1 00:00:01,896 --> 00:00:05,160 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:05,260 --> 00:00:08,546 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,630 --> 00:00:12,032 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:12,084 --> 00:00:15,002 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:15,070 --> 00:00:18,823 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,890 --> 00:00:21,826 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,893 --> 00:00:23,427 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,512 --> 00:00:24,845 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,896 --> 00:00:26,611 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:26,636 --> 00:00:30,136 ♪ Family Guy 10x23 ♪ Internal Affairs Original Air Date on May 20, 2012 11 00:00:30,137 --> 00:00:33,637 == sync, corrected by elderman == 12 00:00:34,823 --> 00:00:37,358 And now, 13 00:00:37,426 --> 00:00:39,627 "Movie and a Bath with a Guy Named Lou." 14 00:00:39,695 --> 00:00:41,679 Hey. It's Saturday night, and you know what that means. 15 00:00:41,747 --> 00:00:43,497 We're gonna take a bath 16 00:00:43,565 --> 00:00:46,684 and watch the 1984 interesting movie, Gremlins. 17 00:00:46,752 --> 00:00:48,603 Now, the Gremlins are funny. 18 00:00:48,670 --> 00:00:50,271 I don't know if those things are puppets 19 00:00:50,339 --> 00:00:51,922 or they put costumes on dogs or something, 20 00:00:51,990 --> 00:00:54,609 but let's press "play" and find out, huh? 21 00:00:54,676 --> 00:00:57,244 You can't get them things wet, by the way, 22 00:00:57,312 --> 00:00:59,947 but don't worry, this don't affect that. 23 00:01:02,150 --> 00:01:03,651 We interrupt this program for some 24 00:01:03,719 --> 00:01:05,086 breaking news, which is why 25 00:01:05,153 --> 00:01:06,721 I'm still chewing a bagel. 26 00:01:06,788 --> 00:01:08,356 Mmm. 27 00:01:08,423 --> 00:01:09,890 Just-just roll the footage. 28 00:01:09,958 --> 00:01:11,559 A major drug bust in Quahog today 29 00:01:11,627 --> 00:01:14,979 as police seized over 100 kilos of cocaine. 30 00:01:15,063 --> 00:01:16,280 Okay, I'm done. 31 00:01:16,365 --> 00:01:17,815 That's right, Joyce. Apparently, 32 00:01:17,899 --> 00:01:20,234 there were 100 kilos of cocaine right here in Quahog, 33 00:01:20,285 --> 00:01:22,570 and yet my guy can't get dick. 34 00:01:22,621 --> 00:01:24,205 Singled out for special recognition 35 00:01:24,272 --> 00:01:25,906 in orchestrating today's drug bust 36 00:01:25,974 --> 00:01:27,958 was Officer Joe Swanson. 37 00:01:28,026 --> 00:01:30,745 It feels good to know that, thanks to me and my colleagues, 38 00:01:30,812 --> 00:01:32,813 a lot fewer people will be injecting cocaine 39 00:01:32,881 --> 00:01:34,749 into their penises tonight. 40 00:01:34,816 --> 00:01:35,816 Is that a thing? 41 00:01:35,884 --> 00:01:36,951 It's a great thing. 42 00:01:39,171 --> 00:01:40,471 Great job, Joe! Way to go! 43 00:01:40,555 --> 00:01:41,505 There he is! 44 00:01:41,590 --> 00:01:42,990 Hey, thanks, everybody. 45 00:01:43,058 --> 00:01:45,459 Hey, guys. Hey, Joe, I saw you on TV. 46 00:01:45,527 --> 00:01:47,261 Now I have to go through the five stages 47 00:01:47,329 --> 00:01:48,596 of having a celebrity friend. 