1 00:00:01,543 --> 00:00:08,174 tegenwoordig zie je alleen nog maar geweld in films en seks op tv 2 00:00:08,174 --> 00:00:11,928 maar waar zijn die goede oude waarden 3 00:00:11,928 --> 00:00:14,389 waar we op konden vertrouwen? 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,726 gelukkig is er een huisvader 5 00:00:18,351 --> 00:00:21,521 gelukkig is er een man die positief uitdraagt 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,106 al die dingen waarom we moeten 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,941 huilen en lachen 8 00:00:24,941 --> 00:00:30,071 hij is een huisvader 9 00:00:31,072 --> 00:00:32,449 HOMECOMING FOOTBALLWEDSTRIJD 10 00:00:32,449 --> 00:00:34,492 WELKOM ROOD AANGELOPEN OUD-LEERLINGEN 11 00:00:35,285 --> 00:00:37,328 {\an8}Homecomingwedstrijden zijn zo leuk. 12 00:00:37,328 --> 00:00:40,331 {\an8}Het is net Friday Night Lights en ik ben Connie Britton. 13 00:00:40,331 --> 00:00:41,624 {\an8}Verkeerd en nee. 14 00:00:41,624 --> 00:00:43,668 {\an8}Ik wil coach in de kleedkamer zijn... 15 00:00:43,668 --> 00:00:45,920 {\an8}...die een inspirerende toespraak geeft. 16 00:00:45,920 --> 00:00:48,965 Ik vertel je iets wat elke footballspeler moet weten. 17 00:00:48,965 --> 00:00:51,009 Als je zelfmoord pleegt, vermijd... 18 00:00:51,009 --> 00:00:52,802 ...je kop, want ze kijken ernaar. 19 00:01:01,227 --> 00:01:03,980 {\an8}O, nee. Het is Gayle, de oudercommissievoorzitter... 20 00:01:03,980 --> 00:01:06,733 {\an8}...wiens passieve agressie je levenskracht aftapt. 21 00:01:06,733 --> 00:01:07,901 {\an8}OUDERENCOMMISSIE 22 00:01:07,901 --> 00:01:11,863 Hoi, Lois Griffin. Je wist dus wel dat er een wedstrijd was. 23 00:01:12,906 --> 00:01:14,866 Hoi, Gayle. Ja, ik wist het. 24 00:01:14,866 --> 00:01:16,826 Ik neem graag de cupcakes aan. 25 00:01:17,952 --> 00:01:19,704 Heb je niks gemaakt om te doneren? 26 00:01:20,497 --> 00:01:22,540 Nee, ik had geen tijd. 27 00:01:22,540 --> 00:01:24,918 Je hebt drie kinderen. Ik snap het. 28 00:01:24,918 --> 00:01:27,420 Ik heb er vier en ik werk. 29 00:01:27,420 --> 00:01:29,756 Soms heb ik geen tijd voor een korte e-mail. 30 00:01:30,924 --> 00:01:32,300 Spamfolder? 31 00:01:32,300 --> 00:01:34,177 De spamfolder. Ja. 32 00:01:34,177 --> 00:01:35,428 Dat heb ik niet... 33 00:01:35,428 --> 00:01:37,972 ...want de meesten van ons hebben AOL afgeschaft. 34 00:01:39,349 --> 00:01:40,683 Neem me niet kwalijk... 35 00:01:40,683 --> 00:01:44,687 ...ik moet mijn man vinden die 220.000 dollar per jaar verdient. 36 00:01:48,858 --> 00:01:49,984 Jij verliest. 37 00:01:55,073 --> 00:01:57,909 {\an8}Welkom bij de homecomingwedstrijd van Adam West High. 38 00:01:57,909 --> 00:02:02,914 {\an8}Als iemand hier is om de boel kapot te schieten, doe dat dan na de rustshow. 39 00:02:02,914 --> 00:02:04,415 {\an8}De dames hebben geoefend. 40 00:02:04,415 --> 00:02:09,295 {\an8}Maar eerst nemen we afscheid van Adam Wests langstdienende docent... 41 00:02:09,295 --> 00:02:10,922 {\an8}...Mr Trampledon. 42 00:02:10,922 --> 00:02:16,553 {\an8}Hij gaat na 50 jaar met pensioen en staat nu bekend als de laatste leraar... 43 00:02:16,553 --> 00:02:21,266 {\an8}...die een peddel of vuist gebruikt tegen wangedrag van leerlingen. 44 00:02:21,266 --> 00:02:26,479 {\an8}Hij werd formeel gevraagd daarmee te stoppen en besloot met pensioen te gaan. 45 00:02:26,479 --> 00:02:28,690 Hij kan maar beter doorlopen... 46 00:02:30,984 --> 00:02:35,655 {\an8}De wedstrijd van vanavond is opgedragen ter nagedachtenis aan Mr Trampledon. 47 00:02:35,655 --> 00:02:38,700 {\an8}Een applaus voor onze koning en koningin van het bal. 48 00:02:38,700 --> 00:02:40,869 {\an8}Ze gaan de stad nooit verlaten... 49 00:02:40,869 --> 00:02:44,038 {\an8}...en zullen langzaam voor onze ogen vergaan. 50 00:02:44,038 --> 00:02:48,334 {\an8}De volgende is de kroon voor onze homecoming-domkop, Chris Griffin. 51 00:02:48,334 --> 00:02:51,713 {\an8}Dit is z'n vierde bekroning tot domkop van het jaar... 52 00:02:51,713 --> 00:02:53,965 {\an8}...ook al is hij pas tweedejaars. 53 00:02:54,632 --> 00:02:56,968 {\an8}Vier jaar op rij is niets om trots op te zijn. 54 00:02:57,635 --> 00:02:59,137 {\an8}Dynastie. 55 00:03:02,223 --> 00:03:05,727 {\an8}We keren nu terug naar Hulu's Pam en Tommy Lee Jones. 56 00:03:05,727 --> 00:03:09,355 {\an8}Ga je de boot besturen met je penis? 57 00:03:09,355 --> 00:03:12,317 {\an8}Waarom zou ik zoiets doms doen? 58 00:03:12,317 --> 00:03:14,152 {\an8}Hoe voel je je na gisteren? 59 00:03:14,152 --> 00:03:15,278 {\an8}Verschrikkelijk. 60 00:03:15,278 --> 00:03:20,074 {\an8}Elk jaar ben ik de domkop van het bal en elk jaar wordt het pesten erger. 61 00:03:20,617 --> 00:03:22,118 {\an8}Hallo, allemaal. 62 00:03:22,118 --> 00:03:23,661 {\an8}Ik heb nieuws. 63 00:03:23,661 --> 00:03:27,248 {\an8}De school is op zoek naar een invalkracht. 64 00:03:27,248 --> 00:03:28,917 {\an8}...voor Mr Trampledon. 65 00:03:28,917 --> 00:03:31,044 {\an8}Ik heb me aangemeld... 66 00:03:31,044 --> 00:03:32,337 {\an8}...en ik ben aangenomen. 67 00:03:32,337 --> 00:03:33,671 {\an8}Wat? - Echt waar? 68 00:03:33,671 --> 00:03:35,924 {\an8}Moet je daarvoor het geluid zachter zetten? 69 00:03:35,924 --> 00:03:37,050 Mam, dat kan niet. 70 00:03:37,050 --> 00:03:39,219 Heb je geen masterdiploma nodig? 71 00:03:39,219 --> 00:03:42,889 Er is een masterdiploma nodig en ik zei dat ik er een had. 72 00:03:42,889 --> 00:03:45,975 Heb je gelogen? - Ik manifesteer succes. 73 00:03:45,975 --> 00:03:48,978 Ik ben een vrouw van in de 40, dus ik manifesteer. 74 00:03:48,978 --> 00:03:52,565 Liegen is gewoon actie ondernemen boven de waarheid. 75 00:03:52,565 --> 00:03:54,484 Het lijk van de waarheid. 76 00:03:54,484 --> 00:03:56,402 Je kunt niet zomaar een leraar zijn. 77 00:03:56,402 --> 00:03:57,487 O, nee? 78 00:03:57,487 --> 00:03:58,863 Tegenwoordig trekt... 79 00:03:58,863 --> 00:04:01,658 ...elke man een jurk aan en zegt dat hij vrouw is. 80 00:04:01,658 --> 00:04:04,452 EEN LANDELIJKE EXCUUSTOURNEE LATER 81 00:04:05,245 --> 00:04:08,623 Ik heb gemeenschapsleiders ontmoet en ik ga leren en luisteren. 82 00:04:08,623 --> 00:04:10,208 Ik ben nu een leraar. 83 00:04:10,208 --> 00:04:12,585 Je zag hoe onpopulair ik op school ben. 84 00:04:12,585 --> 00:04:15,672 Mijn moeder als lerares hebben zal het erger maken. 85 00:04:15,672 --> 00:04:17,257 Daar heb ik over nagedacht... 86 00:04:17,257 --> 00:04:21,094 ...en daarom heb ik gesolliciteerd onder de naam Lois Pewterschmidt. 87 00:04:21,094 --> 00:04:24,806 Maar je gaf eerder les op Adam West. Mensen trappen er niet in. 88 00:04:24,806 --> 00:04:27,058 Misschien draag ik een blonde pruik. 89 00:04:27,058 --> 00:04:30,812 Of zelfs een sexy moedervlek zodat ik eruitzie als Marilyn Monroe... 90 00:04:30,812 --> 00:04:33,606 ...Cindy Crawford of Eva Mendes. 91 00:04:33,606 --> 00:04:36,025 Of Gabriel Macht, de man uit Suits. 92 00:04:36,025 --> 00:04:40,363 Dat werkt niet. Ik wil dit niet. Ik ga naar Bonnies kamer. 93 00:04:40,363 --> 00:04:41,531 Bedoel je jouw kamer? 94 00:04:41,531 --> 00:04:43,574 Nee, Bonnies kamer. 95 00:04:45,660 --> 00:04:49,580 De eerste woensdag van de maand bezoekt Bonnie haar moeder in het tehuis. 96 00:04:51,416 --> 00:04:53,459 Als zij en ik dit doen... 97 00:04:53,459 --> 00:04:56,129 ...hoeft de eerste die de puzzel oplost... 98 00:04:56,129 --> 00:04:58,047 ...niet voor de pizza te betalen. 99 00:04:58,047 --> 00:05:01,301 Bonnie is er niet. 100 00:05:08,516 --> 00:05:10,435 Fijn dat je er bent. 101 00:05:10,435 --> 00:05:13,730 Ik zal je rondleiden. Daar is ons BLM-spandoek. 102 00:05:13,730 --> 00:05:18,026 Volgens mij kan dat naar beneden. We zijn er klaar mee. 103 00:05:18,026 --> 00:05:19,861 En onze trofeeënkast. 104 00:05:19,861 --> 00:05:23,656 We hebben er niet veel, dus heb ik hem gevuld met andere prestaties. 105 00:05:24,407 --> 00:05:27,327 Ben jij dat met... - Counting Crows, ja. 106 00:05:27,327 --> 00:05:28,619 Met een Amex Platinum... 107 00:05:28,619 --> 00:05:31,247 ...kun je met punten backstage naar concerten. 108 00:05:31,247 --> 00:05:33,207 Heb je een Amex Platinum? 109 00:05:33,207 --> 00:05:37,920 Ik was de tiende beller op de radio. Geen jaarlijks bedrag voor snelle bellers. 110 00:05:37,920 --> 00:05:39,088 Lifehack. 111 00:05:39,672 --> 00:05:43,009 Leerlingen, hier is jullie invalkracht, Miss Pewterschmidt. 112 00:05:43,009 --> 00:05:44,469 Hallo, mensen. 113 00:05:44,469 --> 00:05:48,139 Wat een leuke groep jonge, frisse, onbekende gezichten. 114 00:05:49,015 --> 00:05:50,933 Kijk eens, een blondine. 115 00:05:51,517 --> 00:05:53,353 Ze begint met cup B. 116 00:05:53,353 --> 00:05:54,812 Kijk dat lichaam eens. 117 00:05:54,812 --> 00:05:58,733 Vandaag leer ik de getallen 90-60-90 cm voor de perfecte maat. 118 00:05:59,859 --> 00:06:03,237 Sinds wanneer is dit een handenarbeidles in plaats van geschiedenis? 119 00:06:04,947 --> 00:06:07,116 Ik doe te veel fysieke dingen. 120 00:06:07,116 --> 00:06:10,411 O, mijn god. Ze gluren allemaal naar mijn moeder. 121 00:06:10,411 --> 00:06:13,873 Dit is gênanter dan toen pap mijn verjaardagsfeest verpestte. 122 00:06:13,873 --> 00:06:16,667 Pap, is het bijna tijd voor de piñata? 123 00:06:17,335 --> 00:06:18,211 Pap? 124 00:06:20,546 --> 00:06:23,257 Ik denk dat ik de feestopdrachten heb verpest. 125 00:06:23,925 --> 00:06:26,260 Ik zit niet vol snoep. Ik ben een man. 126 00:06:27,553 --> 00:06:28,971 Ik zit vol snoep. 127 00:06:28,971 --> 00:06:32,350 Wacht. Als ik vol snoep zit, waar zijn mijn ingewanden dan? 128 00:06:32,350 --> 00:06:34,435 Het is me gelukt. Ik leef. 129 00:06:34,435 --> 00:06:37,105 Nu trek ik bij mijn zus in, Hilaria Baldwin. 130 00:06:49,659 --> 00:06:52,328 MAMA HÉ, HET IS MISS P. LOL 131 00:06:52,328 --> 00:06:53,913 NA SCHOOL BRENG IK JE THUIS 132 00:06:53,913 --> 00:06:57,667 O, nee. Filmische sms'jes verraden alles. 133 00:06:57,667 --> 00:06:59,752 Griffin, wat is er? 134 00:06:59,752 --> 00:07:02,130 Wat zei je? - Wat? 135 00:07:02,130 --> 00:07:04,882 Ik zei: Wat zei je? - Wat? 136 00:07:04,882 --> 00:07:08,678 Dit gaat makkelijker als ik aan de coole tafel mag zitten. 137 00:07:12,223 --> 00:07:15,726 Ongelooflijk dat ik aan de coole tafel zit. 138 00:07:15,726 --> 00:07:17,145 Hoi, ik ben Cody. 139 00:07:17,145 --> 00:07:18,688 Brood om mee te beginnen... 140 00:07:18,688 --> 00:07:21,065 ...en ik kom zo terug voor de bestellingen 141 00:07:21,065 --> 00:07:23,359 Zijn dat Parmezaanse chips? 142 00:07:23,359 --> 00:07:25,486 Neem het pompernikkelstokje. 143 00:07:25,486 --> 00:07:27,572 Dat is het enige wat ik niet wil. 144 00:07:27,572 --> 00:07:29,657 Wat deed je met Miss Pewterschmidt? 145 00:07:29,657 --> 00:07:31,409 We zijn tieners, geil op alles. 146 00:07:31,409 --> 00:07:34,162 Als iets niet walgelijk is, is het sexy. 147 00:07:34,162 --> 00:07:35,538 Vind je haar sexy? 148 00:07:35,538 --> 00:07:39,876 Ja, ze is echt sexy. 149 00:07:39,876 --> 00:07:43,087 Wat zou je met haar doen? Als je haar thuis zou hebben. 150 00:07:43,087 --> 00:07:48,092 We zouden samen eten, een beetje praten en dan naar de slaapkamer gaan. 151 00:07:48,092 --> 00:07:50,178 Kijk aan. Dat lijkt er meer op. 152 00:07:50,178 --> 00:07:52,680 Jongens, er is een tafel vrij op het terras. 153 00:07:52,680 --> 00:07:53,848 Perfect. 154 00:07:53,848 --> 00:07:55,308 Nee, dat doen wij wel. 155 00:07:59,103 --> 00:08:00,396 Ik had geen trui nodig. 156 00:08:00,396 --> 00:08:01,772 Dus, Miss P, hè? 157 00:08:01,772 --> 00:08:05,985 Ik wil wel onder haar poedelrok springen om te zeggen: Ik ben de hondenvanger. 158 00:08:08,696 --> 00:08:11,324 Het is alsof niemand me kan zien of horen. 159 00:08:11,324 --> 00:08:14,452 Het is al raar sinds Frenchy en ik gingen dragracen... 160 00:08:14,452 --> 00:08:15,786 ...voor slipjes en... 161 00:08:18,498 --> 00:08:20,416 Wacht eens even, ben ik dood? 162 00:08:20,416 --> 00:08:22,543 Ja. - Kun je me zien? 163 00:08:22,543 --> 00:08:26,422 Ik zie alle doden. Het is mijn geschenk en mijn vloek. 164 00:08:27,340 --> 00:08:30,384 Hé, Meg. Het spooktoilet is weer verstopt. 165 00:08:30,384 --> 00:08:32,220 Er is een menselijke vuist nodig. 166 00:08:38,100 --> 00:08:39,519 Snel. Stap in. 167 00:08:43,314 --> 00:08:44,607 Zie je wat ik zie? 168 00:08:44,607 --> 00:08:47,485 Griffin stapt in de auto met Miss Pewterschmidt. 169 00:08:48,152 --> 00:08:49,820 Je bent snel, gast. 170 00:08:51,906 --> 00:08:53,241 Snel. Omlaag. 171 00:08:54,617 --> 00:08:56,410 Hij is een onbaatzuchtige minnaar. 172 00:08:56,410 --> 00:08:58,704 Het is geweldig dat hij seks heeft. 173 00:09:00,414 --> 00:09:06,254 jongensvrienden die geil worden van hun vrienden die seks hebben 174 00:09:06,254 --> 00:09:08,047 Daar is niks mis mee. 175 00:09:14,554 --> 00:09:18,516 Ik begin te denken dat lesgeven makkelijker is dan ze laten blijken. 176 00:09:18,516 --> 00:09:20,685 Als je boodschappen inpakt... 177 00:09:20,685 --> 00:09:23,521 ...vraag je je dan af wie de tas heeft uitgevonden? 178 00:09:23,521 --> 00:09:25,106 Margaret Knight. - Het was... 179 00:09:25,106 --> 00:09:26,440 Je zag het op het bord. 180 00:09:26,440 --> 00:09:30,403 We zagen je gisteren wegrijden met Miss Pewterschmidt. 181 00:09:30,403 --> 00:09:31,487 Heb je gescoord? 182 00:09:31,487 --> 00:09:34,323 Als je met een lerares gaat, ben je een legende. 183 00:09:35,157 --> 00:09:40,204 Laten we zeggen dat zij en ik samen sliepen... 184 00:09:40,871 --> 00:09:42,248 ...onder hetzelfde dak. 185 00:09:42,248 --> 00:09:43,624 Kijk aan. 186 00:09:43,624 --> 00:09:46,043 Natuurlijk hadden we eerst een etentje. 187 00:09:46,043 --> 00:09:47,253 Goed zo. 188 00:09:47,253 --> 00:09:50,172 En toen at ik haar Outback Steakhouse-salade... 189 00:09:50,172 --> 00:09:51,465 ...die ze niet wilde. 190 00:09:51,465 --> 00:09:55,720 Als iemand die alleen naar de eerste helft van de zinnen luistert: Mooi zo. 191 00:09:55,720 --> 00:09:57,888 Is ze single? - Nee, ze is getrouwd. 192 00:09:57,888 --> 00:09:59,682 Haar man was er de hele nacht. 193 00:09:59,682 --> 00:10:04,061 Ik denk dat ze meer samenwonen als broer en zus dan man en vrouw. 194 00:10:04,061 --> 00:10:05,855 Dat overkomt veel stellen. 195 00:10:05,855 --> 00:10:07,523 Er is meer aan de hand. 196 00:10:07,523 --> 00:10:10,776 Ik denk dat hij daar beneden niet veel meer te bieden heeft. 197 00:10:10,776 --> 00:10:12,320 Weet je wat, Griffin? 198 00:10:12,320 --> 00:10:16,073 We dragen je op onze schouders vanwege seks. 199 00:10:16,073 --> 00:10:17,825 Oké, wees voorzichtig. 200 00:10:17,825 --> 00:10:19,869 Rustig aan. Ik ben nogal gezet. 201 00:10:19,869 --> 00:10:22,705 Twee meter vallen is als drie meter voor anderen. 202 00:10:22,705 --> 00:10:24,373 Ik voel me niet gesteund. 203 00:10:27,293 --> 00:10:29,086 Nou, Chris Griffin. 204 00:10:30,004 --> 00:10:32,381 Hallo, Miss Pewterschmidt. 205 00:10:32,381 --> 00:10:34,050 Ik ben zo trots op je. 206 00:10:34,050 --> 00:10:36,052 Ik weet dat je dit niet wilde... 207 00:10:36,052 --> 00:10:38,846 ...maar het is fijn om te zien dat je vrienden maakt. 208 00:10:38,846 --> 00:10:40,556 Tot ziens. 209 00:10:41,390 --> 00:10:44,518 Hé, knapperd. De cheerleaders hebben je kluisje versierd. 210 00:10:44,518 --> 00:10:46,687 Dat doen we voor alle jongens die scoren. 211 00:10:46,687 --> 00:10:48,981 Hebben jullie mijn kluisje versierd? 212 00:10:48,981 --> 00:10:51,108 De mannelijke cheerleaders. 213 00:10:53,694 --> 00:10:57,365 We versierden het in de zogenaamde Hollywood Regency-stijl. 214 00:10:57,365 --> 00:11:00,701 Een mooie mix van art deco-thema's en silhouetten. 215 00:11:00,701 --> 00:11:03,871 Is de kleur je opgevallen? Dat was mijn idee. 216 00:11:06,916 --> 00:11:09,669 Ik heb een raar gerucht over je gehoord. 217 00:11:09,669 --> 00:11:13,214 Dat ik naar Jamaica ging waar m'n kamer was beroofd behalve... 218 00:11:13,214 --> 00:11:14,799 ...de camera, tandenborstel... 219 00:11:14,799 --> 00:11:18,302 ...en dat ik mijn tandenborstel bleef gebruiken... 220 00:11:18,302 --> 00:11:21,847 ...maar toen ik thuiskwam, ik een foto zag van een Jamaicaan... 221 00:11:21,847 --> 00:11:24,308 ...die mijn Oral-B als Anaal-B gebruikte? 222 00:11:24,975 --> 00:11:28,479 Dat gebeurde min of meer. Maar ik was de Jamaicaanse man. 223 00:11:28,479 --> 00:11:33,317 Nee, mensen zeggen dat je het doet met Miss Pewterschmidt, die mama is. 224 00:11:33,317 --> 00:11:34,985 Je weet toch dat ze mama is? 225 00:11:34,985 --> 00:11:36,362 Dat weet ik... 226 00:11:36,362 --> 00:11:39,990 ...en ik heb dingen gezegd waardoor ze denken dat we seks hebben. 227 00:11:39,990 --> 00:11:42,493 Maar de jongens in de klas vinden me nu cool. 228 00:11:42,493 --> 00:11:44,870 Mama kan gearresteerd worden. 229 00:11:44,870 --> 00:11:46,914 Ze wist dat toen ze deze baan aannam... 230 00:11:46,914 --> 00:11:49,834 ...er een kans was dat we zouden doen also 231 00:11:49,834 --> 00:11:52,294 Ik ga niet weer onpopulair zijn. 232 00:11:52,294 --> 00:11:55,506 Vertel me één ding over mama. 233 00:11:55,506 --> 00:11:56,966 Is ze groter dan ik? 234 00:11:56,966 --> 00:12:00,720 Dit is nu alleen geschikt voor volwassenen vanwege wat Meg net zei. 235 00:12:05,349 --> 00:12:09,770 Ik ben best moe van het slapen met Miss Pewterschmidt. 236 00:12:10,479 --> 00:12:12,106 Maar we slapen niet. 237 00:12:12,106 --> 00:12:14,817 Het is moeilijk om te slapen als je iets doet. 238 00:12:15,609 --> 00:12:18,946 Maar wat heb je precies gedaan? 239 00:12:18,946 --> 00:12:22,283 Ze heeft een moeder-fetisj. 240 00:12:22,283 --> 00:12:25,536 Ze schold me uit omdat ik modder in de woonkamer bracht... 241 00:12:25,536 --> 00:12:28,873 ...om me m'n schoenen te laten uittrekken. 242 00:12:30,040 --> 00:12:31,125 Wat geil. 243 00:12:31,125 --> 00:12:34,462 Dat is geen seks. Vertel ons wat voor seks jullie hadden. 244 00:12:35,629 --> 00:12:36,797 Kom op. 245 00:12:36,797 --> 00:12:40,176 Je hebt duizenden uren porno gezien. Je kunt dit. 246 00:12:40,176 --> 00:12:43,971 Miss Pewterschmidt was een bh-loze makelaar... 247 00:12:43,971 --> 00:12:47,767 ...die me een groot, leeg huis liet zien in Van Nuys, Californië... 248 00:12:47,767 --> 00:12:50,519 ...en zou deed er alles aan om het te verkopen. 249 00:12:50,519 --> 00:12:54,023 Ik liet haar een stapel geld zien en toen begonnen we... 250 00:12:54,023 --> 00:12:57,526 ...op een bruine leren bank naast een lege cd-toren. 251 00:12:57,526 --> 00:12:58,652 Dat is gewoon porno. 252 00:12:58,652 --> 00:13:00,696 Ja, je verzint dit gewoon. 253 00:13:00,696 --> 00:13:03,407 Nee, we hebben echt seks gehad. 254 00:13:03,407 --> 00:13:05,326 De aankoop ging niet door... 255 00:13:05,326 --> 00:13:07,244 ...vanwege problemen met de taxatie. 256 00:13:07,244 --> 00:13:09,371 Maar dat is niet ongewoon in deze markt. 257 00:13:09,371 --> 00:13:13,584 We willen een naaktfoto van Miss P, anders ben je een leugenaar. 258 00:13:13,584 --> 00:13:15,127 Een naaktfoto? 259 00:13:15,628 --> 00:13:20,049 Maar ik moet je waarschuwen, soms lijkt ze precies op Halle Berry... 260 00:13:20,049 --> 00:13:22,802 ...over de bank gebogen in Monster's Ball. 261 00:13:22,802 --> 00:13:25,054 Maak een naaktfoto van haar. 262 00:13:25,054 --> 00:13:28,432 Ga tot die tijd bij de boze gehoorapparaten zitten. 263 00:13:34,939 --> 00:13:37,858 Kijk eens wie we daar hebben, Mr Populair. 264 00:13:38,400 --> 00:13:40,903 Kijk eens wie we daar hebben. 265 00:13:41,821 --> 00:13:44,824 Hoor eens wie het is, Mr Populair. 266 00:13:49,703 --> 00:13:51,413 Je kunt het. 267 00:13:51,413 --> 00:13:54,083 Velen hebben naaktfoto's van hun moeder gemaakt. 268 00:13:54,083 --> 00:13:58,462 Mogelijk Liz Hurleys knappe zoon met wie ze veel te close lijkt te zijn. 269 00:14:15,729 --> 00:14:17,606 Ik kan het niet. 270 00:14:17,606 --> 00:14:20,818 Het is mijn moeder. Ik ben geen smeerlap. 271 00:14:23,654 --> 00:14:28,284 Dat het al zo ver is gegaan, betekent dat je een smeerlap bent. Geef toe. 272 00:14:28,284 --> 00:14:30,369 Ik weet het niet, Mr Quagmire. 273 00:14:30,369 --> 00:14:32,413 Om echt geluk te vinden... 274 00:14:32,413 --> 00:14:36,208 ...moet je leren van jezelf te houden om wie je bent. 275 00:14:36,208 --> 00:14:37,459 Portia de Rossi. 276 00:14:48,596 --> 00:14:50,097 Waar is de foto? 277 00:14:54,101 --> 00:14:56,270 Geweldig. Stuur hem naar ons. 278 00:14:56,270 --> 00:14:58,147 Beloof dat jullie hem niet delen. 279 00:14:58,147 --> 00:15:00,774 Natuurlijk niet. We zijn beste vrienden. 280 00:15:00,774 --> 00:15:03,944 We hebben samen veel herinneringen gemaakt. 281 00:15:32,598 --> 00:15:37,019 Ik dacht aan de verkeerde dingen, maar ik kan deze jongens vertrouwen. 282 00:15:44,234 --> 00:15:45,569 Kijk Miss Pewterschmidt. 283 00:15:45,569 --> 00:15:47,363 Ze slaapt met een leerling. 284 00:15:47,363 --> 00:15:51,033 Kijk dat waardeloze tegelwerk in de douche #plakkerigetegels 285 00:15:52,493 --> 00:15:56,330 Miss Pewterschmidt slaapt met een leerling. Hier is het bewijs. 286 00:15:56,330 --> 00:15:57,414 Dat is zij. 287 00:15:57,414 --> 00:16:01,210 Iemand in haar huis gebruikt KERASLIK-shampoo... 288 00:16:01,210 --> 00:16:02,836 ...voor gekleurd haar. 289 00:16:02,836 --> 00:16:03,921 Ik vraag me af wie. 290 00:16:05,464 --> 00:16:06,674 Ik zal het niet zeggen. 291 00:16:06,674 --> 00:16:08,217 KERASILK-kleurshampoo. 292 00:16:08,217 --> 00:16:12,304 Het houdt gekleurd haar levendig en dat houdt me uit de salon. 293 00:16:19,853 --> 00:16:23,023 Rector Shepherd klonk boos toen hij me vanmorgen belde. 294 00:16:23,023 --> 00:16:25,693 Zijn ex-vrouw garneert nu zijn boterhammen... 295 00:16:25,693 --> 00:16:27,987 ...en dan bedoel ik niet met peterselie. 296 00:16:27,987 --> 00:16:29,321 Je kunt naar binnen. 297 00:16:29,321 --> 00:16:32,199 Hij moet het ontdekt hebben over de master. 298 00:16:32,700 --> 00:16:35,411 Ik ga naar binnen en zal eerlijk zijn. 299 00:16:37,162 --> 00:16:40,708 Ik moet iets ernstigs bespreken. 300 00:16:40,708 --> 00:16:43,585 En ik weet wat het is. Ik ben schuldig. 301 00:16:43,585 --> 00:16:46,171 Ik waardeer de eerlijkheid. 302 00:16:46,171 --> 00:16:49,800 Ik deed hetzelfde op de kleuterschool en niemand vond het erg. 303 00:16:49,800 --> 00:16:53,095 Wat? - Ik wil kinderen gewoon aanraken. 304 00:16:53,095 --> 00:16:55,139 Allemaal. Zelfs de meisjes. 305 00:16:55,139 --> 00:16:59,018 Een jongen had een onvoldoende en ik beloofde hem te helpen. 306 00:16:59,018 --> 00:17:00,853 Daarna was het bam, bam, bam. 307 00:17:00,853 --> 00:17:03,564 Ik breek bijna mijn potlood uit woede. 308 00:17:03,564 --> 00:17:07,943 Een andere is een beetje traag, maar ik fluister in zijn oor: Je kunt het. 309 00:17:07,943 --> 00:17:10,863 En de glimlach op zijn gezicht als hij klaar is... 310 00:17:11,447 --> 00:17:14,199 Je kunt niet met leerlingen naar bed. 311 00:17:14,199 --> 00:17:16,618 Wat? Nee, nooit. 312 00:17:16,618 --> 00:17:20,330 Ik dacht dat je het had over dat ik loog over mijn masterdiploma. 313 00:17:20,330 --> 00:17:24,585 Nee. Kijk eens naar mijn master aan de muur. 314 00:17:24,585 --> 00:17:28,672 De Harvard Yale Rector School van de Republiek Cuervo. 315 00:17:28,672 --> 00:17:30,007 We liegen allemaal. 316 00:17:30,007 --> 00:17:33,677 Wie betaalt er voor een master om les te geven op school? 317 00:17:33,677 --> 00:17:37,347 Maar hoe komt een leerling aan deze naaktfoto? 318 00:17:38,140 --> 00:17:39,183 Mijn hemel. 319 00:17:39,767 --> 00:17:43,771 Ik vind die invalshoek niet slecht, maar ik denk dat ik het wel weet. 320 00:17:43,771 --> 00:17:47,066 Ik regel het wel. En stuur me de foto. 321 00:17:48,317 --> 00:17:49,818 Kun je hem verwijderen? 322 00:17:49,818 --> 00:17:52,154 Natuurlijk. Klik. 323 00:17:52,154 --> 00:17:53,989 Je zei alleen maar: Klik. 324 00:17:53,989 --> 00:17:55,532 Het is een oude telefoon. 325 00:17:59,119 --> 00:18:01,872 Ik hoor dat je het doet met een lerares. Ik ben trots. 326 00:18:01,872 --> 00:18:04,917 Haar man schijnt daar beneden niet veel te bieden hebben. 327 00:18:04,917 --> 00:18:08,170 Christopher Cross Griffin. Hoe durf je? 328 00:18:08,170 --> 00:18:09,254 Hoi, mam. 329 00:18:09,254 --> 00:18:13,133 Je zoon vertelde iedereen dat we met elkaar naar bed gingen... 330 00:18:13,133 --> 00:18:15,803 ...en toen stuurde hij een naaktfoto van mij... 331 00:18:15,803 --> 00:18:17,471 ...die op school rondgaat. 332 00:18:17,471 --> 00:18:20,057 De zeep verbergt het meeste als een bikini. 333 00:18:20,057 --> 00:18:22,768 Daar is een subreddit voor. Eens kijken. 334 00:18:22,768 --> 00:18:25,646 Sorry. Ik wist niet dat het rond zou gaan. 335 00:18:27,022 --> 00:18:31,568 Als mensen denken dat ik met een leerling naar bed ga, kan ik opgepakt worden. 336 00:18:31,568 --> 00:18:35,447 Morgen ga je naar school en vertel je iedereen de waarheid. 337 00:18:35,447 --> 00:18:38,867 Ik wilde gewoon bij de coole kinderen horen. 338 00:18:38,867 --> 00:18:41,703 Ik zag populariteit en ging ervoor. 339 00:18:42,830 --> 00:18:45,666 Schat, je wilde iets en je hebt gelogen. 340 00:18:45,666 --> 00:18:47,501 Je manifesteerde je gewoon. 341 00:18:47,501 --> 00:18:50,462 Ik zou die vreselijke term niet gebruiken, maar ja. 342 00:18:53,590 --> 00:18:56,385 Het is je gelukt. Zeep-kini. Veel stemmen. 343 00:18:56,385 --> 00:18:59,930 Je nieuwe vrienden zullen je eerlijkheid waarderen. 344 00:18:59,930 --> 00:19:01,807 Je bent ontzettend naïef. 345 00:19:01,807 --> 00:19:05,477 Je staat ook op de subreddits 'over 40 en wild', 'mambod'... 346 00:19:05,477 --> 00:19:08,021 ...je bent zelfs een doorverwijslink naar. 347 00:19:08,021 --> 00:19:09,773 ...bekendheden die failliet zijn. 348 00:19:10,858 --> 00:19:13,402 Joey Lawrence verkocht z'n appartement met verlies. 349 00:19:14,444 --> 00:19:17,447 Laten we een ijsje gaan halen, mannetje. 350 00:19:17,447 --> 00:19:20,826 Floyd Mayweather Jr. KO geslagen door de belastingdienst? 351 00:19:20,826 --> 00:19:23,495 Ik weet het niet. Mensen kletsen. 352 00:19:23,495 --> 00:19:25,455 Ik kan er nog niet om lachen. 353 00:19:25,455 --> 00:19:28,208 Sheena Easton woont kleiner... 354 00:19:28,208 --> 00:19:30,586 ...in Henderson, Nevada? 355 00:19:36,258 --> 00:19:37,718 Goedemorgen, allemaal. 356 00:19:37,718 --> 00:19:39,678 Ik heb iets vreselijks gedaan... 357 00:19:39,678 --> 00:19:43,390 ...maar niet zo erg als het gehaktbrood in de kantine. 358 00:19:43,390 --> 00:19:45,726 Ik wilde beginnen met wat humor. 359 00:19:45,726 --> 00:19:47,728 Populaire kids zijn altijd grappig. 360 00:19:47,728 --> 00:19:49,354 Kom ter zake. 361 00:19:49,354 --> 00:19:53,859 Ik heb velen van jullie verteld dat ik met Miss Pewterschmidt naar bed ging. 362 00:19:53,859 --> 00:19:55,861 Ik deelde een douchefoto van haar. 363 00:19:55,861 --> 00:19:59,531 Het staat op de subreddit 'Zeep-kinis'. 364 00:19:59,531 --> 00:20:01,033 Jij bent de man. 365 00:20:01,033 --> 00:20:04,369 Nee, ik ben een leugenaar. Dat is nooit gebeurd. 366 00:20:05,329 --> 00:20:08,040 Miss Pewterschmidt is een uitstekende lerares... 367 00:20:08,040 --> 00:20:09,750 ...die zoiets nooit zou doen. 368 00:20:10,375 --> 00:20:14,880 Ik hoop dat iedereen me kan vergeven en inzien dat ik vrienden wilde worden. 369 00:20:14,880 --> 00:20:16,506 Loser. - Leugenaar. 370 00:20:16,506 --> 00:20:18,133 Echte hoest, long-covid. 371 00:20:22,471 --> 00:20:26,433 Wacht eens. Ik zal jullie de waarheid vertellen. 372 00:20:26,433 --> 00:20:29,311 Chris Griffin was het grootste ding dat ik ooit had. 373 00:20:31,772 --> 00:20:34,066 Ik dacht dat ik in tweeën zou breken. 374 00:20:34,066 --> 00:20:36,860 Hij was 55 cm en vijf kg. 375 00:20:36,860 --> 00:20:40,155 Maar ik wist dat hij mijn leven ten goede zou veranderen. 376 00:20:50,499 --> 00:20:53,502 Mam kreeg zes jaar voor seks met een minderjarige. 377 00:20:53,502 --> 00:20:56,046 Asher stierf bij een e-bike-ongeluk. 378 00:20:56,046 --> 00:21:00,008 Ik trouwde met de knappe zoon van Liz Hurley. 379 00:21:00,008 --> 00:21:03,887 Mijn naam is Chris Griffin Hurley. Ik heb zijn naam aangenomen. 380 00:21:31,915 --> 00:21:33,917 Vertaling: Marios Lomis