1 00:00:01,842 --> 00:00:05,210 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:05,297 --> 00:00:08,616 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,667 --> 00:00:12,086 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:12,154 --> 00:00:15,056 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:15,124 --> 00:00:18,659 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,710 --> 00:00:21,846 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,914 --> 00:00:23,464 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,515 --> 00:00:24,882 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,967 --> 00:00:28,583 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:28,584 --> 00:00:32,584 ♪ Family Guy 10x19 ♪ Mr. & Mrs. Stewie Original Air Date on April 29, 2012 11 00:00:32,586 --> 00:00:36,586 == sync, corrected by elderman == 12 00:00:37,058 --> 00:00:39,309 Come on, Stewie. Hurry up. I want to get good seats. 13 00:00:39,393 --> 00:00:42,128 Ugh, I hate going to hear authors read from their work. 14 00:00:42,179 --> 00:00:44,264 That Dr. Seuss reading was dreadful. 15 00:00:44,332 --> 00:00:46,499 And when the drugs stopped numbing the pain, 16 00:00:46,567 --> 00:00:48,501 the sex became even more violent. 17 00:00:48,569 --> 00:00:49,669 It doesn't rhyme. 18 00:00:49,737 --> 00:00:51,538 The new stuff doesn't rhyme! 19 00:00:52,740 --> 00:00:54,474 Hey, there. 20 00:00:54,542 --> 00:00:56,610 You a big fan of Jonathan Franzen? 21 00:00:56,677 --> 00:00:58,828 Oh, my God, I worship him. 22 00:00:58,896 --> 00:01:00,463 Yeah, yeah, of all my writing students, 23 00:01:00,531 --> 00:01:01,998 he's probably done the best. 24 00:01:02,066 --> 00:01:03,366 I'm sorry, everybody. 25 00:01:03,434 --> 00:01:06,102 Mr. Franzen has informed us he's not coming. 26 00:01:06,170 --> 00:01:09,406 Like most real authors, he's too good for this dumb town. 27 00:01:10,575 --> 00:01:12,175 I hate it here. 28 00:01:12,243 --> 00:01:14,044 Well, this crowd was promised an author. 29 00:01:14,111 --> 00:01:16,029 No! 30 00:01:16,097 --> 00:01:18,214 Oh, well, you know, I guess I should be getting back 31 00:01:18,299 --> 00:01:19,349 to my dorm anyway. 32 00:01:19,433 --> 00:01:20,483 I've got a short story due 33 00:01:20,551 --> 00:01:22,135 for my creative writing class tomorrow. 34 00:01:22,203 --> 00:01:23,737 Oh, creative writing, huh? 35 00:01:23,804 --> 00:01:25,972 Well, if you'd like me to look it over before you turn it in, 36 00:01:26,040 --> 00:01:27,524 I'd be happy to. Really? 37 00:01:27,592 --> 00:01:29,008 That'd be great. 38 00:01:29,060 --> 00:01:30,644 Cool, cool, I'll follow you in my car. 39 00:01:30,711 --> 00:01:31,678 Come on. We're going. 40 00:01:31,746 --> 00:01:33,280 All right, hold on. 41 00:01:33,347 --> 00:01:35,515 Is this what your parents are paying all that tuition for-- 42 00:01:35,566 --> 00:01:37,384 so you can dogs? 43 00:01:44,875 --> 00:01:47,477 I'll print up for you what I have so far. 44 00:01:47,545 --> 00:01:48,712 Okay, I'm gonna go in there with her. 45 00:01:48,779 --> 00:01:50,363 You just sit out here and be quiet. 46 00:01:50,414 --> 00:01:52,165 Here, watch one of her movies or something. 47 00:01:53,334 --> 00:01:56,152 Ugh, Charlie St. Cloud? 48 00:01:56,220 --> 00:01:58,088 A-And why are there so many fingerprints on this? 49 00:01:58,155 --> 00:02:02,225 Who's handling their Charlie St. Cloud DVD all the time? 50 00:02:10,785 --> 00:02:14,955 Lois, can I have a Pop-Tart in bed, please? 51 00:02:15,022 --> 00:02:16,690 Lois? 52 00:02:16,757 --> 00:02:17,724 Hey, Chris? 53 00:02:17,792 --> 00:02:19,259 Yeah? 54 00:02:19,327 --> 00:02:21,945 Do you think Lois would be okay if I ate a Pop-Tart in bed? 55 00:02:22,013 --> 00:02:22,979 Probably. 56 00:02:23,047 --> 00:02:24,147 Probably, right? 