48 00:01:48,664 --> 00:01:50,631 Oh, you're on TV! That's so cool! 49 00:01:50,699 --> 00:01:52,166 We're going right to the top together. 50 00:01:52,234 --> 00:01:53,968 Oh, you think you're better than us, huh? 51 00:01:54,036 --> 00:01:55,236 Just one stroke of luck, 52 00:01:55,303 --> 00:01:56,570 and you're there and I'm here. 53 00:01:56,638 --> 00:01:58,739 I'm sorry I overreacted. Look, you got to be careful. 54 00:01:58,807 --> 00:02:00,808 You need someone looking out for you, who knows you. 55 00:02:00,876 --> 00:02:02,810 Someone you can trust. Give me some money! 56 00:02:02,878 --> 00:02:05,179 Man, that was some pretty impressive police work, Joe. 57 00:02:05,247 --> 00:02:06,847 Thanks, Quagmire. I'll be honest, 58 00:02:06,915 --> 00:02:09,350 it was nice to be acknowledged by the chief for once. 59 00:02:09,418 --> 00:02:10,985 Usually, he's just reminding me 60 00:02:11,053 --> 00:02:12,953 that whatever punk I'm roughing up ain't worth it. 61 00:02:13,004 --> 00:02:16,257 You son of a bitch! I ought to kill you right here! 62 00:02:16,324 --> 00:02:18,793 Hey! This punk's not worth it. 63 00:02:18,860 --> 00:02:20,127 You're right. 64 00:02:22,664 --> 00:02:24,165 You're not worth it. 65 00:02:26,935 --> 00:02:29,987 So, listen, if you guys aren't doing anything later, 66 00:02:30,055 --> 00:02:32,857 the chief's throwing me a little party to celebrate my bust. 67 00:02:32,924 --> 00:02:35,226 I am going to let Quagmire answer first. 68 00:02:35,293 --> 00:02:36,660 Yeah, I'll go. I shall go, too. 69 00:02:36,728 --> 00:02:39,480 Oh, great. I'll see you guys tonight. 70 00:02:43,034 --> 00:02:44,335 Oh, God, buddy, I'm sorry. 71 00:02:44,403 --> 00:02:45,436 You okay? 72 00:03:05,373 --> 00:03:07,274 You bastard! 73 00:03:32,167 --> 00:03:34,718 Well, now I've seen Woodrow Wilson naked. 74 00:08:07,909 --> 00:08:10,861 Hey, Bonnie, I made a major drug bust today. 75 00:08:10,929 --> 00:08:12,563 The biggest one the force has ever seen. 76 00:08:12,630 --> 00:08:14,164 That's great, Joe. 77 00:08:14,232 --> 00:08:15,866 You don't seem very excited. 78 00:08:15,934 --> 00:08:17,701 I mean, this is a huge deal for me. 79 00:08:17,769 --> 00:08:20,003 The chief is even throwing me a party tonight. 80 00:08:20,071 --> 00:08:21,705 I don't know if I can take another 81 00:08:21,773 --> 00:08:23,440 evening of sympathetic eye contact 82 00:08:23,508 --> 00:08:25,442 from all the other wives. 83 00:08:26,978 --> 00:08:29,747 Well, just so you know, this is a really big deal. 84 00:08:29,814 --> 00:08:33,183 They even asked me to be a guest on Muy Importante! 85 00:08:37,005 --> 00:08:39,440 Muy Importante! 86 00:08:43,027 --> 00:08:45,662 Muy Importante! 87 00:08:49,367 --> 00:08:52,302 Muy Importante! 88 00:08:52,370 --> 00:08:55,873 Muy Importante! 89 00:08:55,940 --> 00:08:58,542 Muy Importante! 90 00:08:58,610 --> 00:09:01,945 A donkey just bit a child in the hallway. 91 00:09:06,684 --> 00:09:08,886 Wow, I've never been to a cop bar before. 92 00:09:08,953 --> 00:09:10,154 Yeah, look at the bartender. 93 00:09:10,221 --> 00:09:11,989 I bet working here, she's one of those women 94 00:09:12,056 --> 00:09:14,124 who's tough as nails and good at giving sass. 95 00:09:15,994 --> 00:09:17,528 What will it be, fellas? 