1
00:00:01,543 --> 00:00:08,174
tegenwoordig zie je alleen nog maar
geweld in films en seks op tv
2
00:00:08,174 --> 00:00:11,928
maar waar zijn die
goede oude waarden
3
00:00:11,928 --> 00:00:14,389
waar we op konden vertrouwen?
4
00:00:15,015 --> 00:00:17,726
gelukkig is er een huisvader
5
00:00:18,351 --> 00:00:21,521
gelukkig is er een man die
positief uitdraagt
6
00:00:21,521 --> 00:00:23,106
al die dingen waarom we moeten
7
00:00:23,106 --> 00:00:24,941
huilen en lachen
8
00:00:24,941 --> 00:00:30,071
hij is een huisvader
9
00:00:31,072 --> 00:00:32,449
HOMECOMING
FOOTBALLWEDSTRIJD
10
00:00:32,449 --> 00:00:34,492
WELKOM ROOD AANGELOPEN OUD-LEERLINGEN
11
00:00:35,285 --> 00:00:37,328
{\an8}Homecomingwedstrijden zijn zo leuk.
12
00:00:37,328 --> 00:00:40,331
{\an8}Het is net Friday Night Lights
en ik ben Connie Britton.
13
00:00:40,331 --> 00:00:41,624
{\an8}Verkeerd en nee.
14
00:00:41,624 --> 00:00:43,668
{\an8}Ik wil coach in de kleedkamer zijn...
15
00:00:43,668 --> 00:00:45,920
{\an8}...die een inspirerende toespraak geeft.
16
00:00:45,920 --> 00:00:48,965
Ik vertel je iets
wat elke footballspeler moet weten.
17
00:00:48,965 --> 00:00:51,009
Als je zelfmoord pleegt, vermijd...
18
00:00:51,009 --> 00:00:52,802
...je kop, want ze kijken ernaar.
19
00:01:01,227 --> 00:01:03,980
{\an8}O, nee. Het is Gayle,
de oudercommissievoorzitter...
20
00:01:03,980 --> 00:01:06,733
{\an8}...wiens passieve agressie
je levenskracht aftapt.
21
00:01:06,733 --> 00:01:07,901
{\an8}OUDERENCOMMISSIE
22
00:01:07,901 --> 00:01:11,863
Hoi, Lois Griffin.
Je wist dus wel dat er een wedstrijd was.
23
00:01:12,906 --> 00:01:14,866
Hoi, Gayle. Ja, ik wist het.
24
00:01:14,866 --> 00:01:16,826
Ik neem graag de cupcakes aan.
25
00:01:17,952 --> 00:01:19,704
Heb je niks gemaakt om te doneren?
26
00:01:20,497 --> 00:01:22,540
Nee, ik had geen tijd.
27
00:01:22,540 --> 00:01:24,918
Je hebt drie kinderen. Ik snap het.
28
00:01:24,918 --> 00:01:27,420
Ik heb er vier en ik werk.
29
00:01:27,420 --> 00:01:29,756
Soms heb ik geen tijd voor
een korte e-mail.
30
00:01:30,924 --> 00:01:32,300
Spamfolder?
31
00:01:32,300 --> 00:01:34,177
De spamfolder. Ja.
32
00:01:34,177 --> 00:01:35,428
Dat heb ik niet...
33
00:01:35,428 --> 00:01:37,972
...want de meesten van ons
hebben AOL afgeschaft.
34
00:01:39,349 --> 00:01:40,683
Neem me niet kwalijk...
35
00:01:40,683 --> 00:01:44,687
...ik moet mijn man vinden
die 220.000 dollar per jaar verdient.
36
00:01:48,858 --> 00:01:49,984
Jij verliest.
37
00:01:55,073 --> 00:01:57,909
{\an8}Welkom bij de homecomingwedstrijd
van Adam West High.
38
00:01:57,909 --> 00:02:02,914
{\an8}Als iemand hier is om de boel kapot
te schieten, doe dat dan na de rustshow.
39
00:02:02,914 --> 00:02:04,415
{\an8}De dames hebben geoefend.
40
00:02:04,415 --> 00:02:09,295
{\an8}Maar eerst nemen we afscheid van
Adam Wests langstdienende docent...
41
00:02:09,295 --> 00:02:10,922
{\an8}...Mr Trampledon.
42
00:02:10,922 --> 00:02:16,553
{\an8}Hij gaat na 50 jaar met pensioen en
staat nu bekend als de laatste leraar...
43
00:02:16,553 --> 00:02:21,266
{\an8}...die een peddel of vuist
gebruikt tegen wangedrag van leerlingen.
44
00:02:21,266 --> 00:02:26,479
{\an8}Hij werd formeel gevraagd daarmee te
stoppen en besloot met pensioen te gaan.
45
00:02:26,479 --> 00:02:28,690
Hij kan maar beter doorlopen...
46
00:02:30,984 --> 00:02:35,655
{\an8}De wedstrijd van vanavond is opgedragen
ter nagedachtenis aan Mr Trampledon.
