1 00:00:01,543 --> 00:00:08,174 Det lader til, at man kun kan se En masse vold og sex i film og tv 2 00:00:08,174 --> 00:00:11,928 Men hvor er de gode gamle værdier 3 00:00:11,928 --> 00:00:14,389 Som vi plejede At sætte vores lid til? 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,726 Heldigvis er der en familiemand 5 00:00:18,351 --> 00:00:21,521 Heldigvis er der en mand Som uden tvivl kan 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,106 Alt det, der får os til 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,858 At le og græde 8 00:00:24,858 --> 00:00:30,071 Han er en familiemand 9 00:00:31,072 --> 00:00:32,490 HOMECOMING FOOTBALL-KAMP 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,492 VELKOMMEN, TYKKE, RØDMOSSEDE, GAMLE ELEVER 11 00:00:35,326 --> 00:00:37,328 {\an8}Homecoming-kampe er spændende. 12 00:00:37,328 --> 00:00:40,373 {\an8}Det er som Friday Night Lights, og jeg er Connie Britton. 13 00:00:40,373 --> 00:00:41,583 {\an8}Forkert og niks. 14 00:00:41,583 --> 00:00:43,668 {\an8}Bare jeg var træneren i omklædningsrummet, 15 00:00:43,668 --> 00:00:45,920 {\an8}der holdt en inspirerende tale. 16 00:00:45,920 --> 00:00:48,965 Nu skal I høre, hvad hver eneste football-spiller skal vide: 17 00:00:48,965 --> 00:00:51,009 Når I begår selvmord, så rør ikke hjernen, 18 00:00:51,009 --> 00:00:52,802 for de skal tage den ud og kigge. 19 00:00:52,802 --> 00:00:53,887 - Ja! - Ja! 20 00:00:53,887 --> 00:00:56,181 NÅR I BEGÅR SELVMORD, SÅ RØR IKKE HJERNEN, 21 00:00:56,181 --> 00:00:58,475 FOR DE SKAL TAGE DEN UD OG KIGGE. 22 00:00:59,934 --> 00:01:01,144 {\an8}FORÆLDRERÅDETS BOD 23 00:01:01,144 --> 00:01:04,022 {\an8}Åh nej. Det er Gayle, formand for forældrerådet, 24 00:01:04,022 --> 00:01:06,733 {\an8}hvis passive aggression kan sluge ens livskraft. 25 00:01:07,317 --> 00:01:12,155 Hej, Lois Griffin. Du vidste altså godt, der var kamp. 26 00:01:12,906 --> 00:01:14,908 Hej, Gayle. Ja, det vidste jeg godt. 27 00:01:14,908 --> 00:01:16,785 Jeg tager de muffins, du har bagt. 28 00:01:17,911 --> 00:01:19,788 Du har vist ingen, du kan donere. 29 00:01:20,538 --> 00:01:22,582 Nej, jeg havde ikke tid. 30 00:01:22,582 --> 00:01:24,918 Du har tre børn. Jeg er helt med. 31 00:01:24,918 --> 00:01:27,420 Jeg har fire, og jeg har et job. 32 00:01:27,420 --> 00:01:29,756 Nogle gange er det hårdt at læse en kort e-mail. 33 00:01:30,799 --> 00:01:32,258 Spam-mappen? 34 00:01:32,258 --> 00:01:34,177 Spam-mappen. Ja. 35 00:01:34,177 --> 00:01:35,428 Det problem har jeg ikke, 36 00:01:35,428 --> 00:01:37,972 fordi de fleste af os slap af med AOL for år tilbage. 37 00:01:39,349 --> 00:01:40,683 Undskyld mig lige. 38 00:01:40,683 --> 00:01:44,521 Jeg skal finde min mand, der tjener 220.000 dollar om året. 39 00:01:48,900 --> 00:01:50,026 Du taber. 40 00:01:50,026 --> 00:01:52,153 DU TABER 41 00:01:55,073 --> 00:01:57,951 {\an8}Velkommen til Adam West High Schools homecoming-kamp. 42 00:01:57,951 --> 00:02:02,956 {\an8}Hvis nogen er her for at skyde folk, så gør det venligst efter pausen. 43 00:02:02,956 --> 00:02:04,457 {\an8}Pigerne har arbejdet hårdt. 44 00:02:04,457 --> 00:02:09,295 {\an8}Men først skal vi sige farvel til Adam West High Schools ældste lærer: 45 00:02:09,295 --> 00:02:10,922 {\an8}Hr. Underfode. 46 00:02:10,922 --> 00:02:16,553 {\an8}Han går på pension efter 50 år og er kendt som den sidste lærer, 47 00:02:16,553 --> 00:02:21,266 {\an8}der bruger et bræt eller en knytnæve på uartige elever. 48 00:02:21,266 --> 00:02:26,104 {\an8}Han blev bedt om at holde op i sidste uge og besluttede sig for at gå på pension. 