1
00:00:01,543 --> 00:00:08,174
Tuntuu että nykyään näkyy vaan
Väkivaltaa leffoissa ja seksiä telkassa
2
00:00:08,174 --> 00:00:11,928
Mutta missä ovatkaan
Ne vanhat kunnon arvot
3
00:00:11,928 --> 00:00:14,389
Joihin me luotettiin
4
00:00:15,015 --> 00:00:17,726
Onneksi on tämä perheenpää
5
00:00:18,351 --> 00:00:21,521
Onneksi on mies
Joka tehdä osaa
6
00:00:21,521 --> 00:00:23,106
Kaikkia niitä asioita
7
00:00:23,106 --> 00:00:24,858
Jotka nauramaan saa
8
00:00:24,858 --> 00:00:30,071
Hän on perheenpää
9
00:00:31,072 --> 00:00:32,490
HOMECOMING-PELI
10
00:00:32,490 --> 00:00:34,492
TERVETULOA
TURPEAT ENTISET OPPILAAT
11
00:00:35,326 --> 00:00:37,328
{\an8}Homecoming-pelit ovat jännittäviä.
12
00:00:37,328 --> 00:00:40,373
{\an8}Kuin Unelmien kentät,
ja olen Connie Britton.
13
00:00:40,373 --> 00:00:41,583
{\an8}Väärin ja ei.
14
00:00:41,583 --> 00:00:43,668
{\an8}Olisinpa valkku pukkarissa
15
00:00:43,668 --> 00:00:45,920
{\an8}inspiroimassa pelaajia.
16
00:00:45,920 --> 00:00:48,965
Kerron jotain,
joka jokaisen pelaajan pitää tietää.
17
00:00:48,965 --> 00:00:52,802
Kun tapatte itsenne, älkää
koskeko aivoihin, sillä ne tutkitaan.
18
00:00:52,802 --> 00:00:53,887
- Kyllä!
- Joo!
19
00:00:53,887 --> 00:00:56,181
KUN TAPAT ITSESI, ÄLÄ KOSKE AIVOIHIN,
20
00:00:56,181 --> 00:00:58,475
SILLÄ NE TUTKITAAN.
21
00:00:59,934 --> 00:01:01,144
{\an8}VANHEMPAINYHDISTYS
22
00:01:01,144 --> 00:01:04,022
{\an8}Voi ei.
Gayle, vanhempainyhdistyksen johtaja,
23
00:01:04,022 --> 00:01:06,733
{\an8}jonka passiivisaggressiivisuus
imee voimat.
24
00:01:07,859 --> 00:01:12,155
Hei, Lois Griffin. Tiesit siis pelistä.
25
00:01:12,906 --> 00:01:14,908
Hei, Gayle. Kyllä tiesin.
26
00:01:14,908 --> 00:01:16,785
Voin ottaa kuppikakkusi.
27
00:01:17,911 --> 00:01:19,788
Et tuonut mitään myytävää.
28
00:01:20,538 --> 00:01:22,582
En ehtinyt leipoa.
29
00:01:22,582 --> 00:01:24,918
Sinulla on kolme lasta. Ymmärrän.
30
00:01:24,918 --> 00:01:27,420
Minulla on neljä, ja käyn töissä.
31
00:01:27,420 --> 00:01:29,756
Joskus ei ehdi lukea lyhyttä viestiä.
32
00:01:30,799 --> 00:01:32,258
Roskaposti?
33
00:01:32,258 --> 00:01:34,177
Roskaposti, niin.
34
00:01:34,177 --> 00:01:35,428
Se ei minua haittaa,
35
00:01:35,428 --> 00:01:37,972
sillä harvoilla on enää AOL.
36
00:01:39,349 --> 00:01:40,683
Suo anteeksi.
37
00:01:40,683 --> 00:01:44,521
Etsin mieheni, joka ansaitsee
220 000 dollaria vuodessa.
38
00:01:48,900 --> 00:01:50,026
Sinä hävisit.
39
00:01:50,026 --> 00:01:52,153
SINÄ HÄVISIT
40
00:01:55,073 --> 00:01:57,951
{\an8}Tervetuloa Adam Westin lukion
homecoming-peliin.
41
00:01:57,951 --> 00:02:02,956
{\an8}Jos joku haluaa ammuskella,
tee se puoliajan esityksen jälkeen.
42
00:02:02,956 --> 00:02:04,457
{\an8}Tytöt ovat ahkeroineet.
43
00:02:04,457 --> 00:02:09,295
{\an8}Mutta hyvästellään ensin
lukiomme pitkäaikaisin opettaja,
44
00:02:09,295 --> 00:02:10,922
{\an8}herra Trampledon.
45
00:02:10,922 --> 00:02:16,553
{\an8}Hän jää eläkkeelle 50 vuoden jälkeen
ja on viimeinen opettajamme,
46
00:02:16,553 --> 00:02:21,266
{\an8}joka käyttää mailaa ja/tai nyrkkiä
kurittaessaan oppilaita.