57 00:02:24,215 --> 00:02:26,333 Lois, you in the bathroom? 58 00:02:32,823 --> 00:02:35,058 Well, Mrs. Griffin, you have three crushed ribs, 59 00:02:35,126 --> 00:02:36,977 but I was able to stop the internal bleeding. 60 00:02:37,044 --> 00:02:39,813 Doctor, this has happened seven times in the last month. 61 00:02:39,880 --> 00:02:42,582 Peter rolls over in his sleep and almost kills me. 62 00:02:42,650 --> 00:02:43,850 I see. 63 00:02:43,918 --> 00:02:44,884 Well, that sucks. 64 00:02:44,952 --> 00:02:46,386 Look, I don't do it on purpose. 65 00:02:46,454 --> 00:02:48,254 Well, it looks like you got a handle on it then. 66 00:02:48,322 --> 00:02:49,472 No, we don't. 67 00:02:49,540 --> 00:02:51,341 He practically smothers me every night. 68 00:02:51,409 --> 00:02:52,742 Well, are you hogging the blankets? 69 00:02:52,810 --> 00:02:53,943 No. 70 00:02:54,011 --> 00:02:55,695 "Probably hogging blankets." 71 00:02:55,763 --> 00:02:58,148 And if he's not smothering me, he's keeping me up all night 72 00:02:58,215 --> 00:03:00,884 writing with that giant plume of his. 73 00:03:00,951 --> 00:03:04,604 "Dearest Augustine, I do hope this latest damp 74 00:03:04,655 --> 00:03:06,122 has not aggravated your gray lung." 75 00:03:06,190 --> 00:03:07,757 Dip, dip, dip, dip, dip. 76 00:03:07,825 --> 00:03:10,076 "Matters stateside have taken a tragic turn 77 00:03:10,127 --> 00:03:12,128 "as this year's gourd crop has fallen prey 78 00:03:12,213 --> 00:03:14,047 "to a rather unexpected infestation 79 00:03:14,114 --> 00:03:15,415 of saltmarsh cutworms." 80 00:03:15,483 --> 00:03:16,599 Dip, dip, dip, dip, dip. 81 00:03:16,667 --> 00:03:18,218 Peter, it's 4:00 in the morning. 82 00:03:18,285 --> 00:03:19,719 Come to bed! 83 00:03:19,787 --> 00:03:22,489 "Marital concerns continue to bedevil me." 84 00:03:25,409 --> 00:03:27,444 Look, I'm sorry. 85 00:03:27,511 --> 00:03:30,046 I wasn't planning on spending all night there. 86 00:03:30,114 --> 00:03:32,649 Look, how about if I take you to the park, huh? 87 00:03:32,717 --> 00:03:35,485 Come on. You like the park, right? 88 00:03:35,553 --> 00:03:37,804 We're about to pass the turnoff. 89 00:03:37,872 --> 00:03:40,740 Here it comes. 90 00:03:40,808 --> 00:03:42,726 You may take me to the park. 91 00:03:47,782 --> 00:03:49,933 Um, excuse me. I didn't bring any of my toys. 92 00:03:50,000 --> 00:03:51,301 Can I play with some of yours? 93 00:03:51,368 --> 00:03:53,219 No! Mine! 94 00:03:54,739 --> 00:03:57,107 Are you all right? 95 00:03:57,174 --> 00:03:58,408 I'm fine. 96 00:03:58,476 --> 00:04:00,827 I-I didn't push him back because he has leukemia. 97 00:04:00,895 --> 00:04:01,895 My name's Penelope. 98 00:04:01,962 --> 00:04:02,862 What's yours? 99 00:04:02,930 --> 00:04:03,997 Stewie. 100 00:04:04,065 --> 00:04:05,765 I've never seen you around here before. 101 00:04:05,833 --> 00:04:08,101 I'm new to town and I don't have many friends. 102 00:04:08,169 --> 00:04:09,502 All right. 103 00:04:09,570 --> 00:04:12,138 A lot of pressure on me instantly, but okay. 104 00:04:12,189 --> 00:04:14,374 Would you like to play with some of my toys, Stewie? 105 00:04:14,442 --> 00:04:15,558 Well, what have you got? 106 00:04:15,643 --> 00:04:17,360 I have a set of jacks, a paddleball, 107 00:04:17,428 --> 00:04:19,229 and this taffy with superglue. 108 00:04:19,296 --> 00:04:21,364 Isn't that the little boy who pushed you? 109 00:04:21,432 --> 00:04:22,882 Hmm, yes. 110 00:04:22,950 --> 00:04:26,619 You there, would you like a piece of candy? 111 00:04:37,882 --> 00:04:39,749 Don't push. 112 00:04:44,271 --> 00:04:47,006 Uh, Lois, why do we have Lucy and Ricky beds? 113 00:04:47,057 --> 00:04:49,909 Because I'm sick of you crushing me in the middle of the night. 