1 00:00:01,627 --> 00:00:04,922 Chaque jour, chaque soir, on voit 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,133 De la violence à la télé Du sexe au ciné 3 00:00:08,217 --> 00:00:11,762 Mais où sont donc passées Ces bonnes vieilles valeurs 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,431 Qui faisaient notre bonheur ? 5 00:00:15,057 --> 00:00:18,227 Heureusement y a une vraie famille 6 00:00:18,310 --> 00:00:21,522 Une famille qui va vous rendre Complètement fou 7 00:00:21,605 --> 00:00:23,106 Ils sont vraiment tous bêtes 8 00:00:23,190 --> 00:00:24,942 À pleurer ! 9 00:00:25,025 --> 00:00:30,030 Ce sont les Griffin ! 10 00:00:31,281 --> 00:00:33,992 PHARMACIE GOLDMAN 11 00:00:36,370 --> 00:00:40,040 Alors, tu sais comment tu veux fêter ton anniversaire ? 12 00:00:40,123 --> 00:00:41,208 Ça approche. 13 00:00:41,291 --> 00:00:45,629 Une soirée pyjama sur le thème des Raptors de Toronto serait cool. 14 00:00:45,712 --> 00:00:48,715 Pourquoi tu as toujours les pires goûts ? 15 00:00:48,799 --> 00:00:50,133 C'est faux. 16 00:00:50,217 --> 00:00:51,218 Je reviens. 17 00:00:51,301 --> 00:00:53,762 Je n'ai plus de dentifrice de Virginie. 18 00:00:53,845 --> 00:00:56,348 Celui conçu pour moins de dents. 19 00:00:57,516 --> 00:01:00,227 Regarde tout ce chocolat juif ! 20 00:01:00,310 --> 00:01:02,771 One Musketeer, Bubble Yuk, 21 00:01:02,854 --> 00:01:06,400 Oy Henry, barre aux amandes Almond Joy sans la joie. 22 00:01:06,483 --> 00:01:07,693 Tant pis. Vise-moi ça. 23 00:01:07,776 --> 00:01:11,405 Je peux deviner le problème de chacune de ces personnes. 24 00:01:11,488 --> 00:01:12,698 Comment ? 25 00:01:12,781 --> 00:01:16,785 Les chiens ont un don pour ça, c'est connu. Regarde. 26 00:01:17,619 --> 00:01:20,414 Elle a du diabète. Il a des migraines. 27 00:01:20,956 --> 00:01:24,126 Et ce type a ce truc. 28 00:01:24,209 --> 00:01:26,086 Le truc de Magic Johnson ? 29 00:01:26,169 --> 00:01:27,462 - Le sida ? - Oui. 30 00:01:27,546 --> 00:01:29,047 Tu as oublié le sida ? 31 00:01:29,131 --> 00:01:30,632 Ça concerne pas les chiens. 32 00:01:35,470 --> 00:01:37,764 Il y en a toujours une qui vient en pyj, 33 00:01:37,848 --> 00:01:40,392 pour ne pas se changer chez les autres. 34 00:01:40,475 --> 00:01:41,852 Il est 16 h, chérie. 35 00:01:41,935 --> 00:01:44,396 Tu vas abîmer tes chaussons dehors. 36 00:01:44,479 --> 00:01:45,522 Je m'en fiche. 37 00:01:46,898 --> 00:01:49,192 Vous connaissez Patty, Ruth et Esther. 38 00:01:49,276 --> 00:01:51,445 Et vu qu'on est des ados modernes, 39 00:01:51,528 --> 00:01:53,363 notre ami.e non genré.e, Devin. 40 00:01:53,447 --> 00:01:54,656 Qu'est-ce qu'il a ? 41 00:01:54,740 --> 00:01:57,159 Chaque vêtement dit un truc différent. 42 00:01:57,242 --> 00:01:58,452 Peter, sois gentil. 43 00:01:58,535 --> 00:02:00,037 Ne te fais pas remarquer. 44 00:02:00,120 --> 00:02:01,705 Je peux être subtil. 45 00:02:01,788 --> 00:02:03,749 Homme ou femme ? Dis-nous ! 46 00:02:03,832 --> 00:02:06,752 Va marmonner dans le garage en tapant des trucs. 47 00:02:07,336 --> 00:02:09,629 J'y comprends rien à ce monde débile. 48 00:02:09,713 --> 00:02:11,506 Ce besoin d'être spécial. 49 00:02:11,590 --> 00:02:14,593 C'est illogique d'être tout à la fois ! 50 00:02:19,640 --> 00:02:21,350 Papa, tu fais quoi ? 51 00:02:21,433 --> 00:02:23,352 Désolé, Meg, tous les pères 52 00:02:23,435 --> 00:02:25,479 sont torse nu aux fêtes d'ados 53 00:02:25,562 --> 00:02:28,774 en buvant une boisson en cannette des années 90. 54 00:02:28,857 --> 00:02:30,359 Une gorgée de Surge ? 55 00:02:30,442 --> 00:02:31,610 Devin, du Surge ? 56 00:02:31,693 --> 00:02:34,446 Tu peux partir ? On va jouer à Action ou Vérité. 57 00:02:34,529 --> 00:02:35,739 Action ou Vérité ? 58 00:02:35,822 --> 00:02:37,783 Le jeu où on se cache ? 