1
00:00:01,627 --> 00:00:05,339
Chaque jour, chaque soir,
2
00:00:05,422 --> 00:00:08,258
On voit de la violence à la télé
Du sexe au ciné
3
00:00:08,342 --> 00:00:12,012
Mais où sont donc passées
Ces bonnes vieilles valeurs
4
00:00:12,095 --> 00:00:14,348
Qui faisaient notre bonheur ?
5
00:00:15,057 --> 00:00:18,227
Heureusement y a une vraie famille
6
00:00:18,310 --> 00:00:21,522
Une famille qui va vous rendre
Complètement fou
7
00:00:21,605 --> 00:00:23,106
Ils sont vraiment tous bêtes
8
00:00:23,190 --> 00:00:24,900
À pleurer !
9
00:00:24,983 --> 00:00:29,988
Ce sont les Griffin !
10
00:00:36,078 --> 00:00:37,204
{\an8}Allô ? L'assistance ?
11
00:00:37,287 --> 00:00:40,541
{\an8}Oui, ma machine à remonter
le temps déraille.
12
00:00:41,291 --> 00:00:44,294
{\an8}Non, je n'ai pas fait l'amour
avec un ours dessus.
13
00:00:44,378 --> 00:00:47,798
{\an8}Mais si un ours avait
pris son pied dessus,
14
00:00:47,881 --> 00:00:49,424
{\an8}ça annulerait la garantie ?
15
00:00:49,508 --> 00:00:51,009
{\an8}Ta machine est cassée ?
16
00:00:51,093 --> 00:00:53,679
{\an8}Tu sais, il existe
une machine à remonter le temps
17
00:00:53,762 --> 00:00:56,723
{\an8}qui peut t'emmener où et quand tu veux.
18
00:00:56,807 --> 00:00:59,017
{\an8}- Un bon livre.
- Désolé. C'est mon chien.
19
00:00:59,101 --> 00:01:00,102
{\an8}HISTOIRE DU MONDE
20
00:01:00,185 --> 00:01:03,522
{\an8}Je suis Brian Griffin,
et ce soir, on va remonter le temps
21
00:01:03,605 --> 00:01:05,023
{\an8}pour explorer 3 époques.
22
00:01:05,107 --> 00:01:08,026
{\an8}Je crois qu'il fait
des travaux d'intérêt général.
23
00:01:08,110 --> 00:01:11,029
{\an8}Commençons par la Révolution française.
24
00:01:11,113 --> 00:01:13,323
{\an8}Nous sommes en 1789.
25
00:01:13,407 --> 00:01:16,034
{\an8}Le roi Louis XVI
et sa femme, Marie-Antoinette,
26
00:01:16,118 --> 00:01:19,997
{\an8}organisaient des soirées ''Moulin Rouge'',
qui tournaient souvent en orgies,
27
00:01:20,080 --> 00:01:23,083
{\an8}couvrant les murs de trucs dégoûtants.
28
00:01:23,166 --> 00:01:26,044
{\an8}Passez plus de chansons. Montez le son.
29
00:01:26,128 --> 00:01:28,672
{\an8}Qu'on ait tous une migraine
à la Baz Luhrmann.
30
00:01:28,755 --> 00:01:29,881
{\an8}Oui, Votre Majesté.
31
00:01:30,549 --> 00:01:32,593
{\an8}J'adore le French cancan.
32
00:01:32,676 --> 00:01:35,470
{\an8}Il n'y a pas plus sexy
qu'une rangée de femmes
33
00:01:35,554 --> 00:01:38,724
{\an8}qui lèvent les jambes en l'air.
34
00:01:38,807 --> 00:01:41,768
{\an8}Mauvaise nouvelle, Majesté.
La France est endettée.
35
00:01:41,852 --> 00:01:42,853
{\an8}Quoi ?
36
00:01:42,936 --> 00:01:46,398
{\an8}Rien que les droits musicaux
des séquences Baz Luhrmann
37
00:01:46,481 --> 00:01:47,941
{\an8}ont ruiné la monarchie.
38
00:01:48,025 --> 00:01:49,026
{\an8}Mon Dieu.
39
00:01:49,109 --> 00:01:51,945
{\an8}Mais nos ouvriers travaillent
comme des bêtes
40
00:01:52,029 --> 00:01:55,991
{\an8}jusqu'à 4 heures par semaine avec
seulement des vacances d'hiver et d'été.
41
00:01:56,074 --> 00:01:57,409
{\an8}Que peut-on faire ?
42
00:01:57,492 --> 00:02:00,078
{\an8}On devrait lever un impôt sur le peuple.
43
00:02:00,162 --> 00:02:01,705
{\an8}Non, pas d'impôts.
44
00:02:01,788 --> 00:02:05,208
{\an8}On peut toujours annuler
votre compte premium VooTube,
45
00:02:05,292 --> 00:02:08,003
{\an8}et vous pouvez regarder
VooTube avec les pubs.
46
00:02:08,086 --> 00:02:09,588
{\an8}D'accord pour les impôts.
47
00:02:12,758 --> 00:02:15,344
Les choses vont de mal en pis en France.
48
00:02:15,427 --> 00:02:17,804
Oui. J'ai même été viré de mon boulot.
49
00:02:17,888 --> 00:02:20,599
Il consistait à déplacer
le foin de là à là.
50
00:02:20,682 --> 00:02:24,186
Toute l'économie repose sur du foin,
à peine déplacé.
51
00:02:24,269 --> 00:02:25,270
Mauvaise nouvelle.
52
00:02:25,354 --> 00:02:27,773
- Je viens collecter des impôts.
- Quoi ?
