1 00:00:01,626 --> 00:00:04,838 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,838 --> 00:00:08,133 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,133 --> 00:00:11,720 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,723 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,723 --> 00:00:18,226 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,226 --> 00:00:21,521 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,521 --> 00:00:23,106 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,106 --> 00:00:24,524 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,524 --> 00:00:30,113 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:35,869 --> 00:00:39,122 {\an8}Anybody know how to empty the reservoir on a RealDoll? 11 00:00:39,122 --> 00:00:41,583 {\an8}'Cause the website is mostly testimonials. 12 00:00:41,583 --> 00:00:44,586 {\an8}Peter, of course you know what today is. 13 00:00:44,586 --> 00:00:46,838 {\an8}Yeah, Donald Sutherland's birthday. 14 00:00:46,838 --> 00:00:49,132 {\an8}And maybe another special day? 15 00:00:49,132 --> 00:00:50,550 {\an8}National dachshund day. 16 00:00:50,550 --> 00:00:54,220 {\an8}Oh, Peter, you forgot our anniversary again, didn't you? 17 00:00:54,220 --> 00:00:57,140 {\an8}What? No, no, I-I got you an awesome gift. 18 00:00:57,140 --> 00:00:59,142 {\an8}But you can't see it until tonight. 19 00:00:59,142 --> 00:01:00,935 {\an8}Tonight? Wh-Why tonight? 20 00:01:00,935 --> 00:01:03,730 {\an8}Oh, you'll see. Tonight is gonna be amazing. 21 00:01:03,730 --> 00:01:05,398 {\an8}You're gonna smile bigger than I did 22 00:01:05,398 --> 00:01:07,442 {\an8}when I was on the cover of Mad magazine. 23 00:01:07,442 --> 00:01:09,194 [laughs] 24 00:01:09,194 --> 00:01:12,030 You kids don't remember Mad or magazines. 25 00:01:12,030 --> 00:01:14,449 Fortunately, I'm on broadcast television. 26 00:01:14,449 --> 00:01:16,368 What, me worry? 27 00:01:16,368 --> 00:01:17,994 Okay, me worry. 28 00:01:21,039 --> 00:01:23,500 {\an8}I wonder how old Donald Sutherland is today. 29 00:01:23,500 --> 00:01:25,877 {\an8}- I don't know, pretty old. - He looks good, though. 30 00:01:25,877 --> 00:01:27,379 {\an8}And you know what? I think the key there 31 00:01:27,379 --> 00:01:29,047 {\an8}is never looking good. 32 00:01:29,047 --> 00:01:30,924 {\an8}Brian, quick, check out your six O'clock. 33 00:01:30,924 --> 00:01:33,259 {\an8}Or-or your nine o'clock. I can't tell time. 34 00:01:34,636 --> 00:01:36,596 {\an8}A perfectly good mini fridge. 35 00:01:36,596 --> 00:01:38,598 {\an8}Well, you're gonna have to fight Danny DeVito for it. 36 00:01:38,598 --> 00:01:40,016 {\an8}Would you look at that. 37 00:01:40,016 --> 00:01:42,769 {\an8}A perfectly good, normal-size fridge. 38 00:01:42,769 --> 00:01:44,145 {\an8}You know what? 39 00:01:44,145 --> 00:01:46,523 {\an8}If this works, I'm going to put it in my room. 40 00:01:46,523 --> 00:01:48,692 {\an8}Stewie, you're too little to have a fridge in your room. 41 00:01:48,692 --> 00:01:50,777 {\an8}Think whatever you want, Brian, but I'm taking this 42 00:01:50,777 --> 00:01:52,153 {\an8}before Danny DeVito gets it. 43 00:01:52,153 --> 00:01:54,572 {\an8}That's all right, kid. I don't need it anymore. 44 00:01:54,572 --> 00:01:56,408 {\an8}[singers] ♪ Danny DeVito ♪ 45 00:01:56,408 --> 00:01:59,077 {\an8}♪ Got bit by a magic mosquito. ♪ 46 00:01:59,077 --> 00:02:01,454 {\an8}[announcer] Danny DeVito and the Magic Mosquito, 47 00:02:01,454 --> 00:02:03,123 {\an8}now streaming on Peacock. 48 00:02:03,123 --> 00:02:05,750 {\an8}I'm hearing a lot of buzz. 49 00:02:09,796 --> 00:02:12,799 {\an8}There he is. Here comes the groom! 50 00:02:12,799 --> 00:02:14,259 {\an8}- [noisemakers blare] - [applause] 51 00:02:14,259 --> 00:02:16,636 {\an8}Geez, even you guys know it's my anniversary? 52 00:02:16,636 --> 00:02:18,430 {\an8}- How is that possible? - It's easy. 53 00:02:18,430 --> 00:02:20,807 {\an8}- I follow your wife. - You mean on Instagram? 54 00:02:21,850 --> 00:02:22,851 {\an8}Yep. 55 00:02:22,851 --> 00:02:24,269 {\an8}Peter, let me guess. 56 00:02:24,269 --> 00:02:26,354 {\an8}You forgot your anniversary again. 