1
00:00:01,543 --> 00:00:08,174
Det verkar som att allt som du kan se
är våld och sex på film och tv
2
00:00:08,174 --> 00:00:11,928
Men var är alla gamla fina rättesnören
3
00:00:11,928 --> 00:00:14,389
Som förut självklart var
4
00:00:15,015 --> 00:00:17,726
Men ännu finns familjefar
5
00:00:18,351 --> 00:00:21,521
Tur det finns en man
Som göra kan
6
00:00:21,521 --> 00:00:23,106
Allt det där som får oss
7
00:00:23,106 --> 00:00:24,858
Ha skratt och gråt kvar
8
00:00:24,858 --> 00:00:30,071
En riktig familjefar
9
00:00:31,072 --> 00:00:32,490
HEMMAMATCH
10
00:00:32,490 --> 00:00:34,492
VÄLKOMNA ALLA ALUMNER
MED SVULLNA ANSIKTEN!
11
00:00:35,326 --> 00:00:37,328
{\an8}Återföreningsmatcher är spännande.
12
00:00:37,328 --> 00:00:40,373
{\an8}Det är som Friday Night Lights
och jag är Connie Britton.
13
00:00:40,373 --> 00:00:41,583
{\an8}Helt fel.
14
00:00:41,583 --> 00:00:43,668
{\an8}Jag önskar att jag var coachen
15
00:00:43,668 --> 00:00:45,920
{\an8}som peppade spelarna i omklädningsrummet.
16
00:00:45,920 --> 00:00:48,965
Jag ska berätta det
som alla fotbollsspelare måste veta.
17
00:00:48,965 --> 00:00:51,009
När man tar livet av sig,
rör inte hjärnan,
18
00:00:51,009 --> 00:00:52,802
för de måste ta ut den och kolla den.
19
00:00:52,802 --> 00:00:53,887
- Ja!
- Ja!
20
00:00:53,887 --> 00:00:56,181
NÄR MAN TAR LIVET AV SIG,
RÖR INTE HJÄRNAN
21
00:00:56,181 --> 00:00:58,475
FÖR DE MÅSTE TA UT DEN OCH KOLLA DEN.
22
00:00:59,934 --> 00:01:01,144
{\an8}SKOLFÖRENING
BASAR
23
00:01:01,144 --> 00:01:04,022
{\an8}Åh, nej. Det är Gayle, ordföranden,
24
00:01:04,022 --> 00:01:06,733
{\an8}vars passiva aggressivitet
suger ut din livskraft.
25
00:01:07,901 --> 00:01:12,155
Hej, Lois Griffin.
Så du visste att det var match.
26
00:01:12,906 --> 00:01:14,908
Hej, Gale. Jag visste det.
27
00:01:14,908 --> 00:01:16,785
Jag kan ta kakorna du gjort.
28
00:01:17,911 --> 00:01:19,788
Du verkar inte ha nåt att skänka.
29
00:01:20,538 --> 00:01:22,582
Nej, jag hann inte.
30
00:01:22,582 --> 00:01:24,918
Du har tre barn. Jag fattar.
31
00:01:24,918 --> 00:01:27,420
Jag har fyra och jag jobbar.
32
00:01:27,420 --> 00:01:29,756
Ibland är det svårt
att läsa ett kort mejl.
33
00:01:30,799 --> 00:01:32,258
Skräpposten?
34
00:01:32,258 --> 00:01:34,177
Skräpposten. Visst.
35
00:01:34,177 --> 00:01:35,428
Inget problem,
36
00:01:35,428 --> 00:01:37,972
de flesta av oss
har sagt upp AOL för länge sen.
37
00:01:39,349 --> 00:01:40,683
Ursäkta,
38
00:01:40,683 --> 00:01:44,521
jag ska leta upp min man
som tjänar 220 000 dollar om året.
39
00:01:48,900 --> 00:01:50,026
Du förlorar.
40
00:01:50,026 --> 00:01:52,153
DU FÖRLORAR
41
00:01:55,073 --> 00:01:57,951
{\an8}Välkomna till Adam West High Schools
hemmamatch.
42
00:01:57,951 --> 00:02:02,956
{\an8}Om nån vill skjuta sönder stället,
vänligen gör det efter pausen.
43
00:02:02,956 --> 00:02:04,457
{\an8}Flickorna har jobbat hårt.
44
00:02:04,457 --> 00:02:09,295
{\an8}Men först låt oss tillsammans säga
farväl till vår längst anställda lärare.
45
00:02:09,295 --> 00:02:10,922
{\an8}Mr Trampledon.
46
00:02:10,922 --> 00:02:16,553
{\an8}Han går i pension efter 50 år och är känd
för att vara den siste läraren
47
00:02:16,553 --> 00:02:21,266
{\an8}att straffa olydiga elever
med linjal eller knytnäve.
