1 00:00:01,390 --> 00:00:04,934 2 00:00:04,989 --> 00:00:08,151 sanazjamali1999@gmail.com مترجم 3 00:00:08,243 --> 00:00:11,824 4 00:00:11,909 --> 00:00:14,706 5 00:00:14,854 --> 00:00:18,135 6 00:00:18,220 --> 00:00:21,526 7 00:00:21,611 --> 00:00:23,035 Persian translator: sanaz 8 00:00:23,136 --> 00:00:24,761 9 00:00:24,846 --> 00:00:30,284 10 00:00:36,236 --> 00:00:37,503 عصر بخیر. من تام تاکر هستم 11 00:00:37,573 --> 00:00:38,864 لطفا صندلی هاتون رو تنظیم نکنید 12 00:00:38,950 --> 00:00:40,761 من تو دوربین داشتم عطسه میکردم 13 00:00:40,846 --> 00:00:42,362 درسته. اپیدمی آنفلانزا 14 00:00:42,447 --> 00:00:43,964 رسما داره به کوهاگ صدمه میزنه. 15 00:00:44,049 --> 00:00:45,730 بنابراین برای بقیه پخش امشب 16 00:00:45,815 --> 00:00:48,479 مامان من با قاشق بهم سوپ مرغ میده 17 00:00:48,659 --> 00:00:50,151 مامانی- تامی- 18 00:00:50,573 --> 00:00:53,113 سلام رفقا، من از مدرسه براتون عطسه آوردم خونه 19 00:00:53,198 --> 00:00:54,355 میخواین ببینید؟ 20 00:00:54,440 --> 00:00:56,043 21 00:00:56,128 --> 00:00:59,245 نه...! 22 00:00:59,635 --> 00:01:03,385 23 00:01:04,964 --> 00:01:07,559 24 00:01:07,643 --> 00:01:10,089 25 00:01:10,174 --> 00:01:12,545 ***آهنگ odd to my family*** 26 00:01:12,630 --> 00:01:15,326 27 00:01:15,411 --> 00:01:17,881 28 00:01:17,966 --> 00:01:20,459 29 00:01:20,544 --> 00:01:23,132 30 00:01:23,217 --> 00:01:25,369 31 00:01:35,974 --> 00:01:38,193 لعنتی. کی به طور مخفیانه جز مردان ایکسه؟ (x-men فیلم) 32 00:01:38,278 --> 00:01:40,709 میدونی، حس میکنم کم کم دارم ناخوش میشم 33 00:01:40,794 --> 00:01:41,731 اوه،پسر 34 00:01:41,815 --> 00:01:43,815 به نظرم بهتره اینو برای همیشه در نظر بگیریم (یه راه دیگه برای خودمون پیدا کنیم) 35 00:01:43,872 --> 00:01:45,588 من اول و سوم میرم 36 00:01:45,692 --> 00:01:47,650 پیتر ،تو به نظر حالت خوبه. میشه بری بیرون 37 00:01:47,735 --> 00:01:48,981 یکمی دارو بگیری؟ 38 00:01:49,066 --> 00:01:51,650 باشه ولی اگه" دی یو آی" گرفتم ،تقصیر توئه DUI) رانندگی تحت تاثیر الکل و مواد مخدر( 39 00:01:51,735 --> 00:01:52,758 مستی؟ 40 00:01:52,843 --> 00:01:54,325 الان بعد شامه 41 00:02:07,570 --> 00:02:08,958 بقیه کجان؟ 42 00:02:10,831 --> 00:02:12,153 *بخاطر آنفلانزا بسته است. لطفا مثل احمق ها تو فروشگاه نچرخ* 43 00:02:14,683 --> 00:02:16,888 44 00:02:17,458 --> 00:02:20,858 45 00:02:21,149 --> 00:02:25,021 46 00:02:25,455 --> 00:02:29,051 47 00:02:29,136 --> 00:02:32,988 48 00:02:33,114 --> 00:02:36,115 49 00:02:36,285 --> 00:02:38,827 50 00:02:38,912 --> 00:02:40,980 لعنتی، تسلیمم 51 00:02:43,734 --> 00:02:44,870 پائولا کول 52 00:02:44,955 --> 00:02:47,246 اه،ازش متنفرم،باید اینو میدونستم 53 00:02:47,331 --> 00:02:48,664 54 00:02:51,161 --> 00:02:52,787 دو نتیجه، آخرین فرصت ضربه (تمام جملات