1 00:00:01,433 --> 00:00:05,045 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:05,046 --> 00:00:08,113 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,114 --> 00:00:11,819 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,820 --> 00:00:14,574 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,575 --> 00:00:18,192 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,193 --> 00:00:21,562 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,563 --> 00:00:23,030 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,031 --> 00:00:24,498 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,499 --> 00:00:29,727 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:29,728 --> 00:00:35,728 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com. 11 00:00:35,729 --> 00:00:37,176 What are you doing to Dad? 12 00:00:37,177 --> 00:00:39,245 What? I'm going to the grocery store. 13 00:00:39,246 --> 00:00:41,580 Okay, you remember Memento? That. 14 00:00:41,581 --> 00:00:43,016 Don't forget the cucumbers, Peter. 15 00:00:43,017 --> 00:00:44,717 All right. Where's that? 16 00:00:44,718 --> 00:00:47,086 Oh, hey, right, 'cause of that thing we started doing. 17 00:00:47,087 --> 00:00:49,688 By the way, speaking of which, best "O" ever. 18 00:00:49,689 --> 00:00:51,724 I felt dirty for an hour, but it's gone now. 19 00:00:51,725 --> 00:00:53,192 Now I just can't wait for night. 20 00:00:53,193 --> 00:00:55,027 I wish you hadn't said that at full volume 21 00:00:55,028 --> 00:00:57,021 in front of our children. 22 00:00:57,022 --> 00:00:59,232 I can't tell if they have a really good marriage 23 00:00:59,233 --> 00:01:00,632 or a really bad one. 24 00:01:00,633 --> 00:01:02,916 I feel like it's weird but strong. 25 00:01:02,917 --> 00:01:04,370 Like Danny Trejo. 26 00:01:05,273 --> 00:01:06,757 Thank you for noticing. 27 00:01:12,462 --> 00:01:15,414 You ready for movie marathon day, Rupert? 28 00:01:15,415 --> 00:01:17,583 Ah, I was born ready, too. 29 00:01:17,584 --> 00:01:19,452 All right, time for Fast and the Furious 30 00:01:19,453 --> 00:01:20,887 one through seven. 31 00:01:20,888 --> 00:01:23,122 All right, let's get (BLEEP) high. 32 00:01:23,123 --> 00:01:24,958 You can't be high for this, Brian. 33 00:01:24,959 --> 00:01:26,224 This is serious stuff. 34 00:01:26,225 --> 00:01:28,126 This is a 14-hour meditation 35 00:01:28,127 --> 00:01:30,729 on the importance of family, fast cars, 36 00:01:30,730 --> 00:01:33,777 product placement, racial ambiguity and family. 37 00:01:34,619 --> 00:01:36,302 Where's eight? Didn't that one just come out? 38 00:01:36,303 --> 00:01:38,471 Someone said they were going to get me eight 39 00:01:38,472 --> 00:01:39,973 on Blu-ray for my birthday, 40 00:01:39,974 --> 00:01:42,275 and someone got me a limited edition 41 00:01:42,276 --> 00:01:44,977 Michael Kors pebbled leather tote bag instead. 42 00:01:44,978 --> 00:01:46,964 - You love that bag. - I know. You're the best. 43 00:01:46,965 --> 00:01:48,557 Okay, put in Fast 6. 44 00:01:48,558 --> 00:01:49,748 You're starting with six? 45 00:01:49,749 --> 00:01:52,418 Um, yeah. We're going in order from best to worst. 46 00:01:52,419 --> 00:01:55,188 Six, five, seven, three... I know that's controversial... 47 00:01:55,189 --> 00:01:56,789 One, four, two. 48 00:01:56,790 --> 00:01:58,024 By the way, don't tell Rupert 49 00:01:58,025 --> 00:01:59,993 about Paul Walker being D-E-A-D. 50 00:01:59,994 --> 00:02:01,087 He doesn't know. 51 00:02:03,447 --> 00:02:04,797 All right. So, what's the plot? 52 00:02:04,798 --> 00:02:07,934 Oh, you don't understand these movies. 53 00:02:07,935 --> 00:02:10,036 (TIRES SQUEALING OVER TV) 54 00:02:10,037 --> 00:02:11,504 What was that, Rupert? 55 00:02:11,505 --> 00:02:12,715 Oh, yes. 56 00:02:13,540 --> 00:02:14,604 Yes. 57 00:02:15,141 --> 00:02:16,327 No. 58 00:02:16,943 --> 00:02:19,096 I don't know. Maybe? Maybe bi? 59 00:02:19,779 --> 00:02:22,279 That's Ludacris. That's not Tyrese. 60 00:02:22,280 --> 00:02:23,984 What are you talking about? They look nothing alike. 61 00:02:23,985 --> 00:02:25,724 Ludacris looks like a human peanut, 62 00:02:25,725 --> 00:02:27,153 and Tyrese looks slick. 