1
00:00:01,543 --> 00:00:08,174
Φαίνεται πως σήμερα μπορείς να δεις μόνο
Βία στις ταινίες και σεξ στην τηλεόραση
2
00:00:08,174 --> 00:00:11,928
Αλλά πού είναι εκείνες
Οι παλιές, καλές αξίες
3
00:00:11,928 --> 00:00:14,389
Στις οποίες βασιζόμασταν;
4
00:00:15,015 --> 00:00:17,726
Ευτυχώς υπάρχει ένας οικογενειάρχης
5
00:00:18,351 --> 00:00:21,521
Ευτυχώς υπάρχει ένας άντρας
Που σίγουρα μπορεί να κάνει
6
00:00:21,521 --> 00:00:23,106
Όλα όσα μας κάνουν
7
00:00:23,106 --> 00:00:24,858
Να γελάμε και να κλαίμε
8
00:00:24,858 --> 00:00:30,071
Είναι ένας οικογενειάρχης
9
00:00:35,326 --> 00:00:36,411
Καλημέρα.
10
00:00:36,411 --> 00:00:40,165
{\an8}Όπως ξέρετε, εδώ και τέσσερα λεπτά,
αφότου το άκουσα στο ραδιόφωνο,
11
00:00:40,165 --> 00:00:45,086
{\an8}ήταν το όνειρό μου να διαγωνιστώ
στον Διαγωνισμό Λιγδιασμένου Στύλου,
12
00:00:45,086 --> 00:00:48,173
{\an8}όπου γυμνόστηθοι άντρες ανεβαίνουν
σε έναν λιγδιασμένο στύλο.
13
00:00:48,173 --> 00:00:49,299
{\an8}Έλα, Κρις. Πάμε.
14
00:00:49,299 --> 00:00:52,594
{\an8}Στάσου, Πίτερ.
Υποσχέθηκες να κάνουμε δουλειές σήμερα.
15
00:00:52,594 --> 00:00:55,555
{\an8}Μη μου την κάνεις
επειδή άκουσες για κάτι νέο.
16
00:00:55,555 --> 00:00:58,767
{\an8}Κι οι δύο ξέρουμε
ότι θα πάω σ' αυτό που είπα.
17
00:00:58,767 --> 00:01:00,060
{\an8}Η Μεγκ θα με καλύψει.
18
00:01:00,852 --> 00:01:01,936
{\an8}- Καλά.
- Εντάξει.
19
00:01:01,936 --> 00:01:05,231
{\an8}Αν είναι να με καλύψεις,
πρέπει να κάνεις το πρόγραμμα.
20
00:01:06,483 --> 00:01:07,650
Εκπαίδευση Π. Γκρίφιν
21
00:01:07,650 --> 00:01:10,987
Συγχαρητήρια που με καλύπτετε
όσο εγώ σαχλαμαρίζω.
22
00:01:10,987 --> 00:01:13,823
Ας πούμε τι κάνουμε και τι όχι
στον χώρο εργασίας.
23
00:01:13,823 --> 00:01:15,116
{\an8}Πήγαινε Στο Κουίζ
24
00:01:15,116 --> 00:01:16,242
{\an8}Πίσω Στο Μάθημα Ένα
25
00:01:16,242 --> 00:01:17,744
{\an8}Ας δούμε τι μάθατε.
26
00:01:17,744 --> 00:01:21,664
{\an8}Περιγράψτε τη διαφορά ανάμεσα
στην τουνίκ και το σάλι με λεπτομέρεια.
27
00:01:23,792 --> 00:01:25,293
{\an8}Συγχαρητήρια που με...
28
00:01:25,293 --> 00:01:29,214
{\an8}Κάθε χρόνο κάποιο τζιμάνι
νομίζει ότι δεν χρειάζεται το βίντεο.
29
00:01:29,214 --> 00:01:32,217
{\an8}ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΚΟΥΑΧΟΓΚ
30
00:01:35,053 --> 00:01:37,013
{\an8}Όχι. Άφησα το κινητό στο αμάξι.
31
00:01:37,764 --> 00:01:39,057
{\an8}Περίεργο. Κι εγώ.
32
00:01:39,057 --> 00:01:40,600
{\an8}Να πάω να τα πάρω;
33
00:01:40,600 --> 00:01:42,811
{\an8}- Δεν τα χρειαζόμαστε.
- Όντως.
34
00:01:42,811 --> 00:01:45,480
{\an8}Εγώ καλοβλέπω
την ξεχασμένη τέχνη της συζήτησης,
35
00:01:45,480 --> 00:01:47,982
{\an8}στην οποία είμαστε κι οι δύο νίντζα.
36
00:01:47,982 --> 00:01:49,150
{\an8}Και βέβαια.
37
00:01:58,201 --> 00:01:59,619
{\an8}Λοιπόν, πώς είσαι, φίλε;
38
00:01:59,619 --> 00:02:02,330
{\an8}Μια χαρά. Μια χαρούλα.
39
00:02:03,123 --> 00:02:04,249
{\an8}Έγινε κάτι νέο;
40
00:02:04,249 --> 00:02:05,416
{\an8}Τα ίδια και τα ίδια.
41
00:02:05,416 --> 00:02:07,210
{\an8}- Η ζωή καλά; Στο σπίτι;
- Ναι.
42
00:02:07,210 --> 00:02:11,005
{\an8}Ζω το όνειρό μου. Το Ο-Ν-Ε-Ι-Ρ-Ο.
Δεν παραπονιέμαι.
43
00:02:11,589 --> 00:02:12,715
{\an8}Καθόλου.
44
00:02:13,299 --> 00:02:15,218
{\an8}Ο Ντίλαν, σωστά; Ο γιος σου; Καλά;
45
00:02:15,218 --> 00:02:16,386
{\an8}Γκαραντί.