به انگلیسی اصطلاحات بازی بیسباله) 55 00:02:52,872 --> 00:02:55,043 مرد در موقعیت دوم، رد ساکس آماده دو ( red sox اسم تیم بیسبال) 56 00:02:55,128 --> 00:02:56,793 پیتر گریفین آماده برای آخرین ضربه 57 00:02:56,878 --> 00:02:58,019 زمین میاد 58 00:02:58,139 --> 00:03:00,181 استرایک سه، و اینو میدونست 59 00:03:00,266 --> 00:03:01,886 حتی چوب رو از روی شونش برنداشت 60 00:03:01,971 --> 00:03:05,222 تقریبا گریفین به طورقطع به tripletriple-a pawtucket فرستاده میشه 61 00:03:05,399 --> 00:03:07,355 استرایک سه، و اینو میدونست 62 00:03:07,440 --> 00:03:10,254 تقریبا گریفین به طور قطع به double-a Bristol. فرستاده میشه 63 00:03:10,594 --> 00:03:12,427 استرایک سه و اینو میدونست 64 00:03:12,539 --> 00:03:14,708 گریفین قطعا به زمین خاکی فرستاده میشه 65 00:03:14,793 --> 00:03:16,167 جایی که توش فیلم "زمین بازی "رو فیلمبرداری کردن ( فیلم the sandlot 1993) 66 00:03:16,280 --> 00:03:18,238 استرایک سه و اینو میدونست 67 00:03:18,370 --> 00:03:21,011 آقای گریفین، شاید وقتشه یه ورزش دیگه رو امتحان کنه 68 00:03:22,472 --> 00:03:24,433 پنج ثانیه مونده، تیم سلتیکس یک به یک 69 00:03:24,518 --> 00:03:25,908 گرفین با یک خط مشخص به تور 70 00:03:25,992 --> 00:03:28,176 پاش رفت خارج از خط 71 00:03:37,254 --> 00:03:38,303 بمون 72 00:03:38,388 --> 00:03:39,971 ببخشید .نتونستم پرستار پیدا کنم 73 00:03:40,098 --> 00:03:42,543 خب من چند تا آزمایش گرفتم و قطع به یقین: 74 00:03:42,628 --> 00:03:43,835 شما همتون آنفلانزا دارید 75 00:03:43,920 --> 00:03:45,754 ولی خوشبختانه به موقع اومدید 76 00:03:45,839 --> 00:03:47,511 دکتر، این خیلی مهمه 77 00:03:47,855 --> 00:03:49,894 چقدر طول میکشه تا دوباره شام درست کنه؟ 78 00:03:50,030 --> 00:03:51,543 من فقط بلدم تخم مرغ درست کنم 79 00:03:51,628 --> 00:03:53,575 اه، نگران نباش. همه باید تا چند روز دیگه 80 00:03:53,659 --> 00:03:54,761 بهبود پیدا کنن 81 00:03:54,846 --> 00:03:57,152 باشه، عالیه، اینجوری میتونم تخم بزارم 82 00:03:57,237 --> 00:03:59,407 درواقع میخواستم باهات حرف بزنم، پیتر 83 00:03:59,492 --> 00:04:01,597 خیلی کم پیش میاد که یکی دور و بر 84 00:04:01,682 --> 00:04:04,090 کلی آدم آلوده باشه و خودش مریض نشه 85 00:04:04,175 --> 00:04:05,566 پس تصمیم گرفتم ازت یه آزمایش بگیرم 86 00:04:05,651 --> 00:04:07,290 و یه چیز خیلی جالب پیدا کردم 87 00:04:08,573 --> 00:04:10,238 سادی، آروم باش من همین جا وایسادم 88 00:04:10,604 --> 00:04:12,597 نجاتش دادم. ارزشش رو نداره 89 00:04:12,784 --> 00:04:15,048 پیتر ،ظاهرا تو سیستم ایمنی قوی ای داری 90 00:04:15,133 --> 00:04:16,048 Kegels. 91 00:04:16,134 --> 00:04:17,543 - چی؟ - نمیدونم 92 00:04:17,628 --> 00:04:20,028 بگذریم، فصل آنفلانزا بیمارستان رو داغون کرده 93 00:04:20,113 --> 00:04:21,715 و به شدت فعال هستیم 94 00:04:21,800 --> 00:04:23,760 دوست داری یه پرستار مرد بشی؟ 