1 00:00:01,543 --> 00:00:08,174 Det verkar som att allt som du kan se är våld och sex på film och tv 2 00:00:08,174 --> 00:00:11,928 Men var är alla gamla fina rättesnören 3 00:00:11,928 --> 00:00:14,389 Som förut självklart var 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,726 Men ännu finns familjefar 5 00:00:18,351 --> 00:00:21,521 Tur det finns en man Som göra kan 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,106 Allt det där som får oss 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,858 Ha skratt och gråt kvar 8 00:00:24,858 --> 00:00:30,071 En riktig familjefar 9 00:00:31,072 --> 00:00:32,490 HEMMAMATCH 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,492 VÄLKOMNA ALLA ALUMNER MED SVULLNA ANSIKTEN! 11 00:00:35,326 --> 00:00:37,328 {\an8}Återföreningsmatcher är spännande. 12 00:00:37,328 --> 00:00:40,373 {\an8}Det är som Friday Night Lights och jag är Connie Britton. 13 00:00:40,373 --> 00:00:41,583 {\an8}Helt fel. 14 00:00:41,583 --> 00:00:43,668 {\an8}Jag önskar att jag var coachen 15 00:00:43,668 --> 00:00:45,920 {\an8}som peppade spelarna i omklädningsrummet. 16 00:00:45,920 --> 00:00:48,965 Jag ska berätta det som alla fotbollsspelare måste veta. 17 00:00:48,965 --> 00:00:51,009 När man tar livet av sig, rör inte hjärnan, 18 00:00:51,009 --> 00:00:52,802 för de måste ta ut den och kolla den. 19 00:00:52,802 --> 00:00:53,887 - Ja! - Ja! 20 00:00:53,887 --> 00:00:56,181 NÄR MAN TAR LIVET AV SIG, RÖR INTE HJÄRNAN 21 00:00:56,181 --> 00:00:58,475 FÖR DE MÅSTE TA UT DEN OCH KOLLA DEN. 22 00:00:59,934 --> 00:01:01,144 {\an8}SKOLFÖRENING BASAR 23 00:01:01,144 --> 00:01:04,022 {\an8}Åh, nej. Det är Gayle, ordföranden, 24 00:01:04,022 --> 00:01:06,733 {\an8}vars passiva aggressivitet suger ut din livskraft. 25 00:01:07,901 --> 00:01:12,155 Hej, Lois Griffin. Så du visste att det var match. 26 00:01:12,906 --> 00:01:14,908 Hej, Gale. Jag visste det. 27 00:01:14,908 --> 00:01:16,785 Jag kan ta kakorna du gjort. 28 00:01:17,911 --> 00:01:19,788 Du verkar inte ha nåt att skänka. 29 00:01:20,538 --> 00:01:22,582 Nej, jag hann inte. 30 00:01:22,582 --> 00:01:24,918 Du har tre barn. Jag fattar. 31 00:01:24,918 --> 00:01:27,420 Jag har fyra och jag jobbar. 32 00:01:27,420 --> 00:01:29,756 Ibland är det svårt att läsa ett kort mejl. 33 00:01:30,799 --> 00:01:32,258 Skräpposten? 34 00:01:32,258 --> 00:01:34,177 Skräpposten. Visst. 35 00:01:34,177 --> 00:01:35,428 Inget problem, 36 00:01:35,428 --> 00:01:37,972 de flesta av oss har sagt upp AOL för länge sen. 37 00:01:39,349 --> 00:01:40,683 Ursäkta, 38 00:01:40,683 --> 00:01:44,521 jag ska leta upp min man som tjänar 220 000 dollar om året. 39 00:01:48,900 --> 00:01:50,026 Du förlorar. 40 00:01:50,026 --> 00:01:52,153 DU FÖRLORAR 41 00:01:55,073 --> 00:01:57,951 {\an8}Välkomna till Adam West High Schools hemmamatch. 42 00:01:57,951 --> 00:02:02,956 {\an8}Om nån vill skjuta sönder stället, vänligen gör det efter pausen. 43 00:02:02,956 --> 00:02:04,457 {\an8}Flickorna har jobbat hårt. 44 00:02:04,457 --> 00:02:09,295 {\an8}Men först låt oss tillsammans säga farväl till vår längst anställda lärare. 45 00:02:09,295 --> 00:02:10,922 {\an8}Mr Trampledon. 46 00:02:10,922 --> 00:02:16,553 {\an8}Han går i pension efter 50 år och är känd för att vara den siste läraren 47 00:02:16,553 --> 00:02:21,266 {\an8}att straffa olydiga elever med linjal eller knytnäve. 48 00:02:21,266 --> 00:02:26,104 {\an8}Han ombads att sluta med det men valde att pensionera sig. 49 00:02:26,646 --> 00:02:28,898 {\an8}Han måste skynda på annars... 