53
00:02:27,856 --> 00:02:30,692
Le roi lève un impôt foncier
et un impôt par tête.
54
00:02:30,776 --> 00:02:33,570
Un impôt par tête ?
Ça va faire des milliers !
55
00:02:33,654 --> 00:02:35,656
Il y a aussi un impôt sur le sel.
56
00:02:35,739 --> 00:02:39,701
Mais l'impôt par tête entraîne
inévitablement l'impôt sur le sel.
57
00:02:39,785 --> 00:02:41,495
Bouh !
58
00:02:41,578 --> 00:02:45,499
Robespierre, il y a une agitation
notable parmi la population.
59
00:02:45,582 --> 00:02:46,708
C'est vrai, Danton.
60
00:02:46,792 --> 00:02:49,086
C'est idéal pour fomenter une révolution.
61
00:02:49,169 --> 00:02:50,921
- Pour le peuple.
- C'est ça.
62
00:02:51,004 --> 00:02:53,173
Certainement pas pour en bénéficier,
63
00:02:53,256 --> 00:02:56,051
devenir dingues de pouvoir
et couper les têtes.
64
00:02:56,134 --> 00:02:57,636
Même les nôtres !
65
00:02:57,719 --> 00:02:59,805
C'est clair. C'est pour le peuple.
66
00:02:59,888 --> 00:03:02,849
Ne l'oubliez pas, car c'est un présage.
67
00:03:02,933 --> 00:03:06,937
{\an8}Je suis Chris Griffin,
et je ne fais pas que me masturber.
68
00:03:10,190 --> 00:03:13,276
Citoyens de France,
l'heure de la révolte a sonné.
69
00:03:13,360 --> 00:03:16,613
C'est exact.
Le roi a détruit l'économie française.
70
00:03:16,697 --> 00:03:18,615
Les immigrés arabes n'arriveront
71
00:03:18,699 --> 00:03:20,367
que dans deux cents ans,
72
00:03:20,450 --> 00:03:22,452
mais on peut déjà se fâcher.
73
00:03:23,370 --> 00:03:25,372
Ces gars n'ont pas tort.
74
00:03:25,455 --> 00:03:27,624
- Il nous faut une révolution.
- Oui.
75
00:03:27,707 --> 00:03:31,420
J'ai hâte que le symbole du pays
soit une femme aux seins nus.
76
00:03:31,503 --> 00:03:33,839
Je veux tenir le drapeau sur la barricade.
77
00:03:33,922 --> 00:03:35,340
J'adore les barricades.
78
00:03:35,424 --> 00:03:39,636
Il est temps de rejoindre
notre club révolutionnaire, les Jacobins.
79
00:03:39,719 --> 00:03:44,099
Puis-je rejoindre le Club des Jacobins ?
Car je n'en branle pas une.
80
00:03:44,182 --> 00:03:48,353
Enfin, que quatre ou cinq fois par jour.
81
00:03:48,437 --> 00:03:52,232
{\an8}Je suis Chris Griffin
et je pratique encore la masturbation.
82
00:03:56,820 --> 00:04:00,532
Encore une mauvaise nouvelle, Majesté.
Paris manque de pain.
83
00:04:00,615 --> 00:04:03,118
On fait quoi, le boulanger suédois ?
84
00:04:03,201 --> 00:04:04,744
Qu'ils mangent de la brioche.
85
00:04:04,828 --> 00:04:09,082
C'est parfait, vu que la France a
un dangereux surplus de brioches.
86
00:04:09,166 --> 00:04:11,376
Marie-Antoinette, si vous pouviez
87
00:04:11,460 --> 00:04:14,963
dire à tout le monde de manger
de la brioche, ça aiderait.
88
00:04:15,046 --> 00:04:17,883
- Ça ne va pas les énerver ?
- Ils vont adorer.
89
00:04:17,966 --> 00:04:19,384
À bas le roi !
90
00:04:19,468 --> 00:04:23,430
À bas Marie-Antoinette !
Elle est autrichienne, pas française.
91
00:04:23,513 --> 00:04:24,765
L'Autriche. Notre rivale.
92
00:04:26,475 --> 00:04:27,684
Qui êtes-vous ?
93
00:04:27,768 --> 00:04:30,979
Des losers au chômage
qui s'en prennent à une femme.
94
00:04:31,062 --> 00:04:32,689
Et là, ça devient chouette.
95
00:04:32,773 --> 00:04:35,150
En fait, on en veut à tous les nobles,
96
00:04:35,233 --> 00:04:37,235
sauf au type qui pointe du doigt.
97
00:04:39,237 --> 00:04:40,238
Trop génial.
98
00:04:40,322 --> 00:04:42,115
Nous, citoyens de France,
99
00:04:42,199 --> 00:04:44,993
plaçons le roi et la reine
en état d'arrestation.
100
00:04:45,076 --> 00:04:46,328
Jetons-les en prison.
101
00:04:46,411 --> 00:04:49,206
Je prends l'horloge de La Belle et la Bête
102
00:04:49,289 --> 00:04:50,832
qui prend vie et chante.
103
00:04:50,916 --> 00:04:52,501
C'est une horloge normale.
104
00:04:53,919 --> 00:04:55,253
Un bougeoir normal.
105
00:04:59,466 --> 00:05:02,928
Bienvenue, citoyens,
dans le nouveau régime révolutionnaire.
106
00:05:04,596 --> 00:05:07,015
Il va y avoir de grands changements.
107
00:05:07,098 --> 00:05:09,601
Désormais, chaque fois qu'on se saluera,
108
00:05:09,684 --> 00:05:11,812
on se fera deux bises sur la joue.
109
00:05:11,895 --> 00:05:13,396
Des bises pour tous.
