1 00:00:01,543 --> 00:00:08,174 Tuntuu että nykyään näkyy vaan Väkivaltaa leffoissa ja seksiä telkassa 2 00:00:08,174 --> 00:00:11,928 Mutta missä ovatkaan Ne vanhat kunnon arvot 3 00:00:11,928 --> 00:00:14,389 Joihin me luotettiin 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,726 Onneksi on tämä perheenpää 5 00:00:18,351 --> 00:00:21,521 Onneksi on mies Joka tehdä osaa 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,106 Kaikkia niitä asioita 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,858 Jotka nauramaan saa 8 00:00:24,858 --> 00:00:30,071 Hän on perheenpää 9 00:00:31,072 --> 00:00:32,490 HOMECOMING-PELI 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,492 TERVETULOA TURPEAT ENTISET OPPILAAT 11 00:00:35,326 --> 00:00:37,328 {\an8}Homecoming-pelit ovat jännittäviä. 12 00:00:37,328 --> 00:00:40,373 {\an8}Kuin Unelmien kentät, ja olen Connie Britton. 13 00:00:40,373 --> 00:00:41,583 {\an8}Väärin ja ei. 14 00:00:41,583 --> 00:00:43,668 {\an8}Olisinpa valkku pukkarissa 15 00:00:43,668 --> 00:00:45,920 {\an8}inspiroimassa pelaajia. 16 00:00:45,920 --> 00:00:48,965 Kerron jotain, joka jokaisen pelaajan pitää tietää. 17 00:00:48,965 --> 00:00:52,802 Kun tapatte itsenne, älkää koskeko aivoihin, sillä ne tutkitaan. 18 00:00:52,802 --> 00:00:53,887 - Kyllä! - Joo! 19 00:00:53,887 --> 00:00:56,181 KUN TAPAT ITSESI, ÄLÄ KOSKE AIVOIHIN, 20 00:00:56,181 --> 00:00:58,475 SILLÄ NE TUTKITAAN. 21 00:00:59,934 --> 00:01:01,144 {\an8}VANHEMPAINYHDISTYS 22 00:01:01,144 --> 00:01:04,022 {\an8}Voi ei. Gayle, vanhempainyhdistyksen johtaja, 23 00:01:04,022 --> 00:01:06,733 {\an8}jonka passiivisaggressiivisuus imee voimat. 24 00:01:07,859 --> 00:01:12,155 Hei, Lois Griffin. Tiesit siis pelistä. 25 00:01:12,906 --> 00:01:14,908 Hei, Gayle. Kyllä tiesin. 26 00:01:14,908 --> 00:01:16,785 Voin ottaa kuppikakkusi. 27 00:01:17,911 --> 00:01:19,788 Et tuonut mitään myytävää. 28 00:01:20,538 --> 00:01:22,582 En ehtinyt leipoa. 29 00:01:22,582 --> 00:01:24,918 Sinulla on kolme lasta. Ymmärrän. 30 00:01:24,918 --> 00:01:27,420 Minulla on neljä, ja käyn töissä. 31 00:01:27,420 --> 00:01:29,756 Joskus ei ehdi lukea lyhyttä viestiä. 32 00:01:30,799 --> 00:01:32,258 Roskaposti? 33 00:01:32,258 --> 00:01:34,177 Roskaposti, niin. 34 00:01:34,177 --> 00:01:35,428 Se ei minua haittaa, 35 00:01:35,428 --> 00:01:37,972 sillä harvoilla on enää AOL. 36 00:01:39,349 --> 00:01:40,683 Suo anteeksi. 37 00:01:40,683 --> 00:01:44,521 Etsin mieheni, joka ansaitsee 220 000 dollaria vuodessa. 38 00:01:48,900 --> 00:01:50,026 Sinä hävisit. 39 00:01:50,026 --> 00:01:52,153 SINÄ HÄVISIT 40 00:01:55,073 --> 00:01:57,951 {\an8}Tervetuloa Adam Westin lukion homecoming-peliin. 41 00:01:57,951 --> 00:02:02,956 {\an8}Jos joku haluaa ammuskella, tee se puoliajan esityksen jälkeen. 42 00:02:02,956 --> 00:02:04,457 {\an8}Tytöt ovat ahkeroineet. 43 00:02:04,457 --> 00:02:09,295 {\an8}Mutta hyvästellään ensin lukiomme pitkäaikaisin opettaja, 44 00:02:09,295 --> 00:02:10,922 {\an8}herra Trampledon. 45 00:02:10,922 --> 00:02:16,553 {\an8}Hän jää eläkkeelle 50 vuoden jälkeen ja on viimeinen opettajamme, 46 00:02:16,553 --> 00:02:21,266 {\an8}joka käyttää mailaa ja/tai nyrkkiä kurittaessaan oppilaita. 