47
00:02:35,655 --> 00:02:38,700
{\an8}Een applaus voor onze koning
en koningin van het bal.
48
00:02:38,700 --> 00:02:40,869
{\an8}Ze gaan de stad nooit verlaten...
49
00:02:40,869 --> 00:02:44,038
{\an8}...en zullen langzaam
voor onze ogen vergaan.
50
00:02:44,038 --> 00:02:48,334
{\an8}De volgende is de kroon voor
onze homecoming-domkop, Chris Griffin.
51
00:02:48,334 --> 00:02:51,713
{\an8}Dit is z'n vierde bekroning
tot domkop van het jaar...
52
00:02:51,713 --> 00:02:53,965
{\an8}...ook al is hij pas tweedejaars.
53
00:02:54,632 --> 00:02:56,968
{\an8}Vier jaar op rij
is niets om trots op te zijn.
54
00:02:57,635 --> 00:02:59,137
{\an8}Dynastie.
55
00:03:02,223 --> 00:03:05,727
{\an8}We keren nu terug naar
Hulu's Pam en Tommy Lee Jones.
56
00:03:05,727 --> 00:03:09,355
{\an8}Ga je de boot besturen met je penis?
57
00:03:09,355 --> 00:03:12,317
{\an8}Waarom zou ik zoiets doms doen?
58
00:03:12,317 --> 00:03:14,152
{\an8}Hoe voel je je na gisteren?
59
00:03:14,152 --> 00:03:15,278
{\an8}Verschrikkelijk.
60
00:03:15,278 --> 00:03:20,074
{\an8}Elk jaar ben ik de domkop van het bal
en elk jaar wordt het pesten erger.
61
00:03:20,617 --> 00:03:22,118
{\an8}Hallo, allemaal.
62
00:03:22,118 --> 00:03:23,661
{\an8}Ik heb nieuws.
63
00:03:23,661 --> 00:03:27,248
{\an8}De school is op zoek naar een invalkracht.
64
00:03:27,248 --> 00:03:28,917
{\an8}...voor Mr Trampledon.
65
00:03:28,917 --> 00:03:31,044
{\an8}Ik heb me aangemeld...
66
00:03:31,044 --> 00:03:32,337
{\an8}...en ik ben aangenomen.
67
00:03:32,337 --> 00:03:33,671
{\an8}Wat?
- Echt waar?
68
00:03:33,671 --> 00:03:35,924
{\an8}Moet je daarvoor
het geluid zachter zetten?
69
00:03:35,924 --> 00:03:37,050
Mam, dat kan niet.
70
00:03:37,050 --> 00:03:39,219
Heb je geen masterdiploma nodig?
71
00:03:39,219 --> 00:03:42,889
Er is een masterdiploma nodig
en ik zei dat ik er een had.
72
00:03:42,889 --> 00:03:45,975
Heb je gelogen?
- Ik manifesteer succes.
73
00:03:45,975 --> 00:03:48,978
Ik ben een vrouw van in de 40,
dus ik manifesteer.
74
00:03:48,978 --> 00:03:52,565
Liegen is gewoon actie ondernemen
boven de waarheid.
75
00:03:52,565 --> 00:03:54,484
Het lijk van de waarheid.
76
00:03:54,484 --> 00:03:56,402
Je kunt niet zomaar een leraar zijn.
77
00:03:56,402 --> 00:03:57,487
O, nee?
78
00:03:57,487 --> 00:03:58,863
Tegenwoordig trekt...
79
00:03:58,863 --> 00:04:01,658
...elke man een jurk aan
en zegt dat hij vrouw is.
80
00:04:01,658 --> 00:04:04,452
EEN LANDELIJKE EXCUUSTOURNEE LATER
81
00:04:05,245 --> 00:04:08,623
Ik heb gemeenschapsleiders ontmoet
en ik ga leren en luisteren.
82
00:04:08,623 --> 00:04:10,208
Ik ben nu een leraar.
83
00:04:10,208 --> 00:04:12,585
Je zag hoe onpopulair ik op school ben.
84
00:04:12,585 --> 00:04:15,672
Mijn moeder als lerares hebben
zal het erger maken.
85
00:04:15,672 --> 00:04:17,257
Daar heb ik over nagedacht...
86
00:04:17,257 --> 00:04:21,094
...en daarom heb ik gesolliciteerd
onder de naam Lois Pewterschmidt.
87
00:04:21,094 --> 00:04:24,806
Maar je gaf eerder les op Adam West.
Mensen trappen er niet in.
88
00:04:24,806 --> 00:04:27,058
Misschien draag ik een blonde pruik.
89
00:04:27,058 --> 00:04:30,812
Of zelfs een sexy moedervlek
zodat ik eruitzie als Marilyn Monroe...
90
00:04:30,812 --> 00:04:33,606
...Cindy Crawford of Eva Mendes.
91
00:04:33,606 --> 00:04:36,025
Of Gabriel Macht, de man uit Suits.