49 00:02:26,104 --> 00:02:28,898 {\an8}Han må hellere skynde sig lidt, ellers... 50 00:02:30,984 --> 00:02:35,697 {\an8}Aftenens kamp er viet til mindet om hr. Underfode. 51 00:02:35,697 --> 00:02:38,741 {\an8}Giv en hånd til kongen og dronningen af homecoming-festen. 52 00:02:38,741 --> 00:02:44,038 {\an8}De skal ud at aldrig forlade byen og langsomt gå i forfald for øjnene af os. 53 00:02:44,038 --> 00:02:48,334 {\an8}Nu skal vi krone vores homecoming-klovn, Chris Griffin. 54 00:02:48,334 --> 00:02:51,671 {\an8}Det er Chris Griffins fjerde sejr som homecoming-klovn på Adam West High, 55 00:02:51,671 --> 00:02:53,965 {\an8}selvom han kun er 1.g'er. 56 00:02:54,549 --> 00:02:56,968 {\an8}Fire år i træk er ikke noget at være stolt af. 57 00:02:56,968 --> 00:02:58,052 {\an8}4 GANGE 58 00:02:58,052 --> 00:02:59,137 {\an8}Dynasti. 59 00:03:02,223 --> 00:03:05,727 {\an8}Og nu tilbage til Hulus Pam og Tommy... Lee Jones. 60 00:03:05,727 --> 00:03:09,397 {\an8}Styrer du båden med din penis, skat? 61 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 {\an8}Hvorfor skulle jeg gøre noget så fjollet? 62 00:03:12,317 --> 00:03:14,110 {\an8}Hvordan har du det efter i går? 63 00:03:14,110 --> 00:03:15,195 {\an8}Frygteligt. 64 00:03:15,195 --> 00:03:20,074 {\an8}Hvert år bliver jeg homecoming-klovn, og hvert år bliver mobningen værre. 65 00:03:20,658 --> 00:03:22,160 {\an8}Hej, alle sammen. 66 00:03:22,160 --> 00:03:23,703 {\an8}Jeg har en nyhed. 67 00:03:23,703 --> 00:03:27,290 {\an8}Jeg har fået en e-mail fra skolen om, at de mangler en vikar 68 00:03:27,290 --> 00:03:28,917 {\an8}til at erstatte hr. Underfode. 69 00:03:28,917 --> 00:03:31,002 {\an8}Jeg har ansøgt, 70 00:03:31,002 --> 00:03:32,587 {\an8}og de sagde ja! 71 00:03:32,587 --> 00:03:33,671 {\an8}- Hvad? - Seriøst? 72 00:03:33,671 --> 00:03:35,924 {\an8}Jeg ved ikke, om det er værd at tage lyden. 73 00:03:35,924 --> 00:03:37,217 Det kan du ikke, mor. 74 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 Skal man ikke have en læreruddannelse? 75 00:03:39,219 --> 00:03:42,889 Jo, og jeg fortalte dem, at jeg var uddannet. 76 00:03:42,889 --> 00:03:45,975 - Løj du? - Jeg manifesterede succes. 77 00:03:45,975 --> 00:03:49,020 Jeg er en kvinde i fyrrerne, så jeg manifesterer. 78 00:03:49,020 --> 00:03:52,607 Løgn er bare mig, der træder hen over sandheden. 79 00:03:52,607 --> 00:03:54,484 Sandhedens lig. 80 00:03:54,484 --> 00:03:56,444 Du kan ikke bare sige, du er lærer. 81 00:03:56,444 --> 00:03:57,528 Nå, ikke? 82 00:03:57,528 --> 00:04:01,658 Mænd tager kjoler på til højre og venstre og siger, de er kvinder, så... 83 00:04:01,658 --> 00:04:04,452 EN LANDSDÆKKENDE UNDSKYLDNINGSTURNÉ SENERE 84 00:04:05,203 --> 00:04:08,665 Okay, jeg har snakket med samfundsledere, og nu lytter og lærer jeg. 85 00:04:08,665 --> 00:04:10,208 Men jeg er lærer nu. 86 00:04:10,208 --> 00:04:12,585 Du har set, hvor upopulær jeg er. 87 00:04:12,585 --> 00:04:15,672 Det bliver værre, hvis min mor er lærer. 88 00:04:15,672 --> 00:04:17,257 Det har jeg tænkt på, Chris. 89 00:04:17,257 --> 00:04:21,094 Derfor har jeg ansøgt under navnet Lois Pewterschmidt. 90 00:04:21,094 --> 00:04:24,806 Du har undervist på Adam West før. Det falder folk ikke for. 91 00:04:24,806 --> 00:04:27,100 Jeg tager en lyshåret paryk på. 92 00:04:27,100 --> 00:04:30,770 Og måske et sexet modermærke, så jeg ligner Marilyn Monroe. 93 00:04:30,770 --> 00:04:32,021 Eller Cindy Crawford. 94 00:04:32,021 --> 00:04:33,606 Eller Eva Mendes. 