47 00:02:21,266 --> 00:02:26,104 {\an8}Häntä pyydettiin viime viikolla lopettamaan se, joten hän jäi eläkkeelle. 48 00:02:26,104 --> 00:02:27,272 {\an8}Adam Westin LUKIO 49 00:02:27,272 --> 00:02:28,898 {\an8}Parasta pitää kiirettä... 50 00:02:30,984 --> 00:02:35,697 {\an8}Ja ottelu omistetaan nyt herra Trampledonin muistolle. 51 00:02:35,697 --> 00:02:38,741 {\an8}Taputtakaa juhlan kuninkaalle ja kuningattarelle. 52 00:02:38,741 --> 00:02:44,038 {\an8}He eivät muuta ikinä pois ja rapistuvat hitaasti silmiemme edessä. 53 00:02:44,038 --> 00:02:48,334 {\an8}Nyt kruunataan juhlan pölkkypää, Chris Griffin. 54 00:02:48,334 --> 00:02:51,671 {\an8}Tämä on Griffinin neljäs pölkkypää-titteli, 55 00:02:51,671 --> 00:02:53,965 {\an8}vaikka hän on vasta toisella luokalla. 56 00:02:54,549 --> 00:02:56,968 {\an8}Neljästi peräkkäin ei herätä ylpeyttä. 57 00:02:56,968 --> 00:02:58,052 {\an8}4-KERTAINEN! 58 00:02:58,052 --> 00:02:59,137 {\an8}Dynastia. 59 00:03:02,223 --> 00:03:05,727 {\an8}Nyt jatkuu Hulun Pam ja Tommy Lee Jones. 60 00:03:05,727 --> 00:03:09,397 {\an8}Kulta, aiotko ohjata venettä peniksesi avulla? 61 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 {\an8}Miksi tekisin mokoman typeryyden? 62 00:03:12,317 --> 00:03:14,110 {\an8}Miltä tuntuu eilisen jälkeen? 63 00:03:14,110 --> 00:03:15,195 {\an8}Kamalalta. 64 00:03:15,195 --> 00:03:20,074 {\an8}Olen juhlan pölkkypää joka vuosi, ja kiusaaminen vain pahenee. 65 00:03:20,658 --> 00:03:22,160 {\an8}Kuunnelkaa. 66 00:03:22,160 --> 00:03:23,703 {\an8}Minulla on uutisia. 67 00:03:23,703 --> 00:03:28,917 {\an8}Koulu ilmoitti, että he etsivät sijaista herra Trampledonille. 68 00:03:28,917 --> 00:03:31,002 {\an8}Hain paikkaa, 69 00:03:31,002 --> 00:03:32,587 {\an8}ja minut hyväksyttiin. 70 00:03:32,587 --> 00:03:33,671 {\an8}- Mitä? - Niinkö? 71 00:03:33,671 --> 00:03:35,924 {\an8}Onko tuo tv:n mykistämisen arvoista? 72 00:03:35,924 --> 00:03:37,217 Et saa mennä, äiti. 73 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 Eikö opettaja tarvitse tutkinnon? 74 00:03:39,219 --> 00:03:42,889 Kyllä, ja sanoin, että minulla on tutkinto. 75 00:03:42,889 --> 00:03:45,975 - Valehtelitko? - Manifestoin menestyksen. 76 00:03:45,975 --> 00:03:49,020 Olen nelikymppinen nainen, joten manifestoin. 77 00:03:49,020 --> 00:03:52,607 Valehteluni on askeleita totuuden yli. 78 00:03:52,607 --> 00:03:54,484 Totuuden ruumiin yli. 79 00:03:54,484 --> 00:03:57,528 - Et voi vain sanoa olevasi opettaja. - Enkö? 80 00:03:57,528 --> 00:04:01,658 Joka toinen mies pukeutuu nykyään mekkoon ja onkin nainen... 81 00:04:01,658 --> 00:04:04,452 ANTEEKSIPYYNTÖKIERTUEEN JÄLKEEN 82 00:04:05,203 --> 00:04:08,665 Tapasin yhteisön johtajia ja olen valmis oppimaan. 83 00:04:08,665 --> 00:04:10,208 Olen nyt opettaja. 84 00:04:10,208 --> 00:04:12,585 Näit, miten epäsuosittu olen. 85 00:04:12,585 --> 00:04:15,672 Äiti opettajana pahentaa tilannetta. 86 00:04:15,672 --> 00:04:17,257 Ei, sillä mietin asiaa. 87 00:04:17,257 --> 00:04:21,094 Sen takia hain paikkaa Lois Pewterschmidtinä. 88 00:04:21,094 --> 00:04:24,806 Olet opettanut lukiossa aiemminkin. Et hämää ketään. 89 00:04:24,806 --> 00:04:27,100 Laitan vaalean peruukin. 90 00:04:27,100 --> 00:04:30,770 Ja kauneuspilkun, jotta näytän Marilyn Monroelta. 91 00:04:30,770 --> 00:04:33,606 Tai Cindy Crawfordilta. Tai Eva Mendesiltä. 