92
00:04:36,025 --> 00:04:40,363
Dat werkt niet. Ik wil dit niet.
Ik ga naar Bonnies kamer.
93
00:04:40,363 --> 00:04:41,531
Bedoel je jouw kamer?
94
00:04:41,531 --> 00:04:43,574
Nee, Bonnies kamer.
95
00:04:45,660 --> 00:04:49,580
De eerste woensdag van de maand
bezoekt Bonnie haar moeder in het tehuis.
96
00:04:51,416 --> 00:04:53,459
Als zij en ik dit doen...
97
00:04:53,459 --> 00:04:56,129
...hoeft de eerste die de puzzel oplost...
98
00:04:56,129 --> 00:04:58,047
...niet voor de pizza te betalen.
99
00:04:58,047 --> 00:05:01,301
Bonnie is er niet.
100
00:05:08,516 --> 00:05:10,435
Fijn dat je er bent.
101
00:05:10,435 --> 00:05:13,730
Ik zal je rondleiden.
Daar is ons BLM-spandoek.
102
00:05:13,730 --> 00:05:18,026
Volgens mij kan dat naar beneden.
We zijn er klaar mee.
103
00:05:18,026 --> 00:05:19,861
En onze trofeeënkast.
104
00:05:19,861 --> 00:05:23,656
We hebben er niet veel, dus heb ik hem
gevuld met andere prestaties.
105
00:05:24,407 --> 00:05:27,327
Ben jij dat met...
- Counting Crows, ja.
106
00:05:27,327 --> 00:05:28,619
Met een Amex Platinum...
107
00:05:28,619 --> 00:05:31,247
...kun je met punten
backstage naar concerten.
108
00:05:31,247 --> 00:05:33,207
Heb je een Amex Platinum?
109
00:05:33,207 --> 00:05:37,920
Ik was de tiende beller op de radio.
Geen jaarlijks bedrag voor snelle bellers.
110
00:05:37,920 --> 00:05:39,088
Lifehack.
111
00:05:39,672 --> 00:05:43,009
Leerlingen, hier is
jullie invalkracht, Miss Pewterschmidt.
112
00:05:43,009 --> 00:05:44,469
Hallo, mensen.
113
00:05:44,469 --> 00:05:48,139
Wat een leuke groep jonge,
frisse, onbekende gezichten.
114
00:05:49,015 --> 00:05:50,933
Kijk eens, een blondine.
115
00:05:51,517 --> 00:05:53,353
Ze begint met cup B.
116
00:05:53,353 --> 00:05:54,812
Kijk dat lichaam eens.
117
00:05:54,812 --> 00:05:58,733
Vandaag leer ik de getallen 90-60-90 cm
voor de perfecte maat.
118
00:05:59,859 --> 00:06:03,237
Sinds wanneer is dit een handenarbeidles
in plaats van geschiedenis?
119
00:06:04,947 --> 00:06:07,116
Ik doe te veel fysieke dingen.
120
00:06:07,116 --> 00:06:10,411
O, mijn god. Ze gluren allemaal
naar mijn moeder.
121
00:06:10,411 --> 00:06:13,873
Dit is gênanter dan toen pap
mijn verjaardagsfeest verpestte.
122
00:06:13,873 --> 00:06:16,667
Pap, is het bijna tijd voor de piñata?
123
00:06:17,335 --> 00:06:18,211
Pap?
124
00:06:20,546 --> 00:06:23,257
Ik denk dat ik
de feestopdrachten heb verpest.
125
00:06:23,925 --> 00:06:26,260
Ik zit niet vol snoep. Ik ben een man.
126
00:06:27,553 --> 00:06:28,971
Ik zit vol snoep.
127
00:06:28,971 --> 00:06:32,350
Wacht. Als ik vol snoep zit,
waar zijn mijn ingewanden dan?
128
00:06:32,350 --> 00:06:34,435
Het is me gelukt. Ik leef.
129
00:06:34,435 --> 00:06:37,105
Nu trek ik bij mijn zus in,
Hilaria Baldwin.
130
00:06:49,659 --> 00:06:52,328
MAMA
HÉ, HET IS MISS P. LOL
131
00:06:52,328 --> 00:06:53,913
NA SCHOOL BRENG IK JE THUIS
132
00:06:53,913 --> 00:06:57,667
O, nee. Filmische sms'jes verraden alles.
133
00:06:57,667 --> 00:06:59,752
Griffin, wat is er?
134
00:06:59,752 --> 00:07:02,130
Wat zei je?
- Wat?
135
00:07:02,130 --> 00:07:04,882
Ik zei: Wat zei je?
- Wat?
136
00:07:04,882 --> 00:07:08,678
Dit gaat makkelijker als ik
aan de coole tafel mag zitten.
137
00:07:12,223 --> 00:07:15,726
Ongelooflijk dat ik
aan de coole tafel zit.
138
00:07:15,726 --> 00:07:17,145
Hoi, ik ben Cody.
139
00:07:17,145 --> 00:07:18,688
Brood om mee te beginnen...