46
00:02:17,846 --> 00:02:18,972
{\an8}Γκαραντί.
47
00:02:22,308 --> 00:02:24,477
{\an8}- Έκτακτα νέα!
- Δεν το πιστεύω.
48
00:02:24,477 --> 00:02:27,021
{\an8}Έχω Samsung, δεν πήρα ακόμη ειδοποίηση.
49
00:02:27,021 --> 00:02:30,608
{\an8}Ωραία που δεν είμαστε πάνω απ' τα κινητά
σαν τα πρόβατα, έτσι;
50
00:02:31,651 --> 00:02:33,778
Ήρθε! Θεέ μου.
51
00:02:33,778 --> 00:02:35,655
Είναι σκλάβοι της οθόνης.
52
00:02:40,535 --> 00:02:42,954
ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ ΓΚΟΛΝΤΜΑΝ
53
00:02:42,954 --> 00:02:44,497
{\an8}ΕΚΠΤΩΣΗ 40%
54
00:02:45,123 --> 00:02:46,249
Τελειώνουμε;
55
00:02:46,249 --> 00:02:48,084
Να βρω κρέμα για συγκάματα.
56
00:02:48,084 --> 00:02:51,754
Αν δεν περνάς καλά, πήγαινε
να σε ζουλήξει το μηχάνημα για την πίεση.
57
00:02:51,754 --> 00:02:53,298
Αυτό πάντα με ανεβάζει.
58
00:02:57,844 --> 00:03:00,430
Μεγκ, Θεέ μου. Γίνεται της τρελής!
59
00:03:00,430 --> 00:03:04,934
Ο μπαμπάς έπεσε με το κεφάλι,
και πετάχτηκε το ένα του μάτι.
60
00:03:04,934 --> 00:03:10,064
Το μαζέψαμε και το χώσαμε μέσα,
μα η κόρη ήταν απ' την άλλη.
61
00:03:10,064 --> 00:03:11,983
Καλά είμαι. Λίγο πονοκέφαλο έχω.
62
00:03:11,983 --> 00:03:14,485
Επίσης, μου έδωσε λεμονάδα με αλκοόλ.
63
00:03:14,485 --> 00:03:16,237
Το 'χει χάσει.
64
00:03:16,946 --> 00:03:20,700
Δεν θα το πιστέψεις.
Ο Κρις κι ο μπαμπάς περνάνε πολύ καλά.
65
00:03:20,700 --> 00:03:22,535
Δεν είναι οι μόνοι, έτσι;
66
00:03:22,535 --> 00:03:25,997
Πρέπει να επιστρέψω το σφουγγάρι.
Ποιον κοροϊδεύω;
67
00:03:25,997 --> 00:03:28,666
Προτιμώ το σαπούνι
κατευθείαν πάνω στο δέρμα.
68
00:03:28,666 --> 00:03:31,753
Φυσικά. Να σας πάω στον τομέα επιστροφών.
69
00:03:34,589 --> 00:03:36,507
Στην ταινία Prestige.
70
00:03:40,929 --> 00:03:43,681
Η Τζάνετ συγχώρεσε τον Ρόμπερτ
για την Τζαμάικα.
71
00:03:43,681 --> 00:03:46,017
- Τι λες;
- Θα γίνει ο γάμος τελικά.
72
00:03:46,017 --> 00:03:49,145
Κι η Τζάνετ είναι αδύναμος χαρακτήρας.
73
00:03:49,145 --> 00:03:50,271
Τι κάνεις;
74
00:03:50,813 --> 00:03:51,898
Τρώω σάντουιτς;
75
00:03:51,898 --> 00:03:56,069
Μπράιαν Γκρίφιν, μας παρήγγειλα ράμεν.
Το σχεδιάσαμε χθες βράδυ.
76
00:03:56,069 --> 00:03:58,238
Αλήθεια; Δεν το θυμάμαι.
77
00:03:58,238 --> 00:04:00,073
Μέθυσες τόσο, που το ξέχασες;
78
00:04:00,073 --> 00:04:02,909
Πεθαίνω να το δοκιμάσω.
Είπες να το κάνουμε μαζί.
79
00:04:02,909 --> 00:04:04,202
Στούι, δεν...
80
00:04:06,871 --> 00:04:10,208
- Ράμεν για Στούι και Μπράιαν;
- Προφανώς, μόνο για τον Στούι.
81
00:04:10,208 --> 00:04:11,501
Όλα καλά;
82
00:04:11,501 --> 00:04:12,585
Όχι, δεν είναι!
83
00:04:14,712 --> 00:04:16,256
Στούι, τι διάολο ήταν αυτό;
84
00:04:16,256 --> 00:04:18,925
Τι μας συνέβη;
Νόμιζα ότι ήμασταν κολλητοί.
85
00:04:18,925 --> 00:04:20,426
Δεν μιλάμε στο μπραντς,
86
00:04:20,426 --> 00:04:23,012
δεν ακούμε ο ένας τον άλλο,
ξεχνάμε τα σχέδιά μας.
87
00:04:23,012 --> 00:04:25,056
Βασικά, το "εμείς" είσαι εσύ.
88
00:04:25,056 --> 00:04:26,391
Άσε το μελόδραμα.
89
00:04:26,391 --> 00:04:27,892
- Είμαστε μια χαρά.
- Όχι.
90
00:04:27,892 --> 00:04:29,769
Οι κολλητοί κουβεντιάζουν.
91
00:04:29,769 --> 00:04:31,980
Δεν... Τι θες να κάνω;
92
00:04:31,980 --> 00:04:35,441
Αν ρωτάς, είδα έναν ψυχοθεραπευτή
στην εκπομπή Today
93
00:04:35,441 --> 00:04:38,111
που έλεγε για την ψυχοθεραπεία φίλων.
