1 00:00:34,075 --> 00:00:35,535 {\an8}Gute Neuigkeiten, Peter. 2 00:00:35,535 --> 00:00:39,289 {\an8}Wir haben endlich genug Geld gespart, um zu zweit in Urlaub zu fahren. 3 00:00:39,289 --> 00:00:41,249 {\an8}Wir sind seit Jahren nicht verreist. 4 00:00:41,249 --> 00:00:42,333 {\an8}Stimmt nicht. 5 00:00:42,333 --> 00:00:46,171 {\an8}Du hast mich nach Toronto geschleppt, zur Sexarbeiterin aus meinem FaceTime. 6 00:00:46,171 --> 00:00:48,673 {\an8}Das war ein Ultimatum, kein Urlaub. 7 00:00:48,673 --> 00:00:52,844 {\an8}Und nach einer unverschämt langen Pause entschied ich mich für dich. 8 00:00:52,844 --> 00:00:54,596 {\an8}Wir gehen auf Reisen, Peter. 9 00:00:56,139 --> 00:01:00,268 {\an8}Nett. Harold Goldfarb: Anwalt mit Raketenrucksack läuft. 10 00:01:00,268 --> 00:01:02,687 Euer Ehren, darf ich vortreten? 11 00:01:02,687 --> 00:01:04,689 Um Ihren Raketenrucksack zu benutzen? 12 00:01:04,689 --> 00:01:06,024 Ja. 13 00:01:06,024 --> 00:01:07,275 Stattgegeben. 14 00:01:10,236 --> 00:01:13,740 Ich verweise den Fall an ein höheres Gericht. 15 00:01:13,740 --> 00:01:16,868 Hätte ich einen Raketenrucksack, dann wäre mein Leben besser. 16 00:01:19,287 --> 00:01:20,371 160 Kilo. 17 00:01:22,123 --> 00:01:23,958 Halt. 80 Kilo. Sehr gut. 18 00:01:23,958 --> 00:01:25,376 Messen wir Ihre Größe. 19 00:01:26,044 --> 00:01:30,131 Gut. Sie sind also 2,3 Meter groß, 80 Kilo schwer und haben Dickdarmkrebs. 20 00:01:30,131 --> 00:01:31,508 Ich bin groß? 21 00:01:31,508 --> 00:01:34,511 {\an8}US-POSTAMT QUAHOG, RHODE ISLAND 22 00:01:35,261 --> 00:01:37,722 {\an8}Verzeihung. Ich will meinen Pass erneuern. 23 00:01:37,722 --> 00:01:40,266 {\an8}Klar. Machen wir ein mieses Foto. 24 00:01:41,309 --> 00:01:44,187 {\an8}Mein Gott. Deshalb trägt sie die hübsche Bluse. 25 00:01:44,813 --> 00:01:46,523 {\an8}Das ist so traurig. 26 00:01:49,859 --> 00:01:52,487 {\an8}Oh nein! Seal und Heidi Klum haben sich getrennt! 27 00:01:52,987 --> 00:01:54,989 {\an8}Ja, 2012. 28 00:01:54,989 --> 00:01:57,325 {\an8}Diese Magazine sind sehr alt. 29 00:01:58,159 --> 00:02:01,329 {\an8}Himmel. Whitney Houston ist tot? Seit wann? 30 00:02:01,329 --> 00:02:03,331 {\an8}Auch seit 2012. 31 00:02:03,331 --> 00:02:07,669 {\an8}Hier steht, sie ertrank in der Badewanne. Ich bade auch! 32 00:02:07,669 --> 00:02:10,088 {\an8}Da gab es wohl noch andere Gründe. 33 00:02:10,088 --> 00:02:12,090 {\an8}Nein! Baden ist tödlich, Chris. 34 00:02:12,090 --> 00:02:14,509 {\an8}Ich werde nicht zur Statistik! 35 00:02:14,509 --> 00:02:17,011 {\an8}Beim nächsten Baden dusche ich! 36 00:02:17,011 --> 00:02:19,556 {\an8}Das wird eine Babyparty unter der Dusche! 37 00:02:19,556 --> 00:02:22,976 {\an8}Ich trage ein Krönchen, gehe Brunchen und meine beste Freundin weint. 38 00:02:22,976 --> 00:02:25,436 {\an8}So finden wir raus, dass sie es seit Jahren versucht. 39 00:02:25,436 --> 00:02:27,021 {\an8}Ich sage: "Nicht deine Schuld." 40 00:02:27,021 --> 00:02:29,691 {\an8}Und frage mich, ob es ihr Lebenswandel ist. 41 00:02:29,691 --> 00:02:31,192 {\an8}Ich bin ja sehr liberal. 