140
00:07:18,688 --> 00:07:21,065
...en ik kom zo terug voor de bestellingen
141
00:07:21,065 --> 00:07:23,359
Zijn dat Parmezaanse chips?
142
00:07:23,359 --> 00:07:25,486
Neem het pompernikkelstokje.
143
00:07:25,486 --> 00:07:27,572
Dat is het enige wat ik niet wil.
144
00:07:27,572 --> 00:07:29,657
Wat deed je met Miss Pewterschmidt?
145
00:07:29,657 --> 00:07:31,409
We zijn tieners, geil op alles.
146
00:07:31,409 --> 00:07:34,162
Als iets niet walgelijk is, is het sexy.
147
00:07:34,162 --> 00:07:35,538
Vind je haar sexy?
148
00:07:35,538 --> 00:07:39,876
Ja, ze is echt sexy.
149
00:07:39,876 --> 00:07:43,087
Wat zou je met haar doen?
Als je haar thuis zou hebben.
150
00:07:43,087 --> 00:07:48,092
We zouden samen eten, een beetje praten
en dan naar de slaapkamer gaan.
151
00:07:48,092 --> 00:07:50,178
Kijk aan. Dat lijkt er meer op.
152
00:07:50,178 --> 00:07:52,680
Jongens, er is een tafel vrij
op het terras.
153
00:07:52,680 --> 00:07:53,848
Perfect.
154
00:07:53,848 --> 00:07:55,308
Nee, dat doen wij wel.
155
00:07:59,103 --> 00:08:00,396
Ik had geen trui nodig.
156
00:08:00,396 --> 00:08:01,772
Dus, Miss P, hè?
157
00:08:01,772 --> 00:08:05,985
Ik wil wel onder haar poedelrok springen
om te zeggen: Ik ben de hondenvanger.
158
00:08:08,696 --> 00:08:11,324
Het is alsof niemand me kan zien of horen.
159
00:08:11,324 --> 00:08:14,452
Het is al raar sinds Frenchy en ik
gingen dragracen...
160
00:08:14,452 --> 00:08:15,786
...voor slipjes en...
161
00:08:18,498 --> 00:08:20,416
Wacht eens even, ben ik dood?
162
00:08:20,416 --> 00:08:22,543
Ja.
- Kun je me zien?
163
00:08:22,543 --> 00:08:26,422
Ik zie alle doden.
Het is mijn geschenk en mijn vloek.
164
00:08:27,340 --> 00:08:30,384
Hé, Meg. Het spooktoilet is weer verstopt.
165
00:08:30,384 --> 00:08:32,220
Er is een menselijke vuist nodig.
166
00:08:38,100 --> 00:08:39,519
Snel. Stap in.
167
00:08:43,314 --> 00:08:44,607
Zie je wat ik zie?
168
00:08:44,607 --> 00:08:47,485
Griffin stapt in de auto
met Miss Pewterschmidt.
169
00:08:48,152 --> 00:08:49,820
Je bent snel, gast.
170
00:08:51,906 --> 00:08:53,241
Snel. Omlaag.
171
00:08:54,617 --> 00:08:56,410
Hij is een onbaatzuchtige minnaar.
172
00:08:56,410 --> 00:08:58,704
Het is geweldig dat hij seks heeft.
173
00:09:00,414 --> 00:09:06,254
jongensvrienden die geil worden
van hun vrienden die seks hebben
174
00:09:06,254 --> 00:09:08,047
Daar is niks mis mee.
175
00:09:14,554 --> 00:09:18,516
Ik begin te denken dat lesgeven
makkelijker is dan ze laten blijken.
176
00:09:18,516 --> 00:09:20,685
Als je boodschappen inpakt...
177
00:09:20,685 --> 00:09:23,521
...vraag je je dan af
wie de tas heeft uitgevonden?
178
00:09:23,521 --> 00:09:25,106
Margaret Knight.
- Het was...
179
00:09:25,106 --> 00:09:26,440
Je zag het op het bord.
180
00:09:26,440 --> 00:09:30,403
We zagen je gisteren wegrijden
met Miss Pewterschmidt.
181
00:09:30,403 --> 00:09:31,487
Heb je gescoord?
182
00:09:31,487 --> 00:09:34,323
Als je met een lerares gaat,
ben je een legende.
183
00:09:35,157 --> 00:09:40,204
Laten we zeggen
dat zij en ik samen sliepen...
184
00:09:40,871 --> 00:09:42,248
...onder hetzelfde dak.
185
00:09:42,248 --> 00:09:43,624
Kijk aan.
186
00:09:43,624 --> 00:09:46,043
Natuurlijk hadden we eerst een etentje.
187
00:09:46,043 --> 00:09:47,253
Goed zo.
188
00:09:47,253 --> 00:09:50,172
En toen at ik
haar Outback Steakhouse-salade...
189
00:09:50,172 --> 00:09:51,465
...die ze niet wilde.
190
00:09:51,465 --> 00:09:55,720
Als iemand die alleen naar de eerste helft
van de zinnen luistert: Mooi zo.