94
00:04:38,111 --> 00:04:39,570
Μπορεί να μας βοηθήσει.
95
00:04:39,570 --> 00:04:40,655
Όχι.
96
00:04:42,782 --> 00:04:44,742
- Καλά.
- Μπράιαν, τέλεια.
97
00:04:44,742 --> 00:04:48,871
Θα κάνουμε μια νέα αρχή, όπως όταν
ο Τομ Μπρέιντι πήγε στην Tampa Bay.
98
00:04:49,455 --> 00:04:52,709
Τέλεια! Τώρα θα κλέβω φορώντας σορτσάκι.
99
00:04:52,709 --> 00:04:55,670
Είμαι ο Πέιτον Μάνινγκ,
κι εγκρίνω αυτό το μήνυμα.
100
00:04:55,670 --> 00:04:58,172
ΜΙΝΙ ΜΑΡΚΕΤ ΚΟΥΑΧΟΓΚ
101
00:05:00,383 --> 00:05:01,592
Ναι, λοιπόν.
102
00:05:01,592 --> 00:05:04,387
Έτσι γεμίζω την τσάντα μου με μαμαδίστικα.
103
00:05:04,387 --> 00:05:06,889
Είναι σημαντικό να είσαι πάντα έτοιμη.
104
00:05:06,889 --> 00:05:07,974
Δεν ρώτησα.
105
00:05:07,974 --> 00:05:12,979
Κρέμα σε συσκευασία ταξιδιού, αντισηπτικό,
καραμέλες για να μη βουρτσίζω δόντια.
106
00:05:12,979 --> 00:05:14,564
Πρέπει να τα βουρτσίζεις!
107
00:05:14,564 --> 00:05:18,985
Κόλπο της μαμάς 68:
πάρε το αδιάβροχο σκουφάκι των δύο δολ.
108
00:05:18,985 --> 00:05:23,031
Τα φτιάχνουν στο ίδιο εργοστάσιο
μ' αυτά των εννιά δολαρίων.
109
00:05:23,031 --> 00:05:25,366
Μη ρωτήσεις πού το ξέρω.
110
00:05:27,410 --> 00:05:28,828
Μεγκ, μην κοιτάς λίγο.
111
00:05:31,331 --> 00:05:32,665
Εντάξει, όλα καλά.
112
00:05:34,250 --> 00:05:37,170
Το κέρασμά μας
για μια επική μέρα με δουλειές.
113
00:05:37,170 --> 00:05:38,546
Καταπληκτικό.
114
00:05:39,672 --> 00:05:42,091
Έκπληξη! Δεν κέρδισα.
115
00:05:42,091 --> 00:05:43,468
Τι να κερδίσεις;
116
00:05:43,468 --> 00:05:46,137
{\an8}ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΕΡΔΙΣΕΤΕ ΑΜΕΣΑ $10.000!
117
00:05:47,638 --> 00:05:50,350
Θεέ μου! Μεγκ! Κέρδισα!
118
00:05:50,350 --> 00:05:52,101
ΝΙΚΗΤΗΣ ΤΩΝ $10.000!
119
00:05:52,101 --> 00:05:53,186
Πλάκα κάνεις!
120
00:05:53,186 --> 00:05:54,687
Μαμά, είναι υπέροχο.
121
00:05:55,271 --> 00:05:56,856
Το ξέρω. Δεν το πιστεύω.
122
00:05:56,856 --> 00:05:59,901
Είναι πιο συναρπαστικό
κι απ' το μίνι μπρόκολο.
123
00:06:00,568 --> 00:06:01,736
Τι είναι το νέο φυτό;
124
00:06:01,736 --> 00:06:03,279
Να σου κάνω μια ερώτηση.
125
00:06:03,279 --> 00:06:05,490
- Σ' αρέσει το μπρόκολο;
- Όχι ιδιαίτερα.
126
00:06:05,490 --> 00:06:09,410
Λοιπόν, μάλλον βρήκα τρόπο
για να το τρως πιο δύσκολα.
127
00:06:13,414 --> 00:06:15,625
Απίστευτο που κέρδισες δέκα χιλιάδες.
128
00:06:15,625 --> 00:06:16,709
Το ξέρω!
129
00:06:16,709 --> 00:06:20,380
Αναρωτιέμαι πόσο θα πάρει
για να μπει το σύστημα καθαρισμού νερού.
130
00:06:20,380 --> 00:06:22,090
Μερικές βδομάδες; Έναν μήνα;
131
00:06:22,090 --> 00:06:23,383
Πας καλά;
132
00:06:23,383 --> 00:06:24,592
Τι εννοείς;
133
00:06:24,592 --> 00:06:26,135
Κερδίζεις έναν σκασμό λεφτά,
134
00:06:26,135 --> 00:06:28,930
κι η πρώτη σου σκέψη
είναι σύστημα καθαρισμού;
135
00:06:28,930 --> 00:06:31,182
Πώς αντέχεις να ζεις;
136
00:06:31,182 --> 00:06:33,267
Αυτά τα συστήματα είναι φοβερά.
137
00:06:33,267 --> 00:06:35,812
Όχι, δεν είναι! Είναι βαρετά.
138
00:06:35,812 --> 00:06:40,024
Όλα όσα κάνεις είναι βαρετά.
Γι' αυτό θέλουμε να είμαστε με τον μπαμπά.
139
00:06:40,024 --> 00:06:42,026
Σκέψου τι θα έκανε με δέκα χιλιάδες.
140
00:06:42,026 --> 00:06:45,947
Κάτι εντελώς ηλίθιο,
εγωιστικό και υπέροχο, αυτό θα έκανε.
141
00:06:50,910 --> 00:06:52,912
Δεν είναι μόνο αυτός διασκεδαστικός.