95 00:04:33,606 --> 00:04:36,025 Eller Gabriel Macht fra Suits. 96 00:04:36,025 --> 00:04:40,405 Det vil ikke fungere. Det vil jeg ikke have. Jeg går op på Bonnies værelse. 97 00:04:40,405 --> 00:04:41,572 Mener du dit værelse? 98 00:04:41,572 --> 00:04:43,616 Nej, Bonnies værelse. 99 00:04:45,702 --> 00:04:49,372 Den første onsdag i hver måned besøger Bonnie sin mor på plejehjemmet. 100 00:04:51,457 --> 00:04:53,459 Når hun og jeg gør det her, 101 00:04:53,459 --> 00:04:56,129 behøver den første, der gætter ordet i Lykkehjulet, 102 00:04:56,129 --> 00:04:58,047 ikke at betale for pizzaen. 103 00:04:58,047 --> 00:05:01,301 Ja, men Bonnie er her ikke. 104 00:05:08,516 --> 00:05:10,435 Dejligt, De er her, frk. Pewterschmidt. 105 00:05:10,435 --> 00:05:13,313 Lad mig vise Dem rundt. Der er vores BLM-banner. 106 00:05:13,313 --> 00:05:18,067 Det bør vi nok tage ned. Det er vi vist færdige med. 107 00:05:18,067 --> 00:05:19,902 Og vores trofæskab. 108 00:05:19,902 --> 00:05:23,656 Vi har ikke så mange, så jeg har fyldt op med andre præmier. 109 00:05:24,324 --> 00:05:25,325 Er det Dem og... 110 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 Counting Crows, ja. 111 00:05:27,327 --> 00:05:28,661 Hvis man har et Amex Platin, 112 00:05:28,661 --> 00:05:31,289 kan man bruge point til at komme bag scenen. 113 00:05:31,289 --> 00:05:33,249 Har De et Amex Platin? 114 00:05:33,249 --> 00:05:37,920 Nej, jeg var den tiende lytter, der ringede. Der er intet årligt abonnement. 115 00:05:37,920 --> 00:05:39,088 Livs-hack! 116 00:05:39,672 --> 00:05:43,009 Her er jeres nye vikar, frk. Pewterschmidt. 117 00:05:43,009 --> 00:05:44,469 Hej, folkens. 118 00:05:44,469 --> 00:05:48,139 Sikke en gruppe søde, ukendte ansigter. 119 00:05:48,973 --> 00:05:51,351 Tjek det lige. En blondine. 120 00:05:51,351 --> 00:05:53,353 Hun starter på et 10-tal. 121 00:05:53,353 --> 00:05:54,854 Se lige den krop. 122 00:05:54,854 --> 00:05:58,816 I dag lærer jeg tal. 36-24-36. 123 00:05:59,859 --> 00:06:03,279 Hvornår skiftede vi fra historie til sløjd? 124 00:06:05,073 --> 00:06:07,116 For meget fysisk aktivitet. 125 00:06:07,116 --> 00:06:10,411 Gud, de glor alle sammen på min mor. 126 00:06:10,411 --> 00:06:13,873 Det er pinligere, end da far ødelagde min fødselsdag. 127 00:06:13,873 --> 00:06:16,667 Kommer piñataen snart, far? 128 00:06:17,418 --> 00:06:18,419 Far? 129 00:06:19,253 --> 00:06:20,463 Far? 130 00:06:20,463 --> 00:06:23,299 Jeg har vist rodet rundt i opgaverne, Chris. 131 00:06:23,883 --> 00:06:26,260 For pokker! Jeg er ikke fuld af slik. Jeg er en fyr. 132 00:06:27,595 --> 00:06:28,971 Jeg er fuld af slik. 133 00:06:28,971 --> 00:06:32,350 Øjeblik. Hvis jeg er fuld af slik, hvor er mine indvolde så? 134 00:06:32,350 --> 00:06:34,435 Jeg gjorde det! Jeg lever! 135 00:06:34,435 --> 00:06:37,105 Nu flytter jeg ind hos min søster, Hilaria Baldwin! 136 00:06:49,867 --> 00:06:52,328 BESKEDER Hej, det er frk. P. LOL! 137 00:06:52,328 --> 00:06:54,330 Jeg kører dig hjem efter skole. 138 00:06:54,330 --> 00:06:57,625 Nej. Sms'er på skærmen afslører alt. 139 00:06:57,625 --> 00:06:59,752 Hvad er dit problem, Griffin? 140 00:06:59,752 --> 00:07:02,130 - Hvad sagde du? - Hvad? 141 00:07:02,130 --> 00:07:05,049 - Jeg sagde: "Hvad sagde du?" - Hvad? 142 00:07:05,049 --> 00:07:08,636 Det ville være lettere, hvis jeg måtte sidde hos de seje. 143 00:07:12,223 --> 00:07:15,726 Hold da op. Tænk, at jeg sidder ved de sejes bord. 144 00:07:15,726 --> 00:07:16,978 Hej, jeg hedder Cody. 145 00:07:16,978 --> 00:07:18,729 Her er lidt brød, 146 00:07:18,729 --> 00:07:21,065 og jeg er straks tilbage, så I kan bestille. 147 00:07:21,065 --> 00:07:23,401 Wow, er det parmesan-knækbrød? 148 00:07:23,401 --> 00:07:25,319 Du må få pumpernikkel-stangen. 149 00:07:25,319 --> 00:07:27,613 Det er det eneste, jeg ikke vil have. 150 00:07:27,613 --> 00:07:29,699 Hvorfor opførte du dig sært med frk. Pewterschmidt? 151 00:07:29,699 --> 00:07:31,451 Vi er teenagere. Altid liderlige. 152 00:07:31,451 --> 00:07:34,203 Hvis noget ikke er frastødende, er det lækkert. 153 00:07:34,203 --> 00:07:35,538 Synes du ikke, hun er lækker? 154 00:07:35,538 --> 00:07:39,876 Jo, hun er vel virkelig en lækkermås. 155 00:07:39,876 --> 00:07:43,087 Hvad ville du gøre med hende? Hvis du tog med hende hjem. 156 00:07:43,087 --> 00:07:48,134 Vi ville spise aftensmad, snakke lidt og så ovenpå og direkte i seng. 157 00:07:48,134 --> 00:07:50,470 Sådan. Nu er du med. 158 00:07:50,470 --> 00:07:52,680 Der er blevet et bord frit på terrassen. 159 00:07:52,680 --> 00:07:53,848 Perfekt. 160 00:07:53,848 --> 00:07:55,308 Nej, det tager vi. 161 00:07:59,061 --> 00:08:01,856 - Jeg havde ikke brug for trøjen. - Nå, frk. P., hvad? 162 00:08:01,856 --> 00:08:05,985 Jeg gad godt springe på hende og råbe: "Jeg er hundefangeren." 163 00:08:08,738 --> 00:08:11,324 Det er, som om ingen kan se eller høre mig. 164 00:08:11,324 --> 00:08:14,494 Det har været underligt, siden mig og Frenchy kørte ræs 165 00:08:14,494 --> 00:08:15,828 om fyresedler og... 166 00:08:18,498 --> 00:08:20,541 Øjeblik. Er jeg død? 167 00:08:20,541 --> 00:08:22,543 - Ja, du er. - Kan du se mig? 168 00:08:22,543 --> 00:08:26,422 Jeg kan se alle de døde. Det er min gave og min forbandelse. 169 00:08:27,340 --> 00:08:30,384 Du, Meg. Spøgelsestoilettet er stoppet igen. 170 00:08:30,384 --> 00:08:32,220 Det kræver en menneskelig næve. 171 00:08:38,100 --> 00:08:39,519 Hurtigt, Chris. Ind med dig. 172 00:08:43,356 --> 00:08:44,649 Så du, hvad jeg så? 173 00:08:44,649 --> 00:08:47,527 Griffin satte sig ind til frk. Pewterschmidt. 174 00:08:48,277 --> 00:08:49,820 Han har fart på, mand! 175 00:08:51,948 --> 00:08:53,241 Ned med dig, Chris. 176 00:08:54,575 --> 00:08:56,452 Griffin er en uselvisk elsker. 177 00:08:56,452 --> 00:08:58,746 Det er så dejligt, at han dyrker sex. 178 00:09:00,456 --> 00:09:06,254 Venner, der bliver liderlige over At deres venner dyrker sex 179 00:09:06,254 --> 00:09:08,047 Det er der ikke noget galt i. 180 00:09:14,554 --> 00:09:18,516 Det er vist lettere at være lærer, end de påstår. 181 00:09:18,516 --> 00:09:20,685 Når I putter varer i indkøbsposer, 182 00:09:20,685 --> 00:09:23,563 tænker I så på, hvem der opfandt indkøbsposen? 183 00:09:23,563 --> 00:09:25,147 - Margaret Knight. - Margaret... 184 00:09:25,147 --> 00:09:26,440 Det så I på tavlen! 185 00:09:26,440 --> 00:09:30,444 Vi så dig køre med frk. Pewterschmidt i går, Griffin. 186 00:09:30,444 --> 00:09:31,529 Scorede du? 187 00:09:31,529 --> 00:09:34,323 Hvis du havde sex med læreren, er du en legende. 188 00:09:35,199 --> 00:09:40,246 Lad os bare sige, at hun og jeg gik i seng 189 00:09:40,913 --> 00:09:42,248 under samme tag. 190 00:09:42,248 --> 00:09:43,749 Sådan! 191 00:09:43,749 --> 00:09:46,043 Men vi spiste selvfølgelig først. 192 00:09:46,043 --> 00:09:47,253 Sådan der. 193 00:09:47,253 --> 00:09:51,465 Så spiste jeg hendes Outback Steakhouse-bøffer, hun ikke ville have. 194 00:09:51,465 --> 00:09:55,720 Jeg lytter kun til første halvdel af sætninger, så fedt. 195 00:09:55,720 --> 00:09:57,888 - Er hun single? - Nej, hun er gift. 196 00:09:57,888 --> 00:09:59,682 Manden var der natten lang. 197 00:09:59,682 --> 00:10:03,644 De bor vist mere sammen som bror og søster end mand og kone. 198 00:10:04,186 --> 00:10:05,855 Det sker for mange par. 199 00:10:05,855 --> 00:10:07,565 Der foregår lidt mere. 200 00:10:07,565 --> 00:10:10,776 Jeg tror ikke, han har meget mere krudt i kanonen. 201 00:10:10,776 --> 00:10:12,361 Ved du hvad, Griffin? 202 00:10:12,361 --> 00:10:16,115 Vi bærer dig ud på vores skuldre på grund af sex. 203 00:10:16,115 --> 00:10:17,700 Okay, men pas på. 204 00:10:17,700 --> 00:10:19,493 Rolig nu, jeg er kraftig. 205 00:10:19,994 --> 00:10:22,747 To meter for mig er tre meter for andre. 206 00:10:22,747 --> 00:10:24,373 Jeg føler mig ikke støttet. 207 00:10:27,460 --> 00:10:29,086 Hold da op, Chris Griffin. 208 00:10:30,046 --> 00:10:32,381 Dav, frk. Pewterschmidt. 209 00:10:32,381 --> 00:10:34,050 Jeg er så stolt af dig. 210 00:10:34,050 --> 00:10:35,843 Du ville ikke have mig som lærer, 211 00:10:35,843 --> 00:10:38,846 men det er dejligt, du får nye venner. 212 00:10:38,846 --> 00:10:40,556 Vi ses, Chris Griffin. 213 00:10:41,390 --> 00:10:44,518 Hej, lækre. Cheerleaderne har pyntet dit skab. 214 00:10:44,518 --> 00:10:46,729 Det gør vi for alle drenge, der scorer. 215 00:10:46,729 --> 00:10:49,023 Har I pyntet mit skab? 216 00:10:49,023 --> 00:10:51,108 Det gjorde de mandlige cheerleadere. 217 00:10:53,736 --> 00:10:57,406 Vi har pyntet det i Hollywood Regency-stilen. 218 00:10:57,406 --> 00:11:00,743 En vidunderlig blanding af art deco og silhuetter. 219 00:11:00,743 --> 00:11:03,871 Lagde du mærke til farven? Den var min idé. 220 00:11:06,916 --> 00:11:09,669 Jeg har hørt et underligt rygte om dig. 221 00:11:09,669 --> 00:11:13,214 At jeg tog til Jamaica, og alt blev stjålet fra mit værelse, 222 00:11:13,214 --> 00:11:14,965 bortset fra mit kamera og tandbørste, 223 00:11:14,965 --> 00:11:18,302 og at jeg så brugte min tandbørste, som man gør på en ferie, 224 00:11:18,302 --> 00:11:21,847 men da jeg kom hjem og fremkaldte filmen, var der et billede af en jamaicaner, 225 00:11:21,847 --> 00:11:24,308 der brugte min Oral-B som sin Anal-B? 226 00:11:24,975 --> 00:11:28,479 Ja, det skete på en måde. Men det var mig, der var jamaicaneren. 227 00:11:28,479 --> 00:11:33,359 Nej, folk siger, ud går i seng med "frk. Pewterschmidt", som er mor. 228 00:11:33,359 --> 00:11:34,985 Du ved godt, hun er mor, ikke? 229 00:11:34,985 --> 00:11:36,404 Ja, det ved jeg. 230 00:11:36,404 --> 00:11:40,032 Jeg har måske sagt ting, så folk tror, vi har sex. 231 00:11:40,032 --> 00:11:42,493 Men gutterne i klassen synes, jeg er sej. 232 00:11:42,493 --> 00:11:44,870 Mor kan blive anholdt, Chris. 233 00:11:44,870 --> 00:11:46,956 Da mor tog jobbet, vidste hun godt, 234 00:11:46,956 --> 00:11:49,875 at vi muligvis ville ende med at lade, som om vi knalder. 235 00:11:49,875 --> 00:11:52,294 Jeg vil ikke være upopulær igen. 236 00:11:52,294 --> 00:11:55,506 Okay, Chris. Så fortæl mig en ting om mor. 237 00:11:55,506 --> 00:11:56,966 Er hun større end mig? 238 00:11:56,966 --> 00:12:00,720 Dette program er nu kun for voksne på grund af Megs replik. 239 00:12:05,349 --> 00:12:09,812 Jeg må sige, jeg er ret træt efter at have været i seng med frk. Pewterschmidt. 240 00:12:10,521 --> 00:12:12,064 Men vi sover ikke, I ved? 241 00:12:12,064 --> 00:12:14,859 Det er svært, når man laver ting. 242 00:12:15,609 --> 00:12:19,196 Ja. Men hvad gjorde I helt nøjagtigt? 243 00:12:19,196 --> 00:12:22,324 Hun har sådan en morting, hun dyrker. 244 00:12:22,324 --> 00:12:25,578 I går skældte hun mig ud for at slæbe mudder med ind, 245 00:12:25,578 --> 00:12:28,914 selvfølgelig for at få skoene af mig. 246 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 Det tændte mig. 247 00:12:31,125 --> 00:12:34,462 Det er ikke sex. Fortæl os præcis, hvordan I havde sex. 248 00:12:35,337 --> 00:12:36,797 Kom nu, Chris. 249 00:12:36,797 --> 00:12:40,217 Du har set tusinder af timers porno. Du kan godt. 250 00:12:40,217 --> 00:12:43,971 Altså, frk. Pewterschmidt var en ejendomsmægler uden bh, 251 00:12:43,971 --> 00:12:47,767 der viste mig et stort, men tomt hus i Van Nuys i Californien, 252 00:12:47,767 --> 00:12:50,519 og hun ville gøre alt for at sælge. 253 00:12:50,519 --> 00:12:54,064 Jeg viste hende et tykt bundt sedler, og så var vi i gang 254 00:12:54,064 --> 00:12:57,526 på en brun lædersofa ved siden af en tom cd-reol. 255 00:12:57,526 --> 00:12:58,694 Det er bare porno. 256 00:12:58,694 --> 00:13:00,696 Det hele er noget, du finder på. 257 00:13:00,696 --> 00:13:03,449 Nej, vi har faktisk haft sex. 258 00:13:03,449 --> 00:13:05,367 Hussalget gik ikke igennem 259 00:13:05,367 --> 00:13:07,286 på grund af problemer med vurderingen, 260 00:13:07,286 --> 00:13:09,413 men det er ikke usædvanligt. 261 00:13:09,413 --> 00:13:13,584 Vi vil have et nøgenbillede af frk. P., ellers er du en løgner. 262 00:13:13,584 --> 00:13:15,127 Et nøgenbillede? 263 00:13:15,628 --> 00:13:20,049 Okay. Men jeg advarer jer: Nogle gange ligner hun fuldstændig 264 00:13:20,049 --> 00:13:22,802 Hale Berry bøjet over sofaen i Monster's Ball. 265 00:13:22,802 --> 00:13:25,054 Skaf os et nøgenbillede af hende. 266 00:13:25,054 --> 00:13:28,432 Indtil da kan du sidde hos de vrede, døve unger. 267 00:13:35,064 --> 00:13:37,900 Det er jo hr. Populær. 268 00:13:38,400 --> 00:13:41,028 Det er jo hr. Populær. 269 00:13:41,821 --> 00:13:44,824 Hør, det er jo hr. Populær. 270 00:13:49,745 --> 00:13:51,455 Okay, Chris, du kan godt. 271 00:13:51,455 --> 00:13:54,124 Der er mange, der har taget nøgenbilleder af deres mor. 272 00:13:54,124 --> 00:13:58,462 Muligvis Liz Hurleys underligt smukke søn, som hun har et alt for nært forhold til. 273 00:14:15,771 --> 00:14:17,648 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke. 274 00:14:17,648 --> 00:14:20,901 Det er min mor. Jeg er ikke en skidt knægt. 275 00:14:21,652 --> 00:14:22,653 Chris. 276 00:14:23,696 --> 00:14:28,284 At det er kommet så vidt betyder, at du er en skidt knægt. Lev med det. 277 00:14:28,284 --> 00:14:30,369 Jeg ved altså ikke, hr. Quagmire. 278 00:14:30,369 --> 00:14:32,454 "Hvis man vil finde lykken, 279 00:14:32,454 --> 00:14:36,208 må man lære at elske sig selv med alt, hvad man er." 280 00:14:36,208 --> 00:14:37,459 Portia de Rossi. 281 00:14:48,596 --> 00:14:50,264 Hvor er billedet, Griffin? 282 00:14:54,101 --> 00:14:56,270 Fedt. Send os det. 283 00:14:56,270 --> 00:14:58,188 Lov mig, I ikke deler det. 284 00:14:58,188 --> 00:15:00,774 Selvfølgelig ikke. Vi er bedstevenner. 285 00:15:00,774 --> 00:15:03,736 Ja, vi har mange gode minder sammen. 286 00:15:32,598 --> 00:15:37,019 Okay, jeg tænkte på det forkerte, men jeg kan nok godt stole på dem. 287 00:15:44,234 --> 00:15:45,569 Se lige frk. Pewterschmidt! 288 00:15:45,569 --> 00:15:47,363 Hun går vist i seng med en elev! 289 00:15:47,363 --> 00:15:51,033 Ad, se de grimme fliser i badeværelset. FåJerNogetTapet. 290 00:15:52,534 --> 00:15:56,372 "Frk. Pewterschmidt går i seng med en elev. Her er beviset." 291 00:15:56,372 --> 00:15:57,456 Det er hende. 292 00:15:57,456 --> 00:16:01,210 Og en eller anden i hendes hus bruger KERASILK-shampoo 293 00:16:01,210 --> 00:16:02,836 til farvet hår. 294 00:16:02,836 --> 00:16:03,921 Gad vide hvem. 295 00:16:05,297 --> 00:16:06,590 Jeg siger ikke noget. 296 00:16:06,590 --> 00:16:08,217 KERASILK-shampoo til farvet hår. 297 00:16:08,217 --> 00:16:12,304 Det holder farvet hår strålende, så jeg ikke skal til frisøren. 298 00:16:17,810 --> 00:16:23,065 Inspektør Shepherd lød vred, da han ringede. 299 00:16:23,065 --> 00:16:25,734 Hans ekskone krydrer hans sandwiches nu, 300 00:16:25,734 --> 00:16:27,444 og jeg mener ikke med persille. 301 00:16:28,237 --> 00:16:29,321 Gå du bare ind. 302 00:16:29,905 --> 00:16:32,241 Han må have fundet ud af det med uddannelsen. 303 00:16:32,741 --> 00:16:35,452 Jeg går derind og er ærlig. 304 00:16:37,204 --> 00:16:40,708 Frk. Pewterschmidt, der er noget alvorligt, vi må diskutere. 305 00:16:40,708 --> 00:16:43,585 Jeg ved godt, hvad det er. Jeg er skyldig. 306 00:16:43,585 --> 00:16:46,255 Jeg er glad for din ærlighed. 307 00:16:46,255 --> 00:16:49,800 Jeg gjorde det samme i børnehaven, og der var de ligeglade. 308 00:16:49,800 --> 00:16:53,262 - Hva... - Jeg vil røre børn, og det har jeg gjort. 309 00:16:53,262 --> 00:16:55,139 Dem alle. Selv pigerne. 310 00:16:55,139 --> 00:16:59,018 En af drengene var utilfreds med sit D, så jeg hjalp ham med at få det op. 311 00:16:59,018 --> 00:17:00,853 Vi måtte slide i det. 312 00:17:00,853 --> 00:17:03,564 Jeg er tæt på at knække min blyant af vrede. 313 00:17:03,564 --> 00:17:07,985 En af drengene er langsom, men jeg hvisker: "Du kan godt." 314 00:17:07,985 --> 00:17:10,863 Og hans smil, når han afslutter... 315 00:17:11,447 --> 00:17:14,199 Frk. Pewterschmidt, De må ikke gå i seng med eleverne. 316 00:17:14,199 --> 00:17:16,660 Hvad? Nej, aldrig! 317 00:17:16,660 --> 00:17:20,330 Jeg troede, det var min manglende uddannelse. 318 00:17:20,998 --> 00:17:24,209 Nej, nej, nej. Kig på mit eksamensbevis på væggen. 319 00:17:24,710 --> 00:17:28,672 "Harvard-Yale Inspektørskole i Republikken Cuervo." 320 00:17:28,672 --> 00:17:30,007 Alle lyver. 321 00:17:30,007 --> 00:17:33,677 Hvem vil betale for en uddannelse for at undervise i gymnasiet? 322 00:17:33,677 --> 00:17:37,347 Men hvordan har en af eleverne fået et nøgenbillede af dig? 323 00:17:38,140 --> 00:17:39,183 Du milde. 324 00:17:39,767 --> 00:17:43,771 Jeg kan godt lide vinklen, men jeg tror, jeg ved, hvem der tog det. 325 00:17:43,771 --> 00:17:46,815 Det tager jeg mig af. Vil De sende mig billedet? 326 00:17:48,358 --> 00:17:49,860 Og slette det fra Deres telefon? 327 00:17:49,860 --> 00:17:52,196 Selvfølgelig. Klik. 328 00:17:52,196 --> 00:17:54,031 De sagde bare "klik". 329 00:17:54,031 --> 00:17:55,532 Det er en gammel telefon. 330 00:17:59,119 --> 00:18:01,872 Nå, så du knalder en lærer? Jeg er stolt af dig. 331 00:18:01,872 --> 00:18:04,917 Det siges, at hendes mand ikke har mere krudt i kanonen. 332 00:18:04,917 --> 00:18:07,795 Christopher Cross Griffin. Hvor kunne du? 333 00:18:07,795 --> 00:18:09,254 Hej, mor. 334 00:18:09,254 --> 00:18:13,133 Peter, din søn har fortalt alle, at han og jeg har haft sex, 335 00:18:13,133 --> 00:18:15,803 og så sendte han et nøgenbillede af mig til sine venner. 336 00:18:15,803 --> 00:18:17,471 Det er ude over hele skolen. 337 00:18:17,471 --> 00:18:20,057 Sæben er som en bikini, der skjuler alt. 338 00:18:20,057 --> 00:18:22,684 Det er der en subreddit til. Lad mig se, om det er der. 339 00:18:22,684 --> 00:18:25,771 Undskyld. Jeg troede ikke, det ville blive spredt. 340 00:18:27,022 --> 00:18:31,610 Hvis folk tror, jeg går i seng med en elev, kan jeg ryge i fængsel, Chris. 341 00:18:31,610 --> 00:18:35,447 I morgen går du ned på skolen og fortæller alle sandheden. 342 00:18:35,447 --> 00:18:38,909 Jeg ville bare være populær uanset hvad. 343 00:18:38,909 --> 00:18:41,703 Jeg så populariteten og gik efter den. 344 00:18:42,788 --> 00:18:45,707 Skat, der var noget, du ville have, og så løj du. 345 00:18:45,707 --> 00:18:47,501 Du manifesterede bare. 346 00:18:47,501 --> 00:18:50,462 Det frygtelige begreb ville jeg ikke bruge, men ja. 347 00:18:53,590 --> 00:18:56,385 Du er på. "Sæbekinier". Masser af likes. 348 00:18:56,385 --> 00:18:59,930 Dine nye venner vil beundre din ærlighed, Chris. 349 00:18:59,930 --> 00:19:01,807 Du er brutalt naiv. 350 00:19:01,807 --> 00:19:05,477 Du er også på subredditerne "Vilde Tøser over 40", "Morkrop", 351 00:19:05,477 --> 00:19:08,063 og du er sågar det billede, der får mig til at klikke 352 00:19:08,063 --> 00:19:09,815 på noget med berømtheders bankerot. 353 00:19:10,941 --> 00:19:13,443 "Joey Lawrence sælger sin lejlighed med tab"? 354 00:19:14,444 --> 00:19:17,489 Lad os gå ud og få noget is, lille mand. 355 00:19:17,489 --> 00:19:20,868 "Floyd Mayweather Jr. slået ud af skattevæsenet"? 356 00:19:20,868 --> 00:19:23,537 Folk snakker måske, mor. 357 00:19:23,537 --> 00:19:25,497 Det er ikke sjovt endnu. 358 00:19:25,497 --> 00:19:28,208 "Sheena Easton lever med begrænsede midler 359 00:19:28,208 --> 00:19:30,586 i Henderson i Nevada"? Nej! 360 00:19:36,258 --> 00:19:37,718 Godmorgen, alle sammen. 361 00:19:37,718 --> 00:19:39,678 Jeg har gjort noget frygteligt, 362 00:19:39,678 --> 00:19:43,390 men ikke så frygteligt som kantinens farsbrød. 363 00:19:43,390 --> 00:19:45,142 Jeg ville starte med en vits. 364 00:19:45,809 --> 00:19:47,728 Populære børn er altid sjove. 365 00:19:47,728 --> 00:19:49,354 Kom til pointen, Chris. 366 00:19:49,354 --> 00:19:53,859 Jeg har fortalt mange af jer, at jeg gik i seng med frk. Pewterschmidt. 367 00:19:53,859 --> 00:19:55,861 Jeg delte et billede af hende. 368 00:19:55,861 --> 00:19:59,531 Hvis I ikke har set det, ligger det på subredditen "Sæbekinier". 369 00:19:59,531 --> 00:20:01,033 Du er for sej, Chris. 370 00:20:01,033 --> 00:20:04,411 Nej, jeg er en løgner. Det er aldrig sket. 371 00:20:04,411 --> 00:20:08,081 Mo... Jeg mener, frk. Pewterschmidt er en rigtig god lærer, 372 00:20:08,081 --> 00:20:09,791 som aldrig ville gøre sådan noget. 373 00:20:10,375 --> 00:20:14,880 Jeg håber, alle kan tilgive mig og forstå, at jeg bare ville have et par venner. 374 00:20:14,880 --> 00:20:16,506 - Taber. - Løgnhals. 375 00:20:16,506 --> 00:20:18,133 Rigtig hoste. Langvarig COVID. 376 00:20:22,471 --> 00:20:26,058 Øjeblik, øjeblik. Lad mig fortælle jer sandheden. 377 00:20:26,558 --> 00:20:29,311 Chris Griffin er den største, jeg nogensinde har haft. 378 00:20:31,855 --> 00:20:34,107 Jeg troede, jeg skulle flække. 379 00:20:34,107 --> 00:20:36,902 Han var 56 cm lang og fem kilo tung. 380 00:20:36,902 --> 00:20:40,155 Men jeg vidste, han ville gøre mit liv bedre. 381 00:20:40,822 --> 00:20:42,324 Ja! Chris Griffin! 382 00:20:50,540 --> 00:20:53,502 Mor fik seks år for sex med en mindreårig. 383 00:20:53,502 --> 00:20:56,046 Asher døde i en elcykelulykke. 384 00:20:56,046 --> 00:21:00,092 Og mig? Ja, jeg blev gift med Liz Hurleys sært smukke søn. 385 00:21:00,092 --> 00:21:03,470 Jeg hedder Chris Griffin Hurley. Jeg tog hans navn. 386 00:21:31,915 --> 00:21:33,917 Tekster af: Søren B. Lykke