47
00:02:21,266 --> 00:02:26,104
{\an8}Häntä pyydettiin viime viikolla
lopettamaan se, joten hän jäi eläkkeelle.
48
00:02:26,104 --> 00:02:27,272
{\an8}Adam Westin LUKIO
49
00:02:27,272 --> 00:02:28,898
{\an8}Parasta pitää kiirettä...
50
00:02:30,984 --> 00:02:35,697
{\an8}Ja ottelu omistetaan nyt
herra Trampledonin muistolle.
51
00:02:35,697 --> 00:02:38,741
{\an8}Taputtakaa juhlan kuninkaalle
ja kuningattarelle.
52
00:02:38,741 --> 00:02:44,038
{\an8}He eivät muuta ikinä pois
ja rapistuvat hitaasti silmiemme edessä.
53
00:02:44,038 --> 00:02:48,334
{\an8}Nyt kruunataan juhlan pölkkypää,
Chris Griffin.
54
00:02:48,334 --> 00:02:51,671
{\an8}Tämä on Griffinin
neljäs pölkkypää-titteli,
55
00:02:51,671 --> 00:02:53,965
{\an8}vaikka hän on vasta toisella luokalla.
56
00:02:54,549 --> 00:02:56,968
{\an8}Neljästi peräkkäin ei herätä ylpeyttä.
57
00:02:56,968 --> 00:02:58,052
{\an8}4-KERTAINEN!
58
00:02:58,052 --> 00:02:59,137
{\an8}Dynastia.
59
00:03:02,223 --> 00:03:05,727
{\an8}Nyt jatkuu Hulun
Pam ja Tommy Lee Jones.
60
00:03:05,727 --> 00:03:09,397
{\an8}Kulta, aiotko ohjata venettä
peniksesi avulla?
61
00:03:09,397 --> 00:03:12,317
{\an8}Miksi tekisin mokoman typeryyden?
62
00:03:12,317 --> 00:03:14,110
{\an8}Miltä tuntuu eilisen jälkeen?
63
00:03:14,110 --> 00:03:15,195
{\an8}Kamalalta.
64
00:03:15,195 --> 00:03:20,074
{\an8}Olen juhlan pölkkypää joka vuosi,
ja kiusaaminen vain pahenee.
65
00:03:20,658 --> 00:03:22,160
{\an8}Kuunnelkaa.
66
00:03:22,160 --> 00:03:23,703
{\an8}Minulla on uutisia.
67
00:03:23,703 --> 00:03:28,917
{\an8}Koulu ilmoitti, että he etsivät
sijaista herra Trampledonille.
68
00:03:28,917 --> 00:03:31,002
{\an8}Hain paikkaa,
69
00:03:31,002 --> 00:03:32,587
{\an8}ja minut hyväksyttiin.
70
00:03:32,587 --> 00:03:33,671
{\an8}- Mitä?
- Niinkö?
71
00:03:33,671 --> 00:03:35,924
{\an8}Onko tuo tv:n mykistämisen arvoista?
72
00:03:35,924 --> 00:03:37,217
Et saa mennä, äiti.
73
00:03:37,217 --> 00:03:39,219
Eikö opettaja tarvitse tutkinnon?
74
00:03:39,219 --> 00:03:42,889
Kyllä, ja sanoin,
että minulla on tutkinto.
75
00:03:42,889 --> 00:03:45,975
- Valehtelitko?
- Manifestoin menestyksen.
76
00:03:45,975 --> 00:03:49,020
Olen nelikymppinen nainen,
joten manifestoin.
77
00:03:49,020 --> 00:03:52,607
Valehteluni on askeleita totuuden yli.
78
00:03:52,607 --> 00:03:54,484
Totuuden ruumiin yli.
79
00:03:54,484 --> 00:03:57,528
- Et voi vain sanoa olevasi opettaja.
- Enkö?
80
00:03:57,528 --> 00:04:01,658
Joka toinen mies pukeutuu nykyään
mekkoon ja onkin nainen...
81
00:04:01,658 --> 00:04:04,452
ANTEEKSIPYYNTÖKIERTUEEN JÄLKEEN
82
00:04:05,203 --> 00:04:08,665
Tapasin yhteisön johtajia
ja olen valmis oppimaan.
83
00:04:08,665 --> 00:04:10,208
Olen nyt opettaja.
84
00:04:10,208 --> 00:04:12,585
Näit, miten epäsuosittu olen.
85
00:04:12,585 --> 00:04:15,672
Äiti opettajana pahentaa tilannetta.
86
00:04:15,672 --> 00:04:17,257
Ei, sillä mietin asiaa.
87
00:04:17,257 --> 00:04:21,094
Sen takia hain paikkaa
Lois Pewterschmidtinä.
88
00:04:21,094 --> 00:04:24,806
Olet opettanut lukiossa aiemminkin.
Et hämää ketään.
89
00:04:24,806 --> 00:04:27,100
Laitan vaalean peruukin.