63 00:02:27,154 --> 00:02:28,941 He looks like a Chinese black. 64 00:02:28,942 --> 00:02:30,828 Like Africa and Asia had sex 65 00:02:30,829 --> 00:02:32,358 while Europe sat on a chair 66 00:02:32,359 --> 00:02:34,410 in the corner of the hotel room and watched. 67 00:02:34,411 --> 00:02:37,030 Ludacris, human peanut. Tyrese, Chinese black. 68 00:02:37,031 --> 00:02:38,998 Are you gonna keep talking like this during the whole thing? 69 00:02:38,999 --> 00:02:40,806 What? I'm answering Rupert's questions. 70 00:02:40,807 --> 00:02:42,173 Now we're gonna have to rewind. 71 00:02:42,174 --> 00:02:44,637 We just missed the scene where half the team steals a tank 72 00:02:44,638 --> 00:02:46,873 while the other half pretends to be a DJ for some reason. 73 00:02:46,874 --> 00:02:48,206 - Damn it. - Yeah, okay. 74 00:02:48,207 --> 00:02:50,043 - I'm going to the bar. - Suit yourself. 75 00:02:50,044 --> 00:02:52,303 Rupert and I are just fine without you. 76 00:02:52,304 --> 00:02:53,403 (DOOR CLOSES) 77 00:02:53,404 --> 00:02:54,479 (LAUGHS) You're right. 78 00:02:54,480 --> 00:02:55,914 I bet he is on his period. 79 00:02:55,915 --> 00:02:57,650 Whatever that means. 80 00:02:57,651 --> 00:02:59,052 La, la, la, la. Stop, stop, stop, stop. 81 00:02:59,053 --> 00:03:00,353 Gross, gross, gross. Ew, ew, ew. 82 00:03:00,354 --> 00:03:02,284 No, no, no. No. Ew. Ew. 83 00:03:02,285 --> 00:03:04,590 A loaf of bread, a container of milk 84 00:03:04,591 --> 00:03:06,592 and a stick of butter. 85 00:03:06,593 --> 00:03:08,928 A loaf of milk, a container of bread 86 00:03:08,929 --> 00:03:11,097 and a Joe Dirt DVD. 87 00:03:11,098 --> 00:03:13,699 A Joe Dirt DVD, Scarlett Johansson 88 00:03:13,700 --> 00:03:15,919 and treasure from a fish tank. 89 00:03:18,389 --> 00:03:19,906 P.A. ANNOUNCER: Attention, shoppers. 90 00:03:19,907 --> 00:03:22,174 Beloved cereal icon Boo Berry 91 00:03:22,175 --> 00:03:24,494 is now greeting customers in aisle six. 92 00:03:24,495 --> 00:03:26,446 (GASPS) Boo Berry? 93 00:03:26,447 --> 00:03:27,747 The Boo Berry? 94 00:03:27,748 --> 00:03:29,749 Are there imposter Boo Berries? 95 00:03:29,750 --> 00:03:31,028 Hey, watch it. 96 00:03:32,069 --> 00:03:34,353 Oh, Mr. Boo Berry, I'm your biggest fan. 97 00:03:34,354 --> 00:03:35,955 You're not the one threatening me 98 00:03:35,956 --> 00:03:37,090 on Facebook, are you? 99 00:03:37,091 --> 00:03:40,126 No, no. No, not-not you. Not you. 100 00:03:40,127 --> 00:03:42,195 Hey, you know what I always loved about your cereal? 101 00:03:42,196 --> 00:03:43,955 It tasted like blueberries. 102 00:03:43,956 --> 00:03:45,898 Oh, my God. Boo Berries. 103 00:03:45,899 --> 00:03:47,475 And you're... and you're a ghost. 104 00:03:47,476 --> 00:03:48,935 'Cause... So that-that's the "boo." 105 00:03:48,936 --> 00:03:51,271 Did you guys know you were doing that? Oh, my God. 106 00:03:51,272 --> 00:03:53,440 - Anyway, can I shake your hand? - Sure. 107 00:03:53,441 --> 00:03:55,893 ♪ ♪ 108 00:04:09,239 --> 00:04:10,490 (GASPS) 109 00:04:10,491 --> 00:04:12,892 I've been touched by greatness. 110 00:04:12,893 --> 00:04:15,561 I am never washing this hand again. 111 00:04:15,562 --> 00:04:17,262 This is the best thing to happen to me 112 00:04:17,263 --> 00:04:18,831 since I became a wisecracking, 113 00:04:18,832 --> 00:04:21,176 fourth-wall-breaking superhero. 114 00:04:21,177 --> 00:04:22,635 Call me Redstool. 115 00:04:22,636 --> 00:04:24,070 The treatment didn't give me powers, 116 00:04:24,071 --> 00:04:26,172 but it did spread cancer to my anus. 117 00:04:26,173 --> 00:04:28,785 ♪ Just call me anus ♪ 118 00:04:28,786 --> 00:04:30,327 ♪ Of the morning ♪ 119 00:04:30,328 --> 00:04:32,227 ♪ Anus ♪ 120 00:04:32,228 --> 00:04:34,180 ♪ Just touch my cheek ♪ 121 00:04:34,181 --> 00:04:36,572 ♪ Before you leave me ♪ 122 00:04:36,573 --> 00:04:38,783 ♪ Anus ♪ 123 00:04:38,784 --> 00:04:43,022 ♪ This violence juxtaposed to music ♪ 124 00:04:43,023 --> 00:04:44,656 ♪ Anus ♪ 125 00:04:44,657 --> 00:04:46,856 ♪ Decapitation ♪ 126 00:04:46,857 --> 00:04:49,342 ♪ In slow-motion ♪ 127 00:04:49,343 --> 00:04:51,290 ♪ Anus. ♪ 128 00:04:55,119 --> 00:04:56,854 (ACTION MUSIC PLAYS ON TV) 129 00:04:59,455 --> 00:05:01,774 (YAWNS) 130 00:05:01,775 --> 00:05:04,093 Sorry, Rupert. I think I'm down for the count. 