50 00:02:30,984 --> 00:02:35,697 {\an8}Kvällens match tillägnas minnet av mr Trampledon. 51 00:02:35,697 --> 00:02:38,741 {\an8}En applåd för årets kung och drottning. 52 00:02:38,741 --> 00:02:44,038 {\an8}De är på väg att aldrig lämna stan och tyna bort inför våra ögon. 53 00:02:44,038 --> 00:02:48,334 {\an8}Nu ska vi kröna årets dumhuvud, Chris Griffin. 54 00:02:48,334 --> 00:02:51,671 {\an8}Det här är Chris Griffins fjärde vinst som skolans dumskalle, 55 00:02:51,671 --> 00:02:53,965 {\an8}fast han bara går andra året. 56 00:02:54,549 --> 00:02:56,968 {\an8}Fyra år i rad är inget att vara stolt över. 57 00:02:57,677 --> 00:02:59,137 {\an8}Dynasty. 58 00:03:02,223 --> 00:03:05,727 {\an8}Tillbaka till Hulus Pam and Tommy Lee Jones. 59 00:03:05,727 --> 00:03:09,397 {\an8}Raring, styr du båten med din penis? 60 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 {\an8}Varför skulle jag göra nåt så dumt? 61 00:03:12,317 --> 00:03:14,110 {\an8}Hur känns det efter gårdagen, Chris? 62 00:03:14,110 --> 00:03:15,195 {\an8}Hemskt. 63 00:03:15,195 --> 00:03:20,074 {\an8}Jag blir årets dumskalle varje år och mobbningen blir bara värre. 64 00:03:20,658 --> 00:03:22,160 {\an8}Hej på er. 65 00:03:22,160 --> 00:03:23,703 {\an8}Jag har lite nyheter. 66 00:03:23,703 --> 00:03:27,290 {\an8}Jag fick ett mejl från skolan om att de söker lärare 67 00:03:27,290 --> 00:03:28,917 {\an8}för att ersätta mr Trampledon, 68 00:03:28,917 --> 00:03:31,002 {\an8}jag sökte 69 00:03:31,002 --> 00:03:32,587 {\an8}och fick jobbet! 70 00:03:32,587 --> 00:03:33,671 {\an8}- Vad? - Allvarligt? 71 00:03:33,671 --> 00:03:35,924 {\an8}Är det värt att stänga av ljudet på nyheterna. 72 00:03:35,924 --> 00:03:37,217 Mamma, du får inte. 73 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 Måste man inte ha en akademisk examen? 74 00:03:39,219 --> 00:03:42,889 Det behövs och jag sa att jag har det. 75 00:03:42,889 --> 00:03:45,975 - Ljög du? - Jag önsketänkte. 76 00:03:45,975 --> 00:03:49,020 Jag är en kvinna i 40-årsåldern, så jag önsketänker. 77 00:03:49,020 --> 00:03:52,607 Jag ljög för att uppnå mina mål. 78 00:03:52,607 --> 00:03:54,484 Jag slirade på sanningen. 79 00:03:54,484 --> 00:03:56,444 Du kan inte bara säga att du är lärare. 80 00:03:56,444 --> 00:03:57,528 Jaså? 81 00:03:57,528 --> 00:04:01,658 Varenda man slänger numera på sig en klänning och är plötsligt en kvinna, så... 82 00:04:01,658 --> 00:04:04,452 EN URSÄKTSTURNÉ SENARE 83 00:04:05,203 --> 00:04:08,665 Jag träffade olika samhällsledare och jag ska lyssna och lära. 84 00:04:08,665 --> 00:04:10,208 Hur som helst, nu är jag lärare. 85 00:04:10,208 --> 00:04:12,585 Du såg hur impopulär jag är i skolan. 86 00:04:12,585 --> 00:04:15,672 Om min mamma är lärare blir det ännu värre. 87 00:04:15,672 --> 00:04:17,257 Nej, jag har tänkt på det, Chris, 88 00:04:17,257 --> 00:04:21,094 jag anmälde mig som Lois Pewterschmidt. 89 00:04:21,094 --> 00:04:24,806 Men du har undervisat på Adam West förut. Folk går inte på det. 90 00:04:24,806 --> 00:04:27,100 Jag bär kanske en blond peruk. 91 00:04:27,100 --> 00:04:30,770 Kanske en sexig mouche så att jag ser ut som Marilyn Monroe, 92 00:04:30,770 --> 00:04:32,021 eller Cindy Crawford, 93 00:04:32,021 --> 00:04:33,606 eller Eva Mendes. 94 00:04:33,606 --> 00:04:36,025 Eller Gabriel Macht, killen från Suits. 