57 00:02:26,354 --> 00:02:28,815 {\an8}Yeah. What's worse, I lied, and I told Lois 58 00:02:28,815 --> 00:02:30,817 {\an8}I had a awesome gift planned for tonight. 59 00:02:30,817 --> 00:02:32,444 {\an8}If I don't come up with something amazing, 60 00:02:32,444 --> 00:02:33,778 {\an8}I am so screwed. 61 00:02:33,778 --> 00:02:35,864 {\an8}Hey, you want to give Lois a treat? 62 00:02:35,864 --> 00:02:37,115 {\an8}Popcorn-ucopia. 63 00:02:37,115 --> 00:02:38,783 {\an8}Now, they're a little outfit out there 64 00:02:38,783 --> 00:02:41,244 {\an8}in Fort Wayne, Indiana, family owned and operated 65 00:02:41,244 --> 00:02:44,539 {\an8}for five generations over there in the "Crossroads of America." 66 00:02:44,539 --> 00:02:45,749 {\an8}Indiana's state motto. 67 00:02:45,749 --> 00:02:47,709 {\an8}And get this. They make a metal cannister 68 00:02:47,709 --> 00:02:49,586 {\an8}with three different kinds of popcorn, 69 00:02:49,586 --> 00:02:51,463 {\an8}but they're separated! 70 00:02:51,463 --> 00:02:54,049 {\an8}Maybe you should just take Lois out 71 00:02:54,049 --> 00:02:55,592 {\an8}to a fine restaurant. 72 00:02:55,592 --> 00:02:59,012 {\an8}Now, I can hear some of you saying, "Joe, why separated?" 73 00:02:59,012 --> 00:03:00,722 {\an8}None of us are saying that, Joe. 74 00:03:00,722 --> 00:03:02,140 Okay, here's why. 75 00:03:02,140 --> 00:03:05,143 Three flavors of popcorn in one tin, and they don't mix. 76 00:03:05,143 --> 00:03:06,895 Unless, of course, you want them to mix. 77 00:03:06,895 --> 00:03:08,229 This is a home run, man. 78 00:03:08,229 --> 00:03:09,981 Kind of short notice to get a good table 79 00:03:09,981 --> 00:03:11,316 in any restaurant. 80 00:03:11,316 --> 00:03:12,942 I don't think you appreciate that they don't mix. 81 00:03:12,942 --> 00:03:14,986 Your caramel corn stays separate from your cheese corn, 82 00:03:14,986 --> 00:03:16,446 which stays separate from your corn corn. 83 00:03:16,446 --> 00:03:18,198 You see, in the past, you would need 84 00:03:18,198 --> 00:03:19,991 - three tubs of corn. - Yes, we get it! 85 00:03:19,991 --> 00:03:21,659 We know about the corn, Joe! 86 00:03:21,659 --> 00:03:24,746 [chuckles] Honestly, I don't think you do. 87 00:03:24,746 --> 00:03:26,414 Forgive me for eavesdropping, 88 00:03:26,414 --> 00:03:29,250 but I have a flat-bottom dory with a quiet outboard 89 00:03:29,250 --> 00:03:30,669 I'd be glad to lend you. 90 00:03:30,669 --> 00:03:32,629 Full moon tonight. Why not take your bride 91 00:03:32,629 --> 00:03:35,256 on a romantic cruise around Quahog Harbor? 92 00:03:35,256 --> 00:03:37,550 You know what? I think Lois would like that. 93 00:03:37,550 --> 00:03:40,970 Ooh, the romantic boat ride is the perfect surprise. 94 00:03:40,970 --> 00:03:42,430 You can bring along a tub of popcorn, 95 00:03:42,430 --> 00:03:43,515 'cause the tin's waterproof. 96 00:03:43,515 --> 00:03:45,016 And if you'd like, I could also 97 00:03:45,016 --> 00:03:48,186 row up alongside you and play "Brandy" on the accordion. 98 00:03:48,186 --> 00:03:49,729 Yeah, no, just the boat, thanks. 99 00:03:49,729 --> 00:03:51,773 Aw, I always drive past my exit. 100 00:03:51,773 --> 00:03:53,316 Lois is gonna love this, Peter. 101 00:03:53,316 --> 00:03:54,859 She's gonna think you're a true romantic, 102 00:03:54,859 --> 00:03:56,277 like Michael Douglas. 103 00:03:56,277 --> 00:03:59,906 So who wants to hear how I think I got mouth cancer? 104 00:04:01,825 --> 00:04:03,076 She's, uh... 105 00:04:03,076 --> 00:04:04,703 She's heard this one before. 106 00:04:07,747 --> 00:04:08,832 Check it out, Rupert. 107 00:04:08,832 --> 00:04:10,458 Juice box, boom! 108 00:04:10,458 --> 00:04:11,751 Go-Gurts? Yep. 109 00:04:11,751 --> 00:04:13,586 And most importantly, for freshness, 110 00:04:13,586 --> 00:04:16,381 an open box of Armie Hammer's Baking Powder, 111 00:04:16,381 --> 00:04:18,883 now with 40% more fingers. 112 00:04:18,883 --> 00:04:21,928 Pretty much all he had to do was not eat people. 113 00:04:21,928 --> 00:04:23,596 How the hell did you get that up here? 114 00:04:23,596 --> 00:04:25,390 With no help from you, thanks. 115 00:04:25,390 --> 00:04:27,600 But you know what? You still get a cola. 116 00:04:27,600 --> 00:04:29,728 Ah. Convenient, I guess. 