 --> 00:08:33,804 Ο γιατρός γράφει, 175 00:08:33,804 --> 00:08:36,474 άρα πρέπει να σκεφτείς ότι ο Στούι ισοφάρισε. 176 00:08:43,940 --> 00:08:46,817 Φαίνεται ότι έχουμε μια σουίτα με θέα στον ωκεανό 177 00:08:46,817 --> 00:08:48,402 για 500 δολάρια επιπλέον, 178 00:08:48,402 --> 00:08:49,820 αν ενδιαφέρεστε. 179 00:08:49,820 --> 00:08:52,073 Ξέρετε κάτι; Ναι, θα την πάρουμε. 180 00:08:52,073 --> 00:08:54,367 Τα Μωρά του Snapple κάνουν ζωάρα. 181 00:08:54,367 --> 00:08:57,286 Πολύ ωραία. Το δωμάτιο δεν είναι έτοιμο. 182 00:08:57,286 --> 00:09:00,164 Θέλετε να βγάλετε άβολα τα μαγιό απ' τις βαλίτσες, 183 00:09:00,164 --> 00:09:02,792 - να πάτε στην πισίνα όσο περιμένετε; - Όχι. 184 00:09:02,792 --> 00:09:06,170 Θα αγοράσουμε καινούρια μαγιό στο μαγαζί. 185 00:09:07,547 --> 00:09:09,298 Τα Μωρά του Snapple; 186 00:09:09,298 --> 00:09:12,218 Για την έρευνά μας, πώς ακούσατε για το θέρετρο; 187 00:09:12,218 --> 00:09:14,929 Η πλούσια απ' τις ειδήσεις δολοφονήθηκε εδώ. 188 00:09:14,929 --> 00:09:16,931 Ναι, αυτό λένε οι περισσότεροι. 189 00:09:21,185 --> 00:09:22,937 Στούι, τι βλέπεις; 190 00:09:23,479 --> 00:09:24,480 Το Gilded Age. 191 00:09:24,480 --> 00:09:26,107 - Σοβαρά; - Ανυπομονούσα. 192 00:09:26,107 --> 00:09:28,484 Συγγνώμη. Θα το ξαναδούμε μαζί απόψε. 193 00:09:28,484 --> 00:09:31,153 Και θα με κοιτάς πριν γίνει κάτι σημαντικό; 194 00:09:31,153 --> 00:09:34,782 Με τίποτα. Ξέρεις κάτι; Καλά. Θα βλέπω κι εγώ μόνος μου σειρές. 195 00:09:34,782 --> 00:09:37,034 Επιτέλους θα βλέπω μετά τις 7:00 μ.μ. 196 00:09:37,034 --> 00:09:40,580 Ο γιατρός Γουάγκνερ θα ήθελε να παίξουμε μικρό-μεγάλο πρόβλημα. 197 00:09:40,580 --> 00:09:43,249 Μεγάλο είναι ένα πρόβλημα με νοσοκομείο. 198 00:09:43,249 --> 00:09:46,419 Μικρό πρόβλημα είναι όταν ο φίλος σου βλέπει μια σειρά... 199 00:09:46,419 --> 00:09:48,337 Δεν ακούω αηδίες. Είναι ηλίθιο. 200 00:09:48,337 --> 00:09:50,506 Νιώθεις ότι είναι ηλίθιο; 201 00:09:50,506 --> 00:09:53,926 Ο γιατρός Γουάγκνερ λέει να χρησιμοποιούμε το "νιώθω". 202 00:09:53,926 --> 00:09:56,095 Νιώθω ότι σκαρφίζεσαι κανόνες για... 203 00:09:56,095 --> 00:09:57,805 Ο Στούι έχει το iPad. 204 00:09:57,805 --> 00:10:01,309 Στούι, ο μπαμπάς θα πάρει το iPad στο μπάνιο, εντάξει; 205 00:10:02,435 --> 00:10:04,020 Πήρε την πινακίδα για σκίτσα. 206 00:10:04,020 --> 00:10:06,647 Siri, δείξε μου λατίνες με βυζιά. 207 00:10:07,815 --> 00:10:09,984 Λατίνες με βυζιά. 