1 00:00:00,967 --> 00:00:03,968 ¶ it seems today that all you see ¶ 2 00:00:04,036 --> 00:00:07,572 ¶ is violence in movies and sex on tv ¶ 3 00:00:07,640 --> 00:00:11,109 ¶ but where are those good ol d-fashioned values ¶ 4 00:00:11,177 --> 00:00:14,145 ¶ on which we used to rely? ¶ 5 00:00:14,213 --> 00:00:17,916 ¶ lucky there's a family guy ¶ 6 00:00:17,983 --> 00:00:20,952 ¶ lucky there's a man who positively can do ¶ 7 00:00:21,020 --> 00:00:22,554 ¶ all the things that make us ¶ 8 00:00:22,621 --> 00:00:23,922 ¶ laugh and cry ¶ 9 00:00:23,989 --> 00:00:26,558 ¶ he's... A... Fam... Ily... Guy! ¶ 10 00:00:26,625 --> 00:00:35,494 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 11 00:00:35,501 --> 00:00:37,535 Good evening. I'm diane simmons. 12 00:00:37,603 --> 00:00:40,772 In traffic news, heavy gridlock on the 195 interchange. 13 00:00:40,840 --> 00:00:44,042 We now go live to drunk billy in the channel 5 newscopter. 14 00:00:47,680 --> 00:00:48,913 This just in. 15 00:00:48,981 --> 00:00:51,783 Channel 5 newscopter pilot drunk billy passed away today. 16 00:00:51,851 --> 00:00:53,451 In anticipation of this event, 17 00:00:53,519 --> 00:00:54,853 We put together a clip package 18 00:00:54,920 --> 00:00:57,388 Featuring some of billy's work for channel 5 news. 19 00:01:01,293 --> 00:01:03,695 (people screaming) 20 00:01:11,637 --> 00:01:14,472 "I'm still hungry, " said the very hungry caterpillar. 21 00:01:14,540 --> 00:01:16,407 "but you've already..." 22 00:01:20,079 --> 00:01:22,247 Drunk billy will be missed. 23 00:01:22,314 --> 00:01:24,282 But what you shouldn't miss is the quahog rodeo, 24 00:01:24,350 --> 00:01:25,884 Coming to the civic center this Friday. 25 00:01:25,951 --> 00:01:27,519 Tickets are on sale now. 26 00:01:27,586 --> 00:01:29,154 And for those of you who are handy with a horse, 27 00:01:29,221 --> 00:01:30,889 Entry spots are still open. 28 00:01:30,956 --> 00:01:32,724 Oh, god, this seems like the kind of thing peter... 29 00:01:32,792 --> 00:01:34,025 Too late, brian. 30 00:01:34,093 --> 00:01:35,627 Peter, you're gonna enter the rodeo? 31 00:01:35,694 --> 00:01:36,828 That's stupid. 32 00:01:36,896 --> 00:01:38,029 You don't know anything about horses, 33 00:01:38,097 --> 00:01:39,597 And you're in terrible shape. 34 00:01:39,665 --> 00:01:41,499 You know, that's the difference between you and me, lois. 35 00:01:41,567 --> 00:01:42,867 When life comes knocking at the door, 36 00:01:42,935 --> 00:01:44,202 You go and hide in the kitchen. 37 00:01:44,270 --> 00:01:46,004 I fling the door wide open and I say, 38 00:01:46,071 --> 00:01:47,438 "peter griffin here. What do you got?" 39 00:01:47,506 --> 00:01:49,040 And if that don't convince you, look at this. 40 00:01:49,108 --> 00:01:50,475 In this week's tv guide, it says, 41 00:01:50,543 --> 00:01:52,110 "peter gets more than he bargained for 42 00:01:52,178 --> 00:01:53,344 When he joins the rodeo." 43 00:01:53,412 --> 00:01:54,646 Well, it's in the guide. 44 00:01:54,713 --> 00:01:56,281 Hey, can we make that a thing? 45 00:01:56,348 --> 00:01:58,116 Can we start calling tv guide, "the guide"? 46 00:01:58,184 --> 00:01:59,584 You know what? I'm not even asking anymore. 47 00:01:59,652 --> 00:02:00,785 That's what we're doing. 48 00:02:00,853 --> 00:02:02,921 Who says I couldn't be a rodeo star? 49 00:02:02,988 --> 00:02:06,024 I got more cowboy blood in me than billy the kid. 50 00:02:06,091 --> 00:02:11,796 ¶ well, he robbed his way from utah to oklahoma ¶ 51 00:02:11,864 --> 00:02:16,334 ¶ and the law just could not seem to track him down ¶ 52 00:02:18,370 --> 00:02:21,372 ¶ and it served his legend well ¶ 53 00:02:21,440 --> 00:02:23,842 ¶ for the folks, they loved to tell ¶ 54 00:02:23,909 --> 00:02:28,446 ¶ about when billy the kid came to town. ¶ 55 00:02:46,665 --> 00:02:48,533 ¶ ¶ 56 00:02:57,676 --> 00:03:00,211 (song ends) 57 00:03:12,358 --> 00:03:13,591 Hyah! 58 00:03:13,659 --> 00:03:15,793 (screams) 59 00:03:22,167 --> 00:03:23,835 Dad, what are you doing?! 60 00:03:23,903 --> 00:03:25,036 All right, meg, this is only gonna hurt 61 00:03:25,104 --> 00:03:26,170 For about three weeks. 62 00:03:27,339 --> 00:03:28,806 What the hell? 63 00:03:28,874 --> 00:03:31,376 That there's my steer, griffin. 