92 00:04:33,606 --> 00:04:36,025 Tai Gabriel Machtilta, joka on Pukumiehissä. 93 00:04:36,025 --> 00:04:40,405 Ei onnistu. En halua tätä. Menen Bonnien huoneeseen. 94 00:04:40,405 --> 00:04:41,572 Omaan huoneeseesi? 95 00:04:41,572 --> 00:04:43,616 En, vaan Bonnien huoneeseen. 96 00:04:45,702 --> 00:04:49,372 Kuukauden ekana keskiviikkona Bonnie käy äitinsä luona. 97 00:04:51,457 --> 00:04:53,459 Kun teen näin hänen kanssaan, 98 00:04:53,459 --> 00:04:58,047 Onnenpyörän ekana ratkaisseen ei tarvitse maksaa pizzoja. 99 00:04:58,047 --> 00:05:01,301 No, Bonnie ei ole täällä. 100 00:05:01,926 --> 00:05:03,845 ADAM WESTIN LUKIO 101 00:05:08,516 --> 00:05:13,313 Hienoa, että tulitte, neiti Pewterschmidt. Esittelen paikkoja. BLM-juliste. 102 00:05:13,313 --> 00:05:18,067 Tuo pitäisi kai ottaa pois. Eiköhän asia ole hoidettu. 103 00:05:18,067 --> 00:05:19,902 Palkintokaappimme. 104 00:05:19,902 --> 00:05:23,656 Palkintoja on vähän, joten lisäsin muita saavutuksia. 105 00:05:24,324 --> 00:05:25,325 Oletteko tuossa... 106 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 Counting Crowsin kanssa. 107 00:05:27,327 --> 00:05:31,289 Amex Platinum -kortilla pääsee joillakin keikoilla pukuhuoneeseen. 108 00:05:31,289 --> 00:05:33,249 Onko teillä Amex Platinum? 109 00:05:33,249 --> 00:05:37,920 Voitin radiokilpailun. Nopsilla sormilla ei ole vuosimaksuja. 110 00:05:37,920 --> 00:05:39,088 Tehokkuutta! 111 00:05:39,672 --> 00:05:43,009 Tässä uusi sijaisopettajanne neiti Pewterschmidt. 112 00:05:43,009 --> 00:05:44,469 Hei kaikille. 113 00:05:44,469 --> 00:05:48,139 Onpa mukava ryhmä nuoria, tuntemattomia kasvoja. 114 00:05:48,973 --> 00:05:51,351 Tsekatkaa blondia. 115 00:05:51,351 --> 00:05:53,353 Hän saa hyvä miikan. 116 00:05:53,353 --> 00:05:54,854 Mikä kroppa. 117 00:05:54,854 --> 00:05:58,816 Opin numeroita. 92 senttiä, 61 senttiä, 92 senttiä. 118 00:05:59,859 --> 00:06:03,279 Milloin historiantunnista tuli näin kova? 119 00:06:05,073 --> 00:06:07,116 Liikaa fyysistä rasitusta. 120 00:06:07,116 --> 00:06:10,411 Voi itku. He kuolaavat äidin perään. 121 00:06:10,411 --> 00:06:13,873 Nolompaa kuin synttärijuhlani, jotka isä pilasi. 122 00:06:13,873 --> 00:06:16,667 Isä, onko jo piñatan aika? 123 00:06:17,418 --> 00:06:18,419 Isä? 124 00:06:19,253 --> 00:06:20,463 Isä? 125 00:06:20,463 --> 00:06:23,299 Chris, taisin sotkea järjestelyt. 126 00:06:23,883 --> 00:06:26,260 En ole täynnä karkkia. Olen mies. 127 00:06:27,595 --> 00:06:28,971 Minä olen karkkia täynnä. 128 00:06:28,971 --> 00:06:32,350 Hetkinen. Missä sisuskaluni sitten ovat? 129 00:06:32,350 --> 00:06:34,435 Minä tein sen. Minä elän! 130 00:06:34,435 --> 00:06:37,105 Muutan siskoni Hilaria Baldwinin luo. 131 00:06:49,867 --> 00:06:52,328 VIESTIT ÄITI - täällä neiti P. LOL! 132 00:06:52,328 --> 00:06:54,330 Pääset kyydissäni kotiin. 133 00:06:54,330 --> 00:06:57,625 Elokuvalliset viestit paljastavat kaiken. 134 00:06:57,625 --> 00:06:59,752 Mikä mättää, Griffin? 135 00:06:59,752 --> 00:07:02,130 - Mitä sanoit? - Mitä? 136 00:07:02,130 --> 00:07:05,049 - Kysyin, mitä sanoit. - Mitä? 137 00:07:05,049 --> 00:07:08,636 Tämä olisi helpompaa, jos pääsisin suosittujen pöytään. 138 00:07:12,223 --> 00:07:15,726 En voi uskoa, että istun suosittujen pöydässä. 