1 00:00:01,460 --> 00:00:04,796 最近テレビで流れてるのは 2 00:00:04,922 --> 00:00:08,175 暴力やセックスばかりね 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,803 僕らがかつて信じていた—— 4 00:00:11,929 --> 00:00:14,473 古きよき価値観はどこへ? 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,935 ファミリー・ガイにはあるよ 6 00:00:18,310 --> 00:00:21,480 君のためなら喜んで 7 00:00:21,688 --> 00:00:23,106 何でもするから 8 00:00:23,273 --> 00:00:24,816 笑って泣いて 9 00:00:24,983 --> 00:00:30,072 彼こそがファミリー・ガイ 10 00:00:31,114 --> 00:00:33,992 “聖なるキリスト教会〟 11 00:00:35,994 --> 00:00:38,747 {\an8}待てよ ペイトリオッツは? 12 00:00:38,872 --> 00:00:39,957 {\an8}言ったでしょ 13 00:00:40,082 --> 00:00:43,794 {\an8}今日は教会で 慈善活動を表彰される 14 00:00:43,961 --> 00:00:44,962 {\an8}慈善活動? 15 00:00:45,087 --> 00:00:49,675 {\an8}ホームレスに8つの サンドイッチを作った 16 00:00:49,800 --> 00:00:53,303 {\an8}みんなの前で 証明書をもらえるのよ 17 00:00:53,470 --> 00:00:56,348 {\an8}バスケをやる司祭が いいな 18 00:01:01,311 --> 00:01:04,481 {\an8}なぜスーツなんか きつすぎる 19 00:01:04,606 --> 00:01:07,568 {\an8}20年前から 新調しろと言ってる 20 00:01:07,693 --> 00:01:10,195 {\an8}晴れ舞台だから我慢して 21 00:01:10,320 --> 00:01:14,575 {\an8}アンダーテイカーの スウェットは許される? 22 00:01:16,493 --> 00:01:19,037 {\an8}タブレットも使ってる 23 00:01:20,622 --> 00:01:21,915 {\an8}じっとしてよ 24 00:01:22,040 --> 00:01:24,418 {\an8}今日は普通の夫でいて 25 00:01:25,502 --> 00:01:30,716 {\an8}地域社会に貢献した 立派な家族を表彰します 26 00:01:30,841 --> 00:01:32,134 {\an8}バスケは? 27 00:01:32,259 --> 00:01:34,011 {\an8}拍手で迎えましょう 28 00:01:34,136 --> 00:01:38,557 {\an8}イエス・キリスト記念賞 第3回の受賞者は—— 29 00:01:38,682 --> 00:01:39,850 {\an8}グリフィン家です 30 00:01:43,020 --> 00:01:44,354 {\an8}申し訳ないが 31 00:01:44,479 --> 00:01:48,650 {\an8}プリンターのインクが 切れて白紙のままだ 32 00:01:49,860 --> 00:01:53,530 {\an8}よければ初めての 聖体拝領を受けて 33 00:01:54,614 --> 00:01:57,576 {\an8}引き伸ばされた ズボンは—— 34 00:01:57,701 --> 00:02:00,829 {\an8}1枚のウエハースで 限界を迎えた 35 00:02:03,332 --> 00:02:04,166 {\an8}ピーター 36 00:02:05,208 --> 00:02:06,251 {\an8}マヌケだ 37 00:02:06,376 --> 00:02:07,544 {\an8}あれが夫? 38 00:02:07,669 --> 00:02:10,422 {\an8}来週は海へ行くので 欠席する 39 00:02:10,589 --> 00:02:11,590 {\an8}非難するな 40 00:02:11,715 --> 00:02:15,719 {\an8}教会で尻を出さない者が 石を投げろ 41 00:02:15,844 --> 00:02:17,763 {\an8}やめろ そこまでだ 42 00:02:25,771 --> 00:02:27,064 {\an8}どうかしたか? 