95 00:04:36,025 --> 00:04:40,405 Det fungerar inte. Jag gillar inte det här. Jag går till Bonnies rum. 96 00:04:40,405 --> 00:04:41,572 Du menar väl ditt rum? 97 00:04:41,572 --> 00:04:43,616 Nej, Bonnies rum. 98 00:04:45,702 --> 00:04:49,372 Första onsdagen i månaden, besöker Bonnie sin mamma på hemmet. 99 00:04:51,457 --> 00:04:53,459 När hon och jag gör det här, 100 00:04:53,459 --> 00:04:56,129 slipper den förste som kan det sista svaret på Wheel 101 00:04:56,129 --> 00:04:58,047 betala för pizzan. 102 00:04:58,047 --> 00:05:01,301 Jaha. Men Bonnie är inte här. 103 00:05:01,926 --> 00:05:03,845 SKOLA 104 00:05:08,516 --> 00:05:10,435 Roligt att ha er här, miss Pewterschmidt. 105 00:05:10,435 --> 00:05:13,313 Jag visar er runt. Här är vår BLM-banderoll. 106 00:05:13,938 --> 00:05:18,067 Den borde nog tas ner. Jag tror vi är färdiga med det. 107 00:05:18,067 --> 00:05:19,902 Vårt prisskåp. 108 00:05:19,902 --> 00:05:23,656 Vi har inte så många, så jag har fyllt det med annat vi åstadkommit. 109 00:05:24,324 --> 00:05:25,325 Är det där ni och... 110 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 Counting Crows, ja. 111 00:05:27,327 --> 00:05:28,661 Om man har ett Amex Platinum 112 00:05:28,661 --> 00:05:31,289 kan man använda poäng för backstage vid vissa konserter. 113 00:05:31,289 --> 00:05:33,249 Har ni ett Amex Platinum? 114 00:05:33,249 --> 00:05:37,920 Nej, jag ringde radion som nummer tio. Det kostar inget att ha snabba fingrar. 115 00:05:37,920 --> 00:05:39,088 Man måste vara smart! 116 00:05:39,672 --> 00:05:43,009 Det här är er vikarie, miss Pewterschmidt. 117 00:05:43,009 --> 00:05:44,469 Hej på er. 118 00:05:44,469 --> 00:05:48,139 Vilken fin samling unga, okända ansikten. 119 00:05:48,973 --> 00:05:51,351 Kolla in. En blondin. 120 00:05:51,351 --> 00:05:53,353 Hon börjar på B minus. 121 00:05:53,353 --> 00:05:54,854 Kolla in hennes kropp. 122 00:05:54,854 --> 00:05:58,816 Idag lär jag mig siffror, 90-60-90. 123 00:05:59,859 --> 00:06:03,279 När blev historia en lektion med fjong? 124 00:06:05,073 --> 00:06:07,116 För mycket fysik. 125 00:06:07,116 --> 00:06:10,411 Herregud. De hånar min mamma. 126 00:06:10,411 --> 00:06:13,873 Det är pinsammare än när pappa förstörde mitt födelsedagskalas. 127 00:06:13,873 --> 00:06:16,667 Pappa, är det inte dags för piñatan? 128 00:06:17,418 --> 00:06:18,419 Pappa? 129 00:06:19,253 --> 00:06:20,463 Pappa? 130 00:06:20,463 --> 00:06:23,299 Chris, jag tror jag sabbade jobbet som festfixare. 131 00:06:23,883 --> 00:06:26,260 Jäklar. Jag är inte full med godis. Jag är en kille. 132 00:06:27,595 --> 00:06:28,971 Jag är full med godis. 133 00:06:28,971 --> 00:06:32,350 Vänta. Jag är full med godis. Var är mitt innanmäte? 134 00:06:32,350 --> 00:06:34,435 Jag klarade det! Jag lever! 135 00:06:34,435 --> 00:06:37,105 Nu flyttar jag in hos min syster, Hilaria Baldwin! 136 00:06:49,867 --> 00:06:52,328 Mamma Hej, det är miss P. LOL! 137 00:06:52,328 --> 00:06:54,330 Jag kör hem dig efter skolan. 138 00:06:54,330 --> 00:06:57,625 Sms-meddelanden i filmer avslöjar allt. 139 00:06:57,625 --> 00:06:59,752 Griffin, vad är ditt problem? 140 00:06:59,752 --> 00:07:02,130 - Hursa? - Vad? 141 00:07:02,130 --> 00:07:05,049 - Jag sa, vad sa du? - Vad? 142 00:07:05,049 --> 00:07:08,636 Lättare om jag får sitta vid tuffingarnas bord. 143 00:07:12,223 --> 00:07:15,726 Wow. Att jag får sitta vid tuffingarnas bord. 144 00:07:15,726 --> 00:07:16,978 Hej, jag heter Cody. 145 00:07:16,978 --> 00:07:18,729 Här är lite bröd till att börja med, 146 00:07:18,729 --> 00:07:21,065 jag kommer strax och tar era beställningar. 