42 00:02:31,192 --> 00:02:35,780 {\an8}Aber ein flotter Dreier auf Koks bleibt doch wohl kaum ohne Folgen. 43 00:02:35,780 --> 00:02:37,490 Aber ich bin sehr liberal. 44 00:02:44,330 --> 00:02:47,041 {\an8}Bist du dir dabei sicher, Peter? Wirkt waghalsig. 45 00:02:47,041 --> 00:02:50,503 {\an8}Du weißt, dass ein Raketenrucksack dich nicht zum Anwalt macht, oder? 46 00:02:50,503 --> 00:02:53,965 {\an8}Einspruch. Das unterstützt meinen Traum, ein Himmelsanwalt zu werden, nicht. 47 00:02:53,965 --> 00:02:55,049 {\an8}Zurückgezogen. 48 00:02:55,049 --> 00:02:57,969 {\an8}Ich sah was, und will es nun tun. 49 00:02:57,969 --> 00:02:59,053 {\an8}So bin ich eben. 50 00:02:59,053 --> 00:03:01,890 Seid still und klebt mir die Laubbläser auf den Rücken. 51 00:03:08,563 --> 00:03:10,857 Bis Tausend und noch viel weiter. 52 00:03:10,857 --> 00:03:12,775 Bis dahin kann er zählen. 53 00:03:27,415 --> 00:03:28,791 Peter, was soll das? 54 00:03:36,174 --> 00:03:38,635 Mist. Da ist so ein chinesischer Ballon. 55 00:03:38,635 --> 00:03:39,802 Also bitte. 56 00:03:39,802 --> 00:03:41,054 Ich bin aus Japan. 57 00:03:41,054 --> 00:03:43,890 Meine Güte. Tut mir leid. Verzeihen Sie mein Unwissen. 58 00:03:43,890 --> 00:03:47,185 Nehmen Sie das als Chance, zu lernen und zu wachsen. 59 00:03:47,185 --> 00:03:48,269 Mache ich. 60 00:03:48,269 --> 00:03:50,063 Ja, Ballon. Mache ich. 61 00:03:54,234 --> 00:03:56,986 Lois war sauer, dass ich das Haus ruiniert habe. 62 00:03:56,986 --> 00:04:00,156 Echt? Ich dachte, sie wäre deinen Unsinn nun gewöhnt. 63 00:04:00,156 --> 00:04:03,910 Und ich gab unser Urlaubsgeld für den Raketenrucksack aus, ohne zu fragen. 64 00:04:03,910 --> 00:04:07,872 Frauen mögen es nicht, wenn man ihre finanzielle Zukunft ruiniert. 65 00:04:07,872 --> 00:04:12,001 Das Frauenhirn ist das verwirrendste aller Hirne. 66 00:04:12,001 --> 00:04:15,463 Peter, ich weiß, wie es ist, unten durch zu sein, aber ich kann helfen. 67 00:04:15,463 --> 00:04:18,007 Fahrt doch in die Wohnung meiner Mom in Florida. 68 00:04:18,007 --> 00:04:19,801 Jedes Jahr überwintert sie in Buffalo. 69 00:04:19,801 --> 00:04:23,346 Ich sage ihr, dass sie das mit Florida falsch macht, aber sie hört nicht. 70 00:04:23,346 --> 00:04:26,849 Danke, Joe. Florida klingt toll. Lois wird das lieben. 71 00:04:26,849 --> 00:04:28,726 Meine Mom überwintert im Sarg. 72 00:04:29,769 --> 00:04:31,437 Zu jeder Jahreszeit. 73 00:04:35,817 --> 00:04:37,986 Brian, ich brauche deine Hilfe beim Duschen. 74 00:04:37,986 --> 00:04:41,239 Dusche? Niemals. Hunde und Duschen passt nicht. 75 00:04:41,239 --> 00:04:43,741 Komm, Brian. Nur du kannst das mit mir tun. 76 00:04:43,741 --> 00:04:45,243 Da kann ich nicht wieder hin. 77 00:04:45,243 --> 00:04:48,454 Tut mir leid. Aber ich... ich habe einmal geduscht. 78 00:04:48,454 --> 00:04:49,664 Ich war so jung. 79 00:04:52,125 --> 00:04:55,378 Als sie mich in die Wanne stellten, dachte ich, es wäre zum Bauchkrabbeln. 80 00:04:55,962 --> 00:04:57,213 Ich war so ein Narr. 81 00:04:58,965 --> 00:05:00,883 Sie behandelten mich wie ein Tier. 82 00:05:00,883 --> 00:05:03,052 Und dann ging es zur Sache. 