139 00:07:15,726 --> 00:07:16,978 Hei, olen Cody. 140 00:07:16,978 --> 00:07:18,729 Tässä ensin leipää. 141 00:07:18,729 --> 00:07:21,065 Palaan pian ottamaan tilauksenne. 142 00:07:21,065 --> 00:07:23,401 Vau, parmesaanilastujako? 143 00:07:23,401 --> 00:07:25,319 Saat ruistikun. 144 00:07:25,319 --> 00:07:27,613 Se on ainoa, jota en halua. 145 00:07:27,613 --> 00:07:31,451 Miksi olit outo uuden open suhteen? Teinit himoavat kaikkea. 146 00:07:31,451 --> 00:07:34,203 Jos jokin ei ole täysin ällöä, se on kuumaa. 147 00:07:34,203 --> 00:07:39,876 - Etkö pidä häntä kuumana? - Joo, kaipa hän on kuuma. 148 00:07:39,876 --> 00:07:43,087 Mitä tekisit hänelle illalla? 149 00:07:43,087 --> 00:07:48,134 Söisimme, juttelisimme vähän ja painuisimme pehkuihin. 150 00:07:48,134 --> 00:07:50,470 Nyt puhut asiaa. 151 00:07:50,470 --> 00:07:52,680 Terassilla vapautui pöytä. 152 00:07:52,680 --> 00:07:53,848 Mahtavaa. 153 00:07:53,848 --> 00:07:55,308 Me korjaamme ne pois. 154 00:07:59,061 --> 00:08:00,438 Puseroa ei tarvinnutkaan. 155 00:08:00,438 --> 00:08:01,856 Joten neiti P.? 156 00:08:01,856 --> 00:08:05,985 Tarraisin hänen helmoihinsa ja sanoisin olevani rankkuri. 157 00:08:08,738 --> 00:08:11,324 Voi äly. Minua ei nähdä eikä kuulla. 158 00:08:11,324 --> 00:08:15,828 Kaikki on ollut outoa Frenchyn ja minun drag-kisan jälkeen... 159 00:08:18,498 --> 00:08:20,541 Hetkonen. Olenko kuollut? 160 00:08:20,541 --> 00:08:22,543 - Olet. - Näetkö minut? 161 00:08:22,543 --> 00:08:26,422 Näen kuolleet. Se on lahjani ja kiroukseni. 162 00:08:27,340 --> 00:08:32,220 Meg, haamupytty on taas tukossa. Siihen tarvitaan ihmisen nyrkkiä. 163 00:08:38,100 --> 00:08:39,519 Hyppää kyytiin, Chris. 164 00:08:43,356 --> 00:08:44,649 Näitkö tuon? 165 00:08:44,649 --> 00:08:47,527 Chris meni neiti Pewterschmidtin kyytiin. 166 00:08:48,277 --> 00:08:49,820 Nopeaa toimintaa, jätkä! 167 00:08:51,948 --> 00:08:53,241 Kyyristy äkkiä. 168 00:08:54,575 --> 00:08:56,452 Griffin on epäitsekäs rakastaja. 169 00:08:56,452 --> 00:08:58,746 Kiva, että hän saa seksiä. 170 00:09:00,456 --> 00:09:06,254 Jätkiä alkaa panettaa Kun kaverinsa seksiä saa 171 00:09:06,254 --> 00:09:08,047 Siinä ei ole mitään väärää. 172 00:09:14,554 --> 00:09:18,516 Opettaminen on paljon helpompaa kuin väitetään. 173 00:09:18,516 --> 00:09:20,685 Kun pakkaatte ostoksia kassiin, 174 00:09:20,685 --> 00:09:23,563 mietittekö, kuka paperikassit keksi? 175 00:09:23,563 --> 00:09:25,147 - Margaret Knight. - Se oli... 176 00:09:25,147 --> 00:09:26,440 Näit sen taululta! 177 00:09:26,440 --> 00:09:30,444 Griffin, näimme eilen, kun lähdit open mukaan. 178 00:09:30,444 --> 00:09:31,529 Saitko? 179 00:09:31,529 --> 00:09:34,323 Jos saat opettajalta, olet ikuinen legenda. 180 00:09:35,199 --> 00:09:40,246 Sanotaan niin, että makasimme yhdessä 181 00:09:40,913 --> 00:09:42,248 saman katon olla. 182 00:09:42,248 --> 00:09:43,749 Mahtista! 183 00:09:43,749 --> 00:09:46,043 Söimme tietysti ensin. 184 00:09:46,043 --> 00:09:47,253 Niin sitä pitää. 185 00:09:47,253 --> 00:09:51,465 Ja sitten söin hänen herkkuansa, jota hän ei halunnut. 186 00:09:51,465 --> 00:09:55,720 Kiva, sillä kuuntelen aina vain lauseiden alun. 187 00:09:55,720 --> 00:09:57,888 - Onko hän sinkku? - Ei, vaan aviossa. 