110
00:05:13,480 --> 00:05:15,732
- OK.
- On leur montre, Robespierre ?
111
00:05:15,816 --> 00:05:17,776
Je crois qu'ils ont compris.
112
00:05:17,859 --> 00:05:19,653
Vive la liberté et l'égalité.
113
00:05:19,736 --> 00:05:21,988
Et on peut enfin l'annoncer.
114
00:05:22,072 --> 00:05:24,574
Il y aura une saison six d'Emily in Paris.
115
00:05:24,658 --> 00:05:26,451
On applaudit bien fort.
116
00:05:26,535 --> 00:05:28,328
Bravo. C'est grâce à vous.
117
00:05:28,411 --> 00:05:31,957
Bref, la liberté, l'égalité
et les droits de l'homme.
118
00:05:32,040 --> 00:05:34,709
- Et ceux des femmes ?
- Non, que des mecs.
119
00:05:37,921 --> 00:05:40,841
Nous condamnons le roi et la reine à mort.
120
00:05:40,924 --> 00:05:42,175
Un dernier mot ?
121
00:05:42,259 --> 00:05:44,344
- Parlez pas de brioche.
- Alors non.
122
00:05:44,427 --> 00:05:46,972
Détruisez les peintures sous mon matelas.
123
00:05:50,725 --> 00:05:52,894
Et maintenant, Marie-Antoinette.
124
00:05:54,729 --> 00:05:56,106
Que s'est-il passé ?
125
00:05:56,189 --> 00:05:57,607
Bon sang.
126
00:05:57,691 --> 00:05:59,526
Le faux cou de Marie-Antoinette
127
00:05:59,609 --> 00:06:02,612
provient du Farces et Attrapes
de South Attleboro.
128
00:06:02,696 --> 00:06:04,656
- Je vous ai eus.
- Bien joué.
129
00:06:04,739 --> 00:06:07,909
Souvenez-vous, si ce n'est pas...
ça ne vaut pas le coup.
130
00:06:07,993 --> 00:06:09,619
Bon, tuez-la brutalement.
131
00:06:11,538 --> 00:06:13,999
C'était sympa, mais avant de finir,
132
00:06:14,082 --> 00:06:16,710
nous avons quelques exécutions surprises.
133
00:06:16,793 --> 00:06:18,712
Le gendarme du roi.
134
00:06:18,795 --> 00:06:21,381
La dame qui a crié à la réunion.
135
00:06:21,464 --> 00:06:23,800
J.K. Rowling. On sait pourquoi.
136
00:06:23,884 --> 00:06:25,719
Josh, le premier à avoir posté
137
00:06:25,802 --> 00:06:28,889
une photo sur une plage
avec la légende : "Mon bureau."
138
00:06:29,681 --> 00:06:32,267
- Et Danton.
- Quoi ? Bâtard.
139
00:06:32,350 --> 00:06:33,768
J'allais faire pareil.
140
00:06:34,561 --> 00:06:38,523
C'est génial. Et le meilleur,
c'est que ça ne m'arrivera jamais.
141
00:06:39,983 --> 00:06:42,944
Je voulais être à la tête de l'État,
mais c'est...
142
00:06:43,028 --> 00:06:44,195
Mon cerveau bugue.
143
00:06:44,279 --> 00:06:46,573
Dire qu'on a fait toute la révolution
144
00:06:46,656 --> 00:06:48,783
sans une chanson des Misérables !
145
00:06:48,867 --> 00:06:51,411
Les Misérables,
datent de la rébellion de 1832,
146
00:06:51,494 --> 00:06:53,580
pas de la Révolution de 1789.
147
00:06:53,663 --> 00:06:55,290
C'est débile.
148
00:07:00,837 --> 00:07:03,798
Meg, je t'ai dit de ne pas
prendre mes brassières.
149
00:07:03,882 --> 00:07:04,883
J'ai rien pris.
150
00:07:04,966 --> 00:07:07,552
Je les trouve pas. C'est forcément toi.
151
00:07:07,636 --> 00:07:10,305
Arrêtez de compter vos soutifs.
152
00:07:10,388 --> 00:07:12,307
Peu importe où ils sont passés.
153
00:07:12,390 --> 00:07:14,392
Les familles ont parfois des conflits.
154
00:07:14,476 --> 00:07:16,811
Mais saviez-vous
qu'à une époque, aux États-Unis,
155
00:07:16,895 --> 00:07:19,606
les membres d'une même famille
se sont fait la guerre ?
156
00:07:19,689 --> 00:07:20,732
C'est quoi, ça ?
157
00:07:20,815 --> 00:07:23,276
Des travaux d'intérêt général.
Il a été arrêté.
158
00:07:23,360 --> 00:07:26,279
{\an8}- Qu'as-tu fait, Brian ?
- Poursuivons le voyage.
159
00:07:26,363 --> 00:07:28,990
{\an8}Il aurait volé des commandes au Starbucks.
160
00:07:29,074 --> 00:07:30,075
{\an8}LA GUERRE CIVILE
161
00:07:30,158 --> 00:07:32,077
{\an8}Il a l'air d'un Rasheed ?
162
00:07:32,160 --> 00:07:35,288
{\an8}Notre voyage historique en 1861...
163
00:07:35,372 --> 00:07:39,000
Ils vont se souvenir
de la tête de Rasheed, Brian.
164
00:07:39,084 --> 00:07:43,254
Nous sommes en 1861, lorsque l'Amérique
inaugura un nouveau président.
165
00:07:43,338 --> 00:07:47,258
Moi, Abraham Lincoln,
je promets de garder l'esprit ouvert.