142
00:06:54,080 --> 00:06:56,332
Δεν με πιστεύεις; Καλά.
143
00:06:56,332 --> 00:06:59,794
Κι αν χρησιμοποιήσουμε τα λεφτά
για κάτι διασκεδαστικό;
144
00:06:59,794 --> 00:07:01,838
- Μόνο για εμάς;
- Τι, δηλαδή;
145
00:07:01,838 --> 00:07:04,924
Να πάμε ένα μυστικό ταξίδι
για μαμά και κόρη.
146
00:07:04,924 --> 00:07:08,177
Αλήθεια; Μαμά, θα ήταν καταπληκτικό.
147
00:07:08,177 --> 00:07:10,721
Τέλεια! Να κρατήσουμε την ίδια ενέργεια
148
00:07:10,721 --> 00:07:13,433
όσο κάνουμε μια παράκαμψη
για τη μαστογραφία μου.
149
00:07:14,809 --> 00:07:15,893
Ταξίδι για κορίτσια!
150
00:07:15,893 --> 00:07:17,395
Πώς δείχνει εκεί;
151
00:07:17,395 --> 00:07:19,647
Μάλλον δεν είναι τίποτα.
152
00:07:21,274 --> 00:07:22,400
Ταξίδι για κορίτσια.
153
00:07:25,027 --> 00:07:27,488
{\an8}ΔΙΕΘΝΗΣ ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΑΣ ΚΟΥΑΧΟΓΚ
154
00:07:27,488 --> 00:07:31,409
Τελευταία αναγγελία: Αερογραμμές Διακοπών
προς Προορισμό Διακοπών.
155
00:07:31,409 --> 00:07:34,996
Απίστευτο που πάμε μυστικό ταξίδι.
Είναι φοβερό.
156
00:07:34,996 --> 00:07:36,330
Τι είπες στον μπαμπά;
157
00:07:36,914 --> 00:07:39,959
Δεν θα δει ότι λείπουμε.
Πήρα την αγαπημένη του μπέιμπι σίτερ.
158
00:07:39,959 --> 00:07:43,045
Η Λόις λέει να κοιμηθούμε μετά τις 9:00.
159
00:07:43,045 --> 00:07:45,673
- Μου γράφει 9:00.
- Όχι αν είναι ξεχωριστή μέρα.
160
00:07:45,673 --> 00:07:50,803
- Μας αφήνει να δούμε τον Σκαθαροζούμη.
- Γράφει συγκεκριμένα "Όχι Σκαθαροζούμη".
161
00:07:52,597 --> 00:07:55,975
Επιτρέπεται να δω το Coco,
κι είναι το ίδιο πράγμα.
162
00:08:00,897 --> 00:08:03,691
Είμαι ο γιατρός Γουάγκνερ.
Παρακαλώ, καθίστε.
163
00:08:03,691 --> 00:08:05,067
Είναι δοκιμασία, έτσι;
164
00:08:05,067 --> 00:08:07,069
Καθίστε όπου θέλετε.
165
00:08:09,405 --> 00:08:10,865
Ναι; Σωστό είναι αυτό;
166
00:08:10,865 --> 00:08:12,408
Δεν υπάρχει σωστό και λάθος.
167
00:08:16,787 --> 00:08:18,331
Έχασες. Έκατσες γρήγορα.
168
00:08:18,331 --> 00:08:21,584
Νιώθεις άβολα που ο Μπράιαν
διάλεξε θέση με σιγουριά;
169
00:08:21,584 --> 00:08:23,461
Ναι! Μπράιαν, 1. Στούι, 0.
170
00:08:23,461 --> 00:08:25,796
Βασικά, Μπράιαν, δεν είναι διαγωνισμός.
171
00:08:25,796 --> 00:08:28,382
- Ναι! 1-1.
- Στούι, παρακαλώ, κάτσε.
172
00:08:28,382 --> 00:08:30,009
Ίσως μείνω όρθιος.
173
00:08:30,009 --> 00:08:31,886
Αναποφάσιστος. 2-1.
174
00:08:32,595 --> 00:08:33,804
Ο γιατρός γράφει,
175
00:08:33,804 --> 00:08:36,474
άρα πρέπει να σκεφτείς
ότι ο Στούι ισοφάρισε.
176
00:08:43,940 --> 00:08:46,817
Φαίνεται ότι έχουμε μια σουίτα
με θέα στον ωκεανό
177
00:08:46,817 --> 00:08:48,402
για 500 δολάρια επιπλέον,
178
00:08:48,402 --> 00:08:49,820
αν ενδιαφέρεστε.
179
00:08:49,820 --> 00:08:52,073
Ξέρετε κάτι; Ναι, θα την πάρουμε.
180
00:08:52,073 --> 00:08:54,367
Τα Μωρά του Snapple κάνουν ζωάρα.
181
00:08:54,367 --> 00:08:57,286
Πολύ ωραία. Το δωμάτιο δεν είναι έτοιμο.
182
00:08:57,286 --> 00:09:00,164
Θέλετε να βγάλετε άβολα
τα μαγιό απ' τις βαλίτσες,
183
00:09:00,164 --> 00:09:02,792
- να πάτε στην πισίνα όσο περιμένετε;
- Όχι.
184
00:09:02,792 --> 00:09:06,170
Θα αγοράσουμε καινούρια μαγιό στο μαγαζί.
185
00:09:07,547 --> 00:09:09,298
Τα Μωρά του Snapple;
186
00:09:09,298 --> 00:09:12,218
Για την έρευνά μας,
πώς ακούσατε για το θέρετρο;
187
00:09:12,218 --> 00:09:14,929
Η πλούσια απ' τις ειδήσεις
δολοφονήθηκε εδώ.