191
00:09:55,720 --> 00:09:57,888
Is ze single?
- Nee, ze is getrouwd.
192
00:09:57,888 --> 00:09:59,682
Haar man was er de hele nacht.
193
00:09:59,682 --> 00:10:04,061
Ik denk dat ze meer samenwonen
als broer en zus dan man en vrouw.
194
00:10:04,061 --> 00:10:05,855
Dat overkomt veel stellen.
195
00:10:05,855 --> 00:10:07,523
Er is meer aan de hand.
196
00:10:07,523 --> 00:10:10,776
Ik denk dat hij daar beneden
niet veel meer te bieden heeft.
197
00:10:10,776 --> 00:10:12,320
Weet je wat, Griffin?
198
00:10:12,320 --> 00:10:16,073
We dragen je op onze schouders
vanwege seks.
199
00:10:16,073 --> 00:10:17,825
Oké, wees voorzichtig.
200
00:10:17,825 --> 00:10:19,869
Rustig aan. Ik ben nogal gezet.
201
00:10:19,869 --> 00:10:22,705
Twee meter vallen
is als drie meter voor anderen.
202
00:10:22,705 --> 00:10:24,373
Ik voel me niet gesteund.
203
00:10:27,293 --> 00:10:29,086
Nou, Chris Griffin.
204
00:10:30,004 --> 00:10:32,381
Hallo, Miss Pewterschmidt.
205
00:10:32,381 --> 00:10:34,050
Ik ben zo trots op je.
206
00:10:34,050 --> 00:10:36,052
Ik weet dat je dit niet wilde...
207
00:10:36,052 --> 00:10:38,846
...maar het is fijn om te zien
dat je vrienden maakt.
208
00:10:38,846 --> 00:10:40,556
Tot ziens.
209
00:10:41,390 --> 00:10:44,518
Hé, knapperd. De cheerleaders
hebben je kluisje versierd.
210
00:10:44,518 --> 00:10:46,687
Dat doen we voor alle jongens die scoren.
211
00:10:46,687 --> 00:10:48,981
Hebben jullie mijn kluisje versierd?
212
00:10:48,981 --> 00:10:51,108
De mannelijke cheerleaders.
213
00:10:53,694 --> 00:10:57,365
We versierden het in de zogenaamde
Hollywood Regency-stijl.
214
00:10:57,365 --> 00:11:00,701
Een mooie mix
van art deco-thema's en silhouetten.
215
00:11:00,701 --> 00:11:03,871
Is de kleur je opgevallen?
Dat was mijn idee.
216
00:11:06,916 --> 00:11:09,669
Ik heb een raar gerucht over je gehoord.
217
00:11:09,669 --> 00:11:13,214
Dat ik naar Jamaica ging
waar m'n kamer was beroofd behalve...
218
00:11:13,214 --> 00:11:14,799
...de camera, tandenborstel...
219
00:11:14,799 --> 00:11:18,302
...en dat ik mijn tandenborstel
bleef gebruiken...
220
00:11:18,302 --> 00:11:21,847
...maar toen ik thuiskwam,
ik een foto zag van een Jamaicaan...
221
00:11:21,847 --> 00:11:24,308
...die mijn Oral-B als Anaal-B gebruikte?
222
00:11:24,975 --> 00:11:28,479
Dat gebeurde min of meer.
Maar ik was de Jamaicaanse man.
223
00:11:28,479 --> 00:11:33,317
Nee, mensen zeggen dat je het doet
met Miss Pewterschmidt, die mama is.
224
00:11:33,317 --> 00:11:34,985
Je weet toch dat ze mama is?
225
00:11:34,985 --> 00:11:36,362
Dat weet ik...
226
00:11:36,362 --> 00:11:39,990
...en ik heb dingen gezegd
waardoor ze denken dat we seks hebben.
227
00:11:39,990 --> 00:11:42,493
Maar de jongens in de klas
vinden me nu cool.
228
00:11:42,493 --> 00:11:44,870
Mama kan gearresteerd worden.
229
00:11:44,870 --> 00:11:46,914
Ze wist dat toen ze deze baan aannam...
230
00:11:46,914 --> 00:11:49,834
...er een kans was dat we zouden doen also
231
00:11:49,834 --> 00:11:52,294
Ik ga niet weer onpopulair zijn.
232
00:11:52,294 --> 00:11:55,506
Vertel me één ding over mama.
233
00:11:55,506 --> 00:11:56,966
Is ze groter dan ik?
234
00:11:56,966 --> 00:12:00,720
Dit is nu alleen geschikt voor volwassenen
vanwege wat Meg net zei.
235
00:12:05,349 --> 00:12:09,770
Ik ben best moe van het slapen
met Miss Pewterschmidt.
236
00:12:10,479 --> 00:12:12,106
Maar we slapen niet.
237
00:12:12,106 --> 00:12:14,817
Het is moeilijk om te slapen
als je iets doet.
238
00:12:15,609 --> 00:12:18,946
Maar wat heb je precies gedaan?
239
00:12:18,946 --> 00:12:22,283
Ze heeft een moeder-fetisj.
240
00:12:22,283 --> 00:12:25,536
Ze schold me uit
omdat ik modder in de woonkamer bracht...
241
00:12:25,536 --> 00:12:28,873
...om me m'n schoenen te laten uittrekken.
242
00:12:30,040 --> 00:12:31,125
Wat geil.
243
00:12:31,125 --> 00:12:34,462
Dat is geen seks.
Vertel ons wat voor seks jullie hadden.
244
00:12:35,629 --> 00:12:36,797
Kom op.
245
00:12:36,797 --> 00:12:40,176
Je hebt duizenden uren porno gezien.
Je kunt dit.
246
00:12:40,176 --> 00:12:43,971
Miss Pewterschmidt was
een bh-loze makelaar...
247
00:12:43,971 --> 00:12:47,767
...die me een groot, leeg huis
liet zien in Van Nuys, Californië...
248
00:12:47,767 --> 00:12:50,519
...en zou deed er alles aan
om het te verkopen.
249
00:12:50,519 --> 00:12:54,023
Ik liet haar een stapel geld zien
en toen begonnen we...
250
00:12:54,023 --> 00:12:57,526
...op een bruine leren bank
naast een lege cd-toren.
251
00:12:57,526 --> 00:12:58,652
Dat is gewoon porno.
252
00:12:58,652 --> 00:13:00,696
Ja, je verzint dit gewoon.
253
00:13:00,696 --> 00:13:03,407
Nee, we hebben echt seks gehad.
254
00:13:03,407 --> 00:13:05,326
De aankoop ging niet door...
255
00:13:05,326 --> 00:13:07,244
...vanwege problemen met de taxatie.
256
00:13:07,244 --> 00:13:09,371
Maar dat is niet ongewoon in deze markt.
257
00:13:09,371 --> 00:13:13,584
We willen een naaktfoto
van Miss P, anders ben je een leugenaar.
258
00:13:13,584 --> 00:13:15,127
Een naaktfoto?
259
00:13:15,628 --> 00:13:20,049
Maar ik moet je waarschuwen,
soms lijkt ze precies op Halle Berry...
260
00:13:20,049 --> 00:13:22,802
...over de bank gebogen in Monster's Ball.
261
00:13:22,802 --> 00:13:25,054
Maak een naaktfoto van haar.
262
00:13:25,054 --> 00:13:28,432
Ga tot die tijd bij
de boze gehoorapparaten zitten.
263
00:13:34,939 --> 00:13:37,858
Kijk eens wie we daar hebben, Mr Populair.
264
00:13:38,400 --> 00:13:40,903
Kijk eens wie we daar hebben.
265
00:13:41,821 --> 00:13:44,824
Hoor eens wie het is, Mr Populair.
266
00:13:49,703 --> 00:13:51,413
Je kunt het.
267
00:13:51,413 --> 00:13:54,083
Velen hebben naaktfoto's
van hun moeder gemaakt.
268
00:13:54,083 --> 00:13:58,462
Mogelijk Liz Hurleys knappe zoon
met wie ze veel te close lijkt te zijn.
269
00:14:15,729 --> 00:14:17,606
Ik kan het niet.
270
00:14:17,606 --> 00:14:20,818
Het is mijn moeder. Ik ben geen smeerlap.
271
00:14:23,654 --> 00:14:28,284
Dat het al zo ver is gegaan, betekent
dat je een smeerlap bent. Geef toe.
272
00:14:28,284 --> 00:14:30,369
Ik weet het niet, Mr Quagmire.
273
00:14:30,369 --> 00:14:32,413
Om echt geluk te vinden...
274
00:14:32,413 --> 00:14:36,208
...moet je leren van jezelf
te houden om wie je bent.
275
00:14:36,208 --> 00:14:37,459
Portia de Rossi.
276
00:14:48,596 --> 00:14:50,097
Waar is de foto?
277
00:14:54,101 --> 00:14:56,270
Geweldig. Stuur hem naar ons.
278
00:14:56,270 --> 00:14:58,147
Beloof dat jullie hem niet delen.
279
00:14:58,147 --> 00:15:00,774
Natuurlijk niet. We zijn beste vrienden.
280
00:15:00,774 --> 00:15:03,944
We hebben samen veel
herinneringen gemaakt.
281
00:15:32,598 --> 00:15:37,019
Ik dacht aan de verkeerde dingen,
maar ik kan deze jongens vertrouwen.
282
00:15:44,234 --> 00:15:45,569
Kijk Miss Pewterschmidt.
283
00:15:45,569 --> 00:15:47,363
Ze slaapt met een leerling.
284
00:15:47,363 --> 00:15:51,033
Kijk dat waardeloze tegelwerk
in de douche #plakkerigetegels
285
00:15:52,493 --> 00:15:56,330
Miss Pewterschmidt slaapt
met een leerling. Hier is het bewijs.
286
00:15:56,330 --> 00:15:57,414
Dat is zij.
287
00:15:57,414 --> 00:16:01,210
Iemand in haar huis gebruikt
KERASLIK-shampoo...
288
00:16:01,210 --> 00:16:02,836
...voor gekleurd haar.
289
00:16:02,836 --> 00:16:03,921
Ik vraag me af wie.
290
00:16:05,464 --> 00:16:06,674
Ik zal het niet zeggen.
291
00:16:06,674 --> 00:16:08,217
KERASILK-kleurshampoo.
292
00:16:08,217 --> 00:16:12,304
Het houdt gekleurd haar levendig
en dat houdt me uit de salon.
293
00:16:19,853 --> 00:16:23,023
Rector Shepherd klonk boos
toen hij me vanmorgen belde.
294
00:16:23,023 --> 00:16:25,693
Zijn ex-vrouw garneert nu
zijn boterhammen...
295
00:16:25,693 --> 00:16:27,987
...en dan bedoel ik niet met peterselie.
296
00:16:27,987 --> 00:16:29,321
Je kunt naar binnen.
297
00:16:29,321 --> 00:16:32,199
Hij moet het ontdekt hebben
over de master.
298
00:16:32,700 --> 00:16:35,411
Ik ga naar binnen en zal eerlijk zijn.
299
00:16:37,162 --> 00:16:40,708
Ik moet iets ernstigs bespreken.
300
00:16:40,708 --> 00:16:43,585
En ik weet wat het is. Ik ben schuldig.
301
00:16:43,585 --> 00:16:46,171
Ik waardeer de eerlijkheid.
302
00:16:46,171 --> 00:16:49,800
Ik deed hetzelfde op de kleuterschool
en niemand vond het erg.
303
00:16:49,800 --> 00:16:53,095
Wat?
- Ik wil kinderen gewoon aanraken.
304
00:16:53,095 --> 00:16:55,139
Allemaal. Zelfs de meisjes.
305
00:16:55,139 --> 00:16:59,018
Een jongen had een onvoldoende
en ik beloofde hem te helpen.
306
00:16:59,018 --> 00:17:00,853
Daarna was het bam, bam, bam.
307
00:17:00,853 --> 00:17:03,564
Ik breek bijna mijn potlood uit woede.
308
00:17:03,564 --> 00:17:07,943
Een andere is een beetje traag,
maar ik fluister in zijn oor: Je kunt het.
309
00:17:07,943 --> 00:17:10,863
En de glimlach op zijn gezicht
als hij klaar is...
310
00:17:11,447 --> 00:17:14,199
Je kunt niet met leerlingen naar bed.
311
00:17:14,199 --> 00:17:16,618
Wat? Nee, nooit.
312
00:17:16,618 --> 00:17:20,330
Ik dacht dat je het had
over dat ik loog over mijn masterdiploma.
313
00:17:20,330 --> 00:17:24,585
Nee. Kijk eens naar
mijn master aan de muur.
314
00:17:24,585 --> 00:17:28,672
De Harvard Yale Rector School
van de Republiek Cuervo.
315
00:17:28,672 --> 00:17:30,007
We liegen allemaal.
316
00:17:30,007 --> 00:17:33,677
Wie betaalt er voor een master
om les te geven op school?
317
00:17:33,677 --> 00:17:37,347
Maar hoe komt een leerling
aan deze naaktfoto?
318
00:17:38,140 --> 00:17:39,183
Mijn hemel.
319
00:17:39,767 --> 00:17:43,771
Ik vind die invalshoek niet slecht,
maar ik denk dat ik het wel weet.
320
00:17:43,771 --> 00:17:47,066
Ik regel het wel. En stuur me de foto.
321
00:17:48,317 --> 00:17:49,818
Kun je hem verwijderen?
322
00:17:49,818 --> 00:17:52,154
Natuurlijk. Klik.
323
00:17:52,154 --> 00:17:53,989
Je zei alleen maar: Klik.
324
00:17:53,989 --> 00:17:55,532
Het is een oude telefoon.
325
00:17:59,119 --> 00:18:01,872
Ik hoor dat je het doet met een lerares.
Ik ben trots.
326
00:18:01,872 --> 00:18:04,917
Haar man schijnt daar beneden
niet veel te bieden hebben.
327
00:18:04,917 --> 00:18:08,170
Christopher Cross Griffin. Hoe durf je?
328
00:18:08,170 --> 00:18:09,254
Hoi, mam.
329
00:18:09,254 --> 00:18:13,133
Je zoon vertelde iedereen
dat we met elkaar naar bed gingen...
330
00:18:13,133 --> 00:18:15,803
...en toen stuurde hij
een naaktfoto van mij...
331
00:18:15,803 --> 00:18:17,471
...die op school rondgaat.
332
00:18:17,471 --> 00:18:20,057
De zeep verbergt het meeste
als een bikini.
333
00:18:20,057 --> 00:18:22,768
Daar is een subreddit voor. Eens kijken.
334
00:18:22,768 --> 00:18:25,646
Sorry. Ik wist niet dat het rond zou gaan.
335
00:18:27,022 --> 00:18:31,568
Als mensen denken dat ik met een leerling
naar bed ga, kan ik opgepakt worden.
336
00:18:31,568 --> 00:18:35,447
Morgen ga je naar school
en vertel je iedereen de waarheid.
337
00:18:35,447 --> 00:18:38,867
Ik wilde gewoon
bij de coole kinderen horen.
338
00:18:38,867 --> 00:18:41,703
Ik zag populariteit en ging ervoor.
339
00:18:42,830 --> 00:18:45,666
Schat, je wilde iets en je hebt gelogen.
340
00:18:45,666 --> 00:18:47,501
Je manifesteerde je gewoon.
341
00:18:47,501 --> 00:18:50,462
Ik zou die vreselijke term
niet gebruiken, maar ja.
342
00:18:53,590 --> 00:18:56,385
Het is je gelukt. Zeep-kini. Veel stemmen.
343
00:18:56,385 --> 00:18:59,930
Je nieuwe vrienden
zullen je eerlijkheid waarderen.
344
00:18:59,930 --> 00:19:01,807
Je bent ontzettend naïef.
345
00:19:01,807 --> 00:19:05,477
Je staat ook op de subreddits
'over 40 en wild', 'mambod'...
346
00:19:05,477 --> 00:19:08,021
...je bent zelfs een doorverwijslink naar.
347
00:19:08,021 --> 00:19:09,773
...bekendheden die failliet zijn.
348
00:19:10,858 --> 00:19:13,402
Joey Lawrence verkocht
z'n appartement met verlies.
349
00:19:14,444 --> 00:19:17,447
Laten we een ijsje gaan halen, mannetje.
350
00:19:17,447 --> 00:19:20,826
Floyd Mayweather Jr.
KO geslagen door de belastingdienst?
351
00:19:20,826 --> 00:19:23,495
Ik weet het niet. Mensen kletsen.
352
00:19:23,495 --> 00:19:25,455
Ik kan er nog niet om lachen.
353
00:19:25,455 --> 00:19:28,208
Sheena Easton woont kleiner...
354
00:19:28,208 --> 00:19:30,586
...in Henderson, Nevada?
355
00:19:36,258 --> 00:19:37,718
Goedemorgen, allemaal.
356
00:19:37,718 --> 00:19:39,678
Ik heb iets vreselijks gedaan...
357
00:19:39,678 --> 00:19:43,390
...maar niet zo erg
als het gehaktbrood in de kantine.
358
00:19:43,390 --> 00:19:45,726
Ik wilde beginnen met wat humor.
359
00:19:45,726 --> 00:19:47,728
Populaire kids zijn altijd grappig.
360
00:19:47,728 --> 00:19:49,354
Kom ter zake.
361
00:19:49,354 --> 00:19:53,859
Ik heb velen van jullie verteld dat ik
met Miss Pewterschmidt naar bed ging.
362
00:19:53,859 --> 00:19:55,861
Ik deelde een douchefoto van haar.
363
00:19:55,861 --> 00:19:59,531
Het staat op de subreddit 'Zeep-kinis'.
364
00:19:59,531 --> 00:20:01,033
Jij bent de man.
365
00:20:01,033 --> 00:20:04,369
Nee, ik ben een leugenaar.
Dat is nooit gebeurd.
366
00:20:05,329 --> 00:20:08,040
Miss Pewterschmidt
is een uitstekende lerares...
367
00:20:08,040 --> 00:20:09,750
...die zoiets nooit zou doen.
368
00:20:10,375 --> 00:20:14,880
Ik hoop dat iedereen me kan vergeven
en inzien dat ik vrienden wilde worden.
369
00:20:14,880 --> 00:20:16,506
Loser.
- Leugenaar.
370
00:20:16,506 --> 00:20:18,133
Echte hoest, long-covid.
371
00:20:22,471 --> 00:20:26,433
Wacht eens.
Ik zal jullie de waarheid vertellen.
372
00:20:26,433 --> 00:20:29,311
Chris Griffin was het grootste ding
dat ik ooit had.
373
00:20:31,772 --> 00:20:34,066
Ik dacht dat ik in tweeën zou breken.
374
00:20:34,066 --> 00:20:36,860
Hij was 55 cm en vijf kg.
375
00:20:36,860 --> 00:20:40,155
Maar ik wist dat hij mijn leven
ten goede zou veranderen.
376
00:20:50,499 --> 00:20:53,502
Mam kreeg zes jaar
voor seks met een minderjarige.
377
00:20:53,502 --> 00:20:56,046
Asher stierf bij een e-bike-ongeluk.
378
00:20:56,046 --> 00:21:00,008
Ik trouwde met de knappe zoon
van Liz Hurley.
379
00:21:00,008 --> 00:21:03,887
Mijn naam is Chris Griffin Hurley.
Ik heb zijn naam aangenomen.
380
00:21:31,915 --> 00:21:33,917
Vertaling: Marios Lomis