147 00:07:21,065 --> 00:07:23,401 Är det där parmesanchips? 148 00:07:23,401 --> 00:07:25,319 Du kan få pumpernickeln. 149 00:07:25,319 --> 00:07:27,613 Det är det enda jag inte gillar. 150 00:07:27,613 --> 00:07:29,699 Varför var du obekväm med miss Pewterschmidt? 151 00:07:29,699 --> 00:07:31,451 Vi är tonåringar. Vi är alltid kåta. 152 00:07:31,451 --> 00:07:34,203 Om nåt inte är frånstötande, så är det sexigt. 153 00:07:34,203 --> 00:07:35,538 Är hon inte sexig? 154 00:07:35,538 --> 00:07:39,876 Ja, hon är jättesexig. 155 00:07:39,876 --> 00:07:43,087 Vad skulle du göra med henne? Om du gick hem med henne i kväll. 156 00:07:43,087 --> 00:07:48,134 Vi skulle äta middag, prata lite och sen gå i säng. 157 00:07:48,134 --> 00:07:50,470 Så där ja. 158 00:07:50,470 --> 00:07:52,680 Hör ni, ett bord blev just ledigt på terrassen. 159 00:07:52,680 --> 00:07:53,848 Perfekt. 160 00:07:53,848 --> 00:07:55,308 Det där tar vi hand om. 161 00:07:59,061 --> 00:08:00,438 Jag behöver inte ens tröjan. 162 00:08:00,438 --> 00:08:01,856 Jaha, miss P, va? 163 00:08:01,856 --> 00:08:05,985 Jag skulle ta mig in under kjolen och säga "jag är hundfångaren." 164 00:08:08,738 --> 00:08:11,324 Som att ingen kan se eller höra mig. 165 00:08:11,324 --> 00:08:15,828 Inget har varit sig likt sen jag och Frenchy tävlade om bilar och... 166 00:08:18,498 --> 00:08:20,541 Vänta. Är jag död? 167 00:08:20,541 --> 00:08:22,543 - Ja, det är du. - Kan du se mig? 168 00:08:22,543 --> 00:08:26,422 Jag kan se alla döda. Det är min gåva och min förbannelse. 169 00:08:27,340 --> 00:08:30,384 Hej, Meg. Det är stopp i spöktoan igen. 170 00:08:30,384 --> 00:08:32,220 Det behövs en mänsklig knytnäve. 171 00:08:38,100 --> 00:08:39,519 Fort, Chris. Hoppa in. 172 00:08:43,356 --> 00:08:44,649 Ser du vad jag ser? 173 00:08:44,649 --> 00:08:47,527 Griffin sätter sig i bilen med miss Pewterschmidt. 174 00:08:48,277 --> 00:08:49,820 Du jobbar snabbt, grabben! 175 00:08:51,948 --> 00:08:53,241 Fort, Chris. Ner. 176 00:08:54,575 --> 00:08:56,452 Griffin är en osjälvisk älskare. 177 00:08:56,452 --> 00:08:58,746 Härligt att han får ha sex. 178 00:09:00,456 --> 00:09:06,254 Killkompisar blir kåta När deras kompisar får ha sex 179 00:09:06,254 --> 00:09:08,047 Det är inget fel med det. 180 00:09:14,554 --> 00:09:18,516 Jag tror att det är enklare att undervisa än vad de säger. 181 00:09:18,516 --> 00:09:20,685 När ni packar ner varor, 182 00:09:20,685 --> 00:09:23,563 undrar ni aldrig vem som uppfann matkassen? 183 00:09:23,563 --> 00:09:25,147 - Margaret Knight. - Margaret... 184 00:09:25,147 --> 00:09:26,440 Ni såg det på tavlan! 185 00:09:26,440 --> 00:09:30,444 Griffin, vi såg dig åka iväg med miss Pewterschmidt igår. 186 00:09:30,444 --> 00:09:31,529 Fick du ligga? 187 00:09:31,529 --> 00:09:34,323 Om du fick ligga med läraren blir du en legend. 188 00:09:35,199 --> 00:09:40,246 Låt oss säga att vi sov tillsammans 189 00:09:40,913 --> 00:09:42,248 under samma tak. 190 00:09:42,248 --> 00:09:43,749 Okej! 191 00:09:43,749 --> 00:09:46,043 Först åt vi middag såklart. 192 00:09:46,043 --> 00:09:47,253 Se där. 193 00:09:47,253 --> 00:09:51,465 Sen åt jag hennes sallad, som hon inte ville ha. 194 00:09:51,465 --> 00:09:55,720 För nån som bara lyssnar på första delen i meningar, härligt. 195 00:09:55,720 --> 00:09:57,888 - Är hon singel? - Nej, hon är gift. 196 00:09:57,888 --> 00:09:59,682 Hennes man var där hela kvällen. 197 00:09:59,682 --> 00:10:03,644 Jag tror de lever ihop mer som bror och syster. 198 00:10:04,186 --> 00:10:05,855 Det händer många par, har jag hört. 199 00:10:05,855 --> 00:10:07,565 Det finns annat också. 200 00:10:07,565 --> 00:10:10,776 Han får nog inte upp den längre. 201 00:10:10,776 --> 00:10:12,361 Vet du vad, Griffin? 202 00:10:12,361 --> 00:10:16,115 Vi ska bära ut dig på våra axlar, för sexets skull. 203 00:10:16,115 --> 00:10:17,700 Okej. Ta det lugnt. 204 00:10:17,700 --> 00:10:19,493 Lugn. Jag är stor och tung. 205 00:10:19,994 --> 00:10:22,747 Att ramla ner två meter känns som tre meter för andra. 206 00:10:22,747 --> 00:10:24,373 Det känns vingligt. 207 00:10:27,460 --> 00:10:29,086 Wow, Chris Griffin. 208 00:10:30,046 --> 00:10:32,381 Hej, miss Pewterschmidt. 209 00:10:32,381 --> 00:10:34,050 Jag är så stolt över dig. 210 00:10:34,050 --> 00:10:35,843 Du ville inte ha mig som lärare, 211 00:10:35,843 --> 00:10:38,846 men det är så roligt att se dig få nya vänner. 212 00:10:38,846 --> 00:10:40,556 Vi ses, Chris Griffin. 213 00:10:41,390 --> 00:10:44,518 Hej, snygging. Hejarklacken har dekorerat ditt skåp. 214 00:10:44,518 --> 00:10:46,729 Det gör vi för alla killar som får ligga. 215 00:10:46,729 --> 00:10:49,023 Wow. Har ni dekorerat mitt skåp? 216 00:10:49,023 --> 00:10:51,108 Den manliga hejarklacken gjorde det. 217 00:10:53,736 --> 00:10:57,406 Vi gjorde det i Hollywood Regency-stil. 218 00:10:57,406 --> 00:11:00,743 En tjusig blandning av art deco och siluetter. 219 00:11:00,743 --> 00:11:03,871 Noterade du färgklicken? Det var min idé. 220 00:11:06,916 --> 00:11:09,669 Hej, jag hörde ett konstigt rykte om dig. 221 00:11:09,669 --> 00:11:13,214 Att jag åkte till Jamaica och mitt rum vare rensat på allt 222 00:11:13,214 --> 00:11:14,965 utom min kamera och tandborste, 223 00:11:14,965 --> 00:11:18,302 sen använde jag min tandborste som man gör på semestern, 224 00:11:18,302 --> 00:11:21,847 när jag kom hem, fanns en bild på filmen med en jamaicansk man 225 00:11:21,847 --> 00:11:24,308 som använde min Oral-B som sin anal-B? 226 00:11:24,975 --> 00:11:28,479 Ja, det hände, typ. Men jag var den jamaicanske mannen. 227 00:11:28,479 --> 00:11:33,359 Nej, folk säger att du ligger med "miss Pewterschmidt", som är mamma. 228 00:11:33,359 --> 00:11:34,985 Du vet väl att hon är mamma? 229 00:11:34,985 --> 00:11:36,404 Det vet jag, 230 00:11:36,404 --> 00:11:40,032 och jag kan ha sagt saker som fått folk att tro att vi har sex. 231 00:11:40,032 --> 00:11:42,493 Men killarna i klassen tycker nu att jag är cool. 232 00:11:42,493 --> 00:11:44,870 Chris, mamma kan bli arresterad. 233 00:11:44,870 --> 00:11:46,956 När mamma tog jobbet, visste hon 234 00:11:46,956 --> 00:11:49,875 att man skulle tro att vi hade sex. 235 00:11:49,875 --> 00:11:52,294 Jag vill inte bli impopulär igen. 236 00:11:52,294 --> 00:11:55,506 Men, Chris, berätta en sak om mamma. 237 00:11:55,506 --> 00:11:56,966 Är hon större än jag? 238 00:11:56,966 --> 00:12:00,720 Det här programmet är olämpligt för barn under 17, för det Meg just sa. 239 00:12:05,349 --> 00:12:09,812 Jag är helt slut av att ligga med miss Pewterschmidt. 240 00:12:10,521 --> 00:12:12,064 Men vi sover inte, fattar ni? 241 00:12:12,064 --> 00:12:14,859 Det är svårt att sova när man håller på. 242 00:12:15,609 --> 00:12:19,196 Men exakt vad är det ni gör? 243 00:12:19,196 --> 00:12:22,324 Hon håller på med den där mamma-grejen. 244 00:12:22,324 --> 00:12:25,578 Igår kväll skällde hon på mig för att jag smutsade ner i vardagsrummet, 245 00:12:25,578 --> 00:12:28,914 hon försökte få mig att ta av skorna. 246 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 Så sexigt. 247 00:12:31,125 --> 00:12:34,462 Det är inte sex. Berätta exakt vad ni gjorde. 248 00:12:35,337 --> 00:12:36,797 Kom igen, Chris. 249 00:12:36,797 --> 00:12:40,217 Du har sett tusentals timmar porr. Du klarar det. 250 00:12:40,217 --> 00:12:43,971 Miss Pewterschmidt var en mäklare utan bh 251 00:12:43,971 --> 00:12:47,767 som visade mig ett stort, tomt hus i Van Nuys i Kalifornien 252 00:12:47,767 --> 00:12:50,519 och hon gjorde allt för att få sälja det. 253 00:12:50,519 --> 00:12:54,064 Jag visade henne en hög med sedlar och vi körde igång 254 00:12:54,064 --> 00:12:57,526 på en brun lädersoffa intill ett tomt cd-ställ. 255 00:12:57,526 --> 00:12:58,694 Det där är bara porr. 256 00:12:58,694 --> 00:13:00,696 Du hittar bara på. 257 00:13:00,696 --> 00:13:03,449 Nej, vi hade verkligen sex. 258 00:13:03,449 --> 00:13:05,367 Men köpte gick inte igenom, 259 00:13:05,367 --> 00:13:07,286 beroende på nåt med värderingen. 260 00:13:07,286 --> 00:13:09,413 Men det är inte ovanligt. 261 00:13:09,413 --> 00:13:13,584 Vi vill ha en nakenbild på miss P, annars ljuger du. 262 00:13:13,584 --> 00:13:15,127 En nakenbild? 263 00:13:15,628 --> 00:13:20,049 Okej. Men jag varnar er, ibland ser hon precis ut som 264 00:13:20,049 --> 00:13:22,802 Halle Berry, böjd över en soffa i Monster's Ball. 265 00:13:22,802 --> 00:13:25,054 Ge oss en nakenbild av henne. 266 00:13:25,054 --> 00:13:28,432 Tills dess får du sitta med de arga ungarna med hörapparat. 267 00:13:35,064 --> 00:13:37,900 Är det inte herr Populär. 268 00:13:38,400 --> 00:13:41,028 Se där, herr Populär. 269 00:13:41,821 --> 00:13:44,824 Hör vem det är, herr Populär. 270 00:13:49,745 --> 00:13:51,455 Okej Chris, du klarar det här. 271 00:13:51,455 --> 00:13:54,124 Många har tagit nakenbilder på sin mamma. 272 00:13:54,124 --> 00:13:58,462 Säkert Liz Hurleys gulliga son som hon verkar märkligt intim med. 273 00:14:15,771 --> 00:14:17,648 Jag kan inte. 274 00:14:17,648 --> 00:14:20,901 Det är min mamma. Jag är ingen snuskhummer. 275 00:14:21,652 --> 00:14:22,653 Chris. 276 00:14:23,696 --> 00:14:28,284 Att det gått så här långt, betyder att du är en snuskhummer. Var bestämd. 277 00:14:28,284 --> 00:14:30,369 Jag vet inte, mr Quagmire. 278 00:14:30,369 --> 00:14:32,454 "För att uppnå verklig lycka, 279 00:14:32,454 --> 00:14:36,208 måste man lära sig att älska sig själv för den man är." 280 00:14:36,208 --> 00:14:37,459 Portia de Rossi. 281 00:14:48,596 --> 00:14:50,264 Var är bilden, Griffin? 282 00:14:54,101 --> 00:14:56,270 Häftigt. Skicka den till oss. 283 00:14:56,270 --> 00:14:58,188 Lova att inte dela den. 284 00:14:58,188 --> 00:15:00,774 Självklart. Vi är bästisar. 285 00:15:00,774 --> 00:15:03,736 Vi har många gemensamma minnen. 286 00:15:32,598 --> 00:15:37,019 Jag tänkte på fel saker, men jag kan nog lita på er. 287 00:15:44,234 --> 00:15:45,569 Kolla in miss Pewterschmidt! 288 00:15:45,569 --> 00:15:47,363 Det sägs att hon ligger med en elev! 289 00:15:47,363 --> 00:15:51,033 Kolla in den fula duschtapeten. 290 00:15:52,534 --> 00:15:56,372 "Miss Pewterschmidt ligger med en elev. Här är beviset." 291 00:15:56,372 --> 00:15:57,456 Det är hon. 292 00:15:57,456 --> 00:16:01,210 Och det ser ut som att nån i huset använder KERASILK schampo 293 00:16:01,210 --> 00:16:02,836 för färgat hår. 294 00:16:02,836 --> 00:16:03,921 Jag undrar vem. 295 00:16:05,297 --> 00:16:06,590 Jag säger inget. 296 00:16:06,590 --> 00:16:08,217 KERASILK schampo för färgat hår. 297 00:16:08,217 --> 00:16:12,304 Det bibehåller hårets lyster och håller mig borta från frisören. 298 00:16:17,810 --> 00:16:23,065 Rektor Shepherd lät arg när han kallade på mig i morse. 299 00:16:23,065 --> 00:16:25,734 Hans ex-fru garnerar hans smörgåsar, 300 00:16:25,734 --> 00:16:27,444 men inte är det med persilja. 301 00:16:28,237 --> 00:16:29,321 Du kan gå in nu. 302 00:16:29,905 --> 00:16:32,241 Han måste fått reda på det där med min examen. 303 00:16:32,741 --> 00:16:35,452 Jag går in och är helt ärlig. 304 00:16:37,204 --> 00:16:40,708 Miss Pewterschmidt, jag har en allvarlig sak att diskutera med er. 305 00:16:40,708 --> 00:16:43,585 Jag vet vad det är. Jag är skyldig. 306 00:16:43,585 --> 00:16:46,255 Jag uppskattar ärligheten. 307 00:16:46,255 --> 00:16:49,800 Jag gjorde likadant på min sons förskola och ingen brydde sig. 308 00:16:49,800 --> 00:16:53,262 - Vad... - Jag vill bara beröra barnen. 309 00:16:53,262 --> 00:16:55,139 Alla. Även flickorna. 310 00:16:55,139 --> 00:16:59,018 En pojke var slö, så jag piggade upp honom. 311 00:16:59,018 --> 00:17:00,853 Sen stötte han på mig. 312 00:17:00,853 --> 00:17:03,564 Jag bryter av pennan i ilskan. 313 00:17:03,564 --> 00:17:07,985 En pojke var lite långsam, men jag viskade: "Du kan." 314 00:17:07,985 --> 00:17:10,863 Hans leende när han lyckades... 315 00:17:11,447 --> 00:17:14,199 Miss Pewterschmidt, du får inte ligga med eleverna. 316 00:17:14,199 --> 00:17:16,660 Vad? Nej, aldrig! 317 00:17:16,660 --> 00:17:20,330 Jag trodde du pratade om att jag ljög om min examen. 318 00:17:20,998 --> 00:17:24,209 Nej, nej. Titta på mina examensdiplom på väggen där. 319 00:17:24,710 --> 00:17:28,672 "Harvard Yales rektorsskola i republiken Cuervo." 320 00:17:28,672 --> 00:17:30,007 Vi alla ljuger. 321 00:17:30,007 --> 00:17:33,677 Vem betalar för en lärare på high school med akademisk examen? 322 00:17:33,677 --> 00:17:37,347 Men hur fick eleven tag på en nakenbild på dig? 323 00:17:38,140 --> 00:17:39,183 Hoppsan. 324 00:17:39,767 --> 00:17:43,771 Jag ogillar inte vinkeln, men jag tror jag vet vem som tog bilden. 325 00:17:43,771 --> 00:17:46,815 Jag tar hand om det. Kan ni skicka mig bilden? 326 00:17:48,358 --> 00:17:49,860 Tar ni bort den från telefonen? 327 00:17:49,860 --> 00:17:52,196 Javisst. Klick. 328 00:17:52,196 --> 00:17:54,031 Ni sa bara "klick". 329 00:17:54,031 --> 00:17:55,532 Det är en gammal telefon. 330 00:17:59,119 --> 00:18:01,872 Jag hör att du ligger med en lärare? Jag är stolt över dig. 331 00:18:01,872 --> 00:18:04,917 De säger att hennes man inte får upp den. 332 00:18:04,917 --> 00:18:07,795 Christopher Griffin. Hur kunde du? 333 00:18:07,795 --> 00:18:09,254 Hej, mamma. 334 00:18:09,254 --> 00:18:13,133 Peter, din son sa till alla att vi ligger med varandra, 335 00:18:13,133 --> 00:18:15,803 sen skickade han en nakenbild på mig till sina vänner 336 00:18:15,803 --> 00:18:17,471 och nu har hela skolan bilden. 337 00:18:17,471 --> 00:18:20,057 Löddret är som en bikini och döljer allt. 338 00:18:20,057 --> 00:18:22,684 Det finns en kategori för det. Jag ska kolla. 339 00:18:22,684 --> 00:18:25,771 Förlåt. Jag trodde inte den skulle spridas. 340 00:18:27,022 --> 00:18:31,610 Chris, om folk tror att jag ligger med en elev, kan jag få fängelse. 341 00:18:31,610 --> 00:18:35,447 Nu går du till skolan i morgon och berättar sanningen för alla. 342 00:18:35,447 --> 00:18:38,909 Jag ville bara vara med de coola killarna. 343 00:18:38,909 --> 00:18:41,703 Jag ville bli populär. 344 00:18:42,788 --> 00:18:45,707 Vännen, du ville nåt och du ljög. 345 00:18:45,707 --> 00:18:47,501 Du önsketänkte. 346 00:18:47,501 --> 00:18:50,462 Det skulle jag inte säga, men visst. 347 00:18:53,590 --> 00:18:56,385 Du gjorde det. "Bubbelkini." Många tummen upp. 348 00:18:56,385 --> 00:18:59,930 Chris, jag tror att dina nya vänner uppskattar din ärlighet. 349 00:18:59,930 --> 00:19:01,807 Du är brutalt naiv. 350 00:19:01,807 --> 00:19:05,477 Du finns också under rubrikerna "över 40 och vild", "mammakropp" 351 00:19:05,477 --> 00:19:08,063 och du är en bild som lockar mig att klicka på en länk 352 00:19:08,063 --> 00:19:09,815 om kändisar i bankrutt. 353 00:19:10,941 --> 00:19:13,443 "Joey Lawrence sålde sitt hus med förlust"? 354 00:19:14,444 --> 00:19:17,489 Kom. Nu går vi och köper glass, lille vän. 355 00:19:17,489 --> 00:19:20,868 "Floyd Mayweather Jr. knockad av Skatteverket"? 356 00:19:20,868 --> 00:19:23,537 Jag vet inte, mamma. Folk kan prata. 357 00:19:23,537 --> 00:19:25,497 Jag kan inte skratta åt det ännu, Chris. 358 00:19:25,497 --> 00:19:28,208 "Sheena Easton lever under enkla förhållanden 359 00:19:28,208 --> 00:19:30,586 i Henderson, Nevada"? Nej! 360 00:19:36,258 --> 00:19:37,718 God morgon, allihop. 361 00:19:37,718 --> 00:19:39,678 Jag har gjort nåt hemskt, 362 00:19:39,678 --> 00:19:43,390 men inte så hemskt som kafeterians köttfärslimpa. 363 00:19:43,390 --> 00:19:45,142 Jag ville börja med ett skämt. 364 00:19:45,809 --> 00:19:47,728 Populära ungar är alltid roliga. 365 00:19:47,728 --> 00:19:49,354 Chris, kom till saken. 366 00:19:49,354 --> 00:19:53,859 Jag sa till er att jag låg med miss Pewterschmidt. 367 00:19:53,859 --> 00:19:55,861 Jag delade en bild av henne i duschen. 368 00:19:55,861 --> 00:19:59,531 Om ni inte sett den än, finns den under rubriken "bubbelkinis". 369 00:19:59,531 --> 00:20:01,033 Heja, Chris. 370 00:20:01,033 --> 00:20:04,411 Nej, jag är en lögnare. Inget av det där hände. 371 00:20:04,411 --> 00:20:08,081 Ma... jag menar miss Pewterschmidt är en utmärkt lärare 372 00:20:08,081 --> 00:20:09,791 som aldrig skulle göra nåt sånt. 373 00:20:10,375 --> 00:20:14,880 Jag hoppas att alla kan förlåta mig och inse att jag bara ville ha vänner. 374 00:20:14,880 --> 00:20:16,506 - Loser. - Lögnare. 375 00:20:16,506 --> 00:20:18,133 Riktig hosta. Långtids-covid. 376 00:20:22,471 --> 00:20:26,058 Vänta nu. Låt mig berätta hela sanningen. 377 00:20:26,558 --> 00:20:29,311 Chris Griffin var det bästa som hänt mig. 378 00:20:31,855 --> 00:20:34,107 Jag trodde jag skulle gå itu. 379 00:20:34,107 --> 00:20:36,902 55 centimeter och 5 kilo. 380 00:20:36,902 --> 00:20:40,155 Men jag visste att han skulle förändra mitt liv till det bättre. 381 00:20:40,822 --> 00:20:42,324 Ja! Chris Griffin! 382 00:20:50,540 --> 00:20:53,502 Mamma fick sex års fängelse för sex med minderårig. 383 00:20:53,502 --> 00:20:56,046 Asher omkom i en elcykelolycka. 384 00:20:56,046 --> 00:21:00,092 Jag gifte mig med Liz Hurleys märkligt attraktive son. 385 00:21:00,092 --> 00:21:03,470 Jag heter Chris Griffin Hurley. Jag tog hans namn. 386 00:21:31,915 --> 00:21:33,917 Översättning: Per Wiklund