117 00:04:29,728 --> 00:04:31,021 Can's not so cold, though. 118 00:04:31,021 --> 00:04:32,814 Yeah, everything in there is either lukewarm 119 00:04:32,814 --> 00:04:34,315 or frozen solid. 120 00:04:34,315 --> 00:04:35,942 Stewie, I still think it's a bad idea 121 00:04:35,942 --> 00:04:37,360 for you to have this thing in here. 122 00:04:37,360 --> 00:04:39,154 Yeah, not really looking for advice from the guy 123 00:04:39,154 --> 00:04:42,741 who puts a fire emoji on all Dua Lipa's Instagram posts. 124 00:04:42,741 --> 00:04:44,242 She's not gonna respond, Bri. 125 00:04:44,242 --> 00:04:46,536 She used to respond before she had so many fans. 126 00:04:46,536 --> 00:04:48,913 She was 14! And she thought you were 11 127 00:04:48,913 --> 00:04:51,124 - because you said you were 11. - Because I was 11! 128 00:04:51,124 --> 00:04:52,709 See? You're still saying it. 129 00:04:55,712 --> 00:04:58,048 Well, happy anniversary, Lois. 130 00:04:58,048 --> 00:05:00,258 Huh? Did I tell you? Isn't this nice? 131 00:05:00,258 --> 00:05:02,844 You know, I have to admit I had my doubts, 132 00:05:02,844 --> 00:05:05,513 but you really surprised me. 133 00:05:05,513 --> 00:05:07,766 A romantic dinner on a boat? 134 00:05:07,766 --> 00:05:09,768 Right? Who needs a fancy restaurant 135 00:05:09,768 --> 00:05:11,728 when you can be wet and kind of dizzy? 136 00:05:11,728 --> 00:05:14,064 Oh, Peter, it's just perfect. 137 00:05:14,064 --> 00:05:15,607 Well, except for that cruise ship 138 00:05:15,607 --> 00:05:17,484 that still can't dock because of COVID. 139 00:05:17,484 --> 00:05:19,361 Is the election over yet? 140 00:05:19,361 --> 00:05:21,780 We are all pooping in the sink! 141 00:05:21,780 --> 00:05:24,282 I'm from Iowa, so I still think this is awesome. 142 00:05:24,282 --> 00:05:26,326 Oh, there's something about the ocean 143 00:05:26,326 --> 00:05:28,703 that's always been so magical to me. 144 00:05:28,703 --> 00:05:31,998 And I say we celebrate. 145 00:05:31,998 --> 00:05:33,291 [gasps] 146 00:05:37,003 --> 00:05:38,922 Ah, now we're talking. 147 00:05:38,922 --> 00:05:41,675 All right, cannonball! 148 00:05:46,304 --> 00:05:47,931 [voice muffled] ♪ There's got to be ♪ 149 00:05:47,931 --> 00:05:51,226 ♪ A morning after. ♪ 150 00:05:51,226 --> 00:05:52,727 [people scream] 151 00:05:54,062 --> 00:05:56,022 [Lois laughs] 152 00:05:56,022 --> 00:05:58,358 Peter, I feel like a kid again. 153 00:05:58,358 --> 00:06:00,110 Isn't this exhilarating? 154 00:06:00,110 --> 00:06:01,986 The moon, the stars, 155 00:06:01,986 --> 00:06:04,989 the dark triangular dorsal fin heading our way. 156 00:06:04,989 --> 00:06:08,410 The dark triangular dorsal fin heading our way! 157 00:06:10,120 --> 00:06:11,204 Shark! 158 00:06:11,204 --> 00:06:12,747 [panicked shouts] 159 00:06:14,791 --> 00:06:16,543 [Lois cries out] 160 00:06:18,169 --> 00:06:22,007 Peter! Peter, don't leave me to die out here! 161 00:06:22,007 --> 00:06:24,259 Peter, come back! 162 00:06:24,259 --> 00:06:27,470 Hold on, Lois. I'm gonna grab a real quick hot chocolate. 163 00:06:27,470 --> 00:06:28,930 Warm up my bones. 164 00:06:31,391 --> 00:06:32,726 [screams] 165 00:06:32,726 --> 00:06:34,686 - [screams] - [squeaking] 166 00:06:34,686 --> 00:06:36,855 Oh, God. Thank God. 167 00:06:36,855 --> 00:06:38,565 It's just a dolphin. 168 00:06:40,150 --> 00:06:41,568 [grunts] 169 00:06:41,568 --> 00:06:43,319 [panting] 170 00:06:43,319 --> 00:06:44,654 Ah, perfect. 171 00:06:49,200 --> 00:06:50,201 [phone dings] 172 00:06:58,835 --> 00:07:01,046 Hey, good morning, lovebirds. 173 00:07:01,046 --> 00:07:02,922 So, how'd the moonlight cruise go? 174 00:07:02,922 --> 00:07:05,216 Dad saw a shark and left Mom to die. 175 00:07:05,216 --> 00:07:07,010 Oh, come on. All that nice stuff 176 00:07:07,010 --> 00:07:09,763 I did last night, we're only gonna focus on that one thing? 177 00:07:09,763 --> 00:07:11,306 Damn it, Peter, you're supposed to be 178 00:07:11,306 --> 00:07:12,807 the alpha in my life. 179 00:07:12,807 --> 00:07:15,101 Someone to stand up and take charge. 180 00:07:15,101 --> 00:07:17,937 But you never even looked back to see if I was okay. 181 00:07:17,937 --> 00:07:19,981 Y-You just raced off. 182 00:07:19,981 --> 00:07:22,233 You hear about Anne Heche? Sad, huh? 183 00:07:22,233 --> 00:07:24,069 Peter, don't try to change the subject! 