43 00:02:27,189 --> 00:02:31,526 {\an8}幼児の社交イベントに 招待されたぞ 44 00:02:31,652 --> 00:02:32,402 {\an8}どんな? 45 00:02:32,527 --> 00:02:34,404 {\an8}夜の仮装パーティー 46 00:02:34,529 --> 00:02:36,657 {\an8}開始は5時半だ 47 00:02:36,782 --> 00:02:40,619 {\an8}ウーバー推奨だな さっそく予約しよう 48 00:02:42,079 --> 00:02:43,246 {\an8}ウソだろ 49 00:02:43,372 --> 00:02:45,749 {\an8}“クォーホグ・モール〟 50 00:02:45,874 --> 00:02:47,668 {\an8}“上品なズボン店〟 51 00:02:48,543 --> 00:02:51,171 {\an8}待てよ ペイトリオッツは? 52 00:02:51,296 --> 00:02:53,131 {\an8}ズボンを買う 53 00:02:53,256 --> 00:02:56,134 {\an8}教会で お尻を見せたのよ 54 00:02:56,301 --> 00:02:59,346 {\an8}すべて元どおりで うれしい 55 00:02:59,471 --> 00:03:02,099 {\an8}どこがよ ズボンも替えてない 56 00:03:02,224 --> 00:03:04,434 {\an8}なんて情けないの 57 00:03:04,559 --> 00:03:08,271 {\an8}私以外の女性からは 見向きもされない 58 00:03:08,397 --> 00:03:09,481 {\an8}そうか? 59 00:03:09,648 --> 00:03:10,982 {\an8}ピーター・グリフィンだ 60 00:03:11,108 --> 00:03:14,611 {\an8}ロードアイランド州の 法律で有名だ 61 00:03:14,736 --> 00:03:16,738 {\an8}“グリフィン法〟だよ 62 00:03:16,905 --> 00:03:19,950 {\an8}注文すれば 店のトイレを使える 63 00:03:22,327 --> 00:03:25,080 恥ずかしいマネをしないで 64 00:03:25,205 --> 00:03:30,877 あなたは肥満の中年男で テープで穴をふさがれた 65 00:03:31,002 --> 00:03:34,881 司祭がお尻の穴をふさぐのは 前代未聞よ 66 00:03:39,970 --> 00:03:40,929 どうだった? 67 00:03:41,096 --> 00:03:46,184 「踊り明かそう」の メイドのパートを? 68 00:03:46,643 --> 00:03:49,438 まさに踊り明かせそうだった 69 00:03:49,563 --> 00:03:51,857 よかったな もう寝よう 70 00:03:53,066 --> 00:03:54,401 いつもと違う 71 00:03:54,526 --> 00:03:56,486 ハゲてるのか? 72 00:03:56,611 --> 00:03:59,281 まさか もうベッドに入れ 73 00:03:59,614 --> 00:04:00,407 断る 74 00:04:00,532 --> 00:04:01,491 何だって? 75 00:04:01,616 --> 00:04:05,078 断る 寝るのはチビのハゲだ 76 00:04:05,203 --> 00:04:08,081 “酔いどれハマグリ〟 77 00:04:08,331 --> 00:04:12,919 魅力がないと言われた それが全女性の意見か? 78 00:04:13,086 --> 00:04:17,507 確かめたければ デートアプリに登録しろ 79 00:04:17,632 --> 00:04:20,552 “つまずき〟とか “マヒ仲間〟とか 80 00:04:20,677 --> 00:04:23,138 そうだ 結婚するぞ 81 00:04:23,263 --> 00:04:25,515 ダメだ 実際には会うな 82 00:04:25,640 --> 00:04:31,146 女性とマッチするだけで 君の魅力を証明できる 83 00:04:31,271 --> 00:04:32,814 君は天才だな 84 00:04:32,981 --> 00:04:37,027 既婚者はデートアプリに 登録するなよ 85 00:04:37,152 --> 00:04:39,279 悪いが やるしかない 86 00:04:39,404 --> 00:04:44,409 人が死に際に考えるのは マッチした相手の数だ 87 00:04:44,743 --> 00:04:46,953 クリス 近寄れ 88 00:04:47,579 --> 00:04:50,415 ラテン系の女性とマッチした 89 00:04:50,540 --> 00:04:52,334 何回も聞いたよ 90 00:04:52,459 --> 00:04:55,420 しかもカリブ海出身だぞ 91 00:04:55,545 --> 00:04:57,172 もう逝いっていい 92 00:04:57,297 --> 00:04:59,299 デカい尻だった 93 00:04:59,424 --> 00:05:01,551 誰か枕を持ってきて 94 00:05:06,932 --> 00:05:11,394 プロフィールは設定した マッチを待つだけだ 95 00:05:11,520 --> 00:05:14,064 “新しいズボンを買った〟 96 00:05:14,231 --> 00:05:18,860 支払いをめぐって もめてる場面の写真? 97 00:05:18,985 --> 00:05:19,986 撮影者は? 98 00:05:20,111 --> 00:05:22,781 大勢が携帯で撮影してた 99 00:05:22,906 --> 00:05:27,911 “スティーヴン・タイラーを 空港で見た〟が自慢か 100 00:05:28,036 --> 00:05:30,080 ターミナルは? 101 00:05:30,205 --> 00:05:31,039 カンタス 102 00:05:31,206 --> 00:05:33,291 カンタスだって? 103 00:05:33,416 --> 00:05:36,419 逸話のロールス・ロイスだな 104 00:05:36,545 --> 00:05:40,549 これじゃダメだ プロフィールを書き換えろ 105 00:05:40,674 --> 00:05:41,591 手伝うよ 106 00:05:41,716 --> 00:05:43,009 ありがとう 107 00:05:43,134 --> 00:05:47,973 写真を撮ろう 趣味は 飲酒以外なら何でもいい 108 00:05:49,516 --> 00:05:54,563 スティーヴン・タイラーの 目撃談を自分の話にしても? 109 00:05:54,688 --> 00:05:55,856 いいよ 110 00:05:56,189 --> 00:05:57,983 5分後 111 00:05:56,189 --> 00:05:58,775 {\an8}カンタス航空の ターミナルに—— 112 00:05:58,900 --> 00:06:02,112 スティーヴン・タイラーが いたんだ 113 00:06:02,237 --> 00:06:06,074 すごい目撃談だ 僕の話にしても? 114 00:06:06,199 --> 00:06:07,158 ダメだ 115 00:06:11,413 --> 00:06:12,581 ブライアン 116 00:06:12,706 --> 00:06:16,126 これで「ツインズ」の 双子と同じだな 117 00:06:16,293 --> 00:06:18,837 僕のほうが背が高い 118 00:06:22,048 --> 00:06:23,758 人生は面白いね 119 00:06:23,884 --> 00:06:25,260 そこをどけ 120 00:06:25,385 --> 00:06:28,263 背が高いほうが命令できる? 121 00:06:28,388 --> 00:06:30,974 そういう決まりだ 122 00:06:31,099 --> 00:06:33,018 これでどうだ 123 00:06:33,518 --> 00:06:36,646 自分のほうが高いと 知ってたな 124 00:06:36,771 --> 00:06:39,065 誰がチビのハゲだ 125 00:06:39,190 --> 00:06:41,151 どうやったんだよ 126 00:06:41,943 --> 00:06:43,695 園芸用の木靴だ 127 00:06:43,904 --> 00:06:47,908 どこが面白いの? 普通の靴を履いてる 128 00:06:48,033 --> 00:06:49,701 パパにも分からない 129 00:06:49,826 --> 00:06:53,997 髪を切って 普通のおかっぱにしよう 130 00:06:54,122 --> 00:06:56,708 オランダ国歌を歌うよ 131 00:06:56,833 --> 00:06:59,252 風車が風に揺れる 132 00:06:59,377 --> 00:07:02,505 チューリップと チョコレートもある 133 00:07:02,672 --> 00:07:08,553 プロフィールで勝つには 政治的な積極性を見せろ 134 00:07:08,720 --> 00:07:14,225 でも最近は誰も除外しない あいまいな主張が好まれる 135 00:07:14,392 --> 00:07:15,602 持って 136 00:07:15,727 --> 00:07:17,145 “我々は我々だ〟? 