188
00:09:14,929 --> 00:09:16,931
Ναι, αυτό λένε οι περισσότεροι.
189
00:09:21,185 --> 00:09:22,937
Στούι, τι βλέπεις;
190
00:09:23,479 --> 00:09:24,480
Το Gilded Age.
191
00:09:24,480 --> 00:09:26,107
- Σοβαρά;
- Ανυπομονούσα.
192
00:09:26,107 --> 00:09:28,484
Συγγνώμη. Θα το ξαναδούμε μαζί απόψε.
193
00:09:28,484 --> 00:09:31,153
Και θα με κοιτάς
πριν γίνει κάτι σημαντικό;
194
00:09:31,153 --> 00:09:34,782
Με τίποτα. Ξέρεις κάτι; Καλά.
Θα βλέπω κι εγώ μόνος μου σειρές.
195
00:09:34,782 --> 00:09:37,034
Επιτέλους θα βλέπω μετά τις 7:00 μ.μ.
196
00:09:37,034 --> 00:09:40,580
Ο γιατρός Γουάγκνερ θα ήθελε
να παίξουμε μικρό-μεγάλο πρόβλημα.
197
00:09:40,580 --> 00:09:43,249
Μεγάλο είναι ένα πρόβλημα με νοσοκομείο.
198
00:09:43,249 --> 00:09:46,419
Μικρό πρόβλημα είναι
όταν ο φίλος σου βλέπει μια σειρά...
199
00:09:46,419 --> 00:09:48,337
Δεν ακούω αηδίες. Είναι ηλίθιο.
200
00:09:48,337 --> 00:09:50,506
Νιώθεις ότι είναι ηλίθιο;
201
00:09:50,506 --> 00:09:53,926
Ο γιατρός Γουάγκνερ λέει
να χρησιμοποιούμε το "νιώθω".
202
00:09:53,926 --> 00:09:56,095
Νιώθω ότι σκαρφίζεσαι κανόνες για...
203
00:09:56,095 --> 00:09:57,805
Ο Στούι έχει το iPad.
204
00:09:57,805 --> 00:10:01,309
Στούι, ο μπαμπάς θα πάρει το iPad
στο μπάνιο, εντάξει;
205
00:10:02,435 --> 00:10:04,020
Πήρε την πινακίδα για σκίτσα.
206
00:10:04,020 --> 00:10:06,647
Siri, δείξε μου λατίνες με βυζιά.
207
00:10:07,815 --> 00:10:09,984
Λατίνες με βυζιά.
208
00:10:11,277 --> 00:10:13,154
Κάνετε επανεκκίνηση στο Wi-Fi;
209
00:10:19,577 --> 00:10:20,995
- Αποφασίσατε;
- Ναι.
210
00:10:20,995 --> 00:10:24,498
Θέλουμε δύο κοκτέιλ Lava Flow
μέσα σε κούφιους ανανάδες,
211
00:10:24,498 --> 00:10:27,793
και τηγανητές γλυκοπατάτες
μέσα σε κούφια καρύδα.
212
00:10:27,793 --> 00:10:31,589
Ό,τι φαΐ ή ποτό μας φέρεις
να είναι μέσα σε ένα κούφιο φρούτο.
213
00:10:31,589 --> 00:10:34,425
Συγγνώμη, ο γιος μου κι εγώ προσέξαμε
214
00:10:34,425 --> 00:10:37,720
ότι παραγγείλατε το φαΐ σας
μέσα σε κούφια φρούτα.
215
00:10:37,720 --> 00:10:39,180
Πρέπει να είστε πλούσιες.
216
00:10:39,805 --> 00:10:42,224
- Ευχαριστώ που το προσέξατε.
- Πώς σας λένε;
217
00:10:42,224 --> 00:10:44,435
Μπορείτε να μας λέτε Μωρά του Snapple.
218
00:10:45,478 --> 00:10:47,021
Ναι, είμαστε διάσημες.
219
00:10:47,813 --> 00:10:50,066
Μας τα λέτε όλα αυτά όσο τρώμε βραδινό.
220
00:10:50,066 --> 00:10:53,527
Να πούμε σε ένα
από τα υπερτιμημένα εστιατόρια στις 8:00;
221
00:10:54,362 --> 00:10:55,446
Να πούμε.
222
00:10:55,446 --> 00:10:56,530
Τα λέμε τότε.
223
00:11:04,497 --> 00:11:09,210
Ξέχασα ότι είναι μυωπίας,
αλλά αυτά είναι δύο σέξι θολά πράγματα.
224
00:11:14,006 --> 00:11:19,345
Στην τελευταία συνεδρία ζήτησα να γράψετε
ένα τραγούδι αγάπης για τη φιλία σας.
225
00:11:19,345 --> 00:11:21,097
Αρχίζουμε με τον Μπράιαν.
226
00:11:21,097 --> 00:11:22,181
Καλά, εντάξει.
227
00:11:23,015 --> 00:11:26,394
Ο Στούι, ναι
228
00:11:26,394 --> 00:11:27,978
Φοβερός τύπος
229
00:11:27,978 --> 00:11:32,108
Τι διάολο ήταν αυτό; Ούτε πέντε λεπτά
δεν ξόδεψες για να ετοιμάσεις κάτι;
230
00:11:32,108 --> 00:11:34,193
Σιγά το πράγμα. Είναι ηλίθιο.
231
00:11:34,193 --> 00:11:35,444
Εσύ είσαι ηλίθιος.
232
00:11:36,362 --> 00:11:37,613
Παιδιά, σας παρακαλώ!
233
00:11:37,613 --> 00:11:39,782
Πες ότι το παρακάνεις με την προφορά.
234
00:11:39,782 --> 00:11:42,618
Πες ότι φοράς μπλούζες
από μουσεία που δεν έχεις πάει.