90
00:04:27,100 --> 00:04:30,770
Ja kauneuspilkun,
jotta näytän Marilyn Monroelta.
91
00:04:30,770 --> 00:04:33,606
Tai Cindy Crawfordilta.
Tai Eva Mendesiltä.
92
00:04:33,606 --> 00:04:36,025
Tai Gabriel Machtilta,
joka on Pukumiehissä.
93
00:04:36,025 --> 00:04:40,405
Ei onnistu. En halua tätä.
Menen Bonnien huoneeseen.
94
00:04:40,405 --> 00:04:41,572
Omaan huoneeseesi?
95
00:04:41,572 --> 00:04:43,616
En, vaan Bonnien huoneeseen.
96
00:04:45,702 --> 00:04:49,372
Kuukauden ekana keskiviikkona
Bonnie käy äitinsä luona.
97
00:04:51,457 --> 00:04:53,459
Kun teen näin hänen kanssaan,
98
00:04:53,459 --> 00:04:58,047
Onnenpyörän ekana ratkaisseen
ei tarvitse maksaa pizzoja.
99
00:04:58,047 --> 00:05:01,301
No, Bonnie ei ole täällä.
100
00:05:01,926 --> 00:05:03,845
ADAM WESTIN LUKIO
101
00:05:08,516 --> 00:05:13,313
Hienoa, että tulitte, neiti Pewterschmidt.
Esittelen paikkoja. BLM-juliste.
102
00:05:13,313 --> 00:05:18,067
Tuo pitäisi kai ottaa pois.
Eiköhän asia ole hoidettu.
103
00:05:18,067 --> 00:05:19,902
Palkintokaappimme.
104
00:05:19,902 --> 00:05:23,656
Palkintoja on vähän,
joten lisäsin muita saavutuksia.
105
00:05:24,324 --> 00:05:25,325
Oletteko tuossa...
106
00:05:25,325 --> 00:05:27,327
Counting Crowsin kanssa.
107
00:05:27,327 --> 00:05:31,289
Amex Platinum -kortilla
pääsee joillakin keikoilla pukuhuoneeseen.
108
00:05:31,289 --> 00:05:33,249
Onko teillä Amex Platinum?
109
00:05:33,249 --> 00:05:37,920
Voitin radiokilpailun.
Nopsilla sormilla ei ole vuosimaksuja.
110
00:05:37,920 --> 00:05:39,088
Tehokkuutta!
111
00:05:39,672 --> 00:05:43,009
Tässä uusi sijaisopettajanne
neiti Pewterschmidt.
112
00:05:43,009 --> 00:05:44,469
Hei kaikille.
113
00:05:44,469 --> 00:05:48,139
Onpa mukava ryhmä
nuoria, tuntemattomia kasvoja.
114
00:05:48,973 --> 00:05:51,351
Tsekatkaa blondia.
115
00:05:51,351 --> 00:05:53,353
Hän saa hyvä miikan.
116
00:05:53,353 --> 00:05:54,854
Mikä kroppa.
117
00:05:54,854 --> 00:05:58,816
Opin numeroita.
92 senttiä, 61 senttiä, 92 senttiä.
118
00:05:59,859 --> 00:06:03,279
Milloin historiantunnista tuli näin kova?
119
00:06:05,073 --> 00:06:07,116
Liikaa fyysistä rasitusta.
120
00:06:07,116 --> 00:06:10,411
Voi itku. He kuolaavat äidin perään.
121
00:06:10,411 --> 00:06:13,873
Nolompaa kuin synttärijuhlani,
jotka isä pilasi.
122
00:06:13,873 --> 00:06:16,667
Isä, onko jo piñatan aika?
123
00:06:17,418 --> 00:06:18,419
Isä?
124
00:06:19,253 --> 00:06:20,463
Isä?
125
00:06:20,463 --> 00:06:23,299
Chris, taisin sotkea järjestelyt.
126
00:06:23,883 --> 00:06:26,260
En ole täynnä karkkia. Olen mies.
127
00:06:27,595 --> 00:06:28,971
Minä olen karkkia täynnä.
128
00:06:28,971 --> 00:06:32,350
Hetkinen. Missä sisuskaluni sitten ovat?
129
00:06:32,350 --> 00:06:34,435
Minä tein sen. Minä elän!
130
00:06:34,435 --> 00:06:37,105
Muutan siskoni Hilaria Baldwinin luo.
131
00:06:49,867 --> 00:06:52,328
VIESTIT
ÄITI - täällä neiti P. LOL!
132
00:06:52,328 --> 00:06:54,330
Pääset kyydissäni kotiin.
133
00:06:54,330 --> 00:06:57,625
Elokuvalliset viestit paljastavat kaiken.
134
00:06:57,625 --> 00:06:59,752
Mikä mättää, Griffin?
135
00:06:59,752 --> 00:07:02,130
- Mitä sanoit?
- Mitä?
136
00:07:02,130 --> 00:07:05,049
- Kysyin, mitä sanoit.
- Mitä?
