1
00:00:01,543 --> 00:00:08,174
Se pare că acum nu mai vedem
Decât violență în filme și sex la TV
2
00:00:08,174 --> 00:00:11,928
Dar unde sunt valorile de altădată
3
00:00:11,928 --> 00:00:14,389
Cele pe care puteam conta?
4
00:00:15,015 --> 00:00:17,726
Ce bine că există un tată de familie
5
00:00:18,351 --> 00:00:21,521
Ce bine că există un bărbat
Care chiar poate face
6
00:00:21,521 --> 00:00:23,106
Lucrurile care pe noi ne fac
7
00:00:23,106 --> 00:00:24,858
Să râdem și să plângem
8
00:00:24,858 --> 00:00:30,071
El este un tată de familie
9
00:00:30,071 --> 00:00:30,989
FAMILIA MEA DEMENTĂ
10
00:00:30,989 --> 00:00:34,492
MECIUL DE ÎNCEPUT DE AN
BUN-VENIT ABSOLVENȚI CU FEȚE ROȘII!
11
00:00:35,326 --> 00:00:37,328
{\an8}Îmi plac meciurile de început de an.
12
00:00:37,328 --> 00:00:40,373
{\an8}Parcă sunt Connie Britton,
în Friday Night Lights.
13
00:00:40,373 --> 00:00:41,583
{\an8}Nu ești ca ea.
14
00:00:41,583 --> 00:00:45,920
{\an8}Aș vrea să fiu antrenorul
care inspiră jucătorii cu discursul lui.
15
00:00:45,920 --> 00:00:48,965
Vă spun ceva
ce trebuie să știe orice fotbalist.
16
00:00:48,965 --> 00:00:52,802
Când vă sinucideți, lăsați
creierul intact, fiindcă o să-l analizeze.
17
00:00:52,802 --> 00:00:53,887
Da!
18
00:00:53,887 --> 00:00:58,475
CÂND VĂ SINUCIDEȚI, LĂSAȚI
CREIERUL INTACT, FIINDCĂ O SĂ-L ANALIZEZE.
19
00:00:59,934 --> 00:01:01,144
{\an8}ASOCIAȚIA PĂRINȚILOR
20
00:01:01,144 --> 00:01:04,022
{\an8}Nu! E Gayle, președinta Asociației.
21
00:01:04,022 --> 00:01:06,733
{\an8}Agresivitatea ei pasivă e epuizantă.
22
00:01:07,317 --> 00:01:12,155
Bună, Lois Griffin! Deci știai că e meci.
23
00:01:12,906 --> 00:01:16,785
- Bună, Gayle! Da, știam.
- Dă-mi brioșele pe care le-ai făcut!
24
00:01:17,911 --> 00:01:19,788
Se pare că n-ai ce să donezi.
25
00:01:20,538 --> 00:01:24,918
- Nu, n-am avut timp.
- Ai trei copii, e de înțeles.
26
00:01:24,918 --> 00:01:29,756
Eu am patru și mai și muncesc.
Uneori e greu să citești un e-mail scurt.
27
00:01:30,799 --> 00:01:34,177
- A intrat în spam...
- Spam, da.
28
00:01:34,177 --> 00:01:37,972
Eu n-am problema asta,
majoritatea nu mai folosim AOL de mult.
29
00:01:39,349 --> 00:01:44,521
Scuză-mă, îmi caut soțul
care câștigă 220.000 pe an.
30
00:01:48,900 --> 00:01:50,026
Pierzi!
31
00:01:50,026 --> 00:01:52,153
PIERZI
32
00:01:55,073 --> 00:01:57,951
{\an8}Bun-venit la partida inaugurală
de la Liceul Adam West!
33
00:01:57,951 --> 00:02:02,956
{\an8}Dacă a venit cineva să tragă în public,
să aștepte până după spectacolul pauzei!
34
00:02:02,956 --> 00:02:04,457
{\an8}Fetele au muncit mult.
35
00:02:04,457 --> 00:02:09,295
{\an8}Înainte de asta, să ne luăm rămas-bun
de la cel mai vechi profesor al liceului,
36
00:02:09,295 --> 00:02:10,922
{\an8}domnul Trampledon!
37
00:02:10,922 --> 00:02:16,553
{\an8}Se pensionează după 50 de ani
și e ultimul profesor din școală
38
00:02:16,553 --> 00:02:21,266
{\an8}care folosește paleta sau pumnul
ca să disciplineze elevii.