48
00:02:21,266 --> 00:02:26,104
{\an8}Han ombads att sluta med det
men valde att pensionera sig.
49
00:02:26,646 --> 00:02:28,898
{\an8}Han måste skynda på annars...
50
00:02:30,984 --> 00:02:35,697
{\an8}Kvällens match tillägnas
minnet av mr Trampledon.
51
00:02:35,697 --> 00:02:38,741
{\an8}En applåd för årets kung och drottning.
52
00:02:38,741 --> 00:02:44,038
{\an8}De är på väg att aldrig lämna stan
och tyna bort inför våra ögon.
53
00:02:44,038 --> 00:02:48,334
{\an8}Nu ska vi kröna årets dumhuvud,
Chris Griffin.
54
00:02:48,334 --> 00:02:51,671
{\an8}Det här är Chris Griffins fjärde vinst
som skolans dumskalle,
55
00:02:51,671 --> 00:02:53,965
{\an8}fast han bara går andra året.
56
00:02:54,549 --> 00:02:56,968
{\an8}Fyra år i rad
är inget att vara stolt över.
57
00:02:57,677 --> 00:02:59,137
{\an8}Dynasty.
58
00:03:02,223 --> 00:03:05,727
{\an8}Tillbaka till Hulus
Pam and Tommy Lee Jones.
59
00:03:05,727 --> 00:03:09,397
{\an8}Raring, styr du båten med din penis?
60
00:03:09,397 --> 00:03:12,317
{\an8}Varför skulle jag göra nåt så dumt?
61
00:03:12,317 --> 00:03:14,110
{\an8}Hur känns det efter gårdagen, Chris?
62
00:03:14,110 --> 00:03:15,195
{\an8}Hemskt.
63
00:03:15,195 --> 00:03:20,074
{\an8}Jag blir årets dumskalle varje år
och mobbningen blir bara värre.
64
00:03:20,658 --> 00:03:22,160
{\an8}Hej på er.
65
00:03:22,160 --> 00:03:23,703
{\an8}Jag har lite nyheter.
66
00:03:23,703 --> 00:03:27,290
{\an8}Jag fick ett mejl från skolan
om att de söker lärare
67
00:03:27,290 --> 00:03:28,917
{\an8}för att ersätta mr Trampledon,
68
00:03:28,917 --> 00:03:31,002
{\an8}jag sökte
69
00:03:31,002 --> 00:03:32,587
{\an8}och fick jobbet!
70
00:03:32,587 --> 00:03:33,671
{\an8}- Vad?
- Allvarligt?
71
00:03:33,671 --> 00:03:35,924
{\an8}Är det värt att stänga av
ljudet på nyheterna.
72
00:03:35,924 --> 00:03:37,217
Mamma, du får inte.
73
00:03:37,217 --> 00:03:39,219
Måste man inte ha en akademisk examen?
74
00:03:39,219 --> 00:03:42,889
Det behövs och jag sa att jag har det.
75
00:03:42,889 --> 00:03:45,975
- Ljög du?
- Jag önsketänkte.
76
00:03:45,975 --> 00:03:49,020
Jag är en kvinna i 40-årsåldern,
så jag önsketänker.
77
00:03:49,020 --> 00:03:52,607
Jag ljög för att uppnå mina mål.
78
00:03:52,607 --> 00:03:54,484
Jag slirade på sanningen.
79
00:03:54,484 --> 00:03:56,444
Du kan inte bara säga att du är lärare.
80
00:03:56,444 --> 00:03:57,528
Jaså?
81
00:03:57,528 --> 00:04:01,658
Varenda man slänger numera på sig en
klänning och är plötsligt en kvinna, så...
82
00:04:01,658 --> 00:04:04,452
EN URSÄKTSTURNÉ SENARE
83
00:04:05,203 --> 00:04:08,665
Jag träffade olika samhällsledare
och jag ska lyssna och lära.
84
00:04:08,665 --> 00:04:10,208
Hur som helst, nu är jag lärare.
85
00:04:10,208 --> 00:04:12,585
Du såg hur impopulär jag är i skolan.
86
00:04:12,585 --> 00:04:15,672
Om min mamma är lärare
blir det ännu värre.
87
00:04:15,672 --> 00:04:17,257
Nej, jag har tänkt på det, Chris,
88
00:04:17,257 --> 00:04:21,094
jag anmälde mig som Lois Pewterschmidt.
89
00:04:21,094 --> 00:04:24,806
Men du har undervisat på Adam West förut.
Folk går inte på det.
90
00:04:24,806 --> 00:04:27,100
Jag bär kanske en blond peruk.
91
00:04:27,100 --> 00:04:30,770
Kanske en sexig mouche
så att jag ser ut som Marilyn Monroe,
92
00:04:30,770 --> 00:04:32,021
eller Cindy Crawford,
93
00:04:32,021 --> 00:04:33,606
eller Eva Mendes.
94
00:04:33,606 --> 00:04:36,025
Eller Gabriel Macht, killen från Suits.
95
00:04:36,025 --> 00:04:40,405
Det fungerar inte. Jag gillar inte
det här. Jag går till Bonnies rum.
96
00:04:40,405 --> 00:04:41,572
Du menar väl ditt rum?
97
00:04:41,572 --> 00:04:43,616
Nej, Bonnies rum.
98
00:04:45,702 --> 00:04:49,372
Första onsdagen i månaden,
besöker Bonnie sin mamma på hemmet.
99
00:04:51,457 --> 00:04:53,459
När hon och jag gör det här,
100
00:04:53,459 --> 00:04:56,129
slipper den förste
som kan det sista svaret på Wheel
101
00:04:56,129 --> 00:04:58,047
betala för pizzan.
102
00:04:58,047 --> 00:05:01,301
Jaha. Men Bonnie är inte här.
103
00:05:01,926 --> 00:05:03,845
SKOLA
104
00:05:08,516 --> 00:05:10,435
Roligt att ha er här, miss Pewterschmidt.
105
00:05:10,435 --> 00:05:13,313
Jag visar er runt.
Här är vår BLM-banderoll.
106
00:05:13,938 --> 00:05:18,067
Den borde nog tas ner.
Jag tror vi är färdiga med det.
107
00:05:18,067 --> 00:05:19,902
Vårt prisskåp.
108
00:05:19,902 --> 00:05:23,656
Vi har inte så många, så jag har fyllt det
med annat vi åstadkommit.
109
00:05:24,324 --> 00:05:25,325
Är det där ni och...
110
00:05:25,325 --> 00:05:27,327
Counting Crows, ja.
111
00:05:27,327 --> 00:05:28,661
Om man har ett Amex Platinum
112
00:05:28,661 --> 00:05:31,289
kan man använda poäng
för backstage vid vissa konserter.
113
00:05:31,289 --> 00:05:33,249
Har ni ett Amex Platinum?
114
00:05:33,249 --> 00:05:37,920
Nej, jag ringde radion som nummer tio.
Det kostar inget att ha snabba fingrar.
115
00:05:37,920 --> 00:05:39,088
Man måste vara smart!
116
00:05:39,672 --> 00:05:43,009
Det här är er vikarie, miss Pewterschmidt.
117
00:05:43,009 --> 00:05:44,469
Hej på er.
118
00:05:44,469 --> 00:05:48,139
Vilken fin samling unga, okända ansikten.
119
00:05:48,973 --> 00:05:51,351
Kolla in. En blondin.
120
00:05:51,351 --> 00:05:53,353
Hon börjar på B minus.
121
00:05:53,353 --> 00:05:54,854
Kolla in hennes kropp.
122
00:05:54,854 --> 00:05:58,816
Idag lär jag mig siffror, 90-60-90.
123
00:05:59,859 --> 00:06:03,279
När blev historia en lektion med fjong?
124
00:06:05,073 --> 00:06:07,116
För mycket fysik.
125
00:06:07,116 --> 00:06:10,411
Herregud. De hånar min mamma.
126
00:06:10,411 --> 00:06:13,873
Det är pinsammare än när pappa
förstörde mitt födelsedagskalas.
127
00:06:13,873 --> 00:06:16,667
Pappa, är det inte dags för piñatan?
128
00:06:17,418 --> 00:06:18,419
Pappa?
129
00:06:19,253 --> 00:06:20,463
Pappa?
130
00:06:20,463 --> 00:06:23,299
Chris, jag tror jag sabbade
jobbet som festfixare.
131
00:06:23,883 --> 00:06:26,260
Jäklar. Jag är inte full med godis.
Jag är en kille.
132
00:06:27,595 --> 00:06:28,971
Jag är full med godis.
133
00:06:28,971 --> 00:06:32,350
Vänta. Jag är full med godis.
Var är mitt innanmäte?
134
00:06:32,350 --> 00:06:34,435
Jag klarade det! Jag lever!
135
00:06:34,435 --> 00:06:37,105
Nu flyttar jag in hos min syster,
Hilaria Baldwin!
136
00:06:49,867 --> 00:06:52,328
Mamma
Hej, det är miss P. LOL!
137
00:06:52,328 --> 00:06:54,330
Jag kör hem dig efter skolan.
138
00:06:54,330 --> 00:06:57,625
Sms-meddelanden i filmer avslöjar allt.
139
00:06:57,625 --> 00:06:59,752
Griffin, vad är ditt problem?
140
00:06:59,752 --> 00:07:02,130
- Hursa?
- Vad?
141
00:07:02,130 --> 00:07:05,049
- Jag sa, vad sa du?
- Vad?
142
00:07:05,049 --> 00:07:08,636
Lättare om jag får sitta
vid tuffingarnas bord.
143
00:07:12,223 --> 00:07:15,726
Wow. Att jag får sitta
vid tuffingarnas bord.
144
00:07:15,726 --> 00:07:16,978
Hej, jag heter Cody.
145
00:07:16,978 --> 00:07:18,729
Här är lite bröd till att börja med,
146
00:07:18,729 --> 00:07:21,065
jag kommer strax
och tar era beställningar.
147
00:07:21,065 --> 00:07:23,401
Är det där parmesanchips?
148
00:07:23,401 --> 00:07:25,319
Du kan få pumpernickeln.
149
00:07:25,319 --> 00:07:27,613
Det är det enda jag inte gillar.
150
00:07:27,613 --> 00:07:29,699
Varför var du obekväm
med miss Pewterschmidt?
151
00:07:29,699 --> 00:07:31,451
Vi är tonåringar. Vi är alltid kåta.
152
00:07:31,451 --> 00:07:34,203
Om nåt inte är frånstötande,
så är det sexigt.
153
00:07:34,203 --> 00:07:35,538
Är hon inte sexig?
154
00:07:35,538 --> 00:07:39,876
Ja, hon är jättesexig.
155
00:07:39,876 --> 00:07:43,087
Vad skulle du göra med henne?
Om du gick hem med henne i kväll.
156
00:07:43,087 --> 00:07:48,134
Vi skulle äta middag,
prata lite och sen gå i säng.
157
00:07:48,134 --> 00:07:50,470
Så där ja.
158
00:07:50,470 --> 00:07:52,680
Hör ni, ett bord blev just ledigt
på terrassen.
159
00:07:52,680 --> 00:07:53,848
Perfekt.
160
00:07:53,848 --> 00:07:55,308
Det där tar vi hand om.
161
00:07:59,061 --> 00:08:00,438
Jag behöver inte ens tröjan.
162
00:08:00,438 --> 00:08:01,856
Jaha, miss P, va?
163
00:08:01,856 --> 00:08:05,985
Jag skulle ta mig in under kjolen
och säga "jag är hundfångaren."
164
00:08:08,738 --> 00:08:11,324
Som att ingen kan se eller höra mig.
165
00:08:11,324 --> 00:08:15,828
Inget har varit sig likt sen jag
och Frenchy tävlade om bilar och...
166
00:08:18,498 --> 00:08:20,541
Vänta. Är jag död?
167
00:08:20,541 --> 00:08:22,543
- Ja, det är du.
- Kan du se mig?
168
00:08:22,543 --> 00:08:26,422
Jag kan se alla döda.
Det är min gåva och min förbannelse.
169
00:08:27,340 --> 00:08:30,384
Hej, Meg. Det är stopp i spöktoan igen.
170
00:08:30,384 --> 00:08:32,220
Det behövs en mänsklig knytnäve.
171
00:08:38,100 --> 00:08:39,519
Fort, Chris. Hoppa in.
172
00:08:43,356 --> 00:08:44,649
Ser du vad jag ser?
173
00:08:44,649 --> 00:08:47,527
Griffin sätter sig i bilen
med miss Pewterschmidt.
174
00:08:48,277 --> 00:08:49,820
Du jobbar snabbt, grabben!
175
00:08:51,948 --> 00:08:53,241
Fort, Chris. Ner.
176
00:08:54,575 --> 00:08:56,452
Griffin är en osjälvisk älskare.
177
00:08:56,452 --> 00:08:58,746
Härligt att han får ha sex.
178
00:09:00,456 --> 00:09:06,254
Killkompisar blir kåta
När deras kompisar får ha sex
179
00:09:06,254 --> 00:09:08,047
Det är inget fel med det.
180
00:09:14,554 --> 00:09:18,516
Jag tror att det är enklare
att undervisa än vad de säger.
181
00:09:18,516 --> 00:09:20,685
När ni packar ner varor,
182
00:09:20,685 --> 00:09:23,563
undrar ni aldrig
vem som uppfann matkassen?
183
00:09:23,563 --> 00:09:25,147
- Margaret Knight.
- Margaret...
184
00:09:25,147 --> 00:09:26,440
Ni såg det på tavlan!
185
00:09:26,440 --> 00:09:30,444
Griffin, vi såg dig åka iväg
med miss Pewterschmidt igår.
186
00:09:30,444 --> 00:09:31,529
Fick du ligga?
187
00:09:31,529 --> 00:09:34,323
Om du fick ligga med läraren
blir du en legend.
188
00:09:35,199 --> 00:09:40,246
Låt oss säga att vi sov tillsammans
189
00:09:40,913 --> 00:09:42,248
under samma tak.
190
00:09:42,248 --> 00:09:43,749
Okej!
191
00:09:43,749 --> 00:09:46,043
Först åt vi middag såklart.
192
00:09:46,043 --> 00:09:47,253
Se där.
193
00:09:47,253 --> 00:09:51,465
Sen åt jag hennes sallad,
som hon inte ville ha.
194
00:09:51,465 --> 00:09:55,720
För nån som bara lyssnar
på första delen i meningar, härligt.
195
00:09:55,720 --> 00:09:57,888
- Är hon singel?
- Nej, hon är gift.
196
00:09:57,888 --> 00:09:59,682
Hennes man var där hela kvällen.
197
00:09:59,682 --> 00:10:03,644
Jag tror de lever ihop
mer som bror och syster.
198
00:10:04,186 --> 00:10:05,855
Det händer många par, har jag hört.
199
00:10:05,855 --> 00:10:07,565
Det finns annat också.
200
00:10:07,565 --> 00:10:10,776
Han får nog inte upp den längre.
201
00:10:10,776 --> 00:10:12,361
Vet du vad, Griffin?
202
00:10:12,361 --> 00:10:16,115
Vi ska bära ut dig på våra axlar,
för sexets skull.
203
00:10:16,115 --> 00:10:17,700
Okej. Ta det lugnt.
204
00:10:17,700 --> 00:10:19,493
Lugn. Jag är stor och tung.
205
00:10:19,994 --> 00:10:22,747
Att ramla ner två meter
känns som tre meter för andra.
206
00:10:22,747 --> 00:10:24,373
Det känns vingligt.
207
00:10:27,460 --> 00:10:29,086
Wow, Chris Griffin.
208
00:10:30,046 --> 00:10:32,381
Hej, miss Pewterschmidt.
209
00:10:32,381 --> 00:10:34,050
Jag är så stolt över dig.
210
00:10:34,050 --> 00:10:35,843
Du ville inte ha mig som lärare,
211
00:10:35,843 --> 00:10:38,846
men det är så roligt
att se dig få nya vänner.
212
00:10:38,846 --> 00:10:40,556
Vi ses, Chris Griffin.
213
00:10:41,390 --> 00:10:44,518
Hej, snygging.
Hejarklacken har dekorerat ditt skåp.
214
00:10:44,518 --> 00:10:46,729
Det gör vi för alla killar som får ligga.
215
00:10:46,729 --> 00:10:49,023
Wow. Har ni dekorerat mitt skåp?
216
00:10:49,023 --> 00:10:51,108
Den manliga hejarklacken gjorde det.
217
00:10:53,736 --> 00:10:57,406
Vi gjorde det i Hollywood Regency-stil.
218
00:10:57,406 --> 00:11:00,743
En tjusig blandning
av art deco och siluetter.
219
00:11:00,743 --> 00:11:03,871
Noterade du färgklicken? Det var min idé.
220
00:11:06,916 --> 00:11:09,669
Hej, jag hörde ett konstigt rykte om dig.
221
00:11:09,669 --> 00:11:13,214
Att jag åkte till Jamaica
och mitt rum vare rensat på allt
222
00:11:13,214 --> 00:11:14,965
utom min kamera och tandborste,
223
00:11:14,965 --> 00:11:18,302
sen använde jag min tandborste
som man gör på semestern,
224
00:11:18,302 --> 00:11:21,847
när jag kom hem, fanns en bild på filmen
med en jamaicansk man
225
00:11:21,847 --> 00:11:24,308
som använde min Oral-B som sin anal-B?
226
00:11:24,975 --> 00:11:28,479
Ja, det hände, typ.
Men jag var den jamaicanske mannen.
227
00:11:28,479 --> 00:11:33,359
Nej, folk säger att du ligger
med "miss Pewterschmidt", som är mamma.
228
00:11:33,359 --> 00:11:34,985
Du vet väl att hon är mamma?
229
00:11:34,985 --> 00:11:36,404
Det vet jag,
230
00:11:36,404 --> 00:11:40,032
och jag kan ha sagt saker
som fått folk att tro att vi har sex.
231
00:11:40,032 --> 00:11:42,493
Men killarna i klassen
tycker nu att jag är cool.
232
00:11:42,493 --> 00:11:44,870
Chris, mamma kan bli arresterad.
233
00:11:44,870 --> 00:11:46,956
När mamma tog jobbet, visste hon
234
00:11:46,956 --> 00:11:49,875
att man skulle tro att vi hade sex.
235
00:11:49,875 --> 00:11:52,294
Jag vill inte bli impopulär igen.
236
00:11:52,294 --> 00:11:55,506
Men, Chris, berätta en sak om mamma.
237
00:11:55,506 --> 00:11:56,966
Är hon större än jag?
238
00:11:56,966 --> 00:12:00,720
Det här programmet är olämpligt
för barn under 17, för det Meg just sa.
239
00:12:05,349 --> 00:12:09,812
Jag är helt slut av att ligga
med miss Pewterschmidt.
240
00:12:10,521 --> 00:12:12,064
Men vi sover inte, fattar ni?
241
00:12:12,064 --> 00:12:14,859
Det är svårt att sova när man håller på.
242
00:12:15,609 --> 00:12:19,196
Men exakt vad är det ni gör?
243
00:12:19,196 --> 00:12:22,324
Hon håller på med den där mamma-grejen.
244
00:12:22,324 --> 00:12:25,578
Igår kväll skällde hon på mig för att jag
smutsade ner i vardagsrummet,
245
00:12:25,578 --> 00:12:28,914
hon försökte få mig att ta av skorna.
246
00:12:29,957 --> 00:12:31,125
Så sexigt.
247
00:12:31,125 --> 00:12:34,462
Det är inte sex.
Berätta exakt vad ni gjorde.
248
00:12:35,337 --> 00:12:36,797
Kom igen, Chris.
249
00:12:36,797 --> 00:12:40,217
Du har sett tusentals timmar porr.
Du klarar det.
250
00:12:40,217 --> 00:12:43,971
Miss Pewterschmidt var en mäklare utan bh
251
00:12:43,971 --> 00:12:47,767
som visade mig ett stort,
tomt hus i Van Nuys i Kalifornien
252
00:12:47,767 --> 00:12:50,519
och hon gjorde allt för att få sälja det.
253
00:12:50,519 --> 00:12:54,064
Jag visade henne en hög med sedlar
och vi körde igång
254
00:12:54,064 --> 00:12:57,526
på en brun lädersoffa
intill ett tomt cd-ställ.
255
00:12:57,526 --> 00:12:58,694
Det där är bara porr.
256
00:12:58,694 --> 00:13:00,696
Du hittar bara på.
257
00:13:00,696 --> 00:13:03,449
Nej, vi hade verkligen sex.
258
00:13:03,449 --> 00:13:05,367
Men köpte gick inte igenom,
259
00:13:05,367 --> 00:13:07,286
beroende på nåt med värderingen.
260
00:13:07,286 --> 00:13:09,413
Men det är inte ovanligt.
261
00:13:09,413 --> 00:13:13,584
Vi vill ha en nakenbild på miss P,
annars ljuger du.
262
00:13:13,584 --> 00:13:15,127
En nakenbild?
263
00:13:15,628 --> 00:13:20,049
Okej. Men jag varnar er,
ibland ser hon precis ut som
264
00:13:20,049 --> 00:13:22,802
Halle Berry, böjd över en soffa
i Monster's Ball.
265
00:13:22,802 --> 00:13:25,054
Ge oss en nakenbild av henne.
266
00:13:25,054 --> 00:13:28,432
Tills dess får du sitta
med de arga ungarna med hörapparat.
267
00:13:35,064 --> 00:13:37,900
Är det inte herr Populär.
268
00:13:38,400 --> 00:13:41,028
Se där, herr Populär.
269
00:13:41,821 --> 00:13:44,824
Hör vem det är, herr Populär.
270
00:13:49,745 --> 00:13:51,455
Okej Chris, du klarar det här.
271
00:13:51,455 --> 00:13:54,124
Många har tagit nakenbilder på sin mamma.
272
00:13:54,124 --> 00:13:58,462
Säkert Liz Hurleys gulliga son
som hon verkar märkligt intim med.
273
00:14:15,771 --> 00:14:17,648
Jag kan inte.
274
00:14:17,648 --> 00:14:20,901
Det är min mamma.
Jag är ingen snuskhummer.
275
00:14:21,652 --> 00:14:22,653
Chris.
276
00:14:23,696 --> 00:14:28,284
Att det gått så här långt, betyder att du
är en snuskhummer. Var bestämd.
277
00:14:28,284 --> 00:14:30,369
Jag vet inte, mr Quagmire.
278
00:14:30,369 --> 00:14:32,454
"För att uppnå verklig lycka,
279
00:14:32,454 --> 00:14:36,208
måste man lära sig
att älska sig själv för den man är."
280
00:14:36,208 --> 00:14:37,459
Portia de Rossi.
281
00:14:48,596 --> 00:14:50,264
Var är bilden, Griffin?
282
00:14:54,101 --> 00:14:56,270
Häftigt. Skicka den till oss.
283
00:14:56,270 --> 00:14:58,188
Lova att inte dela den.
284
00:14:58,188 --> 00:15:00,774
Självklart. Vi är bästisar.
285
00:15:00,774 --> 00:15:03,736
Vi har många gemensamma minnen.
286
00:15:32,598 --> 00:15:37,019
Jag tänkte på fel saker,
men jag kan nog lita på er.
287
00:15:44,234 --> 00:15:45,569
Kolla in miss Pewterschmidt!
288
00:15:45,569 --> 00:15:47,363
Det sägs att hon ligger med en elev!
289
00:15:47,363 --> 00:15:51,033
Kolla in den fula duschtapeten.
290
00:15:52,534 --> 00:15:56,372
"Miss Pewterschmidt ligger med en elev.
Här är beviset."
291
00:15:56,372 --> 00:15:57,456
Det är hon.
292
00:15:57,456 --> 00:16:01,210
Och det ser ut som att nån i huset
använder KERASILK schampo
293
00:16:01,210 --> 00:16:02,836
för färgat hår.
294
00:16:02,836 --> 00:16:03,921
Jag undrar vem.
295
00:16:05,297 --> 00:16:06,590
Jag säger inget.
296
00:16:06,590 --> 00:16:08,217
KERASILK schampo för färgat hår.
297
00:16:08,217 --> 00:16:12,304
Det bibehåller hårets lyster
och håller mig borta från frisören.
298
00:16:17,810 --> 00:16:23,065
Rektor Shepherd lät arg
när han kallade på mig i morse.
299
00:16:23,065 --> 00:16:25,734
Hans ex-fru garnerar hans smörgåsar,
300
00:16:25,734 --> 00:16:27,444
men inte är det med persilja.
301
00:16:28,237 --> 00:16:29,321
Du kan gå in nu.
302
00:16:29,905 --> 00:16:32,241
Han måste fått reda på
det där med min examen.
303
00:16:32,741 --> 00:16:35,452
Jag går in och är helt ärlig.
304
00:16:37,204 --> 00:16:40,708
Miss Pewterschmidt, jag har
en allvarlig sak att diskutera med er.
305
00:16:40,708 --> 00:16:43,585
Jag vet vad det är. Jag är skyldig.
306
00:16:43,585 --> 00:16:46,255
Jag uppskattar ärligheten.
307
00:16:46,255 --> 00:16:49,800
Jag gjorde likadant på min sons förskola
och ingen brydde sig.
308
00:16:49,800 --> 00:16:53,262
- Vad...
- Jag vill bara beröra barnen.
309
00:16:53,262 --> 00:16:55,139
Alla. Även flickorna.
310
00:16:55,139 --> 00:16:59,018
En pojke var slö,
så jag piggade upp honom.
311
00:16:59,018 --> 00:17:00,853
Sen stötte han på mig.
312
00:17:00,853 --> 00:17:03,564
Jag bryter av pennan i ilskan.
313
00:17:03,564 --> 00:17:07,985
En pojke var lite långsam,
men jag viskade: "Du kan."
314
00:17:07,985 --> 00:17:10,863
Hans leende när han lyckades...
315
00:17:11,447 --> 00:17:14,199
Miss Pewterschmidt,
du får inte ligga med eleverna.
316
00:17:14,199 --> 00:17:16,660
Vad? Nej, aldrig!
317
00:17:16,660 --> 00:17:20,330
Jag trodde du pratade om
att jag ljög om min examen.
318
00:17:20,998 --> 00:17:24,209
Nej, nej. Titta på mina examensdiplom
på väggen där.
319
00:17:24,710 --> 00:17:28,672
"Harvard Yales rektorsskola
i republiken Cuervo."
320
00:17:28,672 --> 00:17:30,007
Vi alla ljuger.
321
00:17:30,007 --> 00:17:33,677
Vem betalar för en lärare
på high school med akademisk examen?
322
00:17:33,677 --> 00:17:37,347
Men hur fick eleven tag på
en nakenbild på dig?
323
00:17:38,140 --> 00:17:39,183
Hoppsan.
324
00:17:39,767 --> 00:17:43,771
Jag ogillar inte vinkeln,
men jag tror jag vet vem som tog bilden.
325
00:17:43,771 --> 00:17:46,815
Jag tar hand om det.
Kan ni skicka mig bilden?
326
00:17:48,358 --> 00:17:49,860
Tar ni bort den från telefonen?
327
00:17:49,860 --> 00:17:52,196
Javisst. Klick.
328
00:17:52,196 --> 00:17:54,031
Ni sa bara "klick".
329
00:17:54,031 --> 00:17:55,532
Det är en gammal telefon.
330
00:17:59,119 --> 00:18:01,872
Jag hör att du ligger med en lärare?
Jag är stolt över dig.
331
00:18:01,872 --> 00:18:04,917
De säger att hennes man inte får upp den.
332
00:18:04,917 --> 00:18:07,795
Christopher Griffin. Hur kunde du?
333
00:18:07,795 --> 00:18:09,254
Hej, mamma.
334
00:18:09,254 --> 00:18:13,133
Peter, din son sa till alla
att vi ligger med varandra,
335
00:18:13,133 --> 00:18:15,803
sen skickade han en nakenbild
på mig till sina vänner
336
00:18:15,803 --> 00:18:17,471
och nu har hela skolan bilden.
337
00:18:17,471 --> 00:18:20,057
Löddret är som en bikini och döljer allt.
338
00:18:20,057 --> 00:18:22,684
Det finns en kategori för det.
Jag ska kolla.
339
00:18:22,684 --> 00:18:25,771
Förlåt.
Jag trodde inte den skulle spridas.
340
00:18:27,022 --> 00:18:31,610
Chris, om folk tror att jag ligger
med en elev, kan jag få fängelse.
341
00:18:31,610 --> 00:18:35,447
Nu går du till skolan i morgon
och berättar sanningen för alla.
342
00:18:35,447 --> 00:18:38,909
Jag ville bara vara med de coola killarna.
343
00:18:38,909 --> 00:18:41,703
Jag ville bli populär.
344
00:18:42,788 --> 00:18:45,707
Vännen, du ville nåt och du ljög.
345
00:18:45,707 --> 00:18:47,501
Du önsketänkte.
346
00:18:47,501 --> 00:18:50,462
Det skulle jag inte säga, men visst.
347
00:18:53,590 --> 00:18:56,385
Du gjorde det. "Bubbelkini."
Många tummen upp.
348
00:18:56,385 --> 00:18:59,930
Chris, jag tror att dina nya vänner
uppskattar din ärlighet.
349
00:18:59,930 --> 00:19:01,807
Du är brutalt naiv.
350
00:19:01,807 --> 00:19:05,477
Du finns också under rubrikerna
"över 40 och vild", "mammakropp"
351
00:19:05,477 --> 00:19:08,063
och du är en bild som lockar mig
att klicka på en länk
352
00:19:08,063 --> 00:19:09,815
om kändisar i bankrutt.
353
00:19:10,941 --> 00:19:13,443
"Joey Lawrence
sålde sitt hus med förlust"?
354
00:19:14,444 --> 00:19:17,489
Kom. Nu går vi och köper glass, lille vän.
355
00:19:17,489 --> 00:19:20,868
"Floyd Mayweather Jr.
knockad av Skatteverket"?
356
00:19:20,868 --> 00:19:23,537
Jag vet inte, mamma. Folk kan prata.
357
00:19:23,537 --> 00:19:25,497
Jag kan inte skratta åt det ännu, Chris.
358
00:19:25,497 --> 00:19:28,208
"Sheena Easton lever
under enkla förhållanden
359
00:19:28,208 --> 00:19:30,586
i Henderson, Nevada"? Nej!
360
00:19:36,258 --> 00:19:37,718
God morgon, allihop.
361
00:19:37,718 --> 00:19:39,678
Jag har gjort nåt hemskt,
362
00:19:39,678 --> 00:19:43,390
men inte så hemskt
som kafeterians köttfärslimpa.
363
00:19:43,390 --> 00:19:45,142
Jag ville börja med ett skämt.
364
00:19:45,809 --> 00:19:47,728
Populära ungar är alltid roliga.
365
00:19:47,728 --> 00:19:49,354
Chris, kom till saken.
366
00:19:49,354 --> 00:19:53,859
Jag sa till er
att jag låg med miss Pewterschmidt.
367
00:19:53,859 --> 00:19:55,861
Jag delade en bild av henne i duschen.
368
00:19:55,861 --> 00:19:59,531
Om ni inte sett den än, finns den
under rubriken "bubbelkinis".
369
00:19:59,531 --> 00:20:01,033
Heja, Chris.
370
00:20:01,033 --> 00:20:04,411
Nej, jag är en lögnare.
Inget av det där hände.
371
00:20:04,411 --> 00:20:08,081
Ma... jag menar miss Pewterschmidt
är en utmärkt lärare
372
00:20:08,081 --> 00:20:09,791
som aldrig skulle göra nåt sånt.
373
00:20:10,375 --> 00:20:14,880
Jag hoppas att alla kan förlåta mig
och inse att jag bara ville ha vänner.
374
00:20:14,880 --> 00:20:16,506
- Loser.
- Lögnare.
375
00:20:16,506 --> 00:20:18,133
Riktig hosta. Långtids-covid.
376
00:20:22,471 --> 00:20:26,058
Vänta nu. Låt mig berätta hela sanningen.
377
00:20:26,558 --> 00:20:29,311
Chris Griffin var det bästa som hänt mig.
378
00:20:31,855 --> 00:20:34,107
Jag trodde jag skulle gå itu.
379
00:20:34,107 --> 00:20:36,902
55 centimeter och 5 kilo.
380
00:20:36,902 --> 00:20:40,155
Men jag visste att han skulle
förändra mitt liv till det bättre.
381
00:20:40,822 --> 00:20:42,324
Ja! Chris Griffin!
382
00:20:50,540 --> 00:20:53,502
Mamma fick sex års fängelse
för sex med minderårig.
383
00:20:53,502 --> 00:20:56,046
Asher omkom i en elcykelolycka.
384
00:20:56,046 --> 00:21:00,092
Jag gifte mig med Liz Hurleys
märkligt attraktive son.
385
00:21:00,092 --> 00:21:03,470
Jag heter Chris Griffin Hurley.
Jag tog hans namn.
386
00:21:31,915 --> 00:21:33,917
Översättning: Per Wiklund