1 00:00:01,543 --> 00:00:08,174 Se pare că acum nu mai vedem Decât violență în filme și sex la TV 2 00:00:08,174 --> 00:00:11,928 Dar unde sunt valorile de altădată 3 00:00:11,928 --> 00:00:14,389 Cele pe care puteam conta? 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,726 Ce bine că există un tată de familie 5 00:00:18,351 --> 00:00:21,521 Ce bine că există un bărbat Care chiar poate face 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,106 Lucrurile care pe noi ne fac 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,858 Să râdem și să plângem 8 00:00:24,858 --> 00:00:30,071 El este un tată de familie 9 00:00:30,071 --> 00:00:30,989 FAMILIA MEA DEMENTĂ 10 00:00:30,989 --> 00:00:34,492 MECIUL DE ÎNCEPUT DE AN BUN-VENIT ABSOLVENȚI CU FEȚE ROȘII! 11 00:00:35,326 --> 00:00:37,328 {\an8}Îmi plac meciurile de început de an. 12 00:00:37,328 --> 00:00:40,373 {\an8}Parcă sunt Connie Britton, în Friday Night Lights. 13 00:00:40,373 --> 00:00:41,583 {\an8}Nu ești ca ea. 14 00:00:41,583 --> 00:00:45,920 {\an8}Aș vrea să fiu antrenorul care inspiră jucătorii cu discursul lui. 15 00:00:45,920 --> 00:00:48,965 Vă spun ceva ce trebuie să știe orice fotbalist. 16 00:00:48,965 --> 00:00:52,802 Când vă sinucideți, lăsați creierul intact, fiindcă o să-l analizeze. 17 00:00:52,802 --> 00:00:53,887 Da! 18 00:00:53,887 --> 00:00:58,475 CÂND VĂ SINUCIDEȚI, LĂSAȚI CREIERUL INTACT, FIINDCĂ O SĂ-L ANALIZEZE. 19 00:00:59,934 --> 00:01:01,144 {\an8}ASOCIAȚIA PĂRINȚILOR 20 00:01:01,144 --> 00:01:04,022 {\an8}Nu! E Gayle, președinta Asociației. 21 00:01:04,022 --> 00:01:06,733 {\an8}Agresivitatea ei pasivă e epuizantă. 22 00:01:07,317 --> 00:01:12,155 Bună, Lois Griffin! Deci știai că e meci. 23 00:01:12,906 --> 00:01:16,785 - Bună, Gayle! Da, știam. - Dă-mi brioșele pe care le-ai făcut! 24 00:01:17,911 --> 00:01:19,788 Se pare că n-ai ce să donezi. 25 00:01:20,538 --> 00:01:24,918 - Nu, n-am avut timp. - Ai trei copii, e de înțeles. 26 00:01:24,918 --> 00:01:29,756 Eu am patru și mai și muncesc. Uneori e greu să citești un e-mail scurt. 27 00:01:30,799 --> 00:01:34,177 - A intrat în spam... - Spam, da. 28 00:01:34,177 --> 00:01:37,972 Eu n-am problema asta, majoritatea nu mai folosim AOL de mult. 29 00:01:39,349 --> 00:01:44,521 Scuză-mă, îmi caut soțul care câștigă 220.000 pe an. 30 00:01:48,900 --> 00:01:50,026 Pierzi! 31 00:01:50,026 --> 00:01:52,153 PIERZI 32 00:01:55,073 --> 00:01:57,951 {\an8}Bun-venit la partida inaugurală de la Liceul Adam West! 33 00:01:57,951 --> 00:02:02,956 {\an8}Dacă a venit cineva să tragă în public, să aștepte până după spectacolul pauzei! 34 00:02:02,956 --> 00:02:04,457 {\an8}Fetele au muncit mult. 35 00:02:04,457 --> 00:02:09,295 {\an8}Înainte de asta, să ne luăm rămas-bun de la cel mai vechi profesor al liceului, 36 00:02:09,295 --> 00:02:10,922 {\an8}domnul Trampledon! 37 00:02:10,922 --> 00:02:16,553 {\an8}Se pensionează după 50 de ani și e ultimul profesor din școală 38 00:02:16,553 --> 00:02:21,266 {\an8}care folosește paleta sau pumnul ca să disciplineze elevii. 