184 00:07:24,069 --> 00:07:25,737 You were always jealous of her! 185 00:07:25,737 --> 00:07:26,988 You know what, Peter? 186 00:07:26,988 --> 00:07:28,823 I am so disappointed in you, 187 00:07:28,823 --> 00:07:31,659 I am taking the exclamation points out of this argument. 188 00:07:31,659 --> 00:07:32,911 You can't do that. 189 00:07:32,911 --> 00:07:34,829 Male arguments are powerless without volume. 190 00:07:34,829 --> 00:07:36,456 That just leaves us with words. 191 00:07:37,499 --> 00:07:38,583 [calmly] I'm done here. 192 00:07:41,044 --> 00:07:43,922 Wow, Peter, I've never seen Lois so upset. 193 00:07:43,922 --> 00:07:45,048 Looks like you're in-- 194 00:07:45,048 --> 00:07:46,591 and I find this phrase offensive-- 195 00:07:46,591 --> 00:07:47,926 the doghouse. 196 00:07:47,926 --> 00:07:50,178 Oh, I've solved bigger problems than this. 197 00:07:50,178 --> 00:07:52,764 Like when I forgot the safe word at that sex party. 198 00:07:52,764 --> 00:07:54,516 Aardvark. Aah! 199 00:07:54,516 --> 00:07:56,726 Aardwolf. Abacus. Aah! 200 00:07:56,726 --> 00:07:59,187 Abandon. Aah! Abase. Aah! 201 00:07:59,187 --> 00:08:01,731 Abate. Aah! Abattoir. 202 00:08:01,731 --> 00:08:03,400 [Peter] The good news was I had memorized 203 00:08:03,400 --> 00:08:06,069 the entire dictionary when I got bored over COVID. 204 00:08:06,069 --> 00:08:08,488 The bad news was the safe word was "zyzzyva," 205 00:08:08,488 --> 00:08:10,448 a genus of South American weevils, 206 00:08:10,448 --> 00:08:13,076 which, coincidentally, I was forced to keister. 207 00:08:13,076 --> 00:08:15,995 [reggae music playing] 208 00:08:17,372 --> 00:08:19,374 [phone clicking] 209 00:08:23,086 --> 00:08:25,547 Bri, what up, dawg? Grab a brewski from the mini. 210 00:08:25,547 --> 00:08:26,715 I can't have any more, though. 211 00:08:26,715 --> 00:08:28,299 Got to cram for a test in the morning. 212 00:08:28,299 --> 00:08:30,218 Where exactly are you going to school? 213 00:08:30,218 --> 00:08:32,262 Um, University of College. 214 00:08:32,262 --> 00:08:33,638 Not for long, though. 215 00:08:33,638 --> 00:08:35,640 Just got my grades. Not good. 216 00:08:35,640 --> 00:08:37,017 Stewie, I think this fridge thing... 217 00:08:37,017 --> 00:08:38,810 Yo check out my Maxim posters. 218 00:08:38,810 --> 00:08:41,896 Hot, right? No, no. Yes, yes. 219 00:08:41,896 --> 00:08:43,481 No, yes, no. 220 00:08:43,481 --> 00:08:46,651 - Why would you put up the nos? - So you know when it's a yes. 221 00:08:46,651 --> 00:08:48,028 Stewie, we got to talk. 222 00:08:48,028 --> 00:08:50,238 Brah, if this is about you and I being roommates, 223 00:08:50,238 --> 00:08:52,115 I was gonna put a word in with Colin, 224 00:08:52,115 --> 00:08:53,199 but I already have one. 225 00:08:53,199 --> 00:08:55,243 Brian, meet Guy. 226 00:08:55,243 --> 00:08:57,662 Guy? Okay. Pleased to meet you. 227 00:08:57,662 --> 00:08:59,205 Oh, Guy doesn't speak much English. 228 00:08:59,205 --> 00:09:01,207 He's from Quebec. Engineering, I think. 229 00:09:01,207 --> 00:09:03,960 But he is insane, Brian. A legend. 230 00:09:03,960 --> 00:09:05,670 Guy. Allons. 231 00:09:08,506 --> 00:09:10,383 Ah, look at him drinking that soda. 232 00:09:10,383 --> 00:09:11,843 Classic Guy. 233 00:09:11,843 --> 00:09:13,845 - Okay, anyway, Stewie... - Can't talk now, Bri. 234 00:09:13,845 --> 00:09:16,348 Got to spend some time messing around on the guitar. 235 00:09:16,348 --> 00:09:19,601 [discordant notes] 236 00:09:19,601 --> 00:09:20,935 I didn't even know you played. 237 00:09:20,935 --> 00:09:22,729 Oh, yeah, all the time. A lot. 238 00:09:22,729 --> 00:09:24,606 Bros down the hall call me "Ramen," 239 00:09:24,606 --> 00:09:25,648 'cause I'm always noodling. 240 00:09:25,648 --> 00:09:28,151 Hey, what's going on, No Pubes? 241 00:09:28,151 --> 00:09:31,154 They-they... they call, they call me a lot of things. 242 00:09:33,698 --> 00:09:36,242 Lois, I told you I would make it up to you, 243 00:09:36,242 --> 00:09:38,620 so I got you something very special. 