188 00:09:57,888 --> 00:09:59,682 Aviomieskin oli siellä. 189 00:09:59,682 --> 00:10:03,644 He taitavat asua yhdessä enemmän kuin sisarukset. 190 00:10:04,186 --> 00:10:05,855 Niin käy kuulemma usein. 191 00:10:05,855 --> 00:10:07,565 On siinä muutakin. 192 00:10:07,565 --> 00:10:10,776 Ukon vehkeissä ei taida olla paljon eloa. 193 00:10:10,776 --> 00:10:12,361 Tiedätkö mitä? 194 00:10:12,361 --> 00:10:16,115 Kannamme sinut ulos luokasta seksinne takia. 195 00:10:16,115 --> 00:10:17,700 Hyvä on. Varokaa. 196 00:10:17,700 --> 00:10:19,493 Varovasti. Olen kookas. 197 00:10:19,994 --> 00:10:22,747 1,8 metrin pudotukseni on kolmisen metriä muille. 198 00:10:22,747 --> 00:10:24,373 Hutera olo. 199 00:10:27,460 --> 00:10:29,086 Vau. Chris Griffin. 200 00:10:30,046 --> 00:10:32,381 Hei, neiti Pewterschmidt. 201 00:10:32,381 --> 00:10:35,843 Olen ylpeä sinusta. Et halunnut minusta opettajaasi, 202 00:10:35,843 --> 00:10:38,846 mutta ihanaa, kun saat uusia ystäviä. 203 00:10:38,846 --> 00:10:40,556 Nähdään, Chris Griffin. 204 00:10:41,390 --> 00:10:44,518 Hei, ori. Huutosakki koristeli kaappisi. 205 00:10:44,518 --> 00:10:46,729 Teemme niin pojille, jotka saavat. 206 00:10:46,729 --> 00:10:49,023 Koristelitteko te kaappini? 207 00:10:49,023 --> 00:10:51,108 Huutosakin poikajäsenet. 208 00:10:53,736 --> 00:10:57,406 Koristelimme sen Hollywood Regency -tyyliin. 209 00:10:57,406 --> 00:11:00,743 Hieno sekoitus art deco -teemoja ja siluetteja. 210 00:11:00,743 --> 00:11:03,871 Huomasitko värit? Minä ehdotin väriä. 211 00:11:06,916 --> 00:11:09,669 Kuulin sinusta oudon huhun. 212 00:11:09,669 --> 00:11:13,214 Senkö, että kävin Jamaikalla, huoneeni ryöstettiin, 213 00:11:13,214 --> 00:11:18,302 vain kamera ja hammasharja jäivät, ja jatkoin hammasharjan käyttämistä, 214 00:11:18,302 --> 00:11:21,847 mutta kun teetätin kuvat, yhdessä kuvassa jamaikalainen mies 215 00:11:21,847 --> 00:11:24,308 työnsi hammasharjani ahteriinsa? 216 00:11:24,975 --> 00:11:28,479 Niin kävi tavallaan, mutta minä olin se jamaikalainen. 217 00:11:28,479 --> 00:11:33,359 Ei, vaan että makaat opettajasi kanssa, joka on äitimme. 218 00:11:33,359 --> 00:11:36,404 - Kai tiedät, että hän on äitisi? - Tiedän. 219 00:11:36,404 --> 00:11:40,032 Saatoin sanoa jotain, jonka takia ihmiset erehtyivät. 220 00:11:40,032 --> 00:11:42,493 Mutta kundit pitävät minua makeana. 221 00:11:42,493 --> 00:11:44,870 Äiti voidaan pidättää sen takia. 222 00:11:44,870 --> 00:11:46,956 Äiti tiesi tullessaan töihin, 223 00:11:46,956 --> 00:11:49,875 että saatamme päätyä harrastamaan tekoseksiä. 224 00:11:49,875 --> 00:11:52,294 En palaa epäsuosituksi. 225 00:11:52,294 --> 00:11:55,506 Kerro yksi asia äidistä. 226 00:11:55,506 --> 00:11:56,966 Onko hän minua isompi? 227 00:11:56,966 --> 00:12:00,720 Tämän ohjelman ikäraja on nyt 18 Megin sanojen takia. 228 00:12:05,349 --> 00:12:09,812 Väsyttää, koska makaan neiti Pewterschmidtin kanssa. 229 00:12:10,521 --> 00:12:12,064 Mutta emme nuku. 230 00:12:12,064 --> 00:12:14,859 On vaikea nukkua, kun touhuilee. 231 00:12:15,609 --> 00:12:19,196 Niin. Mutta mitä te teitte? 232 00:12:19,196 --> 00:12:22,324 Hänellä on sellainen äitijuttu. 233 00:12:22,324 --> 00:12:25,578 Viime yönä hän torui, kun toin mutaa olkkariin. 