208 00:10:11,277 --> 00:10:13,154 Κάνετε επανεκκίνηση στο Wi-Fi; 209 00:10:19,577 --> 00:10:20,995 - Αποφασίσατε; - Ναι. 210 00:10:20,995 --> 00:10:24,498 Θέλουμε δύο κοκτέιλ Lava Flow μέσα σε κούφιους ανανάδες, 211 00:10:24,498 --> 00:10:27,793 και τηγανητές γλυκοπατάτες μέσα σε κούφια καρύδα. 212 00:10:27,793 --> 00:10:31,589 Ό,τι φαΐ ή ποτό μας φέρεις να είναι μέσα σε ένα κούφιο φρούτο. 213 00:10:31,589 --> 00:10:34,425 Συγγνώμη, ο γιος μου κι εγώ προσέξαμε 214 00:10:34,425 --> 00:10:37,720 ότι παραγγείλατε το φαΐ σας μέσα σε κούφια φρούτα. 215 00:10:37,720 --> 00:10:39,180 Πρέπει να είστε πλούσιες. 216 00:10:39,805 --> 00:10:42,224 - Ευχαριστώ που το προσέξατε. - Πώς σας λένε; 217 00:10:42,224 --> 00:10:44,435 Μπορείτε να μας λέτε Μωρά του Snapple. 218 00:10:45,478 --> 00:10:47,021 Ναι, είμαστε διάσημες. 219 00:10:47,813 --> 00:10:50,066 Μας τα λέτε όλα αυτά όσο τρώμε βραδινό. 220 00:10:50,066 --> 00:10:53,527 Να πούμε σε ένα από τα υπερτιμημένα εστιατόρια στις 8:00; 221 00:10:54,362 --> 00:10:55,446 Να πούμε. 222 00:10:55,446 --> 00:10:56,530 Τα λέμε τότε. 223 00:11:04,497 --> 00:11:09,210 Ξέχασα ότι είναι μυωπίας, αλλά αυτά είναι δύο σέξι θολά πράγματα. 224 00:11:14,006 --> 00:11:19,345 Στην τελευταία συνεδρία ζήτησα να γράψετε ένα τραγούδι αγάπης για τη φιλία σας. 225 00:11:19,345 --> 00:11:21,097 Αρχίζουμε με τον Μπράιαν. 226 00:11:21,097 --> 00:11:22,181 Καλά, εντάξει. 227 00:11:23,015 --> 00:11:26,394 Ο Στούι, ναι 228 00:11:26,394 --> 00:11:27,978 Φοβερός τύπος 229 00:11:27,978 --> 00:11:32,108 Τι διάολο ήταν αυτό; Ούτε πέντε λεπτά δεν ξόδεψες για να ετοιμάσεις κάτι; 230 00:11:32,108 --> 00:11:34,193 Σιγά το πράγμα. Είναι ηλίθιο. 231 00:11:34,193 --> 00:11:35,444 Εσύ είσαι ηλίθιος. 232 00:11:36,362 --> 00:11:37,613 Παιδιά, σας παρακαλώ! 233 00:11:37,613 --> 00:11:39,782 Πες ότι το παρακάνεις με την προφορά. 234 00:11:39,782 --> 00:11:42,618 Πες ότι φοράς μπλούζες από μουσεία που δεν έχεις πάει. 235 00:11:44,620 --> 00:11:45,621 Αρκετά! 236 00:11:46,372 --> 00:11:48,124 Αυτό είναι παράλογο. 237 00:11:48,124 --> 00:11:49,875 Η σχέση σας είναι τοξική. 238 00:11:49,875 --> 00:11:53,212 Δεν είστε παντρεμένοι, ούτε συγγενείς. Γιατί να συνεχίσετε; 239 00:11:55,506 --> 00:12:00,177 Σε όλη μου την καριέρα, δεν έχω δώσει ποτέ αυτήν τη συμβουλή, 240 00:12:00,177 --> 00:12:04,765 μα η γνώμη μου είναι να τερματίσετε αυτήν τη φιλία. 241 00:12:04,765 --> 00:12:07,184 - Πολύ ευχαρίστως. - Θα ζω καλύτερα. 