235
00:11:44,620 --> 00:11:45,621
Αρκετά!
236
00:11:46,372 --> 00:11:48,124
Αυτό είναι παράλογο.
237
00:11:48,124 --> 00:11:49,875
Η σχέση σας είναι τοξική.
238
00:11:49,875 --> 00:11:53,212
Δεν είστε παντρεμένοι, ούτε συγγενείς.
Γιατί να συνεχίσετε;
239
00:11:55,506 --> 00:12:00,177
Σε όλη μου την καριέρα,
δεν έχω δώσει ποτέ αυτήν τη συμβουλή,
240
00:12:00,177 --> 00:12:04,765
μα η γνώμη μου είναι
να τερματίσετε αυτήν τη φιλία.
241
00:12:04,765 --> 00:12:07,184
- Πολύ ευχαρίστως.
- Θα ζω καλύτερα.
242
00:12:07,184 --> 00:12:09,270
Επίσης, η κάρτα σας δεν πέρασε.
243
00:12:09,270 --> 00:12:12,481
Ξανακοίταξα,
και ήταν κάρτα από το Robeks Juice.
244
00:12:12,481 --> 00:12:15,192
Πήγες σε μούφα πανεπιστήμιο.
Να λες κι ευχαριστώ.
245
00:12:19,280 --> 00:12:21,240
Είναι στην κουλτούρα τους το παζάρι,
246
00:12:21,240 --> 00:12:25,870
οπότε θα παζαρεύουμε ακόμα και ποσά
που δεν θα μαζεύαμε καν από κάτω.
247
00:12:36,297 --> 00:12:37,965
Μαμά, τι θα μας κάνουν;
248
00:12:37,965 --> 00:12:40,801
Αν αφήσετε την κόρη μου,
κάντε με ό,τι θέλετε.
249
00:12:40,801 --> 00:12:42,136
Με την ακόλουθη σειρά:
250
00:12:42,136 --> 00:12:46,724
Εσένα, εσένα, τον ξανθοτρίχη,
και τους δύο, ίσως φαγητό και ντους,
251
00:12:46,724 --> 00:12:49,643
μετά τον ξανθοτρίχη πάλι αν θέλει.
252
00:13:02,031 --> 00:13:04,450
Εσείς οι δύο; Πού είμαστε;
253
00:13:08,954 --> 00:13:10,748
Είναι χώρος κοινής απαγωγής.
254
00:13:10,748 --> 00:13:12,291
Παλιά ήταν της WeWork.
255
00:13:12,291 --> 00:13:13,793
Το είδα το ντοκιμαντέρ.
256
00:13:14,376 --> 00:13:17,630
Συγγνώμη που διακόπτω.
Θέλει κάποιο κόλπο η καφετιέρα;
257
00:13:17,630 --> 00:13:19,757
Ναι, φίλε. Μάλλον δεν έχει νερό.
258
00:13:22,968 --> 00:13:24,553
Δεν έχει τίποτα εδώ μέσα.
259
00:13:24,553 --> 00:13:25,679
Πού είναι τα λεφτά;
260
00:13:26,680 --> 00:13:28,057
Εγώ θα έψαχνα στο μαγαζί.
261
00:13:28,682 --> 00:13:30,434
Μας πιάσατε.
262
00:13:30,434 --> 00:13:32,436
Έχουν ωραία πράγματα εκεί.
263
00:13:32,436 --> 00:13:37,608
Σκασμός. Τα καλά λεφτά θα είναι τα λύτρα.
Δεν έχουμε πιάσει κληρονόμο αναψυκτικών.
264
00:13:37,608 --> 00:13:39,693
Τι; Ποιες νομίζετε ότι είμαστε;
265
00:13:39,693 --> 00:13:41,946
Ξέρουμε ότι είστε η οικογένεια Snapple.
266
00:13:42,738 --> 00:13:45,491
Όχι. Πρόκειται για παρεξήγηση.
267
00:13:45,491 --> 00:13:49,036
Κερδίσαμε διαγωνισμό του Snapple
και ξοδέψαμε όλα τα λεφτά.
268
00:13:49,787 --> 00:13:50,996
Είστε άχρηστες.
269
00:13:52,498 --> 00:13:54,041
Όντως, ήταν το νερό.
270
00:13:54,875 --> 00:13:57,294
{\an8}ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
ΤΖΑΝΕΤ & ΡΟΜΠΕΡΤ
271
00:13:57,294 --> 00:14:00,548
Εσύ, Τζάνετ,
δέχεσαι τον Ρόμπερτ για σύζυγο;
272
00:14:00,548 --> 00:14:01,632
Δέχομαι.
273
00:14:01,632 --> 00:14:04,802
"Σε συγχωρώ για την Τζαμάικα". Έτσι;
274
00:14:09,515 --> 00:14:11,267
Μπράιαν. Τι κάνεις εσύ εδώ;
275
00:14:11,267 --> 00:14:14,520
Εγώ πρέπει να ρωτάω.
Ήρθες, ενώ ήξερες ότι θα είμαι εδώ.
276
00:14:14,520 --> 00:14:17,565
Δεν θα τιμωρήσω την Τζάνετ
για όσα έγιναν μεταξύ μας.
277
00:14:17,565 --> 00:14:19,233
Καλά. Κράτα απόσταση.
278
00:14:19,233 --> 00:14:24,738
Καλά. Έχω από το μπαρ ως την παράνυφη
που καβγαδίζει άσχημα με το αγόρι της.
279
00:14:24,738 --> 00:14:28,284
Καλά. Κι εγώ από αυτήν ως τον φαλακρό θείο
280
00:14:28,284 --> 00:14:30,786
που κοιτάει γύρω
πριν πει ρατσιστικό αστείο.