137
00:07:05,049 --> 00:07:08,636
Tämä olisi helpompaa,
jos pääsisin suosittujen pöytään.
138
00:07:12,223 --> 00:07:15,726
En voi uskoa,
että istun suosittujen pöydässä.
139
00:07:15,726 --> 00:07:16,978
Hei, olen Cody.
140
00:07:16,978 --> 00:07:18,729
Tässä ensin leipää.
141
00:07:18,729 --> 00:07:21,065
Palaan pian ottamaan tilauksenne.
142
00:07:21,065 --> 00:07:23,401
Vau, parmesaanilastujako?
143
00:07:23,401 --> 00:07:25,319
Saat ruistikun.
144
00:07:25,319 --> 00:07:27,613
Se on ainoa, jota en halua.
145
00:07:27,613 --> 00:07:31,451
Miksi olit outo uuden open suhteen?
Teinit himoavat kaikkea.
146
00:07:31,451 --> 00:07:34,203
Jos jokin ei ole täysin ällöä,
se on kuumaa.
147
00:07:34,203 --> 00:07:39,876
- Etkö pidä häntä kuumana?
- Joo, kaipa hän on kuuma.
148
00:07:39,876 --> 00:07:43,087
Mitä tekisit hänelle illalla?
149
00:07:43,087 --> 00:07:48,134
Söisimme, juttelisimme vähän
ja painuisimme pehkuihin.
150
00:07:48,134 --> 00:07:50,470
Nyt puhut asiaa.
151
00:07:50,470 --> 00:07:52,680
Terassilla vapautui pöytä.
152
00:07:52,680 --> 00:07:53,848
Mahtavaa.
153
00:07:53,848 --> 00:07:55,308
Me korjaamme ne pois.
154
00:07:59,061 --> 00:08:00,438
Puseroa ei tarvinnutkaan.
155
00:08:00,438 --> 00:08:01,856
Joten neiti P.?
156
00:08:01,856 --> 00:08:05,985
Tarraisin hänen helmoihinsa
ja sanoisin olevani rankkuri.
157
00:08:08,738 --> 00:08:11,324
Voi äly. Minua ei nähdä eikä kuulla.
158
00:08:11,324 --> 00:08:15,828
Kaikki on ollut outoa Frenchyn
ja minun drag-kisan jälkeen...
159
00:08:18,498 --> 00:08:20,541
Hetkonen. Olenko kuollut?
160
00:08:20,541 --> 00:08:22,543
- Olet.
- Näetkö minut?
161
00:08:22,543 --> 00:08:26,422
Näen kuolleet.
Se on lahjani ja kiroukseni.
162
00:08:27,340 --> 00:08:32,220
Meg, haamupytty on taas tukossa.
Siihen tarvitaan ihmisen nyrkkiä.
163
00:08:38,100 --> 00:08:39,519
Hyppää kyytiin, Chris.
164
00:08:43,356 --> 00:08:44,649
Näitkö tuon?
165
00:08:44,649 --> 00:08:47,527
Chris meni neiti Pewterschmidtin kyytiin.
166
00:08:48,277 --> 00:08:49,820
Nopeaa toimintaa, jätkä!
167
00:08:51,948 --> 00:08:53,241
Kyyristy äkkiä.
168
00:08:54,575 --> 00:08:56,452
Griffin on epäitsekäs rakastaja.
169
00:08:56,452 --> 00:08:58,746
Kiva, että hän saa seksiä.
170
00:09:00,456 --> 00:09:06,254
Jätkiä alkaa panettaa
Kun kaverinsa seksiä saa
171
00:09:06,254 --> 00:09:08,047
Siinä ei ole mitään väärää.
172
00:09:14,554 --> 00:09:18,516
Opettaminen on paljon helpompaa
kuin väitetään.
173
00:09:18,516 --> 00:09:20,685
Kun pakkaatte ostoksia kassiin,
174
00:09:20,685 --> 00:09:23,563
mietittekö, kuka paperikassit keksi?
175
00:09:23,563 --> 00:09:25,147
- Margaret Knight.
- Se oli...
176
00:09:25,147 --> 00:09:26,440
Näit sen taululta!
177
00:09:26,440 --> 00:09:30,444
Griffin, näimme eilen,
kun lähdit open mukaan.
178
00:09:30,444 --> 00:09:31,529
Saitko?
179
00:09:31,529 --> 00:09:34,323
Jos saat opettajalta,
olet ikuinen legenda.
180
00:09:35,199 --> 00:09:40,246
Sanotaan niin, että makasimme yhdessä
181
00:09:40,913 --> 00:09:42,248
saman katon olla.
182
00:09:42,248 --> 00:09:43,749
Mahtista!
183
00:09:43,749 --> 00:09:46,043
Söimme tietysti ensin.
184
00:09:46,043 --> 00:09:47,253
Niin sitä pitää.
185
00:09:47,253 --> 00:09:51,465
Ja sitten söin hänen herkkuansa,
jota hän ei halunnut.
186
00:09:51,465 --> 00:09:55,720
Kiva, sillä kuuntelen aina
vain lauseiden alun.
187
00:09:55,720 --> 00:09:57,888
- Onko hän sinkku?
- Ei, vaan aviossa.
188
00:09:57,888 --> 00:09:59,682
Aviomieskin oli siellä.
189
00:09:59,682 --> 00:10:03,644
He taitavat asua yhdessä
enemmän kuin sisarukset.
190
00:10:04,186 --> 00:10:05,855
Niin käy kuulemma usein.
191
00:10:05,855 --> 00:10:07,565
On siinä muutakin.
192
00:10:07,565 --> 00:10:10,776
Ukon vehkeissä ei taida olla paljon eloa.
193
00:10:10,776 --> 00:10:12,361
Tiedätkö mitä?
194
00:10:12,361 --> 00:10:16,115
Kannamme sinut ulos luokasta
seksinne takia.
195
00:10:16,115 --> 00:10:17,700
Hyvä on. Varokaa.
196
00:10:17,700 --> 00:10:19,493
Varovasti. Olen kookas.
197
00:10:19,994 --> 00:10:22,747
1,8 metrin pudotukseni
on kolmisen metriä muille.
198
00:10:22,747 --> 00:10:24,373
Hutera olo.
199
00:10:27,460 --> 00:10:29,086
Vau. Chris Griffin.
200
00:10:30,046 --> 00:10:32,381
Hei, neiti Pewterschmidt.
201
00:10:32,381 --> 00:10:35,843
Olen ylpeä sinusta.
Et halunnut minusta opettajaasi,
202
00:10:35,843 --> 00:10:38,846
mutta ihanaa, kun saat uusia ystäviä.
203
00:10:38,846 --> 00:10:40,556
Nähdään, Chris Griffin.
204
00:10:41,390 --> 00:10:44,518
Hei, ori. Huutosakki koristeli kaappisi.
205
00:10:44,518 --> 00:10:46,729
Teemme niin pojille, jotka saavat.
206
00:10:46,729 --> 00:10:49,023
Koristelitteko te kaappini?
207
00:10:49,023 --> 00:10:51,108
Huutosakin poikajäsenet.
208
00:10:53,736 --> 00:10:57,406
Koristelimme sen
Hollywood Regency -tyyliin.
209
00:10:57,406 --> 00:11:00,743
Hieno sekoitus
art deco -teemoja ja siluetteja.
210
00:11:00,743 --> 00:11:03,871
Huomasitko värit? Minä ehdotin väriä.
211
00:11:06,916 --> 00:11:09,669
Kuulin sinusta oudon huhun.
212
00:11:09,669 --> 00:11:13,214
Senkö, että kävin Jamaikalla,
huoneeni ryöstettiin,
213
00:11:13,214 --> 00:11:18,302
vain kamera ja hammasharja jäivät,
ja jatkoin hammasharjan käyttämistä,
214
00:11:18,302 --> 00:11:21,847
mutta kun teetätin kuvat,
yhdessä kuvassa jamaikalainen mies
215
00:11:21,847 --> 00:11:24,308
työnsi hammasharjani ahteriinsa?
216
00:11:24,975 --> 00:11:28,479
Niin kävi tavallaan,
mutta minä olin se jamaikalainen.
217
00:11:28,479 --> 00:11:33,359
Ei, vaan että makaat opettajasi kanssa,
joka on äitimme.
218
00:11:33,359 --> 00:11:36,404
- Kai tiedät, että hän on äitisi?
- Tiedän.
219
00:11:36,404 --> 00:11:40,032
Saatoin sanoa jotain,
jonka takia ihmiset erehtyivät.
220
00:11:40,032 --> 00:11:42,493
Mutta kundit pitävät minua makeana.
221
00:11:42,493 --> 00:11:44,870
Äiti voidaan pidättää sen takia.
222
00:11:44,870 --> 00:11:46,956
Äiti tiesi tullessaan töihin,
223
00:11:46,956 --> 00:11:49,875
että saatamme päätyä
harrastamaan tekoseksiä.
224
00:11:49,875 --> 00:11:52,294
En palaa epäsuosituksi.
225
00:11:52,294 --> 00:11:55,506
Kerro yksi asia äidistä.
226
00:11:55,506 --> 00:11:56,966
Onko hän minua isompi?
227
00:11:56,966 --> 00:12:00,720
Tämän ohjelman ikäraja on nyt 18
Megin sanojen takia.
228
00:12:05,349 --> 00:12:09,812
Väsyttää, koska makaan
neiti Pewterschmidtin kanssa.
229
00:12:10,521 --> 00:12:12,064
Mutta emme nuku.
230
00:12:12,064 --> 00:12:14,859
On vaikea nukkua, kun touhuilee.
231
00:12:15,609 --> 00:12:19,196
Niin. Mutta mitä te teitte?
232
00:12:19,196 --> 00:12:22,324
Hänellä on sellainen äitijuttu.
233
00:12:22,324 --> 00:12:25,578
Viime yönä hän torui,
kun toin mutaa olkkariin.
234
00:12:25,578 --> 00:12:28,914
Hän yritti saada minut riisumaan kengät.
235
00:12:29,957 --> 00:12:31,125
Tosi kuumaa.
236
00:12:31,125 --> 00:12:34,462
Se ei ole seksiä.
Kerro tarkasti, mitä teitte.
237
00:12:35,337 --> 00:12:36,797
Anna mennä, Chris.
238
00:12:36,797 --> 00:12:40,217
Olet katsonut tuhansia tunteja pornoa.
Osaat kyllä.
239
00:12:40,217 --> 00:12:43,971
Hän oli
rintaliivitön kiinteistönvälittäjä,
240
00:12:43,971 --> 00:12:47,767
joka esitteli suurta, tyhjää taloa
Van Nyusissa.
241
00:12:47,767 --> 00:12:50,519
Hän teki mitä vain kaupan eteen.
242
00:12:50,519 --> 00:12:54,064
Esittelin nipun dollarin seteleitä,
ja ryhdyimme hommiin
243
00:12:54,064 --> 00:12:57,526
ruskealla nahkasohvalla
tyhjän CD-tornin vieressä.
244
00:12:57,526 --> 00:12:58,694
Tuo on pornoa.
245
00:12:58,694 --> 00:13:00,696
Keksit koko jutun.
246
00:13:00,696 --> 00:13:03,449
Ei, me harrastimme seksiä.
247
00:13:03,449 --> 00:13:07,286
Talokauppa ei onnistunut,
sillä arviossa meni jokin pieleen,
248
00:13:07,286 --> 00:13:09,413
mutta se ei ole harvinaista.
249
00:13:09,413 --> 00:13:13,584
Haluamme nakukuvan neiti P:stä,
tai olet valehtelija.
250
00:13:13,584 --> 00:13:15,127
Nakukuvanko?
251
00:13:15,628 --> 00:13:20,049
Hyvä on, mutta varoitan vain,
että hän näyttää välillä
252
00:13:20,049 --> 00:13:22,802
aivan Halle Berryltä Monster's Ballissa.
253
00:13:22,802 --> 00:13:25,054
Tuo opesta nakukuva.
254
00:13:25,054 --> 00:13:28,432
Siihen asti istut
vihaisten kuulovammaisten pöydässä.
255
00:13:35,064 --> 00:13:37,900
Katsokaa. Sieltä tulee herra Suosittu.
256
00:13:38,400 --> 00:13:41,028
Katsokaa. Sieltä tulee herra Suosittu.
257
00:13:41,821 --> 00:13:44,824
Kuunnelkaa. Sieltä tulee herra Suosittu.
258
00:13:49,745 --> 00:13:51,455
Chris, pystyt tähän.
259
00:13:51,455 --> 00:13:54,124
Monet ottavat nakukuvia äidistään.
260
00:13:54,124 --> 00:13:58,462
Ehkä Liz Hurleyn oudon nätti poika,
sillä he ovat liian läheisiä.
261
00:14:15,771 --> 00:14:17,648
En pysty.
262
00:14:17,648 --> 00:14:20,901
Hän on äitini. En ole hyypiö.
263
00:14:21,652 --> 00:14:22,653
Chris.
264
00:14:23,696 --> 00:14:28,284
Näinkin pitkälle meneminen
tekee sinusta hyypiön. Myönnä pois.
265
00:14:28,284 --> 00:14:30,369
Enpä tiedä, herra Quagmire.
266
00:14:30,369 --> 00:14:32,454
"Oikean onnen löytämiseksi
267
00:14:32,454 --> 00:14:36,208
sinun täytyy oppia rakastamaan
itseäsi kokonaisvaltaisesti."
268
00:14:36,208 --> 00:14:37,459
Portia de Rossi.
269
00:14:48,596 --> 00:14:50,264
Missä se kuva on, Griffin?
270
00:14:54,101 --> 00:14:56,270
Mahtavaa. Lähetä tuo meille.
271
00:14:56,270 --> 00:14:58,188
Ettehän jaa sitä muille?
272
00:14:58,188 --> 00:15:00,774
Emme tietenkään. Olemme bestiksiä.
273
00:15:00,774 --> 00:15:03,736
Meillä on paljon yhteisiä muistoja.
274
00:15:32,598 --> 00:15:37,019
Mietin vääriä asioita,
mutta voin kai luottaa heihin.
275
00:15:44,234 --> 00:15:45,569
Katsokaa neiti Pewterschmidtiä!
276
00:15:45,569 --> 00:15:47,363
Hän makaa oppilaan kanssa!
277
00:15:47,363 --> 00:15:51,033
Katsokaa kylppärin karseita kaakeleita
#TarraTyyliä.
278
00:15:52,534 --> 00:15:56,372
"Neiti Pewterschmidt makaa
oppilaan kanssa. Tässä todiste."
279
00:15:56,372 --> 00:15:57,456
Hän se on.
280
00:15:57,456 --> 00:16:01,210
Ja joku hänen kotonaan
käyttää KERASILK-sampoota
281
00:16:01,210 --> 00:16:02,836
värjätyille hiuksille.
282
00:16:02,836 --> 00:16:03,921
Kukahan se on?
283
00:16:05,297 --> 00:16:06,590
En kerro.
284
00:16:06,590 --> 00:16:08,217
KERASILK-värisampoo.
285
00:16:08,217 --> 00:16:12,304
Se pitää värin kirkkaana
ja minut pois kampaamosta.
286
00:16:17,810 --> 00:16:19,853
Rehtori Shepherd
287
00:16:19,853 --> 00:16:23,065
Rehtori kuulosti vihaiselta
kutsuessaan minut tänne.
288
00:16:23,065 --> 00:16:27,444
Hänen ex-vaimonsa maustaa
hänen voileipänsä muulla kuin persiljalla.
289
00:16:28,237 --> 00:16:29,321
Voit mennä.
290
00:16:29,905 --> 00:16:32,241
Ehkä hän kuuli tutkinnostani.
291
00:16:32,741 --> 00:16:35,452
Menen ja olen rehellinen.
292
00:16:37,204 --> 00:16:40,708
Minulla on erittäin vakavaa asiaa.
293
00:16:40,708 --> 00:16:43,585
Tiedän. Olen syyllinen.
294
00:16:43,585 --> 00:16:46,255
Arvostan rehellisyyttänne.
295
00:16:46,255 --> 00:16:49,800
Tein saman poikani eskarissa,
eikä siitä välitetty.
296
00:16:49,800 --> 00:16:53,262
- Mitä...
- Haluan koskettaa lapsia. Tein niin.
297
00:16:53,262 --> 00:16:55,139
Kaikkia. Tyttöjäkin.
298
00:16:55,139 --> 00:16:59,018
Eräs poika oli tyytymätön tulokseensa,
ja lupasin nostaa sitä.
299
00:16:59,018 --> 00:17:00,853
Tungimme tunnit täyteen.
300
00:17:00,853 --> 00:17:03,564
Katkaisen kohta kynäni raivosta.
301
00:17:03,564 --> 00:17:07,985
Eräs poika hidasteli,
mutta kannustin häntä kuiskaamalla.
302
00:17:07,985 --> 00:17:10,863
Ja hänen hymynsä lopussa...
303
00:17:11,447 --> 00:17:14,199
Te ette voi maata oppilaiden kanssa.
304
00:17:14,199 --> 00:17:16,660
Mitä? En tekisi ikinä niin!
305
00:17:16,660 --> 00:17:20,330
Luulin, että tarkoititte
olematonta tutkintoani.
306
00:17:20,998 --> 00:17:24,209
En. Katsokaa tuota seinää.
307
00:17:24,710 --> 00:17:28,672
"Harvard Yalen rehtorikoulu
Cuervon tasavallassa."
308
00:17:28,672 --> 00:17:30,007
Kaikki valehtelevat.
309
00:17:30,007 --> 00:17:33,677
Kuka maksaa maisteriopinnoista
lukioviran takia?
310
00:17:33,677 --> 00:17:37,347
Mutta mistä oppilas sai nakukuvanne?
311
00:17:38,140 --> 00:17:39,183
Hyvänen aika.
312
00:17:39,767 --> 00:17:43,771
En inhoa kuvakulmaa,
mutta taidan tietää kuvan ottajan.
313
00:17:43,771 --> 00:17:46,815
Hoidan asian. Lähetättekö kuvan minulle?
314
00:17:48,358 --> 00:17:49,860
Poistatteko sen itseltänne?
315
00:17:49,860 --> 00:17:52,196
Totta kai. Klik.
316
00:17:52,196 --> 00:17:54,031
Sanoitte vain "klik".
317
00:17:54,031 --> 00:17:55,532
Vanha puhelin.
318
00:17:59,119 --> 00:18:01,872
Teet sitä kuulemma open kanssa.
Olen ylpeä sinusta.
319
00:18:01,872 --> 00:18:04,917
Hänen miehensä vehkeissä
ei ole paljon eloa.
320
00:18:04,917 --> 00:18:07,795
Christopher Cross Griffin. Kuinka saatoit?
321
00:18:07,795 --> 00:18:09,254
Hei, äiti.
322
00:18:09,254 --> 00:18:13,133
Peter, poikasi kertoi kaikille
makaavansa kanssani
323
00:18:13,133 --> 00:18:15,803
ja lähetti nakukuvani kavereilleen.
324
00:18:15,803 --> 00:18:17,471
Kuva levisi koko kouluun.
325
00:18:17,471 --> 00:18:20,057
Saippuavaahto peittää kaiken.
326
00:18:20,057 --> 00:18:22,684
Siinä on alaotsikko. Näkyykö se jo?
327
00:18:22,684 --> 00:18:25,771
Anteeksi. Luulin, ettei kuva leviä.
328
00:18:27,022 --> 00:18:31,610
Jos minun luullaan makaavan
oppilaan kanssa, voin joutua vankilaan.
329
00:18:31,610 --> 00:18:35,447
Marssit huomenna kouluun
ja kerrot totuuden.
330
00:18:35,447 --> 00:18:38,909
Halusin olla suosittu
hinnalla millä hyvänsä.
331
00:18:38,909 --> 00:18:41,703
Iskin kiinni suosioon.
332
00:18:42,788 --> 00:18:45,707
Halusit jotain ja valehtelit.
333
00:18:45,707 --> 00:18:47,501
Sinä manifestoit.
334
00:18:47,501 --> 00:18:50,462
En käyttäisi niin kauheaa sanaa,
mutta kyllä.
335
00:18:53,590 --> 00:18:56,385
"Saippuabikinit." Paljon peukkuja.
336
00:18:56,385 --> 00:18:59,930
Uudet ystäväsi
ihailevat vielä rehellisyyttäsi.
337
00:18:59,930 --> 00:19:01,807
Olet karun naiivi.
338
00:19:01,807 --> 00:19:05,477
Alaotsikkoina "nelikymppinen villiintyy"
ja "äitikroppa".
339
00:19:05,477 --> 00:19:09,815
Olet myös viekoitteleva kuva,
joka linkittyy julkkisten konkursseihin.
340
00:19:10,941 --> 00:19:13,443
"Joey Lawrence myi asuntonsa tappiolla."
341
00:19:14,444 --> 00:19:17,489
Lähdetään hakemaan jäätelöä, kultapieni.
342
00:19:17,489 --> 00:19:20,868
"Verottaja tyrmää Floyd Mayweather Jr:in."
343
00:19:20,868 --> 00:19:23,537
Ihmiset voivat juoruta meistä.
344
00:19:23,537 --> 00:19:25,497
En ole valmis nauramaan tälle.
345
00:19:25,497 --> 00:19:28,208
"Sheena Easton asuu köyhissä oloissa
346
00:19:28,208 --> 00:19:30,586
Nevadan Hendersonissa." Eikä!
347
00:19:36,258 --> 00:19:37,718
Hyvää huomenta.
348
00:19:37,718 --> 00:19:39,678
Tein jotakin kamalaa,
349
00:19:39,678 --> 00:19:43,390
vaikka ei yhtä kamalaa
kuin ruokalan lihamureke.
350
00:19:43,390 --> 00:19:45,142
Aloitan huumorilla.
351
00:19:45,809 --> 00:19:47,728
Suositut ovat aina hauskoja.
352
00:19:47,728 --> 00:19:49,354
Mene asiaan.
353
00:19:49,354 --> 00:19:53,859
Sanoin monelle, että harrastan
seksiä neiti Pewterschmidtin kanssa.
354
00:19:53,859 --> 00:19:55,861
Näytin hänestä suihkukuvan.
355
00:19:55,861 --> 00:19:59,531
Sen löytää alaotsikolla "saippuabikinit".
356
00:19:59,531 --> 00:20:01,033
Senkin äijä, Chris.
357
00:20:01,033 --> 00:20:04,411
Ei, olen valehtelija. Sitä ei tapahtunut.
358
00:20:04,411 --> 00:20:08,081
Äiti... neiti Pewterschmidt
on loistava opettaja,
359
00:20:08,081 --> 00:20:09,791
joka ei tekisi niin.
360
00:20:10,375 --> 00:20:14,880
Toivottavasti annatte anteeksi
ja tajuatte, että halusin vain ystäviä.
361
00:20:14,880 --> 00:20:16,506
- Luuseri.
- Valepukki.
362
00:20:16,506 --> 00:20:18,133
Oikeaa yskää. Pitkä korona.
363
00:20:22,471 --> 00:20:26,058
Hetkinen nyt. Kerron totuuden.
364
00:20:26,558 --> 00:20:29,311
Chris Griffin oli suurin poikani.
365
00:20:31,855 --> 00:20:34,107
Luulin halkeavani kahtia.
366
00:20:34,107 --> 00:20:36,902
Hän oli 56-senttinen ja viisikiloinen.
367
00:20:36,902 --> 00:20:40,155
Tiesin, että hän tekisi
elämästäni parempaa.
368
00:20:40,822 --> 00:20:42,324
Joo, Chris Griffin!
369
00:20:50,540 --> 00:20:53,502
Äiti sai kuusi vuotta
alaikäisen makaamisesta.
370
00:20:53,502 --> 00:20:56,046
Asher kuoli sähköpyörähaaverissa.
371
00:20:56,046 --> 00:21:00,092
Ja minä nain Liz Hurleyn
oudon viehättävän pojan.
372
00:21:00,092 --> 00:21:03,470
Nimeni on Chris Griffin Hurley.
Otin hänen sukunimensä.
373
00:21:31,915 --> 00:21:33,917
Käännös: Kati Karvonen