39 00:02:21,266 --> 00:02:26,104 {\an8}I s-a cerut oficial să nu mai facă asta și a hotărât să se pensioneze. 40 00:02:26,104 --> 00:02:27,272 {\an8}LICEUL Adam West 41 00:02:27,272 --> 00:02:28,898 {\an8}Dacă nu se grăbește... 42 00:02:30,984 --> 00:02:35,697 {\an8}Dedicăm meciul de azi amintirii domnului Trampledon! 43 00:02:35,697 --> 00:02:38,741 {\an8}Iar acum, regele și regina balului! 44 00:02:38,741 --> 00:02:44,038 {\an8}Vor rămâne toată viața în oraș și vor îmbătrâni sub ochii noștri. 45 00:02:44,038 --> 00:02:48,334 {\an8}Urmează încoronarea tontului balului, Chris Griffin! 46 00:02:48,334 --> 00:02:51,671 {\an8}E a patra oară când Chris Griffin e tontul balului, 47 00:02:51,671 --> 00:02:53,965 {\an8}deși e abia în clasa a zecea. 48 00:02:54,549 --> 00:02:56,968 {\an8}Patru ani la rând nu-s un motiv de mândrie. 49 00:02:56,968 --> 00:02:58,052 {\an8}PATRU TITLURI! 50 00:02:58,052 --> 00:02:59,137 {\an8}Dinastie! 51 00:03:02,223 --> 00:03:05,727 {\an8}Revenim la Pam și Tommy Lee Jones. 52 00:03:05,727 --> 00:03:09,397 {\an8}Iubitule, o să conduci iahtul cu penisul? 53 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 {\an8}De ce aș face o asemenea prostie? 54 00:03:12,317 --> 00:03:15,195 {\an8}- Cum te simți după ziua de ieri? - Groaznic. 55 00:03:15,195 --> 00:03:20,074 {\an8}În fiecare an sunt tontul balului și ceilalți sunt tot mai răi cu mine. 56 00:03:20,658 --> 00:03:23,703 {\an8}Bună! Am noutăți. 57 00:03:23,703 --> 00:03:28,917 {\an8}Școala caută un suplinitor care să-l înlocuiască pe domnul Trampledon 58 00:03:28,917 --> 00:03:31,002 {\an8}și am depus cererea de angajare. 59 00:03:31,002 --> 00:03:32,587 {\an8}M-au acceptat! 60 00:03:32,587 --> 00:03:33,671 {\an8}- Poftim? - Serios? 61 00:03:33,671 --> 00:03:37,217 {\an8}- Nu oprești televizorul pentru asta. - Mamă, nu face asta! 62 00:03:37,217 --> 00:03:42,889 - Nu-ți trebuie masteratul ca să predai? - Ba da și le-am spus că-l am. 63 00:03:42,889 --> 00:03:45,975 - Ai mințit? - Am manifestat succesul. 64 00:03:45,975 --> 00:03:49,020 Sunt trecută de 40 de ani, acum manifest. 65 00:03:49,020 --> 00:03:54,484 Nu mint, ci pășesc peste adevăr. Peste cadavrul adevărului. 66 00:03:54,484 --> 00:03:57,528 - Nu poți să spui că ești profesoară! - Nu? 67 00:03:57,528 --> 00:04:01,658 Toți bărbații își pun rochii și spun că sunt femei. 68 00:04:01,658 --> 00:04:04,452 DUPĂ UN TURNEU NAȚIONAL DE SCUZE 69 00:04:05,203 --> 00:04:08,665 M-am întâlnit cu liderii comunității, ascult și învăț. 70 00:04:08,665 --> 00:04:12,585 - În fine, sunt profesoară. - Ai văzut că nu sunt deloc popular. 71 00:04:12,585 --> 00:04:15,672 O să fie și mai rău dacă mama e profesoară. 72 00:04:15,672 --> 00:04:17,257 M-am gândit la asta. 73 00:04:17,257 --> 00:04:21,094 De asta am folosit numele Lois Pewterschmidt. 74 00:04:21,094 --> 00:04:24,806 Dar ai mai predat la Adam West. N-o să păcălești pe nimeni. 75 00:04:24,806 --> 00:04:27,100 Poate port perucă blondă. 76 00:04:27,100 --> 00:04:30,770 Și-mi fac un semn de frumusețe, să semăn cu Marilyn Monroe 77 00:04:30,770 --> 00:04:33,606 sau Cindy Crawford, sau Eva Mendes. 