114 00:04:49,977 --> 00:04:51,611 Dr. Hartman called about my X rays. 115 00:04:51,679 --> 00:04:53,980 He said my spine is now disfigured. 116 00:04:54,048 --> 00:04:56,382 Lois, if God wanted me to not sleep with my wife, 117 00:04:56,450 --> 00:04:57,984 he would have made me John Travolta. 118 00:04:58,052 --> 00:04:59,385 Peter, I'm really tired, okay? 119 00:04:59,453 --> 00:05:01,287 Just give the bed a try. 120 00:05:06,160 --> 00:05:07,877 There you go. 121 00:05:07,945 --> 00:05:09,462 Good night, Peter. 122 00:05:09,530 --> 00:05:11,598 I can't sleep like this, Lois. 123 00:05:11,665 --> 00:05:13,333 I need someone to cuddle with. 124 00:05:13,400 --> 00:05:15,235 Believe it or not, men like to cuddle, 125 00:05:15,302 --> 00:05:18,104 even cold, unfeeling men like Charles Bronson. 126 00:05:18,172 --> 00:05:20,573 Hey, Charles Bronson's wife. 127 00:05:20,641 --> 00:05:23,510 Scooch over. I want to cuddle. 128 00:05:23,577 --> 00:05:25,678 Mmm, that's nice. 129 00:05:30,951 --> 00:05:32,118 I don't know what the big deal is. 130 00:05:32,186 --> 00:05:34,587 I stopped for one drink after work. 131 00:05:34,655 --> 00:05:36,389 Yes, but it's every night. 132 00:05:36,457 --> 00:05:39,475 There, now you can be upset about that. 133 00:05:39,543 --> 00:05:40,543 This is fun. 134 00:05:40,611 --> 00:05:42,178 I like playing with you, Penelope. 135 00:05:42,246 --> 00:05:43,379 What shall we play next? 136 00:05:43,447 --> 00:05:45,098 Well, let's see what you have. 137 00:05:45,166 --> 00:05:48,084 You have a pop-up version of the Unabomber's Manifesto? 138 00:05:48,152 --> 00:05:51,404 Yes, at the end the brother pops up and turns you in. 139 00:05:56,143 --> 00:05:57,777 What's this on your Etch A Sketch? 140 00:05:57,845 --> 00:05:59,546 Oh, those are some advanced mathematical formulas 141 00:05:59,613 --> 00:06:01,214 I've just been tinkering with. 142 00:06:01,282 --> 00:06:02,615 You're kidding? I do that, too. 143 00:06:02,683 --> 00:06:04,884 But what are these formulas for? 144 00:06:04,952 --> 00:06:06,953 For these. 145 00:06:14,929 --> 00:06:15,929 Oh, my God, 146 00:06:15,996 --> 00:06:17,163 you've got a weapons room, too? 147 00:06:17,231 --> 00:06:18,364 And look at the size of it. 148 00:06:18,432 --> 00:06:19,732 It's amazing. 149 00:06:19,800 --> 00:06:21,968 Yes, although sometimes I think it's too big. 150 00:06:22,036 --> 00:06:24,470 It takes the cleaning woman forever to clean it. 151 00:06:28,142 --> 00:06:30,443 Was already broken. 152 00:06:37,751 --> 00:06:39,251 My word, Penelope, 153 00:06:39,319 --> 00:06:41,453 you and I seem to have quite a lot in common. 154 00:06:41,521 --> 00:06:42,855 Do you actually use these? 155 00:06:42,923 --> 00:06:45,424 Only when fear, spite, jealousy, and revenge demand. 156 00:06:45,492 --> 00:06:47,860 I bought that to kill the women from Sex and the City, 157 00:06:47,928 --> 00:06:50,462 but time seems to be doing it for me. 158 00:06:50,530 --> 00:06:52,298 You're wicked. 159 00:06:52,365 --> 00:06:53,899 Do your parents have any idea? 160 00:06:53,967 --> 00:06:55,034 My mother's not a concern. 161 00:06:55,101 --> 00:06:56,218 I don't really have to worry 162 00:06:56,286 --> 00:06:57,570 about her anymore. 163 00:06:57,637 --> 00:07:00,439 Oh, do you have one of those white wine zombie moms? 164 00:07:00,507 --> 00:07:01,674 No, she died. 165 00:07:01,741 --> 00:07:02,958 She was taking a tub 166 00:07:03,026 --> 00:07:05,327 and somebody came in and cut her head off. 167 00:07:05,395 --> 00:07:06,762 Wait a moment. 168 00:07:06,830 --> 00:07:09,632 Did... did you kill her? 169 00:07:09,699 --> 00:07:13,569 Well, I held the knife... and her hair. 170 00:07:13,637 --> 00:07:16,972 Oh, my God, I've been dreaming about doing that for years, 171 00:07:17,040 --> 00:07:19,008 and you've actually gone ahead and done it. 172 00:07:19,075 --> 00:07:20,726 Penelope... 