96 00:09:17,595 --> 00:09:19,897 I'd like to cram both your boobs into a martini glass. 97 00:09:23,101 --> 00:09:25,035 I-I think she's just a normal woman. 98 00:09:25,103 --> 00:09:26,870 To Joe Swanson! 99 00:09:26,938 --> 00:09:28,138 And the biggest drug bust 100 00:09:28,206 --> 00:09:29,473 in the history of Quahog! 101 00:09:33,094 --> 00:09:35,913 Officer Swanson, I just wanted to say congratulations. 102 00:09:35,980 --> 00:09:37,548 I'm Nora. I just joined the force. 103 00:09:37,615 --> 00:09:38,899 Nice to meet you. 104 00:09:38,967 --> 00:09:40,901 Wow, I've heard so much about you. 105 00:09:40,969 --> 00:09:42,803 You're like a legend at the academy. 106 00:09:42,871 --> 00:09:44,505 Is it true you got straight A's 107 00:09:44,572 --> 00:09:46,439 in Officer Henderson's Overintensity Workshop? 108 00:09:46,491 --> 00:09:48,091 You're damn right I did! 109 00:09:48,159 --> 00:09:50,093 Well, you did some great work today. 110 00:09:50,161 --> 00:09:51,795 And I mean regular-person great, 111 00:09:51,863 --> 00:09:53,130 not just wheelchair-person great. 112 00:09:53,198 --> 00:09:54,965 Yeah, I guess. 113 00:09:55,033 --> 00:09:57,467 You seem a little distracted. Is everything okay? 114 00:09:57,535 --> 00:10:00,037 Yeah, sorry, I was just thinking about... 115 00:10:00,104 --> 00:10:02,606 someone should have come tonight, but they didn't. 116 00:10:02,674 --> 00:10:04,274 Ah, it's nothing. 117 00:10:04,342 --> 00:10:05,676 That's good. 118 00:10:05,743 --> 00:10:07,945 Hey, Officer Swanson? Yeah? 119 00:10:08,012 --> 00:10:10,414 You know how they say never meet your heroes? 120 00:10:10,481 --> 00:10:12,399 Well, they don't say anything about kissing them. 121 00:10:13,685 --> 00:10:15,319 Whoa! 122 00:10:15,386 --> 00:10:17,154 Geez, every cop in town is here. 123 00:10:17,222 --> 00:10:19,690 I know. Who do you think is taking care of the city? 124 00:10:19,757 --> 00:10:21,308 No. 125 00:10:21,359 --> 00:10:22,709 No. 126 00:10:22,777 --> 00:10:24,211 No. 127 00:10:24,279 --> 00:10:25,645 No. 128 00:10:27,532 --> 00:10:28,899 What the hell? Come on! 129 00:10:28,967 --> 00:10:30,734 No drive. Is wet. 130 00:10:37,482 --> 00:10:39,199 Hey-hey, fun party last night, Joe. 131 00:10:39,267 --> 00:10:41,068 You guys, I got something to tell you. 132 00:10:41,136 --> 00:10:43,804 The weirdest thing happened to me at that party. 133 00:10:43,872 --> 00:10:45,906 I got kissed by this chick cop. 134 00:10:45,974 --> 00:10:48,308 No way! What's she look like? Is she hot? 135 00:10:48,376 --> 00:10:49,743 Well, I don't know. Uh... 136 00:10:49,811 --> 00:10:51,945 Is Elizabeth Perkins hot? 137 00:10:52,013 --> 00:10:55,549 I... I, uh... I-I don't... I don't know. 138 00:10:55,617 --> 00:10:57,451 Way to go, Joe. Did you bang her? 139 00:10:57,519 --> 00:10:59,586 What? Of course not, Quagmire. 140 00:10:59,654 --> 00:11:00,921 I mean, I'm a married man. 141 00:11:00,989 --> 00:11:02,523 I could never cheat on Bonnie. 142 00:11:02,590 --> 00:11:03,557 Well, under normal circumstances, 143 00:11:03,625 --> 00:11:04,791 you'd be right to say that, 144 00:11:04,859 --> 00:11:05,926 but in this case, 145 00:11:05,994 --> 00:11:07,461 cheating would be the only fair thing. 