59 00:02:37,866 --> 00:02:41,328 Non, il faut répondre à une question avec honnêteté, 60 00:02:41,411 --> 00:02:43,497 ou faire un truc de dingue. 61 00:02:43,580 --> 00:02:46,667 J'ai choisi ma version, mais si je jouais aussi ? 62 00:02:47,459 --> 00:02:50,337 Bien sûr, papa. Je te défie de dégager d'ici. 63 00:02:50,420 --> 00:02:51,505 Défi accepté. 64 00:02:54,091 --> 00:02:56,968 Regarde, je joue à Action ou Vérité avec Meg. 65 00:02:57,052 --> 00:02:58,720 Pas du tout, Peter. 66 00:02:58,804 --> 00:03:01,306 Mais je vais y jouer avec toi. 67 00:03:01,390 --> 00:03:03,558 On n'y a jamais joué ensemble. 68 00:03:03,642 --> 00:03:05,811 C'est vrai ? Je choisis action. 69 00:03:05,894 --> 00:03:07,270 D'accord. 70 00:03:08,397 --> 00:03:10,148 Je te mets au défi de lécher 71 00:03:11,775 --> 00:03:13,944 la boîte aux lettres des Swanson. 72 00:03:14,820 --> 00:03:16,113 Tu vas voir. 73 00:03:16,196 --> 00:03:17,447 JOYEUX ANNIVERSAIRE MEG 74 00:03:21,201 --> 00:03:24,788 Punaise, s'il mouille mon programme TV, je vais être furieux. 75 00:03:24,871 --> 00:03:26,581 T'es encore abonné ? 76 00:03:26,665 --> 00:03:28,125 La TV existe encore ! 77 00:03:30,085 --> 00:03:31,336 Bon, à ton tour. 78 00:03:31,420 --> 00:03:33,004 Bon, vérité. 79 00:03:33,088 --> 00:03:34,464 Voyons voir. 80 00:03:34,548 --> 00:03:38,135 Avec combien d'hommes as-tu couché dans ta vie ? 81 00:03:38,218 --> 00:03:40,554 - Action. - Quoi ? Tu peux pas changer. 82 00:03:40,637 --> 00:03:42,848 Je peux choisir entre les deux, 83 00:03:42,931 --> 00:03:44,307 et je choisis action. 84 00:03:44,391 --> 00:03:46,226 D'accord. Je vais répondre. 85 00:03:46,309 --> 00:03:49,312 J'avoue que j'étais un peu un Lothario à l'époque, 86 00:03:49,396 --> 00:03:51,314 j'ai couché avec deux femmes. 87 00:03:51,398 --> 00:03:53,817 Sept, avec les fins précoces pendant câlins. 88 00:03:53,900 --> 00:03:55,402 Peter, je répondrai pas. 89 00:03:55,485 --> 00:03:56,987 Allez, dis le nombre. 90 00:03:57,070 --> 00:03:59,239 Sachant que tout autre nombre que zéro 91 00:03:59,322 --> 00:04:01,032 m'obsédera pendant dix ans. 92 00:04:01,116 --> 00:04:03,743 Cette conversation est finie. Je vais dormir. 93 00:04:03,827 --> 00:04:05,412 Non, on doit régler ça. 94 00:04:05,495 --> 00:04:07,956 C'est une question de sécurité. 95 00:04:08,039 --> 00:04:10,667 Savoir si je porte ce vieux casque de plongée 96 00:04:10,750 --> 00:04:13,044 avant de t'aimer à la Michael Douglas. 97 00:04:16,089 --> 00:04:17,591 La planche de Ouija. 98 00:04:17,674 --> 00:04:21,303 Demandons au fantôme de Jeffrey Epstein si c'était un suicide. 99 00:04:21,386 --> 00:04:25,015 Avez-vous vu un jouet qui couine en forme de journal roulé ? 100 00:04:25,098 --> 00:04:27,184 Gros titre : "Chewie bat Chewman" 101 00:04:27,267 --> 00:04:29,644 Non, Brian, on n'a pas vu ton jouet. 102 00:04:29,728 --> 00:04:31,521 - Va-t'en, merci. - D'accord. 103 00:04:35,192 --> 00:04:38,236 Je ne partirai pas les mains complètement vides. 104 00:04:38,320 --> 00:04:41,990 Je crois que Jeffrey Epstein va passer. 105 00:04:42,073 --> 00:04:45,285 "Vous avez quel âge, 106 00:04:45,368 --> 00:04:48,288 les filles ?" 107 00:04:48,371 --> 00:04:49,956 C'est lui. 108 00:04:56,379 --> 00:04:58,298 Oui, c'est bien mâchouillé. 109 00:04:58,381 --> 00:05:01,343 Et c'est ici, Emma, que la magie… 110 00:05:01,426 --> 00:05:02,803 Tu ne vis pas seul ? 111 00:05:03,845 --> 00:05:05,055 Bien joué, Brian. 112 00:05:05,138 --> 00:05:06,431 Tu sais la difficulté 113 00:05:06,515 --> 00:05:08,934 que j'ai eu à la ramener à la maison ? 114 00:05:09,017 --> 00:05:10,018 Tu fais quoi ? 115 00:05:10,101 --> 00:05:12,145 Je mâchouille le soutif de Patty. 116 00:05:12,229 --> 00:05:14,648 - Beurk. - Mais non, je suis un chien. 