95 00:04:23,845 --> 00:04:26,309 کل روز اون لباس های سبز پیژامه ای رو میپوشم؟ 96 00:04:26,394 --> 00:04:28,060 - اره - قبوله 97 00:04:28,145 --> 00:04:30,105 وای، من تا حالا به کسی کمک نکردم 98 00:04:30,190 --> 00:04:32,644 خب، به غیر اون باری که آخرین تیکه نون رو برداشتم 99 00:04:33,222 --> 00:04:34,949 خدایااا،منو برداشتی 100 00:04:35,034 --> 00:04:36,832 هی منو رد میکردن و ورق میزدن 101 00:04:36,956 --> 00:04:38,644 بار ها و بارها 102 00:04:38,729 --> 00:04:40,104 مطمئن نبودم میام بیرون یا نه 103 00:04:40,251 --> 00:04:41,816 خب ، میخوای چی روم بمالی؟ 104 00:04:41,901 --> 00:04:43,363 مربا؟ پنیر خامه ای؟ 105 00:04:43,448 --> 00:04:44,827 شایدم کره بادوم؟ 106 00:04:44,912 --> 00:04:47,011 خب، من فقط میخوام باهات یه عنکبوت رو له کنم 107 00:04:47,096 --> 00:04:48,253 108 00:04:48,338 --> 00:04:50,152 اَخ اَخ... 109 00:04:55,204 --> 00:04:57,829 میدونی هفته پیش،آنفلانزا بد جوری منو ترسوند که به فکرم انداخت 110 00:04:57,923 --> 00:04:59,863 من هیچی در مورد ژنتیک خودم نمیدونم 111 00:04:59,948 --> 00:05:02,304 یا مستعد ابتلا به چه بیماری های دیگهای ممکنه باشم 112 00:05:02,388 --> 00:05:04,347 میدونی کی از این داستان خوشش میاد؟ کریس 113 00:05:04,432 --> 00:05:07,426 پس باعث شد بخوام یه آزمایش ژنتیکی 23andme انجام بدم 114 00:05:07,511 --> 00:05:09,811 - کریس! - میگه من مستعد 115 00:05:09,896 --> 00:05:11,153 کافئین دوست داشتنم 116 00:05:11,238 --> 00:05:13,067 درسته، کاملا درسته 117 00:05:13,152 --> 00:05:14,636 من حتی نمیتونم بدون قهوه کار کنم 118 00:05:14,721 --> 00:05:15,887 کل روز وضعم گگگگگگر 119 00:05:16,003 --> 00:05:17,418 چند تا چرت و پرت دیگه مثل این مونده؟ 120 00:05:17,528 --> 00:05:19,301 اووو،ژن آلزایمر ندارم 121 00:05:19,386 --> 00:05:20,597 خوبه 122 00:05:20,769 --> 00:05:22,782 و میگه ژن آلزایمر ندارم 123 00:05:22,867 --> 00:05:23,965 خب خوبه 124 00:05:24,082 --> 00:05:25,121 هممم 125 00:05:25,206 --> 00:05:26,118 وایسا، چی نوشته؟ 126 00:05:26,203 --> 00:05:27,261 هیچی 127 00:05:28,646 --> 00:05:30,215 اوه، خدای من،برایان 128 00:05:30,487 --> 00:05:32,472 یه درصد،گربه ای 129 00:05:33,878 --> 00:05:35,002 و یه قسمت سیاه پوست 130 00:05:35,129 --> 00:05:36,551 - چی؟! - وااا 131 00:05:36,636 --> 00:05:38,177 در مورد ژن سیاه شوخی کردم 132 00:05:38,261 --> 00:05:39,909 اون یه امتحان بود و تو... 133 00:05:47,220 --> 00:05:48,385 صبح بخیر خانواده 134 00:05:48,470 --> 00:05:49,871 من فورا صبحونه میخوام 135 00:05:49,956 --> 00:05:52,061 بابایی، بخاطر اولین روزت به عنوان پرستار هیجان زده ای؟ 136 00:05:52,146 --> 00:05:53,270 البته،ممنونم،ماگ 137 00:05:53,398 --> 00:05:54,355 مِگ 138 00:05:54,466 --> 00:05:56,558 م..ماگ 139 00:05:56,697 --> 00:05:58,776 خب، قراره چطور پیش بره بابا؟ 