137 00:07:17,270 --> 00:07:19,648 何も言ってないに等しい 138 00:07:19,773 --> 00:07:21,983 我々は我々じゃないと? 139 00:07:22,108 --> 00:07:23,735 そうは言ってない 140 00:07:23,902 --> 00:07:26,237 アメリカ国旗で身を包め 141 00:07:26,363 --> 00:07:27,822 疑問符か? 142 00:07:27,947 --> 00:07:31,284 それは実に正しい“疑問〟だ 143 00:07:31,534 --> 00:07:34,204 消防署の前で ひざまずいて 144 00:07:32,994 --> 00:07:38,583 {\an8}“クォーホグ消防署〟 145 00:07:34,329 --> 00:07:38,583 法執行機関に 関係がありそうに見える 146 00:07:41,961 --> 00:07:45,298 アウトドア好きだと見せる 147 00:07:45,423 --> 00:07:47,926 サーフボードを持って 148 00:07:48,760 --> 00:07:50,929 水着姿も1枚 頼む 149 00:07:51,054 --> 00:07:53,765 ウェットスーツを脱ぐよ 150 00:08:14,035 --> 00:08:15,078 助けて 151 00:08:15,412 --> 00:08:19,124 悪いがタコスで手が汚れてる 152 00:08:28,800 --> 00:08:30,218 アウトドア好き 153 00:08:37,726 --> 00:08:38,435 クリス 154 00:08:38,560 --> 00:08:39,936 スレンダーマン? 155 00:08:40,061 --> 00:08:41,896 ステューウィーだ 156 00:08:42,021 --> 00:08:45,316 念のために森で人を殺す 157 00:08:46,067 --> 00:08:47,861 ただの口実だな 158 00:08:48,194 --> 00:08:50,822 ブライアン 見せたいものが 159 00:08:50,947 --> 00:08:52,699 ちょうど僕も... 160 00:08:53,033 --> 00:08:55,201 アンクル・サム用の竹馬? 161 00:08:55,452 --> 00:08:57,495 大統領の日の後は安い 162 00:08:57,620 --> 00:09:00,915 町一番の高身長として 出かけるよ 163 00:09:01,041 --> 00:09:04,085 町一番の小物の間違いだろ 164 00:09:04,753 --> 00:09:06,880 チビがほざくな 165 00:09:08,840 --> 00:09:10,925 やあ 散歩日和だね 166 00:09:11,217 --> 00:09:11,968 待て 167 00:09:12,093 --> 00:09:13,303 まったく 168 00:09:14,554 --> 00:09:17,098 下界の天気はどうだ? 169 00:09:17,807 --> 00:09:19,184 ブルーノ・マーズ 170 00:09:19,309 --> 00:09:24,647 ジェットコースターに 乗れないのに成功したな 171 00:09:28,693 --> 00:09:30,862 タイムだ 息ができない 172 00:09:32,363 --> 00:09:34,783 どうも 走ってるの? 173 00:09:34,908 --> 00:09:38,161 まあね 脚を使ってるんだ 174 00:09:38,286 --> 00:09:39,913 運動が好きでね 175 00:09:40,038 --> 00:09:41,581 すてきだわ 176 00:09:41,706 --> 00:09:43,333 シドニーとオデットよ 177 00:09:43,500 --> 00:09:47,462 モデルだと自分より長身の 男性が少ない 178 00:09:47,587 --> 00:09:51,091 最近はチビのハゲばかりよ 179 00:09:51,257 --> 00:09:53,551 同じことを言ってた 180 00:09:53,718 --> 00:09:55,970 一緒に出かけない? 181 00:09:56,096 --> 00:09:58,973 男性だけ45ドルのクラブへ 182 00:09:59,099 --> 00:09:59,766 本当に? 183 00:09:59,891 --> 00:10:01,226 インスタで連絡を 184 00:10:01,351 --> 00:10:05,980 フォロワーが少ないのに スポンサーが付いてる 185 00:10:06,106 --> 00:10:07,190 後でね 186 00:10:07,440 --> 00:10:09,234 この意味が分かる? 187 00:10:09,359 --> 00:10:10,819 踊れるぞ 188 00:10:10,944 --> 00:10:14,405 もちろんセックスもだ 最高だね 189 00:10:17,575 --> 00:10:22,705 プロフィールを更新したが 誰ともマッチしない 190 00:10:22,872 --> 00:10:25,166 何度も言うが既婚だろ 191 00:10:25,291 --> 00:10:27,043 そうだ 諦めない 192 00:10:27,168 --> 00:10:30,630 アプリの問題かも 試しに連絡を 193 00:10:35,093 --> 00:10:36,928 “メチャクチャにしたい〟 194 00:10:37,095 --> 00:10:39,848 僕だぞ “テスト〟と送っただけだ 195 00:10:40,014 --> 00:10:43,476 女性たちは 僕に興味を示さない 196 00:10:43,601 --> 00:10:46,855 やはり僕には魅力がないのか 197 00:10:47,021 --> 00:10:48,106 彼女もダメ 198 00:10:48,231 --> 00:10:49,274 彼女もダメ 199 00:10:49,440 --> 00:10:50,608 彼女もダメ 200 00:10:50,733 --> 00:10:52,902 最後の写真を見せて 201 00:10:52,986 --> 00:10:55,196 “ロイス〟 202 00:10:55,697 --> 00:10:58,283 ロイスがデートアプリに? 203 00:10:58,408 --> 00:11:01,327 僕がデートアプリに? 204 00:11:01,452 --> 00:11:06,166 脳しんとうを重ねたせいだな 青い医療テントに行こう 205 00:11:06,541 --> 00:11:12,297 ピーターは青いテントへ 誰も見たくない光景です 206 00:11:12,422 --> 00:11:17,552 何度か倒れましたからね 止めて当然でしょう 207 00:11:17,677 --> 00:11:20,722 オナラをしたようです 208 00:11:20,847 --> 00:11:24,142 検査を続ける前に換気します 209 00:11:24,267 --> 00:11:26,269 オナラのジョークか 210 00:11:26,394 --> 00:11:29,564 ピーターのズボンを 剥ぎ取った 211 00:11:29,689 --> 00:11:31,858 これで退場のようです 212 00:11:31,983 --> 00:11:34,444 ジョークに失敗したか 213 00:11:34,569 --> 00:11:38,823 ズボンをカートに乗せて 連れ出します 214 00:11:38,948 --> 00:11:41,784 すばらしい 立派な退場です 215 00:11:47,373 --> 00:11:49,667 ロイスがデートアプリとは 216 00:11:49,792 --> 00:11:51,044 どうすれば? 217 00:11:51,211 --> 00:11:53,963 率直に話し合ってみろ 218 00:11:54,088 --> 00:11:57,926 笑い事じゃない 深刻な問題だぞ 219 00:11:58,051 --> 00:12:02,055 ロイスと話せば 君が登録したのもバレる 220 00:12:02,222 --> 00:12:05,391 クアグマイアが見たと言え 221 00:12:05,558 --> 00:12:08,853 僕が30歳以上NGなのは バレてる 222 00:12:08,978 --> 00:12:09,896 非現実的だ 223 00:12:10,021 --> 00:12:15,026 それじゃ さりげなく 説得するしかないな 224 00:12:21,074 --> 00:12:23,409 どこに行ってた? 225 00:12:23,576 --> 00:12:24,661 スーパーよ 226 00:12:24,786 --> 00:12:27,580 午後3時に なぜ暗くしてるの 227 00:12:27,747 --> 00:12:31,584 デーツかナスを 手に入れたのか? 228 00:12:31,709 --> 00:12:35,964 レバノン料理が食べたいなら 先に言ってよ 229 00:12:36,130 --> 00:12:40,510 大きいほうをする時は どっちにスワイプする? 230 00:12:40,635 --> 00:12:42,345 後ろから前だけど 231 00:12:42,470 --> 00:12:44,681 まずい 問題が増えた 232 00:12:44,847 --> 00:12:46,391 最近 どうかした? 233 00:12:46,557 --> 00:12:48,726 君こそ どうかしてる 234 00:12:49,394 --> 00:12:51,271 レバノン料理? 235 00:12:51,437 --> 00:12:53,564 ババガヌーシュだね 236 00:12:53,731 --> 00:12:56,150 戻って 出番は終わりよ 237 00:12:56,276 --> 00:12:57,277 ピース! 238 00:12:58,611 --> 00:13:01,239 “オールナイトクラブ〟 239 00:13:04,575 --> 00:13:07,370 竹馬を履いてちゃ踊れない 240 00:13:07,495 --> 00:13:10,873 立ったまま手で踊ればいい 241 00:13:14,127 --> 00:13:17,171 デート相手では 僕が一番の長身? 242 00:13:17,297 --> 00:13:19,590 いいえ シャックがいた 243 00:13:19,716 --> 00:13:21,134 いいね 244 00:13:22,427 --> 00:13:25,013 僕には感心しないか 245 00:13:25,138 --> 00:13:27,515 このドレスの下は裸よ 246 00:13:27,640 --> 00:13:29,726 領収書は残してる? 247 00:13:33,313 --> 00:13:38,151 すごかった ナルカンで 生き返ってよかったよ 248 00:13:38,276 --> 00:13:41,654 “もう死ぬ〟から “元気だ〟になって—— 249 00:13:41,779 --> 00:13:44,323 さらに盛り上がった 250 00:13:44,449 --> 00:13:46,451 なんて優しいの 251 00:13:46,576 --> 00:13:48,369 私たちも楽しんだ 252 00:13:48,494 --> 00:13:51,789 よかったら明日も会わない? 253 00:13:51,914 --> 00:13:54,667 一緒に本当のお楽しみを 254 00:13:54,792 --> 00:13:56,627 もちろんだよ 255 00:13:56,753 --> 00:13:57,837 すてき 256 00:13:59,130 --> 00:14:01,966 すごい セックスできるぞ 257 00:14:02,091 --> 00:14:05,553 いいね 大人みたいに セックスする 258 00:14:05,678 --> 00:14:07,055 想像できるよ 259 00:14:07,680 --> 00:14:09,474 かばんの中身は? 260 00:14:09,599 --> 00:14:11,893 大人のセックスだ 261 00:14:14,312 --> 00:14:17,106 こんなことは初めてだ 262 00:14:20,276 --> 00:14:24,155 チャンスを与えたのに 白状しない 263 00:14:24,280 --> 00:14:26,657 そこで次の作戦に移る 264 00:14:26,783 --> 00:14:30,078 偽のプロフィールで釣るんだ 265 00:14:30,995 --> 00:14:33,623 {\an8}デレク・バンダナ? 誰だ? 266 00:14:33,748 --> 00:14:35,583 スクールバス運転手 267 00:14:35,708 --> 00:14:40,421 20ドルで撮影を頼んだが 払いすぎたかもな 268 00:14:40,546 --> 00:14:43,508 “ローガン バーボン ジム〟 269 00:14:43,633 --> 00:14:45,676 酔ってから運動を? 270 00:14:45,802 --> 00:14:49,388 ロイスが食いつくのを 待つだけだ 271 00:14:50,181 --> 00:14:51,808 “いいね〟した 272 00:14:51,933 --> 00:14:52,767 どうすれば? 273 00:14:52,892 --> 00:14:55,603 夕食に誘って応じればクロだ 274 00:14:55,728 --> 00:15:00,108 離婚して 君の友達の1人と再婚させろ 275 00:15:01,192 --> 00:15:02,985 “明日 ディナーを〟 276 00:15:03,236 --> 00:15:05,863 ロイスが浮気してる 277 00:15:06,030 --> 00:15:09,117 ヤバいね ママは尻軽だ 278 00:15:09,242 --> 00:15:11,953 出番は終わりだ 出ていけ 279 00:15:12,620 --> 00:15:13,412 ピース! 280 00:15:13,538 --> 00:15:14,789 はやらせる 281 00:15:18,876 --> 00:15:20,419 本当にここ? 282 00:15:20,586 --> 00:15:21,963 住所は合ってる 283 00:15:22,088 --> 00:15:24,257 人目はあるが平気だ 284 00:15:24,382 --> 00:15:28,636 古いパーキングメーターで 料金を払おう 285 00:15:29,053 --> 00:15:30,429 見えない 286 00:15:31,764 --> 00:15:34,392 2時間は大丈夫か レッカーだ 287 00:15:35,726 --> 00:15:39,856 お待たせ お楽しみの前に 汗をかきたい 288 00:15:39,981 --> 00:15:44,694 運動が好きなら ビーチオリンピックに出て 289 00:15:44,861 --> 00:15:47,864 僕はウサイン・ボルトだぞ 290 00:15:47,989 --> 00:15:50,616 ジャマイカ人の気分だ 291 00:15:50,783 --> 00:15:51,450 了解 292 00:15:51,617 --> 00:15:55,288 まずいよ 竹馬を脱いで帰ろう 293 00:15:55,413 --> 00:15:58,332 チビのハゲには戻らない 294 00:15:58,457 --> 00:16:00,835 モデルとセックスする 295 00:16:00,960 --> 00:16:03,254 高身長でセックスだな 296 00:16:12,889 --> 00:16:14,432 よかった? 297 00:16:14,849 --> 00:16:16,976 本当に大丈夫なの? 298 00:16:17,101 --> 00:16:20,354 もちろん大丈夫だ 始めよう 299 00:16:20,479 --> 00:16:22,565 着替えないの? 300 00:16:22,690 --> 00:16:26,777 僕の運動着は ジャケットとスラックスだ 301 00:16:26,903 --> 00:16:28,571 それじゃ来て 302 00:16:37,788 --> 00:16:39,165 何してるの 303 00:16:39,332 --> 00:16:40,416 競争よ 304 00:16:40,541 --> 00:16:43,377 それから ビーチハウスのお風呂へ 305 00:16:43,502 --> 00:16:49,133 エロい金持ち男性の家は 私たちの家と同じだから 306 00:16:49,300 --> 00:16:50,635 もう限界だ 307 00:16:50,760 --> 00:16:54,222 諦めるな 風呂でセックスだぞ 308 00:16:54,388 --> 00:16:57,433 誰にも言ってないが告白する 309 00:16:57,975 --> 00:17:00,186 セックスが分からない 310 00:17:00,353 --> 00:17:02,271 知るか 僕は行くぞ 311 00:17:02,438 --> 00:17:04,857 君より背が高いからな 312 00:17:04,982 --> 00:17:06,067 この野郎 313 00:17:06,609 --> 00:17:07,818 すてき 314 00:17:07,985 --> 00:17:09,445 その調子よ 315 00:17:31,217 --> 00:17:32,593 止まらないで 316 00:17:32,760 --> 00:17:34,178 すてき 317 00:17:36,973 --> 00:17:37,932 来て 318 00:17:51,612 --> 00:17:56,242 竹馬に乗った赤ちゃんと 犬だったの? 319 00:17:56,367 --> 00:17:59,161 君たちも赤ちゃんと犬では? 320 00:17:59,328 --> 00:18:01,122 まったく違うわよ 321 00:18:01,372 --> 00:18:03,791 これで終わりだな 322 00:18:04,959 --> 00:18:06,252 悪かったよ 323 00:18:06,377 --> 00:18:10,673 セックスしたかったんだろ 僕も同じだ 324 00:18:10,840 --> 00:18:15,928 君に見下ろされて 僕は成長しないと気づいた 325 00:18:16,053 --> 00:18:18,598 君はすぐに大きくなる 326 00:18:18,889 --> 00:18:22,351 僕を友達だと 思わなくなるだろう 327 00:18:22,518 --> 00:18:24,270 見下ろされたくない? 328 00:18:24,437 --> 00:18:25,563 当然だろ 329 00:18:25,688 --> 00:18:29,358 心配するな 君はいつまでも親友だ 330 00:18:32,278 --> 00:18:35,239 見ろよ 彼女たちは前に進んだ 331 00:18:37,700 --> 00:18:40,453 ああいう筋肉男には勝てない 332 00:18:40,578 --> 00:18:42,955 “ラ・ボンヌ・メゾン〟 333 00:18:45,625 --> 00:18:48,711 ロイスを現行犯で捕まえるぞ 334 00:18:51,464 --> 00:18:56,135 驚いたか 僕がいるとは 思わなかっただろ 335 00:18:56,260 --> 00:18:59,347 バンダナが あなたなのは 知ってた 336 00:18:59,472 --> 00:19:00,848 どうして? 337 00:19:01,015 --> 00:19:03,851 スクールバス運転手だし 338 00:19:03,976 --> 00:19:06,646 サングラスに あなたが映ってる 339 00:19:06,771 --> 00:19:09,023 クリスも背景にいるし 340 00:19:09,148 --> 00:19:10,733 その後ろに私も 341 00:19:10,858 --> 00:19:15,738 僕がバンダナでも 浮気の言い訳にはならないぞ 342 00:19:15,905 --> 00:19:18,699 浮気したいわけじゃない 343 00:19:18,824 --> 00:19:21,994 誰ともマッチしたことは ないけど 344 00:19:22,119 --> 00:19:24,622 男性から注目されたいの 345 00:19:24,747 --> 00:19:28,125 それだけで 自尊心が満たされる 346 00:19:28,250 --> 00:19:33,756 もう若くはないし 時には 自分の魅力を確認したいの 347 00:19:33,923 --> 00:19:36,592 だから僕も登録したんだ 348 00:19:36,717 --> 00:19:40,137 ズボンを買った時に 否定されて—— 349 00:19:40,262 --> 00:19:43,015 僕の魅力を証明したかった 350 00:19:43,224 --> 00:19:47,353 ごめんなさい ひどいことを言ったわ 351 00:19:47,478 --> 00:19:52,650 プロフィールのために 君のカードで散財した 352 00:19:52,775 --> 00:19:56,862 たまにはお互いを 褒め合いましょう 353 00:19:56,987 --> 00:19:58,698 負担が大きいよ 354 00:19:58,823 --> 00:20:02,326 3つ数えて アプリを削除するのよ 355 00:20:02,451 --> 00:20:05,371 1 2 3 356 00:20:07,373 --> 00:20:08,499 “起きてる?〟 357 00:20:08,708 --> 00:20:09,834 やめてくれ 358 00:20:09,959 --> 00:20:11,460 “起きてるよ〟 359 00:20:17,425 --> 00:20:22,346 君たちには世話になったが ロイスと仲直りした 360 00:20:22,471 --> 00:20:23,139 よかった 361 00:20:23,264 --> 00:20:24,098 やったな 362 00:20:24,223 --> 00:20:25,766 誰がいたと思う? 363 00:20:25,891 --> 00:20:28,227 スティーヴン・タイラーだ 364 00:20:28,352 --> 00:20:32,690 目撃談を盗むまではいいが 作り話は哀れだ 365 00:20:32,815 --> 00:20:33,733 本当なんだ 366 00:20:33,858 --> 00:20:36,110 会話の邪魔をするな 367 00:20:39,029 --> 00:20:42,199 スティーヴン ごめん 友達は来ない 368 00:20:42,324 --> 00:20:47,747 俺はスティーヴンじゃない ドアの下をのぞくな 369 00:20:47,872 --> 00:20:49,832 お忍びなんだね 370 00:20:49,957 --> 00:20:54,336 1977年に花火で 角膜を吹き飛ばした話を 371 00:20:54,462 --> 00:20:57,548 知らないけど悲劇だな 372 00:20:57,673 --> 00:20:59,383 信じられない 373 00:20:59,508 --> 00:21:03,137 スティーヴン・タイラーが 障害者用トイレに 374 00:21:28,537 --> 00:21:30,539 日本語字幕 大塚 美左恵