39
00:02:21,266 --> 00:02:26,104
{\an8}I s-a cerut oficial să nu mai facă asta
și a hotărât să se pensioneze.
40
00:02:26,104 --> 00:02:27,272
{\an8}LICEUL Adam West
41
00:02:27,272 --> 00:02:28,898
{\an8}Dacă nu se grăbește...
42
00:02:30,984 --> 00:02:35,697
{\an8}Dedicăm meciul de azi
amintirii domnului Trampledon!
43
00:02:35,697 --> 00:02:38,741
{\an8}Iar acum, regele și regina balului!
44
00:02:38,741 --> 00:02:44,038
{\an8}Vor rămâne toată viața în oraș
și vor îmbătrâni sub ochii noștri.
45
00:02:44,038 --> 00:02:48,334
{\an8}Urmează încoronarea tontului balului,
Chris Griffin!
46
00:02:48,334 --> 00:02:51,671
{\an8}E a patra oară
când Chris Griffin e tontul balului,
47
00:02:51,671 --> 00:02:53,965
{\an8}deși e abia în clasa a zecea.
48
00:02:54,549 --> 00:02:56,968
{\an8}Patru ani la rând
nu-s un motiv de mândrie.
49
00:02:56,968 --> 00:02:58,052
{\an8}PATRU TITLURI!
50
00:02:58,052 --> 00:02:59,137
{\an8}Dinastie!
51
00:03:02,223 --> 00:03:05,727
{\an8}Revenim la Pam și Tommy Lee Jones.
52
00:03:05,727 --> 00:03:09,397
{\an8}Iubitule, o să conduci iahtul cu penisul?
53
00:03:09,397 --> 00:03:12,317
{\an8}De ce aș face o asemenea prostie?
54
00:03:12,317 --> 00:03:15,195
{\an8}- Cum te simți după ziua de ieri?
- Groaznic.
55
00:03:15,195 --> 00:03:20,074
{\an8}În fiecare an sunt tontul balului
și ceilalți sunt tot mai răi cu mine.
56
00:03:20,658 --> 00:03:23,703
{\an8}Bună! Am noutăți.
57
00:03:23,703 --> 00:03:28,917
{\an8}Școala caută un suplinitor
care să-l înlocuiască pe domnul Trampledon
58
00:03:28,917 --> 00:03:31,002
{\an8}și am depus cererea de angajare.
59
00:03:31,002 --> 00:03:32,587
{\an8}M-au acceptat!
60
00:03:32,587 --> 00:03:33,671
{\an8}- Poftim?
- Serios?
61
00:03:33,671 --> 00:03:37,217
{\an8}- Nu oprești televizorul pentru asta.
- Mamă, nu face asta!
62
00:03:37,217 --> 00:03:42,889
- Nu-ți trebuie masteratul ca să predai?
- Ba da și le-am spus că-l am.
63
00:03:42,889 --> 00:03:45,975
- Ai mințit?
- Am manifestat succesul.
64
00:03:45,975 --> 00:03:49,020
Sunt trecută de 40 de ani, acum manifest.
65
00:03:49,020 --> 00:03:54,484
Nu mint, ci pășesc peste adevăr.
Peste cadavrul adevărului.
66
00:03:54,484 --> 00:03:57,528
- Nu poți să spui că ești profesoară!
- Nu?
67
00:03:57,528 --> 00:04:01,658
Toți bărbații își pun rochii
și spun că sunt femei.
68
00:04:01,658 --> 00:04:04,452
DUPĂ UN TURNEU NAȚIONAL DE SCUZE
69
00:04:05,203 --> 00:04:08,665
M-am întâlnit cu liderii comunității,
ascult și învăț.
70
00:04:08,665 --> 00:04:12,585
- În fine, sunt profesoară.
- Ai văzut că nu sunt deloc popular.
71
00:04:12,585 --> 00:04:15,672
O să fie și mai rău
dacă mama e profesoară.
72
00:04:15,672 --> 00:04:17,257
M-am gândit la asta.
73
00:04:17,257 --> 00:04:21,094
De asta am folosit
numele Lois Pewterschmidt.
74
00:04:21,094 --> 00:04:24,806
Dar ai mai predat la Adam West.
N-o să păcălești pe nimeni.
75
00:04:24,806 --> 00:04:27,100
Poate port perucă blondă.
76
00:04:27,100 --> 00:04:30,770
Și-mi fac un semn de frumusețe,
să semăn cu Marilyn Monroe
77
00:04:30,770 --> 00:04:33,606
sau Cindy Crawford, sau Eva Mendes.