64 00:03:36,782 --> 00:03:38,549 All right, lois. Go ahead. Say it. 65 00:03:38,617 --> 00:03:39,684 (groans) 66 00:03:39,752 --> 00:03:43,554 Chris, it's time for supper. 67 00:03:43,622 --> 00:03:45,023 Ho der, ho der, ho der! 68 00:03:45,090 --> 00:03:46,691 Ho der, ho der, ho der, ho der! 69 00:03:46,759 --> 00:03:48,993 Ho der, ho der, ho der! Ho der, ho der! 70 00:03:49,061 --> 00:03:50,962 Ho der, ho der, ho der. 71 00:03:51,030 --> 00:03:53,665 (softly) ho der, ho der, ho der. 72 00:03:53,732 --> 00:03:55,533 Ho der. 73 00:03:55,601 --> 00:03:58,403 All right. I am ready for the rodeo. 74 00:04:01,907 --> 00:04:04,242 Mom, when's it dad's turn? 75 00:04:04,310 --> 00:04:05,476 I don't know, chris. 76 00:04:05,544 --> 00:04:07,278 But I think we should all pray for your father 77 00:04:07,346 --> 00:04:08,913 That he comes out of this uninjured. 78 00:04:08,981 --> 00:04:10,448 Those horses stink. 79 00:04:10,516 --> 00:04:11,983 And it's too hot in here. 80 00:04:12,051 --> 00:04:15,053 I fell asleep in the car, so now I'm cranky. 81 00:04:15,120 --> 00:04:17,121 This is a disgusting display. 82 00:04:17,189 --> 00:04:18,423 Boy, you can say that again. 83 00:04:18,490 --> 00:04:21,526 Nothing like a bunch of adult men teasing animals for fun. 84 00:04:21,593 --> 00:04:23,428 It's amazing that this is still legal. 85 00:04:23,495 --> 00:04:24,729 The only reason I'm here 86 00:04:24,797 --> 00:04:26,831 Is 'cause my idiot friend is in the rodeo. 87 00:04:26,899 --> 00:04:29,000 I only came 'cause I'm writing a magazine article. 88 00:04:29,068 --> 00:04:30,368 One of the competitors 89 00:04:30,436 --> 00:04:32,603 Is a 13-year-old female riding prodigy. 90 00:04:32,671 --> 00:04:34,405 Apparently she got on the bull to miscarry, 91 00:04:34,473 --> 00:04:36,541 And found out she had a talent for it. 92 00:04:36,608 --> 00:04:39,944 Announcer (over speaker): Ladies and gentlemen, give an indifferent east coast welcome 93 00:04:40,012 --> 00:04:42,814 To the newest bullrider, peter the kid! 94 00:04:46,118 --> 00:04:48,286 (screams) 95 00:04:48,354 --> 00:04:50,355 You know what I am back at the ranch? 96 00:04:50,422 --> 00:04:52,256 I'm a breeding bull. 97 00:04:52,324 --> 00:04:53,858 W-what-what's that? 98 00:04:53,926 --> 00:04:55,994 You gonna find out. (gasps) 99 00:04:56,061 --> 00:04:57,095 Where you goin', fatty? 100 00:04:57,162 --> 00:04:58,296 We gonna have a party. 101 00:04:58,364 --> 00:04:59,497 (screaming) 102 00:04:59,565 --> 00:05:00,798 No! No! 103 00:05:00,866 --> 00:05:04,168 (screaming) 104 00:05:04,236 --> 00:05:06,204 (sobbing) 105 00:05:06,271 --> 00:05:07,572 No! No! 106 00:05:07,639 --> 00:05:09,440 (screaming) 107 00:05:09,508 --> 00:05:11,309 So, what magazine do you write for? 108 00:05:11,377 --> 00:05:12,810 I'm the editor for teen people. 109 00:05:12,878 --> 00:05:14,178 Editor? 110 00:05:14,246 --> 00:05:16,848 Well, gosh, you know, I'm something of a writer myself. 111 00:05:16,915 --> 00:05:18,983 I-I wrote for the new yorker for a little while. 112 00:05:19,051 --> 00:05:20,451 Wow, that's impressive. 113 00:05:20,519 --> 00:05:21,552 Are you looking for work? 114 00:05:21,620 --> 00:05:22,954 Oh, no. No, no, no. 115 00:05:23,022 --> 00:05:24,789 I-I never have to look too far for that. 116 00:05:24,857 --> 00:05:25,823 I... W-w-what are you... 117 00:05:25,891 --> 00:05:27,358 What do you... What-what do you got? 118 00:05:27,426 --> 00:05:29,193 Well, we're looking for someone to write a piece 119 00:05:29,261 --> 00:05:30,428 On the everyday activities 120 00:05:30,496 --> 00:05:32,230 Of the average american teenage girl. 121 00:05:32,297 --> 00:05:34,232 Oh, I love teenage girls. 122 00:05:34,299 --> 00:05:35,633 It's all ahead of them, you know? 123 00:05:35,701 --> 00:05:37,135 They haven't turned into bitches yet. 124 00:05:37,202 --> 00:05:38,870 Oh, it's true. 125 00:05:38,937 --> 00:05:40,571 What happened to all of us? 126 00:05:40,639 --> 00:05:43,374 I got a house on the cape. Maybe you come visit. 127 00:05:43,442 --> 00:05:44,876 (feebly): Maybe. 128 00:05:44,943 --> 00:05:46,811 Maybe you call a few days in advance 129 00:05:46,879 --> 00:05:48,279 To give me time to get the house clean. 