281
00:14:32,204 --> 00:14:36,041
Πόσο γρήγορα λέτε ότι ο Στούι
θα καπελώσει όλη τη βραδιά;
282
00:14:36,041 --> 00:14:37,167
Σε δέκα λεπτά;
283
00:14:37,167 --> 00:14:38,878
Να στοιχηματίσουμε φράγκα;
284
00:14:38,878 --> 00:14:40,671
Ζήτησα να πιάσεις το βούτυρο.
285
00:14:40,671 --> 00:14:42,631
Δεν ξέρω ποιος είναι ο Στούι.
286
00:14:42,631 --> 00:14:44,800
Για το καλό σου, μη μάθεις.
287
00:14:44,800 --> 00:14:47,636
Πρέπει να καθόμαστε
στα τραπέζια που μας έβαλαν.
288
00:14:47,636 --> 00:14:49,972
Όχι, είπαν ότι μπορώ να γυρίζω.
289
00:14:52,725 --> 00:14:55,561
Μυρίζει ποπός.
Να μαντέψω, ήταν εδώ ο Μπράιαν;
290
00:14:55,561 --> 00:14:58,105
- Ποιος είναι ο Μπράιαν;
- Νομίζω ο σκύλος.
291
00:14:58,105 --> 00:15:00,774
Νόμιζα ότι στο τραπέζι
θα ήμασταν απ' το Κορνέλ.
292
00:15:05,863 --> 00:15:08,282
Θεέ μου. Μαμά, θα πεθάνουμε.
293
00:15:12,369 --> 00:15:15,372
Όχι. Έχω ένα σχέδιο.
294
00:15:15,372 --> 00:15:20,002
Παιδιά, αν πεινάτε,
έχω μισή μπάρα γκρανόλα στην τσάντα μου.
295
00:15:20,002 --> 00:15:22,796
Η τσάντα είναι άχρηστη. Σαν εσένα.
296
00:15:23,839 --> 00:15:26,884
Οι υπάλληλοι του T.J. Maxx
θα διαφωνούσαν μαζί σου.
297
00:15:30,012 --> 00:15:31,138
ΚΡΕΜΑ
298
00:15:38,354 --> 00:15:39,188
ΑΝΤΙΣΗΠΤΙΚΟ
299
00:15:45,235 --> 00:15:46,362
ΜΠΑΡΑ ΓΚΡΑΝΟΛΑ
300
00:16:08,175 --> 00:16:10,719
- Χαίρετε.
- Χαίρετε.
301
00:16:11,845 --> 00:16:14,890
Αυτές ήταν,
με σκουφάκια των εννιά δολαρίων.
302
00:16:14,890 --> 00:16:17,309
Σου είπα ότι μοιάζουν με τα ακριβά.
303
00:16:37,246 --> 00:16:39,456
Ποτέ μην τα βάζεις με μια μαμά.
304
00:16:39,456 --> 00:16:43,502
Βοήθησέ με να δέσω τα χέρια τους
με τις υπερβολικά μακριές αποδείξεις.
305
00:16:43,502 --> 00:16:44,837
Γιατί τις κράτησες;
306
00:16:44,837 --> 00:16:48,549
Έχουν ένα κουπόνι για καθάρισμα χαλιών,
κι έχω περιέργεια.
307
00:16:55,139 --> 00:16:58,809
Καλώ όλες τις ελεύθερες κυρίες στην πίστα.
308
00:16:58,809 --> 00:17:00,436
Ναι!
309
00:17:01,145 --> 00:17:03,313
Και τους ελεύθερους τύπους;
310
00:17:03,313 --> 00:17:05,399
Ναι!
311
00:17:08,652 --> 00:17:11,155
Λίγη ολοένα και πιο μελαγχολική μουσική,
312
00:17:11,155 --> 00:17:16,076
ώστε οι φίλοι που χωρίστηκαν να κοιταχτούν
και να μετανιώσουν τον χωρισμό τους.
313
00:17:29,882 --> 00:17:30,883
Τι κάνουμε;
314
00:17:33,469 --> 00:17:35,888
Θέλω να κάνω μια πρόποση.
315
00:17:38,932 --> 00:17:42,186
Ξέρετε, κάποιες φορές,
παρότι είναι σχεδόν απίθανο,
316
00:17:42,186 --> 00:17:45,731
δύο άτομα βρίσκονται
σ' αυτό το τρελό μέρος που λέμε Γη.
317
00:17:47,149 --> 00:17:48,776
Σίγουρα θα έχουν προβλήματα.
318
00:17:48,776 --> 00:17:51,111
Ίσως να μη συμφωνούν πάντα,
319
00:17:51,111 --> 00:17:54,323
κι ένας ψυχοθεραπευτής
ίσως τους πει να μην είναι φίλοι.
320
00:17:55,657 --> 00:17:59,620
Εγώ συνειδητοποίησα ότι δεν θέλω έναν φίλο
για να τα πηγαίνουμε καλά.
321
00:17:59,620 --> 00:18:00,913
Τα πάω καλά με όλους.
322
00:18:00,913 --> 00:18:02,831
Το τραπέζι δύο σε μισεί, φίλε.
323
00:18:02,831 --> 00:18:04,625
Θέλω κάποιον για να γελάμε
324
00:18:04,625 --> 00:18:07,669
επειδή κι αυτός είδε
ότι κανείς δεν πίνει αναψυκτικό,
325
00:18:07,669 --> 00:18:09,922
άρα ο τύπος με το τζιν
το έφερε απ' το σπίτι.
326
00:18:09,922 --> 00:18:11,548
Ήξερα ότι δεν θα έχουν.
327
00:18:11,548 --> 00:18:15,177
Θέλω έναν φίλο που θα κράξει δημόσια
ένα οικογενειακό καφέ
328
00:18:15,177 --> 00:18:17,846
επειδή είχε λίγο λιγότερα μύρτιλα
στο κεκάκι.