117 00:05:14,731 --> 00:05:18,068 Si je mâche pas toutes les 40 minutes, je deviens fou. 118 00:05:19,110 --> 00:05:21,488 - Oh là là. - Quoi ? 119 00:05:21,571 --> 00:05:24,491 Le soutif de Patty a une odeur de cancer du sein. 120 00:05:24,574 --> 00:05:26,576 Je crois que Patty a un cancer. 121 00:05:26,660 --> 00:05:31,039 D'abord, Céline Dion a le syndrome de la personne raide, et maintenant ça ? 122 00:05:31,122 --> 00:05:33,250 - C'est trop injuste. - Du calme. 123 00:05:33,333 --> 00:05:36,378 Non, Brian. J'ai encore du mal à digérer le SPR, 124 00:05:36,461 --> 00:05:37,879 qui est une vraie maladie, 125 00:05:37,963 --> 00:05:40,006 pas juste une façon d'éviter 126 00:05:40,090 --> 00:05:41,675 les spectacles de Vegas. 127 00:05:41,758 --> 00:05:43,718 - On digresse. - Peut-être. 128 00:05:43,802 --> 00:05:46,721 Si Patty a un cancer, il faut le dire à Meg. 129 00:05:46,805 --> 00:05:49,057 Elle saura que j'ai pris le soutif. 130 00:05:49,140 --> 00:05:52,561 Dis-lui, même si c'est dur d'annoncer une mauvaise nouvelle. 131 00:05:52,644 --> 00:05:55,689 Je le sais, j'étais porte-parole d'un grand magasin. 132 00:05:55,772 --> 00:05:59,401 À partir d'aujourd'hui, Macy's va fermer 100 magasins. 133 00:05:59,484 --> 00:06:01,194 Donc 100 endroits 134 00:06:01,278 --> 00:06:04,114 où on ne peut plus acheter de chemises de deuil. 135 00:06:04,197 --> 00:06:05,574 Il faudra prévoir 136 00:06:05,657 --> 00:06:07,784 son enterrement deux jours avant. 137 00:06:07,868 --> 00:06:11,329 Où trouvera-t-on de jolies montres pas si jolies ? 138 00:06:11,413 --> 00:06:14,165 Ou chier dans un magasin sans acheter ? 139 00:06:14,249 --> 00:06:16,626 Je pense qu'il faudra aller à Nordstrom. 140 00:06:16,710 --> 00:06:19,129 Nordstrom est une entreprise florissante… 141 00:06:19,212 --> 00:06:21,631 De la part de la société Nordstrom. 142 00:06:21,715 --> 00:06:25,051 Là, les amis, c'est un véritable coup de massue. 143 00:06:29,931 --> 00:06:31,933 Meg, comment était ta soirée ? 144 00:06:32,017 --> 00:06:34,519 Super. Le ouija a vraiment fonctionné. 145 00:06:34,603 --> 00:06:37,397 Un René a dit d'arrêter de se moquer de sa femme 146 00:06:37,480 --> 00:06:39,774 et que le SPR existe. 147 00:06:39,858 --> 00:06:42,944 Écoute, j'ai quelque chose d'important à te dire. 148 00:06:43,028 --> 00:06:46,031 Hier soir, j'ai reniflé le soutif de Patty, 149 00:06:46,114 --> 00:06:48,825 et je crois qu'elle a un cancer du sein. 150 00:06:49,576 --> 00:06:51,828 Mon Dieu ! Je l'appelle tout de suite. 151 00:06:51,911 --> 00:06:53,788 Attends un peu. 152 00:06:53,872 --> 00:06:55,582 Patty est partie habillée. 153 00:06:55,665 --> 00:06:58,335 Fais voir ce soutien-gorge. Tu l'as ? 154 00:06:58,418 --> 00:07:00,962 Brian, c'est mon soutien-gorge. 155 00:07:02,213 --> 00:07:04,299 Cool. On enlève nos soutifs ? 156 00:07:06,092 --> 00:07:08,136 Les filles sortent jouer. 157 00:07:08,219 --> 00:07:11,097 Il est temps d'aller taquiner les garçons au QG. 158 00:07:12,515 --> 00:07:13,892 Ils ouvrent à 11 h, 159 00:07:13,975 --> 00:07:16,353 et pas le droit d'attendre au Starbucks. 160 00:07:18,438 --> 00:07:20,857 HÔPITAL 161 00:07:22,442 --> 00:07:24,402 Ça doit être stressant. 162 00:07:24,486 --> 00:07:26,696 Tu ne veux pas en parler à Lois ? 163 00:07:26,780 --> 00:07:29,407 Je ne veux pas l'inquiéter avant d'être sûre. 164 00:07:29,491 --> 00:07:31,117 Et le dire à Peter, alors ? 165 00:07:31,201 --> 00:07:33,411 J'ai essayé, mais il était distrait, 166 00:07:33,495 --> 00:07:36,956 car il a acheté un plateau de mécanicien à roulettes. 167 00:07:37,040 --> 00:07:39,167 Papa, j'ai un truc à te… 168 00:07:39,250 --> 00:07:41,961 Quoi ? Je suis occupé à dé-monstrifier le lit. 169 00:07:42,045 --> 00:07:45,006 Un cric et de la cannelle ! Ils haïssent la cannelle. 170 00:07:45,090 --> 00:07:46,758 Pas sûre que ça marche. 