78
00:04:33,606 --> 00:04:36,025
Sau Gabriel Macht, tipul din Costume.
79
00:04:36,025 --> 00:04:40,405
N-o să meargă. Nu vreau așa ceva!
Mă duc în camera lui Bonnie!
80
00:04:40,405 --> 00:04:43,616
- Adică în camera ta?
- Nu, a lui Bonnie.
81
00:04:45,702 --> 00:04:49,372
În prima miercuri din lună
Bonnie își vizitează mama la azil.
82
00:04:51,457 --> 00:04:53,459
Când e ea aici,
83
00:04:53,459 --> 00:04:58,047
primul care rezolvă puzzle-ul final
de la Roată nu plătește pentru pizza.
84
00:04:58,047 --> 00:05:01,301
Da, dar Bonnie nu e aici.
85
00:05:01,926 --> 00:05:03,845
LICEUL ADAM WEST
86
00:05:08,516 --> 00:05:13,313
Mă bucur că ați venit, dră Pewterschmidt!
Să vă arăt liceul! Ăsta e bannerul BLM.
87
00:05:13,313 --> 00:05:18,067
Cred că ar trebui dat jos.
S-a cam terminat cu povestea asta.
88
00:05:18,067 --> 00:05:19,902
Și vitrina trofeelor.
89
00:05:19,902 --> 00:05:23,656
Nu avem multe, așa că am umplut-o
cu simbolurile altor realizări.
90
00:05:24,324 --> 00:05:27,327
- Aici sunteți cu...
- Counting Crows, da.
91
00:05:27,327 --> 00:05:31,289
Dacă ai un card Amex Platinum,
ai acces în culise la anumite concerte.
92
00:05:31,289 --> 00:05:33,249
Aveți card Amex Platinum?
93
00:05:33,249 --> 00:05:37,920
Nu, am fost al zecelea care a sunat
la radio. Nu plătesc eu taxe pentru card!
94
00:05:37,920 --> 00:05:39,088
Șmecherie!
95
00:05:39,672 --> 00:05:43,009
Elevi, noua suplinitoare,
domnișoara Pewterschmidt!
96
00:05:43,009 --> 00:05:48,139
Bună! Ce grup frumos
de chipuri tinere și necunoscute!
97
00:05:48,973 --> 00:05:53,353
Fiți atenți! O blondă!
Asta înseamnă că e cel puțin de opt.
98
00:05:53,353 --> 00:05:58,816
Ce corp! Azi învăț numerele 90-60-90.
99
00:05:59,859 --> 00:06:03,279
Credeam că învățăm istorie, nu biologie.
100
00:06:05,073 --> 00:06:07,116
Fac prea multe chestii fizice!
101
00:06:07,116 --> 00:06:10,411
Doamne! Le curg balele după mama.
102
00:06:10,411 --> 00:06:13,873
E mai jenant decât atunci
când tata mi-a stricat petrecerea.
103
00:06:13,873 --> 00:06:16,667
Tată, nu e timpul pentru piñata?
104
00:06:17,418 --> 00:06:20,463
Tată?
105
00:06:20,463 --> 00:06:23,299
Chris, cred
că am împărțit greșit sarcinile.
106
00:06:23,883 --> 00:06:26,260
La naiba! Nu sunt plin de bomboane.
Sunt om.
107
00:06:27,595 --> 00:06:32,350
Ba sunt plin de bomboane!
Stai puțin! Unde-mi sunt măruntaiele?
108
00:06:32,350 --> 00:06:34,435
Am reușit! Sunt viu!
109
00:06:34,435 --> 00:06:37,105
Acum mă mut cu sora mea, Hilaria Baldwin.
110
00:06:49,867 --> 00:06:52,328
Mama - Sunt domnișoara P. Ha-ha!
111
00:06:52,328 --> 00:06:54,330
Te duc acasă după ore.
112
00:06:54,330 --> 00:06:57,625
Nu! Bulele cu mesaje te dau de gol.
113
00:06:57,625 --> 00:06:59,752
Griffin, care-i problema ta?
114
00:06:59,752 --> 00:07:02,130
- Ce ai spus?
- Poftim?
115
00:07:02,130 --> 00:07:05,049
- Am întrebat ce ai spus.
- Poftim?
116
00:07:05,049 --> 00:07:08,636
Mergea mai ușor
dacă mă lăsați la masa puștilor tari.