173 00:07:20,794 --> 00:07:22,494 I've never said this to anyone before, 174 00:07:22,562 --> 00:07:25,998 but I feel like I may have finally found, in you, 175 00:07:26,066 --> 00:07:28,334 my one true soul mate. 176 00:07:28,401 --> 00:07:29,702 Do you feel this way, too? 177 00:07:29,769 --> 00:07:31,270 I do, Stewart. 178 00:07:31,338 --> 00:07:33,739 It's as if our meeting were more than a mere coincidence. 179 00:07:33,807 --> 00:07:36,208 It's as if we were meant to be together. 180 00:07:36,276 --> 00:07:37,476 Indeed. 181 00:07:37,544 --> 00:07:40,045 This must be how Maverick felt when he met Goose. 182 00:07:40,113 --> 00:07:41,613 I feel the need. 183 00:07:41,665 --> 00:07:43,799 The need for speed. The need for speed. 184 00:07:43,883 --> 00:07:45,684 And Scientology. No, just speed. 185 00:07:49,255 --> 00:07:51,307 So, listen, Quagmire, there's something 186 00:07:51,391 --> 00:07:53,192 I kind of wanted to talk to you about. 187 00:07:53,259 --> 00:07:56,328 E-Ever since Lois got us twin beds, I can't fall asleep. 188 00:07:56,396 --> 00:07:58,230 I'm used to having another person there. 189 00:07:58,298 --> 00:08:00,416 I know. I always sleep better when I'm next to someone. 190 00:08:00,483 --> 00:08:01,417 Yeah, it's only natural, right? 191 00:08:01,484 --> 00:08:02,785 I'm glad to hear you say that 192 00:08:02,852 --> 00:08:05,471 'cause, you know, I guess what I'm trying to say is, 193 00:08:05,538 --> 00:08:08,440 I... want to propose an arrangement 194 00:08:08,508 --> 00:08:10,492 that could benefit the both of us. 195 00:08:10,560 --> 00:08:11,794 Okay. 196 00:08:11,861 --> 00:08:14,063 Men need someone to spoon with and snuggle with 197 00:08:14,130 --> 00:08:18,801 just the same as women, and when you don't have that, it-it's... 198 00:08:18,868 --> 00:08:20,786 I... well, what I'm getting at is... 199 00:08:22,122 --> 00:08:26,091 I would like for you to sleep with me in my bed, 200 00:08:26,159 --> 00:08:28,494 and this, this is not about sex; it's about sleep. 201 00:08:28,561 --> 00:08:29,778 No, no, I totally get it, Peter. 202 00:08:29,846 --> 00:08:31,113 Snuggling is a basic human need. 203 00:08:31,181 --> 00:08:33,382 Right, I mean, who says that the body next to you 204 00:08:33,450 --> 00:08:35,050 has to be male or female or... whatever? 205 00:08:35,118 --> 00:08:36,085 Or alive. 206 00:08:36,152 --> 00:08:38,153 Yeah... well, no, but, yeah. 207 00:08:38,221 --> 00:08:39,621 Look, I, I think it's a great idea 208 00:08:39,689 --> 00:08:40,889 and I, I'm completely with you. 209 00:08:40,957 --> 00:08:42,224 I'm in. Let's try it. 210 00:08:42,292 --> 00:08:44,693 Yay, that is such good news. 211 00:08:44,761 --> 00:08:46,645 And I'm so happy they gave us a booth. 212 00:08:46,713 --> 00:08:48,013 I know, 'cause they're supposed to be reserved 213 00:08:48,081 --> 00:08:49,048 for parties of three or more. 214 00:08:49,115 --> 00:08:50,249 I know! 215 00:08:53,403 --> 00:08:56,155 Oh, Stewie, it's so nice to finally have someone 216 00:08:56,222 --> 00:08:57,556 to do naughty things with. 217 00:08:57,624 --> 00:08:58,657 Definitely. 218 00:08:58,725 --> 00:09:00,092 All right, I made a wallet bomb 219 00:09:00,160 --> 00:09:01,493 and I planted it on Mort. 220 00:09:01,544 --> 00:09:03,929 As soon as he opens it-- boom. 221 00:09:13,873 --> 00:09:15,207 Oh, bloody hell. 222 00:09:15,258 --> 00:09:17,726 How do you go two weeks without opening your wallet? 223 00:09:17,811 --> 00:09:19,762 Yeah, he's been out to dinner, like, four times. 