140 00:05:58,861 --> 00:06:00,669 تو هیچی درمورد دارو نمیدونی 141 00:06:00,754 --> 00:06:02,156 اوه، چیزهای بیشتری از چرت و پرت های پزشکی هست 142 00:06:02,240 --> 00:06:03,919 که یه پرستار انجام میده 143 00:06:04,004 --> 00:06:06,117 مثلا،تعطیلات بعدی چیه؟ 144 00:06:06,202 --> 00:06:07,364 روز یادبود (آخرین دوشنبه ماه مه) 145 00:06:07,449 --> 00:06:08,996 - بعدیش -چهارم جولای(روز استقلال) 146 00:06:09,088 --> 00:06:10,921 - بگو کریسمس - کریسمس 147 00:06:11,074 --> 00:06:12,166 148 00:06:12,250 --> 00:06:13,582 این کار یه پرستار خوبه 149 00:06:13,667 --> 00:06:15,166 اره، من با کریس موافقم 150 00:06:15,251 --> 00:06:17,129 فکر نکنم صلاحیت پرستار بودن رو داشته باشی 151 00:06:17,213 --> 00:06:18,863 - صبور نیستی... - حرفت تموم شد؟ 152 00:06:18,948 --> 00:06:20,332 و هر بار خون ببینی، غش میکنی 153 00:06:20,425 --> 00:06:22,480 من از پسش بر اومدم.کچاب رو رد کن بیاد 154 00:06:25,888 --> 00:06:28,231 "اوه، یه تشک غش کردن نخر، استویی" 155 00:06:28,316 --> 00:06:31,246 هیچ کس تو این خونه به تشک غش کردن احتیاج نداره،استویی" 156 00:06:36,066 --> 00:06:37,356 هی،استویی 157 00:06:39,748 --> 00:06:40,847 چیه؟ 158 00:06:40,957 --> 00:06:42,153 مثل گربه ها خستگی در کردی؟ 159 00:06:42,280 --> 00:06:44,082 اه، خدایا، اینجوری به نظر میرسید؟ 160 00:06:44,167 --> 00:06:45,239 منظورم اینه، خودت اینو گفتی 161 00:06:45,324 --> 00:06:47,326 فکر کنم اون گزارش دی ان ای ارزش پول رو داشت 162 00:06:47,425 --> 00:06:48,902 طبیعت غالب بر طبیعت (غریزه) 163 00:06:51,348 --> 00:06:53,152 داری...داری مثل گربه خرخر میکنی؟ 164 00:06:53,386 --> 00:06:54,875 واقعا هوا برت داشته گربه ای؟ 165 00:06:54,959 --> 00:06:57,130 اره،نه... نمیدونم 166 00:06:57,215 --> 00:06:58,621 خیلی خب؟ من..من فقط حس متفاوتی دارم 167 00:06:58,706 --> 00:07:00,006 کاری ندارم که اون گزارش چی میگه 168 00:07:00,090 --> 00:07:01,172 تو گربه نیستی. 169 00:07:01,299 --> 00:07:03,801 تو الان یه جورایی جو گیر شدی (متاثر و متظاهر( 170 00:07:03,886 --> 00:07:04,661 یعنی چی؟ 171 00:07:04,746 --> 00:07:06,543 یادته چطوری مدونا تو لندن زندگی میکرد 172 00:07:06,628 --> 00:07:08,466 فقط برای یه ماه بعد شروع کرد 173 00:07:08,551 --> 00:07:09,597 با لهجه انگلیسی حرف زدن؟ 174 00:07:09,682 --> 00:07:10,715 خودشه 175 00:07:10,800 --> 00:07:11,924 اگه من یه گربه نبودم 176 00:07:12,009 --> 00:07:14,097 وسواس این جای خراشیدن رو داشتم؟ 177 00:07:14,488 --> 00:07:15,811 اون جای خراشیدن نیست 178 00:07:15,897 --> 00:07:17,293 پای مگه 179 00:07:17,831 --> 00:07:19,730 واینسا 180 00:07:24,151 --> 00:07:26,199 پیتر ،به اولین روزت خوش اومدی 181 00:07:26,324 --> 00:07:28,410 دکتر ،شاید احمقانه به نظر بیاد ولی... 182 00:07:28,722 --> 00:07:30,285 من چیکار کنم؟ 