78 00:04:33,606 --> 00:04:36,025 Sau Gabriel Macht, tipul din Costume. 79 00:04:36,025 --> 00:04:40,405 N-o să meargă. Nu vreau așa ceva! Mă duc în camera lui Bonnie! 80 00:04:40,405 --> 00:04:43,616 - Adică în camera ta? - Nu, a lui Bonnie. 81 00:04:45,702 --> 00:04:49,372 În prima miercuri din lună Bonnie își vizitează mama la azil. 82 00:04:51,457 --> 00:04:53,459 Când e ea aici, 83 00:04:53,459 --> 00:04:58,047 primul care rezolvă puzzle-ul final de la Roată nu plătește pentru pizza. 84 00:04:58,047 --> 00:05:01,301 Da, dar Bonnie nu e aici. 85 00:05:01,926 --> 00:05:03,845 LICEUL ADAM WEST 86 00:05:08,516 --> 00:05:13,313 Mă bucur că ați venit, dră Pewterschmidt! Să vă arăt liceul! Ăsta e bannerul BLM. 87 00:05:13,313 --> 00:05:18,067 Cred că ar trebui dat jos. S-a cam terminat cu povestea asta. 88 00:05:18,067 --> 00:05:19,902 Și vitrina trofeelor. 89 00:05:19,902 --> 00:05:23,656 Nu avem multe, așa că am umplut-o cu simbolurile altor realizări. 90 00:05:24,324 --> 00:05:27,327 - Aici sunteți cu... - Counting Crows, da. 91 00:05:27,327 --> 00:05:31,289 Dacă ai un card Amex Platinum, ai acces în culise la anumite concerte. 92 00:05:31,289 --> 00:05:33,249 Aveți card Amex Platinum? 93 00:05:33,249 --> 00:05:37,920 Nu, am fost al zecelea care a sunat la radio. Nu plătesc eu taxe pentru card! 94 00:05:37,920 --> 00:05:39,088 Șmecherie! 95 00:05:39,672 --> 00:05:43,009 Elevi, noua suplinitoare, domnișoara Pewterschmidt! 96 00:05:43,009 --> 00:05:48,139 Bună! Ce grup frumos de chipuri tinere și necunoscute! 97 00:05:48,973 --> 00:05:53,353 Fiți atenți! O blondă! Asta înseamnă că e cel puțin de opt. 98 00:05:53,353 --> 00:05:58,816 Ce corp! Azi învăț numerele 90-60-90. 99 00:05:59,859 --> 00:06:03,279 Credeam că învățăm istorie, nu biologie. 100 00:06:05,073 --> 00:06:07,116 Fac prea multe chestii fizice! 101 00:06:07,116 --> 00:06:10,411 Doamne! Le curg balele după mama. 102 00:06:10,411 --> 00:06:13,873 E mai jenant decât atunci când tata mi-a stricat petrecerea. 103 00:06:13,873 --> 00:06:16,667 Tată, nu e timpul pentru piñata? 104 00:06:17,418 --> 00:06:20,463 Tată? 105 00:06:20,463 --> 00:06:23,299 Chris, cred că am împărțit greșit sarcinile. 106 00:06:23,883 --> 00:06:26,260 La naiba! Nu sunt plin de bomboane. Sunt om. 107 00:06:27,595 --> 00:06:32,350 Ba sunt plin de bomboane! Stai puțin! Unde-mi sunt măruntaiele? 108 00:06:32,350 --> 00:06:34,435 Am reușit! Sunt viu! 109 00:06:34,435 --> 00:06:37,105 Acum mă mut cu sora mea, Hilaria Baldwin. 110 00:06:49,867 --> 00:06:52,328 Mama - Sunt domnișoara P. Ha-ha! 111 00:06:52,328 --> 00:06:54,330 Te duc acasă după ore. 112 00:06:54,330 --> 00:06:57,625 Nu! Bulele cu mesaje te dau de gol. 113 00:06:57,625 --> 00:06:59,752 Griffin, care-i problema ta? 114 00:06:59,752 --> 00:07:02,130 - Ce ai spus? - Poftim? 115 00:07:02,130 --> 00:07:05,049 - Am întrebat ce ai spus. - Poftim? 116 00:07:05,049 --> 00:07:08,636 Mergea mai ușor dacă mă lăsați la masa puștilor tari. 117 00:07:12,223 --> 00:07:15,726 Nu pot să cred că sunt la masa puștilor tari! 118 00:07:15,726 --> 00:07:18,729 Bună! Eu sunt Cody. Poftim niște pâine! 