224 00:09:19,846 --> 00:09:22,014 We're clearly not going to get him this way. 225 00:09:22,065 --> 00:09:24,733 I know, which is why I just planted another bomb 226 00:09:24,818 --> 00:09:27,736 that's set to go off every time he burps into his hand. 227 00:09:32,942 --> 00:09:36,495 Ohh, I'd better make sure my wallet's okay. 228 00:09:41,885 --> 00:09:43,986 I say, we're on quite a run. 229 00:09:44,053 --> 00:09:45,554 We blew up the Great Wall of China, 230 00:09:45,622 --> 00:09:47,790 bombed the Eiffel Tower, a look at this note I sent off. 231 00:09:47,857 --> 00:09:49,958 "Dear Pakistan, Up yours. 232 00:09:50,026 --> 00:09:51,427 Love, India." 233 00:09:51,494 --> 00:09:52,828 Let's see what happens. 234 00:09:58,334 --> 00:10:00,169 They did not need much. 235 00:10:00,236 --> 00:10:02,471 All right, Stewie, your turn. 236 00:10:02,539 --> 00:10:05,657 Okay, I have to destroy Copenhagen with a... 237 00:10:05,725 --> 00:10:08,360 tidal wave, and the theme is... 238 00:10:08,427 --> 00:10:09,845 the Roaring Twenties. 239 00:10:09,913 --> 00:10:12,481 Tha-That's, that's, that's a challenge. 240 00:10:20,439 --> 00:10:23,358 Roarin' twenten tidal waven! 241 00:10:32,018 --> 00:10:33,252 Peter, what's going on? 242 00:10:33,319 --> 00:10:35,087 Quagmire's having a sleepover with me. 243 00:10:35,138 --> 00:10:36,505 You can't be serious. 244 00:10:36,573 --> 00:10:38,207 Look, Lois, I told you that I need 245 00:10:38,274 --> 00:10:40,242 to have somebody sleeping next to me. 246 00:10:40,310 --> 00:10:41,677 All right, now if that's not going to be you... 247 00:10:41,744 --> 00:10:43,212 Fine. Do what you want. 248 00:10:43,279 --> 00:10:45,430 I don't care, but I think it's very strange. 249 00:10:45,482 --> 00:10:46,765 Okay, that's the one thing it's not. 250 00:10:46,833 --> 00:10:48,133 Yeah, it's not strange. 251 00:10:48,201 --> 00:10:51,019 I already told you: I don't care. 252 00:10:51,087 --> 00:10:52,354 It's not strange. 253 00:10:52,422 --> 00:10:53,555 I know. 254 00:10:53,623 --> 00:10:54,690 All right, let's see here. 255 00:10:54,757 --> 00:10:57,359 Now just, uh, wrap yourself around me. 256 00:10:57,427 --> 00:10:58,594 Is that okay? 257 00:10:58,661 --> 00:11:00,462 Yeah, actually, you can hold me even tighter. 258 00:11:00,530 --> 00:11:03,866 Okay, I just need to put this arm right around here. 259 00:11:03,933 --> 00:11:05,517 Yeah, there we go. 260 00:11:05,585 --> 00:11:08,520 Good, now let's just fall asleep like this. 261 00:11:09,889 --> 00:11:11,857 Your boxers are a little starchy. 262 00:11:11,925 --> 00:11:13,392 Can I take 'em off with my foot? 263 00:11:13,459 --> 00:11:15,294 Sure. 264 00:11:19,782 --> 00:11:22,417 Come on, you. 265 00:11:29,008 --> 00:11:30,409 Good evening. I'm Tom Tucker. 266 00:11:30,476 --> 00:11:32,477 Our top story: Authorities are still searching 267 00:11:32,545 --> 00:11:35,347 for the culprits in a series of horrific acts of destruction 268 00:11:35,415 --> 00:11:37,583 all across-- scroll down, guys-- 269 00:11:37,650 --> 00:11:39,051 the globe. 270 00:11:39,118 --> 00:11:40,352 That could've fit on there. 271 00:11:40,420 --> 00:11:42,154 There was a long space at the end of that line. 272 00:11:42,222 --> 00:11:44,206 My God, it's you, isn't it? 273 00:11:44,290 --> 00:11:45,490 It's you and Penelope 274 00:11:45,542 --> 00:11:47,159 who've been doing all of these horrible things. 275 00:11:47,227 --> 00:11:48,677 So? I've always been about world domination. 276 00:11:48,745 --> 00:11:51,013 What the hell did you think I was talking about when I said, 277 00:11:51,080 --> 00:11:52,447 "Victory shall be mine"? 278 00:11:52,515 --> 00:11:54,483 You have not said that in a very long time. 279 00:11:54,551 --> 00:11:55,751 Well, I'm back on it. 280 00:11:55,818 --> 00:11:58,420 Stewie, Penelope is taking you down a dark path. 281 00:11:58,488 --> 00:12:00,339 Look, in the past you've done terrible things, 282 00:12:00,390 --> 00:12:01,807 but it's always been about the pursuit 283 00:12:01,875 --> 00:12:03,775 of your greater goal of world domination. 284 00:12:03,843 --> 00:12:07,412 But this girl-- she just creates chaos for the sake of chaos. 285 00:12:07,480 --> 00:12:08,547 So, what are you saying? 286 00:12:08,615 --> 00:12:10,182 I'm saying she's a bad influence on you, 287 00:12:10,250 --> 00:12:11,817 and you should stop spending time with her. 288 00:12:11,885 --> 00:12:13,085 I shall do no such thing. 289 00:12:13,152 --> 00:12:14,653 Penelope is wonderful. 290 00:12:14,721 --> 00:12:16,121 We're going to be together forever. 291 00:12:18,157 --> 00:12:20,409 Well, Rupert, this is a big mess. 292 00:12:20,493 --> 00:12:22,461 What the hell were you doing talking to him? 293 00:12:28,268 --> 00:12:30,135 You know who I think is an ugly slut? 294 00:12:30,203 --> 00:12:31,236 Miss Sharon. 295 00:12:31,304 --> 00:12:32,738 Miss Sharon from your day care? 296 00:12:32,805 --> 00:12:33,805 Yes. 297 00:12:33,873 --> 00:12:35,574 This is a map of her house. 298 00:12:35,642 --> 00:12:36,942 I thought we could burn her in her bed 299 00:12:37,010 --> 00:12:38,076 while her children watch. 300 00:12:38,144 --> 00:12:39,511 You know, Penelope, 301 00:12:39,579 --> 00:12:42,314 maybe we don't have to kill someone every day. 302 00:12:42,382 --> 00:12:44,499 There are other things to do. 303 00:12:44,567 --> 00:12:45,417 Like what? 304 00:12:45,485 --> 00:12:46,551 I-I don't know. 305 00:12:46,619 --> 00:12:48,186 You know what? Forget it. 306 00:12:48,254 --> 00:12:50,639 I-I think Brian just got in my head a bit. That's all. 307 00:12:50,707 --> 00:12:51,807 Brian? 308 00:12:51,874 --> 00:12:53,575 Why? What did Brian say? 309 00:12:53,643 --> 00:12:54,843 Oh, nothing. 310 00:12:54,911 --> 00:12:57,212 He just thinks that you're a bad influence on me. 311 00:12:57,280 --> 00:12:59,214 T-Thinks I should stop seeing you. 312 00:12:59,282 --> 00:13:00,515 He does? 313 00:13:00,583 --> 00:13:02,434 How dare he! 314 00:13:02,502 --> 00:13:03,669 Babe? Babe? 315 00:13:03,736 --> 00:13:04,936 Don't worry about it, all right? 316 00:13:04,988 --> 00:13:07,289 Stewart, do you love me? 317 00:13:07,357 --> 00:13:08,824 More than anything. 318 00:13:08,891 --> 00:13:11,159 Then swear on that love that you'll do what I ask. 319 00:13:11,227 --> 00:13:12,361 Just name it. 320 00:13:12,428 --> 00:13:14,029 Kill him. 321 00:13:14,097 --> 00:13:15,731 Kill Brian for me. 322 00:13:18,167 --> 00:13:19,338 Family Guy is brought to you 323 00:13:19,363 --> 00:13:21,363 by AXE Body Spray. 324 00:13:21,587 --> 00:13:24,089 AXE Body Spray: Spray it on after gym class 325 00:13:24,157 --> 00:13:26,174 instead of getting beat up in the shower. 326 00:13:26,242 --> 00:13:28,527 Kind of weird those guys want to fight you naked, huh? 327 00:13:28,594 --> 00:13:29,695 AXE Body Spray. 328 00:13:37,617 --> 00:13:39,952 Oh, God, I can't kill Brian. 329 00:13:40,020 --> 00:13:41,320 Even for Penelope. 330 00:13:41,387 --> 00:13:43,439 He's my dog, my friend. 331 00:13:43,506 --> 00:13:44,940 Well, I wonder what words 332 00:13:45,008 --> 00:13:47,159 are gonna come out of this pen today. 333 00:13:47,227 --> 00:13:48,594 All right, I can do this. 334 00:14:08,448 --> 00:14:10,215 Oh, who am I kidding? 335 00:14:10,283 --> 00:14:11,834 I can't do this. 336 00:14:22,529 --> 00:14:26,282 ♪ You're lookin' kind of lonely, girl ♪ 337 00:14:26,366 --> 00:14:30,869 ♪ Would you like someone new to talk to? ♪ 338 00:14:30,937 --> 00:14:33,872 ♪ Oh, yeah, all right ♪ 339 00:14:33,940 --> 00:14:37,376 ♪ I'm feelin' kind of lonely, too ♪ 340 00:14:37,444 --> 00:14:39,161 ♪ If you don't mind ♪ 341 00:14:39,245 --> 00:14:43,365 ♪ Can I sit down here beside you? ♪ 342 00:14:43,433 --> 00:14:46,602 ♪ Oh, yeah, all right ♪ 343 00:14:46,670 --> 00:14:50,623 ♪ If I seem to come on too strong ♪ 344 00:14:50,690 --> 00:14:53,425 ♪ I hope that you will understand ♪ 345 00:14:53,476 --> 00:14:55,928 ♪ I say these things 'cause I'd like to know ♪ 346 00:14:55,979 --> 00:14:59,148 ♪ If you're as lonely as I am ♪ 347 00:14:59,215 --> 00:15:03,819 ♪ And if you'd mind sharing the night together ♪ 348 00:15:03,887 --> 00:15:06,705 ♪ Oh, yeah ♪ 349 00:15:06,773 --> 00:15:09,925 ♪ Sharing the night together ♪ 350 00:15:09,993 --> 00:15:13,162 ♪ Whoa-oh, yeah... ♪ 351 00:15:15,632 --> 00:15:18,267 I don't care how many children you've lost in childbirth. 