117
00:07:12,223 --> 00:07:15,726
Nu pot să cred
că sunt la masa puștilor tari!
118
00:07:15,726 --> 00:07:18,729
Bună! Eu sunt Cody. Poftim niște pâine!
119
00:07:18,729 --> 00:07:21,065
Vin imediat să vă iau comanda.
120
00:07:21,065 --> 00:07:23,401
Sunt chipsuri de parmezan?
121
00:07:23,401 --> 00:07:27,613
- Poți să iei grisina de secară.
- E singurul lucru care nu-mi place.
122
00:07:27,613 --> 00:07:29,699
De ce te purtai ciudat
cu dra Pewterschmidt?
123
00:07:29,699 --> 00:07:34,203
- Suntem adolescenți, totul ne excită.
- Dacă ceva nu e scârbos, e sexy.
124
00:07:34,203 --> 00:07:39,876
- Nu ți se pare sexy?
- Da, e o bunăciune.
125
00:07:39,876 --> 00:07:43,087
Ce i-ai face
dacă te-ai duce diseară acasă cu ea?
126
00:07:43,087 --> 00:07:48,134
Am lua cina, am vorbi un pic,
apoi ne-am duce direct în pat.
127
00:07:48,134 --> 00:07:50,470
Așa mai merge!
128
00:07:50,470 --> 00:07:53,848
- S-a eliberat o masă pe terasă.
- Perfect!
129
00:07:53,848 --> 00:07:55,308
Nu, le aducem noi.
130
00:07:59,061 --> 00:08:01,856
- Nici n-aveam nevoie de pulover.
- Domnișoara P?
131
00:08:01,856 --> 00:08:05,985
Aș sări pe ea ca un hingher pe un câine!
132
00:08:08,738 --> 00:08:11,324
Parcă nu mă vede și nu mă aude nimeni.
133
00:08:11,324 --> 00:08:15,828
Totul e bizar de când m-am întrecut
cu Frenchy, miza fiind mașinile și...
134
00:08:18,498 --> 00:08:20,541
Stai puțin! Sunt mort?
135
00:08:20,541 --> 00:08:22,543
- Da.
- Mă vezi?
136
00:08:22,543 --> 00:08:26,422
Văd tot morții. E un har și un blestem.
137
00:08:27,340 --> 00:08:32,220
Meg, toaleta fantomelor s-a înfundat iar.
E nevoie de un pumn uman.
138
00:08:38,100 --> 00:08:39,519
Repede, Chris, urcă!
139
00:08:43,356 --> 00:08:47,527
- Ai văzut și tu?
- Griffin e în mașina drei Pewterschmidt!
140
00:08:48,277 --> 00:08:49,820
Se mișcă repede!
141
00:08:51,948 --> 00:08:53,241
Ascunde-te, Chris!
142
00:08:54,575 --> 00:08:58,746
- Griffin e un amant generos.
- Mă bucur că face sex.
143
00:09:00,456 --> 00:09:06,254
Băieții se excită
Când prietenii lor fac sex
144
00:09:06,254 --> 00:09:08,047
Nu-i nimic rău în asta.
145
00:09:14,554 --> 00:09:18,516
Încep să cred că treaba asta cu predatul
e mai ușoară decât se spune.
146
00:09:18,516 --> 00:09:23,563
Copii, când ambalați cumpărături
vă întrebați cine a inventat punga?
147
00:09:23,563 --> 00:09:26,440
- Margaret Knight.
- A fost... Ai văzut pe tablă!
148
00:09:26,440 --> 00:09:30,444
Griffin, te-am văzut plecând
cu domnișoara Pewterschmidt ieri.
149
00:09:30,444 --> 00:09:34,323
I-ai tras-o? Dacă o pui cu o profesoară
o să devii legendar.
150
00:09:35,199 --> 00:09:40,246
Să spunem că am dormit împreună,
151
00:09:40,913 --> 00:09:42,248
sub același acoperiș.
152
00:09:42,248 --> 00:09:46,043
- Excelent!
- Sigur, mai întâi am luat cina.
153
00:09:46,043 --> 00:09:47,253
Asta e!
154
00:09:47,253 --> 00:09:51,465
Apoi am dat câteva limbi înghețatei,
pentru că n-o voia.
155
00:09:51,465 --> 00:09:55,720
Cum nu ascult
decât începutul frazelor, bestial!
156
00:09:55,720 --> 00:09:57,888
- E singură?
- Nu, e măritată.
157
00:09:57,888 --> 00:10:03,644
Soțul ei era acolo. Par mai mult
frate și soră decât soț și soție.
158
00:10:04,186 --> 00:10:07,565
- Cică o pățesc multe cupluri.
- Asta nu e tot.
159
00:10:07,565 --> 00:10:10,776
Cred că s-a cam scuturat roua
de pe crinul lui.
160
00:10:10,776 --> 00:10:16,115
Știi ce? O să te purtăm pe umeri
fiindcă ai făcut sex.
161
00:10:16,115 --> 00:10:19,493
Bine, dar aveți grijă!
Ușurel! Sunt dolofan.
162
00:10:19,994 --> 00:10:24,373
O cădere de la doi metri pare de la trei
pentru mine. Nu mă susțineți!
163
00:10:27,460 --> 00:10:32,381
- Chris Griffin!
- Bună ziua, domnișoară Pewterschmidt!
164
00:10:32,381 --> 00:10:34,050
Sunt foarte mândră de tine.
165
00:10:34,050 --> 00:10:38,846
Știu că nu voiai să-ți fiu profesoară,
dar mă bucur că-ți faci prieteni.
166
00:10:38,846 --> 00:10:40,556
La revedere, Chris Griffin!
167
00:10:41,390 --> 00:10:44,518
Armăsarule, majoretele
ți-au decorat dulapul.
168
00:10:44,518 --> 00:10:46,729
Facem asta pentru băieții care o pun.
169
00:10:46,729 --> 00:10:51,108
- Mi-ați decorat dulapul?
- Nu noi, băieții majorete.
170
00:10:53,736 --> 00:10:57,406
L-am decorat în stilul Hollywood Regency.
171
00:10:57,406 --> 00:11:00,743
Un amestec încântător
de teme și siluete art deco.
172
00:11:00,743 --> 00:11:03,871
Ai remarcat nota de culoare?
A fost ideea mea.
173
00:11:06,916 --> 00:11:09,669
Am auzit un zvon ciudat despre tine.
174
00:11:09,669 --> 00:11:14,965
Că am fost în Jamaica și mi-au furat tot,
mai puțin camera foto și periuța de dinți,
175
00:11:14,965 --> 00:11:18,302
iar eu mi-am folosit periuța,
ca orice om în vacanță,
176
00:11:18,302 --> 00:11:21,847
dar acasă am developat pozele
și era una cu un jamaican
177
00:11:21,847 --> 00:11:24,308
care folosea Oral-B-ul drept anal-B?
178
00:11:24,975 --> 00:11:28,479
Da, așa a fost.
Doar că eu eram jamaicanul.
179
00:11:28,479 --> 00:11:33,359
Nu, se spune că te culci
cu „dra Pewterschmidt”, care e mama.
180
00:11:33,359 --> 00:11:36,404
- Știi că e mama, nu?
- Știu că e mama.
181
00:11:36,404 --> 00:11:40,032
Poate că am lăsat lumea să creadă
că facem sex.
182
00:11:40,032 --> 00:11:44,870
- Dar băieții mă cred tare acum.
- Chris, mama ar putea fi arestată.
183
00:11:44,870 --> 00:11:49,875
Știa de când s-a angajat că sunt șanse
să se spună că ne-o tragem.
184
00:11:49,875 --> 00:11:52,294
Nu renunț la popularitate!
185
00:11:52,294 --> 00:11:56,966
Vreau să știu ceva despre mama.
E mai mare decât mine?
186
00:11:56,966 --> 00:12:00,720
Programul e acum doar pentru adulți,
din cauza lui Meg.
187
00:12:05,349 --> 00:12:09,812
Sunt frânt după ce m-am culcat
cu domnișoara Pewterschmidt.
188
00:12:10,521 --> 00:12:14,859
Dar nu dormim.
E greu să dormi când faci chestii.
189
00:12:15,609 --> 00:12:19,196
Da... Dar ce anume faceți?
190
00:12:19,196 --> 00:12:22,324
Joacă rolul de mamă.
191
00:12:22,324 --> 00:12:25,578
Aseară m-a certat
pentru că am adus noroi în sufragerie.
192
00:12:25,578 --> 00:12:28,914
Evident, voia să-mi scot pantofii.
193
00:12:29,957 --> 00:12:31,125
Ce excitant!
194
00:12:31,125 --> 00:12:34,462
Ăsta nu e sex.
Spune-ne ce chestii sexuale ați făcut!
195
00:12:35,337 --> 00:12:40,217
Hai, Chris! Ai văzut
mii de ore de pornografie. Poți s-o faci!
196
00:12:40,217 --> 00:12:43,971
Domnișoara Pewterschmidt era
un agent imobiliar fără sutien
197
00:12:43,971 --> 00:12:47,767
și-mi arăta o casă mare și pustie
în Van Nuys, California.
198
00:12:47,767 --> 00:12:50,519
Ar fi făcut orice ca s-o vândă.
199
00:12:50,519 --> 00:12:54,064
I-am arătat bancnotele de un dolar
și ne-am pus pe treabă
200
00:12:54,064 --> 00:12:57,526
pe o canapea de piele maro,
lângă un suport de CD-uri.
201
00:12:57,526 --> 00:13:00,696
- Asta e pornografie.
- Da, inventezi.
202
00:13:00,696 --> 00:13:03,449
Nu, chiar am făcut sex,
203
00:13:03,449 --> 00:13:07,286
dar n-am mai cumpărat casa
din cauza unor probleme cu evaluarea.
204
00:13:07,286 --> 00:13:09,413
E ceva normal în condițiile pieței.
205
00:13:09,413 --> 00:13:13,584
Vrem o fotografie
cu domnișoara P dezbrăcată, altfel minți!
206
00:13:13,584 --> 00:13:15,127
O poză cu ea dezbrăcată?
207
00:13:15,628 --> 00:13:20,049
Bine, dar vă avertizez că uneori arată
208
00:13:20,049 --> 00:13:22,802
exact ca Halle Berry pe canapea,
în Puterea dragostei.
209
00:13:22,802 --> 00:13:25,054
Adu-ne o fotografie cu ea dezbrăcată!
210
00:13:25,054 --> 00:13:28,432
Până atunci stai cu copiii surzi furioși!
211
00:13:35,064 --> 00:13:37,900
Uite, a venit domnul Popularitate!
212
00:13:38,400 --> 00:13:41,028
Uite, a venit domnul Popularitate!
213
00:13:41,821 --> 00:13:44,824
Ascultă, a venit domnul Popularitate!
214
00:13:49,745 --> 00:13:54,124
Chris, poți s-o faci.
Mulți și-au fotografia mamele dezbrăcate.
215
00:13:54,124 --> 00:13:58,462
Poate că și fiul ciudat de drăguț al lui
Liz Hurley, de care pare foarte apropiată.
216
00:14:15,771 --> 00:14:17,648
Nu pot.
217
00:14:17,648 --> 00:14:20,901
E mama. Nu sunt un jeg.
218
00:14:21,652 --> 00:14:22,653
Chris!
219
00:14:23,696 --> 00:14:28,284
Faptul că s-a ajuns aici
înseamnă că ești un jeg. Accept-o!
220
00:14:28,284 --> 00:14:30,369
Nu știu, domnule Quagmire...
221
00:14:30,369 --> 00:14:32,454
„Ca să-ți găsești fericirea
222
00:14:32,454 --> 00:14:36,208
trebuie să înveți
să iubești totul la tine.”
223
00:14:36,208 --> 00:14:37,459
Portia de Rossi.
224
00:14:48,596 --> 00:14:50,264
Unde-i fotografia, Griffin?
225
00:14:54,101 --> 00:14:56,270
Excelent! Trimite-ne-o!
226
00:14:56,270 --> 00:15:00,774
- Promiteți că n-o partajați!
- Normal! Suntem cei mai buni prieteni.
227
00:15:00,774 --> 00:15:03,736
Am creat multe amintiri împreună.
228
00:15:32,598 --> 00:15:37,019
Bine, mă gândeam la altceva,
dar cred că sunt băieți de încredere.
229
00:15:44,234 --> 00:15:45,569
Uite-o pe dra Pewterschmidt!
230
00:15:45,569 --> 00:15:47,363
Cică se culcă cu un elev.
231
00:15:47,363 --> 00:15:51,033
Ce faianță oribilă are la duș! #PuneTapet
232
00:15:52,534 --> 00:15:56,372
„Domnișoara Pewterschmidt se culcă
cu un elev. Iată dovada!”
233
00:15:56,372 --> 00:16:02,836
Ea e! Și cineva din casa ei folosește
șampon KERASILK pentru păr vopsit.
234
00:16:02,836 --> 00:16:03,921
Oare cine?
235
00:16:05,297 --> 00:16:08,217
N-o să mărturisesc!
Șampon KERASILK pentru păr vopsit.
236
00:16:08,217 --> 00:16:12,304
Dă viață părului vopsit
și nu mai am nevoie să merg la salon.
237
00:16:17,810 --> 00:16:23,065
Directorul Shepherd părea furios
când m-a chemat.
238
00:16:23,065 --> 00:16:27,444
Fosta lui soție îi pune ceva în sendvișuri
și nu mă refer la condimente.
239
00:16:28,237 --> 00:16:32,241
- Puteți intra!
- Probabil că a aflat de masterat.
240
00:16:32,741 --> 00:16:35,452
O să fiu sinceră cu el.
241
00:16:37,204 --> 00:16:40,708
Domnișoară Pewterschmidt,
avem de discutat ceva grav.
242
00:16:40,708 --> 00:16:43,585
Știu ce e, sunt vinovată.
243
00:16:43,585 --> 00:16:46,255
Apreciez sinceritatea.
244
00:16:46,255 --> 00:16:49,800
Dar am făcut-o și la grădinița fiului meu
și nu le-a păsat.
245
00:16:49,800 --> 00:16:53,262
- Poftim...
- Îmi plac copiii!
246
00:16:53,262 --> 00:16:55,139
Toți. Chiar și fetele.
247
00:16:55,139 --> 00:16:59,018
Un băiat era supărat că era de șase,
dar i-am spus că o să crească.
248
00:16:59,018 --> 00:17:03,564
- Și l-am tot frecat la cap.
- Încă puțin și-mi rup creionul de nervi.
249
00:17:03,564 --> 00:17:07,985
Un băiat e mai lent, dar i-am șoptit
la ureche: „Poți s-o faci!”
250
00:17:07,985 --> 00:17:10,863
Și zâmbetul lui când termină...
251
00:17:11,447 --> 00:17:14,199
Dră Pewterschmidt,
nu poți să te culci cu elevii!
252
00:17:14,199 --> 00:17:16,660
Poftim? Niciodată!
253
00:17:16,660 --> 00:17:20,330
Credeam că vorbiți
despre minciuna legată de masterat.
254
00:17:20,998 --> 00:17:24,209
Nu, uitați-vă la diploma mea!
255
00:17:24,710 --> 00:17:28,672
„Școala de directori Harvard Yale
din Republica Cuervo.”
256
00:17:28,672 --> 00:17:33,677
Toți mințim. Cine dă bani pe masterat
ca să predea la liceu?
257
00:17:33,677 --> 00:17:37,347
Dar de unde are un elev
poza asta nud cu dumneavoastră?
258
00:17:38,140 --> 00:17:39,183
Vai de mine!
259
00:17:39,767 --> 00:17:43,771
Îmi place cum arăt,
dar cred că știu cine a făcut-o.
260
00:17:43,771 --> 00:17:46,815
O rezolv eu. Puteți să-mi trimiteți poza?
261
00:17:48,358 --> 00:17:52,196
- Puteți s-o ștergeți de pe telefonul dv.?
- Sigur. Clic!
262
00:17:52,196 --> 00:17:55,532
- Doar ați spus „clic”.
- E un telefon vechi.
263
00:17:59,119 --> 00:18:01,872
O faci cu o profesoară?
Sunt mândru de tine.
264
00:18:01,872 --> 00:18:04,917
Cică s-a scuturat roua
de pe crinul soțului.
265
00:18:04,917 --> 00:18:07,795
Christopher Cross Griffin, cum ai putut?
266
00:18:07,795 --> 00:18:09,254
Bună, mamă!
267
00:18:09,254 --> 00:18:13,133
Peter, fiul tău le-a spus tuturor
că se culcă cu mine
268
00:18:13,133 --> 00:18:15,803
și le-a trimis prietenilor
o poză nud cu mine!
269
00:18:15,803 --> 00:18:17,471
A ajuns la toată școala!
270
00:18:17,471 --> 00:18:20,057
Spuma e ca un costum de baie,
ascunde tot.
271
00:18:20,057 --> 00:18:22,684
E un forum pentru asta.
Să văd dacă a ajuns acolo!
272
00:18:22,684 --> 00:18:25,771
Îmi pare rău,
nu mă așteptam s-o vadă toți.
273
00:18:27,022 --> 00:18:31,610
Dacă lumea crede că mă culc cu un elev
pot ajunge la pușcărie.
274
00:18:31,610 --> 00:18:35,447
Te duci mâine la școală
și le spui tuturor adevărul!
275
00:18:35,447 --> 00:18:38,909
Voiam să fiu apreciat de puștii tari
cu orice preț.
276
00:18:38,909 --> 00:18:41,703
Îmi doream să fiu popular.
277
00:18:42,788 --> 00:18:45,707
Îți doreai ceva și ai mințit.
278
00:18:45,707 --> 00:18:47,501
Ai manifestat.
279
00:18:47,501 --> 00:18:50,462
N-aș folosi termenul ăsta oribil, dar da.
280
00:18:53,590 --> 00:18:56,385
Ai reușit. „Costum de spumă.”
Multe aprecieri.
281
00:18:56,385 --> 00:18:59,930
Sigur noii tăi prieteni
o să-ți admire sinceritatea.
282
00:18:59,930 --> 00:19:01,807
Ești extrem de naivă.
283
00:19:01,807 --> 00:19:05,477
Ești și pe forumurile
„sălbatică peste 40” și „corp de mamă”
284
00:19:05,477 --> 00:19:09,815
și ești poza care mă convinge să citesc
un articol despre vedete falite.
285
00:19:10,941 --> 00:19:13,443
„Joey Lawrence și-a vândut casa
în pierdere”?
286
00:19:14,444 --> 00:19:17,489
Hai să mâncăm înghețată, micuțule!
287
00:19:17,489 --> 00:19:20,868
„Floyd Mayweather Jr. a fost făcut KO
de ANAF”?
288
00:19:20,868 --> 00:19:25,497
- Nu știu. Lumea o să bârfească.
- Încă nu pot să râd pe tema asta.
289
00:19:25,497 --> 00:19:30,586
„Sheena Easton trăiește cu bani puțini
în Henderson, Nevada”? Nu!
290
00:19:36,258 --> 00:19:39,678
Bună dimineața! Am făcut ceva groaznic.
291
00:19:39,678 --> 00:19:43,390
Dar nu la fel de groaznic
precum rulada de carne de la cantină.
292
00:19:43,390 --> 00:19:47,728
- Am zis să încep cu o glumă.
- Puștii populari sunt mereu haioși!
293
00:19:47,728 --> 00:19:49,354
Treci la subiect!
294
00:19:49,354 --> 00:19:53,859
V-am spus multora
că mă culc cu domnișoara Pewterschmidt.
295
00:19:53,859 --> 00:19:55,861
V-am arătat o poză din duș.
296
00:19:55,861 --> 00:19:59,531
Dacă n-ați văzut-o,
e pe forumul „costum de spumă”.
297
00:19:59,531 --> 00:20:04,411
- Ești cel mai tare!
- Nu, sunt un mincinos. N-a fost așa.
298
00:20:04,411 --> 00:20:08,081
Ma... Domnișoara Pewterschmidt
e o profesoară excelentă
299
00:20:08,081 --> 00:20:09,791
și n-ar face așa ceva.
300
00:20:10,375 --> 00:20:14,880
Sper să mă iertați și să înțelegeți
că voiam să-mi fac prieteni.
301
00:20:14,880 --> 00:20:16,506
- Ratatule!
- Mincinosule!
302
00:20:16,506 --> 00:20:18,133
Tuse adevărată. COVID lung.
303
00:20:22,471 --> 00:20:26,058
Stați puțin! O să vă spun tot adevărul.
304
00:20:26,558 --> 00:20:29,311
Chris a fost cel mai mare
din câți am avut.
305
00:20:31,855 --> 00:20:34,107
Credeam că mă rupe în două.
306
00:20:34,107 --> 00:20:36,902
Avea 55 cm și cinci kilograme.
307
00:20:36,902 --> 00:20:40,155
Dar știam
că o să-mi schimbe viața în bine.
308
00:20:40,822 --> 00:20:42,324
Da! Chris Griffin!
309
00:20:50,540 --> 00:20:53,502
Mama a primit șase ani
pentru sex cu un minor.
310
00:20:53,502 --> 00:20:56,046
Asher a murit într-un accident.
311
00:20:56,046 --> 00:21:00,092
Eu m-am căsătorit cu fiul
ciudat de atrăgător al lui Liz Hurley.
312
00:21:00,092 --> 00:21:03,470
Sunt Chris Griffin Hurley.
I-am luat numele.
313
00:21:31,915 --> 00:21:33,917
Subtitrarea: Robert Ciubotaru