130 00:05:48,347 --> 00:05:49,414 Okay. 131 00:05:49,481 --> 00:05:50,648 Maybe you bring a blazer, 132 00:05:50,716 --> 00:05:52,750 So we can go to a wider range of restaurants. 133 00:05:52,818 --> 00:05:54,152 I'll-I'll bring a blazer. 134 00:05:57,456 --> 00:05:58,689 You see this, rupert? 135 00:05:58,757 --> 00:06:00,591 Most children build a sand castle. 136 00:06:00,659 --> 00:06:04,062 But I'm building a sand retreat for singles in their 30s. 137 00:06:04,129 --> 00:06:05,830 (deep voice): Hi, I'm jeremy. 138 00:06:05,898 --> 00:06:07,732 I work in corporate finance. 139 00:06:07,800 --> 00:06:10,268 (high voice): Hi, I'm a french canadian girl 140 00:06:10,335 --> 00:06:12,036 Down here on my vacation. 141 00:06:12,104 --> 00:06:15,173 It's a big deal for me to be down here on my own. 142 00:06:15,240 --> 00:06:17,608 I like the swimming pool with a bar in it 143 00:06:17,676 --> 00:06:20,545 'cause you can sit on a barstool and you're in the water. 144 00:06:20,612 --> 00:06:23,147 (deep voice): I like how all the food and drink is included 145 00:06:23,215 --> 00:06:24,615 In the price of the ticket. 146 00:06:24,683 --> 00:06:26,184 (high voice): Yeah, that way you don't have 147 00:06:26,251 --> 00:06:28,519 To bring your cash down from the room. 148 00:06:28,587 --> 00:06:30,788 (deep voice): Okay, I was just looking for a friend of mine, 149 00:06:30,856 --> 00:06:32,490 So maybe I'll see you later. 150 00:06:32,558 --> 00:06:34,125 (high voice): Good for you, janine. 151 00:06:34,193 --> 00:06:37,628 You promised yourself you'd talk to somebody and you did it. 152 00:06:37,696 --> 00:06:39,397 (normal voice): Brian, what are you doing up there? 153 00:06:39,465 --> 00:06:40,398 Shh. I'm writing an article 154 00:06:40,466 --> 00:06:42,467 On teenage girls for a magazine. 155 00:06:42,534 --> 00:06:44,569 I'm studying meg to see what goes on during her day. 156 00:06:44,636 --> 00:06:46,404 Well, be careful you don't fall off that ladder. 157 00:06:46,472 --> 00:06:48,172 Not all dogs go to heaven. 158 00:06:48,240 --> 00:06:49,841 So, says here you were involved 159 00:06:49,908 --> 00:06:51,576 In the plotting of September 11? 160 00:06:51,643 --> 00:06:54,879 Well, that's what they get for supporting israel. 161 00:06:54,947 --> 00:06:57,748 Hyuck, yuck, yuck. Gawsh. 162 00:06:57,816 --> 00:07:00,318 Okay, into the eternal pit of fire you go. 163 00:07:00,385 --> 00:07:03,121 Wa-hoo-hoo-hoo-ee! 164 00:07:08,460 --> 00:07:10,695 You know, brian, just because you're writing a profile 165 00:07:10,762 --> 00:07:12,363 On teenage girls, it doesn't mean you have 166 00:07:12,431 --> 00:07:15,666 To be a creepy stalker and follow meg around all day. 167 00:07:15,734 --> 00:07:16,934 It's called research, stewie. 168 00:07:17,002 --> 00:07:17,902 I'm just being thorough. 169 00:07:17,970 --> 00:07:19,770 Where the hell is she going? 170 00:07:19,838 --> 00:07:21,072 There's nothing out in this part of town. 171 00:07:24,943 --> 00:07:26,077 What is that, brian? 172 00:07:26,145 --> 00:07:28,045 What is an adult correctional institute? 173 00:07:28,113 --> 00:07:29,147 It's a prison, stewie. 174 00:07:29,214 --> 00:07:30,348 Ah. 175 00:07:30,415 --> 00:07:32,049 One would think they could just say that. 176 00:07:36,288 --> 00:07:37,555 Hi, meg. 177 00:07:37,623 --> 00:07:38,789 Hi, luke. 178 00:07:47,065 --> 00:07:48,232 (both gasp) 179 00:07:48,300 --> 00:07:49,534 Oh, my god. 180 00:07:49,601 --> 00:07:51,702 Meg's dating a convict! 181 00:07:51,770 --> 00:07:54,071 Oh looks like consuela's son is in prison. 182 00:07:54,139 --> 00:07:56,641 I see you soon, rodrigo. 183 00:07:56,708 --> 00:07:58,543 Si, mama. 184 00:08:06,169 --> 00:08:07,869 It's really good to see you, meg. 185 00:08:07,937 --> 00:08:09,104 It's been a while. 186 00:08:09,172 --> 00:08:10,772 I know. I'm sorry, luke. 187 00:08:10,840 --> 00:08:12,207 It's just so hard to get over here 188 00:08:12,275 --> 00:08:13,742 Without anybody finding out. 189 00:08:13,810 --> 00:08:15,677 Have you gotten all the letters and hair that I've sent? 190 00:08:15,745 --> 00:08:16,912 It's the only thing 191 00:08:16,979 --> 00:08:18,480 That's getting me by, meg. Thank you. 192 00:08:18,548 --> 00:08:19,981 How'd your parole hearing go? 193 00:08:20,049 --> 00:08:21,383 Not good. 194 00:08:21,451 --> 00:08:23,285 Looks like I'm gonna be in here another three years. 195 00:08:23,353 --> 00:08:24,753 Oh, luke. 196 00:08:24,821 --> 00:08:26,621 Oh, I don't expect you to wait for me, meg. 197 00:08:26,689 --> 00:08:27,723 No, I will, luke. 198 00:08:27,790 --> 00:08:29,291 If it takes ten years or 20 years, 199 00:08:29,359 --> 00:08:30,992 I will be here when you get out. 200 00:08:40,703 --> 00:08:42,237 Oh, my god! 201 00:08:42,305 --> 00:08:43,872 Meg's involved with a convict! 202 00:08:43,940 --> 00:08:45,907 Wow, meg's like one of those crazy chicks 203 00:08:45,975 --> 00:08:48,110 Who hooks up with an even crazier guy. 204 00:08:53,249 --> 00:08:54,616 Brian, you bastard! 205 00:08:54,684 --> 00:08:56,084 How could you do this to me?! 206 00:08:56,152 --> 00:08:57,886 I'm sorry, meg. I had to tell them! 207 00:08:57,954 --> 00:08:59,521 Don't give him crap for this, meg. 208 00:08:59,589 --> 00:09:01,690 He did exactly the right thing by coming to us. 209 00:09:01,758 --> 00:09:03,759 Don't you know what kind of fire 210 00:09:03,826 --> 00:09:05,227 You're playing with, dating a prisoner? 211 00:09:05,295 --> 00:09:07,262 Hold on, lois. This is some serious parenting. 212 00:09:07,330 --> 00:09:09,798 I'm gonna go put on my cosby sweater. 213 00:09:09,866 --> 00:09:11,567 Mom, you don't understand! 214 00:09:11,634 --> 00:09:14,269 Luke and I really connect, very deeply! 215 00:09:14,337 --> 00:09:17,239 He's all alone in there, and I'm all alone out here. 216 00:09:17,307 --> 00:09:19,274 In a way, we're both in prison. 217 00:09:19,342 --> 00:09:21,276 Well, meg, there's a big difference there. 218 00:09:21,344 --> 00:09:22,644 He's in prison for a reason. 219 00:09:22,712 --> 00:09:23,979 He broke the law! 220 00:09:24,047 --> 00:09:25,581 He robbed a convenience store 221 00:09:25,648 --> 00:09:27,816 To pay for medication for his mom. 222 00:09:27,884 --> 00:09:30,953 Oh, I'm sure he gave you a very convincing sob story. 223 00:09:31,020 --> 00:09:33,455 It's not a sob story! It's true! 224 00:09:33,523 --> 00:09:35,057 Frankly, I don't care, meg. 225 00:09:35,124 --> 00:09:36,925 I do not want you seeing him again! 226 00:09:36,993 --> 00:09:38,060 I can't find the sweater. 227 00:09:38,127 --> 00:09:39,528 How the hell did you even meet him?! 228 00:09:39,596 --> 00:09:41,196 We had a pen pal project at school, 229 00:09:41,264 --> 00:09:42,431 And when it was over, 230 00:09:42,498 --> 00:09:44,366 Luke and I just kind of kept writing to each other. 231 00:09:44,434 --> 00:09:45,634 Well, it stops now! 232 00:09:45,702 --> 00:09:47,469 But, mom, I love him! 233 00:09:47,537 --> 00:09:49,037 It stops now, meg! 234 00:09:49,105 --> 00:09:50,872 Your mother's right, meg. You got to be careful 235 00:09:50,940 --> 00:09:52,407 Who you get involved with romantically. 236 00:09:52,475 --> 00:09:53,575 (cell phone rings) 237 00:09:53,643 --> 00:09:54,810 Hello? 238 00:09:54,877 --> 00:09:55,944 I'm in the mood for some coitus. 239 00:09:56,012 --> 00:09:57,412 Get over here. 240 00:09:57,480 --> 00:09:58,647 I can't. I'm with my family. 241 00:09:58,715 --> 00:10:00,782 Pick up wine on the way. 242 00:10:00,850 --> 00:10:03,151 Well, angela, if I'm really the only guy at work 243 00:10:03,219 --> 00:10:05,721 Who can solve it, I'll be right there. 244 00:10:07,857 --> 00:10:09,725 (sobbing) 245 00:10:11,294 --> 00:10:12,527 (rapping at window) 246 00:10:12,595 --> 00:10:13,762 (gasps) 247 00:10:13,830 --> 00:10:16,031 Luke! 248 00:10:16,099 --> 00:10:17,399 What are you doing here?! 249 00:10:17,467 --> 00:10:18,767 I escaped, meg. 250 00:10:18,835 --> 00:10:20,168 I escaped 'cause I just couldn't bear 251 00:10:20,236 --> 00:10:21,503 Another second away from you. 252 00:10:21,571 --> 00:10:23,572 My god, how did you get out? 253 00:10:23,640 --> 00:10:25,540 I filed down a toothbrush to a fine point 254 00:10:25,608 --> 00:10:27,175 And stabbed the guard with the most kids. 255 00:10:27,243 --> 00:10:28,877 What?! I'm just kidding. 256 00:10:28,945 --> 00:10:32,014 Oh. I'm still getting used to your sense of humor. 257 00:10:32,081 --> 00:10:34,149 Actually, there was a riot in the prison yard, 258 00:10:34,217 --> 00:10:35,417 And I slipped over the fence. 259 00:10:35,485 --> 00:10:37,352 Well, well, quick, get in here before somebody sees you! 260 00:10:42,558 --> 00:10:45,427 Oh, meg, I've wanted to do that for so long. 261 00:10:45,495 --> 00:10:47,929 And it's nice to be in front of someone for a change. 262 00:10:47,997 --> 00:10:49,264 (laughing) 263 00:10:49,332 --> 00:10:51,833 Now I know that was a joke! 264 00:10:51,901 --> 00:10:53,101 (laughs) whatever. 265 00:10:53,169 --> 00:10:54,503 Hey, meg? 266 00:10:54,570 --> 00:10:56,171 Can I talk to you for a second? 267 00:10:56,239 --> 00:10:57,939 (rustling, door closing) 268 00:10:58,007 --> 00:11:01,043 Meg: Uh, yeah, come on in. 269 00:11:01,110 --> 00:11:04,980 Listen, uh, I feel like I should explain myself 270 00:11:05,048 --> 00:11:06,248 A little bit here. 271 00:11:06,316 --> 00:11:08,583 I'm sorry I had to tell lois what was going on. 272 00:11:08,651 --> 00:11:10,152 You just, you gotta realize 273 00:11:10,219 --> 00:11:11,787 I was only thinking about your safety and... 274 00:11:11,854 --> 00:11:14,089 (man sneezes) 275 00:11:14,157 --> 00:11:16,558 (growls) 276 00:11:16,626 --> 00:11:18,727 Luke, you might as well come out now. 277 00:11:20,129 --> 00:11:22,164 Luke! What the... ? They let you out of jail?! 278 00:11:22,231 --> 00:11:23,865 Not exactly. 279 00:11:23,933 --> 00:11:26,735 He broke out to see me, brian. We're in love. 280 00:11:26,803 --> 00:11:28,136 Meg, are you crazy?! 281 00:11:28,204 --> 00:11:29,805 You can't harbor a fugitive. That's a felony. 282 00:11:29,872 --> 00:11:30,872 Only if someone finds out. 283 00:11:30,940 --> 00:11:32,274 Are you gonna do it? 284 00:11:32,342 --> 00:11:33,742 Are you gonna tell on me again? 285 00:11:33,810 --> 00:11:34,943 Well, I, I... 286 00:11:35,011 --> 00:11:37,179 Brian, will you call me on my mickey mouse phone? 287 00:11:37,246 --> 00:11:38,280 Wait a second. 288 00:11:38,348 --> 00:11:40,315 Why is that guy wearing a prison jumpsuit? 289 00:11:40,383 --> 00:11:41,316 Think, peter, think. 290 00:11:41,384 --> 00:11:43,685 Wait. Hang on. 291 00:11:43,753 --> 00:11:45,354 Sunday, Sunday... Here it is. 292 00:11:45,421 --> 00:11:47,089 "peter gets more than he bargains for 293 00:11:47,156 --> 00:11:49,591 When he joins the rodeo." boy, did I. 294 00:11:49,659 --> 00:11:51,593 "and meg dates a prison escapee"! 295 00:11:51,661 --> 00:11:53,628 Oh, no! Luke, run! 296 00:11:56,733 --> 00:11:58,166 Joe, it's peter! Two things: 297 00:11:58,234 --> 00:12:00,869 First of all, when I was over at your house the other day, 298 00:12:00,937 --> 00:12:03,205 I forgot to tell you how much I like the rearrangement 299 00:12:03,272 --> 00:12:05,040 You and bonnie did with your living room furniture. 300 00:12:05,108 --> 00:12:06,575 Second of all, come outside! 301 00:12:06,642 --> 00:12:08,377 There's an escaped convict running across the street! 302 00:12:23,059 --> 00:12:25,093 No, luke, don't run downhill! 303 00:12:32,735 --> 00:12:35,036 You're going to jail, punk! 304 00:12:38,741 --> 00:12:40,776 No, mr. Swanson, you can't take him! 305 00:12:40,843 --> 00:12:42,177 Yes, I can, meg. 306 00:12:42,245 --> 00:12:43,779 He's going back to jail. 307 00:12:43,846 --> 00:12:45,180 Well, if you're taking him to jail, 308 00:12:45,248 --> 00:12:46,515 You have to take me, too! 309 00:12:46,582 --> 00:12:47,849 I know. That's the plan. 310 00:12:47,917 --> 00:12:51,086 You're under arrest for harboring an escaped convict. 311 00:12:51,154 --> 00:12:53,088 Oh, well, that's only fair because after all, 312 00:12:53,156 --> 00:12:54,656 I did hide him from the... 313 00:12:54,724 --> 00:12:55,690 What?! 314 00:13:04,133 --> 00:13:05,267 Uh, hi. 315 00:13:05,334 --> 00:13:08,603 Did you also get caught trying to vote in ohio? 316 00:13:13,376 --> 00:13:14,643 Well, this is it. 317 00:13:14,710 --> 00:13:16,111 Meg gets out of jail today. 318 00:13:16,179 --> 00:13:18,413 Already? It seems like just yesterday we rented her room 319 00:13:18,481 --> 00:13:21,383 To that fly that wants to leave, but can't figure it out. 320 00:13:21,451 --> 00:13:22,984 (buzzing) 321 00:13:23,052 --> 00:13:24,085 Fly: Okay, now where now? 322 00:13:24,153 --> 00:13:25,120 Peter: Right there. 323 00:13:25,188 --> 00:13:26,555 I'm having some trouble here. 324 00:13:26,622 --> 00:13:28,390 It's right there! It's right in front of you! 325 00:13:28,458 --> 00:13:30,525 Okay, I can hear you. Volume's not a problem. 326 00:13:30,593 --> 00:13:32,461 I'm just not quite seeing what you're referring to. 327 00:13:32,528 --> 00:13:33,929 Okay, then fly, fly out the window. 328 00:13:33,996 --> 00:13:35,764 Up here maybe? No, to your left! 329 00:13:35,832 --> 00:13:37,499 No, that's not it. That's just more wall. 330 00:13:37,567 --> 00:13:39,401 How many eyes do you have, huh?! 331 00:13:39,469 --> 00:13:41,937 Just two, same number as you, but I can't, I'm not... 332 00:13:42,004 --> 00:13:43,371 Just go! Oh, my god! 333 00:13:43,439 --> 00:13:44,840 Whatever it is you're driving at, 334 00:13:44,907 --> 00:13:46,107 I'm just apparently not getting it... 335 00:13:46,175 --> 00:13:47,342 You're right there! 336 00:13:47,410 --> 00:13:48,844 ...So I'm just gonna go back upstairs. 337 00:13:48,911 --> 00:13:51,480 I think we should all go together to pick meg up. 338 00:13:51,547 --> 00:13:53,882 She's probably a little fragile after being in there so long, 339 00:13:53,950 --> 00:13:56,518 And I'm sure she'll be heartened to see our faces. 340 00:13:58,287 --> 00:14:00,589 I'm home. You're all my bitches now. 341 00:14:02,258 --> 00:14:03,291 Okay. 342 00:14:07,094 --> 00:14:09,296 Meg! You look so different. 343 00:14:09,364 --> 00:14:10,330 How was prison? 344 00:14:10,398 --> 00:14:11,765 First question: 345 00:14:11,833 --> 00:14:14,134 Who's the biggest, toughest guy in this house? 346 00:14:14,202 --> 00:14:16,103 Well, I don't like to toot my own horn, 347 00:14:16,171 --> 00:14:17,738 But I believe I hold the distinction... (grunts) 348 00:14:19,140 --> 00:14:20,841 (grunting) 349 00:14:26,514 --> 00:14:28,315 My house now, bitch! 350 00:14:28,383 --> 00:14:29,850 Now who's the funniest? 351 00:14:29,918 --> 00:14:31,518 I know my way around a joke. 352 00:14:31,586 --> 00:14:33,420 (gasping, grunting) 353 00:14:33,488 --> 00:14:34,888 For god's sake, dad, 354 00:14:34,956 --> 00:14:37,324 Have some humility! It'll save your life! 355 00:14:37,392 --> 00:14:41,428 There better be beer in the fridge. 356 00:14:41,496 --> 00:14:44,264 Boy, I liked her better when she was more predictable... 357 00:14:44,332 --> 00:14:46,767 Like the stock photos on a corporate website. 358 00:14:46,835 --> 00:14:49,002 I'm a woman in a lab coat wearing goggles, 359 00:14:49,070 --> 00:14:51,405 Staring intently at a beaker that I'm holding near my face. 360 00:14:51,473 --> 00:14:53,073 I'm a latino in a hardhat, 361 00:14:53,141 --> 00:14:55,809 But I'm also wearing a tie so you know I'm a supervisor. 362 00:14:55,877 --> 00:14:57,911 We're college students listening to our professor, 363 00:14:57,979 --> 00:15:01,148 But the class is taking place outside?! 364 00:15:04,285 --> 00:15:06,353 (water running) 365 00:15:08,223 --> 00:15:09,523 Hey. 366 00:15:09,591 --> 00:15:11,892 Meg! What the hell are you doing in here?! 367 00:15:11,960 --> 00:15:13,961 Shower time. Yeah, for me. 368 00:15:14,028 --> 00:15:16,130 Not-not for... What are you doing with that loofah? 369 00:15:16,197 --> 00:15:17,097 Don't worry about it. 370 00:15:17,165 --> 00:15:19,133 (peter screams) 371 00:15:19,200 --> 00:15:21,201 You told me not to worry about it! 372 00:15:21,269 --> 00:15:23,704 I shoulda been worried the whole time! 373 00:15:25,907 --> 00:15:29,076 Meg, honey? I did all your laundry. 374 00:15:29,144 --> 00:15:32,079 Oh, my god, what is that smell? 375 00:15:32,147 --> 00:15:33,247 It's my poop bucket. 376 00:15:33,314 --> 00:15:34,481 What the hell?! 377 00:15:34,549 --> 00:15:36,817 I'm used to going to the bathroom in my room. 378 00:15:36,885 --> 00:15:38,385 That's disgusting! 379 00:15:38,453 --> 00:15:40,854 No, you use the toilet here like everyone else! 380 00:15:40,922 --> 00:15:42,623 No. Ugh! 381 00:15:42,690 --> 00:15:44,091 God, it smells horrible! 382 00:15:44,159 --> 00:15:46,827 Well, can you at least empty it each time you use it? 383 00:15:46,895 --> 00:15:48,428 I like to fill it up. 384 00:15:48,496 --> 00:15:49,830 I'm not making a million trips. 385 00:15:49,898 --> 00:15:53,200 Oh, my god, are you using my shirts as toilet paper? 386 00:15:53,268 --> 00:15:54,368 Yeah. And I think 387 00:15:54,435 --> 00:15:56,737 I might need some right now. 388 00:15:56,804 --> 00:15:59,673 Get out now or stay and get weird. 389 00:15:59,741 --> 00:16:01,208 Your call, warden. 390 00:16:05,813 --> 00:16:07,548 Hey, who's the new dude? 391 00:16:07,615 --> 00:16:09,183 Oh, my god, that's meg griffin! 392 00:16:09,250 --> 00:16:11,418 She just got out of prison! 393 00:16:11,486 --> 00:16:13,654 Hey, meg, what'd they put you in jail for, 394 00:16:13,721 --> 00:16:14,755 Being ugly? 395 00:16:14,822 --> 00:16:16,490 (all laugh) 396 00:16:16,558 --> 00:16:17,991 Hey, meg, what happened? 397 00:16:18,059 --> 00:16:19,826 Did you get out early for fat behavior? 398 00:16:19,894 --> 00:16:21,562 (all laugh) 399 00:16:21,629 --> 00:16:22,829 Nice tattoo. 400 00:16:22,897 --> 00:16:24,598 Did you get your butt hair braided, too, 401 00:16:24,666 --> 00:16:26,400 While you were in there? (all laugh) 402 00:16:26,467 --> 00:16:28,635 What'd you do, carve a gun out of soap 403 00:16:28,703 --> 00:16:31,371 And then not wash with it? Ha-ha! P.U. 404 00:16:31,439 --> 00:16:33,040 (all laugh) 405 00:16:33,107 --> 00:16:35,642 Hey, meg, are you gonna take those soda cans 406 00:16:35,710 --> 00:16:37,611 To the shawskank redemption center? 407 00:16:37,679 --> 00:16:38,579 (all laugh) 408 00:16:51,926 --> 00:16:54,228 Peter, meg's been suspended from school. 409 00:16:54,295 --> 00:16:55,963 That's okay. Whatever she wants to do. 410 00:16:56,030 --> 00:16:57,931 She cracked three kids' skulls open! 411 00:16:57,999 --> 00:16:59,800 Ever since she's gotten out of prison, 412 00:16:59,867 --> 00:17:01,602 She is completely out of control. 413 00:17:01,669 --> 00:17:03,070 Don't you see? 414 00:17:03,137 --> 00:17:05,072 That's what the penal system does in this country. 415 00:17:05,139 --> 00:17:06,607 It turns small-time offenders into hardened criminals. 416 00:17:06,674 --> 00:17:08,976 Look at meg. They took an innocent little girl 417 00:17:09,043 --> 00:17:11,378 And turned her into a psychotic, sociopathic freak. 418 00:17:12,280 --> 00:17:13,180 (all gasp) 419 00:17:13,248 --> 00:17:14,514 What'd you say, brian? 420 00:17:14,582 --> 00:17:17,017 Oh, I-I was just picking up on something lois said. 421 00:17:17,085 --> 00:17:18,585 What-what was it? What'd you say, lois? 422 00:17:18,653 --> 00:17:20,020 Something about meg being a freak? 423 00:17:20,088 --> 00:17:22,189 Oh, no, I didn't say anything. 424 00:17:22,257 --> 00:17:23,857 Uh, peter said something about meg, 425 00:17:23,925 --> 00:17:25,626 Which I completely disagree with. 426 00:17:25,693 --> 00:17:26,960 That-that-that wasn't me. 427 00:17:27,028 --> 00:17:28,662 Stewie was really laying into meg about something. 428 00:17:28,730 --> 00:17:29,563 Yeah, it was stewie. 429 00:17:29,631 --> 00:17:30,697 Definitely stewie. 430 00:17:30,765 --> 00:17:32,499 Oh, so now everyone understands me. 431 00:17:32,567 --> 00:17:35,035 Look, meg, we're just worried about you. 432 00:17:35,103 --> 00:17:37,170 Well, don't. I can take care of myself. 433 00:17:37,238 --> 00:17:39,239 I'll be outta here by the end of the week. 434 00:17:39,307 --> 00:17:41,141 Punch yourself in the face. 435 00:17:41,209 --> 00:17:42,175 (whimpers) 436 00:17:42,243 --> 00:17:43,477 Punch yourself in the face! 437 00:17:43,544 --> 00:17:44,745 (whimpering) 438 00:17:44,812 --> 00:17:46,613 All right, he doesn't know what he's doing. 439 00:17:46,681 --> 00:17:49,616 You, fatso, punch your baby in the fa... 440 00:17:49,684 --> 00:17:50,851 I did good, meg? 441 00:17:50,918 --> 00:17:52,753 Shut up. 442 00:17:52,820 --> 00:17:55,789 I did good. I did good. 443 00:18:04,265 --> 00:18:05,465 Drive. 444 00:18:05,533 --> 00:18:08,068 Uh, any particular direction? 445 00:18:08,136 --> 00:18:09,136 That way. 446 00:18:11,639 --> 00:18:13,206 You're gonna help me get some money 447 00:18:13,274 --> 00:18:14,908 So I can get out of this town. 448 00:18:14,976 --> 00:18:16,376 Really? Where are you gonna go? 449 00:18:16,444 --> 00:18:18,545 I don't know. Somewhere far away. 450 00:18:18,613 --> 00:18:20,447 Maybe china. 451 00:18:20,515 --> 00:18:22,149 I hear they got nascar there now. 452 00:18:25,286 --> 00:18:27,854 (yelling in mandarin) 453 00:18:30,024 --> 00:18:33,293 What kind of birdhouse can you build with popsicles, 454 00:18:33,361 --> 00:18:34,728 Roofies, and a mallet? 455 00:18:34,796 --> 00:18:38,432 It's for a rare african bird called " nunya business." 456 00:18:41,035 --> 00:18:42,736 Hi, meg. Can I help you? 457 00:18:42,804 --> 00:18:44,838 Hands in the air, goldman! 458 00:18:44,906 --> 00:18:47,007 Oh, my god, what are you doing?! 459 00:18:47,075 --> 00:18:48,008 Gimme your money! 460 00:18:48,076 --> 00:18:49,810 Here, here, just take this jar 461 00:18:49,877 --> 00:18:51,044 For the leukemia kids. 462 00:18:51,112 --> 00:18:52,646 I don't give it to 'em anyhow. 463 00:18:52,714 --> 00:18:54,014 Meg, put down the gun. 464 00:18:54,082 --> 00:18:55,682 Brian, get back in the car! 465 00:18:55,750 --> 00:18:59,186 Look, don't do this. This isn't you, meg. 466 00:18:59,253 --> 00:19:01,088 What happened to the girl we used to know? 467 00:19:01,155 --> 00:19:03,023 The one that luke fell in love with? 468 00:19:03,091 --> 00:19:04,391 The one he's expecting to see 469 00:19:04,459 --> 00:19:06,593 When he steps out of that prison in 40 years? 470 00:19:06,661 --> 00:19:07,994 I don't care about luke. 471 00:19:08,062 --> 00:19:10,430 I don't need him. I don't need anyone! 472 00:19:10,498 --> 00:19:12,099 Look, if you don't put the gun down, 473 00:19:12,166 --> 00:19:13,734 I'm gonna be forced to call the police. 474 00:19:13,801 --> 00:19:15,235 Good! Call the police! 475 00:19:15,303 --> 00:19:16,370 I want you to! 476 00:19:16,437 --> 00:19:18,538 What do I care if I go back to prison? 477 00:19:18,606 --> 00:19:19,873 Nobody cares about me anyway! 478 00:19:19,941 --> 00:19:21,641 You're wrong, meg. 479 00:19:21,709 --> 00:19:23,377 I wanna show you something. 480 00:19:25,747 --> 00:19:28,215 Teen people? 481 00:19:28,282 --> 00:19:30,050 It's the article I wrote about you. 482 00:19:30,118 --> 00:19:32,452 You wrote an article about me? 483 00:19:32,520 --> 00:19:33,520 They wanted a story 484 00:19:33,588 --> 00:19:35,288 About a typical teenage girl. 485 00:19:35,356 --> 00:19:39,025 Is it "a fistful of backne: Tale of a teenage loser"? 486 00:19:39,093 --> 00:19:41,395 Yeah, they make the title. Read paragraph three. 487 00:19:41,462 --> 00:19:43,163 Mort: This isn't a library, you know. 488 00:19:43,231 --> 00:19:45,665 "and in the face of every adolescent challenge, 489 00:19:45,733 --> 00:19:47,968 "she looks at the world through hopeful eyes 490 00:19:48,035 --> 00:19:50,003 "and maintains an uncommon resilience 491 00:19:50,071 --> 00:19:51,538 "that can only be admired. 492 00:19:51,606 --> 00:19:55,208 "in this sense, meg griffin is not the typical american girl. 493 00:19:55,276 --> 00:19:58,545 She is far sweeter and kinder than that." 494 00:19:58,613 --> 00:20:01,581 Oh, god, that is so nice, brian. 495 00:20:01,649 --> 00:20:03,016 Did you mean all that? 496 00:20:03,084 --> 00:20:04,484 Of course I did. 497 00:20:04,552 --> 00:20:07,254 Oh, my god, I-I can't believe I did this. 498 00:20:07,321 --> 00:20:10,590 I was just so tired of being everyone's whipping girl 499 00:20:10,658 --> 00:20:13,059 That it felt kind of good to do some of the whipping. 500 00:20:13,127 --> 00:20:14,795 Give me the gun, meg. 501 00:20:17,598 --> 00:20:20,133 Thanks for reminding me who I really am. 502 00:20:25,773 --> 00:20:27,507 Well, at least I didn't get robbed. 503 00:20:27,575 --> 00:20:28,942 (bell over door chiming) 504 00:20:29,010 --> 00:20:32,446 And what can I do for you four fine black gentlemen today? 505 00:20:36,617 --> 00:20:39,586 I got to say, meg, I like you so much better like this. 506 00:20:39,654 --> 00:20:41,021 Me, too, meg. 507 00:20:41,088 --> 00:20:42,856 God, it must have been horrible in there. 508 00:20:42,924 --> 00:20:44,257 It wasn't so bad. 509 00:20:44,325 --> 00:20:45,992 I met wesley snipes. Is that right? 510 00:20:46,060 --> 00:20:48,094 Yeah. Oh, and you know what's funny? 511 00:20:48,162 --> 00:20:49,863 He was inmate 57, too. 512 00:20:49,931 --> 00:20:50,730 Huh? 513 00:20:50,798 --> 00:20:52,732 He was inmate 57? 514 00:20:52,800 --> 00:20:55,235 See, he did a movie called passenger 57. 515 00:20:55,303 --> 00:20:56,369 Ah. 516 00:20:56,437 --> 00:20:57,838 Well, terrific. 517 00:20:57,905 --> 00:21:00,106 Always end on a strong joke. 518 00:21:00,174 --> 00:21:06,877 Sync by honeybunny www.addic7ed.com