329
00:18:17,846 --> 00:18:20,349
Ονόμασέ το αλλιώς,
δεν είναι κεκάκι με μύρτιλα.
330
00:18:20,349 --> 00:18:22,226
Στούι, αυτό είναι για σένα.
331
00:18:29,817 --> 00:18:31,902
Στούι
332
00:18:31,902 --> 00:18:33,320
Ναι
333
00:18:33,320 --> 00:18:35,322
Είσαι ο κολλητός μου
334
00:18:35,906 --> 00:18:37,407
Έκανε τον κόπο.
335
00:18:44,957 --> 00:18:48,293
Στούι, προτιμώ
να είμαστε τοξικοί κι αρρωστημένοι μαζί,
336
00:18:48,293 --> 00:18:50,254
παρά τοξικοί κι αρρωστημένοι χώρια.
337
00:18:50,254 --> 00:18:53,090
Κι εγώ, Μπράι. Να ξαναγίνουμε κολλητοί.
338
00:18:53,090 --> 00:18:56,385
Να πάμε στον θάλαμο
να τραβήξουμε αστείες φωτογραφίες;
339
00:18:56,385 --> 00:18:58,220
Άκουσα ότι έχουν αστεία αξεσουάρ.
340
00:18:58,220 --> 00:18:59,972
- Όχι αξεσουάρ.
- Όχι αξεσουάρ.
341
00:19:02,182 --> 00:19:03,183
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ
342
00:19:03,183 --> 00:19:05,727
Μα ο Στούι φόρεσε αξεσουάρ,
και τσακώθηκαν.
343
00:19:05,727 --> 00:19:08,814
Χρειάστηκε κι άλλος γάμος
για να φιλιώσουν.
344
00:19:08,814 --> 00:19:13,110
Είμαι ο Κλίβελαντ Μπράουν,
και ξέρω ότι η σειρά μου ήταν καλύτερη.
345
00:19:13,110 --> 00:19:15,195
{\an8}ΤΑΞΙ
346
00:19:17,281 --> 00:19:19,116
Απίστευτο που φτάσαμε σώες.
347
00:19:19,116 --> 00:19:22,286
Μεγάλη τύχη
που είχες όλα αυτά στην τσάντα.
348
00:19:22,286 --> 00:19:24,538
Γλυκιά μου, δεν ήταν τύχη.
349
00:19:24,538 --> 00:19:27,833
Είμαι μαμά,
και πρέπει να είμαστε έτοιμες για όλα.
350
00:19:27,833 --> 00:19:31,920
Ήθελα να με δεις διασκεδαστική
σαν τον μπαμπά, μα κοίτα πού καταλήξαμε.
351
00:19:31,920 --> 00:19:35,424
Στην τελική,
κάποιος πρέπει να φέρεται υπεύθυνα εδώ.
352
00:19:35,424 --> 00:19:37,092
Μάλλον έχεις δίκιο, μαμά.
353
00:19:37,092 --> 00:19:39,887
Μας αρέσουν οι μάχες του μπαμπά
με νερόμπομπες,
354
00:19:39,887 --> 00:19:43,599
μα κάποιος πρέπει να μαζέψει
τα κομμάτια τους απ' το γρασίδι.
355
00:19:43,599 --> 00:19:45,934
Αυτός είναι ο ρόλος μου. Δεν πειράζει.
356
00:19:45,934 --> 00:19:49,521
Λες κάποια μέρα κι εγώ να γίνω
βαρετή μαμά που θεωρείται δεδομένη;
357
00:19:50,105 --> 00:19:52,524
Νομίζω ότι πας προς τα εκεί, γλυκιά μου.
358
00:19:58,030 --> 00:19:59,615
- Πώς ήταν;
- Εντάξει.
359
00:19:59,615 --> 00:20:04,036
Μα ας πούμε ότι έχετε
ακριβώς όσα καρότα είχατε και πριν φύγετε.
360
00:20:04,036 --> 00:20:05,787
Λογικό ακούγεται.
361
00:20:05,787 --> 00:20:10,167
Είπε ότι είπατε πως τα πρέτσελ
με επικάλυψη γιαουρτιού είναι υγιεινά.
362
00:20:10,876 --> 00:20:13,670
- Το είπες.
- Σε σχέση με τα Cheetos, είναι.
363
00:20:13,670 --> 00:20:15,047
Το ξαναείπες.
364
00:20:17,591 --> 00:20:20,010
ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΚΟΥΑΧΟΓΚ
365
00:20:22,304 --> 00:20:24,097
- Οι βάφλες σας.
- Ευχαριστούμε.
366
00:20:24,097 --> 00:20:25,432
Ναι, ήρθαν γρήγορα.
367
00:20:27,935 --> 00:20:29,645
Στούι
Ομελέτα παρήγγειλα.
368
00:20:29,645 --> 00:20:31,563
Κι εγώ.
369
00:20:31,563 --> 00:20:33,023
Να πούμε κάτι;
370
00:20:34,733 --> 00:20:36,068
Να σας φέρω κάτι άλλο;
371
00:20:36,068 --> 00:20:38,111
- Όχι, όλα τέλεια.
- Ελεύθερη μέρα.
372
00:20:39,988 --> 00:20:40,989
Είμαστε δειλ
373
00:20:40,989 --> 00:20:42,699
Μπράιαν
Είμαστε δειλοί.
374
00:20:42,699 --> 00:20:45,619
ΧΑ ΧΑ
375
00:20:45,619 --> 00:20:48,247
Το ίδιο έγραφα.
376
00:20:48,247 --> 00:20:50,958
Χαίρομαι που ξαναέχω τον φίλο μου.
377
00:21:28,912 --> 00:21:30,914
Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη