1
00:00:01,543 --> 00:00:08,174
Det lader til, at man kun kan se
En masse vold og sex i film og tv
2
00:00:08,174 --> 00:00:11,928
Men hvor er de gode gamle værdier
3
00:00:11,928 --> 00:00:14,389
Som vi plejede
At sætte vores lid til?
4
00:00:15,015 --> 00:00:17,726
Heldigvis er der en familiemand
5
00:00:18,351 --> 00:00:21,521
Heldigvis er der en mand
Som uden tvivl kan
6
00:00:21,521 --> 00:00:23,106
Alt det, der får os til
7
00:00:23,106 --> 00:00:24,858
At le og græde
8
00:00:24,858 --> 00:00:30,071
Han er en familiemand
9
00:00:31,072 --> 00:00:32,490
HOMECOMING FOOTBALL-KAMP
10
00:00:32,490 --> 00:00:34,492
VELKOMMEN, TYKKE,
RØDMOSSEDE, GAMLE ELEVER
11
00:00:35,326 --> 00:00:37,328
{\an8}Homecoming-kampe er spændende.
12
00:00:37,328 --> 00:00:40,373
{\an8}Det er som Friday Night Lights,
og jeg er Connie Britton.
13
00:00:40,373 --> 00:00:41,583
{\an8}Forkert og niks.
14
00:00:41,583 --> 00:00:43,668
{\an8}Bare jeg var træneren i omklædningsrummet,
15
00:00:43,668 --> 00:00:45,920
{\an8}der holdt en inspirerende tale.
16
00:00:45,920 --> 00:00:48,965
Nu skal I høre, hvad hver
eneste football-spiller skal vide:
17
00:00:48,965 --> 00:00:51,009
Når I begår selvmord, så rør ikke hjernen,
18
00:00:51,009 --> 00:00:52,802
for de skal tage den ud og kigge.
19
00:00:52,802 --> 00:00:53,887
- Ja!
- Ja!
20
00:00:53,887 --> 00:00:56,181
NÅR I BEGÅR SELVMORD, SÅ RØR IKKE HJERNEN,
21
00:00:56,181 --> 00:00:58,475
FOR DE SKAL TAGE DEN UD OG KIGGE.
22
00:00:59,934 --> 00:01:01,144
{\an8}FORÆLDRERÅDETS BOD
23
00:01:01,144 --> 00:01:04,022
{\an8}Åh nej. Det er Gayle,
formand for forældrerådet,
24
00:01:04,022 --> 00:01:06,733
{\an8}hvis passive aggression kan
sluge ens livskraft.
25
00:01:07,317 --> 00:01:12,155
Hej, Lois Griffin.
Du vidste altså godt, der var kamp.
26
00:01:12,906 --> 00:01:14,908
Hej, Gayle. Ja, det vidste jeg godt.
27
00:01:14,908 --> 00:01:16,785
Jeg tager de muffins, du har bagt.
28
00:01:17,911 --> 00:01:19,788
Du har vist ingen, du kan donere.
29
00:01:20,538 --> 00:01:22,582
Nej, jeg havde ikke tid.
30
00:01:22,582 --> 00:01:24,918
Du har tre børn. Jeg er helt med.
31
00:01:24,918 --> 00:01:27,420
Jeg har fire, og jeg har et job.
32
00:01:27,420 --> 00:01:29,756
Nogle gange er det hårdt
at læse en kort e-mail.
33
00:01:30,799 --> 00:01:32,258
Spam-mappen?
34
00:01:32,258 --> 00:01:34,177
Spam-mappen. Ja.
35
00:01:34,177 --> 00:01:35,428
Det problem har jeg ikke,
36
00:01:35,428 --> 00:01:37,972
fordi de fleste af os slap af med AOL
for år tilbage.
37
00:01:39,349 --> 00:01:40,683
Undskyld mig lige.
38
00:01:40,683 --> 00:01:44,521
Jeg skal finde min mand,
der tjener 220.000 dollar om året.
39
00:01:48,900 --> 00:01:50,026
Du taber.
40
00:01:50,026 --> 00:01:52,153
DU TABER
41
00:01:55,073 --> 00:01:57,951
{\an8}Velkommen til Adam West
High Schools homecoming-kamp.
42
00:01:57,951 --> 00:02:02,956
{\an8}Hvis nogen er her for at skyde folk,
så gør det venligst efter pausen.
43
00:02:02,956 --> 00:02:04,457
{\an8}Pigerne har arbejdet hårdt.
44
00:02:04,457 --> 00:02:09,295
{\an8}Men først skal vi sige farvel
til Adam West High Schools ældste lærer:
45
00:02:09,295 --> 00:02:10,922
{\an8}Hr. Underfode.
46
00:02:10,922 --> 00:02:16,553
{\an8}Han går på pension efter 50 år
og er kendt som den sidste lærer,
47
00:02:16,553 --> 00:02:21,266
{\an8}der bruger et bræt
eller en knytnæve på uartige elever.
48
00:02:21,266 --> 00:02:26,104
{\an8}Han blev bedt om at holde op i sidste uge
og besluttede sig for at gå på pension.
49
00:02:26,104 --> 00:02:28,898
{\an8}Han må hellere skynde sig lidt, ellers...
50
00:02:30,984 --> 00:02:35,697
{\an8}Aftenens kamp er viet
til mindet om hr. Underfode.
51
00:02:35,697 --> 00:02:38,741
{\an8}Giv en hånd til kongen og dronningen
af homecoming-festen.
52
00:02:38,741 --> 00:02:44,038
{\an8}De skal ud at aldrig forlade byen
og langsomt gå i forfald for øjnene af os.
53
00:02:44,038 --> 00:02:48,334
{\an8}Nu skal vi krone vores homecoming-klovn,
Chris Griffin.
54
00:02:48,334 --> 00:02:51,671
{\an8}Det er Chris Griffins fjerde sejr
som homecoming-klovn på Adam West High,
55
00:02:51,671 --> 00:02:53,965
{\an8}selvom han kun er 1.g'er.
56
00:02:54,549 --> 00:02:56,968
{\an8}Fire år i træk er ikke noget
at være stolt af.
57
00:02:56,968 --> 00:02:58,052
{\an8}4 GANGE
58
00:02:58,052 --> 00:02:59,137
{\an8}Dynasti.
59
00:03:02,223 --> 00:03:05,727
{\an8}Og nu tilbage til Hulus
Pam og Tommy... Lee Jones.
60
00:03:05,727 --> 00:03:09,397
{\an8}Styrer du båden med din penis, skat?
61
00:03:09,397 --> 00:03:12,317
{\an8}Hvorfor skulle jeg gøre noget så fjollet?
62
00:03:12,317 --> 00:03:14,110
{\an8}Hvordan har du det efter i går?
63
00:03:14,110 --> 00:03:15,195
{\an8}Frygteligt.
64
00:03:15,195 --> 00:03:20,074
{\an8}Hvert år bliver jeg homecoming-klovn,
og hvert år bliver mobningen værre.
65
00:03:20,658 --> 00:03:22,160
{\an8}Hej, alle sammen.
66
00:03:22,160 --> 00:03:23,703
{\an8}Jeg har en nyhed.
67
00:03:23,703 --> 00:03:27,290
{\an8}Jeg har fået en e-mail fra skolen om,
at de mangler en vikar
68
00:03:27,290 --> 00:03:28,917
{\an8}til at erstatte hr. Underfode.
69
00:03:28,917 --> 00:03:31,002
{\an8}Jeg har ansøgt,
70
00:03:31,002 --> 00:03:32,587
{\an8}og de sagde ja!
71
00:03:32,587 --> 00:03:33,671
{\an8}- Hvad?
- Seriøst?
72
00:03:33,671 --> 00:03:35,924
{\an8}Jeg ved ikke,
om det er værd at tage lyden.
73
00:03:35,924 --> 00:03:37,217
Det kan du ikke, mor.
74
00:03:37,217 --> 00:03:39,219
Skal man ikke have en læreruddannelse?
75
00:03:39,219 --> 00:03:42,889
Jo, og jeg fortalte dem,
at jeg var uddannet.
76
00:03:42,889 --> 00:03:45,975
- Løj du?
- Jeg manifesterede succes.
77
00:03:45,975 --> 00:03:49,020
Jeg er en kvinde i fyrrerne,
så jeg manifesterer.
78
00:03:49,020 --> 00:03:52,607
Løgn er bare mig,
der træder hen over sandheden.
79
00:03:52,607 --> 00:03:54,484
Sandhedens lig.
80
00:03:54,484 --> 00:03:56,444
Du kan ikke bare sige, du er lærer.
81
00:03:56,444 --> 00:03:57,528
Nå, ikke?
82
00:03:57,528 --> 00:04:01,658
Mænd tager kjoler på til højre og venstre
og siger, de er kvinder, så...
83
00:04:01,658 --> 00:04:04,452
EN LANDSDÆKKENDE UNDSKYLDNINGSTURNÉ SENERE
84
00:04:05,203 --> 00:04:08,665
Okay, jeg har snakket med samfundsledere,
og nu lytter og lærer jeg.
85
00:04:08,665 --> 00:04:10,208
Men jeg er lærer nu.
86
00:04:10,208 --> 00:04:12,585
Du har set, hvor upopulær jeg er.
87
00:04:12,585 --> 00:04:15,672
Det bliver værre, hvis min mor er lærer.
88
00:04:15,672 --> 00:04:17,257
Det har jeg tænkt på, Chris.
89
00:04:17,257 --> 00:04:21,094
Derfor har jeg ansøgt
under navnet Lois Pewterschmidt.
90
00:04:21,094 --> 00:04:24,806
Du har undervist på Adam West før.
Det falder folk ikke for.
91
00:04:24,806 --> 00:04:27,100
Jeg tager en lyshåret paryk på.
92
00:04:27,100 --> 00:04:30,770
Og måske et sexet modermærke,
så jeg ligner Marilyn Monroe.
93
00:04:30,770 --> 00:04:32,021
Eller Cindy Crawford.
94
00:04:32,021 --> 00:04:33,606
Eller Eva Mendes.
95
00:04:33,606 --> 00:04:36,025
Eller Gabriel Macht fra Suits.
96
00:04:36,025 --> 00:04:40,405
Det vil ikke fungere. Det vil jeg
ikke have. Jeg går op på Bonnies værelse.
97
00:04:40,405 --> 00:04:41,572
Mener du dit værelse?
98
00:04:41,572 --> 00:04:43,616
Nej, Bonnies værelse.
99
00:04:45,702 --> 00:04:49,372
Den første onsdag i hver måned
besøger Bonnie sin mor på plejehjemmet.
100
00:04:51,457 --> 00:04:53,459
Når hun og jeg gør det her,
101
00:04:53,459 --> 00:04:56,129
behøver den første,
der gætter ordet i Lykkehjulet,
102
00:04:56,129 --> 00:04:58,047
ikke at betale for pizzaen.
103
00:04:58,047 --> 00:05:01,301
Ja, men Bonnie er her ikke.
104
00:05:08,516 --> 00:05:10,435
Dejligt, De er her, frk. Pewterschmidt.
105
00:05:10,435 --> 00:05:13,313
Lad mig vise Dem rundt.
Der er vores BLM-banner.
106
00:05:13,313 --> 00:05:18,067
Det bør vi nok tage ned.
Det er vi vist færdige med.
107
00:05:18,067 --> 00:05:19,902
Og vores trofæskab.
108
00:05:19,902 --> 00:05:23,656
Vi har ikke så mange,
så jeg har fyldt op med andre præmier.
109
00:05:24,324 --> 00:05:25,325
Er det Dem og...
110
00:05:25,325 --> 00:05:27,327
Counting Crows, ja.
111
00:05:27,327 --> 00:05:28,661
Hvis man har et Amex Platin,
112
00:05:28,661 --> 00:05:31,289
kan man bruge point til
at komme bag scenen.
113
00:05:31,289 --> 00:05:33,249
Har De et Amex Platin?
114
00:05:33,249 --> 00:05:37,920
Nej, jeg var den tiende lytter, der
ringede. Der er intet årligt abonnement.
115
00:05:37,920 --> 00:05:39,088
Livs-hack!
116
00:05:39,672 --> 00:05:43,009
Her er jeres nye vikar,
frk. Pewterschmidt.
117
00:05:43,009 --> 00:05:44,469
Hej, folkens.
118
00:05:44,469 --> 00:05:48,139
Sikke en gruppe søde, ukendte ansigter.
119
00:05:48,973 --> 00:05:51,351
Tjek det lige. En blondine.
120
00:05:51,351 --> 00:05:53,353
Hun starter på et 10-tal.
121
00:05:53,353 --> 00:05:54,854
Se lige den krop.
122
00:05:54,854 --> 00:05:58,816
I dag lærer jeg tal. 36-24-36.
123
00:05:59,859 --> 00:06:03,279
Hvornår skiftede vi
fra historie til sløjd?
124
00:06:05,073 --> 00:06:07,116
For meget fysisk aktivitet.
125
00:06:07,116 --> 00:06:10,411
Gud, de glor alle sammen på min mor.
126
00:06:10,411 --> 00:06:13,873
Det er pinligere,
end da far ødelagde min fødselsdag.
127
00:06:13,873 --> 00:06:16,667
Kommer piñataen snart, far?
128
00:06:17,418 --> 00:06:18,419
Far?
129
00:06:19,253 --> 00:06:20,463
Far?
130
00:06:20,463 --> 00:06:23,299
Jeg har vist rodet rundt
i opgaverne, Chris.
131
00:06:23,883 --> 00:06:26,260
For pokker! Jeg er ikke fuld af slik.
Jeg er en fyr.
132
00:06:27,595 --> 00:06:28,971
Jeg er fuld af slik.
133
00:06:28,971 --> 00:06:32,350
Øjeblik. Hvis jeg er fuld af slik,
hvor er mine indvolde så?
134
00:06:32,350 --> 00:06:34,435
Jeg gjorde det! Jeg lever!
135
00:06:34,435 --> 00:06:37,105
Nu flytter jeg ind hos min søster,
Hilaria Baldwin!
136
00:06:49,867 --> 00:06:52,328
BESKEDER
Hej, det er frk. P. LOL!
137
00:06:52,328 --> 00:06:54,330
Jeg kører dig hjem efter skole.
138
00:06:54,330 --> 00:06:57,625
Nej. Sms'er på skærmen afslører alt.
139
00:06:57,625 --> 00:06:59,752
Hvad er dit problem, Griffin?
140
00:06:59,752 --> 00:07:02,130
- Hvad sagde du?
- Hvad?
141
00:07:02,130 --> 00:07:05,049
- Jeg sagde: "Hvad sagde du?"
- Hvad?
142
00:07:05,049 --> 00:07:08,636
Det ville være lettere,
hvis jeg måtte sidde hos de seje.
143
00:07:12,223 --> 00:07:15,726
Hold da op.
Tænk, at jeg sidder ved de sejes bord.
144
00:07:15,726 --> 00:07:16,978
Hej, jeg hedder Cody.
145
00:07:16,978 --> 00:07:18,729
Her er lidt brød,
146
00:07:18,729 --> 00:07:21,065
og jeg er straks tilbage,
så I kan bestille.
147
00:07:21,065 --> 00:07:23,401
Wow, er det parmesan-knækbrød?
148
00:07:23,401 --> 00:07:25,319
Du må få pumpernikkel-stangen.
149
00:07:25,319 --> 00:07:27,613
Det er det eneste, jeg ikke vil have.
150
00:07:27,613 --> 00:07:29,699
Hvorfor opførte du dig sært
med frk. Pewterschmidt?
151
00:07:29,699 --> 00:07:31,451
Vi er teenagere. Altid liderlige.
152
00:07:31,451 --> 00:07:34,203
Hvis noget ikke er frastødende,
er det lækkert.
153
00:07:34,203 --> 00:07:35,538
Synes du ikke, hun er lækker?
154
00:07:35,538 --> 00:07:39,876
Jo, hun er vel virkelig en lækkermås.
155
00:07:39,876 --> 00:07:43,087
Hvad ville du gøre med hende?
Hvis du tog med hende hjem.
156
00:07:43,087 --> 00:07:48,134
Vi ville spise aftensmad, snakke lidt
og så ovenpå og direkte i seng.
157
00:07:48,134 --> 00:07:50,470
Sådan. Nu er du med.
158
00:07:50,470 --> 00:07:52,680
Der er blevet et bord frit på terrassen.
159
00:07:52,680 --> 00:07:53,848
Perfekt.
160
00:07:53,848 --> 00:07:55,308
Nej, det tager vi.
161
00:07:59,061 --> 00:08:01,856
- Jeg havde ikke brug for trøjen.
- Nå, frk. P., hvad?
162
00:08:01,856 --> 00:08:05,985
Jeg gad godt springe på hende og råbe:
"Jeg er hundefangeren."
163
00:08:08,738 --> 00:08:11,324
Det er,
som om ingen kan se eller høre mig.
164
00:08:11,324 --> 00:08:14,494
Det har været underligt,
siden mig og Frenchy kørte ræs
165
00:08:14,494 --> 00:08:15,828
om fyresedler og...
166
00:08:18,498 --> 00:08:20,541
Øjeblik. Er jeg død?
167
00:08:20,541 --> 00:08:22,543
- Ja, du er.
- Kan du se mig?
168
00:08:22,543 --> 00:08:26,422
Jeg kan se alle de døde.
Det er min gave og min forbandelse.
169
00:08:27,340 --> 00:08:30,384
Du, Meg.
Spøgelsestoilettet er stoppet igen.
170
00:08:30,384 --> 00:08:32,220
Det kræver en menneskelig næve.
171
00:08:38,100 --> 00:08:39,519
Hurtigt, Chris. Ind med dig.
172
00:08:43,356 --> 00:08:44,649
Så du, hvad jeg så?
173
00:08:44,649 --> 00:08:47,527
Griffin satte sig ind
til frk. Pewterschmidt.
174
00:08:48,277 --> 00:08:49,820
Han har fart på, mand!
175
00:08:51,948 --> 00:08:53,241
Ned med dig, Chris.
176
00:08:54,575 --> 00:08:56,452
Griffin er en uselvisk elsker.
177
00:08:56,452 --> 00:08:58,746
Det er så dejligt, at han dyrker sex.
178
00:09:00,456 --> 00:09:06,254
Venner, der bliver liderlige over
At deres venner dyrker sex
179
00:09:06,254 --> 00:09:08,047
Det er der ikke noget galt i.
180
00:09:14,554 --> 00:09:18,516
Det er vist lettere at være lærer,
end de påstår.
181
00:09:18,516 --> 00:09:20,685
Når I putter varer i indkøbsposer,
182
00:09:20,685 --> 00:09:23,563
tænker I så på,
hvem der opfandt indkøbsposen?
183
00:09:23,563 --> 00:09:25,147
- Margaret Knight.
- Margaret...
184
00:09:25,147 --> 00:09:26,440
Det så I på tavlen!
185
00:09:26,440 --> 00:09:30,444
Vi så dig køre
med frk. Pewterschmidt i går, Griffin.
186
00:09:30,444 --> 00:09:31,529
Scorede du?
187
00:09:31,529 --> 00:09:34,323
Hvis du havde sex med læreren,
er du en legende.
188
00:09:35,199 --> 00:09:40,246
Lad os bare sige,
at hun og jeg gik i seng
189
00:09:40,913 --> 00:09:42,248
under samme tag.
190
00:09:42,248 --> 00:09:43,749
Sådan!
191
00:09:43,749 --> 00:09:46,043
Men vi spiste selvfølgelig først.
192
00:09:46,043 --> 00:09:47,253
Sådan der.
193
00:09:47,253 --> 00:09:51,465
Så spiste jeg hendes Outback
Steakhouse-bøffer, hun ikke ville have.
194
00:09:51,465 --> 00:09:55,720
Jeg lytter kun til første halvdel
af sætninger, så fedt.
195
00:09:55,720 --> 00:09:57,888
- Er hun single?
- Nej, hun er gift.
196
00:09:57,888 --> 00:09:59,682
Manden var der natten lang.
197
00:09:59,682 --> 00:10:03,644
De bor vist mere sammen som bror og søster
end mand og kone.
198
00:10:04,186 --> 00:10:05,855
Det sker for mange par.
199
00:10:05,855 --> 00:10:07,565
Der foregår lidt mere.
200
00:10:07,565 --> 00:10:10,776
Jeg tror ikke,
han har meget mere krudt i kanonen.
201
00:10:10,776 --> 00:10:12,361
Ved du hvad, Griffin?
202
00:10:12,361 --> 00:10:16,115
Vi bærer dig ud på vores skuldre
på grund af sex.
203
00:10:16,115 --> 00:10:17,700
Okay, men pas på.
204
00:10:17,700 --> 00:10:19,493
Rolig nu, jeg er kraftig.
205
00:10:19,994 --> 00:10:22,747
To meter for mig er tre meter for andre.
206
00:10:22,747 --> 00:10:24,373
Jeg føler mig ikke støttet.
207
00:10:27,460 --> 00:10:29,086
Hold da op, Chris Griffin.
208
00:10:30,046 --> 00:10:32,381
Dav, frk. Pewterschmidt.
209
00:10:32,381 --> 00:10:34,050
Jeg er så stolt af dig.
210
00:10:34,050 --> 00:10:35,843
Du ville ikke have mig som lærer,
211
00:10:35,843 --> 00:10:38,846
men det er dejligt, du får nye venner.
212
00:10:38,846 --> 00:10:40,556
Vi ses, Chris Griffin.
213
00:10:41,390 --> 00:10:44,518
Hej, lækre.
Cheerleaderne har pyntet dit skab.
214
00:10:44,518 --> 00:10:46,729
Det gør vi for alle drenge, der scorer.
215
00:10:46,729 --> 00:10:49,023
Har I pyntet mit skab?
216
00:10:49,023 --> 00:10:51,108
Det gjorde de mandlige cheerleadere.
217
00:10:53,736 --> 00:10:57,406
Vi har pyntet det
i Hollywood Regency-stilen.
218
00:10:57,406 --> 00:11:00,743
En vidunderlig blanding
af art deco og silhuetter.
219
00:11:00,743 --> 00:11:03,871
Lagde du mærke til farven?
Den var min idé.
220
00:11:06,916 --> 00:11:09,669
Jeg har hørt et underligt rygte om dig.
221
00:11:09,669 --> 00:11:13,214
At jeg tog til Jamaica,
og alt blev stjålet fra mit værelse,
222
00:11:13,214 --> 00:11:14,965
bortset fra mit kamera og tandbørste,
223
00:11:14,965 --> 00:11:18,302
og at jeg så brugte min tandbørste,
som man gør på en ferie,
224
00:11:18,302 --> 00:11:21,847
men da jeg kom hjem og fremkaldte filmen,
var der et billede af en jamaicaner,
225
00:11:21,847 --> 00:11:24,308
der brugte min Oral-B som sin Anal-B?
226
00:11:24,975 --> 00:11:28,479
Ja, det skete på en måde.
Men det var mig, der var jamaicaneren.
227
00:11:28,479 --> 00:11:33,359
Nej, folk siger, ud går i seng
med "frk. Pewterschmidt", som er mor.
228
00:11:33,359 --> 00:11:34,985
Du ved godt, hun er mor, ikke?
229
00:11:34,985 --> 00:11:36,404
Ja, det ved jeg.
230
00:11:36,404 --> 00:11:40,032
Jeg har måske sagt ting,
så folk tror, vi har sex.
231
00:11:40,032 --> 00:11:42,493
Men gutterne i klassen synes, jeg er sej.
232
00:11:42,493 --> 00:11:44,870
Mor kan blive anholdt, Chris.
233
00:11:44,870 --> 00:11:46,956
Da mor tog jobbet, vidste hun godt,
234
00:11:46,956 --> 00:11:49,875
at vi muligvis ville ende med at lade,
som om vi knalder.
235
00:11:49,875 --> 00:11:52,294
Jeg vil ikke være upopulær igen.
236
00:11:52,294 --> 00:11:55,506
Okay, Chris. Så fortæl mig en ting om mor.
237
00:11:55,506 --> 00:11:56,966
Er hun større end mig?
238
00:11:56,966 --> 00:12:00,720
Dette program er nu kun for voksne
på grund af Megs replik.
239
00:12:05,349 --> 00:12:09,812
Jeg må sige, jeg er ret træt efter at have
været i seng med frk. Pewterschmidt.
240
00:12:10,521 --> 00:12:12,064
Men vi sover ikke, I ved?
241
00:12:12,064 --> 00:12:14,859
Det er svært, når man laver ting.
242
00:12:15,609 --> 00:12:19,196
Ja. Men hvad gjorde I helt nøjagtigt?
243
00:12:19,196 --> 00:12:22,324
Hun har sådan en morting, hun dyrker.
244
00:12:22,324 --> 00:12:25,578
I går skældte hun mig ud
for at slæbe mudder med ind,
245
00:12:25,578 --> 00:12:28,914
selvfølgelig for at få skoene af mig.
246
00:12:29,957 --> 00:12:31,125
Det tændte mig.
247
00:12:31,125 --> 00:12:34,462
Det er ikke sex.
Fortæl os præcis, hvordan I havde sex.
248
00:12:35,337 --> 00:12:36,797
Kom nu, Chris.
249
00:12:36,797 --> 00:12:40,217
Du har set tusinder af timers porno.
Du kan godt.
250
00:12:40,217 --> 00:12:43,971
Altså, frk. Pewterschmidt var
en ejendomsmægler uden bh,
251
00:12:43,971 --> 00:12:47,767
der viste mig et stort,
men tomt hus i Van Nuys i Californien,
252
00:12:47,767 --> 00:12:50,519
og hun ville gøre alt for at sælge.
253
00:12:50,519 --> 00:12:54,064
Jeg viste hende et tykt bundt sedler,
og så var vi i gang
254
00:12:54,064 --> 00:12:57,526
på en brun lædersofa
ved siden af en tom cd-reol.
255
00:12:57,526 --> 00:12:58,694
Det er bare porno.
256
00:12:58,694 --> 00:13:00,696
Det hele er noget, du finder på.
257
00:13:00,696 --> 00:13:03,449
Nej, vi har faktisk haft sex.
258
00:13:03,449 --> 00:13:05,367
Hussalget gik ikke igennem
259
00:13:05,367 --> 00:13:07,286
på grund af problemer med vurderingen,
260
00:13:07,286 --> 00:13:09,413
men det er ikke usædvanligt.
261
00:13:09,413 --> 00:13:13,584
Vi vil have et nøgenbillede af frk. P.,
ellers er du en løgner.
262
00:13:13,584 --> 00:13:15,127
Et nøgenbillede?
263
00:13:15,628 --> 00:13:20,049
Okay. Men jeg advarer jer:
Nogle gange ligner hun fuldstændig
264
00:13:20,049 --> 00:13:22,802
Hale Berry bøjet over sofaen
i Monster's Ball.
265
00:13:22,802 --> 00:13:25,054
Skaf os et nøgenbillede af hende.
266
00:13:25,054 --> 00:13:28,432
Indtil da kan du sidde hos de vrede,
døve unger.
267
00:13:35,064 --> 00:13:37,900
Det er jo hr. Populær.
268
00:13:38,400 --> 00:13:41,028
Det er jo hr. Populær.
269
00:13:41,821 --> 00:13:44,824
Hør, det er jo hr. Populær.
270
00:13:49,745 --> 00:13:51,455
Okay, Chris, du kan godt.
271
00:13:51,455 --> 00:13:54,124
Der er mange,
der har taget nøgenbilleder af deres mor.
272
00:13:54,124 --> 00:13:58,462
Muligvis Liz Hurleys underligt smukke søn,
som hun har et alt for nært forhold til.
273
00:14:15,771 --> 00:14:17,648
Jeg kan ikke. Jeg kan ikke.
274
00:14:17,648 --> 00:14:20,901
Det er min mor.
Jeg er ikke en skidt knægt.
275
00:14:21,652 --> 00:14:22,653
Chris.
276
00:14:23,696 --> 00:14:28,284
At det er kommet så vidt betyder,
at du er en skidt knægt. Lev med det.
277
00:14:28,284 --> 00:14:30,369
Jeg ved altså ikke, hr. Quagmire.
278
00:14:30,369 --> 00:14:32,454
"Hvis man vil finde lykken,
279
00:14:32,454 --> 00:14:36,208
må man lære at elske sig selv med alt,
hvad man er."
280
00:14:36,208 --> 00:14:37,459
Portia de Rossi.
281
00:14:48,596 --> 00:14:50,264
Hvor er billedet, Griffin?
282
00:14:54,101 --> 00:14:56,270
Fedt. Send os det.
283
00:14:56,270 --> 00:14:58,188
Lov mig, I ikke deler det.
284
00:14:58,188 --> 00:15:00,774
Selvfølgelig ikke. Vi er bedstevenner.
285
00:15:00,774 --> 00:15:03,736
Ja, vi har mange gode minder sammen.
286
00:15:32,598 --> 00:15:37,019
Okay, jeg tænkte på det forkerte,
men jeg kan nok godt stole på dem.
287
00:15:44,234 --> 00:15:45,569
Se lige frk. Pewterschmidt!
288
00:15:45,569 --> 00:15:47,363
Hun går vist i seng med en elev!
289
00:15:47,363 --> 00:15:51,033
Ad, se de grimme fliser i badeværelset.
FåJerNogetTapet.
290
00:15:52,534 --> 00:15:56,372
"Frk. Pewterschmidt går i seng
med en elev. Her er beviset."
291
00:15:56,372 --> 00:15:57,456
Det er hende.
292
00:15:57,456 --> 00:16:01,210
Og en eller anden i hendes hus
bruger KERASILK-shampoo
293
00:16:01,210 --> 00:16:02,836
til farvet hår.
294
00:16:02,836 --> 00:16:03,921
Gad vide hvem.
295
00:16:05,297 --> 00:16:06,590
Jeg siger ikke noget.
296
00:16:06,590 --> 00:16:08,217
KERASILK-shampoo til farvet hår.
297
00:16:08,217 --> 00:16:12,304
Det holder farvet hår strålende,
så jeg ikke skal til frisøren.
298
00:16:17,810 --> 00:16:23,065
Inspektør Shepherd lød vred,
da han ringede.
299
00:16:23,065 --> 00:16:25,734
Hans ekskone krydrer hans sandwiches nu,
300
00:16:25,734 --> 00:16:27,444
og jeg mener ikke med persille.
301
00:16:28,237 --> 00:16:29,321
Gå du bare ind.
302
00:16:29,905 --> 00:16:32,241
Han må have fundet ud
af det med uddannelsen.
303
00:16:32,741 --> 00:16:35,452
Jeg går derind og er ærlig.
304
00:16:37,204 --> 00:16:40,708
Frk. Pewterschmidt,
der er noget alvorligt, vi må diskutere.
305
00:16:40,708 --> 00:16:43,585
Jeg ved godt, hvad det er. Jeg er skyldig.
306
00:16:43,585 --> 00:16:46,255
Jeg er glad for din ærlighed.
307
00:16:46,255 --> 00:16:49,800
Jeg gjorde det samme i børnehaven,
og der var de ligeglade.
308
00:16:49,800 --> 00:16:53,262
- Hva...
- Jeg vil røre børn, og det har jeg gjort.
309
00:16:53,262 --> 00:16:55,139
Dem alle. Selv pigerne.
310
00:16:55,139 --> 00:16:59,018
En af drengene var utilfreds med sit D,
så jeg hjalp ham med at få det op.
311
00:16:59,018 --> 00:17:00,853
Vi måtte slide i det.
312
00:17:00,853 --> 00:17:03,564
Jeg er tæt på
at knække min blyant af vrede.
313
00:17:03,564 --> 00:17:07,985
En af drengene er langsom,
men jeg hvisker: "Du kan godt."
314
00:17:07,985 --> 00:17:10,863
Og hans smil, når han afslutter...
315
00:17:11,447 --> 00:17:14,199
Frk. Pewterschmidt,
De må ikke gå i seng med eleverne.
316
00:17:14,199 --> 00:17:16,660
Hvad? Nej, aldrig!
317
00:17:16,660 --> 00:17:20,330
Jeg troede,
det var min manglende uddannelse.
318
00:17:20,998 --> 00:17:24,209
Nej, nej, nej.
Kig på mit eksamensbevis på væggen.
319
00:17:24,710 --> 00:17:28,672
"Harvard-Yale Inspektørskole
i Republikken Cuervo."
320
00:17:28,672 --> 00:17:30,007
Alle lyver.
321
00:17:30,007 --> 00:17:33,677
Hvem vil betale for en uddannelse
for at undervise i gymnasiet?
322
00:17:33,677 --> 00:17:37,347
Men hvordan har en af eleverne fået
et nøgenbillede af dig?
323
00:17:38,140 --> 00:17:39,183
Du milde.
324
00:17:39,767 --> 00:17:43,771
Jeg kan godt lide vinklen,
men jeg tror, jeg ved, hvem der tog det.
325
00:17:43,771 --> 00:17:46,815
Det tager jeg mig af.
Vil De sende mig billedet?
326
00:17:48,358 --> 00:17:49,860
Og slette det fra Deres telefon?
327
00:17:49,860 --> 00:17:52,196
Selvfølgelig. Klik.
328
00:17:52,196 --> 00:17:54,031
De sagde bare "klik".
329
00:17:54,031 --> 00:17:55,532
Det er en gammel telefon.
330
00:17:59,119 --> 00:18:01,872
Nå, så du knalder en lærer?
Jeg er stolt af dig.
331
00:18:01,872 --> 00:18:04,917
Det siges, at hendes mand ikke
har mere krudt i kanonen.
332
00:18:04,917 --> 00:18:07,795
Christopher Cross Griffin. Hvor kunne du?
333
00:18:07,795 --> 00:18:09,254
Hej, mor.
334
00:18:09,254 --> 00:18:13,133
Peter, din søn har fortalt alle,
at han og jeg har haft sex,
335
00:18:13,133 --> 00:18:15,803
og så sendte han et nøgenbillede af mig
til sine venner.
336
00:18:15,803 --> 00:18:17,471
Det er ude over hele skolen.
337
00:18:17,471 --> 00:18:20,057
Sæben er som en bikini, der skjuler alt.
338
00:18:20,057 --> 00:18:22,684
Det er der en subreddit til.
Lad mig se, om det er der.
339
00:18:22,684 --> 00:18:25,771
Undskyld. Jeg troede ikke,
det ville blive spredt.
340
00:18:27,022 --> 00:18:31,610
Hvis folk tror, jeg går i seng med
en elev, kan jeg ryge i fængsel, Chris.
341
00:18:31,610 --> 00:18:35,447
I morgen går du ned på skolen
og fortæller alle sandheden.
342
00:18:35,447 --> 00:18:38,909
Jeg ville bare være populær uanset hvad.
343
00:18:38,909 --> 00:18:41,703
Jeg så populariteten og gik efter den.
344
00:18:42,788 --> 00:18:45,707
Skat, der var noget, du ville have,
og så løj du.
345
00:18:45,707 --> 00:18:47,501
Du manifesterede bare.
346
00:18:47,501 --> 00:18:50,462
Det frygtelige begreb
ville jeg ikke bruge, men ja.
347
00:18:53,590 --> 00:18:56,385
Du er på. "Sæbekinier". Masser af likes.
348
00:18:56,385 --> 00:18:59,930
Dine nye venner
vil beundre din ærlighed, Chris.
349
00:18:59,930 --> 00:19:01,807
Du er brutalt naiv.
350
00:19:01,807 --> 00:19:05,477
Du er også på subredditerne
"Vilde Tøser over 40", "Morkrop",
351
00:19:05,477 --> 00:19:08,063
og du er sågar det billede,
der får mig til at klikke
352
00:19:08,063 --> 00:19:09,815
på noget med berømtheders bankerot.
353
00:19:10,941 --> 00:19:13,443
"Joey Lawrence
sælger sin lejlighed med tab"?
354
00:19:14,444 --> 00:19:17,489
Lad os gå ud og få noget is, lille mand.
355
00:19:17,489 --> 00:19:20,868
"Floyd Mayweather Jr. slået ud
af skattevæsenet"?
356
00:19:20,868 --> 00:19:23,537
Folk snakker måske, mor.
357
00:19:23,537 --> 00:19:25,497
Det er ikke sjovt endnu.
358
00:19:25,497 --> 00:19:28,208
"Sheena Easton lever med begrænsede midler
359
00:19:28,208 --> 00:19:30,586
i Henderson i Nevada"? Nej!
360
00:19:36,258 --> 00:19:37,718
Godmorgen, alle sammen.
361
00:19:37,718 --> 00:19:39,678
Jeg har gjort noget frygteligt,
362
00:19:39,678 --> 00:19:43,390
men ikke så frygteligt
som kantinens farsbrød.
363
00:19:43,390 --> 00:19:45,142
Jeg ville starte med en vits.
364
00:19:45,809 --> 00:19:47,728
Populære børn er altid sjove.
365
00:19:47,728 --> 00:19:49,354
Kom til pointen, Chris.
366
00:19:49,354 --> 00:19:53,859
Jeg har fortalt mange af jer,
at jeg gik i seng med frk. Pewterschmidt.
367
00:19:53,859 --> 00:19:55,861
Jeg delte et billede af hende.
368
00:19:55,861 --> 00:19:59,531
Hvis I ikke har set det, ligger det
på subredditen "Sæbekinier".
369
00:19:59,531 --> 00:20:01,033
Du er for sej, Chris.
370
00:20:01,033 --> 00:20:04,411
Nej, jeg er en løgner. Det er aldrig sket.
371
00:20:04,411 --> 00:20:08,081
Mo... Jeg mener,
frk. Pewterschmidt er en rigtig god lærer,
372
00:20:08,081 --> 00:20:09,791
som aldrig ville gøre sådan noget.
373
00:20:10,375 --> 00:20:14,880
Jeg håber, alle kan tilgive mig og forstå,
at jeg bare ville have et par venner.
374
00:20:14,880 --> 00:20:16,506
- Taber.
- Løgnhals.
375
00:20:16,506 --> 00:20:18,133
Rigtig hoste. Langvarig COVID.
376
00:20:22,471 --> 00:20:26,058
Øjeblik, øjeblik.
Lad mig fortælle jer sandheden.
377
00:20:26,558 --> 00:20:29,311
Chris Griffin er den største,
jeg nogensinde har haft.
378
00:20:31,855 --> 00:20:34,107
Jeg troede, jeg skulle flække.
379
00:20:34,107 --> 00:20:36,902
Han var 56 cm lang og fem kilo tung.
380
00:20:36,902 --> 00:20:40,155
Men jeg vidste,
han ville gøre mit liv bedre.
381
00:20:40,822 --> 00:20:42,324
Ja! Chris Griffin!
382
00:20:50,540 --> 00:20:53,502
Mor fik seks år for sex med en mindreårig.
383
00:20:53,502 --> 00:20:56,046
Asher døde i en elcykelulykke.
384
00:20:56,046 --> 00:21:00,092
Og mig? Ja, jeg blev gift
med Liz Hurleys sært smukke søn.
385
00:21:00,092 --> 00:21:03,470
Jeg hedder Chris Griffin Hurley.
Jeg tog hans navn.
386
00:21:31,915 --> 00:21:33,917
Tekster af: Søren B. Lykke