244 00:09:38,620 --> 00:09:42,123 I got you in the opening credits of SNL. 245 00:09:42,123 --> 00:09:43,333 - [lively music playing] - [Peter] Okay, look. 246 00:09:43,333 --> 00:09:45,043 Here comes Kenan. 247 00:09:45,043 --> 00:09:46,670 Oh, look at him playfully hailing a cab. 248 00:09:48,254 --> 00:09:49,589 And here you are. 249 00:09:49,589 --> 00:09:51,216 Look how cool and hip you look 250 00:09:51,216 --> 00:09:54,052 walking by a manhole cover with steam coming out of it. 251 00:09:55,845 --> 00:09:58,682 Uhp, looks like Kenan's still trying to wave down a cab. 252 00:09:58,682 --> 00:10:02,018 Ah, there you go again! Now you're at the club, 253 00:10:02,018 --> 00:10:03,937 holding up a "one more" signal for a drink. 254 00:10:05,397 --> 00:10:07,232 Why won't nobody stop for Kenan? 255 00:10:08,650 --> 00:10:11,403 Oh, but Mikey Day gets a cab first try. 256 00:10:11,403 --> 00:10:12,904 Oh, he's sharing it with Kenan. 257 00:10:12,904 --> 00:10:14,572 He's sharing it. Okay. 258 00:10:14,572 --> 00:10:18,618 Oh, a very stressful opening credits this week. 259 00:10:21,162 --> 00:10:23,707 Stewie, did you do this? 260 00:10:23,707 --> 00:10:26,126 Geez, Brian, don't just come barging in here like that. 261 00:10:26,126 --> 00:10:28,211 I thought you were campus security. 262 00:10:29,379 --> 00:10:30,922 Guy pushed an air conditioner 263 00:10:30,922 --> 00:10:32,424 off the parking garage yesterday. 264 00:10:32,424 --> 00:10:34,426 Almost hit a public safety officer. 265 00:10:34,426 --> 00:10:35,760 By the way, that's between us. 266 00:10:35,760 --> 00:10:37,762 They're going door to door. It's pretty serious. 267 00:10:37,762 --> 00:10:38,930 I don't care about that. 268 00:10:38,930 --> 00:10:40,807 I want to know who wrote "renob" on my chest 269 00:10:40,807 --> 00:10:42,058 when I was sleeping. 270 00:10:42,058 --> 00:10:44,436 "Renob"? Brian, you read that in the mirror. 271 00:10:44,436 --> 00:10:46,146 - It's "boner." - What?! 272 00:10:46,146 --> 00:10:47,522 Great. Thanks, Bri. 273 00:10:47,522 --> 00:10:50,025 Now we've got the R.A. coming in to check on us. 274 00:10:50,025 --> 00:10:52,444 Hey, Stewie, Guy, look, 275 00:10:52,444 --> 00:10:56,740 I like fun as much as anybody, but we've had some complaints, 276 00:10:56,740 --> 00:10:59,909 and you really got to keep the noise down in here. 277 00:10:59,909 --> 00:11:02,912 Oh, and, hey, I reviewed your party application, 278 00:11:02,912 --> 00:11:04,664 and everything looks to be in order, 279 00:11:04,664 --> 00:11:06,583 so you're good to go. 280 00:11:06,583 --> 00:11:08,001 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. Party? 281 00:11:08,001 --> 00:11:10,295 - Who's having a party? - I am. 282 00:11:10,295 --> 00:11:12,589 And it'll be loaded with chicks, thanks to Guy. 283 00:11:12,589 --> 00:11:14,424 This guy's all about the poutine, 284 00:11:14,424 --> 00:11:16,509 which sounds dirty, but it's just a gravy 285 00:11:16,509 --> 00:11:18,011 they put on French fries. 286 00:11:18,011 --> 00:11:20,472 Stewie, you've taken this mini fridge thing too far. 287 00:11:20,472 --> 00:11:21,890 I'm moving this thing out of here. 288 00:11:21,890 --> 00:11:24,142 Oh, be careful, Bri. Not a good idea. 289 00:11:24,142 --> 00:11:25,602 You don't want to piss off Guy. 290 00:11:25,602 --> 00:11:27,145 Yesterday he crow-hopped a dip tin 291 00:11:27,145 --> 00:11:28,438 and knocked a guy out. 292 00:11:28,438 --> 00:11:29,647 Oh, wow, did he really? 293 00:11:29,647 --> 00:11:32,025 Well, now I'm so very scared of Guy. 294 00:11:32,025 --> 00:11:34,486 - Aah! - Oh, ho, ho, Guy. 295 00:11:34,486 --> 00:11:36,237 Ce fut un grand lancer! 296 00:11:36,237 --> 00:11:38,365 Je crois qu'il est mort, eh? 297 00:11:43,578 --> 00:11:46,331 Special flowers for a special lady. 298 00:11:46,331 --> 00:11:48,041 Hmm. These are nice. 299 00:11:48,041 --> 00:11:49,584 Except... [sniffs] 300 00:11:49,584 --> 00:11:51,795 They smell like-- What is that, exhaust? 301 00:11:51,795 --> 00:11:54,756 Why is there a picture of a teenage Latina on them? 302 00:11:54,756 --> 00:11:57,300 Peter, did you steal these from a roadside memorial? 303 00:11:57,300 --> 00:11:59,719 They didn't love her as much as I love you, Lois. 304 00:11:59,719 --> 00:12:01,680 Besides, it's not like she can see 'em. 305 00:12:01,680 --> 00:12:03,973 Stolen flowers? Really, Peter? 