234 00:12:25,578 --> 00:12:28,914 Hän yritti saada minut riisumaan kengät. 235 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 Tosi kuumaa. 236 00:12:31,125 --> 00:12:34,462 Se ei ole seksiä. Kerro tarkasti, mitä teitte. 237 00:12:35,337 --> 00:12:36,797 Anna mennä, Chris. 238 00:12:36,797 --> 00:12:40,217 Olet katsonut tuhansia tunteja pornoa. Osaat kyllä. 239 00:12:40,217 --> 00:12:43,971 Hän oli rintaliivitön kiinteistönvälittäjä, 240 00:12:43,971 --> 00:12:47,767 joka esitteli suurta, tyhjää taloa Van Nyusissa. 241 00:12:47,767 --> 00:12:50,519 Hän teki mitä vain kaupan eteen. 242 00:12:50,519 --> 00:12:54,064 Esittelin nipun dollarin seteleitä, ja ryhdyimme hommiin 243 00:12:54,064 --> 00:12:57,526 ruskealla nahkasohvalla tyhjän CD-tornin vieressä. 244 00:12:57,526 --> 00:12:58,694 Tuo on pornoa. 245 00:12:58,694 --> 00:13:00,696 Keksit koko jutun. 246 00:13:00,696 --> 00:13:03,449 Ei, me harrastimme seksiä. 247 00:13:03,449 --> 00:13:07,286 Talokauppa ei onnistunut, sillä arviossa meni jokin pieleen, 248 00:13:07,286 --> 00:13:09,413 mutta se ei ole harvinaista. 249 00:13:09,413 --> 00:13:13,584 Haluamme nakukuvan neiti P:stä, tai olet valehtelija. 250 00:13:13,584 --> 00:13:15,127 Nakukuvanko? 251 00:13:15,628 --> 00:13:20,049 Hyvä on, mutta varoitan vain, että hän näyttää välillä 252 00:13:20,049 --> 00:13:22,802 aivan Halle Berryltä Monster's Ballissa. 253 00:13:22,802 --> 00:13:25,054 Tuo opesta nakukuva. 254 00:13:25,054 --> 00:13:28,432 Siihen asti istut vihaisten kuulovammaisten pöydässä. 255 00:13:35,064 --> 00:13:37,900 Katsokaa. Sieltä tulee herra Suosittu. 256 00:13:38,400 --> 00:13:41,028 Katsokaa. Sieltä tulee herra Suosittu. 257 00:13:41,821 --> 00:13:44,824 Kuunnelkaa. Sieltä tulee herra Suosittu. 258 00:13:49,745 --> 00:13:51,455 Chris, pystyt tähän. 259 00:13:51,455 --> 00:13:54,124 Monet ottavat nakukuvia äidistään. 260 00:13:54,124 --> 00:13:58,462 Ehkä Liz Hurleyn oudon nätti poika, sillä he ovat liian läheisiä. 261 00:14:15,771 --> 00:14:17,648 En pysty. 262 00:14:17,648 --> 00:14:20,901 Hän on äitini. En ole hyypiö. 263 00:14:21,652 --> 00:14:22,653 Chris. 264 00:14:23,696 --> 00:14:28,284 Näinkin pitkälle meneminen tekee sinusta hyypiön. Myönnä pois. 265 00:14:28,284 --> 00:14:30,369 Enpä tiedä, herra Quagmire. 266 00:14:30,369 --> 00:14:32,454 "Oikean onnen löytämiseksi 267 00:14:32,454 --> 00:14:36,208 sinun täytyy oppia rakastamaan itseäsi kokonaisvaltaisesti." 268 00:14:36,208 --> 00:14:37,459 Portia de Rossi. 269 00:14:48,596 --> 00:14:50,264 Missä se kuva on, Griffin? 270 00:14:54,101 --> 00:14:56,270 Mahtavaa. Lähetä tuo meille. 271 00:14:56,270 --> 00:14:58,188 Ettehän jaa sitä muille? 272 00:14:58,188 --> 00:15:00,774 Emme tietenkään. Olemme bestiksiä. 273 00:15:00,774 --> 00:15:03,736 Meillä on paljon yhteisiä muistoja. 274 00:15:32,598 --> 00:15:37,019 Mietin vääriä asioita, mutta voin kai luottaa heihin. 275 00:15:44,234 --> 00:15:45,569 Katsokaa neiti Pewterschmidtiä! 276 00:15:45,569 --> 00:15:47,363 Hän makaa oppilaan kanssa! 277 00:15:47,363 --> 00:15:51,033 Katsokaa kylppärin karseita kaakeleita #TarraTyyliä. 278 00:15:52,534 --> 00:15:56,372 "Neiti Pewterschmidt makaa oppilaan kanssa. Tässä todiste." 