83 00:05:08,599 --> 00:05:10,018 Das Wasser hörte nicht auf. 84 00:05:10,018 --> 00:05:12,645 Ich wollte mich wehren, hatte aber Seife in den Augen. 85 00:05:12,645 --> 00:05:15,231 Erst wollte Peter mich von der Seite baden, 86 00:05:15,231 --> 00:05:18,943 merkte dann aber, dass es einfacher wäre, auch reinzusteigen. 87 00:05:21,321 --> 00:05:24,991 Als es vorbei war, trockneten sie mich nur mit einem alten Handtuch ab 88 00:05:24,991 --> 00:05:26,367 und warfen mich raus. 89 00:05:29,078 --> 00:05:30,121 {\an8}DUSCH-VETERAN HELFEN SIE 90 00:05:30,121 --> 00:05:31,539 {\an8}Ich bekam keine Parade. 91 00:05:31,539 --> 00:05:33,249 {\an8}Nicht mal ein Kauspielzeug. 92 00:05:33,249 --> 00:05:34,876 {\an8}Danke für deine Dusche. 93 00:05:36,377 --> 00:05:39,630 Tu's nicht, Stewie. Bist du in der Dusche, kommst du nie wieder raus. 94 00:05:39,630 --> 00:05:43,343 Sorry, aber ich gehe in die Dusche, "Mit dir oder ohne dich". 95 00:05:43,343 --> 00:05:45,762 Den U2-Song können wir uns nicht leisten. 96 00:05:45,762 --> 00:05:46,846 Echt? 97 00:05:46,846 --> 00:05:49,265 Aber sie bezahlen für was vom neuen Album. 98 00:05:49,265 --> 00:05:51,601 Nein danke, Bon-no. 99 00:05:53,394 --> 00:05:54,729 WILLKOMMEN IN FLORIDA 100 00:05:54,729 --> 00:05:57,106 HEIMAT DER URINBESPRITZTEN FLIP-FLOPS 101 00:06:01,402 --> 00:06:05,740 Ich hatte meine Zweifel, Peter, aber es ist echt schön hier. 102 00:06:05,740 --> 00:06:07,241 Dies ist die Adresse. 103 00:06:23,341 --> 00:06:25,426 Peter, das ist kein Ferienkomplex. 104 00:06:25,426 --> 00:06:27,428 Das ist eine Rentnersiedlung. 105 00:06:27,428 --> 00:06:29,347 Unfassbar, dass du nichts gesagt hast. 106 00:06:29,347 --> 00:06:33,851 Lois, wir besprachen das, als du von den Flugpillen ohnmächtig warst. 107 00:06:35,019 --> 00:06:38,481 Okay, ich muss was beichten. Es ist eine Art Rentnersiedlung. 108 00:06:38,481 --> 00:06:41,234 Wenn das okay ist, atme einmal pro Minute. 109 00:06:45,863 --> 00:06:46,989 Da ist es ja. 110 00:06:55,581 --> 00:06:58,668 Unfassbar, dass du mich in eine Rentnersiedlung bringst. 111 00:06:58,668 --> 00:06:59,919 Komm, das ist nicht übel. 112 00:06:59,919 --> 00:07:02,088 Es gibt Canasta und Pickleball. 113 00:07:02,088 --> 00:07:04,424 Und die weichsten Klositze der Welt. 114 00:07:07,135 --> 00:07:09,470 Ich kann nicht kacken, ich habe Höhenangst. 115 00:07:10,888 --> 00:07:14,267 Na bitte. Gut. Jetzt fühle ich mich sicherer. 116 00:07:23,693 --> 00:07:26,362 Es gibt so viel "nicht wirklich Milch"-Milch. 117 00:07:26,362 --> 00:07:29,073 Das ist wohl das Muttertagsgeschenk, von dem Joe sprach. 118 00:07:29,073 --> 00:07:30,408 Ein "Joe-mometer". 119 00:07:30,408 --> 00:07:33,703 Es erzählt mit Joes Stimme Interessantes über Stars. 120 00:07:33,703 --> 00:07:35,705 Es hat 24 Grad. 121 00:07:35,705 --> 00:07:38,291 Schauspieler Morgan Freeman ist Linkshänder. 122 00:07:38,291 --> 00:07:40,543 Das ist ein wenig interessant. 123 00:07:40,543 --> 00:07:43,254 Hier ist es deprimierend. Ich will heim. 124 00:07:43,254 --> 00:07:47,383 Ja, das ist nicht die erhoffte Reise, aber unser Rückflug geht erst in einer Woche. 125 00:07:47,383 --> 00:07:49,218 Versuchen wir, Spaß zu haben. 126 00:07:49,719 --> 00:07:51,679 Schön. Ich versuche es. 127 00:07:51,679 --> 00:07:53,055 Du wirst nicht enttäuscht. 128 00:07:53,055 --> 00:07:56,517 Du dachtest auch, du würdest meine Riesen-Muckis nicht mögen. 129 00:07:57,560 --> 00:07:59,353 Schatz, ist mein Trikot gewaschen? 130 00:07:59,353 --> 00:08:01,439 Ich habe einen Wettkampf in Great Neck. 131 00:08:01,439 --> 00:08:05,067 Ich kann nicht dein Trikot waschen und 100 Eiweiß zubereiten. 132 00:08:05,067 --> 00:08:06,152 Hey, Dad. 133 00:08:07,612 --> 00:08:09,530 Du warst offen für einen Angriff. 134 00:08:09,530 --> 00:08:11,199 Lass mich aus dem Spiel. 135 00:08:11,199 --> 00:08:13,117 - Ergib dich. - Ich ergebe mich! 136 00:08:13,117 --> 00:08:14,243 Kein Ergeben erlaubt! 137 00:08:33,513 --> 00:08:34,514 Gütiger Himmel. 138 00:08:34,514 --> 00:08:36,849 Das sind die, die es zum Pool schaffen. 139 00:08:36,849 --> 00:08:39,310 Wie sehen wohl die in den Zimmern aus? 140 00:08:39,310 --> 00:08:44,273 Mir ist aufgefallen, dass Ihr Sternum nur 14 Sonnenflecken hat. 141 00:08:44,273 --> 00:08:47,026 Keiner hier hat unter 83. 142 00:08:47,026 --> 00:08:51,197 Das sagen Sie sicher jeder, die ohne Hilfe laufen kann. 143 00:08:51,197 --> 00:08:55,368 Hatten Sie je einen Mann, der weiß, was Milch im Jahr 1942 kostete? 144 00:08:55,993 --> 00:08:57,495 Nicht, dass ich wüsste. 145 00:08:57,495 --> 00:09:00,122 Ein Nickel. Alles kostete so viel. 146 00:09:00,122 --> 00:09:02,166 Ein Anzug: ein Nickel. Ein Haus auch. 147 00:09:02,166 --> 00:09:03,543 Ein Dime war ein Nickel. 148 00:09:05,253 --> 00:09:07,046 Hämorriden-Kissen für die Dame? 149 00:09:10,216 --> 00:09:12,134 Daran kann man sich gewöhnen. 150 00:09:12,134 --> 00:09:15,346 Wer will sehen, wie ich mit eigenen Zähnen in den Apfel beiße? 151 00:09:15,346 --> 00:09:16,681 Das ist Selbstmord! 152 00:09:16,681 --> 00:09:19,475 Ich habe die Mondlandung verpasst, aber das nicht. 153 00:09:21,602 --> 00:09:24,230 Himmel hilf, das ist unglaublich! 154 00:09:28,985 --> 00:09:31,195 Schalten Sie uns den Fernseher ein, mein Lieber? 155 00:09:31,195 --> 00:09:33,573 Unsere Lieblingssendung kommt jetzt. 156 00:09:33,573 --> 00:09:34,657 Klar, gern. 157 00:09:37,451 --> 00:09:40,329 Sie müssen ein Computergenie sein. 158 00:09:40,329 --> 00:09:45,710 Als ich letztens die Fernbedienung benutzte, wurde ich in ein Bett geklappt. 159 00:09:46,669 --> 00:09:50,131 Kommen Sie an die Zigarrenkiste mit den Dominos? 160 00:09:50,131 --> 00:09:54,385 Meine Enkel kommen und sollen Spaß haben. 161 00:09:55,636 --> 00:09:58,139 So ein starker Junge. 162 00:09:58,139 --> 00:10:00,474 Hier, was Süßes. 163 00:10:00,474 --> 00:10:02,435 Sie haben Süßes in der Tasche? 164 00:10:02,435 --> 00:10:03,853 Klar. 165 00:10:03,853 --> 00:10:07,690 Alle alten Damen bestehen zu 70 % aus Taschenbonbons. 166 00:10:08,524 --> 00:10:09,567 Werthers. 167 00:10:09,567 --> 00:10:10,651 Karamellbonbons. 168 00:10:11,277 --> 00:10:13,696 Erdbeerbonbons mit Füllung. 169 00:10:13,696 --> 00:10:15,740 Ihr seid wie wandelnde Piñatas! 170 00:10:20,036 --> 00:10:22,455 Schön, berührt zu werden. 171 00:10:27,501 --> 00:10:30,588 Gut. Vor der großen Dusche sollte ich proben. 172 00:10:30,588 --> 00:10:32,673 Ich muss warm werden mit dem Raum. 173 00:10:34,050 --> 00:10:36,385 Fangen wir an mit Sprechübungen. 174 00:10:36,385 --> 00:10:40,598 Seif das Schienbein ein. Seif und schrubb und spül das Schienbein. 175 00:10:40,598 --> 00:10:43,267 Der Raum klingt blechern, aber das geht schon. 176 00:10:43,267 --> 00:10:45,144 Gut. Nicht schlecht für den ersten Tag. 177 00:10:45,144 --> 00:10:46,937 Rupert, wirf die Strickleiter. 178 00:10:47,521 --> 00:10:48,773 Rupert? 179 00:10:48,773 --> 00:10:50,900 Du Mistkerl. Ich wusste es! 180 00:10:50,900 --> 00:10:52,943 Weil ich einen Ehevertrag vorschlug? 181 00:10:52,943 --> 00:10:55,488 Wenn Geld keine Rolle spielt, unterschreib doch einfach. 182 00:11:02,870 --> 00:11:04,872 Ich sitze fest! Hilfe! 183 00:11:11,379 --> 00:11:12,672 Na toll. 184 00:11:12,672 --> 00:11:15,299 Ich werde hier sterben, ohne je zu duschen. 185 00:11:15,299 --> 00:11:18,010 Du vielleicht nicht, wir schon. 186 00:11:18,511 --> 00:11:19,512 Echt? 187 00:11:20,137 --> 00:11:21,180 Danke, Bri. 188 00:11:22,473 --> 00:11:24,350 Die Kacke war schon vorher da. 189 00:11:28,854 --> 00:11:31,440 Der Ort hier gibt mir Selbstvertrauen. 190 00:11:31,440 --> 00:11:33,693 Ständig prüft jemand meinen Bizeps. 191 00:11:33,693 --> 00:11:36,696 Und die Männer sagen, ich sähe aus wie Greer Garson. 192 00:11:36,696 --> 00:11:38,072 Das ist gut, glaube ich. 193 00:11:38,072 --> 00:11:41,325 Die Jüngsten und Fittesten hier zu sein, hat Vorteile. 194 00:11:41,325 --> 00:11:43,536 Jeder will was von uns. 195 00:11:48,958 --> 00:11:52,002 Bevor wir die Organe dieser zwei jungen Fleischsäcke entnehmen, 196 00:11:52,002 --> 00:11:54,296 müssen wir entscheiden, wer was kriegt. 197 00:11:54,296 --> 00:11:57,508 Wenn ihr was wollt, sagt es jetzt. 198 00:11:57,508 --> 00:12:00,553 Ich nehme das Euter und die Hufe. 199 00:12:00,553 --> 00:12:02,638 Was? Das ist keine Kuh. 200 00:12:03,514 --> 00:12:04,515 Das ist ein Mann? 201 00:12:04,515 --> 00:12:06,600 Aber ich habe ihn Gras essen sehen. 202 00:12:06,600 --> 00:12:09,395 Ja. Das Hirn stiften wir der Forschung. 203 00:12:09,395 --> 00:12:11,397 Das Hirn nimmt keiner. 204 00:12:19,864 --> 00:12:20,948 Guten Morgen, Peter. 205 00:12:20,948 --> 00:12:23,409 Ich habe Milch mit viel Kalzium für dich. 206 00:12:23,409 --> 00:12:26,579 Das stärkt deine Knochen, damit ich wieder schwimmen kann. 207 00:12:26,579 --> 00:12:28,622 - Danke, Art. - Danke nicht mir. 208 00:12:28,622 --> 00:12:30,583 Die Kuh machte das meiste. 209 00:12:34,336 --> 00:12:36,881 Lois, bist du so lieb 210 00:12:36,881 --> 00:12:41,343 und hebst diesen Früchtekuchen hoch, der so viel wiegt wie mein Enkel? 211 00:12:41,886 --> 00:12:42,887 Klar. 212 00:12:43,929 --> 00:12:45,723 Volle Bewegungsfreiheit. 213 00:12:45,723 --> 00:12:47,183 Fester Griff. 214 00:12:47,767 --> 00:12:51,479 Zeit für den Frühstücks-Sehtest. Was kannst du lesen? 215 00:12:51,479 --> 00:12:53,564 Ich lese "gledjeb". 216 00:12:53,564 --> 00:12:54,690 Das ist kein Wort. 217 00:12:54,690 --> 00:12:58,652 - Nur Buchstaben in einer Zeile. - Echt? Ich hielt es für Niederländisch. 218 00:12:58,652 --> 00:13:00,571 Hey, die sagen meinen Namen! 219 00:13:00,571 --> 00:13:02,448 Sei nicht so egozentrisch, 220 00:13:02,448 --> 00:13:05,284 Die könnten Gledjeb Opeldark meinen. 221 00:13:09,914 --> 00:13:11,207 Bist du bereit, Stewie? 222 00:13:11,207 --> 00:13:14,084 Ja. Ich habe sogar Aufkleber für den Wannenboden. 223 00:13:14,084 --> 00:13:15,878 Du hast die Blumen genommen. 224 00:13:15,878 --> 00:13:18,964 Das Blumenmuster gibt herausragenden Rutsch-Schutz. 225 00:13:18,964 --> 00:13:21,509 Dr. Scholl gab ihm vier von sieben Zehen. 226 00:13:21,509 --> 00:13:24,220 Komische Skala, aber das ist gut. 227 00:13:24,220 --> 00:13:25,930 Und ich habe Shampoo 228 00:13:25,930 --> 00:13:28,307 Warum eines für gefärbtes Haar? 229 00:13:28,307 --> 00:13:31,227 Apropos Haare, Hair ist ein tolles Musical, nicht? 230 00:13:31,227 --> 00:13:33,354 Die Art Haar sollten wir diskutieren. 231 00:13:33,354 --> 00:13:35,397 Du hast da Giuliani-Streifen. 232 00:13:36,941 --> 00:13:39,318 In Michigan gab es Wahlunstimmigkeiten. 233 00:13:43,864 --> 00:13:46,742 Unfassbar, wir kriegen gratis Massagen. 234 00:13:47,701 --> 00:13:49,286 Willkommen. 235 00:13:49,286 --> 00:13:51,664 Haben Sie die letzten 12 Stunden gefastet? 236 00:13:51,664 --> 00:13:52,957 Sollten wir? 237 00:13:52,957 --> 00:13:54,083 Keine Sorge. 238 00:13:54,083 --> 00:13:56,502 Blutdruckmessen für eine Massage? 239 00:13:56,502 --> 00:13:58,921 Tiefengewebe, heiße Steine. 240 00:13:58,921 --> 00:14:00,673 Wir haben verschiedene Massagen. 241 00:14:00,673 --> 00:14:04,176 Sie ignorierten meine Frage und beantworteten eine aus Ihrem Kopf. 242 00:14:04,176 --> 00:14:07,012 Ich fraß meinen Zwilling im Mutterleib. Danke der Nachfrage. 243 00:14:07,012 --> 00:14:09,390 Okay, fangen wir an. 244 00:14:12,309 --> 00:14:14,812 Haben Sie Körbchengröße D, oder ist das nur Schwerkraft? 245 00:14:14,812 --> 00:14:16,480 Nur Schwerkraft. 246 00:14:16,480 --> 00:14:18,023 Nur eine halbe Oberweite, Tony. 247 00:14:20,025 --> 00:14:21,026 Verzeihung. 248 00:14:21,026 --> 00:14:22,945 Ich muss auf die Toilette. 249 00:14:27,157 --> 00:14:28,617 ORGAN-RAUM 250 00:14:28,617 --> 00:14:29,785 Mein Gott. 251 00:14:37,293 --> 00:14:38,669 Nun, nicht so schlimm. 252 00:14:40,045 --> 00:14:41,672 ORGAN-RAUM FÜR GEKLAUTE KÖRPERTEILE 253 00:14:41,672 --> 00:14:43,048 Das ist unmissverständlich. 254 00:14:43,841 --> 00:14:45,384 LEBER MENSCHLICHES GEWEBE - AUGEN 255 00:14:45,384 --> 00:14:47,303 MENSCHENGEWEBE FÜR TRANSPLANTATION NIEREN 256 00:14:51,265 --> 00:14:53,142 Oh mein Gott. 257 00:14:55,144 --> 00:14:58,022 Wie viel Drinks haben Sie pro Woche? 258 00:14:58,022 --> 00:15:00,065 In Gesellschaft etwa vier bis sechs. 259 00:15:00,065 --> 00:15:03,027 Allein im Dunkeln, zu Adele weinend, um die Hundert. 260 00:15:03,027 --> 00:15:05,070 In der Not frisst der Teufel Fliegen. 261 00:15:11,201 --> 00:15:13,245 Die wollen unsere Organe klauen. 262 00:15:13,245 --> 00:15:15,331 Sie wollen uns töten. Komm. 263 00:15:16,832 --> 00:15:17,833 Was ist los? 264 00:15:17,833 --> 00:15:20,002 Keine Sorge, Lois. Das sind Feuerstein-Beine. 265 00:15:20,002 --> 00:15:21,795 Wir brauchen nur Bodenhaftung. 266 00:15:24,048 --> 00:15:28,093 An alle Alten: Die Rote Flut und der Watschler sind auf der Flucht. 267 00:15:34,058 --> 00:15:36,936 Brian, wenn einem oder beiden von uns was passiert, 268 00:15:36,936 --> 00:15:39,647 bedaure ich, es nicht gesagt zu haben. Also sage ich es. 269 00:15:39,647 --> 00:15:41,690 Du hast einen hübschen Penis. 270 00:15:41,690 --> 00:15:44,944 Ich sehe ihn oft. Ich sage nichts, aber er ist hübsch. 271 00:15:45,778 --> 00:15:47,988 Jetzt sag du was Nettes über meinen Penis. 272 00:15:48,948 --> 00:15:50,783 Wir sollten das Wasser anstellen. 273 00:16:01,460 --> 00:16:04,171 Es ist gar nicht so schlimm, wie ich dachte. Nett. 274 00:16:04,171 --> 00:16:05,839 Was macht das hier wohl? 275 00:16:11,470 --> 00:16:13,722 - Das ist schrecklich! - Der Strahl ist zu stark! 276 00:16:13,722 --> 00:16:15,391 Wir müssen das Wasser abdrehen! 277 00:16:20,020 --> 00:16:21,605 Jetzt ist es zu heiß! 278 00:16:21,605 --> 00:16:22,773 Jetzt ist es zu kalt! 279 00:16:22,773 --> 00:16:26,110 Mein Gott. Wie kann Chris das 45 Minuten aushalten? 280 00:16:26,110 --> 00:16:28,404 Er macht was anderes. Wir müssen hier raus! 281 00:16:29,321 --> 00:16:31,865 Mein Gott! Die Wanne füllt sich. 282 00:16:31,865 --> 00:16:34,118 Moment. Die Wanne füllt sich. 283 00:16:34,118 --> 00:16:36,078 Es ist keine Dusche mehr. 284 00:16:36,078 --> 00:16:37,454 Dies ist ein Bad! 285 00:16:37,454 --> 00:16:38,706 Und Baden kenne ich. 286 00:16:38,706 --> 00:16:40,249 Ich mache das, Bri. 287 00:17:05,649 --> 00:17:07,526 Mein Gott! Was ist das? 288 00:17:07,526 --> 00:17:10,487 Ein Jahrzehnt von Megs Haaren. 289 00:17:10,487 --> 00:17:11,905 Eklig! 290 00:17:11,905 --> 00:17:14,366 Nein. Das ist unsere Rettung, Brian. 291 00:17:18,328 --> 00:17:19,997 Heb mich zum Duschregal. 292 00:17:26,754 --> 00:17:27,963 Halt dich fest! 293 00:17:38,432 --> 00:17:41,185 Wir duschen nie wieder. 294 00:17:41,185 --> 00:17:42,394 Abgemacht. 295 00:17:42,394 --> 00:17:44,980 Leute, ich brauche das Bad für 45 Minuten. 296 00:18:03,832 --> 00:18:08,879 Ich schlitze dich auf wie einen Fisch und nehme dich aus, 297 00:18:09,379 --> 00:18:11,590 sobald ich eingeparkt habe. 298 00:18:13,050 --> 00:18:14,384 Peter, komm! 299 00:18:14,384 --> 00:18:15,469 Sorry, Lois. 300 00:18:15,469 --> 00:18:18,639 Als Mann muss ich anderen beim Einparken zusehen. 301 00:18:18,639 --> 00:18:21,308 Peter, er will uns töten! Gehen wir! 302 00:18:26,688 --> 00:18:27,731 Du musst gegensteuern. 303 00:18:27,731 --> 00:18:29,942 Das mache ich doch. 304 00:18:31,735 --> 00:18:34,780 - In die andere Richtung. - Es ist die andere Richtung! 305 00:18:36,657 --> 00:18:37,825 Nein, links. 306 00:18:37,825 --> 00:18:39,368 Setz zurück und dreh nach links! 307 00:18:39,368 --> 00:18:40,869 Jetzt bin ich auch dabei. 308 00:18:40,869 --> 00:18:41,954 Gut. 309 00:18:43,956 --> 00:18:47,292 Die haben die Plätze verkürzt, um mehr Geld zu verdienen. 310 00:18:48,001 --> 00:18:50,629 Sir, das ist ein Standardparkplatz an einer Straße. 311 00:18:50,629 --> 00:18:52,089 Hier verdient keiner was. 312 00:18:58,720 --> 00:19:00,556 Bleibt, wo ihr seid. 313 00:19:00,556 --> 00:19:04,560 Das alles sollte um 16 Uhr vorbeisein. 314 00:19:11,275 --> 00:19:12,317 Es reicht! 315 00:19:12,317 --> 00:19:14,528 Ihr Freaks kriegt unsere Organe nie! 316 00:19:14,528 --> 00:19:17,197 Jetzt schlurft weg, ehe ich die Polizei rufe. 317 00:19:17,197 --> 00:19:18,824 Wir sind in Florida, Süße. 318 00:19:18,824 --> 00:19:21,535 Die Cops sind Stripper mit Waffen. 319 00:19:21,535 --> 00:19:23,245 - Wer strippt dann? - Die Feuerwehr. 320 00:19:23,245 --> 00:19:25,455 - Und wer bekämpft Brände? - Keine Ahnung. 321 00:19:25,455 --> 00:19:27,124 Ihr seid krank. 322 00:19:27,124 --> 00:19:29,042 Und ihr seid egoistisch. 323 00:19:29,042 --> 00:19:31,628 Ihr kommt her, gebt an mit euren guten Ohren 324 00:19:31,628 --> 00:19:34,006 und Knöcheln, die nicht wie ein Abakus aussehen, 325 00:19:34,006 --> 00:19:39,052 und erwartet, dass wir euch nicht leerräumen wie ein Buffet? 326 00:19:39,553 --> 00:19:44,892 Wenn wir eure Organe gewaltsam nehmen müssen, so sei es. 327 00:19:44,892 --> 00:19:46,643 Macht, was ihr wollt. 328 00:19:47,144 --> 00:19:48,687 Das tun wir immer. 329 00:19:48,687 --> 00:19:51,565 Egal, wie oft wir die Vorspeise zurückschicken müssen. 330 00:19:51,565 --> 00:19:53,817 Wir bleiben hier und kämpfen bis ... 331 00:19:53,817 --> 00:19:55,402 Es ist 16:04 Uhr! 332 00:19:55,402 --> 00:19:56,653 Abendessen! 333 00:20:00,657 --> 00:20:04,244 Es tut mir leid, Lois. Ich habe wieder einen Urlaub ruiniert. 334 00:20:04,244 --> 00:20:06,663 Ich war sauer, als du mich herbrachtest, 335 00:20:06,663 --> 00:20:10,417 weil ich allein mit dir einen aufregenden Urlaub haben wollte. 336 00:20:10,417 --> 00:20:12,836 Und ich dachte, hier wäre es langweilig. 337 00:20:12,836 --> 00:20:13,962 Aber weißt du, was? 338 00:20:13,962 --> 00:20:17,299 Mit dir vor blutrünstigen Senioren zu fliehen, 339 00:20:17,299 --> 00:20:18,842 war ziemlich aufregend. 340 00:20:18,842 --> 00:20:21,011 Es war nicht der erwartete Urlaub, 341 00:20:21,011 --> 00:20:23,931 aber der beste, den ich je hatte. 342 00:20:23,931 --> 00:20:25,515 Ich liebe dich, Peter. 343 00:20:25,515 --> 00:20:27,100 Ich liebe dich auch. 344 00:20:29,228 --> 00:20:30,896 Mann, dieser Ort ist irre. 345 00:20:30,896 --> 00:20:33,440 Unfassbar, dass Joe von all dem nichts wusste. 346 00:20:33,440 --> 00:20:35,359 Habt ihr die Beine bekommen? 347 00:20:35,943 --> 00:20:36,944 Verdammt! 348 00:20:39,321 --> 00:20:40,697 Nein. Schon gut. 349 00:20:40,697 --> 00:20:43,825 Vielleicht kriege ich Cleveland nächste Woche runter. 350 00:20:54,253 --> 00:20:55,796 Hey, Kumpel. Wie war Florida? 351 00:21:28,912 --> 00:21:30,914 Untertitel von: Chris Hofmann