183 00:07:30,410 --> 00:07:32,121 به عنوان یه پرستار،مهمه که بدونی 184 00:07:32,205 --> 00:07:34,308 چطوری هر بخش بیمارستان کار میکنه 185 00:07:34,394 --> 00:07:36,910 پس امروز میخوام که ناظر جراحی باشی 186 00:07:38,294 --> 00:07:39,754 بووو 187 00:07:40,213 --> 00:07:43,881 بوو!خواهر من بهتر از تو پیوند بطن انجام میده 188 00:07:44,630 --> 00:07:46,419 اون یهودی نیست 189 00:07:47,720 --> 00:07:48,636 همه باهم 190 00:07:48,721 --> 00:07:50,262 اون یهودی نیست 191 00:07:56,792 --> 00:07:58,418 پیتر؟تو اینجا چیکار میکنی؟ 192 00:07:58,503 --> 00:07:59,544 من پرستارتم 193 00:07:59,629 --> 00:08:02,449 خب چرا اینجا اومدید،آقای... 194 00:08:02,852 --> 00:08:05,137 - کواگمایر؟ - ببین، من احساس راحتی نمیکنم 195 00:08:05,222 --> 00:08:07,613 مشکلات سلامتیم رو با رفیقم در میون بزارم 196 00:08:07,740 --> 00:08:09,028 میشه یه پرستار دیگه بیاد؟ 197 00:08:09,113 --> 00:08:10,411 تو تو بیمارستانی ،گلن 198 00:08:10,496 --> 00:08:12,637 هر چی که بگی خصوصی و محرمانه است 199 00:08:12,722 --> 00:08:14,747 - و به طور قانونی توسط اسب های آبی.. - اینو نگو 200 00:08:14,831 --> 00:08:15,746 محافظت میشه 201 00:08:15,873 --> 00:08:17,473 هرچی اینجا بگی همینجا میمونه 202 00:08:17,558 --> 00:08:18,737 خب، چه مشکلی داری؟ 203 00:08:19,460 --> 00:08:21,793 باشه،من خونه داشتم "خانم فیلچر "رو نگاه میکردم 204 00:08:21,878 --> 00:08:24,481 یه برنامه کاملا سکسی بود 205 00:08:24,566 --> 00:08:26,833 - و یه جورایی منو تحریک کرد - درسته،خب 206 00:08:26,917 --> 00:08:29,333 پس،من تقریبا سرزنده شدم و تصمیم گرفتم... 207 00:08:29,418 --> 00:08:30,506 - میدونی که چی میگم - قطعا 208 00:08:30,590 --> 00:08:31,857 209 00:08:31,941 --> 00:08:33,364 210 00:08:33,449 --> 00:08:34,699 211 00:08:34,792 --> 00:08:37,902 پس اونطرف میز رو نگاه کردم و ریموت کنترل اپل رو دیدم 212 00:08:37,987 --> 00:08:39,731 - و فکر کردم خب با این جواب میده - درسته 213 00:08:39,815 --> 00:08:42,151 قبل اینکه متوجه بشم، ۶ تا ریموت کنترل اپل .... 214 00:08:42,235 --> 00:08:44,396 215 00:08:44,480 --> 00:08:46,536 و درست وقتی همه چیز .... میدونی که.. 216 00:08:46,621 --> 00:08:48,155 - خانم فلچر تموم شد 217 00:08:48,239 --> 00:08:50,301 و واچمن شروع شد که، منو ترسوند... 218 00:08:50,386 --> 00:08:52,951 ولی دیگه دیر شده بود چون همه چیز، ...میدونی دیگه 219 00:08:53,036 --> 00:08:54,410 اوه، یا خود خدا 220 00:08:54,601 --> 00:08:56,324 اه صبر کن برام پیام اومد 221 00:09:07,300 --> 00:09:08,980 -چی شده؟ - مشکوک به حمله قلبی 222 00:09:09,152 --> 00:09:10,574 نفس نمیکشه. نبض نداره 223 00:09:10,676 --> 00:09:12,410 میتونم جونشو نجات بدم ولی باید بجنبیم 224 00:09:12,613 --> 00:09:14,805 ۲۰ سی سی از music factory 225 00:09:14,891 --> 00:09:15,891 شوک 226 00:09:16,058 --> 00:09:18,106 ♪ Everybody dance now music factory آهنگ! ♪ 227 00:09:18,191 --> 00:09:19,310 دوباره،شوک! 228 00:09:19,437 --> 00:09:21,754 229 00:09:21,902 --> 00:09:22,647 شوک 230 00:09:22,732 --> 00:09:24,841 231 00:09:28,988 --> 00:09:30,616 موفق شدی.