131 00:05:04,094 --> 00:05:05,343 You okay if I go to bed? 132 00:05:05,344 --> 00:05:08,505 Oh, I like that we're comfortable doing things separately, too. 133 00:05:08,506 --> 00:05:09,585 Good night. 134 00:05:09,586 --> 00:05:12,018 Do me a favor and don't wake me when you come up, though. 135 00:05:12,019 --> 00:05:14,653 Yes, you do. You always step on the creaky board. 136 00:05:14,654 --> 00:05:16,819 Yes, you do. Every time. 137 00:05:16,820 --> 00:05:18,901 No, you're being a little bitch. 138 00:05:20,410 --> 00:05:21,493 Don't go to bed angry. 139 00:05:21,494 --> 00:05:22,628 Don't go to bed angry. 140 00:05:22,629 --> 00:05:24,740 Defuse. Defuse. 141 00:05:25,307 --> 00:05:26,866 Rupert, I'm sorry. 142 00:05:26,867 --> 00:05:28,300 I overreacted. 143 00:05:28,301 --> 00:05:29,679 Now you say you're sorry. 144 00:05:29,680 --> 00:05:31,208 What do you mean, "For what"? 145 00:05:31,209 --> 00:05:32,258 I hate you! 146 00:05:34,157 --> 00:05:35,369 (GROANS) 147 00:05:35,370 --> 00:05:36,748 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 148 00:05:36,749 --> 00:05:38,578 I love you. I value you. 149 00:05:38,579 --> 00:05:40,312 We're not escalating. It's fine. 150 00:05:40,313 --> 00:05:41,980 I'll see you in the morning. 151 00:05:41,981 --> 00:05:43,092 Good night. 152 00:05:49,373 --> 00:05:51,991 (BIRDS CHIRPING) 153 00:05:52,918 --> 00:05:54,994 VIN DIESEL: Hi, this is Vin Diesel. 154 00:05:54,995 --> 00:05:57,396 Welcome to the DVD menu. 155 00:05:57,397 --> 00:05:59,232 Why don't you grab yourself a Corona, 156 00:05:59,233 --> 00:06:01,886 hit play and enjoy the ride. 157 00:06:02,863 --> 00:06:04,841 Hi, this is Vin Diesel. 158 00:06:04,842 --> 00:06:07,169 Welcome to the DVD menu. 159 00:06:07,170 --> 00:06:08,905 Oh, boy, you're hungover. 160 00:06:08,906 --> 00:06:10,750 How are you going to do nothing today? 161 00:06:14,631 --> 00:06:15,882 Oh, my God. 162 00:06:15,883 --> 00:06:17,301 Rupert? 163 00:06:23,352 --> 00:06:24,604 (SNORING) 164 00:06:24,605 --> 00:06:26,440 No! Rupert! 165 00:06:26,441 --> 00:06:29,978 Rupert! 166 00:06:29,979 --> 00:06:32,465 Hi, this is Vin Diesel. 167 00:06:32,466 --> 00:06:35,701 Oh, man, did your friend kill your other friend? 168 00:06:35,702 --> 00:06:37,220 That's betrayal. 169 00:06:37,221 --> 00:06:38,899 That's not strong. 170 00:06:38,900 --> 00:06:41,206 Danny Trejo is strong. 171 00:06:41,207 --> 00:06:43,042 Aw. (CHUCKLES) Come on, guys. 172 00:06:43,043 --> 00:06:44,758 This is getting embarrassing. 173 00:06:48,161 --> 00:06:50,697 ♪ ♪ 174 00:06:55,650 --> 00:06:56,868 Murderer! 175 00:06:56,869 --> 00:06:58,330 You killed Rupert. 176 00:06:58,331 --> 00:07:00,136 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 177 00:07:00,137 --> 00:07:01,497 Hey, whoa. Hey, what's going on? 178 00:07:01,498 --> 00:07:04,566 You killed my best friend is what's going on. 179 00:07:04,567 --> 00:07:06,502 Oh. Uh-oh. 180 00:07:06,503 --> 00:07:07,936 Bear-killing bastard. 181 00:07:07,937 --> 00:07:10,506 Oh, my God. Stewie, I am so sorry. 182 00:07:10,507 --> 00:07:12,074 I-I was drunk. It was an accident. 183 00:07:12,075 --> 00:07:13,809 I must have thought he was a chew toy. 184 00:07:13,810 --> 00:07:15,978 So? If you were driving drunk and ran him over, 185 00:07:15,979 --> 00:07:17,412 would you still go to jail? 186 00:07:17,413 --> 00:07:18,814 Yes! You killed him. 187 00:07:18,815 --> 00:07:20,249 Let me make it up to you, please. 188 00:07:20,250 --> 00:07:21,830 How about you kill something I love? 189 00:07:21,831 --> 00:07:23,117 How about I do that? 190 00:07:23,118 --> 00:07:24,996 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Okay. 191 00:07:24,997 --> 00:07:26,884 Okay, that's-that's fine. That's fair. 192 00:07:26,885 --> 00:07:28,357 No, I-I meant, like-like... 193 00:07:28,358 --> 00:07:29,825 like my favorite tennis ball. 194 00:07:29,826 --> 00:07:32,531 You're comparing Rupert to a tennis ball? 195 00:07:32,532 --> 00:07:33,783 What is wrong with you? 196 00:07:33,784 --> 00:07:35,251 No wonder you two never got along. 