171 00:07:46,841 --> 00:07:48,677 C'est une opinion verticale. 172 00:07:48,760 --> 00:07:51,930 J'ai regardé Monstres & Cie et Monstres University. 173 00:07:52,013 --> 00:07:53,640 Je sais ce que je fais. 174 00:07:54,516 --> 00:07:56,643 Siri, un synonyme de "nibards" ? 175 00:07:56,726 --> 00:07:57,727 Seins. 176 00:07:57,811 --> 00:08:00,271 Vous avez peut-être un cancer du sein ? 177 00:08:00,355 --> 00:08:02,315 C'est ce qu'on veut savoir. 178 00:08:02,857 --> 00:08:05,276 Vous avez l'air jeune et en bonne santé. 179 00:08:05,360 --> 00:08:07,696 Mon chien a senti l'odeur sur mon soutif. 180 00:08:07,779 --> 00:08:10,490 Un chien l'a senti ? Ils n'ont jamais tort. 181 00:08:10,573 --> 00:08:12,492 On en a trois ici. 182 00:08:12,575 --> 00:08:14,327 Diplômé à Muttgers. 183 00:08:14,411 --> 00:08:16,037 Celui-là, à Barkley. 184 00:08:16,121 --> 00:08:17,956 Et Bitchigan. 185 00:08:18,039 --> 00:08:20,166 Non. Ils viennent d'une fac du Texas, 186 00:08:20,250 --> 00:08:21,918 mais ils sont doués. 187 00:08:22,001 --> 00:08:24,671 Il y a aussi Grr-due. Quel est le diagnostic ? 188 00:08:24,754 --> 00:08:26,840 On attend les résultats formels, 189 00:08:26,923 --> 00:08:30,093 mais si un chien l'a senti, je ne suis pas optimiste. 190 00:08:30,176 --> 00:08:33,179 Faites ce que vous vouliez faire avant de mourir. 191 00:08:33,972 --> 00:08:35,598 Je vais mourir ? 192 00:08:35,682 --> 00:08:37,934 Siri, une bonne excuse pour partir ? 193 00:08:38,017 --> 00:08:41,146 La diarrhée est toujours une excellente excuse. 194 00:08:41,229 --> 00:08:44,190 Excusez-moi, mon téléphone a la diarrhée. 195 00:08:44,274 --> 00:08:46,693 La Palourde pompette 196 00:08:48,611 --> 00:08:52,032 Écoutez ça. Avec Lois, on jouait à Action ou vérité, 197 00:08:52,115 --> 00:08:54,367 et elle a pas voulu dire le nombre 198 00:08:54,451 --> 00:08:55,452 de mecs qu'elle a eus. 199 00:08:55,535 --> 00:08:57,412 Je veux savoir ! Ça me rend fou ! 200 00:08:57,495 --> 00:08:59,914 Bonnie a été avec un seul homme, 201 00:08:59,998 --> 00:09:02,292 - qui est devant vous. - Tu en es sûr ? 202 00:09:02,375 --> 00:09:05,128 Elle a chopé une infection aux WC. On en a parlé. 203 00:09:05,211 --> 00:09:07,589 Les WC lui ont envoyé des fleurs. 204 00:09:07,672 --> 00:09:08,923 L'affaire est classée. 205 00:09:15,055 --> 00:09:20,060 Un diagnostic de cancer, c'est ambiance "radio allumée" ou "radio éteinte" ? 206 00:09:20,268 --> 00:09:21,478 Tu peux l'allumer. 207 00:09:25,398 --> 00:09:26,691 On va faire sans. 208 00:09:26,775 --> 00:09:29,986 Une partie de moi me dit de le dire aux parents, 209 00:09:30,070 --> 00:09:32,739 mais l'autre partie dit : "Pourquoi ?" 210 00:09:32,822 --> 00:09:35,784 Personne ne m'aime dans cette famille. 211 00:09:35,867 --> 00:09:37,535 Je suis là pour toi, Meg. 212 00:09:37,619 --> 00:09:40,121 Il faut trouver comment te changer les idées. 213 00:09:40,205 --> 00:09:41,748 Dr Hartman a raison. 214 00:09:41,831 --> 00:09:44,000 Y a-t-il un truc que tu n'as jamais 215 00:09:44,084 --> 00:09:45,251 pu faire ? 216 00:09:45,335 --> 00:09:47,045 - Je sais pas. - N'importe quoi. 217 00:09:47,128 --> 00:09:49,255 Aucun rêve n'est trop grand. 218 00:09:49,339 --> 00:09:51,424 - Nimporte quoi ? - N'importe quoi. 219 00:09:51,508 --> 00:09:52,634 Eh bien… 220 00:09:53,384 --> 00:09:55,804 J'ai toujours voulu me gaver de nachos 221 00:09:55,887 --> 00:09:58,139 au restaurant Chaz Inferno à Orlando. 222 00:09:58,807 --> 00:10:02,352 Oui, on peut faire ça. 223 00:10:02,435 --> 00:10:04,562 On contacte l'asso Make-A-Wish ? 224 00:10:04,646 --> 00:10:06,606 Comment on fait ? 225 00:10:06,689 --> 00:10:08,441 On y va et on commande. 226 00:10:08,525 --> 00:10:09,943 On peut y aller, là ? 