119 00:07:18,729 --> 00:07:21,065 Vin imediat să vă iau comanda. 120 00:07:21,065 --> 00:07:23,401 Sunt chipsuri de parmezan? 121 00:07:23,401 --> 00:07:27,613 - Poți să iei grisina de secară. - E singurul lucru care nu-mi place. 122 00:07:27,613 --> 00:07:29,699 De ce te purtai ciudat cu dra Pewterschmidt? 123 00:07:29,699 --> 00:07:34,203 - Suntem adolescenți, totul ne excită. - Dacă ceva nu e scârbos, e sexy. 124 00:07:34,203 --> 00:07:39,876 - Nu ți se pare sexy? - Da, e o bunăciune. 125 00:07:39,876 --> 00:07:43,087 Ce i-ai face dacă te-ai duce diseară acasă cu ea? 126 00:07:43,087 --> 00:07:48,134 Am lua cina, am vorbi un pic, apoi ne-am duce direct în pat. 127 00:07:48,134 --> 00:07:50,470 Așa mai merge! 128 00:07:50,470 --> 00:07:53,848 - S-a eliberat o masă pe terasă. - Perfect! 129 00:07:53,848 --> 00:07:55,308 Nu, le aducem noi. 130 00:07:59,061 --> 00:08:01,856 - Nici n-aveam nevoie de pulover. - Domnișoara P? 131 00:08:01,856 --> 00:08:05,985 Aș sări pe ea ca un hingher pe un câine! 132 00:08:08,738 --> 00:08:11,324 Parcă nu mă vede și nu mă aude nimeni. 133 00:08:11,324 --> 00:08:15,828 Totul e bizar de când m-am întrecut cu Frenchy, miza fiind mașinile și... 134 00:08:18,498 --> 00:08:20,541 Stai puțin! Sunt mort? 135 00:08:20,541 --> 00:08:22,543 - Da. - Mă vezi? 136 00:08:22,543 --> 00:08:26,422 Văd tot morții. E un har și un blestem. 137 00:08:27,340 --> 00:08:32,220 Meg, toaleta fantomelor s-a înfundat iar. E nevoie de un pumn uman. 138 00:08:38,100 --> 00:08:39,519 Repede, Chris, urcă! 139 00:08:43,356 --> 00:08:47,527 - Ai văzut și tu? - Griffin e în mașina drei Pewterschmidt! 140 00:08:48,277 --> 00:08:49,820 Se mișcă repede! 141 00:08:51,948 --> 00:08:53,241 Ascunde-te, Chris! 142 00:08:54,575 --> 00:08:58,746 - Griffin e un amant generos. - Mă bucur că face sex. 143 00:09:00,456 --> 00:09:06,254 Băieții se excită Când prietenii lor fac sex 144 00:09:06,254 --> 00:09:08,047 Nu-i nimic rău în asta. 145 00:09:14,554 --> 00:09:18,516 Încep să cred că treaba asta cu predatul e mai ușoară decât se spune. 146 00:09:18,516 --> 00:09:23,563 Copii, când ambalați cumpărături vă întrebați cine a inventat punga? 147 00:09:23,563 --> 00:09:26,440 - Margaret Knight. - A fost... Ai văzut pe tablă! 148 00:09:26,440 --> 00:09:30,444 Griffin, te-am văzut plecând cu domnișoara Pewterschmidt ieri. 149 00:09:30,444 --> 00:09:34,323 I-ai tras-o? Dacă o pui cu o profesoară o să devii legendar. 150 00:09:35,199 --> 00:09:40,246 Să spunem că am dormit împreună, 151 00:09:40,913 --> 00:09:42,248 sub același acoperiș. 152 00:09:42,248 --> 00:09:46,043 - Excelent! - Sigur, mai întâi am luat cina. 153 00:09:46,043 --> 00:09:47,253 Asta e! 154 00:09:47,253 --> 00:09:51,465 Apoi am dat câteva limbi înghețatei, pentru că n-o voia. 155 00:09:51,465 --> 00:09:55,720 Cum nu ascult decât începutul frazelor, bestial! 156 00:09:55,720 --> 00:09:57,888 - E singură? - Nu, e măritată. 157 00:09:57,888 --> 00:10:03,644 Soțul ei era acolo. Par mai mult frate și soră decât soț și soție. 158 00:10:04,186 --> 00:10:07,565 - Cică o pățesc multe cupluri. - Asta nu e tot. 159 00:10:07,565 --> 00:10:10,776 Cred că s-a cam scuturat roua de pe crinul lui. 160 00:10:10,776 --> 00:10:16,115 Știi ce? O să te purtăm pe umeri fiindcă ai făcut sex. 161 00:10:16,115 --> 00:10:19,493 Bine, dar aveți grijă! Ușurel! Sunt dolofan. 162 00:10:19,994 --> 00:10:24,373 O cădere de la doi metri pare de la trei pentru mine. Nu mă susțineți! 163 00:10:27,460 --> 00:10:32,381 - Chris Griffin! - Bună ziua, domnișoară Pewterschmidt! 164 00:10:32,381 --> 00:10:34,050 Sunt foarte mândră de tine. 165 00:10:34,050 --> 00:10:38,846 Știu că nu voiai să-ți fiu profesoară, dar mă bucur că-ți faci prieteni. 166 00:10:38,846 --> 00:10:40,556 La revedere, Chris Griffin! 167 00:10:41,390 --> 00:10:44,518 Armăsarule, majoretele ți-au decorat dulapul. 168 00:10:44,518 --> 00:10:46,729 Facem asta pentru băieții care o pun. 169 00:10:46,729 --> 00:10:51,108 - Mi-ați decorat dulapul? - Nu noi, băieții majorete. 170 00:10:53,736 --> 00:10:57,406 L-am decorat în stilul Hollywood Regency. 171 00:10:57,406 --> 00:11:00,743 Un amestec încântător de teme și siluete art deco. 172 00:11:00,743 --> 00:11:03,871 Ai remarcat nota de culoare? A fost ideea mea. 173 00:11:06,916 --> 00:11:09,669 Am auzit un zvon ciudat despre tine. 174 00:11:09,669 --> 00:11:14,965 Că am fost în Jamaica și mi-au furat tot, mai puțin camera foto și periuța de dinți, 175 00:11:14,965 --> 00:11:18,302 iar eu mi-am folosit periuța, ca orice om în vacanță, 176 00:11:18,302 --> 00:11:21,847 dar acasă am developat pozele și era una cu un jamaican 177 00:11:21,847 --> 00:11:24,308 care folosea Oral-B-ul drept anal-B? 178 00:11:24,975 --> 00:11:28,479 Da, așa a fost. Doar că eu eram jamaicanul. 179 00:11:28,479 --> 00:11:33,359 Nu, se spune că te culci cu „dra Pewterschmidt”, care e mama. 180 00:11:33,359 --> 00:11:36,404 - Știi că e mama, nu? - Știu că e mama. 181 00:11:36,404 --> 00:11:40,032 Poate că am lăsat lumea să creadă că facem sex. 182 00:11:40,032 --> 00:11:44,870 - Dar băieții mă cred tare acum. - Chris, mama ar putea fi arestată. 183 00:11:44,870 --> 00:11:49,875 Știa de când s-a angajat că sunt șanse să se spună că ne-o tragem. 184 00:11:49,875 --> 00:11:52,294 Nu renunț la popularitate! 185 00:11:52,294 --> 00:11:56,966 Vreau să știu ceva despre mama. E mai mare decât mine? 186 00:11:56,966 --> 00:12:00,720 Programul e acum doar pentru adulți, din cauza lui Meg. 187 00:12:05,349 --> 00:12:09,812 Sunt frânt după ce m-am culcat cu domnișoara Pewterschmidt. 188 00:12:10,521 --> 00:12:14,859 Dar nu dormim. E greu să dormi când faci chestii. 189 00:12:15,609 --> 00:12:19,196 Da... Dar ce anume faceți? 190 00:12:19,196 --> 00:12:22,324 Joacă rolul de mamă. 191 00:12:22,324 --> 00:12:25,578 Aseară m-a certat pentru că am adus noroi în sufragerie. 192 00:12:25,578 --> 00:12:28,914 Evident, voia să-mi scot pantofii. 193 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 Ce excitant! 194 00:12:31,125 --> 00:12:34,462 Ăsta nu e sex. Spune-ne ce chestii sexuale ați făcut! 195 00:12:35,337 --> 00:12:40,217 Hai, Chris! Ai văzut mii de ore de pornografie. Poți s-o faci! 196 00:12:40,217 --> 00:12:43,971 Domnișoara Pewterschmidt era un agent imobiliar fără sutien 197 00:12:43,971 --> 00:12:47,767 și-mi arăta o casă mare și pustie în Van Nuys, California. 198 00:12:47,767 --> 00:12:50,519 Ar fi făcut orice ca s-o vândă. 199 00:12:50,519 --> 00:12:54,064 I-am arătat bancnotele de un dolar și ne-am pus pe treabă 200 00:12:54,064 --> 00:12:57,526 pe o canapea de piele maro, lângă un suport de CD-uri. 201 00:12:57,526 --> 00:13:00,696 - Asta e pornografie. - Da, inventezi. 202 00:13:00,696 --> 00:13:03,449 Nu, chiar am făcut sex, 203 00:13:03,449 --> 00:13:07,286 dar n-am mai cumpărat casa din cauza unor probleme cu evaluarea. 204 00:13:07,286 --> 00:13:09,413 E ceva normal în condițiile pieței. 205 00:13:09,413 --> 00:13:13,584 Vrem o fotografie cu domnișoara P dezbrăcată, altfel minți! 206 00:13:13,584 --> 00:13:15,127 O poză cu ea dezbrăcată? 207 00:13:15,628 --> 00:13:20,049 Bine, dar vă avertizez că uneori arată 208 00:13:20,049 --> 00:13:22,802 exact ca Halle Berry pe canapea, în Puterea dragostei. 209 00:13:22,802 --> 00:13:25,054 Adu-ne o fotografie cu ea dezbrăcată! 210 00:13:25,054 --> 00:13:28,432 Până atunci stai cu copiii surzi furioși! 211 00:13:35,064 --> 00:13:37,900 Uite, a venit domnul Popularitate! 212 00:13:38,400 --> 00:13:41,028 Uite, a venit domnul Popularitate! 213 00:13:41,821 --> 00:13:44,824 Ascultă, a venit domnul Popularitate! 214 00:13:49,745 --> 00:13:54,124 Chris, poți s-o faci. Mulți și-au fotografia mamele dezbrăcate. 215 00:13:54,124 --> 00:13:58,462 Poate că și fiul ciudat de drăguț al lui Liz Hurley, de care pare foarte apropiată. 216 00:14:15,771 --> 00:14:17,648 Nu pot. 217 00:14:17,648 --> 00:14:20,901 E mama. Nu sunt un jeg. 218 00:14:21,652 --> 00:14:22,653 Chris! 219 00:14:23,696 --> 00:14:28,284 Faptul că s-a ajuns aici înseamnă că ești un jeg. Accept-o! 220 00:14:28,284 --> 00:14:30,369 Nu știu, domnule Quagmire... 221 00:14:30,369 --> 00:14:32,454 „Ca să-ți găsești fericirea 222 00:14:32,454 --> 00:14:36,208 trebuie să înveți să iubești totul la tine.” 223 00:14:36,208 --> 00:14:37,459 Portia de Rossi. 224 00:14:48,596 --> 00:14:50,264 Unde-i fotografia, Griffin? 225 00:14:54,101 --> 00:14:56,270 Excelent! Trimite-ne-o! 226 00:14:56,270 --> 00:15:00,774 - Promiteți că n-o partajați! - Normal! Suntem cei mai buni prieteni. 227 00:15:00,774 --> 00:15:03,736 Am creat multe amintiri împreună. 228 00:15:32,598 --> 00:15:37,019 Bine, mă gândeam la altceva, dar cred că sunt băieți de încredere. 229 00:15:44,234 --> 00:15:45,569 Uite-o pe dra Pewterschmidt! 230 00:15:45,569 --> 00:15:47,363 Cică se culcă cu un elev. 231 00:15:47,363 --> 00:15:51,033 Ce faianță oribilă are la duș! #PuneTapet 232 00:15:52,534 --> 00:15:56,372 „Domnișoara Pewterschmidt se culcă cu un elev. Iată dovada!” 233 00:15:56,372 --> 00:16:02,836 Ea e! Și cineva din casa ei folosește șampon KERASILK pentru păr vopsit. 234 00:16:02,836 --> 00:16:03,921 Oare cine? 235 00:16:05,297 --> 00:16:08,217 N-o să mărturisesc! Șampon KERASILK pentru păr vopsit. 236 00:16:08,217 --> 00:16:12,304 Dă viață părului vopsit și nu mai am nevoie să merg la salon. 237 00:16:17,810 --> 00:16:23,065 Directorul Shepherd părea furios când m-a chemat. 238 00:16:23,065 --> 00:16:27,444 Fosta lui soție îi pune ceva în sendvișuri și nu mă refer la condimente. 239 00:16:28,237 --> 00:16:32,241 - Puteți intra! - Probabil că a aflat de masterat. 240 00:16:32,741 --> 00:16:35,452 O să fiu sinceră cu el. 241 00:16:37,204 --> 00:16:40,708 Domnișoară Pewterschmidt, avem de discutat ceva grav. 242 00:16:40,708 --> 00:16:43,585 Știu ce e, sunt vinovată. 243 00:16:43,585 --> 00:16:46,255 Apreciez sinceritatea. 244 00:16:46,255 --> 00:16:49,800 Dar am făcut-o și la grădinița fiului meu și nu le-a păsat. 245 00:16:49,800 --> 00:16:53,262 - Poftim... - Îmi plac copiii! 246 00:16:53,262 --> 00:16:55,139 Toți. Chiar și fetele. 247 00:16:55,139 --> 00:16:59,018 Un băiat era supărat că era de șase, dar i-am spus că o să crească. 248 00:16:59,018 --> 00:17:03,564 - Și l-am tot frecat la cap. - Încă puțin și-mi rup creionul de nervi. 249 00:17:03,564 --> 00:17:07,985 Un băiat e mai lent, dar i-am șoptit la ureche: „Poți s-o faci!” 250 00:17:07,985 --> 00:17:10,863 Și zâmbetul lui când termină... 251 00:17:11,447 --> 00:17:14,199 Dră Pewterschmidt, nu poți să te culci cu elevii! 252 00:17:14,199 --> 00:17:16,660 Poftim? Niciodată! 253 00:17:16,660 --> 00:17:20,330 Credeam că vorbiți despre minciuna legată de masterat. 254 00:17:20,998 --> 00:17:24,209 Nu, uitați-vă la diploma mea! 255 00:17:24,710 --> 00:17:28,672 „Școala de directori Harvard Yale din Republica Cuervo.” 256 00:17:28,672 --> 00:17:33,677 Toți mințim. Cine dă bani pe masterat ca să predea la liceu? 257 00:17:33,677 --> 00:17:37,347 Dar de unde are un elev poza asta nud cu dumneavoastră? 258 00:17:38,140 --> 00:17:39,183 Vai de mine! 259 00:17:39,767 --> 00:17:43,771 Îmi place cum arăt, dar cred că știu cine a făcut-o. 260 00:17:43,771 --> 00:17:46,815 O rezolv eu. Puteți să-mi trimiteți poza? 261 00:17:48,358 --> 00:17:52,196 - Puteți s-o ștergeți de pe telefonul dv.? - Sigur. Clic! 262 00:17:52,196 --> 00:17:55,532 - Doar ați spus „clic”. - E un telefon vechi. 263 00:17:59,119 --> 00:18:01,872 O faci cu o profesoară? Sunt mândru de tine. 264 00:18:01,872 --> 00:18:04,917 Cică s-a scuturat roua de pe crinul soțului. 265 00:18:04,917 --> 00:18:07,795 Christopher Cross Griffin, cum ai putut? 266 00:18:07,795 --> 00:18:09,254 Bună, mamă! 267 00:18:09,254 --> 00:18:13,133 Peter, fiul tău le-a spus tuturor că se culcă cu mine 268 00:18:13,133 --> 00:18:15,803 și le-a trimis prietenilor o poză nud cu mine! 269 00:18:15,803 --> 00:18:17,471 A ajuns la toată școala! 270 00:18:17,471 --> 00:18:20,057 Spuma e ca un costum de baie, ascunde tot. 271 00:18:20,057 --> 00:18:22,684 E un forum pentru asta. Să văd dacă a ajuns acolo! 272 00:18:22,684 --> 00:18:25,771 Îmi pare rău, nu mă așteptam s-o vadă toți. 273 00:18:27,022 --> 00:18:31,610 Dacă lumea crede că mă culc cu un elev pot ajunge la pușcărie. 274 00:18:31,610 --> 00:18:35,447 Te duci mâine la școală și le spui tuturor adevărul! 275 00:18:35,447 --> 00:18:38,909 Voiam să fiu apreciat de puștii tari cu orice preț. 276 00:18:38,909 --> 00:18:41,703 Îmi doream să fiu popular. 277 00:18:42,788 --> 00:18:45,707 Îți doreai ceva și ai mințit. 278 00:18:45,707 --> 00:18:47,501 Ai manifestat. 279 00:18:47,501 --> 00:18:50,462 N-aș folosi termenul ăsta oribil, dar da. 280 00:18:53,590 --> 00:18:56,385 Ai reușit. „Costum de spumă.” Multe aprecieri. 281 00:18:56,385 --> 00:18:59,930 Sigur noii tăi prieteni o să-ți admire sinceritatea. 282 00:18:59,930 --> 00:19:01,807 Ești extrem de naivă. 283 00:19:01,807 --> 00:19:05,477 Ești și pe forumurile „sălbatică peste 40” și „corp de mamă” 284 00:19:05,477 --> 00:19:09,815 și ești poza care mă convinge să citesc un articol despre vedete falite. 285 00:19:10,941 --> 00:19:13,443 „Joey Lawrence și-a vândut casa în pierdere”? 286 00:19:14,444 --> 00:19:17,489 Hai să mâncăm înghețată, micuțule! 287 00:19:17,489 --> 00:19:20,868 „Floyd Mayweather Jr. a fost făcut KO de ANAF”? 288 00:19:20,868 --> 00:19:25,497 - Nu știu. Lumea o să bârfească. - Încă nu pot să râd pe tema asta. 289 00:19:25,497 --> 00:19:30,586 „Sheena Easton trăiește cu bani puțini în Henderson, Nevada”? Nu! 290 00:19:36,258 --> 00:19:39,678 Bună dimineața! Am făcut ceva groaznic. 291 00:19:39,678 --> 00:19:43,390 Dar nu la fel de groaznic precum rulada de carne de la cantină. 292 00:19:43,390 --> 00:19:47,728 - Am zis să încep cu o glumă. - Puștii populari sunt mereu haioși! 293 00:19:47,728 --> 00:19:49,354 Treci la subiect! 294 00:19:49,354 --> 00:19:53,859 V-am spus multora că mă culc cu domnișoara Pewterschmidt. 295 00:19:53,859 --> 00:19:55,861 V-am arătat o poză din duș. 296 00:19:55,861 --> 00:19:59,531 Dacă n-ați văzut-o, e pe forumul „costum de spumă”. 297 00:19:59,531 --> 00:20:04,411 - Ești cel mai tare! - Nu, sunt un mincinos. N-a fost așa. 298 00:20:04,411 --> 00:20:08,081 Ma... Domnișoara Pewterschmidt e o profesoară excelentă 299 00:20:08,081 --> 00:20:09,791 și n-ar face așa ceva. 300 00:20:10,375 --> 00:20:14,880 Sper să mă iertați și să înțelegeți că voiam să-mi fac prieteni. 301 00:20:14,880 --> 00:20:16,506 - Ratatule! - Mincinosule! 302 00:20:16,506 --> 00:20:18,133 Tuse adevărată. COVID lung. 303 00:20:22,471 --> 00:20:26,058 Stați puțin! O să vă spun tot adevărul. 304 00:20:26,558 --> 00:20:29,311 Chris a fost cel mai mare din câți am avut. 305 00:20:31,855 --> 00:20:34,107 Credeam că mă rupe în două. 306 00:20:34,107 --> 00:20:36,902 Avea 55 cm și cinci kilograme. 307 00:20:36,902 --> 00:20:40,155 Dar știam că o să-mi schimbe viața în bine. 308 00:20:40,822 --> 00:20:42,324 Da! Chris Griffin! 309 00:20:50,540 --> 00:20:53,502 Mama a primit șase ani pentru sex cu un minor. 310 00:20:53,502 --> 00:20:56,046 Asher a murit într-un accident. 311 00:20:56,046 --> 00:21:00,092 Eu m-am căsătorit cu fiul ciudat de atrăgător al lui Liz Hurley. 312 00:21:00,092 --> 00:21:03,470 Sunt Chris Griffin Hurley. I-am luat numele. 313 00:21:31,915 --> 00:21:33,917 Subtitrarea: Robert Ciubotaru