279 00:15:56,372 --> 00:15:57,456 Hän se on. 280 00:15:57,456 --> 00:16:01,210 Ja joku hänen kotonaan käyttää KERASILK-sampoota 281 00:16:01,210 --> 00:16:02,836 värjätyille hiuksille. 282 00:16:02,836 --> 00:16:03,921 Kukahan se on? 283 00:16:05,297 --> 00:16:06,590 En kerro. 284 00:16:06,590 --> 00:16:08,217 KERASILK-värisampoo. 285 00:16:08,217 --> 00:16:12,304 Se pitää värin kirkkaana ja minut pois kampaamosta. 286 00:16:17,810 --> 00:16:19,853 Rehtori Shepherd 287 00:16:19,853 --> 00:16:23,065 Rehtori kuulosti vihaiselta kutsuessaan minut tänne. 288 00:16:23,065 --> 00:16:27,444 Hänen ex-vaimonsa maustaa hänen voileipänsä muulla kuin persiljalla. 289 00:16:28,237 --> 00:16:29,321 Voit mennä. 290 00:16:29,905 --> 00:16:32,241 Ehkä hän kuuli tutkinnostani. 291 00:16:32,741 --> 00:16:35,452 Menen ja olen rehellinen. 292 00:16:37,204 --> 00:16:40,708 Minulla on erittäin vakavaa asiaa. 293 00:16:40,708 --> 00:16:43,585 Tiedän. Olen syyllinen. 294 00:16:43,585 --> 00:16:46,255 Arvostan rehellisyyttänne. 295 00:16:46,255 --> 00:16:49,800 Tein saman poikani eskarissa, eikä siitä välitetty. 296 00:16:49,800 --> 00:16:53,262 - Mitä... - Haluan koskettaa lapsia. Tein niin. 297 00:16:53,262 --> 00:16:55,139 Kaikkia. Tyttöjäkin. 298 00:16:55,139 --> 00:16:59,018 Eräs poika oli tyytymätön tulokseensa, ja lupasin nostaa sitä. 299 00:16:59,018 --> 00:17:00,853 Tungimme tunnit täyteen. 300 00:17:00,853 --> 00:17:03,564 Katkaisen kohta kynäni raivosta. 301 00:17:03,564 --> 00:17:07,985 Eräs poika hidasteli, mutta kannustin häntä kuiskaamalla. 302 00:17:07,985 --> 00:17:10,863 Ja hänen hymynsä lopussa... 303 00:17:11,447 --> 00:17:14,199 Te ette voi maata oppilaiden kanssa. 304 00:17:14,199 --> 00:17:16,660 Mitä? En tekisi ikinä niin! 305 00:17:16,660 --> 00:17:20,330 Luulin, että tarkoititte olematonta tutkintoani. 306 00:17:20,998 --> 00:17:24,209 En. Katsokaa tuota seinää. 307 00:17:24,710 --> 00:17:28,672 "Harvard Yalen rehtorikoulu Cuervon tasavallassa." 308 00:17:28,672 --> 00:17:30,007 Kaikki valehtelevat. 309 00:17:30,007 --> 00:17:33,677 Kuka maksaa maisteriopinnoista lukioviran takia? 310 00:17:33,677 --> 00:17:37,347 Mutta mistä oppilas sai nakukuvanne? 311 00:17:38,140 --> 00:17:39,183 Hyvänen aika. 312 00:17:39,767 --> 00:17:43,771 En inhoa kuvakulmaa, mutta taidan tietää kuvan ottajan. 313 00:17:43,771 --> 00:17:46,815 Hoidan asian. Lähetättekö kuvan minulle? 314 00:17:48,358 --> 00:17:49,860 Poistatteko sen itseltänne? 315 00:17:49,860 --> 00:17:52,196 Totta kai. Klik. 316 00:17:52,196 --> 00:17:54,031 Sanoitte vain "klik". 317 00:17:54,031 --> 00:17:55,532 Vanha puhelin. 318 00:17:59,119 --> 00:18:01,872 Teet sitä kuulemma open kanssa. Olen ylpeä sinusta. 319 00:18:01,872 --> 00:18:04,917 Hänen miehensä vehkeissä ei ole paljon eloa. 320 00:18:04,917 --> 00:18:07,795 Christopher Cross Griffin. Kuinka saatoit? 321 00:18:07,795 --> 00:18:09,254 Hei, äiti. 322 00:18:09,254 --> 00:18:13,133 Peter, poikasi kertoi kaikille makaavansa kanssani 323 00:18:13,133 --> 00:18:15,803 ja lähetti nakukuvani kavereilleen. 324 00:18:15,803 --> 00:18:17,471 Kuva levisi koko kouluun. 325 00:18:17,471 --> 00:18:20,057 Saippuavaahto peittää kaiken. 326 00:18:20,057 --> 00:18:22,684 Siinä on alaotsikko. Näkyykö se jo? 327 00:18:22,684 --> 00:18:25,771 Anteeksi. Luulin, ettei kuva leviä. 328 00:18:27,022 --> 00:18:31,610 Jos minun luullaan makaavan oppilaan kanssa, voin joutua vankilaan. 329 00:18:31,610 --> 00:18:35,447 Marssit huomenna kouluun ja kerrot totuuden. 330 00:18:35,447 --> 00:18:38,909 Halusin olla suosittu hinnalla millä hyvänsä. 331 00:18:38,909 --> 00:18:41,703 Iskin kiinni suosioon. 332 00:18:42,788 --> 00:18:45,707 Halusit jotain ja valehtelit. 333 00:18:45,707 --> 00:18:47,501 Sinä manifestoit. 334 00:18:47,501 --> 00:18:50,462 En käyttäisi niin kauheaa sanaa, mutta kyllä. 335 00:18:53,590 --> 00:18:56,385 "Saippuabikinit." Paljon peukkuja. 336 00:18:56,385 --> 00:18:59,930 Uudet ystäväsi ihailevat vielä rehellisyyttäsi. 337 00:18:59,930 --> 00:19:01,807 Olet karun naiivi. 338 00:19:01,807 --> 00:19:05,477 Alaotsikkoina "nelikymppinen villiintyy" ja "äitikroppa". 339 00:19:05,477 --> 00:19:09,815 Olet myös viekoitteleva kuva, joka linkittyy julkkisten konkursseihin. 340 00:19:10,941 --> 00:19:13,443 "Joey Lawrence myi asuntonsa tappiolla." 341 00:19:14,444 --> 00:19:17,489 Lähdetään hakemaan jäätelöä, kultapieni. 342 00:19:17,489 --> 00:19:20,868 "Verottaja tyrmää Floyd Mayweather Jr:in." 343 00:19:20,868 --> 00:19:23,537 Ihmiset voivat juoruta meistä. 344 00:19:23,537 --> 00:19:25,497 En ole valmis nauramaan tälle. 345 00:19:25,497 --> 00:19:28,208 "Sheena Easton asuu köyhissä oloissa 346 00:19:28,208 --> 00:19:30,586 Nevadan Hendersonissa." Eikä! 347 00:19:36,258 --> 00:19:37,718 Hyvää huomenta. 348 00:19:37,718 --> 00:19:39,678 Tein jotakin kamalaa, 349 00:19:39,678 --> 00:19:43,390 vaikka ei yhtä kamalaa kuin ruokalan lihamureke. 350 00:19:43,390 --> 00:19:45,142 Aloitan huumorilla. 351 00:19:45,809 --> 00:19:47,728 Suositut ovat aina hauskoja. 352 00:19:47,728 --> 00:19:49,354 Mene asiaan. 353 00:19:49,354 --> 00:19:53,859 Sanoin monelle, että harrastan seksiä neiti Pewterschmidtin kanssa. 354 00:19:53,859 --> 00:19:55,861 Näytin hänestä suihkukuvan. 355 00:19:55,861 --> 00:19:59,531 Sen löytää alaotsikolla "saippuabikinit". 356 00:19:59,531 --> 00:20:01,033 Senkin äijä, Chris. 357 00:20:01,033 --> 00:20:04,411 Ei, olen valehtelija. Sitä ei tapahtunut. 358 00:20:04,411 --> 00:20:08,081 Äiti... neiti Pewterschmidt on loistava opettaja, 359 00:20:08,081 --> 00:20:09,791 joka ei tekisi niin. 360 00:20:10,375 --> 00:20:14,880 Toivottavasti annatte anteeksi ja tajuatte, että halusin vain ystäviä. 361 00:20:14,880 --> 00:20:16,506 - Luuseri. - Valepukki. 362 00:20:16,506 --> 00:20:18,133 Oikeaa yskää. Pitkä korona. 363 00:20:22,471 --> 00:20:26,058 Hetkinen nyt. Kerron totuuden. 364 00:20:26,558 --> 00:20:29,311 Chris Griffin oli suurin poikani. 365 00:20:31,855 --> 00:20:34,107 Luulin halkeavani kahtia. 366 00:20:34,107 --> 00:20:36,902 Hän oli 56-senttinen ja viisikiloinen. 367 00:20:36,902 --> 00:20:40,155 Tiesin, että hän tekisi elämästäni parempaa. 368 00:20:40,822 --> 00:20:42,324 Joo, Chris Griffin! 369 00:20:50,540 --> 00:20:53,502 Äiti sai kuusi vuotta alaikäisen makaamisesta. 370 00:20:53,502 --> 00:20:56,046 Asher kuoli sähköpyörähaaverissa. 371 00:20:56,046 --> 00:21:00,092 Ja minä nain Liz Hurleyn oudon viehättävän pojan. 372 00:21:00,092 --> 00:21:03,470 Nimeni on Chris Griffin Hurley. Otin hänen sukunimensä. 373 00:21:31,915 --> 00:21:33,917 Käännös: Kati Karvonen