227 00:10:10,735 --> 00:10:12,695 Absolument. Allons-y. 228 00:10:19,077 --> 00:10:21,704 CONNECTICUT : GARDEZ NOS ROUTES PROPRES 229 00:10:23,081 --> 00:10:25,542 NEW JERSEY : JETEZ VOS BOUTEILLES DE PIPI 230 00:10:31,256 --> 00:10:33,550 VOUS VOUS EN FICHEZ, MAIS SACHEZ-LE 231 00:10:35,176 --> 00:10:36,845 EMPÊCHEZ LES FEUX DE FORÊT 232 00:10:36,928 --> 00:10:38,555 BRAVO, IDIOTS 233 00:10:40,807 --> 00:10:42,684 ATLANTA 30 KM 234 00:10:43,143 --> 00:10:45,019 Regarde. Atlanta, 30 km. 235 00:10:45,895 --> 00:10:49,607 On dit qu'Atlanta a les meilleurs clubs de strip-tease au monde. 236 00:10:49,691 --> 00:10:51,818 - OK. - Les joueurs de la NBA 237 00:10:51,901 --> 00:10:53,987 vont tous là-bas. 238 00:10:54,070 --> 00:10:57,157 Et ils peuvent aller partout. Shaquille O'Neal y va. 239 00:10:57,240 --> 00:11:00,076 Ça a été documenté au tribunal, et sauf erreur, 240 00:11:00,160 --> 00:11:02,412 les Raptors affrontent les Hawks ce soir. 241 00:11:02,495 --> 00:11:04,038 Brian, tu es le seul 242 00:11:04,122 --> 00:11:06,166 à savoir à ce qui m'importe. 243 00:11:06,249 --> 00:11:07,584 Allons-y. 244 00:11:07,667 --> 00:11:10,253 T'as un cancer, mange ce que tu veux. 245 00:11:10,336 --> 00:11:13,423 On y va pour la bouffe, pas pour les strip-teaseuses. 246 00:11:13,506 --> 00:11:15,925 CLUB DE STRIP-TEASE 247 00:11:20,346 --> 00:11:23,641 J'ai plein de pièces pour soutenir les strip-teaseuses. 248 00:11:25,727 --> 00:11:26,769 Tu fais quoi ? 249 00:11:26,853 --> 00:11:28,605 Je t'arrose de cash. 250 00:11:29,397 --> 00:11:30,565 Bon sang, arrête ! 251 00:11:30,648 --> 00:11:32,358 C'est une pièce rare, ça. 252 00:11:32,442 --> 00:11:34,444 Quoi ? Rends-moi ça. 253 00:11:38,740 --> 00:11:40,116 Où sont Meg et Brian ? 254 00:11:40,200 --> 00:11:42,535 Je sais pas, mais il a posté une photo 255 00:11:42,619 --> 00:11:44,537 de bouffe de club de strip-tease, 256 00:11:44,621 --> 00:11:47,332 et il a tagué Meg. J'imagine qu'ils vont bien. 257 00:11:47,415 --> 00:11:50,335 Bien, ils mangent. Pas obligés d'attendre. 258 00:11:50,418 --> 00:11:52,795 Chris, peux-tu me passer les petits pois 259 00:11:52,879 --> 00:11:56,424 et demander à ta mère combien elle en a avalé dans sa vie ? 260 00:11:56,507 --> 00:11:57,967 Peter, ça suffit. 261 00:11:58,051 --> 00:12:00,720 Chris, peux-tu demander à ta mère 262 00:12:00,803 --> 00:12:03,973 de me passer le poulet et si son nombre de partenaires 263 00:12:04,057 --> 00:12:07,435 dépasse le nombre d'épices de la recette du colonel ? 264 00:12:07,518 --> 00:12:10,730 Ralentis, j'arrive pas à suivre. 265 00:12:10,813 --> 00:12:12,899 Chris, c'est juste un sketch. 266 00:12:17,028 --> 00:12:18,238 Voilà notre chambre. 267 00:12:18,321 --> 00:12:20,198 Désolé, j'ai pas trouvé mieux. 268 00:12:20,281 --> 00:12:21,407 Tu plaisantes ? 269 00:12:21,491 --> 00:12:24,577 Le type de l'accueil est passé à la TV… 270 00:12:24,661 --> 00:12:27,038 Il y a une salamandre dans la cafetière, 271 00:12:27,121 --> 00:12:29,123 je vais voir pour l'échanger. 272 00:12:30,625 --> 00:12:32,669 - Dr Hartman ? - Bonjour, Meg. 273 00:12:32,752 --> 00:12:34,963 Les bruits de fond font penser 274 00:12:35,046 --> 00:12:37,173 que je suis chez Dave & Buster. 275 00:12:37,257 --> 00:12:39,592 Mais je ne suis pas à Dave & Buster. 276 00:12:40,760 --> 00:12:41,761 Quel tir ! 277 00:12:41,844 --> 00:12:43,221 Des vaccins COVID. 278 00:12:43,304 --> 00:12:44,847 C'est pour mes résultats ? 279 00:12:44,931 --> 00:12:46,099 Oh, oui. 280 00:12:46,182 --> 00:12:47,725 Longue distance. 281 00:12:47,809 --> 00:12:49,811 Ce n'est qu'un appareil médical. 282 00:12:49,894 --> 00:12:51,729 J'ai un cancer ? 283 00:12:51,813 --> 00:12:53,273 - Oui ! - Oh, non. 284 00:12:53,356 --> 00:12:55,149 - Quoi ? - J'ai un cancer ? 285 00:12:55,233 --> 00:12:58,027 Non, pas de cancer. Vos analyses sont négatives. 286 00:12:58,111 --> 00:12:59,946 Dieu merci, quel soulagement. 287 00:13:00,029 --> 00:13:01,447 Pas de menus en papier ? 288 00:13:01,531 --> 00:13:02,865 Juste un code QR ? 289 00:13:02,949 --> 00:13:04,951 Merci beaucoup, Dr Hartman. 290 00:13:05,034 --> 00:13:07,578 Oui, mazel tov. Je veux des bâtons de mozzarella. 291 00:13:07,662 --> 00:13:09,289 Pourquoi tout compliquer ? 292 00:13:11,082 --> 00:13:12,709 Brian, bonne nouvelle. 293 00:13:12,792 --> 00:13:13,918 Parfait. Merci. 294 00:13:14,002 --> 00:13:16,587 J'ai une super nouvelle, Meg. Écoute. 295 00:13:16,671 --> 00:13:19,799 J'ai tout raconté à Chaz Inferno lui-même. 296 00:13:19,882 --> 00:13:23,261 Non seulement il va te gaver de nachos en personne, 297 00:13:23,344 --> 00:13:26,431 mais il nous donne aussi un coupon repas de 35$, 298 00:13:26,514 --> 00:13:29,642 et il va te couper les cheveux directement à table. 299 00:13:29,726 --> 00:13:31,477 Quoi ? C'est incroyable. 300 00:13:31,561 --> 00:13:32,937 Et ta bonne nouvelle ? 301 00:13:35,106 --> 00:13:36,482 Regarde cette plaque. 302 00:13:36,566 --> 00:13:38,109 La chambre est historique. 303 00:13:38,192 --> 00:13:40,611 Une fille de Girls Gone Wild est morte ici. 304 00:13:40,695 --> 00:13:42,780 Elle ne voulait pas se lâcher, 305 00:13:42,864 --> 00:13:45,116 mais son amie l'a poussée à le faire. 306 00:13:45,783 --> 00:13:46,784 Oui. 307 00:13:46,868 --> 00:13:49,037 Rob Schneider a encore son numéro. 308 00:13:51,122 --> 00:13:55,626 CHAZ INFERNO - VAS-Y BRANDON, ENCORE ET TOUJOURS 309 00:13:59,255 --> 00:14:02,008 Vous devez être Brian et Meg. 310 00:14:02,091 --> 00:14:04,010 Je sais pas s'ils vous ont dit, 311 00:14:04,093 --> 00:14:07,513 mais vous devez porter des lunettes derrière la tête. 312 00:14:07,597 --> 00:14:09,432 C'est un honneur de rencontrer 313 00:14:09,515 --> 00:14:12,977 un homme qui n'a jamais conduit une voiture avec un toit. 314 00:14:13,061 --> 00:14:14,604 Avant de faire ces nachos, 315 00:14:14,687 --> 00:14:17,482 Coupons ces cheveux et éclaircissons les pointes. 316 00:14:18,649 --> 00:14:20,234 Tes cheveux sont épais. 317 00:14:20,318 --> 00:14:22,028 Merci. Et c'est super sexy, 318 00:14:22,111 --> 00:14:24,030 je sais pas si tu as 30 ou 60 ans. 319 00:14:24,113 --> 00:14:27,450 Heureusement, on évite les cheveux dans les nachos. 320 00:14:27,533 --> 00:14:29,285 Il y en a déjà plein dedans. 321 00:14:29,368 --> 00:14:30,703 Super. 322 00:14:34,373 --> 00:14:36,375 Lois, on va faire ça un par un. 323 00:14:36,918 --> 00:14:38,795 T'as couché avec Arthur Aaronson ? 324 00:14:38,878 --> 00:14:40,379 Peter, je t'en prie. 325 00:14:40,463 --> 00:14:42,965 T'as couché avec l'Acme, exterminateur de rats ? 326 00:14:43,049 --> 00:14:45,051 Je croyais qu'on en avait parlé. 327 00:14:45,134 --> 00:14:46,969 Il faut finir la partie. 328 00:14:47,053 --> 00:14:49,722 J'ai léché la boîte aux lettres, et pas toi. 329 00:14:50,306 --> 00:14:52,642 D'accord. Je vais finir la partie. 330 00:14:52,725 --> 00:14:54,143 Mais avec une action. 331 00:14:54,227 --> 00:14:55,978 D'accord, une action ? 332 00:14:56,062 --> 00:14:58,856 Sauter du toit des Swanson dans leur piscine 333 00:14:58,940 --> 00:15:00,149 en roller. 334 00:15:00,233 --> 00:15:01,859 Et ça te fera enfin taire ? 335 00:15:01,943 --> 00:15:02,944 Oui. 336 00:15:09,283 --> 00:15:11,494 C'est plus haut que ça en a l'air. 337 00:15:11,577 --> 00:15:14,288 T'as choisi action. C'est l'action. 338 00:15:14,372 --> 00:15:17,166 Arrête de jouer à Action ou Vérité chez moi. 339 00:15:17,250 --> 00:15:18,793 C'est pas tes affaires. 340 00:15:18,876 --> 00:15:20,545 Je me sens très en danger. 341 00:15:20,628 --> 00:15:22,421 Allez. J'appelle les flics. 342 00:15:24,132 --> 00:15:25,133 Allô ? 343 00:15:25,216 --> 00:15:26,884 Une femme est sur mon toit. 344 00:15:26,968 --> 00:15:28,636 Je ne peux pas vous aider. 345 00:15:28,719 --> 00:15:30,721 Il y a aussi quelqu'un sur mon toit. 346 00:15:31,848 --> 00:15:33,516 Peter, j'y vais ! 347 00:15:38,896 --> 00:15:39,897 Oh, mon Dieu ! 348 00:15:40,523 --> 00:15:42,400 Punaise, ça fait trop mal. 349 00:15:42,483 --> 00:15:44,944 - Mon Dieu ! - Tu as mal à la jambe ? 350 00:15:45,027 --> 00:15:46,279 Ça fait quoi ? 351 00:15:49,866 --> 00:15:52,827 On a presque fini de se gaver de nachos. 352 00:15:52,910 --> 00:15:54,745 - De la terre ? - Non, merci. 353 00:15:54,829 --> 00:15:56,122 J'en prends un peu. 354 00:15:59,375 --> 00:16:01,878 Ces nachos s'enfuient vers la frontière. 355 00:16:01,961 --> 00:16:03,379 Je dois aller aux WC. 356 00:16:03,921 --> 00:16:05,756 On peut emmener les restes ? 357 00:16:05,840 --> 00:16:08,050 Carrément. Ça se conserve bien. 358 00:16:09,594 --> 00:16:11,470 APPEL ENTRANT DR HARTMAN 359 00:16:13,514 --> 00:16:14,807 Allô. Dr Hartman ? 360 00:16:14,891 --> 00:16:17,351 C'est Brian, vous avez les résultats ? 361 00:16:17,435 --> 00:16:20,479 Quoi ? Non. Je lui ai dit hier qu'ils étaient bons. 362 00:16:20,563 --> 00:16:22,315 J'appelais pour avoir un avis 363 00:16:22,398 --> 00:16:24,400 - sur Yelp. - Hier ? 364 00:16:24,483 --> 00:16:27,737 Tu peux m'appeler "The Hammer" sur le portable de Meg ? 365 00:16:27,820 --> 00:16:29,197 J'essaie de lancer ça. 366 00:16:29,280 --> 00:16:30,406 Non, pas du tout. 367 00:16:30,489 --> 00:16:31,741 OK, Hammer terminé. 368 00:16:33,409 --> 00:16:34,994 Meg ne m'en a pas parlé. 369 00:16:39,290 --> 00:16:42,168 Meg, c'est Brian. Tu as quelque chose à me dire ? 370 00:16:43,920 --> 00:16:44,962 Oui. 371 00:16:45,546 --> 00:16:48,132 Il y a une table de change pour adultes, 372 00:16:48,216 --> 00:16:50,968 et la limite est de 225 kilos. 373 00:16:51,052 --> 00:16:52,511 Je viens d'avoir Dr Hartman. 374 00:16:52,929 --> 00:16:53,930 The Hammer ? 375 00:16:54,013 --> 00:16:55,473 Il sera ravi de ça, 376 00:16:55,556 --> 00:16:58,809 mais il m'a dit qu'il t'avait donné tes résultats hier. 377 00:16:58,893 --> 00:17:01,020 Brian, je suis à trois sodas 378 00:17:01,103 --> 00:17:03,648 de pouvoir avoir cette conversation. 379 00:17:03,731 --> 00:17:06,025 Tu m'as menti. J'étais très inquiet. 380 00:17:06,108 --> 00:17:07,443 Je t'ai cru mourante 381 00:17:07,526 --> 00:17:09,904 et tu as profité de moi. Pourquoi ? 382 00:17:11,364 --> 00:17:14,492 J'avais l'occasion de réaliser un de mes rêves 383 00:17:14,575 --> 00:17:16,494 et j'ai eu peur de louper ça. 384 00:17:16,577 --> 00:17:18,704 C'est vraiment égoïste. 385 00:17:18,788 --> 00:17:22,333 En ce qui me concerne, tu peux rentrer toute seule. 386 00:17:22,416 --> 00:17:24,710 - La Prius ? - Oui. Pourquoi ? 387 00:17:24,794 --> 00:17:28,339 Certains clients ont fait des choses horribles à ta voiture. 388 00:17:28,422 --> 00:17:30,508 - Vous n'êtes pas juif ? - Non. 389 00:17:30,591 --> 00:17:32,718 Alors ils se sont un peu trompés. 390 00:17:39,308 --> 00:17:40,768 Lois, tu es réveillée. 391 00:17:40,851 --> 00:17:42,979 Au fait, cet éclairage te vieillit. 392 00:17:43,062 --> 00:17:45,189 Je me suis cassé la jambe ? 393 00:17:45,273 --> 00:17:47,149 Oui, et c'est ma faute. 394 00:17:47,233 --> 00:17:49,068 Je n'aurais jamais dû insister. 395 00:17:49,652 --> 00:17:52,446 Lois, on a fait beaucoup de route ensemble. 396 00:17:52,530 --> 00:17:55,449 On a élevé une famille, et tu es ma partenaire. 397 00:17:55,533 --> 00:17:58,035 Pas besoin de savoir combien de mecs t'as eus. 398 00:17:58,119 --> 00:18:01,998 Ce qui compte, c'est que je t'aime plus que tout. 399 00:18:02,081 --> 00:18:04,959 C'est bon, Peter, je veux te le dire. 400 00:18:05,042 --> 00:18:07,169 Pas de secrets entre nous. 401 00:18:08,004 --> 00:18:09,505 Le nombre est 60. 402 00:18:11,007 --> 00:18:13,634 OK, un peu plus que ce que je pensais, 403 00:18:13,718 --> 00:18:15,761 mais 16, c'est pas si terrible… 404 00:18:15,845 --> 00:18:18,556 Non, Peter, 60. Un six et un zéro. 405 00:18:22,685 --> 00:18:23,936 On a un code orange. 406 00:18:24,020 --> 00:18:25,896 - Quoi ? - Quand un mari découvre 407 00:18:25,980 --> 00:18:29,442 que sa femme a couché avec plein de mecs. C'est un 60. 408 00:18:29,525 --> 00:18:32,820 Bon sang. C'est comme tous les présidents depuis 250 ans, 409 00:18:32,903 --> 00:18:34,905 et une équipe et demie de softball. 410 00:18:34,989 --> 00:18:38,200 Je suis content d'avoir appris ça à la fac du Texas. 411 00:18:42,538 --> 00:18:45,541 FLORIDE : AU REVOIR Bracelets électroniques : demi-tour 412 00:18:58,679 --> 00:18:59,764 Tu es déjà là ? 413 00:18:59,847 --> 00:19:01,182 Un routier m'a emmenée. 414 00:19:01,265 --> 00:19:03,476 Contre du gaz, du cul, ou de l'herbe. 415 00:19:03,559 --> 00:19:06,437 J'ai donné du gaz du cul, il s'est énervé, m'a virée. 416 00:19:06,520 --> 00:19:09,106 C'est pour ça que les virgules comptent. 417 00:19:09,690 --> 00:19:10,691 Monte. 418 00:19:11,859 --> 00:19:13,778 T'as menti sur ton cancer 419 00:19:13,861 --> 00:19:16,030 pour aller dans un Chaz Inferno. 420 00:19:16,113 --> 00:19:17,948 Quoi ? Qu'est-ce que tu dis ? 421 00:19:18,032 --> 00:19:20,076 Quand j'ai parlé de mon rêve, 422 00:19:20,159 --> 00:19:22,912 je ne parlais pas de manger au Chaz Inferno's. 423 00:19:22,995 --> 00:19:25,790 Je parlais, pour la première fois, 424 00:19:25,873 --> 00:19:28,584 de m'amuser avec un membre de ma famille 425 00:19:28,668 --> 00:19:31,545 sans avoir de moqueries, de pets au visage 426 00:19:31,629 --> 00:19:33,464 ou me traiter de moche. 427 00:19:33,547 --> 00:19:34,632 Je t'ai menti 428 00:19:34,715 --> 00:19:39,136 parce que je voulais que ce voyage incroyable dure un peu plus longtemps. 429 00:19:39,887 --> 00:19:41,013 Tu sais quoi ? 430 00:19:41,097 --> 00:19:43,349 J'ai passé un bon moment avec toi, Meg. 431 00:19:43,432 --> 00:19:46,185 Quand le Dr Hartman a dit que j'allais mourir, 432 00:19:46,268 --> 00:19:48,854 je n'ai pensé qu'à passer le reste de ma vie 433 00:19:48,938 --> 00:19:51,440 avec quelqu'un qui m'aime et tient à moi. 434 00:19:51,524 --> 00:19:53,109 Et c'était toi. 435 00:19:53,192 --> 00:19:55,444 Bien sûr, Meg, on est une famille. 436 00:20:00,324 --> 00:20:03,452 Mais pourquoi ton soutif sentait le cancer ? 437 00:20:03,536 --> 00:20:05,705 Oui, j'y ai réfléchi. 438 00:20:05,788 --> 00:20:08,332 J'achète mes soutifs dans des friperies. 439 00:20:08,416 --> 00:20:10,668 Meuf, il faut les laver. 440 00:20:10,751 --> 00:20:13,045 C'est Peter au Dairy Queen ? 441 00:20:13,129 --> 00:20:14,213 Oui. 442 00:20:16,215 --> 00:20:17,758 Papa, tu fais quoi ? 443 00:20:17,842 --> 00:20:21,011 J'ai réussi à aller en Floride grâce à mes seins. 444 00:20:21,721 --> 00:20:25,015 J'ai le droit. Ta mère a couché avec 60 hommes. 445 00:20:30,104 --> 00:20:32,440 Retrouvons l'émission 60 Minutes. 446 00:20:32,523 --> 00:20:35,776 Je croyais qu'on avait banni le numéro 60 de la maison. 447 00:20:35,860 --> 00:20:38,070 Tu es toujours fâché ? 448 00:20:38,154 --> 00:20:42,032 L'un d'eux était pour jouer dans Shakespeare in Love. 449 00:20:42,116 --> 00:20:43,159 Ça n'aide pas. 450 00:20:43,242 --> 00:20:46,328 Et si je te dis que tu as la plus grosse de tous ? 451 00:20:46,412 --> 00:20:48,622 - Ça t'aide ? - En fait, oui. 452 00:20:48,706 --> 00:20:50,458 Lois, action ou vérité ? 453 00:20:50,541 --> 00:20:53,169 De tous les mecs, j'ai la plus grosse ? 454 00:20:53,252 --> 00:20:54,670 Oui, Peter, sans hésiter. 455 00:20:59,508 --> 00:21:01,051 Le mariage, mentez. 456 00:21:01,135 --> 00:21:03,137 C'est pas grave. 457 00:21:34,210 --> 00:21:36,212 Sous titres : MYLENE FRANCOIS