306 00:12:03,973 --> 00:12:05,475 Is that all I mean to you? 307 00:12:05,475 --> 00:12:07,227 Well, there's also a candle with one of them 308 00:12:07,227 --> 00:12:09,020 spooky skeletons from Coco. 309 00:12:09,020 --> 00:12:11,606 You know, Peter, a relationship is 310 00:12:11,606 --> 00:12:13,400 supposed to grow over time, 311 00:12:13,400 --> 00:12:16,194 to give you a sense of purpose and meaning. 312 00:12:16,194 --> 00:12:18,113 But after all these years with you, 313 00:12:18,113 --> 00:12:20,657 I-I just feel worthless. 314 00:12:20,657 --> 00:12:24,119 I feel as worthless as any coin smaller than a quarter. 315 00:12:24,119 --> 00:12:26,788 Hello, my name is Nickel. 316 00:12:26,788 --> 00:12:28,248 [all] Hi, Nickel. 317 00:12:28,248 --> 00:12:30,417 There was a time when I paid for 318 00:12:30,417 --> 00:12:32,961 a ride on a trolley, or a good cigar, 319 00:12:32,961 --> 00:12:35,922 or a hand-cranked film of a man tipping his hat 320 00:12:35,922 --> 00:12:37,757 and twirling his moustache. 321 00:12:37,757 --> 00:12:40,927 But yesterday, I was part of a handful of change 322 00:12:40,927 --> 00:12:42,345 at a McDonald's, 323 00:12:42,345 --> 00:12:44,723 and the teenage girl threw us out. 324 00:12:44,723 --> 00:12:48,518 Just-just threw us in the trash with the wrappers and the bag. 325 00:12:48,518 --> 00:12:50,061 [sobs] 326 00:12:50,061 --> 00:12:52,105 Yeah. And I'm voiced by Kevin Hart. 327 00:12:52,105 --> 00:12:54,983 {\an8}[announcer] Coming this fall from Pixar, Coins! 328 00:12:54,983 --> 00:12:58,236 {\an8}We'll keep making things talk until you don't show up. 329 00:12:58,236 --> 00:13:00,530 Come on, Lois. Are you gonna stay mad at me forever? 330 00:13:00,530 --> 00:13:03,283 I've done stupid things before, and you've always forgiven me. 331 00:13:03,283 --> 00:13:04,951 Oh, I forgive you, Peter. 332 00:13:04,951 --> 00:13:06,745 I just don't think I'll ever be able to see you 333 00:13:06,745 --> 00:13:10,290 as a man, my protector or a real husband again. 334 00:13:10,290 --> 00:13:12,500 Oh, okay. 335 00:13:12,500 --> 00:13:13,918 I see. 336 00:13:13,918 --> 00:13:16,379 Well, if that's how you feel, I'll just take my things 337 00:13:16,379 --> 00:13:17,672 and get out of your way. 338 00:13:21,384 --> 00:13:23,011 This is a different RealDoll. 339 00:13:23,011 --> 00:13:25,263 I never figured out how to empty the other one. 340 00:13:31,478 --> 00:13:32,979 This is not good, guys. 341 00:13:32,979 --> 00:13:34,606 She put a little black-and-white TV 342 00:13:34,606 --> 00:13:37,025 on the sun porch and then slept there last night. 343 00:13:37,025 --> 00:13:40,153 Ooh, that's the angriest a New England wife can get. 344 00:13:40,153 --> 00:13:42,739 Look, if I could do it all over again, I'd save her, 345 00:13:42,739 --> 00:13:44,449 'cause now I know it was a dolphin 346 00:13:44,449 --> 00:13:45,992 and there was no real danger. 347 00:13:45,992 --> 00:13:47,160 Peter, don't you see? 348 00:13:47,160 --> 00:13:49,037 We got to make you the hero again. 349 00:13:49,037 --> 00:13:50,288 Wait, say that again. 350 00:13:50,288 --> 00:13:52,332 We got to make you the hero again. 351 00:13:52,332 --> 00:13:54,000 Yep, yeah, you got weird teeth. 352 00:13:54,000 --> 00:13:56,544 Wait. What did you say before about the hero thing? 353 00:13:56,544 --> 00:13:58,546 I said we've got to make Peter the hero... 354 00:13:58,546 --> 00:14:00,215 You're right. He does have weird teeth. 355 00:14:00,215 --> 00:14:03,259 I just have to show Lois I can still be her hero. 356 00:14:03,259 --> 00:14:05,220 [muffled] That's exactly what I was saying. 357 00:14:05,220 --> 00:14:08,098 [loud dance music playing] 358 00:14:13,228 --> 00:14:15,230 Brian, you made it. 359 00:14:15,230 --> 00:14:18,066 Aw, damn it, I love this son of a bitch. 360 00:14:18,066 --> 00:14:19,943 Are you... are you drunk? 361 00:14:19,943 --> 00:14:22,028 Nah, I just spun around a few times. 362 00:14:22,028 --> 00:14:24,197 Stewie, it's-it's really loud. 363 00:14:24,197 --> 00:14:25,615 Oh, that's all Guy, man. 364 00:14:25,615 --> 00:14:28,076 His speakers aren't even legal in America. 