352 00:15:18,335 --> 00:15:19,868 You're fired. 353 00:15:19,936 --> 00:15:21,470 But I was only having a child 354 00:15:21,538 --> 00:15:22,905 because you and the mister... 355 00:15:22,972 --> 00:15:27,042 You don't get to speak of me and the mister! 356 00:15:27,110 --> 00:15:29,294 Ah, Stewie. So did you do it? 357 00:15:29,362 --> 00:15:32,164 Have you removed that wretched cur from our existence? 358 00:15:32,232 --> 00:15:34,767 I just couldn't bring myself to kill him, Penelope. 359 00:15:34,834 --> 00:15:37,069 Brian is my best friend. 360 00:15:37,137 --> 00:15:38,637 Perhaps you're right. 361 00:15:38,705 --> 00:15:40,839 Perhaps it was wrong of me to ask you to do such a thing. 362 00:15:40,907 --> 00:15:42,408 Oh, thank you. 363 00:15:42,475 --> 00:15:44,743 I'm so glad you're being so understanding about this. 364 00:15:44,811 --> 00:15:47,312 I was actually dreading having to tell you about this. 365 00:15:47,380 --> 00:15:48,914 Bleah. 366 00:15:48,982 --> 00:15:51,350 It appears I'll have to kill him myself. 367 00:15:51,418 --> 00:15:52,484 What?! 368 00:15:52,552 --> 00:15:54,486 I knew you were too weak to do this. 369 00:15:54,587 --> 00:15:55,954 You're nothing but a coward. 370 00:15:56,022 --> 00:15:57,806 No, Penelope, wait! 371 00:15:57,874 --> 00:16:00,259 Strong women always turn out to be nightmares. 372 00:16:00,326 --> 00:16:01,960 Like Joan of Arc. 373 00:16:02,028 --> 00:16:04,530 Hey, guys, I'm not like other girls. 374 00:16:04,597 --> 00:16:07,132 I kill people and burp and watch so much porn. 375 00:16:07,200 --> 00:16:09,034 Isn't that cool? No. 376 00:16:09,102 --> 00:16:10,736 I like a lot of goofball comedies 377 00:16:10,804 --> 00:16:12,471 that other chicks don't like. 378 00:16:12,539 --> 00:16:15,007 My favorite thing to play is Call of Duty. 379 00:16:15,075 --> 00:16:18,143 Look me up. I'm GuitarGurrrl76. 380 00:16:18,211 --> 00:16:19,711 Let's burn this chick at the stake. 381 00:16:19,763 --> 00:16:20,979 I love steak! 382 00:16:21,047 --> 00:16:22,147 Other girls don't. 383 00:16:22,215 --> 00:16:23,816 I'm actually more like a dude. 384 00:16:23,883 --> 00:16:25,401 Hey, guys, don't come in my room. 385 00:16:25,485 --> 00:16:27,836 I might be rubbin' one in. 386 00:16:31,024 --> 00:16:33,225 Peter, this is ridiculous. 387 00:16:33,293 --> 00:16:34,993 It's time for you to come home. 388 00:16:35,061 --> 00:16:36,495 I live here now, Lois. 389 00:16:36,563 --> 00:16:39,064 Look, I'm sorry that I ever got us separate... 390 00:16:39,132 --> 00:16:40,499 Is that a bracelet you're wearing? 391 00:16:40,566 --> 00:16:41,950 It's a giggity band, Lois. 392 00:16:42,018 --> 00:16:43,419 You wouldn't understand. 393 00:16:43,486 --> 00:16:45,020 Look, Peter, if you come home now, 394 00:16:45,088 --> 00:16:46,522 we can get our old bed back, 395 00:16:46,589 --> 00:16:48,490 and you can snuge with me as much as you want. 396 00:16:48,558 --> 00:16:49,925 Well... 397 00:16:49,993 --> 00:16:51,727 You promise? 398 00:16:51,795 --> 00:16:53,195 I promise. 399 00:16:53,263 --> 00:16:56,565 'Cause, you know, I missed cuddling with you, too. 400 00:16:56,633 --> 00:16:57,566 You did? 401 00:16:57,634 --> 00:16:59,468 I sure did. 402 00:16:59,536 --> 00:17:01,720 Well, then, hey... 403 00:17:01,788 --> 00:17:04,139 what do you say we go home, huh? 404 00:17:04,207 --> 00:17:06,308 Sounds good to me. 405 00:17:13,900 --> 00:17:16,001 Oh, Brian, there you are! 406 00:17:16,069 --> 00:17:17,236 Thank God. Oh, hey, Stewie. 407 00:17:17,287 --> 00:17:18,570 Did you make that coffee? 408 00:17:18,638 --> 00:17:20,239 Um, no, it was here when I came in. 409 00:17:20,306 --> 00:17:22,374 I assume Lois made it. Don't drink that! 410 00:17:22,442 --> 00:17:24,643 Hey, that mug was my crew gift from "Class Holes." 411 00:17:24,711 --> 00:17:26,311 Did you take a bite out of this donut? 412 00:17:26,379 --> 00:17:27,980 Yeah, it was from a box on the counter. 413 00:17:28,047 --> 00:17:29,248 So what? How long ago? 414 00:17:29,315 --> 00:17:30,382 I don't know. Five minutes? 415 00:17:30,450 --> 00:17:31,700 There's still time. 416 00:17:35,839 --> 00:17:38,657 God, Stewie, are you out of your mind? 417 00:17:38,725 --> 00:17:40,793 Trust me, I'm only doing what's best for you. 418 00:17:40,860 --> 00:17:43,412 Well, I do feel pretty thin and wonderful. 419 00:17:43,480 --> 00:17:45,013 And I still got to eat the donut. 420 00:17:45,081 --> 00:17:46,431 Why isn't everybody doing this? 421 00:17:46,499 --> 00:17:48,150 They are. 422 00:17:50,403 --> 00:17:52,154 I've got a package here for Brian Griffin. 423 00:17:52,222 --> 00:17:53,238 Oh, that's me. 424 00:17:53,306 --> 00:17:54,740 Brian, no! 425 00:17:57,894 --> 00:17:59,645 Stewie, what the hell is going on? 426 00:17:59,712 --> 00:18:01,380 I'm so sorry, Brian. 427 00:18:01,447 --> 00:18:03,298 Penelope told me I had to kill you 428 00:18:03,383 --> 00:18:04,783 because you said we should break up, 429 00:18:04,851 --> 00:18:06,451 but I couldn't bring myself to do it. 430 00:18:06,519 --> 00:18:08,854 So then she said she was gonna kill you and... 431 00:18:08,922 --> 00:18:11,356 This-this is not for you. 432 00:18:12,592 --> 00:18:13,659 That was weird. 433 00:18:13,726 --> 00:18:14,827 W-What was he doing? 434 00:18:14,894 --> 00:18:16,545 Anyway, Penelope's trying to kill you! 435 00:18:16,613 --> 00:18:18,280 I told you she was bad news. 436 00:18:18,348 --> 00:18:19,948 Look, let's just get you someplace safe. 437 00:18:21,351 --> 00:18:22,601 Dude, get out of here. 438 00:18:25,638 --> 00:18:28,240 Stewie, step aside. 439 00:18:28,308 --> 00:18:30,192 Penelope, I can't let you do this. 440 00:18:30,260 --> 00:18:31,560 Stewie, she's one year old. 441 00:18:31,644 --> 00:18:32,878 I think I can handle this myself. 442 00:18:36,783 --> 00:18:38,784 All right, Stewie, tag in. 443 00:18:46,092 --> 00:18:50,229 Slo-o-w mo-o-o-tion di-i-ving at yo-o-u! 444 00:19:09,882 --> 00:19:11,016 Anti-gravity gun! 445 00:19:11,067 --> 00:19:12,884 This is beyond my technology. 446 00:19:12,936 --> 00:19:14,820 Perhaps if I detonate an electromagnetic pulse, 447 00:19:14,887 --> 00:19:15,887 it will disable it. 448 00:20:09,608 --> 00:20:11,627 Stay away from my dog. 449 00:20:11,711 --> 00:20:13,745 Very well, Stewie. I shall. 450 00:20:13,796 --> 00:20:15,380 But just one thing. 451 00:20:15,448 --> 00:20:16,331 What? 452 00:20:38,338 --> 00:20:39,771 That was... 453 00:20:39,839 --> 00:20:41,506 beautiful. 454 00:20:41,574 --> 00:20:43,775 I'm gonna tell my friends I banged her. 455 00:20:43,843 --> 00:20:47,843 == sync, corrected by elderman == 456 00:20:49,499 --> 00:20:51,116 Hey, thanks for saving my life. 457 00:20:51,184 --> 00:20:52,768 Well, it was the least I could do. 458 00:20:52,835 --> 00:20:55,587 Obviously, it turns out you were right about Penelope. 459 00:20:55,655 --> 00:20:56,788 You okay? 460 00:20:56,856 --> 00:20:58,056 I will be. 461 00:20:58,124 --> 00:20:59,391 I will be, babe. 462 00:20:59,459 --> 00:21:00,559 Oh, hey, Meg. 463 00:21:00,626 --> 00:21:01,710 What have you been up to?