166
00:07:47,342 --> 00:07:50,970
L'arrière de mon esprit en particulier
sera très ouvert et exposé.
167
00:07:51,054 --> 00:07:54,599
C'est un autre présage.
Brian a dit que je pouvais aider.
168
00:07:54,683 --> 00:07:56,434
Merci de m'avoir élu.
169
00:07:56,518 --> 00:07:59,646
D'abord, excusez-moi
pour la maladie mentale de mon épouse.
170
00:07:59,729 --> 00:08:01,147
Ça ne va pas la tête ?
171
00:08:01,231 --> 00:08:05,318
Mon surnom sera
Abe Honnête-sur-tout-sauf-ce-truc.
172
00:08:05,402 --> 00:08:07,112
Ou bien Abe 24-centimètres.
173
00:08:07,195 --> 00:08:09,280
- À vous de choisir.
- C'est ça, oui.
174
00:08:09,364 --> 00:08:11,449
Elle est complètement cinglée.
175
00:08:11,533 --> 00:08:14,577
Bref, je prédis que l'Amérique
a de beaux jours devant elle.
176
00:08:14,661 --> 00:08:17,872
Tant que notre carte n'est pas
envahie de flèches et d'explosions.
177
00:08:17,956 --> 00:08:21,543
Mais l'Amérique avait plein
de flèches et d'explosions.
178
00:08:21,626 --> 00:08:24,254
Et des narrations
avec des voix comme celle-ci.
179
00:08:24,337 --> 00:08:27,799
Et un petit air de violon,
que je dois jouer moi-même,
180
00:08:27,882 --> 00:08:31,636
car on a dépensé tout notre budget
musical pour le Moulin Rouge.
181
00:08:33,930 --> 00:08:36,182
Je l'ai joué à l'émission des talents
182
00:08:36,266 --> 00:08:40,019
et l'un des jurés
n'a pas arrêté de me vanner.
183
00:08:40,103 --> 00:08:45,108
Bref, la guerre avait éclaté et 600 000
braves moustaches allaient tomber,
184
00:08:45,191 --> 00:08:49,029
alors que des frères partaient
combattre d'autres frères.
185
00:08:52,198 --> 00:08:56,077
Les uniformes sont arrivés.
Ils en ont envoyé un de chaque.
186
00:08:56,161 --> 00:08:57,162
C'est bizarre.
187
00:08:57,245 --> 00:09:01,291
Les gris viennent de Louis Vuitton,
et les bleus de Kiabi, donc...
188
00:09:01,374 --> 00:09:03,251
- Va pour l'Union.
- Cool.
189
00:09:03,334 --> 00:09:06,504
J'aime le gris car ça va avec les morts.
190
00:09:06,588 --> 00:09:09,674
Dites-moi bonne chance
pour la bataille de Bull Run.
191
00:09:10,550 --> 00:09:11,593
Un vrai désastre.
192
00:09:11,676 --> 00:09:14,220
Heureusement que je reste à Bull Run.
193
00:09:14,304 --> 00:09:17,140
Il n'y aura sûrement pas d'autre bataille.
194
00:09:17,891 --> 00:09:19,893
Vous n'allez pas le croire.
195
00:09:22,979 --> 00:09:25,690
Les flèches et les explosions
se rapprochent de D.C.
196
00:09:25,774 --> 00:09:27,734
On ne pourra pas sauver l'Union.
197
00:09:27,817 --> 00:09:30,278
Au lieu de se battre pour sauver l'Union,
198
00:09:30,361 --> 00:09:32,947
on devrait peut-être abolir l'esclavage
199
00:09:33,031 --> 00:09:34,908
et assurer la liberté des Américains.
200
00:09:35,033 --> 00:09:38,119
C'est pour ça que je couche avec des mecs.
201
00:09:38,203 --> 00:09:39,829
La guerre devrait servir à
202
00:09:39,913 --> 00:09:42,791
libérer les esclaves
et garantir l'égalité de tous.
203
00:09:42,874 --> 00:09:46,503
Merci, Frederick Douglass.
Les hommes noirs devraient être libres.
204
00:09:46,586 --> 00:09:48,213
Enfin, on se comprend.
205
00:09:48,296 --> 00:09:50,423
Et envoyés au front.
206
00:09:50,507 --> 00:09:51,966
- Pardon ?
- Ça va aller.
207
00:09:52,050 --> 00:09:54,469
On peut compter sur le général Grant,
208
00:09:54,552 --> 00:09:57,388
l'alcoolique stratégique
le plus doué d'Amérique.
209
00:09:57,472 --> 00:10:00,266
Le Sud n'arrête pas de me regarder.
210
00:10:00,350 --> 00:10:03,853
Si le Sud me regarde encore une fois,
211
00:10:03,937 --> 00:10:06,022
- il va voir...
- Non. Calmez-vous.
212
00:10:06,106 --> 00:10:07,899
Tu te crois supérieur, le Sud ?
213
00:10:07,982 --> 00:10:08,983
Calmez-vous.
214
00:10:09,067 --> 00:10:11,528
Concentrons-nous sur l'objectif principal.
215
00:10:11,611 --> 00:10:14,030
Protéger Gettysburg, en Pennsylvanie.
216
00:10:14,114 --> 00:10:16,574
Gettysburg, ce n'est pas que des champs ?
217
00:10:16,658 --> 00:10:19,452
C'est une métropole
culturelle et économique.
218
00:10:19,536 --> 00:10:24,040
Sacrifiez tous les hommes, si nécessaire,
pour protéger Gettysburg.
219
00:10:24,124 --> 00:10:26,751
Mais Seward a raison.
Gettysburg est nulle.
220
00:10:26,835 --> 00:10:29,379
Si tu peux réussir là-bas,
tu peux réussir partout.
221
00:10:29,462 --> 00:10:32,173
Gettysburg, tout le monde
doit mourir pour la sauver.
222
00:10:32,257 --> 00:10:34,300
Il y a huit habitants en tout.
223
00:10:34,384 --> 00:10:36,010
Fin de la discussion.
224
00:10:36,094 --> 00:10:38,138
Joshua Speed m'attend pour la sieste.
225
00:10:38,221 --> 00:10:40,056
Cherchez son nom sur Google.
226
00:10:41,641 --> 00:10:42,976
- C'est bien.
- Oui.
227
00:10:43,059 --> 00:10:45,019
Je n'ai pas de matelas. C'est tout.
228
00:10:45,103 --> 00:10:48,940
Les matelas coûtaient
un milliard de dollars, à l'époque.
229
00:10:49,023 --> 00:10:51,609
GALA D'OUVERTURE
DU CIMETIÈRE DE GETTYSBURG
230
00:10:51,693 --> 00:10:53,945
Sponsorisé par les képis
militaires froissés
231
00:10:54,028 --> 00:10:56,197
Ce conflit s'éternise, non ?
232
00:10:56,281 --> 00:11:00,243
Si la guerre civile passait sur ABC,
ce serait annulé dans 13 semaines.
233
00:11:00,326 --> 00:11:03,496
Ce soldat de la Confédération,
qu'on a vu plus tôt,
234
00:11:03,580 --> 00:11:06,958
devint acteur de théâtre à Washington.
235
00:11:07,041 --> 00:11:09,169
Sa carrière devait être en berne.
236
00:11:09,252 --> 00:11:11,963
Mais il fut engagé
pour le gala de Gettysburg.
237
00:11:12,046 --> 00:11:15,383
Ce fut la grande percée
de John Wilkes Booth.
238
00:11:15,466 --> 00:11:17,135
La guerre a sauvé 70 esclaves.
239
00:11:17,218 --> 00:11:20,763
- La guerre a sauvé 70 esclaves.
- M. Booth ?
240
00:11:20,847 --> 00:11:22,807
Oui, je suis inscrit sous ce nom.
241
00:11:22,891 --> 00:11:26,853
Mais j'espérais utiliser
John Wilkes Booth Romijn Stamos.
242
00:11:26,936 --> 00:11:30,106
- Désolé. Votre prestation est annulée.
- Pourquoi ?
243
00:11:30,190 --> 00:11:33,610
Le président vient d'arriver.
Il veut tester un discours.
244
00:11:34,944 --> 00:11:38,156
Donc, "Il y a huit décennies et sept ans..."
245
00:11:38,239 --> 00:11:40,867
- Attendez. Ça fait combien ?
- 87 ans.
246
00:11:40,950 --> 00:11:43,369
- Dites 87 ans alors.
- Je préfère comme ça.
247
00:11:43,453 --> 00:11:45,622
Ils vont être perdus dès le début.
248
00:11:45,705 --> 00:11:47,999
- Ils vont devoir compter.
- Ça ira.
249
00:11:48,082 --> 00:11:49,834
Il faut leur remonter le moral.
250
00:11:49,918 --> 00:11:53,296
Au lieu de ça, vous leur donnez
un test d'algèbre. Tenez.
251
00:11:53,379 --> 00:11:57,008
''Désolé du retard. Je ne trouvais pas
l'adresse de Gettysburg."
252
00:11:59,093 --> 00:12:00,136
Je ne sais pas.
253
00:12:00,220 --> 00:12:03,514
Si vous commencez avec une blague,
ils vous écouteront.
254
00:12:03,598 --> 00:12:06,559
Hé. Vous ne pouvez pas
prendre la place des autres.
255
00:12:06,643 --> 00:12:09,062
- De quoi vous parlez ?
- Ignorez-le.
256
00:12:09,187 --> 00:12:12,523
- Ce n'est qu'un acteur aigri.
- Je suis désolé.
257
00:12:12,607 --> 00:12:13,775
Je respecte les acteurs.
258
00:12:13,858 --> 00:12:16,110
- Mais vous me cassez la tête.
- Autre présage.
259
00:12:16,194 --> 00:12:18,321
On applaudit bien fort Abe Lincoln.
260
00:12:18,404 --> 00:12:19,405
Merci, Bob.
261
00:12:19,489 --> 00:12:22,200
Mary Todd est là,
car on sait bien que Lincoln
262
00:12:22,283 --> 00:12:24,369
ne va nulle part sans sa barbe.
263
00:12:24,452 --> 00:12:25,828
Oh, Bob.
264
00:12:25,912 --> 00:12:30,917
Enfin, en 1865, Richmond,
la capitale du sud, tomba.
265
00:12:31,376 --> 00:12:34,837
La guerre est finie.
Va voir le chef sudiste à Appomattox.
266
00:12:34,921 --> 00:12:36,381
- Qui c'est ?
- Le général Lee.
267
00:12:36,464 --> 00:12:39,717
- Renseigne-toi sur lui.
- Je le connais très bien.
268
00:12:39,801 --> 00:12:42,178
- Le général Lee.
- Il lit quoi ?
269
00:12:42,262 --> 00:12:44,097
Je n'en sais rien.
270
00:12:44,180 --> 00:12:45,515
- Mais tu le connais ?
- Oui.
271
00:12:45,598 --> 00:12:46,975
- Il lit quoi ?
- Qui sait ?
272
00:12:47,058 --> 00:12:49,435
- Tu dois le découvrir.
- Quoi ?
273
00:12:49,519 --> 00:12:53,314
- Ce qu'il lit. Tu le connais ou non ?
- Oui. Le général Lee.
274
00:12:53,398 --> 00:12:55,233
- On a un problème.
- Quoi ?
275
00:12:55,316 --> 00:12:56,859
Tu ne sais pas ce qu'il lit.
276
00:12:56,943 --> 00:12:58,528
- Non.
- Tu dois être incollable.
277
00:12:58,611 --> 00:13:00,029
- Je le suis.
- Tu...
278
00:13:00,113 --> 00:13:02,407
On est amis depuis la guerre du Mexique.
279
00:13:02,490 --> 00:13:03,658
Je le connais par cœur.
280
00:13:03,741 --> 00:13:06,202
Personne ne le connaît mieux que moi.
281
00:13:06,286 --> 00:13:09,163
Donc, tu es incollable
sur le chef sudiste.
282
00:13:09,247 --> 00:13:11,666
Absolument. Totalement. Le général Lee.
283
00:13:11,749 --> 00:13:12,750
Mais...
284
00:13:13,668 --> 00:13:16,713
Notre nation traversait
une période politique difficile.
285
00:13:16,796 --> 00:13:19,340
Mais une période plus simple
sur le plan comique.
286
00:13:19,424 --> 00:13:20,925
Les combats étaient terminés,
287
00:13:21,050 --> 00:13:26,014
et les Américains ne feraient plus de
guerre civile, jusqu'en 2028, sans doute.
288
00:13:26,889 --> 00:13:31,894
Mais cette histoire s'achève sur un balcon
avec Abraham et Mary Todd Lincoln.
289
00:13:32,145 --> 00:13:34,397
Et si tu t'appelais Mary Lincoln ?
290
00:13:34,480 --> 00:13:38,234
Je veux garder mon nom de famille
en l'honneur de mes ancêtres.
291
00:13:38,318 --> 00:13:40,945
Elle est folle.
Appelez l'homme au grand filet.
292
00:13:41,029 --> 00:13:43,364
Le top de la technologie en santé mentale.
293
00:13:47,160 --> 00:13:48,453
Lincoln était mort,
294
00:13:48,536 --> 00:13:52,498
et Booth crierait la devise
qui resterait gravée dans l'histoire.
295
00:13:52,582 --> 00:13:54,167
C'est moi qui ai fait ça ?
296
00:13:56,127 --> 00:13:59,589
L'assassinat de Lincoln
fut filmé devant un vrai public.
297
00:14:02,008 --> 00:14:04,927
La Palourde pompette
298
00:14:05,011 --> 00:14:06,929
Dans la dernière BD Dilbert,
299
00:14:07,013 --> 00:14:10,308
Dilbert examine les parties intimes
des gens devant les WC ?
300
00:14:11,100 --> 00:14:12,351
Des trucs de bureau.
301
00:14:12,435 --> 00:14:15,271
Peter rit d'une blague.
J'en ai une pour vous.
302
00:14:15,354 --> 00:14:20,359
Six millions de Juifs, gitans, communistes
et intellectuels sont dans un wagon.
303
00:14:20,485 --> 00:14:21,486
2E GUERRE MONDIALE
304
00:14:21,569 --> 00:14:24,072
- C'est vraiment arrivé.
- En quoi c'est drôle ?
305
00:14:24,155 --> 00:14:25,656
Travaux d'intérêt général.
306
00:14:25,740 --> 00:14:28,117
Il aurait attaqué un robot-livreur.
307
00:14:28,201 --> 00:14:32,121
{\an8}Nous sommes en 1939,
et la guerre a éclaté en Europe.
308
00:14:32,205 --> 00:14:34,999
Les flèches et les explosions
sont de retour.
309
00:14:35,083 --> 00:14:38,377
Et je suis de retour,
car je joue beaucoup mieux
310
00:14:38,461 --> 00:14:40,296
du violon à présent.
311
00:14:41,464 --> 00:14:42,673
Pas mal, non ?
312
00:14:42,757 --> 00:14:45,968
C'est fou comme les tutos
YouTube peuvent être utiles.
313
00:14:46,052 --> 00:14:48,304
Jouez Mumford and Sons.
314
00:14:48,387 --> 00:14:50,098
Je ne vais pas jouer...
315
00:14:50,181 --> 00:14:54,352
Très vite, les Britanniques ont dû
se mettre à l'abri dans le métro.
316
00:14:54,435 --> 00:14:55,812
Qu'ils appellent le Tube.
317
00:14:55,895 --> 00:14:59,190
lls mangent des frites,
qu'ils appellent des chips.
318
00:14:59,273 --> 00:15:02,068
Et ils vont à la fac,
qu'ils appellent le college.
319
00:15:02,777 --> 00:15:03,986
Drôle de petit pays.
320
00:15:04,070 --> 00:15:05,154
Allô ? Franklin ?
321
00:15:05,238 --> 00:15:06,989
M. le Président ?
322
00:15:07,073 --> 00:15:09,367
Churchill, tout va bien en Angleterre ?
323
00:15:09,450 --> 00:15:12,411
Non. C'est affreux.
Les nazis nous bombardent.
324
00:15:12,495 --> 00:15:14,914
Ils mènent une guerre éclair.
Paris est tombée.
325
00:15:14,997 --> 00:15:18,417
Pas Paris !
Le type qui pointe du doigt va bien ?
326
00:15:19,585 --> 00:15:20,670
Je l'adore, lui.
327
00:15:20,753 --> 00:15:22,255
Pouvez-vous nous aider ?
328
00:15:22,338 --> 00:15:26,759
Vous tombez mal, Churchill.
C'est ma soirée en amoureux avec Eleanor.
329
00:15:26,843 --> 00:15:28,344
Eleanor, où vas-tu ?
330
00:15:28,427 --> 00:15:30,429
On va jouer au lacrosse
331
00:15:30,513 --> 00:15:33,224
et on va enfoncer nos pouces partout.
332
00:15:34,475 --> 00:15:37,562
Eleanor adore sortir avec ses copines.
333
00:15:40,231 --> 00:15:41,816
Pas sûr que FDR nous aide.
334
00:15:41,899 --> 00:15:44,152
Et la Russie va signer
un pacte avec Hitler.
335
00:15:44,235 --> 00:15:46,988
Général, vous devez aller à Moscou.
336
00:15:47,071 --> 00:15:49,448
Trouvez leur chef et empêchez ça.
337
00:15:49,532 --> 00:15:51,701
Comptez sur moi. Et j'arrêterai Staline.
338
00:15:51,784 --> 00:15:53,828
Vous partez sans tarder. Parfait.
339
00:15:53,911 --> 00:15:56,080
- Mais avez-vous un plan ?
- Oui.
340
00:15:56,164 --> 00:15:57,790
- Quoi ?
- Arrêter Staline.
341
00:15:57,874 --> 00:16:00,209
- C'est votre plan ?
- C'est vos ordres.
342
00:16:00,293 --> 00:16:03,254
Bien sûr que vous devez l'arrêter.
C'est urgent.
343
00:16:03,337 --> 00:16:05,131
- On est donc d'accord.
- Sur ?
344
00:16:05,214 --> 00:16:06,924
- Le plan. Arrêter Staline.
- Mais...
345
00:16:08,926 --> 00:16:12,889
Cette guerre était aussi une période
plus simple sur le plan comique.
346
00:16:12,972 --> 00:16:16,976
Les efforts de l'Amérique
pour éviter les ennuis furent vains
347
00:16:17,059 --> 00:16:19,478
lorsque le Japon attaqua Pearl Harbor.
348
00:16:19,562 --> 00:16:21,814
"Le 7 décembre 1941,
349
00:16:21,898 --> 00:16:25,067
"une date que je pressentais,
sans avoir agi..."
350
00:16:25,151 --> 00:16:28,571
Enfin, "Une date qui restera
dans l'infamie. L'Amérique..."
351
00:16:28,654 --> 00:16:30,865
Tu ne connais rien aux outils électriques.
352
00:16:30,948 --> 00:16:32,783
- T'as tort.
- Que se passe-t-il ?
353
00:16:32,867 --> 00:16:36,370
Votre femme et ses amies
se disputent pour des marques d'outils.
354
00:16:36,454 --> 00:16:38,039
- Stanley.
- Makita.
355
00:16:38,122 --> 00:16:41,042
Les filles et le matériel de construction.
356
00:16:41,125 --> 00:16:45,254
Mesdames, vous pourriez chuchoter
pendant que je passe à la radio ?
357
00:16:45,338 --> 00:16:46,923
- C'est bien.
- Oui.
358
00:16:47,048 --> 00:16:50,509
Beaucoup d'épouses font emménager
leurs amies à la Maison-Blanche.
359
00:16:50,593 --> 00:16:52,178
Comme moi, par exemple.
360
00:16:52,261 --> 00:16:54,180
- C'est super normal.
- Makita.
361
00:16:56,766 --> 00:17:00,645
Messieurs, nous devons préparer
un assaut amphibien en Normandie.
362
00:17:00,728 --> 00:17:04,232
Ne lâche pas la cible. On y est presque.
363
00:17:04,315 --> 00:17:06,192
Ne lâche pas la cible.
364
00:17:06,275 --> 00:17:09,570
Soldat Ryan, tu as coupé
ton ordinateur de visée. Ça va ?
365
00:17:09,654 --> 00:17:12,323
Utilise la Force, Matt Damon.
366
00:17:12,406 --> 00:17:14,283
Arrêtez. C'est important.
367
00:17:14,367 --> 00:17:16,744
- C'est vrai. J'ai une question.
- Oui ?
368
00:17:16,827 --> 00:17:20,039
Il y a des toilettes dans les chars ?
Obligé, non ?
369
00:17:20,122 --> 00:17:23,167
Ils ne vont pas arrêter la guerre
pour un caca.
370
00:17:23,251 --> 00:17:27,046
Je pense qu'ils font dans le canon
et qu'ils tirent le caca.
371
00:17:27,129 --> 00:17:28,256
On se concentre ?
372
00:17:28,339 --> 00:17:32,718
On est concentrés.
On est super concentrés sur le "Jourj".
373
00:17:32,802 --> 00:17:34,887
Je crois qu'on dit le "Jour J".
374
00:17:34,971 --> 00:17:37,348
Vous voyez. J'apprends vite.
375
00:17:37,765 --> 00:17:41,644
L'ennemi a débarqué sur Omaha Beach.
376
00:17:41,727 --> 00:17:43,896
Les chars alliés en Italie
377
00:17:43,980 --> 00:17:46,190
nous attaquent avec de la crotte
378
00:17:46,274 --> 00:17:49,068
et les forces soviétiques
379
00:17:49,151 --> 00:17:50,778
approchent de Munich.
380
00:17:50,861 --> 00:17:52,655
Oh, non !
381
00:17:52,738 --> 00:17:53,739
Pas de panique.
382
00:17:53,823 --> 00:17:56,200
Le capitaine de la marine autrichienne,
383
00:17:56,284 --> 00:17:59,787
George von Trapp, va nous venir en aide.
384
00:18:01,831 --> 00:18:03,833
Mon Führer, von Trapp...
385
00:18:04,500 --> 00:18:08,254
Le capitaine von Trapp et sa famille
se sont enfuis en Suisse
386
00:18:08,337 --> 00:18:11,132
car des nonnes ont trafiqué une Jeep.
387
00:18:17,597 --> 00:18:21,058
Que tous ceux qui croient
qu'on peut faire un bon concours
388
00:18:21,142 --> 00:18:24,979
de talents du Troisième Reich
sans la famille von Trapp,
389
00:18:25,062 --> 00:18:26,689
viennent me voir en privé.
390
00:18:32,778 --> 00:18:34,780
ET VOUS AVEZ LAISSÉ FAIRE ÇA ?!
391
00:18:34,864 --> 00:18:37,158
Quand ils ont chanté "Adieu, au revoir",
392
00:18:37,241 --> 00:18:39,910
ils disaient clairement adieu aux nazis !
393
00:18:39,994 --> 00:18:42,204
Comment avez-vous pu rater ça ?!
394
00:18:42,288 --> 00:18:43,289
Mon Führer,
395
00:18:43,372 --> 00:18:46,083
on a encore la 3e gagnante,
Fraulein Schneider.
396
00:18:46,167 --> 00:18:48,502
Oh, la dame qui s'incline sans cesse ?
397
00:18:48,586 --> 00:18:52,131
J'ai trouvé ce moment drôle, Führer...
398
00:18:52,965 --> 00:18:54,467
C'est un peu léger !
399
00:18:54,550 --> 00:18:55,718
Oui, c'est amusant,
400
00:18:55,801 --> 00:18:58,471
mais ça ne suffit pas
pour monter un spectacle !
401
00:18:58,554 --> 00:18:59,847
Ça va vite lasser !
402
00:18:59,930 --> 00:19:01,849
On est déjà lassés !
403
00:19:01,932 --> 00:19:04,185
Max était super énervé à la fin !
404
00:19:07,772 --> 00:19:10,274
Je ne comprends pas les références.
405
00:19:10,358 --> 00:19:12,902
Regarde moins TikTok
406
00:19:12,985 --> 00:19:15,821
et plus La Mélodie du bonheur, patate.
407
00:19:15,905 --> 00:19:17,907
Roosevelt avait battu les Allemands,
408
00:19:17,990 --> 00:19:20,493
mais il ne verrait pas
la victoire dans le Pacifique.
409
00:19:20,618 --> 00:19:23,621
Harry Truman avait repris le flambeau.
410
00:19:23,704 --> 00:19:26,916
Écoutez, Harry. Hirohito veut se rendre.
411
00:19:26,999 --> 00:19:29,210
Il faut faire la paix avec le Japon.
412
00:19:29,293 --> 00:19:31,629
OK. On bombarde Hiroshima au Japon.
413
00:19:31,712 --> 00:19:34,090
Non. Ils sont prêts à se rendre.
414
00:19:34,173 --> 00:19:36,592
- Faites la paix avec le Japon.
- OK.
415
00:19:36,676 --> 00:19:38,302
Bien. Répétez.
416
00:19:38,386 --> 00:19:41,055
Je vais bombarder Hiroshima au Japon.
417
00:19:41,138 --> 00:19:44,558
Non, le Japon veut se rendre.
Signez la paix avec le Japon.
418
00:19:44,642 --> 00:19:47,436
- Oui. Et je bombarde Hiroshima.
- Non.
419
00:19:47,520 --> 00:19:48,979
Et cetera.
420
00:19:49,063 --> 00:19:50,523
À cause du rationnement,
421
00:19:50,606 --> 00:19:54,652
on a dû recycler notre sketch
sur Pat Tillman de 2007.
422
00:19:54,735 --> 00:19:58,614
Grâce à vous, toutes les nouvelles blagues
destinées aux troupes
423
00:19:58,698 --> 00:20:00,491
à l'étranger sont inoffensives.
424
00:20:01,492 --> 00:20:03,786
Le Japon finit par se rendre.
425
00:20:03,869 --> 00:20:07,331
Ne vous souciez pas de la raison.
La guerre était terminée.
426
00:20:07,415 --> 00:20:10,167
L'Amérique peut enfin célébrer la victoire
427
00:20:10,251 --> 00:20:13,003
avec plein de baisers non consentants.
428
00:20:13,129 --> 00:20:15,464
T'inquiète. Ton mari ne le saura pas.
429
00:20:16,048 --> 00:20:17,550
LA GUERRE EST TERMINÉE !
430
00:20:18,175 --> 00:20:22,054
On déjeune avec les filles ?
Susan, probablement ?
431
00:20:27,393 --> 00:20:29,895
Voilà qui conclut notre épopée historique.
432
00:20:29,979 --> 00:20:33,774
J'espère que vous appréciez mieux
les joies, les folies et les peines
433
00:20:33,858 --> 00:20:36,026
de l'histoire de l'humanité.
434
00:20:36,610 --> 00:20:39,905
Vous recevrez peut-être
un e-mail du tribunal confirmant
435
00:20:39,989 --> 00:20:42,950
mes services pédagogiques volontaires.
436
00:20:43,033 --> 00:20:45,035
Si vous pouviez cliquer sur le lien
437
00:20:45,119 --> 00:20:47,747
et remplir le formulaire,
ce serait formidable.
438
00:20:50,207 --> 00:20:52,668
On peut acheter des draps à Jenna Ortega.
439
00:20:52,752 --> 00:20:56,172
Malheureusement, on ne peut pas
les livrer en personne.
440
00:20:56,839 --> 00:21:00,384
On a tous appris quelque chose.
Fais de beaux rêves, Jenna.
441
00:21:34,919 --> 00:21:36,921
Sous titres : Brigitte Faure