365 00:14:28,076 --> 00:14:30,537 Stewie, you were supposed to be in bed at 7:50. 366 00:14:30,537 --> 00:14:33,415 The only clock we have in here says "Miller Time." 367 00:14:33,415 --> 00:14:36,001 Come on, Brian, this could be the greatest night of our lives, 368 00:14:36,001 --> 00:14:39,045 but you're all, "Stewie's too little to have a mini fridge." 369 00:14:39,045 --> 00:14:41,047 What happened to the Brian I used to know? 370 00:14:41,047 --> 00:14:42,674 [dance music continues louder] 371 00:14:47,554 --> 00:14:49,180 You know what? You're right. 372 00:14:49,180 --> 00:14:50,974 I guess I was just worried about your safety. 373 00:14:50,974 --> 00:14:52,142 But what the hell. 374 00:14:52,142 --> 00:14:54,102 I can party with the best of them, even Guy. 375 00:14:54,102 --> 00:14:55,437 There you go. 376 00:14:55,437 --> 00:14:57,605 What's the worst that could happen, right? Check it. 377 00:14:57,605 --> 00:14:59,482 Guy put his speakers out the window, 378 00:14:59,482 --> 00:15:01,026 and he's cranking Wagner. 379 00:15:01,026 --> 00:15:02,986 Everybody's like, "What?!" 380 00:15:02,986 --> 00:15:05,780 ["Ride of the Valkyries" playing over speakers] 381 00:15:05,780 --> 00:15:07,866 ♪ ♪ 382 00:15:17,375 --> 00:15:19,502 You know, I don't know why I let you talk me into 383 00:15:19,502 --> 00:15:20,837 coming back down here. 384 00:15:20,837 --> 00:15:23,757 Because in your heart, you know I love you, Lois. 385 00:15:23,757 --> 00:15:25,800 And because, as Chris Daughtry says, 386 00:15:25,800 --> 00:15:27,844 I'll try to do it right this time. 387 00:15:27,844 --> 00:15:29,137 It's not over. 388 00:15:29,137 --> 00:15:31,306 - Hmm. Daughtry says it better. - I agree. 389 00:15:31,306 --> 00:15:33,433 - [phone beeps] - Hi, Lois. 390 00:15:33,433 --> 00:15:35,352 Your husband Peter wanted me to tell you 391 00:15:35,352 --> 00:15:37,812 he'll try to do it right this time, and... 392 00:15:37,812 --> 00:15:41,316 ♪ It's not over. ♪ 393 00:15:41,316 --> 00:15:44,444 Also, you may want to remind him that his Venmo did not work, 394 00:15:44,444 --> 00:15:47,739 and we're gonna need to find an alternative form of payment. 395 00:15:47,739 --> 00:15:48,865 [gasps] 396 00:15:48,865 --> 00:15:50,825 Oh, if he was wearing that straw hat, 397 00:15:50,825 --> 00:15:52,660 I would've wet myself. 398 00:15:52,660 --> 00:15:54,829 ♪ ♪ 399 00:15:54,829 --> 00:15:56,956 Oh, he's got her. [laughs] 400 00:15:56,956 --> 00:15:59,751 The Daughtry thing worked, Quagmire. 401 00:15:59,751 --> 00:16:01,169 Of course it did. 402 00:16:01,169 --> 00:16:04,422 Sometimes I suffer under the weight of my own genius. 403 00:16:05,548 --> 00:16:06,841 We're all set. 404 00:16:06,841 --> 00:16:08,968 This is gonna work as long as Peter remembers 405 00:16:08,968 --> 00:16:11,388 to have Lois step on the 18th plank. 406 00:16:12,430 --> 00:16:14,265 18th plank. 18th plank. 407 00:16:14,265 --> 00:16:15,725 Eighteen. Eighteen. 408 00:16:15,725 --> 00:16:17,477 Oh, I wonder if Daughtry's coming to 409 00:16:17,477 --> 00:16:19,562 the Quahog Amphitheater this season. 410 00:16:19,562 --> 00:16:23,608 Let's see, Blink-182, Twenty One Pilots, 411 00:16:23,608 --> 00:16:25,694 Thirty Seconds to Mars... 412 00:16:25,694 --> 00:16:27,696 182, 21, 30. 413 00:16:27,696 --> 00:16:29,114 10,000 Maniacs? 414 00:16:29,114 --> 00:16:31,783 Geez, how old is Natalie Merchant now? 60? 415 00:16:31,783 --> 00:16:33,535 10,000, 60. 416 00:16:33,535 --> 00:16:35,662 Look, Lois, I'll take you to every one of those shows 417 00:16:35,662 --> 00:16:38,164 if you just stop saying numbers and get on the damn pier. 418 00:16:38,164 --> 00:16:41,418 Uh, I-I mean, after you, my queen. 419 00:16:43,795 --> 00:16:45,422 ♪ ♪ 420 00:16:56,975 --> 00:16:58,893 Uh, no, no. Wrong plank. Not there. 421 00:16:58,893 --> 00:17:00,311 - Huh? - No, it's nothing. 422 00:17:00,311 --> 00:17:02,022 I just think you were supposed to step here. 423 00:17:02,022 --> 00:17:03,314 [grunts] 424 00:17:06,943 --> 00:17:09,362 What the hell? Peter, are you okay? 425 00:17:09,362 --> 00:17:11,031 Uh, don't worry, Lois. 426 00:17:11,031 --> 00:17:13,533 I'll protect you if there's any sharks around. 