242 00:12:07,184 --> 00:12:09,270 Επίσης, η κάρτα σας δεν πέρασε. 243 00:12:09,270 --> 00:12:12,481 Ξανακοίταξα, και ήταν κάρτα από το Robeks Juice. 244 00:12:12,481 --> 00:12:15,192 Πήγες σε μούφα πανεπιστήμιο. Να λες κι ευχαριστώ. 245 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 Είναι στην κουλτούρα τους το παζάρι, 246 00:12:21,240 --> 00:12:25,870 οπότε θα παζαρεύουμε ακόμα και ποσά που δεν θα μαζεύαμε καν από κάτω. 247 00:12:36,297 --> 00:12:37,965 Μαμά, τι θα μας κάνουν; 248 00:12:37,965 --> 00:12:40,801 Αν αφήσετε την κόρη μου, κάντε με ό,τι θέλετε. 249 00:12:40,801 --> 00:12:42,136 Με την ακόλουθη σειρά: 250 00:12:42,136 --> 00:12:46,724 Εσένα, εσένα, τον ξανθοτρίχη, και τους δύο, ίσως φαγητό και ντους, 251 00:12:46,724 --> 00:12:49,643 μετά τον ξανθοτρίχη πάλι αν θέλει. 252 00:13:02,031 --> 00:13:04,450 Εσείς οι δύο; Πού είμαστε; 253 00:13:08,954 --> 00:13:10,748 Είναι χώρος κοινής απαγωγής. 254 00:13:10,748 --> 00:13:12,291 Παλιά ήταν της WeWork. 255 00:13:12,291 --> 00:13:13,793 Το είδα το ντοκιμαντέρ. 256 00:13:14,376 --> 00:13:17,630 Συγγνώμη που διακόπτω. Θέλει κάποιο κόλπο η καφετιέρα; 257 00:13:17,630 --> 00:13:19,757 Ναι, φίλε. Μάλλον δεν έχει νερό. 258 00:13:22,968 --> 00:13:24,553 Δεν έχει τίποτα εδώ μέσα. 259 00:13:24,553 --> 00:13:25,679 Πού είναι τα λεφτά; 260 00:13:26,680 --> 00:13:28,057 Εγώ θα έψαχνα στο μαγαζί. 261 00:13:28,682 --> 00:13:30,434 Μας πιάσατε. 262 00:13:30,434 --> 00:13:32,436 Έχουν ωραία πράγματα εκεί. 263 00:13:32,436 --> 00:13:37,608 Σκασμός. Τα καλά λεφτά θα είναι τα λύτρα. Δεν έχουμε πιάσει κληρονόμο αναψυκτικών. 264 00:13:37,608 --> 00:13:39,693 Τι; Ποιες νομίζετε ότι είμαστε; 265 00:13:39,693 --> 00:13:41,946 Ξέρουμε ότι είστε η οικογένεια Snapple. 266 00:13:42,738 --> 00:13:45,491 Όχι. Πρόκειται για παρεξήγηση. 267 00:13:45,491 --> 00:13:49,036 Κερδίσαμε διαγωνισμό του Snapple και ξοδέψαμε όλα τα λεφτά. 268 00:13:49,787 --> 00:13:50,996 Είστε άχρηστες. 269 00:13:52,498 --> 00:13:54,041 Όντως, ήταν το νερό. 270 00:13:54,875 --> 00:13:57,294 {\an8}ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ ΤΖΑΝΕΤ & ΡΟΜΠΕΡΤ 271 00:13:57,294 --> 00:14:00,548 Εσύ, Τζάνετ, δέχεσαι τον Ρόμπερτ για σύζυγο; 272 00:14:00,548 --> 00:14:01,632 Δέχομαι. 273 00:14:01,632 --> 00:14:04,802 "Σε συγχωρώ για την Τζαμάικα". Έτσι; 274 00:14:09,515 --> 00:14:11,267 Μπράιαν. Τι κάνεις εσύ εδώ; 275 00:14:11,267 --> 00:14:14,520 Εγώ πρέπει να ρωτάω. Ήρθες, ενώ ήξερες ότι θα είμαι εδώ. 276 00:14:14,520 --> 00:14:17,565 Δεν θα τιμωρήσω την Τζάνετ για όσα έγιναν μεταξύ μας. 277 00:14:17,565 --> 00:14:19,233 Καλά. Κράτα απόσταση. 278 00:14:19,233 --> 00:14:24,738 Καλά. Έχω από το μπαρ ως την παράνυφη που καβγαδίζει άσχημα με το αγόρι της. 279 00:14:24,738 --> 00:14:28,284 Καλά. Κι εγώ από αυτήν ως τον φαλακρό θείο 280 00:14:28,284 --> 00:14:30,786 που κοιτάει γύρω πριν πει ρατσιστικό αστείο. 281 00:14:32,204 --> 00:14:36,041 Πόσο γρήγορα λέτε ότι ο Στούι θα καπελώσει όλη τη βραδιά; 282 00:14:36,041 --> 00:14:37,167 Σε δέκα λεπτά; 283 00:14:37,167 --> 00:14:38,878 Να στοιχηματίσουμε φράγκα; 284 00:14:38,878 --> 00:14:40,671 Ζήτησα να πιάσεις το βούτυρο. 285 00:14:40,671 --> 00:14:42,631 Δεν ξέρω ποιος είναι ο Στούι. 286 00:14:42,631 --> 00:14:44,800 Για το καλό σου, μη μάθεις. 287 00:14:44,800 --> 00:14:47,636 Πρέπει να καθόμαστε στα τραπέζια που μας έβαλαν. 288 00:14:47,636 --> 00:14:49,972 Όχι, είπαν ότι μπορώ να γυρίζω. 289 00:14:52,725 --> 00:14:55,561 Μυρίζει ποπός. Να μαντέψω, ήταν εδώ ο Μπράιαν; 290 00:14:55,561 --> 00:14:58,105 - Ποιος είναι ο Μπράιαν; - Νομίζω ο σκύλος. 291 00:14:58,105 --> 00:15:00,774 Νόμιζα ότι στο τραπέζι θα ήμασταν απ' το Κορνέλ. 292 00:15:05,863 --> 00:15:08,282 Θεέ μου. Μαμά, θα πεθάνουμε. 293 00:15:12,369 --> 00:15:15,372 Όχι. Έχω ένα σχέδιο. 294 00:15:15,372 --> 00:15:20,002 Παιδιά, αν πεινάτε, έχω μισή μπάρα γκρανόλα στην τσάντα μου. 295 00:15:20,002 --> 00:15:22,796 Η τσάντα είναι άχρηστη. Σαν εσένα. 296 00:15:23,839 --> 00:15:26,884 Οι υπάλληλοι του T.J. Maxx θα διαφωνούσαν μαζί σου. 297 00:15:30,012 --> 00:15:31,138 ΚΡΕΜΑ 298 00:15:38,354 --> 00:15:39,188 ΑΝΤΙΣΗΠΤΙΚΟ 299 00:15:45,235 --> 00:15:46,362 ΜΠΑΡΑ ΓΚΡΑΝΟΛΑ 300 00:16:08,175 --> 00:16:10,719 - Χαίρετε. - Χαίρετε. 301 00:16:11,845 --> 00:16:14,890 Αυτές ήταν, με σκουφάκια των εννιά δολαρίων. 302 00:16:14,890 --> 00:16:17,309 Σου είπα ότι μοιάζουν με τα ακριβά. 303 00:16:37,246 --> 00:16:39,456 Ποτέ μην τα βάζεις με μια μαμά. 304 00:16:39,456 --> 00:16:43,502 Βοήθησέ με να δέσω τα χέρια τους με τις υπερβολικά μακριές αποδείξεις. 305 00:16:43,502 --> 00:16:44,837 Γιατί τις κράτησες; 306 00:16:44,837 --> 00:16:48,549 Έχουν ένα κουπόνι για καθάρισμα χαλιών, κι έχω περιέργεια. 307 00:16:55,139 --> 00:16:58,809 Καλώ όλες τις ελεύθερες κυρίες στην πίστα. 308 00:16:58,809 --> 00:17:00,436 Ναι! 309 00:17:01,145 --> 00:17:03,313 Και τους ελεύθερους τύπους; 310 00:17:03,313 --> 00:17:05,399 Ναι! 311 00:17:08,652 --> 00:17:11,155 Λίγη ολοένα και πιο μελαγχολική μουσική, 312 00:17:11,155 --> 00:17:16,076 ώστε οι φίλοι που χωρίστηκαν να κοιταχτούν και να μετανιώσουν τον χωρισμό τους. 313 00:17:29,882 --> 00:17:30,883 Τι κάνουμε; 314 00:17:33,469 --> 00:17:35,888 Θέλω να κάνω μια πρόποση. 315 00:17:38,932 --> 00:17:42,186 Ξέρετε, κάποιες φορές, παρότι είναι σχεδόν απίθανο, 316 00:17:42,186 --> 00:17:45,731 δύο άτομα βρίσκονται σ' αυτό το τρελό μέρος που λέμε Γη. 317 00:17:47,149 --> 00:17:48,776 Σίγουρα θα έχουν προβλήματα. 318 00:17:48,776 --> 00:17:51,111 Ίσως να μη συμφωνούν πάντα, 319 00:17:51,111 --> 00:17:54,323 κι ένας ψυχοθεραπευτής ίσως τους πει να μην είναι φίλοι. 320 00:17:55,657 --> 00:17:59,620 Εγώ συνειδητοποίησα ότι δεν θέλω έναν φίλο για να τα πηγαίνουμε καλά. 321 00:17:59,620 --> 00:18:00,913 Τα πάω καλά με όλους. 322 00:18:00,913 --> 00:18:02,831 Το τραπέζι δύο σε μισεί, φίλε. 323 00:18:02,831 --> 00:18:04,625 Θέλω κάποιον για να γελάμε 324 00:18:04,625 --> 00:18:07,669 επειδή κι αυτός είδε ότι κανείς δεν πίνει αναψυκτικό, 325 00:18:07,669 --> 00:18:09,922 άρα ο τύπος με το τζιν το έφερε απ' το σπίτι. 326 00:18:09,922 --> 00:18:11,548 Ήξερα ότι δεν θα έχουν. 327 00:18:11,548 --> 00:18:15,177 Θέλω έναν φίλο που θα κράξει δημόσια ένα οικογενειακό καφέ 328 00:18:15,177 --> 00:18:17,846 επειδή είχε λίγο λιγότερα μύρτιλα στο κεκάκι. 329 00:18:17,846 --> 00:18:20,349 Ονόμασέ το αλλιώς, δεν είναι κεκάκι με μύρτιλα. 330 00:18:20,349 --> 00:18:22,226 Στούι, αυτό είναι για σένα. 331 00:18:29,817 --> 00:18:31,902 Στούι 332 00:18:31,902 --> 00:18:33,320 Ναι 333 00:18:33,320 --> 00:18:35,322 Είσαι ο κολλητός μου 334 00:18:35,906 --> 00:18:37,407 Έκανε τον κόπο. 335 00:18:44,957 --> 00:18:48,293 Στούι, προτιμώ να είμαστε τοξικοί κι αρρωστημένοι μαζί, 336 00:18:48,293 --> 00:18:50,254 παρά τοξικοί κι αρρωστημένοι χώρια. 337 00:18:50,254 --> 00:18:53,090 Κι εγώ, Μπράι. Να ξαναγίνουμε κολλητοί. 338 00:18:53,090 --> 00:18:56,385 Να πάμε στον θάλαμο να τραβήξουμε αστείες φωτογραφίες; 339 00:18:56,385 --> 00:18:58,220 Άκουσα ότι έχουν αστεία αξεσουάρ. 340 00:18:58,220 --> 00:18:59,972 - Όχι αξεσουάρ. - Όχι αξεσουάρ. 341 00:19:02,182 --> 00:19:03,183 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ 342 00:19:03,183 --> 00:19:05,727 Μα ο Στούι φόρεσε αξεσουάρ, και τσακώθηκαν. 343 00:19:05,727 --> 00:19:08,814 Χρειάστηκε κι άλλος γάμος για να φιλιώσουν. 344 00:19:08,814 --> 00:19:13,110 Είμαι ο Κλίβελαντ Μπράουν, και ξέρω ότι η σειρά μου ήταν καλύτερη. 345 00:19:13,110 --> 00:19:15,195 {\an8}ΤΑΞΙ 346 00:19:17,281 --> 00:19:19,116 Απίστευτο που φτάσαμε σώες. 347 00:19:19,116 --> 00:19:22,286 Μεγάλη τύχη που είχες όλα αυτά στην τσάντα. 348 00:19:22,286 --> 00:19:24,538 Γλυκιά μου, δεν ήταν τύχη. 349 00:19:24,538 --> 00:19:27,833 Είμαι μαμά, και πρέπει να είμαστε έτοιμες για όλα. 350 00:19:27,833 --> 00:19:31,920 Ήθελα να με δεις διασκεδαστική σαν τον μπαμπά, μα κοίτα πού καταλήξαμε. 351 00:19:31,920 --> 00:19:35,424 Στην τελική, κάποιος πρέπει να φέρεται υπεύθυνα εδώ. 352 00:19:35,424 --> 00:19:37,092 Μάλλον έχεις δίκιο, μαμά. 353 00:19:37,092 --> 00:19:39,887 Μας αρέσουν οι μάχες του μπαμπά με νερόμπομπες, 354 00:19:39,887 --> 00:19:43,599 μα κάποιος πρέπει να μαζέψει τα κομμάτια τους απ' το γρασίδι. 355 00:19:43,599 --> 00:19:45,934 Αυτός είναι ο ρόλος μου. Δεν πειράζει. 356 00:19:45,934 --> 00:19:49,521 Λες κάποια μέρα κι εγώ να γίνω βαρετή μαμά που θεωρείται δεδομένη; 357 00:19:50,105 --> 00:19:52,524 Νομίζω ότι πας προς τα εκεί, γλυκιά μου. 358 00:19:58,030 --> 00:19:59,615 - Πώς ήταν; - Εντάξει. 359 00:19:59,615 --> 00:20:04,036 Μα ας πούμε ότι έχετε ακριβώς όσα καρότα είχατε και πριν φύγετε. 360 00:20:04,036 --> 00:20:05,787 Λογικό ακούγεται. 361 00:20:05,787 --> 00:20:10,167 Είπε ότι είπατε πως τα πρέτσελ με επικάλυψη γιαουρτιού είναι υγιεινά. 362 00:20:10,876 --> 00:20:13,670 - Το είπες. - Σε σχέση με τα Cheetos, είναι. 363 00:20:13,670 --> 00:20:15,047 Το ξαναείπες. 364 00:20:17,591 --> 00:20:20,010 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΚΟΥΑΧΟΓΚ 365 00:20:22,304 --> 00:20:24,097 - Οι βάφλες σας. - Ευχαριστούμε. 366 00:20:24,097 --> 00:20:25,432 Ναι, ήρθαν γρήγορα. 367 00:20:27,935 --> 00:20:29,645 Στούι Ομελέτα παρήγγειλα. 368 00:20:29,645 --> 00:20:31,563 Κι εγώ. 369 00:20:31,563 --> 00:20:33,023 Να πούμε κάτι; 370 00:20:34,733 --> 00:20:36,068 Να σας φέρω κάτι άλλο; 371 00:20:36,068 --> 00:20:38,111 - Όχι, όλα τέλεια. - Ελεύθερη μέρα. 372 00:20:39,988 --> 00:20:40,989 Είμαστε δειλ 373 00:20:40,989 --> 00:20:42,699 Μπράιαν Είμαστε δειλοί. 374 00:20:42,699 --> 00:20:45,619 ΧΑ ΧΑ 375 00:20:45,619 --> 00:20:48,247 Το ίδιο έγραφα. 376 00:20:48,247 --> 00:20:50,958 Χαίρομαι που ξαναέχω τον φίλο μου. 377 00:21:28,912 --> 00:21:30,914 Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη