1
00:00:34,075 --> 00:00:35,535
{\an8}Gute Neuigkeiten, Peter.
2
00:00:35,535 --> 00:00:39,289
{\an8}Wir haben endlich genug Geld gespart,
um zu zweit in Urlaub zu fahren.
3
00:00:39,289 --> 00:00:41,249
{\an8}Wir sind seit Jahren nicht verreist.
4
00:00:41,249 --> 00:00:42,333
{\an8}Stimmt nicht.
5
00:00:42,333 --> 00:00:46,171
{\an8}Du hast mich nach Toronto geschleppt,
zur Sexarbeiterin aus meinem FaceTime.
6
00:00:46,171 --> 00:00:48,673
{\an8}Das war ein Ultimatum, kein Urlaub.
7
00:00:48,673 --> 00:00:52,844
{\an8}Und nach einer unverschämt langen Pause
entschied ich mich für dich.
8
00:00:52,844 --> 00:00:54,596
{\an8}Wir gehen auf Reisen, Peter.
9
00:00:56,139 --> 00:01:00,268
{\an8}Nett. Harold Goldfarb:
Anwalt mit Raketenrucksack läuft.
10
00:01:00,268 --> 00:01:02,687
Euer Ehren, darf ich vortreten?
11
00:01:02,687 --> 00:01:04,689
Um Ihren Raketenrucksack zu benutzen?
12
00:01:04,689 --> 00:01:06,024
Ja.
13
00:01:06,024 --> 00:01:07,275
Stattgegeben.
14
00:01:10,236 --> 00:01:13,740
Ich verweise den Fall
an ein höheres Gericht.
15
00:01:13,740 --> 00:01:16,868
Hätte ich einen Raketenrucksack,
dann wäre mein Leben besser.
16
00:01:19,287 --> 00:01:20,371
160 Kilo.
17
00:01:22,123 --> 00:01:23,958
Halt. 80 Kilo. Sehr gut.
18
00:01:23,958 --> 00:01:25,376
Messen wir Ihre Größe.
19
00:01:26,044 --> 00:01:30,131
Gut. Sie sind also 2,3 Meter groß,
80 Kilo schwer und haben Dickdarmkrebs.
20
00:01:30,131 --> 00:01:31,508
Ich bin groß?
21
00:01:31,508 --> 00:01:34,511
{\an8}US-POSTAMT
QUAHOG, RHODE ISLAND
22
00:01:35,261 --> 00:01:37,722
{\an8}Verzeihung. Ich will meinen Pass erneuern.
23
00:01:37,722 --> 00:01:40,266
{\an8}Klar. Machen wir ein mieses Foto.
24
00:01:41,309 --> 00:01:44,187
{\an8}Mein Gott.
Deshalb trägt sie die hübsche Bluse.
25
00:01:44,813 --> 00:01:46,523
{\an8}Das ist so traurig.
26
00:01:49,859 --> 00:01:52,487
{\an8}Oh nein! Seal
und Heidi Klum haben sich getrennt!
27
00:01:52,987 --> 00:01:54,989
{\an8}Ja, 2012.
28
00:01:54,989 --> 00:01:57,325
{\an8}Diese Magazine sind sehr alt.
29
00:01:58,159 --> 00:02:01,329
{\an8}Himmel. Whitney Houston ist tot?
Seit wann?
30
00:02:01,329 --> 00:02:03,331
{\an8}Auch seit 2012.
31
00:02:03,331 --> 00:02:07,669
{\an8}Hier steht, sie ertrank in der Badewanne.
Ich bade auch!
32
00:02:07,669 --> 00:02:10,088
{\an8}Da gab es wohl noch andere Gründe.
33
00:02:10,088 --> 00:02:12,090
{\an8}Nein! Baden ist tödlich, Chris.
34
00:02:12,090 --> 00:02:14,509
{\an8}Ich werde nicht zur Statistik!
35
00:02:14,509 --> 00:02:17,011
{\an8}Beim nächsten Baden dusche ich!
36
00:02:17,011 --> 00:02:19,556
{\an8}Das wird eine Babyparty unter der Dusche!
37
00:02:19,556 --> 00:02:22,976
{\an8}Ich trage ein Krönchen, gehe Brunchen
und meine beste Freundin weint.
38
00:02:22,976 --> 00:02:25,436
{\an8}So finden wir raus,
dass sie es seit Jahren versucht.
39
00:02:25,436 --> 00:02:27,021
{\an8}Ich sage: "Nicht deine Schuld."
40
00:02:27,021 --> 00:02:29,691
{\an8}Und frage mich,
ob es ihr Lebenswandel ist.
41
00:02:29,691 --> 00:02:31,192
{\an8}Ich bin ja sehr liberal.
42
00:02:31,192 --> 00:02:35,780
{\an8}Aber ein flotter Dreier auf Koks
bleibt doch wohl kaum ohne Folgen.
43
00:02:35,780 --> 00:02:37,490
Aber ich bin sehr liberal.
44
00:02:44,330 --> 00:02:47,041
{\an8}Bist du dir dabei sicher, Peter?
Wirkt waghalsig.
45
00:02:47,041 --> 00:02:50,503
{\an8}Du weißt, dass ein Raketenrucksack
dich nicht zum Anwalt macht, oder?
46
00:02:50,503 --> 00:02:53,965
{\an8}Einspruch. Das unterstützt meinen Traum,
ein Himmelsanwalt zu werden, nicht.
47
00:02:53,965 --> 00:02:55,049
{\an8}Zurückgezogen.
48
00:02:55,049 --> 00:02:57,969
{\an8}Ich sah was, und will es nun tun.
49
00:02:57,969 --> 00:02:59,053
{\an8}So bin ich eben.
50
00:02:59,053 --> 00:03:01,890
Seid still und klebt mir
die Laubbläser auf den Rücken.
51
00:03:08,563 --> 00:03:10,857
Bis Tausend und noch viel weiter.
52
00:03:10,857 --> 00:03:12,775
Bis dahin kann er zählen.
53
00:03:27,415 --> 00:03:28,791
Peter, was soll das?
54
00:03:36,174 --> 00:03:38,635
Mist. Da ist so ein chinesischer Ballon.
55
00:03:38,635 --> 00:03:39,802
Also bitte.
56
00:03:39,802 --> 00:03:41,054
Ich bin aus Japan.
57
00:03:41,054 --> 00:03:43,890
Meine Güte. Tut mir leid.
Verzeihen Sie mein Unwissen.
58
00:03:43,890 --> 00:03:47,185
Nehmen Sie das als Chance,
zu lernen und zu wachsen.
59
00:03:47,185 --> 00:03:48,269
Mache ich.
60
00:03:48,269 --> 00:03:50,063
Ja, Ballon. Mache ich.
61
00:03:54,234 --> 00:03:56,986
Lois war sauer,
dass ich das Haus ruiniert habe.
62
00:03:56,986 --> 00:04:00,156
Echt? Ich dachte,
sie wäre deinen Unsinn nun gewöhnt.
63
00:04:00,156 --> 00:04:03,910
Und ich gab unser Urlaubsgeld für den
Raketenrucksack aus, ohne zu fragen.
64
00:04:03,910 --> 00:04:07,872
Frauen mögen es nicht, wenn man
ihre finanzielle Zukunft ruiniert.
65
00:04:07,872 --> 00:04:12,001
Das Frauenhirn
ist das verwirrendste aller Hirne.
66
00:04:12,001 --> 00:04:15,463
Peter, ich weiß, wie es ist,
unten durch zu sein, aber ich kann helfen.
67
00:04:15,463 --> 00:04:18,007
Fahrt doch in die Wohnung
meiner Mom in Florida.
68
00:04:18,007 --> 00:04:19,801
Jedes Jahr überwintert sie in Buffalo.
69
00:04:19,801 --> 00:04:23,346
Ich sage ihr, dass sie das mit Florida
falsch macht, aber sie hört nicht.
70
00:04:23,346 --> 00:04:26,849
Danke, Joe. Florida klingt toll.
Lois wird das lieben.
71
00:04:26,849 --> 00:04:28,726
Meine Mom überwintert im Sarg.
72
00:04:29,769 --> 00:04:31,437
Zu jeder Jahreszeit.
73
00:04:35,817 --> 00:04:37,986
Brian, ich brauche
deine Hilfe beim Duschen.
74
00:04:37,986 --> 00:04:41,239
Dusche? Niemals.
Hunde und Duschen passt nicht.
75
00:04:41,239 --> 00:04:43,741
Komm, Brian.
Nur du kannst das mit mir tun.
76
00:04:43,741 --> 00:04:45,243
Da kann ich nicht wieder hin.
77
00:04:45,243 --> 00:04:48,454
Tut mir leid.
Aber ich... ich habe einmal geduscht.
78
00:04:48,454 --> 00:04:49,664
Ich war so jung.
79
00:04:52,125 --> 00:04:55,378
Als sie mich in die Wanne stellten,
dachte ich, es wäre zum Bauchkrabbeln.
80
00:04:55,962 --> 00:04:57,213
Ich war so ein Narr.
81
00:04:58,965 --> 00:05:00,883
Sie behandelten mich wie ein Tier.
82
00:05:00,883 --> 00:05:03,052
Und dann ging es zur Sache.
83
00:05:08,599 --> 00:05:10,018
Das Wasser hörte nicht auf.
84
00:05:10,018 --> 00:05:12,645
Ich wollte mich wehren,
hatte aber Seife in den Augen.
85
00:05:12,645 --> 00:05:15,231
Erst wollte Peter
mich von der Seite baden,
86
00:05:15,231 --> 00:05:18,943
merkte dann aber, dass es
einfacher wäre, auch reinzusteigen.
87
00:05:21,321 --> 00:05:24,991
Als es vorbei war, trockneten sie mich
nur mit einem alten Handtuch ab
88
00:05:24,991 --> 00:05:26,367
und warfen mich raus.
89
00:05:29,078 --> 00:05:30,121
{\an8}DUSCH-VETERAN
HELFEN SIE
90
00:05:30,121 --> 00:05:31,539
{\an8}Ich bekam keine Parade.
91
00:05:31,539 --> 00:05:33,249
{\an8}Nicht mal ein Kauspielzeug.
92
00:05:33,249 --> 00:05:34,876
{\an8}Danke für deine Dusche.
93
00:05:36,377 --> 00:05:39,630
Tu's nicht, Stewie. Bist du in der Dusche,
kommst du nie wieder raus.
94
00:05:39,630 --> 00:05:43,343
Sorry, aber ich gehe in die Dusche,
"Mit dir oder ohne dich".
95
00:05:43,343 --> 00:05:45,762
Den U2-Song können wir uns nicht leisten.
96
00:05:45,762 --> 00:05:46,846
Echt?
97
00:05:46,846 --> 00:05:49,265
Aber sie bezahlen für was vom neuen Album.
98
00:05:49,265 --> 00:05:51,601
Nein danke, Bon-no.
99
00:05:53,394 --> 00:05:54,729
WILLKOMMEN IN FLORIDA
100
00:05:54,729 --> 00:05:57,106
HEIMAT DER URINBESPRITZTEN FLIP-FLOPS
101
00:06:01,402 --> 00:06:05,740
Ich hatte meine Zweifel, Peter,
aber es ist echt schön hier.
102
00:06:05,740 --> 00:06:07,241
Dies ist die Adresse.
103
00:06:23,341 --> 00:06:25,426
Peter, das ist kein Ferienkomplex.
104
00:06:25,426 --> 00:06:27,428
Das ist eine Rentnersiedlung.
105
00:06:27,428 --> 00:06:29,347
Unfassbar, dass du nichts gesagt hast.
106
00:06:29,347 --> 00:06:33,851
Lois, wir besprachen das, als du
von den Flugpillen ohnmächtig warst.
107
00:06:35,019 --> 00:06:38,481
Okay, ich muss was beichten.
Es ist eine Art Rentnersiedlung.
108
00:06:38,481 --> 00:06:41,234
Wenn das okay ist, atme einmal pro Minute.
109
00:06:45,863 --> 00:06:46,989
Da ist es ja.
110
00:06:55,581 --> 00:06:58,668
Unfassbar, dass du mich
in eine Rentnersiedlung bringst.
111
00:06:58,668 --> 00:06:59,919
Komm, das ist nicht übel.
112
00:06:59,919 --> 00:07:02,088
Es gibt Canasta und Pickleball.
113
00:07:02,088 --> 00:07:04,424
Und die weichsten Klositze der Welt.
114
00:07:07,135 --> 00:07:09,470
Ich kann nicht kacken,
ich habe Höhenangst.
115
00:07:10,888 --> 00:07:14,267
Na bitte. Gut.
Jetzt fühle ich mich sicherer.
116
00:07:23,693 --> 00:07:26,362
Es gibt so viel
"nicht wirklich Milch"-Milch.
117
00:07:26,362 --> 00:07:29,073
Das ist wohl das Muttertagsgeschenk,
von dem Joe sprach.
118
00:07:29,073 --> 00:07:30,408
Ein "Joe-mometer".
119
00:07:30,408 --> 00:07:33,703
Es erzählt mit Joes Stimme
Interessantes über Stars.
120
00:07:33,703 --> 00:07:35,705
Es hat 24 Grad.
121
00:07:35,705 --> 00:07:38,291
Schauspieler Morgan Freeman
ist Linkshänder.
122
00:07:38,291 --> 00:07:40,543
Das ist ein wenig interessant.
123
00:07:40,543 --> 00:07:43,254
Hier ist es deprimierend. Ich will heim.
124
00:07:43,254 --> 00:07:47,383
Ja, das ist nicht die erhoffte Reise, aber
unser Rückflug geht erst in einer Woche.
125
00:07:47,383 --> 00:07:49,218
Versuchen wir, Spaß zu haben.
126
00:07:49,719 --> 00:07:51,679
Schön. Ich versuche es.
127
00:07:51,679 --> 00:07:53,055
Du wirst nicht enttäuscht.
128
00:07:53,055 --> 00:07:56,517
Du dachtest auch, du würdest
meine Riesen-Muckis nicht mögen.
129
00:07:57,560 --> 00:07:59,353
Schatz, ist mein Trikot gewaschen?
130
00:07:59,353 --> 00:08:01,439
Ich habe einen Wettkampf in Great Neck.
131
00:08:01,439 --> 00:08:05,067
Ich kann nicht dein Trikot waschen
und 100 Eiweiß zubereiten.
132
00:08:05,067 --> 00:08:06,152
Hey, Dad.
133
00:08:07,612 --> 00:08:09,530
Du warst offen für einen Angriff.
134
00:08:09,530 --> 00:08:11,199
Lass mich aus dem Spiel.
135
00:08:11,199 --> 00:08:13,117
- Ergib dich.
- Ich ergebe mich!
136
00:08:13,117 --> 00:08:14,243
Kein Ergeben erlaubt!
137
00:08:33,513 --> 00:08:34,514
Gütiger Himmel.
138
00:08:34,514 --> 00:08:36,849
Das sind die, die es zum Pool schaffen.
139
00:08:36,849 --> 00:08:39,310
Wie sehen wohl die in den Zimmern aus?
140
00:08:39,310 --> 00:08:44,273
Mir ist aufgefallen,
dass Ihr Sternum nur 14 Sonnenflecken hat.
141
00:08:44,273 --> 00:08:47,026
Keiner hier hat unter 83.
142
00:08:47,026 --> 00:08:51,197
Das sagen Sie sicher jeder,
die ohne Hilfe laufen kann.
143
00:08:51,197 --> 00:08:55,368
Hatten Sie je einen Mann, der weiß,
was Milch im Jahr 1942 kostete?
144
00:08:55,993 --> 00:08:57,495
Nicht, dass ich wüsste.
145
00:08:57,495 --> 00:09:00,122
Ein Nickel. Alles kostete so viel.
146
00:09:00,122 --> 00:09:02,166
Ein Anzug: ein Nickel. Ein Haus auch.
147
00:09:02,166 --> 00:09:03,543
Ein Dime war ein Nickel.
148
00:09:05,253 --> 00:09:07,046
Hämorriden-Kissen für die Dame?
149
00:09:10,216 --> 00:09:12,134
Daran kann man sich gewöhnen.
150
00:09:12,134 --> 00:09:15,346
Wer will sehen, wie ich
mit eigenen Zähnen in den Apfel beiße?
151
00:09:15,346 --> 00:09:16,681
Das ist Selbstmord!
152
00:09:16,681 --> 00:09:19,475
Ich habe die Mondlandung verpasst,
aber das nicht.
153
00:09:21,602 --> 00:09:24,230
Himmel hilf, das ist unglaublich!
154
00:09:28,985 --> 00:09:31,195
Schalten Sie uns
den Fernseher ein, mein Lieber?
155
00:09:31,195 --> 00:09:33,573
Unsere Lieblingssendung kommt jetzt.
156
00:09:33,573 --> 00:09:34,657
Klar, gern.
157
00:09:37,451 --> 00:09:40,329
Sie müssen ein Computergenie sein.
158
00:09:40,329 --> 00:09:45,710
Als ich letztens die Fernbedienung
benutzte, wurde ich in ein Bett geklappt.
159
00:09:46,669 --> 00:09:50,131
Kommen Sie an die Zigarrenkiste
mit den Dominos?
160
00:09:50,131 --> 00:09:54,385
Meine Enkel kommen und sollen Spaß haben.
161
00:09:55,636 --> 00:09:58,139
So ein starker Junge.
162
00:09:58,139 --> 00:10:00,474
Hier, was Süßes.
163
00:10:00,474 --> 00:10:02,435
Sie haben Süßes in der Tasche?
164
00:10:02,435 --> 00:10:03,853
Klar.
165
00:10:03,853 --> 00:10:07,690
Alle alten Damen bestehen
zu 70 % aus Taschenbonbons.
166
00:10:08,524 --> 00:10:09,567
Werthers.
167
00:10:09,567 --> 00:10:10,651
Karamellbonbons.
168
00:10:11,277 --> 00:10:13,696
Erdbeerbonbons mit Füllung.
169
00:10:13,696 --> 00:10:15,740
Ihr seid wie wandelnde Piñatas!
170
00:10:20,036 --> 00:10:22,455
Schön, berührt zu werden.
171
00:10:27,501 --> 00:10:30,588
Gut. Vor der großen Dusche
sollte ich proben.
172
00:10:30,588 --> 00:10:32,673
Ich muss warm werden mit dem Raum.
173
00:10:34,050 --> 00:10:36,385
Fangen wir an mit Sprechübungen.
174
00:10:36,385 --> 00:10:40,598
Seif das Schienbein ein.
Seif und schrubb und spül das Schienbein.
175
00:10:40,598 --> 00:10:43,267
Der Raum klingt blechern,
aber das geht schon.
176
00:10:43,267 --> 00:10:45,144
Gut. Nicht schlecht für den ersten Tag.
177
00:10:45,144 --> 00:10:46,937
Rupert, wirf die Strickleiter.
178
00:10:47,521 --> 00:10:48,773
Rupert?
179
00:10:48,773 --> 00:10:50,900
Du Mistkerl. Ich wusste es!
180
00:10:50,900 --> 00:10:52,943
Weil ich einen Ehevertrag vorschlug?
181
00:10:52,943 --> 00:10:55,488
Wenn Geld keine Rolle spielt,
unterschreib doch einfach.
182
00:11:02,870 --> 00:11:04,872
Ich sitze fest! Hilfe!
183
00:11:11,379 --> 00:11:12,672
Na toll.
184
00:11:12,672 --> 00:11:15,299
Ich werde hier sterben,
ohne je zu duschen.
185
00:11:15,299 --> 00:11:18,010
Du vielleicht nicht, wir schon.
186
00:11:18,511 --> 00:11:19,512
Echt?
187
00:11:20,137 --> 00:11:21,180
Danke, Bri.
188
00:11:22,473 --> 00:11:24,350
Die Kacke war schon vorher da.
189
00:11:28,854 --> 00:11:31,440
Der Ort hier gibt mir Selbstvertrauen.
190
00:11:31,440 --> 00:11:33,693
Ständig prüft jemand meinen Bizeps.
191
00:11:33,693 --> 00:11:36,696
Und die Männer sagen,
ich sähe aus wie Greer Garson.
192
00:11:36,696 --> 00:11:38,072
Das ist gut, glaube ich.
193
00:11:38,072 --> 00:11:41,325
Die Jüngsten und Fittesten hier zu sein,
hat Vorteile.
194
00:11:41,325 --> 00:11:43,536
Jeder will was von uns.
195
00:11:48,958 --> 00:11:52,002
Bevor wir die Organe
dieser zwei jungen Fleischsäcke entnehmen,
196
00:11:52,002 --> 00:11:54,296
müssen wir entscheiden, wer was kriegt.
197
00:11:54,296 --> 00:11:57,508
Wenn ihr was wollt, sagt es jetzt.
198
00:11:57,508 --> 00:12:00,553
Ich nehme das Euter und die Hufe.
199
00:12:00,553 --> 00:12:02,638
Was? Das ist keine Kuh.
200
00:12:03,514 --> 00:12:04,515
Das ist ein Mann?
201
00:12:04,515 --> 00:12:06,600
Aber ich habe ihn Gras essen sehen.
202
00:12:06,600 --> 00:12:09,395
Ja. Das Hirn stiften wir der Forschung.
203
00:12:09,395 --> 00:12:11,397
Das Hirn nimmt keiner.
204
00:12:19,864 --> 00:12:20,948
Guten Morgen, Peter.
205
00:12:20,948 --> 00:12:23,409
Ich habe Milch mit viel Kalzium für dich.
206
00:12:23,409 --> 00:12:26,579
Das stärkt deine Knochen,
damit ich wieder schwimmen kann.
207
00:12:26,579 --> 00:12:28,622
- Danke, Art.
- Danke nicht mir.
208
00:12:28,622 --> 00:12:30,583
Die Kuh machte das meiste.
209
00:12:34,336 --> 00:12:36,881
Lois, bist du so lieb
210
00:12:36,881 --> 00:12:41,343
und hebst diesen Früchtekuchen hoch,
der so viel wiegt wie mein Enkel?
211
00:12:41,886 --> 00:12:42,887
Klar.
212
00:12:43,929 --> 00:12:45,723
Volle Bewegungsfreiheit.
213
00:12:45,723 --> 00:12:47,183
Fester Griff.
214
00:12:47,767 --> 00:12:51,479
Zeit für den Frühstücks-Sehtest.
Was kannst du lesen?
215
00:12:51,479 --> 00:12:53,564
Ich lese "gledjeb".
216
00:12:53,564 --> 00:12:54,690
Das ist kein Wort.
217
00:12:54,690 --> 00:12:58,652
- Nur Buchstaben in einer Zeile.
- Echt? Ich hielt es für Niederländisch.
218
00:12:58,652 --> 00:13:00,571
Hey, die sagen meinen Namen!
219
00:13:00,571 --> 00:13:02,448
Sei nicht so egozentrisch,
220
00:13:02,448 --> 00:13:05,284
Die könnten Gledjeb Opeldark meinen.
221
00:13:09,914 --> 00:13:11,207
Bist du bereit, Stewie?
222
00:13:11,207 --> 00:13:14,084
Ja. Ich habe sogar
Aufkleber für den Wannenboden.
223
00:13:14,084 --> 00:13:15,878
Du hast die Blumen genommen.
224
00:13:15,878 --> 00:13:18,964
Das Blumenmuster
gibt herausragenden Rutsch-Schutz.
225
00:13:18,964 --> 00:13:21,509
Dr. Scholl gab ihm vier von sieben Zehen.
226
00:13:21,509 --> 00:13:24,220
Komische Skala, aber das ist gut.
227
00:13:24,220 --> 00:13:25,930
Und ich habe Shampoo
228
00:13:25,930 --> 00:13:28,307
Warum eines für gefärbtes Haar?
229
00:13:28,307 --> 00:13:31,227
Apropos Haare,
Hair ist ein tolles Musical, nicht?
230
00:13:31,227 --> 00:13:33,354
Die Art Haar sollten wir diskutieren.
231
00:13:33,354 --> 00:13:35,397
Du hast da Giuliani-Streifen.
232
00:13:36,941 --> 00:13:39,318
In Michigan gab es Wahlunstimmigkeiten.
233
00:13:43,864 --> 00:13:46,742
Unfassbar, wir kriegen gratis Massagen.
234
00:13:47,701 --> 00:13:49,286
Willkommen.
235
00:13:49,286 --> 00:13:51,664
Haben Sie
die letzten 12 Stunden gefastet?
236
00:13:51,664 --> 00:13:52,957
Sollten wir?
237
00:13:52,957 --> 00:13:54,083
Keine Sorge.
238
00:13:54,083 --> 00:13:56,502
Blutdruckmessen für eine Massage?
239
00:13:56,502 --> 00:13:58,921
Tiefengewebe, heiße Steine.
240
00:13:58,921 --> 00:14:00,673
Wir haben verschiedene Massagen.
241
00:14:00,673 --> 00:14:04,176
Sie ignorierten meine Frage
und beantworteten eine aus Ihrem Kopf.
242
00:14:04,176 --> 00:14:07,012
Ich fraß meinen Zwilling
im Mutterleib. Danke der Nachfrage.
243
00:14:07,012 --> 00:14:09,390
Okay, fangen wir an.
244
00:14:12,309 --> 00:14:14,812
Haben Sie Körbchengröße D,
oder ist das nur Schwerkraft?
245
00:14:14,812 --> 00:14:16,480
Nur Schwerkraft.
246
00:14:16,480 --> 00:14:18,023
Nur eine halbe Oberweite, Tony.
247
00:14:20,025 --> 00:14:21,026
Verzeihung.
248
00:14:21,026 --> 00:14:22,945
Ich muss auf die Toilette.
249
00:14:27,157 --> 00:14:28,617
ORGAN-RAUM
250
00:14:28,617 --> 00:14:29,785
Mein Gott.
251
00:14:37,293 --> 00:14:38,669
Nun, nicht so schlimm.
252
00:14:40,045 --> 00:14:41,672
ORGAN-RAUM
FÜR GEKLAUTE KÖRPERTEILE
253
00:14:41,672 --> 00:14:43,048
Das ist unmissverständlich.
254
00:14:43,841 --> 00:14:45,384
LEBER
MENSCHLICHES GEWEBE - AUGEN
255
00:14:45,384 --> 00:14:47,303
MENSCHENGEWEBE FÜR TRANSPLANTATION NIEREN
256
00:14:51,265 --> 00:14:53,142
Oh mein Gott.
257
00:14:55,144 --> 00:14:58,022
Wie viel Drinks haben Sie pro Woche?
258
00:14:58,022 --> 00:15:00,065
In Gesellschaft etwa vier bis sechs.
259
00:15:00,065 --> 00:15:03,027
Allein im Dunkeln, zu Adele weinend,
um die Hundert.
260
00:15:03,027 --> 00:15:05,070
In der Not frisst der Teufel Fliegen.
261
00:15:11,201 --> 00:15:13,245
Die wollen unsere Organe klauen.
262
00:15:13,245 --> 00:15:15,331
Sie wollen uns töten. Komm.
263
00:15:16,832 --> 00:15:17,833
Was ist los?
264
00:15:17,833 --> 00:15:20,002
Keine Sorge, Lois.
Das sind Feuerstein-Beine.
265
00:15:20,002 --> 00:15:21,795
Wir brauchen nur Bodenhaftung.
266
00:15:24,048 --> 00:15:28,093
An alle Alten: Die Rote Flut
und der Watschler sind auf der Flucht.
267
00:15:34,058 --> 00:15:36,936
Brian, wenn einem
oder beiden von uns was passiert,
268
00:15:36,936 --> 00:15:39,647
bedaure ich, es nicht gesagt zu haben.
Also sage ich es.
269
00:15:39,647 --> 00:15:41,690
Du hast einen hübschen Penis.
270
00:15:41,690 --> 00:15:44,944
Ich sehe ihn oft.
Ich sage nichts, aber er ist hübsch.
271
00:15:45,778 --> 00:15:47,988
Jetzt sag du was Nettes über meinen Penis.
272
00:15:48,948 --> 00:15:50,783
Wir sollten das Wasser anstellen.
273
00:16:01,460 --> 00:16:04,171
Es ist gar nicht so schlimm,
wie ich dachte. Nett.
274
00:16:04,171 --> 00:16:05,839
Was macht das hier wohl?
275
00:16:11,470 --> 00:16:13,722
- Das ist schrecklich!
- Der Strahl ist zu stark!
276
00:16:13,722 --> 00:16:15,391
Wir müssen das Wasser abdrehen!
277
00:16:20,020 --> 00:16:21,605
Jetzt ist es zu heiß!
278
00:16:21,605 --> 00:16:22,773
Jetzt ist es zu kalt!
279
00:16:22,773 --> 00:16:26,110
Mein Gott. Wie kann Chris
das 45 Minuten aushalten?
280
00:16:26,110 --> 00:16:28,404
Er macht was anderes.
Wir müssen hier raus!
281
00:16:29,321 --> 00:16:31,865
Mein Gott! Die Wanne füllt sich.
282
00:16:31,865 --> 00:16:34,118
Moment. Die Wanne füllt sich.
283
00:16:34,118 --> 00:16:36,078
Es ist keine Dusche mehr.
284
00:16:36,078 --> 00:16:37,454
Dies ist ein Bad!
285
00:16:37,454 --> 00:16:38,706
Und Baden kenne ich.
286
00:16:38,706 --> 00:16:40,249
Ich mache das, Bri.
287
00:17:05,649 --> 00:17:07,526
Mein Gott! Was ist das?
288
00:17:07,526 --> 00:17:10,487
Ein Jahrzehnt von Megs Haaren.
289
00:17:10,487 --> 00:17:11,905
Eklig!
290
00:17:11,905 --> 00:17:14,366
Nein. Das ist unsere Rettung, Brian.
291
00:17:18,328 --> 00:17:19,997
Heb mich zum Duschregal.
292
00:17:26,754 --> 00:17:27,963
Halt dich fest!
293
00:17:38,432 --> 00:17:41,185
Wir duschen nie wieder.
294
00:17:41,185 --> 00:17:42,394
Abgemacht.
295
00:17:42,394 --> 00:17:44,980
Leute, ich brauche das Bad für 45 Minuten.
296
00:18:03,832 --> 00:18:08,879
Ich schlitze dich auf wie einen Fisch
und nehme dich aus,
297
00:18:09,379 --> 00:18:11,590
sobald ich eingeparkt habe.
298
00:18:13,050 --> 00:18:14,384
Peter, komm!
299
00:18:14,384 --> 00:18:15,469
Sorry, Lois.
300
00:18:15,469 --> 00:18:18,639
Als Mann
muss ich anderen beim Einparken zusehen.
301
00:18:18,639 --> 00:18:21,308
Peter, er will uns töten! Gehen wir!
302
00:18:26,688 --> 00:18:27,731
Du musst gegensteuern.
303
00:18:27,731 --> 00:18:29,942
Das mache ich doch.
304
00:18:31,735 --> 00:18:34,780
- In die andere Richtung.
- Es ist die andere Richtung!
305
00:18:36,657 --> 00:18:37,825
Nein, links.
306
00:18:37,825 --> 00:18:39,368
Setz zurück und dreh nach links!
307
00:18:39,368 --> 00:18:40,869
Jetzt bin ich auch dabei.
308
00:18:40,869 --> 00:18:41,954
Gut.
309
00:18:43,956 --> 00:18:47,292
Die haben die Plätze verkürzt,
um mehr Geld zu verdienen.
310
00:18:48,001 --> 00:18:50,629
Sir, das ist ein Standardparkplatz
an einer Straße.
311
00:18:50,629 --> 00:18:52,089
Hier verdient keiner was.
312
00:18:58,720 --> 00:19:00,556
Bleibt, wo ihr seid.
313
00:19:00,556 --> 00:19:04,560
Das alles sollte um 16 Uhr vorbeisein.
314
00:19:11,275 --> 00:19:12,317
Es reicht!
315
00:19:12,317 --> 00:19:14,528
Ihr Freaks kriegt unsere Organe nie!
316
00:19:14,528 --> 00:19:17,197
Jetzt schlurft weg,
ehe ich die Polizei rufe.
317
00:19:17,197 --> 00:19:18,824
Wir sind in Florida, Süße.
318
00:19:18,824 --> 00:19:21,535
Die Cops sind Stripper mit Waffen.
319
00:19:21,535 --> 00:19:23,245
- Wer strippt dann?
- Die Feuerwehr.
320
00:19:23,245 --> 00:19:25,455
- Und wer bekämpft Brände?
- Keine Ahnung.
321
00:19:25,455 --> 00:19:27,124
Ihr seid krank.
322
00:19:27,124 --> 00:19:29,042
Und ihr seid egoistisch.
323
00:19:29,042 --> 00:19:31,628
Ihr kommt her,
gebt an mit euren guten Ohren
324
00:19:31,628 --> 00:19:34,006
und Knöcheln,
die nicht wie ein Abakus aussehen,
325
00:19:34,006 --> 00:19:39,052
und erwartet, dass wir euch
nicht leerräumen wie ein Buffet?
326
00:19:39,553 --> 00:19:44,892
Wenn wir eure Organe
gewaltsam nehmen müssen, so sei es.
327
00:19:44,892 --> 00:19:46,643
Macht, was ihr wollt.
328
00:19:47,144 --> 00:19:48,687
Das tun wir immer.
329
00:19:48,687 --> 00:19:51,565
Egal, wie oft wir
die Vorspeise zurückschicken müssen.
330
00:19:51,565 --> 00:19:53,817
Wir bleiben hier und kämpfen bis ...
331
00:19:53,817 --> 00:19:55,402
Es ist 16:04 Uhr!
332
00:19:55,402 --> 00:19:56,653
Abendessen!
333
00:20:00,657 --> 00:20:04,244
Es tut mir leid, Lois.
Ich habe wieder einen Urlaub ruiniert.
334
00:20:04,244 --> 00:20:06,663
Ich war sauer, als du mich herbrachtest,
335
00:20:06,663 --> 00:20:10,417
weil ich allein mit dir
einen aufregenden Urlaub haben wollte.
336
00:20:10,417 --> 00:20:12,836
Und ich dachte, hier wäre es langweilig.
337
00:20:12,836 --> 00:20:13,962
Aber weißt du, was?
338
00:20:13,962 --> 00:20:17,299
Mit dir
vor blutrünstigen Senioren zu fliehen,
339
00:20:17,299 --> 00:20:18,842
war ziemlich aufregend.
340
00:20:18,842 --> 00:20:21,011
Es war nicht der erwartete Urlaub,
341
00:20:21,011 --> 00:20:23,931
aber der beste, den ich je hatte.
342
00:20:23,931 --> 00:20:25,515
Ich liebe dich, Peter.
343
00:20:25,515 --> 00:20:27,100
Ich liebe dich auch.
344
00:20:29,228 --> 00:20:30,896
Mann, dieser Ort ist irre.
345
00:20:30,896 --> 00:20:33,440
Unfassbar,
dass Joe von all dem nichts wusste.
346
00:20:33,440 --> 00:20:35,359
Habt ihr die Beine bekommen?
347
00:20:35,943 --> 00:20:36,944
Verdammt!
348
00:20:39,321 --> 00:20:40,697
Nein. Schon gut.
349
00:20:40,697 --> 00:20:43,825
Vielleicht kriege ich Cleveland
nächste Woche runter.
350
00:20:54,253 --> 00:20:55,796
Hey, Kumpel. Wie war Florida?
351
00:21:28,912 --> 00:21:30,914
Untertitel von: Chris Hofmann