197 00:07:35,252 --> 00:07:37,395 He always knew there was something off about you, 198 00:07:37,396 --> 00:07:39,564 and now we know what it was. You're a psycho! 199 00:07:39,565 --> 00:07:41,032 - Stewie, I didn't mean to... - Shut up! 200 00:07:41,033 --> 00:07:43,134 - You don't understand. I... - Shut up. 201 00:07:43,135 --> 00:07:45,702 Stop trying. It's over. 202 00:07:45,703 --> 00:07:47,238 Look at me. Watch. See what I'm doing? 203 00:07:47,239 --> 00:07:48,973 Twitter: Unfollow. 204 00:07:48,974 --> 00:07:50,741 Instagram: Unfollow. 205 00:07:50,742 --> 00:07:52,577 Snapchat: Unfollow. 206 00:07:52,578 --> 00:07:54,645 And there we go. Done. 207 00:07:54,646 --> 00:07:56,347 We are not friends anymore. 208 00:07:56,348 --> 00:07:57,749 - But, Stewie... - Bye. 209 00:07:57,750 --> 00:07:59,916 Dikembe Mutombo, will you do the thing? 210 00:07:59,917 --> 00:08:02,200 Brian, you are blocked. 211 00:08:02,201 --> 00:08:04,240 (LAUGHS) 212 00:08:05,927 --> 00:08:07,930 ♪ ♪ 213 00:08:11,424 --> 00:08:14,031 Why are you brushing your teeth with your left hand? 214 00:08:14,032 --> 00:08:16,410 Can't risk the right getting wet, Lois. 215 00:08:16,411 --> 00:08:19,770 Boo Berry touched it, and it is now a sacred space, like a temple. 216 00:08:19,771 --> 00:08:21,739 Okay. Well, I'm gonna have middle-aged woman, 217 00:08:21,740 --> 00:08:24,509 boobs-falling-off-to-the-side sleep now. 218 00:08:24,510 --> 00:08:27,964 (SNORES) 219 00:08:32,201 --> 00:08:33,851 Hey, Chris, have you seen... 220 00:08:33,852 --> 00:08:35,952 What, uh... what-what are you doing? 221 00:08:35,953 --> 00:08:39,165 Operating my thriving quinceañera dress business. 222 00:08:39,166 --> 00:08:40,758 Do me a favor, stand on that chair? 223 00:08:40,759 --> 00:08:43,226 Uh, okay. 224 00:08:43,227 --> 00:08:44,962 So, what's up? 225 00:08:44,963 --> 00:08:46,764 I'm looking for Stewie. He and I had a fight, 226 00:08:46,765 --> 00:08:48,633 and I'm scared he might've done something drastic. 227 00:08:48,634 --> 00:08:49,900 Him? (CHUCKLES) 228 00:08:49,901 --> 00:08:51,468 You're the one who killed his friend. 229 00:08:51,469 --> 00:08:53,971 Okay, I see he got to you before I did. 230 00:08:53,972 --> 00:08:55,706 It's a stuffed animal, Chris. 231 00:08:55,707 --> 00:08:58,042 Yeah, well, he cremated that stuffed animal, 232 00:08:58,043 --> 00:09:00,912 and he's going to Vermont to scatter the ashes. 233 00:09:00,913 --> 00:09:02,613 What? I got to go after him. 234 00:09:02,614 --> 00:09:04,615 Not until I finish fitting this. 235 00:09:04,616 --> 00:09:06,451 How you feeling? Bueno? Fits good? 236 00:09:06,452 --> 00:09:07,543 This isn't mine. 237 00:09:07,544 --> 00:09:10,489 Do you or do you not feel bonita? 238 00:09:11,198 --> 00:09:12,323 I feel bonita. 239 00:09:12,324 --> 00:09:14,800 Wonderful, because you look bonita. 240 00:09:14,801 --> 00:09:18,847 Gracias, cariña, puedes recogerlo el miércoles. 241 00:09:19,816 --> 00:09:23,143 Pablo is gonna lose his mind. 242 00:09:24,136 --> 00:09:25,270 Mwah. 243 00:09:30,493 --> 00:09:31,676 Stewie! 244 00:09:31,677 --> 00:09:33,577 Hmm. Well, violent murderers 245 00:09:33,578 --> 00:09:35,111 can often be found at bus stations, 246 00:09:35,112 --> 00:09:36,313 so why am I surprised? 247 00:09:36,314 --> 00:09:37,981 You can't go to Vermont alone. 248 00:09:37,982 --> 00:09:39,842 I'm not. Got Rupert with me. 249 00:09:39,843 --> 00:09:41,284 He and I had an agreement, 250 00:09:41,285 --> 00:09:44,154 if he died first, I would scatter his ashes on a mountain. 251 00:09:44,155 --> 00:09:46,524 If I died first, he would throw my body whole 252 00:09:46,525 --> 00:09:48,125 into the fountain at the Bellagio. 253 00:09:48,126 --> 00:09:49,660 I don't care. I'm coming with you. 254 00:09:49,661 --> 00:09:51,095 Well, you're not going to sit with me. 255 00:09:51,096 --> 00:09:52,697 Oh, come on. If I don't, I'll get stuck 256 00:09:52,698 --> 00:09:54,448 next to that guy with the heavy hands. 257 00:09:54,449 --> 00:09:56,100 Hi, doggy. 258 00:09:56,101 --> 00:09:57,335 (GROANS) 259 00:09:57,336 --> 00:09:58,719 (CHUCKLES) Serves you right. 260 00:09:58,720 --> 00:10:00,004 And a baby. 261 00:10:00,005 --> 00:10:01,877 (GROANS) 262 00:10:01,878 --> 00:10:04,294 (BIRD SQUAWKING) 263 00:10:15,070 --> 00:10:17,073 ♪ ♪ 264 00:10:29,042 --> 00:10:30,642 I can hear you following me. 265 00:10:30,643 --> 00:10:32,181 - Good. - I swear to God, 266 00:10:32,182 --> 00:10:33,538 do not take one step further, 267 00:10:33,539 --> 00:10:35,091 or I will hit you. 268 00:10:36,323 --> 00:10:37,341 That's it! 269 00:10:37,342 --> 00:10:38,369 (GRUNTS) 270 00:10:38,370 --> 00:10:41,156 Leave! Me! Alone! Murderer! 271 00:10:41,157 --> 00:10:42,513 Stewie, stop! Stop, all right? 272 00:10:42,514 --> 00:10:45,057 Look, why are you being such a jerk over a stupid bear? 273 00:10:45,058 --> 00:10:47,051 Don't you disrespect the dead! 274 00:10:47,052 --> 00:10:48,718 ♪ ♪ 275 00:10:48,719 --> 00:10:50,206 (GROWLS) 276 00:10:52,518 --> 00:10:53,558 Aah! 277 00:10:53,559 --> 00:10:56,027 (GRUNTING) 278 00:10:56,028 --> 00:10:57,028 Aah! 279 00:10:58,781 --> 00:11:00,948 He's not dead! He was never alive! 280 00:11:00,949 --> 00:11:02,296 You take those words back! 281 00:11:02,297 --> 00:11:04,669 He wouldn't care! He didn't hear them! He's a doll! 282 00:11:04,670 --> 00:11:06,121 He was my best friend! 283 00:11:07,338 --> 00:11:09,465 I'm supposed to be your best friend. 284 00:11:09,466 --> 00:11:10,507 Well, you're not! 285 00:11:10,508 --> 00:11:13,002 You're a bloodthirsty, cold-hearted murderer! 286 00:11:13,003 --> 00:11:14,345 Fine. You're right. 287 00:11:14,346 --> 00:11:15,963 You know what? It wasn't an accident. 288 00:11:15,964 --> 00:11:17,631 I knew he wasn't a chew toy. 289 00:11:17,632 --> 00:11:19,550 I was sick of you talking to him all the time. 290 00:11:19,551 --> 00:11:21,452 I was sick of you complaining to him about me 291 00:11:21,453 --> 00:11:22,720 when I'm right there in the room. 292 00:11:22,721 --> 00:11:25,690 And I was sick of always playing second fiddle to that bear! 293 00:11:25,691 --> 00:11:27,918 He's not even real! 294 00:11:28,627 --> 00:11:30,094 You did it... 295 00:11:30,712 --> 00:11:32,214 on purpose? 296 00:11:33,248 --> 00:11:35,026 (YELLS) 297 00:11:35,027 --> 00:11:37,220 (CHOKING) 298 00:11:40,099 --> 00:11:41,739 (SCREAMING) 299 00:11:41,740 --> 00:11:43,212 (GRUNTS) 300 00:11:43,213 --> 00:11:44,451 Stewie! 301 00:11:45,149 --> 00:11:46,784 (GRUNTS, STRAINING) 302 00:11:46,785 --> 00:11:48,363 Oh, my God, Stewie! 303 00:11:49,525 --> 00:11:50,994 (IMITATES BOMB EXPLODING) 304 00:11:50,995 --> 00:11:52,918 Ah, I didn't know we were blowing it up. 305 00:11:56,144 --> 00:11:58,147 ♪ ♪ 306 00:12:03,426 --> 00:12:04,743 Rupert! Where... 307 00:12:04,744 --> 00:12:05,824 Oh, there you are. 308 00:12:06,413 --> 00:12:08,304 - Stewie, you're hurt. - It's just my ankle. 309 00:12:08,305 --> 00:12:10,483 - It's not a big deal. - It's already swelling up. 310 00:12:10,484 --> 00:12:12,051 - Just let me... - Back off! 311 00:12:12,052 --> 00:12:14,085 I'm doing this on my own. For Rupert. 312 00:12:14,086 --> 00:12:16,107 (GRUNTING) 313 00:12:17,440 --> 00:12:19,749 (SIGHS) Damn it, Stewie, just... 314 00:12:19,750 --> 00:12:21,219 just sit there, will ya? 315 00:12:21,220 --> 00:12:22,403 I'll-I'll get us up. 316 00:12:23,895 --> 00:12:25,498 I didn't want your help. 317 00:12:25,499 --> 00:12:27,117 Well, you need it, so it's happening. 318 00:12:30,787 --> 00:12:32,805 This isn't going to make me forgive you, you know. 319 00:12:32,806 --> 00:12:33,823 That's fine. 320 00:12:33,824 --> 00:12:35,441 I'm going to say uncomplimentary things 321 00:12:35,442 --> 00:12:38,243 - about your ass the whole way. - Go ahead. 322 00:12:38,244 --> 00:12:40,847 You know, maybe it's appropriate that you're my ride up. 323 00:12:40,848 --> 00:12:43,081 Rupert always called you my "bitch." 324 00:12:43,082 --> 00:12:45,017 Want to know some of the other things he called you? 325 00:12:45,018 --> 00:12:46,419 Fat Lassie. 326 00:12:46,420 --> 00:12:47,753 Scooby-Don't. 327 00:12:47,754 --> 00:12:49,121 Rin Tin Twink. 328 00:12:49,122 --> 00:12:50,355 Poopy Snoopy. 329 00:12:50,356 --> 00:12:51,990 Marma-dookie. 330 00:12:51,991 --> 00:12:54,660 Clifford the Big Red Sphincter That We See All the Time. 331 00:12:54,661 --> 00:12:56,662 Because You Don't Put Your Tail Down. 332 00:12:56,663 --> 00:12:58,616 Snoop Doggy Dick. 333 00:13:02,237 --> 00:13:03,237 Hey, guys. 334 00:13:05,289 --> 00:13:07,692 (BIRDS CHIRPING, THUNDER CRASHING) 335 00:13:09,359 --> 00:13:11,944 - What the hell is that? - My Boo Berry hand. 336 00:13:11,945 --> 00:13:13,546 I swore I'd never wash it again, 337 00:13:13,547 --> 00:13:15,113 even though Lois keeps telling me to. 338 00:13:15,114 --> 00:13:16,549 You should listen to her. 339 00:13:16,550 --> 00:13:18,117 Yeah, Peter, that's disgusting. 340 00:13:18,118 --> 00:13:20,121 - Oh, yeah? Take that! - Aah! 341 00:13:20,122 --> 00:13:22,301 (GIGGLES) That started happening yesterday. 342 00:13:22,302 --> 00:13:24,557 To the bathroom! 343 00:13:24,558 --> 00:13:26,291 We got to get him to wash that hand. 344 00:13:26,292 --> 00:13:27,693 Yeah. I'll text Lois, 345 00:13:27,694 --> 00:13:29,695 see if we can't all come up with something. 346 00:13:29,696 --> 00:13:31,363 Just reply to that last GIF she sent 347 00:13:31,364 --> 00:13:33,165 of the sloth putting on the headphones. 348 00:13:33,166 --> 00:13:34,400 (CHUCKLES) 349 00:13:34,401 --> 00:13:35,902 I love that one. 350 00:13:35,903 --> 00:13:37,837 Is it weird that we're in a group text 351 00:13:37,838 --> 00:13:39,872 with our friend's wife but not our friend? 352 00:13:39,873 --> 00:13:42,375 No, what's weird is that your Bitmoji can walk. 353 00:13:42,376 --> 00:13:45,411 I'm allowed to have legs in the phone world! 354 00:13:45,412 --> 00:13:47,432 (WIND WHISTLING) 355 00:13:52,232 --> 00:13:55,105 You know, once we're done here, I'm never speaking to you again. 356 00:13:55,106 --> 00:13:56,738 Well, how the hell was I supposed to know 357 00:13:56,739 --> 00:13:58,039 it was gonna upset you so much? 358 00:13:58,040 --> 00:14:00,075 How? How?! 359 00:14:00,076 --> 00:14:02,632 You saw me spend almost every single minute 360 00:14:02,633 --> 00:14:05,380 of every single day with Rupert since I was born! 361 00:14:05,381 --> 00:14:07,141 And you don't... up-up, hang on, hang on. 362 00:14:07,142 --> 00:14:08,167 Another hiker going by. 363 00:14:08,168 --> 00:14:09,835 One of us is going the wrong way. Heh. 364 00:14:09,836 --> 00:14:12,704 Ha-ha-ha! When are they gonna put in the elevator, right? 365 00:14:12,705 --> 00:14:13,805 Ha-ha-ha. 366 00:14:13,806 --> 00:14:14,840 I loved Rupert! 367 00:14:14,841 --> 00:14:16,776 He was the most important thing in my life, 368 00:14:16,777 --> 00:14:19,111 and you willfully violated the sanctity and trust 369 00:14:19,112 --> 00:14:21,247 of our friendship when you destroyed him! 370 00:14:21,248 --> 00:14:23,690 Stewie... I just don't get it. 371 00:14:23,691 --> 00:14:25,611 You're so mature in so many ways. 372 00:14:25,612 --> 00:14:27,353 You're... you're the smartest person in the house. 373 00:14:27,354 --> 00:14:29,104 You're incredibly perceptive. 374 00:14:29,105 --> 00:14:31,823 You're wiser than people 40 times your age. 375 00:14:31,824 --> 00:14:34,776 Why is Rupert the one baby thing you're hanging onto? 376 00:14:34,777 --> 00:14:36,511 Why are you so upset over a doll 377 00:14:36,512 --> 00:14:38,246 when I'm real and I'm still here? 378 00:14:38,247 --> 00:14:40,874 Because Rupert was going to be with me forever! 379 00:14:40,875 --> 00:14:42,835 He wasn't ever going to leave! 380 00:14:43,945 --> 00:14:46,046 So what? I'm not leaving you, either. 381 00:14:46,047 --> 00:14:48,006 Oh, really? Brian, let's be honest. 382 00:14:48,007 --> 00:14:49,382 You're a middle-aged dog. 383 00:14:49,383 --> 00:14:51,051 You don't have that many years left. 384 00:14:51,052 --> 00:14:53,637 And one day, all too soon, I'm gonna be crying 385 00:14:53,638 --> 00:14:55,376 at your funeral in an Armani suit, 386 00:14:55,377 --> 00:14:57,268 and people are gonna be like, "Oh, nice suit," 387 00:14:57,269 --> 00:14:58,674 and I'm gonna be like, "Why are you talking 388 00:14:58,675 --> 00:15:01,786 about my awesome $2,000 suit... my friend's dead!" 389 00:15:01,787 --> 00:15:03,122 Feels like that story is less about me 390 00:15:03,123 --> 00:15:04,490 and more about your suit. 391 00:15:04,491 --> 00:15:06,691 Go to hell! Besides, if you don't believe 392 00:15:06,692 --> 00:15:09,261 Rupert was real, why are you so jealous of him? 393 00:15:09,262 --> 00:15:11,797 Why does it bother you how upset I am? 394 00:15:11,798 --> 00:15:12,864 That... 395 00:15:12,865 --> 00:15:14,599 is a very good point. 396 00:15:14,600 --> 00:15:17,703 Damn right it is, you joyless, fake-wisdom-spouting... 397 00:15:17,704 --> 00:15:20,539 Hey. Heh. When are they gonna put in the elevator, right? Heh. 398 00:15:20,540 --> 00:15:22,808 Yeah. That other guy said that to me. 399 00:15:22,809 --> 00:15:24,068 Nice shorts. 400 00:15:28,865 --> 00:15:30,849 For the record, I would have preferred 401 00:15:30,850 --> 00:15:32,550 to dress as Frankenburry. 402 00:15:32,551 --> 00:15:34,884 - That doesn't make any sense. - And this does? 403 00:15:34,885 --> 00:15:36,722 If anything, we all three should've been. 404 00:15:36,723 --> 00:15:38,490 Snap, Crackle and Pop. 405 00:15:38,491 --> 00:15:41,576 Yeah, we missed an opportunity there. 406 00:15:41,577 --> 00:15:43,395 - It's fine. - We did this wrong! 407 00:15:43,396 --> 00:15:45,689 Joe, it's fine. It's... Cleveland, just ring the bell. 408 00:15:45,690 --> 00:15:46,690 (DOORBELL RINGS) 409 00:15:46,691 --> 00:15:48,816 (STILTED): Oh, I wonder who that could be. 410 00:15:48,817 --> 00:15:49,886 I'll get it. 411 00:15:52,155 --> 00:15:54,919 - Oh, my God! - Count Chocula! 412 00:15:54,920 --> 00:15:56,074 That's right. 413 00:15:56,075 --> 00:15:59,978 Silly rabbit, Count Chocula tastes grrreat! 414 00:15:59,979 --> 00:16:02,714 Oh, it's an honor to meet you, sir. 415 00:16:02,715 --> 00:16:03,916 (SCRUBBING) 416 00:16:03,917 --> 00:16:05,918 Aah! 417 00:16:05,919 --> 00:16:08,020 - Wh-What's happening? - We got you, Peter. 418 00:16:08,021 --> 00:16:09,855 Yeah, there's a golf ball scrubber in there. 419 00:16:09,856 --> 00:16:11,145 Just relax and let it happen. 420 00:16:11,146 --> 00:16:12,758 No! No! 421 00:16:12,759 --> 00:16:15,412 My miraculous tiny life-forms! 422 00:16:16,880 --> 00:16:19,832 (RUMBLING) 423 00:16:19,833 --> 00:16:21,251 (CREATURES CHITTERING) 424 00:16:25,554 --> 00:16:27,190 (SCREAMING) 425 00:16:33,063 --> 00:16:34,680 Where are we going, Father? 426 00:16:34,681 --> 00:16:37,116 To a place better than this, son. 427 00:16:38,635 --> 00:16:40,285 FATHER AND SON: Yay! 428 00:16:40,286 --> 00:16:42,206 ♪ ♪ 429 00:16:53,483 --> 00:16:55,601 Well, Rupert, we made it. 430 00:16:55,602 --> 00:16:56,953 It's beautiful up here. 431 00:16:57,937 --> 00:17:00,221 So should... should we just... 432 00:17:00,222 --> 00:17:02,040 sprinkle him around randomly, or...? 433 00:17:02,041 --> 00:17:04,610 Oh, don't be a savage, Brian. What is your problem? 434 00:17:04,611 --> 00:17:06,464 We have to have the ceremony first. 435 00:17:07,831 --> 00:17:09,555 Dearest Rupert, 436 00:17:09,556 --> 00:17:10,647 we're here. 437 00:17:11,494 --> 00:17:13,285 I never wanted this to happen, 438 00:17:13,286 --> 00:17:15,703 and it happened far, far too soon. 439 00:17:15,704 --> 00:17:16,955 But... 440 00:17:16,956 --> 00:17:18,187 (CRYING): I can't. 441 00:17:19,092 --> 00:17:20,959 You... you do it. 442 00:17:20,960 --> 00:17:22,227 Wha... What? 443 00:17:22,228 --> 00:17:25,097 You give the eulogy. I'm too upset. I can't. 444 00:17:25,098 --> 00:17:26,632 What am I supposed to say? 445 00:17:26,633 --> 00:17:29,067 I don't know, Just... just tell the truth. 446 00:17:29,068 --> 00:17:32,638 Let-let Rupert know how important he is. 447 00:17:32,639 --> 00:17:34,458 Okay, um... 448 00:17:35,458 --> 00:17:36,975 Rupert was... 449 00:17:36,976 --> 00:17:38,977 a-a great bear, 450 00:17:38,978 --> 00:17:41,413 uh, a great, uh... 451 00:17:41,414 --> 00:17:43,782 - Power bottom. - Right, right, okay. 452 00:17:43,783 --> 00:17:47,653 But most importantly of all, he was a great friend. 453 00:17:47,654 --> 00:17:50,355 He was always there whenever Stewie needed him. 454 00:17:50,356 --> 00:17:52,524 He was understanding. 455 00:17:52,525 --> 00:17:53,781 He always listened. 456 00:17:54,362 --> 00:17:56,287 He made Stewie a better person. 457 00:17:57,555 --> 00:17:58,597 Stewie... 458 00:17:59,333 --> 00:18:00,967 and I are both... 459 00:18:01,434 --> 00:18:04,436 incredibly grateful for all the time we had with you, 460 00:18:04,437 --> 00:18:07,039 and we wouldn't change a single moment. 461 00:18:07,040 --> 00:18:08,774 Except the end. 462 00:18:08,775 --> 00:18:09,975 Sorry about that. 463 00:18:09,976 --> 00:18:12,445 Um, rest in peace, Rupert. 464 00:18:13,146 --> 00:18:15,013 ♪ ♪ 465 00:18:15,014 --> 00:18:17,668 (WIND WHISTLING SOFTLY) 466 00:18:22,872 --> 00:18:24,498 Thank you, Brian. 467 00:18:25,291 --> 00:18:26,333 That was... 468 00:18:26,893 --> 00:18:28,294 that was beautiful. 469 00:18:28,795 --> 00:18:30,295 (TAKES DEEP BREATH) 470 00:18:30,296 --> 00:18:33,198 ♪ How do I ♪ 471 00:18:33,199 --> 00:18:36,134 ♪ Say good-bye ♪ 472 00:18:36,135 --> 00:18:40,030 ♪ To what we had? ♪ 473 00:18:40,686 --> 00:18:42,945 ♪ The good times ♪ 474 00:18:42,946 --> 00:18:45,744 ♪ That made us laugh ♪ 475 00:18:45,745 --> 00:18:49,366 ♪ Outweigh the bad ♪ 476 00:18:51,368 --> 00:18:53,010 ♪ I thought ♪ 477 00:18:53,820 --> 00:18:56,944 ♪ We'd get to see forever ♪ 478 00:18:57,798 --> 00:19:00,425 ♪ But forever's ♪ 479 00:19:00,426 --> 00:19:03,220 ♪ Gone away ♪ 480 00:19:03,863 --> 00:19:06,698 (HARMONIZING): ♪ It's so hard ♪ 481 00:19:06,699 --> 00:19:09,959 ♪ To say good-bye ♪ 482 00:19:09,960 --> 00:19:13,338 - ♪ To yesterday ♪ - (RAISES PITCH): ♪ To yesterday... ♪ 483 00:19:13,339 --> 00:19:15,172 ♪ Go up there, Brian. ♪ 484 00:19:15,173 --> 00:19:17,609 Okay, Brian, now pour it out. 485 00:19:17,610 --> 00:19:19,813 - What? - Pour it out, whatever you have. 486 00:19:19,814 --> 00:19:20,946 Pour it out. 487 00:19:20,947 --> 00:19:23,358 I have a Gatorade bottle full of pee from the bus. 488 00:19:23,359 --> 00:19:25,075 Pour it out for Rupert. 489 00:19:28,705 --> 00:19:30,708 ♪ ♪ 490 00:19:37,814 --> 00:19:40,699 - BOYZ II MEN: ♪ I don't know ♪ - ♪ Ooh... ♪ 491 00:19:40,700 --> 00:19:42,267 ♪ Where this road ♪ 492 00:19:42,268 --> 00:19:44,803 You're with Paul now, Rupert! 493 00:19:44,804 --> 00:19:46,405 - ♪ Is going ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 494 00:19:46,406 --> 00:19:48,825 - ♪ To lead ♪ - ♪ Ooh... ♪ 495 00:19:51,061 --> 00:19:53,779 ♪ All I know ♪ 496 00:19:53,780 --> 00:19:57,582 ♪ Is where we've been ♪ 497 00:19:57,583 --> 00:19:59,818 ♪ And what we've been through ♪ 498 00:19:59,819 --> 00:20:01,486 ♪ Ooh... ♪ 499 00:20:01,487 --> 00:20:03,506 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 500 00:20:04,841 --> 00:20:07,092 ♪ If we get ♪ 501 00:20:07,093 --> 00:20:09,928 ♪ To see tomorrow ♪ 502 00:20:09,929 --> 00:20:11,730 ♪ Oh, oh, oh ♪ 503 00:20:11,731 --> 00:20:14,165 ♪ I hope it's worth ♪ 504 00:20:14,166 --> 00:20:16,000 ♪ All the wait ♪ 505 00:20:16,001 --> 00:20:18,136 ♪ Ah, ah... ♪ 506 00:20:18,137 --> 00:20:21,273 ♪ It's so hard ♪ 507 00:20:21,274 --> 00:20:22,474 ♪ To say good-bye ♪ 508 00:20:22,475 --> 00:20:24,343 ♪ Bye ♪ 509 00:20:24,344 --> 00:20:25,777 ♪ To yesterday ♪ 510 00:20:25,778 --> 00:20:28,013 ♪ Day... ♪ 511 00:20:28,014 --> 00:20:29,514 ♪ ♪ 512 00:20:29,515 --> 00:20:32,020 Rupert! You've come back to me! 513 00:20:32,021 --> 00:20:34,753 ♪ And I'll take ♪ 514 00:20:34,754 --> 00:20:37,856 ♪ With me the memories ♪ 515 00:20:37,857 --> 00:20:39,190 ♪ The memories ♪ 516 00:20:39,191 --> 00:20:41,626 ♪ To be my sunshine ♪ 517 00:20:41,627 --> 00:20:43,846 ♪ After the rain ♪ 518 00:20:45,180 --> 00:20:48,000 ♪ It's so hard ♪ 519 00:20:48,001 --> 00:20:51,303 ♪ To say good-bye ♪ 520 00:20:51,304 --> 00:20:52,838 ♪ To yesterday ♪ 521 00:20:52,839 --> 00:20:55,474 ♪ Day... ♪ 522 00:20:55,475 --> 00:20:58,477 ♪ ♪ 523 00:20:58,478 --> 00:21:00,496 - (SONG ENDS) - (BELL DINGS) 524 00:21:00,497 --> 00:21:03,953 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com