146 00:11:07,529 --> 00:11:08,929 What? What are you talking about? 147 00:11:08,997 --> 00:11:11,331 Come on. Didn't Bonnie have that affair in Paris? 148 00:11:11,399 --> 00:11:13,834 Oh, yeah. I don't want to talk about that. 149 00:11:13,902 --> 00:11:15,702 Joe, how can I put this delicately? 150 00:11:15,770 --> 00:11:19,173 He used his stinky French wiener to defile her. 151 00:11:19,240 --> 00:11:22,209 Wow. That's a... real hit above the belt. 152 00:11:22,277 --> 00:11:25,312 But I'm still not sure that's a reason to betray Bonnie. 153 00:11:25,380 --> 00:11:27,748 Come on, Joe. Sleeping with this girl wi even things up. 154 00:11:27,815 --> 00:11:30,200 You can't have that kind of imbalance in your relationship. 155 00:11:30,268 --> 00:11:33,070 In fact, you owe it to Bonnie to have sex with this woman. 156 00:11:33,137 --> 00:11:34,471 It's for the good of your marriage. 157 00:11:34,572 --> 00:11:35,956 Yeah, you should go for it, Joe. 158 00:11:36,024 --> 00:11:37,925 Secrets are what keep a marriage fresh. 159 00:11:37,992 --> 00:11:39,660 I have a CB radio in the basement. 160 00:11:39,727 --> 00:11:42,296 I go down there a couple times a week to have CB sex. 161 00:11:42,363 --> 00:11:43,730 Lois has no idea. 162 00:11:43,798 --> 00:11:45,699 Breaker breaker one-nine. What's your 20? 163 00:11:49,871 --> 00:11:53,040 Ah, it's so hot just knowing you're in a truck. 164 00:11:56,077 --> 00:11:58,161 Good morning, Officer Swanson. 165 00:11:58,229 --> 00:11:59,863 Oh, hey... Nora. 166 00:11:59,931 --> 00:12:01,598 Uh, listen, I... It's okay, Joe. 167 00:12:01,666 --> 00:12:02,900 You don't need to explain. 168 00:12:02,967 --> 00:12:04,902 I stepped over the line at the bar last night. 169 00:12:04,969 --> 00:12:06,320 I'm... I'm sorry. 170 00:12:06,387 --> 00:12:07,988 It's not that I don't find you attractive. 171 00:12:08,056 --> 00:12:09,923 I do. I just... 172 00:12:09,991 --> 00:12:11,458 I'm married and... I get it. 173 00:12:11,526 --> 00:12:13,310 I totally understand, Joe. 174 00:12:13,378 --> 00:12:15,412 Excuse me. 175 00:12:15,480 --> 00:12:16,513 Hello? 176 00:12:16,581 --> 00:12:17,414 Joe? 177 00:12:17,482 --> 00:12:18,448 Bonnie? 178 00:12:18,516 --> 00:12:19,416 Oh. 179 00:12:19,484 --> 00:12:20,851 I-I meant to call someone else. 180 00:12:20,919 --> 00:12:21,919 Oh. 181 00:12:21,986 --> 00:12:22,920 Yeah. 182 00:12:22,987 --> 00:12:24,421 So, how is everything? 183 00:12:29,694 --> 00:12:31,695 Didn't Bonnie have that affair in Paris? 184 00:12:31,763 --> 00:12:34,531 He used his stinky French wiener to defile her. 185 00:12:34,599 --> 00:12:36,767 Didn't Bonnie have that affair in Paris? 186 00:12:36,834 --> 00:12:39,803 He used his stinky French wiener to defile her. 187 00:12:39,871 --> 00:12:41,471 Hey, Quagmire, we're in Joe's head. 188 00:12:41,539 --> 00:12:42,990 Hey, let's mess with him. 189 00:12:43,057 --> 00:12:44,691 I'm going to leave a fart trapped in here. 190 00:12:47,345 --> 00:12:48,879 All right, let's get out of here. 191 00:12:51,015 --> 00:12:51,949 I want you. 192 00:12:52,033 --> 00:12:53,066 I want you, too. 193 00:12:53,117 --> 00:12:54,217 Come on. 194 00:12:54,285 --> 00:12:56,420 I have a little place we can go to. 195 00:12:56,487 --> 00:12:58,221 Wow. I've never seen a sofa 196 00:12:58,289 --> 00:12:59,589 in a bathroom stall before. 197 00:12:59,657 --> 00:13:01,625 Well, I'm the only one who comes in here, 198 00:13:01,693 --> 00:13:03,260 so I figured I'd make it my own. 199 00:13:03,328 --> 00:13:04,628 How are you enjoying your steak? 200 00:13:04,696 --> 00:13:06,229 Mmm. It's delicious. 201 00:13:06,297 --> 00:13:08,198 Let me put another log on the fire. 202 00:13:09,500 --> 00:13:10,634 Thanks, Joe. 203 00:13:10,702 --> 00:13:12,469 It was getting a little chilly in here. 204 00:13:12,537 --> 00:13:14,137 That's 'cause you're all the way over there. 205 00:13:14,205 --> 00:13:16,239 Well, let me fix that. 206 00:13:17,608 --> 00:13:19,009 Oh, Joe. 207 00:13:19,077 --> 00:13:20,243 Oh, Nora. 208 00:13:20,311 --> 00:13:21,445 Did you bring protection? 209 00:13:21,512 --> 00:13:22,679 Oh, don't worry. 210 00:13:22,747 --> 00:13:24,081 Nothing comes out of the front. 211 00:13:28,252 --> 00:13:30,020 What a great day for Joe and Bonnie. 212 00:13:30,088 --> 00:13:31,588 This is Kevin's first birthday 213 00:13:31,656 --> 00:13:33,323 since he came home from Iraq. 214 00:13:33,391 --> 00:13:35,125 Why does Kevin always sit at the bus stop, 215 00:13:35,193 --> 00:13:36,660 but never gets on a bus? 216 00:13:36,728 --> 00:13:37,995 Please don't bring that up. 217 00:13:38,062 --> 00:13:39,863 Don't bring anything he does up. 218 00:13:39,931 --> 00:13:41,631 Hey, you guys. 219 00:13:41,716 --> 00:13:42,966 You're right on time. 220 00:13:43,034 --> 00:13:45,785 Kevin just woke up screaming from his afternoon nap. 221 00:13:45,837 --> 00:13:47,170 Mom, it's my birthday, 222 00:13:47,238 --> 00:13:48,505 and you invited your friends. 223 00:13:48,573 --> 00:13:50,374 All yours are dead! 224 00:13:50,441 --> 00:13:51,775 Hey, guys. 225 00:13:51,843 --> 00:13:53,643 Uh, can I talk to you for a second? 226 00:13:53,711 --> 00:13:55,012 I did something terrible. 227 00:13:55,079 --> 00:13:57,014 Ah, hey, we've all done terrible things. 228 00:13:58,316 --> 00:13:59,516 Attention, everyone. 229 00:13:59,584 --> 00:14:01,301 The plane is sinking, so I need you all 230 00:14:01,369 --> 00:14:03,203 to proceed onto the floating slide. 231 00:14:04,972 --> 00:14:06,423 Dear airplane people, 232 00:14:06,491 --> 00:14:08,892 I owe you one floating slide. 233 00:14:08,960 --> 00:14:11,161 And just so you know, the guy stewardess 234 00:14:11,229 --> 00:14:13,063 was angry gay, not happy gay. 235 00:14:13,131 --> 00:14:14,531 What does it say? Nothing. 236 00:14:14,599 --> 00:14:16,566 Just instructions and stuff. 237 00:14:16,634 --> 00:14:18,151 Oh, my God. You actually went through with it? 238 00:14:18,219 --> 00:14:19,119 How was it? 239 00:14:19,187 --> 00:14:20,354 I don't know, you guys. 240 00:14:20,421 --> 00:14:21,722 I thought I would feel better 241 00:14:21,789 --> 00:14:23,423 after I slept with Nora, but I don't. 242 00:14:23,491 --> 00:14:25,158 I just feel really guilty. 243 00:14:25,226 --> 00:14:27,194 And I'm not mad at Bonnie anymore; 244 00:14:27,261 --> 00:14:29,029 I'm just mad at myself. 245 00:14:29,097 --> 00:14:31,131 Guys, am I the only one who thinks it's weird 246 00:14:31,199 --> 00:14:32,332 talking about Joe cheating on Bonnie 247 00:14:32,400 --> 00:14:33,817 in front of their baby? 248 00:14:33,885 --> 00:14:35,452 I think we can all benefit 249 00:14:35,520 --> 00:14:37,154 from a little strange now and then. 250 00:14:37,221 --> 00:14:38,388 I know I will. 251 00:14:39,607 --> 00:14:41,141 Uh-oh. 252 00:14:41,209 --> 00:14:42,909 The baby monitor. Wha...? 253 00:14:42,977 --> 00:14:44,344 The baby monitor. 254 00:14:44,412 --> 00:14:45,846 You cheated on me? 255 00:14:45,913 --> 00:14:47,280 I-I, uh... 256 00:14:47,348 --> 00:14:49,349 You bastard! 257 00:14:49,417 --> 00:14:50,984 Bonnie, please. 258 00:14:51,052 --> 00:14:52,652 After all I do for you, 259 00:14:52,703 --> 00:14:54,838 this is how you repay me? 260 00:14:54,906 --> 00:14:57,074 Well, how do you think I felt when I found out 261 00:14:57,141 --> 00:14:58,492 you slept with that French guy, huh? 262 00:14:58,559 --> 00:15:00,327 I never slept with Francois. 263 00:15:00,395 --> 00:15:02,496 What? But Peter said... 264 00:15:02,563 --> 00:15:04,347 Lois, didn't you say that Bonnie slept with him? 265 00:15:04,415 --> 00:15:05,782 No, Peter. I said she wanted to. 266 00:15:05,850 --> 00:15:07,317 Damn it, Peter! 267 00:15:07,385 --> 00:15:08,602 Now, hold on. 268 00:15:08,669 --> 00:15:10,504 In my defense, it is my experience 269 00:15:10,571 --> 00:15:13,073 that I am generally correct about most things. 270 00:15:13,141 --> 00:15:14,708 You know what, it doesn't matter. 271 00:15:14,776 --> 00:15:17,344 Bonnie's been driving me away for some time now. 272 00:15:17,412 --> 00:15:19,346 What? Driving you away? 273 00:15:19,414 --> 00:15:23,150 Do you have any idea how hard it is living with you? 274 00:15:23,217 --> 00:15:25,285 They still have one of those TVs 275 00:15:25,353 --> 00:15:27,320 with the big, fat back. 276 00:15:27,388 --> 00:15:28,688 Maybe we should all leave. 277 00:15:28,756 --> 00:15:29,589 No! No! 278 00:15:29,657 --> 00:15:30,774 Everyone stays. 279 00:15:30,842 --> 00:15:32,342 I want this to be a disaster. 280 00:15:32,410 --> 00:15:34,344 'Cause this has been a long time coming. 281 00:15:34,412 --> 00:15:36,563 You care about nothing except yourself. 282 00:15:36,614 --> 00:15:37,948 You son of a bitch. 283 00:15:38,015 --> 00:15:41,201 I got a license to operate a sex crane for you. 284 00:15:41,269 --> 00:15:43,420 And I got earplugs so I could put up with that 285 00:15:43,488 --> 00:15:45,188 horrible voice of yours. 286 00:15:45,256 --> 00:15:47,724 I'm not an impressionist, but you get the idea. 287 00:15:47,792 --> 00:15:52,095 I perform purification rituals on my body after we have sex. 288 00:15:52,163 --> 00:15:54,831 I find it cleanses the immeasurable sadness 289 00:15:54,899 --> 00:15:56,766 of having lain with a wretch. 290 00:15:56,834 --> 00:15:58,001 I want a divorce! 291 00:15:58,069 --> 00:15:59,469 You got it! 292 00:15:59,537 --> 00:16:01,505 Sorry. I opened some of the gifts. 293 00:16:08,814 --> 00:16:11,081 Does the Swanson divorce mean that I 294 00:16:11,149 --> 00:16:12,783 have to go live with Grandma and Grandpa? 295 00:16:12,851 --> 00:16:14,552 No, Chris, it does not. 296 00:16:14,619 --> 00:16:16,120 That doesn't even make any sense. 297 00:16:16,188 --> 00:16:17,521 Peter, I can't believe 298 00:16:17,589 --> 00:16:19,507 you would encourage Joe to have an affair. 299 00:16:19,574 --> 00:16:20,958 Look, Lois, it's in the Bible. 300 00:16:21,026 --> 00:16:22,393 What's in the Bible? 301 00:16:22,461 --> 00:16:23,761 I-I don't know. 302 00:16:23,829 --> 00:16:25,563 Doesn't that always cover it somehow? 303 00:16:25,630 --> 00:16:27,298 Peter, you blew up their marriage. 304 00:16:27,365 --> 00:16:29,200 This was a huge mistake. 305 00:16:29,267 --> 00:16:30,734 Well, we've all made mistakes. 306 00:16:33,588 --> 00:16:35,239 Eh. 307 00:16:38,844 --> 00:16:41,095 Why did the sign say "not an exit"? 308 00:16:41,163 --> 00:16:43,264 It should have just said "gorilla door." 309 00:16:47,919 --> 00:16:49,970 So, it's really over, huh? 310 00:16:50,038 --> 00:16:51,605 After all these years? 311 00:16:51,673 --> 00:16:52,873 I'm afraid so. 312 00:16:52,941 --> 00:16:54,308 But let's be honest, Peter. 313 00:16:54,376 --> 00:16:56,477 Bonnie and I seem to have grown apart. 314 00:16:56,545 --> 00:16:57,811 Boy, I never would have seen 315 00:16:57,879 --> 00:16:59,663 this day coming when we first met. 316 00:16:59,731 --> 00:17:02,733 "Africa" by Toto was playing. 317 00:17:02,784 --> 00:17:05,286 ♪ ♪ 318 00:17:07,322 --> 00:17:10,658 ♪ I hear the drums echoing tonight ♪ 319 00:17:10,742 --> 00:17:12,993 ♪ But she hears only whispers ♪ 320 00:17:13,078 --> 00:17:16,981 ♪ Of some quiet conversation ♪ 321 00:17:19,634 --> 00:17:22,970 ♪ I stopped an old man along the way ♪ 322 00:17:23,054 --> 00:17:26,123 ♪ Hoping to find some long forgotten words ♪ 323 00:17:26,174 --> 00:17:29,793 ♪ Or ancient melodies ♪ 324 00:17:29,844 --> 00:17:33,764 ♪ He turned to me as if to say ♪ 325 00:17:33,815 --> 00:17:38,352 ♪ "Hurry, boy, it's waiting there for you" ♪ 326 00:17:41,189 --> 00:17:46,193 ♪ It's gonna take a lot to drag me away from you ♪ 327 00:17:46,278 --> 00:17:51,582 ♪ There's nothing that a hundred men or more could ever do ♪ 328 00:17:51,649 --> 00:17:56,921 ♪ I bless the rains down in Africa ♪ 329 00:17:56,988 --> 00:18:02,676 ♪ Gonna take some time to do the things we never had ♪ 330 00:18:02,761 --> 00:18:04,845 ♪ Ooh, ooh... ♪ 331 00:18:13,888 --> 00:18:15,239 Lois, I know how to get 332 00:18:15,307 --> 00:18:16,774 Joe and Bonnie back together. 333 00:18:16,841 --> 00:18:18,676 Joe just told me how he and Bonnie met. 334 00:18:18,743 --> 00:18:21,095 So I figure, all we got to do is find a way 335 00:18:21,162 --> 00:18:22,730 to recreate the magic of that night. 336 00:18:22,814 --> 00:18:24,014 Well, we better do something soon, 337 00:18:24,082 --> 00:18:25,282 'cause I just talked to Bonnie 338 00:18:25,350 --> 00:18:26,800 and she's already on D-Date. 339 00:18:26,868 --> 00:18:28,369 What the hell's D-Date? 340 00:18:28,436 --> 00:18:29,870 Diarrhea Date. It's filthy. 341 00:18:29,955 --> 00:18:31,388 But she found someone, 342 00:18:31,456 --> 00:18:33,290 and they're doing whatever they do tomorrow. 343 00:18:33,358 --> 00:18:35,626 What the hell's wrong with people? 344 00:18:37,362 --> 00:18:39,096 Thanks for inviting me to lunch, Lois, 345 00:18:39,164 --> 00:18:41,131 but why are we eating at a strip club? 346 00:18:41,199 --> 00:18:43,434 I know the waitress here from water aerobics. 347 00:18:43,501 --> 00:18:45,369 She said she'd give us 20% off. 348 00:18:46,838 --> 00:18:48,705 All units, all units. 349 00:18:48,757 --> 00:18:50,507 We have a disturbance at the Fuzzy Clam. 350 00:18:50,558 --> 00:18:51,675 This is Officer Swanson. 351 00:18:51,726 --> 00:18:53,060 What's the problem? 352 00:18:53,144 --> 00:18:55,312 Well, one of the dancers was dancing with a guy 353 00:18:55,380 --> 00:18:57,431 and saying, "You're my favorite, you're my favorite," 354 00:18:57,515 --> 00:18:59,183 but now she's dancing with another guy. 355 00:18:59,234 --> 00:19:00,567 That's not a crime. 356 00:19:00,652 --> 00:19:02,069 Well, shouldn't it be? 357 00:19:02,153 --> 00:19:03,553 I'll be right there. 358 00:19:07,659 --> 00:19:09,927 ("Africa" by Toto playing) 359 00:19:09,995 --> 00:19:13,113 Boy, I haven't heard this song in a long time. 360 00:19:13,198 --> 00:19:15,082 Police! What's going on? 361 00:19:15,166 --> 00:19:16,934 Bonnie? 362 00:19:17,002 --> 00:19:18,235 Joe? 363 00:19:18,286 --> 00:19:19,420 What are you doing here? 364 00:19:19,504 --> 00:19:20,587 I'm here with Lois. 365 00:19:20,672 --> 00:19:22,006 What are you doing here? 366 00:19:22,073 --> 00:19:23,874 I got a call. 367 00:19:23,925 --> 00:19:26,593 Is that... is that "Africa" by Toto? 368 00:19:26,678 --> 00:19:28,078 Yeah. 369 00:19:28,129 --> 00:19:29,596 That's our song. 370 00:19:29,664 --> 00:19:31,215 It is. 371 00:19:31,266 --> 00:19:35,636 ♪ But she hears only whispers of some quiet... ♪ 372 00:19:35,720 --> 00:19:38,055 Well, it seems like things are fine here. 373 00:19:38,106 --> 00:19:40,107 Listen, Bonnie, I, uh... 374 00:19:40,191 --> 00:19:42,192 I just want to say I'm sorry. 375 00:19:42,260 --> 00:19:44,928 I was a real ass, and I miss you. 376 00:19:44,979 --> 00:19:46,730 I'm sorry, too. 377 00:19:46,781 --> 00:19:49,900 I know I haven't been that easy to live with lately. 378 00:19:49,951 --> 00:19:52,569 Okay. 379 00:19:52,620 --> 00:19:55,622 Well, I'm going to go now. 380 00:19:55,707 --> 00:19:58,625 Joe, wait. 381 00:19:58,710 --> 00:20:01,495 You want a lap dance, mister? 382 00:20:03,631 --> 00:20:05,782 No. Sit down. 383 00:20:05,834 --> 00:20:08,052 I'm giving you one. 384 00:20:08,119 --> 00:20:11,788 ♪ The wild dogs cry out in the night ♪ 385 00:20:11,840 --> 00:20:13,640 ♪ As they grow restless ♪ 386 00:20:13,725 --> 00:20:18,228 ♪ Longing for some solitary company ♪ 387 00:20:20,065 --> 00:20:21,181 Oh, Joe. 388 00:20:21,266 --> 00:20:22,850 Oh, Bonnie. 389 00:20:22,934 --> 00:20:25,652 ♪ He turned to me as if to say... ♪ 390 00:20:25,737 --> 00:20:27,521 Can you ever forgive me? 391 00:20:27,605 --> 00:20:29,306 It's going to take some time, Joe. 392 00:20:29,357 --> 00:20:31,442 Rest of your life okay? 393 00:20:33,161 --> 00:20:38,198 ♪ It's gonna take a lot to drag me away from you ♪ 394 00:20:38,283 --> 00:20:43,337 ♪ There's nothing that a hundred men or more could ever do ♪ 395 00:20:43,421 --> 00:20:46,840 ♪ I bless the rains down in Africa... ♪ 396 00:20:46,925 --> 00:20:50,925 == sync, corrected by elderman ==