427 00:17:14,743 --> 00:17:17,412 I said, if there's any sharks around. 428 00:17:17,412 --> 00:17:19,789 {\an8}Peter, I'm not ready. I lost one of my flippers. 429 00:17:19,789 --> 00:17:21,082 What do you mean, you're not ready? 430 00:17:21,082 --> 00:17:22,500 It's not gonna work without a shark. 431 00:17:22,500 --> 00:17:24,085 Oh, don't worry, there's one right there. 432 00:17:25,545 --> 00:17:27,922 ♪ ♪ 433 00:17:27,922 --> 00:17:29,215 Oh, phew. 434 00:17:29,215 --> 00:17:30,550 [screaming] 435 00:17:40,018 --> 00:17:41,019 [farts] 436 00:17:41,728 --> 00:17:44,356 [screaming] 437 00:17:53,031 --> 00:17:55,283 [both screaming] 438 00:17:57,160 --> 00:17:58,787 Thank God. 439 00:17:58,787 --> 00:17:59,996 Peter, are you all right? 440 00:17:59,996 --> 00:18:02,540 Lois, you saved me. 441 00:18:03,541 --> 00:18:05,418 [panting] 442 00:18:05,418 --> 00:18:06,795 [gasps, chokes] 443 00:18:09,881 --> 00:18:12,592 Peter, did you rig this whole thing 444 00:18:12,592 --> 00:18:14,302 so that I would fall into the water? 445 00:18:14,302 --> 00:18:16,179 Yes. 446 00:18:16,179 --> 00:18:18,556 I guess now you're really mad at me, huh? 447 00:18:18,556 --> 00:18:21,101 You know what? I'm not. 448 00:18:21,101 --> 00:18:23,436 Because I just realized something, Peter. 449 00:18:23,436 --> 00:18:25,563 I do have an alpha in my life, 450 00:18:25,563 --> 00:18:29,067 someone to stand up and take charge, and it's me. 451 00:18:29,067 --> 00:18:30,527 It's always been me. 452 00:18:30,527 --> 00:18:32,862 And I will never again look outside of myself 453 00:18:32,862 --> 00:18:35,407 for happiness, validation or anything. 454 00:18:35,407 --> 00:18:38,952 And you, you helped me see this, Peter. Thank you. 455 00:18:38,952 --> 00:18:40,578 Okay. 456 00:18:40,578 --> 00:18:42,414 And you're sure you're not mad? 457 00:18:42,414 --> 00:18:45,709 Oh, no, Peter, I'm not mad. 458 00:18:45,709 --> 00:18:48,628 I'm horny. Hornier than I've been in a long time. 459 00:18:48,628 --> 00:18:51,673 Now, get those pants off, you fat little bag of dirt. 460 00:18:51,673 --> 00:18:53,049 Oh. 461 00:18:53,049 --> 00:18:55,427 [growling playfully] 462 00:18:55,427 --> 00:18:56,678 [laughing nervously] 463 00:18:56,678 --> 00:18:58,179 [growling playfully] 464 00:18:58,179 --> 00:18:59,639 Happy anniversary? 465 00:18:59,639 --> 00:19:01,850 I didn't say you could talk! 466 00:19:01,850 --> 00:19:04,310 But happy anniversary, Peter. 467 00:19:04,310 --> 00:19:06,104 [moaning] 468 00:19:08,773 --> 00:19:10,692 This is awesome. 469 00:19:10,692 --> 00:19:13,611 You know, for a fat guy, Peter's got a tiny ass. 470 00:19:13,611 --> 00:19:16,156 Perfectly separated popcorn, anyone? 471 00:19:17,699 --> 00:19:19,492 This is good. Where'd you get it? 472 00:19:19,492 --> 00:19:21,578 An elder abuse victim sent it to the station 473 00:19:21,578 --> 00:19:24,748 as a thank-you for arresting her grandson. 474 00:19:24,748 --> 00:19:26,791 I'm just glad something good came out of it. 475 00:19:34,341 --> 00:19:37,135 [giggling, moaning] 476 00:19:40,430 --> 00:19:42,849 Don't be late for work, now, Peter. 477 00:19:42,849 --> 00:19:45,560 - Yah! - Ooh! Ow. Fresh. 478 00:19:45,560 --> 00:19:47,354 See you tonight. 479 00:19:47,354 --> 00:19:49,105 It's good to see you two getting along. 480 00:19:49,105 --> 00:19:51,191 Oh, yeah. Our marriage will be just fine 481 00:19:51,191 --> 00:19:53,735 as long as Peter remembers that I am everything 482 00:19:53,735 --> 00:19:55,111 and he is nothing. 483 00:19:55,111 --> 00:19:56,488 Is Stewie still sleeping? 484 00:19:56,488 --> 00:19:58,615 Probably. He was up pretty late last night. 485 00:19:58,615 --> 00:20:00,617 I'll go check on him. 486 00:20:00,617 --> 00:20:02,494 Stewie, you up? 487 00:20:02,494 --> 00:20:03,787 That was some... 488 00:20:03,787 --> 00:20:05,872 ♪ ♪ 489 00:20:10,960 --> 00:20:11,878 Oh, my God! 490 00:20:11,878 --> 00:20:13,505 Damn it, Stewie, I told you 491 00:20:13,505 --> 00:20:15,465 you were too little to have a fridge in your room. 492 00:20:15,465 --> 00:20:19,094 [sobbing] Oh... Oh, God. 493 00:20:19,094 --> 00:20:21,680 [sobbing continues] 494 00:20:21,680 --> 00:20:24,724 ["Midnight, the Stars and You" playing]