عالی بود 232 00:09:30,701 --> 00:09:31,739 از من تشکر نکن 233 00:09:31,866 --> 00:09:33,741 از آهنگ های احمقانه دهه نود تشکر کن 234 00:09:33,993 --> 00:09:35,034 چه شده؟ 235 00:09:35,119 --> 00:09:36,453 ضربه به سر،از هوش رفته 236 00:09:36,578 --> 00:09:37,744 دوباره سرو پاش میکنیم 237 00:09:37,829 --> 00:09:39,366 دو میلی گیرم از چومبا و 238 00:09:39,451 --> 00:09:40,873 یکی از وومبا 239 00:09:48,410 --> 00:09:49,764 اوه،سلام برایان 240 00:09:49,857 --> 00:09:51,068 میخوای بیای بالا 241 00:09:51,340 --> 00:09:52,547 زود باش 242 00:09:52,771 --> 00:09:54,115 بیا بالا،بجنب 243 00:09:54,201 --> 00:09:55,999 اینجا، بپر بالا 244 00:09:56,241 --> 00:09:57,249 245 00:09:57,429 --> 00:09:58,468 بپر 246 00:09:59,123 --> 00:10:00,686 زود باش،اینجا یه جا هست 247 00:10:00,943 --> 00:10:02,561 بجنب، یه دوست باش 248 00:10:02,646 --> 00:10:03,687 فقط بپر 249 00:10:03,873 --> 00:10:05,623 میدونم میخوای بیای بالا 250 00:10:05,731 --> 00:10:07,576 بپر بالا خر نفهم 251 00:10:07,670 --> 00:10:09,741 میخوام بیای بالا و پیشم بشینی 252 00:10:09,826 --> 00:10:11,833 همراهی کن. بیا بالا 253 00:10:11,918 --> 00:10:12,983 مامانی؟ 254 00:10:13,255 --> 00:10:14,343 خیلی خب 255 00:10:14,428 --> 00:10:16,825 خب میخوام یکم پیشونیت رو ناز کنم 256 00:10:16,910 --> 00:10:18,890 پس اولش تظاهر نکن که خوشت میاد 257 00:10:18,975 --> 00:10:21,529 بعدش یه هو دستم رو بی هیچ دلیلی گاز بگیری 258 00:10:34,105 --> 00:10:36,694 اوه!کافیه،میرم آنلاین میشم 259 00:10:36,779 --> 00:10:38,973 یه اسباب بازی ۷۰ دلاری که ازش خوشت نمیاد میخورم 260 00:10:42,729 --> 00:10:45,792 از سوپ لذت ببر ،پیرمردی که کونش معلومه 261 00:10:48,253 --> 00:10:49,984 تو 262 00:10:58,559 --> 00:11:00,727 یا خدا،چته؟ ما معمولا دعوا میکنیم! 263 00:11:00,812 --> 00:11:02,312 من دارم میمیرم پیتر 264 00:11:02,472 --> 00:11:03,622 اوه 265 00:11:03,791 --> 00:11:05,308 بزار پرده رو بکشم تا حریم شخصی داشته باشی 266 00:11:05,401 --> 00:11:07,026 احساس راحتی کنی 267 00:11:10,799 --> 00:11:12,440 حالت بهتر شد؟ 268 00:11:19,722 --> 00:11:22,473 متاسفم دکتر هارتمن،ولی من نمیتونم به این مریض کمک کنم. 269 00:11:22,558 --> 00:11:24,073 ما دو تا رقیب بزرگیم 270 00:11:24,183 --> 00:11:26,223 پیتر اگه قرار بود فقط به مریض های که خوشم میاد کمک کنم، 271 00:11:26,308 --> 00:11:28,378 همه تو این بیمارستان میمردن 272 00:11:28,534 --> 00:11:30,315 فقط کاری که من میکنم رو بکن... کمکشون کن 273 00:11:30,417 --> 00:11:33,090 بعدش خشمگین رقص پا برو ناامیدی هات رو زیر پا بزار 274 00:11:33,175 --> 00:11:35,762 دکتر هارتمن،به بخش قلب و عروق 275 00:11:35,847 --> 00:11:37,715 دکتر هارتمن -باید برم 276 00:11:45,842 --> 00:11:47,749 این باید خوشحالت کنه 277 00:11:48,620 --> 00:11:49,910 منو تو این وضع دیدن 278 00:11:49,995 --> 00:11:51,902 من تو ۲۰ سالگی خیلی زیادی اکستازی خوردم 279 00:11:51,987 --> 00:11:53,832 دیگه هیچی منو خوشحال نمیکنه 280 00:11:53,917 --> 00:11:56,261 - راستی مشکلت چیه ؟ - آنفلانزای مرغی 281 00:11:56,362 --> 00:11:57,602 ولی این واکسنش هست 282 00:11:57,706 --> 00:11:59,291 اره، پر شده با... 283 00:11:59,472 --> 00:12:01,448 جیوه و ضد یخ 284 00:12:01,581 --> 00:12:03,140 نه...ممنون 285 00:12:03,225 --> 00:12:06,261 اه،میدونستم بخاطر یه دلیلی ازت متنفرم 286 00:12:06,393 --> 00:12:08,762 احتملا اینجوری بهتره 287 00:12:08,847 --> 00:12:10,824 دیگه هیچی تو این دنیا برام نمونده 288 00:12:10,909 --> 00:12:13,082 کارم رو از دست دادم، خونه رو از دست دادم 289 00:12:13,167 --> 00:12:15,512 زنم بخاطر یه خروس بزرگ تر ولم کرد (cock معنی آلت مردانه هم میده) 290 00:12:15,597 --> 00:12:18,027 - یعنی مرغ و خروس - همون بهتر که بمیرم 291 00:12:18,112 --> 00:12:20,058 اه،غم انگیزه. موافقم 292 00:12:20,143 --> 00:12:21,418 فکر کنم این یعنی من بردم،ها؟ 293 00:12:21,503 --> 00:12:22,940 فکر کنم آره 294 00:12:23,526 --> 00:12:26,715 بعد این همه سال کی فکرشو میکرد اینجوری تموم شه 295 00:12:26,800 --> 00:12:29,066 اره، یه جورایی خلاف انتظار بود 296 00:12:29,151 --> 00:12:30,973 من..همیشه فکر میکردم با من تموم شه 297 00:12:31,058 --> 00:12:32,481 - با خوردن تو برای روز شکرگذاری - با خوردن تو برای روز شکر گزاری؟ 298 00:12:32,565 --> 00:12:34,675 وایسا، پرنده ها ،آدم ها رو برای روز شکرگزاری میخورن؟ 299 00:12:34,776 --> 00:12:37,401 - اره - هاه،باحاله 300 00:12:37,831 --> 00:12:40,198 ولی خب، بردن،بردنه دیگه حتی اینجوری. 301 00:12:40,409 --> 00:12:42,098 و این خیلی بده. من یه دیالوگ معرکه آماده کرده بودم 302 00:12:42,183 --> 00:12:43,824 وقتی بالاخره شکستت میدم،بهت بگم 303 00:12:43,909 --> 00:12:45,347 اه،جدی؟ چیه؟ 304 00:12:45,440 --> 00:12:46,917 اه، یکی از اون خوبا 305 00:12:47,081 --> 00:12:48,081 بگو 306 00:12:55,666 --> 00:12:57,010 باید برم 307 00:12:57,276 --> 00:12:59,675 پنج دقیقه وقت داری تا با بابات خدافظی کنی 308 00:12:59,760 --> 00:13:00,823 چخبر،ارنی؟ 309 00:13:00,908 --> 00:13:03,367 یا ابلفضل، چه خروس بزرگی 310 00:13:09,645 --> 00:13:11,786 کریس،پات رو زیر میز به ما نزن ( کریس داره با پاش زانوی اونا رو لمس میکنه.تو فیلم های عاشقانه دیدید؟) 311 00:13:11,871 --> 00:13:13,184 حواس پرت کنه 312 00:13:13,269 --> 00:13:14,489 عصر بخیر خانواده 313 00:13:14,574 --> 00:13:15,614 شامپاین میخوای؟ 314 00:13:15,800 --> 00:13:17,258 احتمالا رو صورت باز کنی... 315 00:13:17,346 --> 00:13:19,731 اه،لعنتی تخم چشمم 316 00:13:19,816 --> 00:13:21,302 چیو داریم جشن میگیریم؟ 317 00:13:21,387 --> 00:13:23,505 ممیزی ای ار اس بالاخره تموم شد؟ )irs اداره کل مالیات های داخل کشور) 318 00:13:23,590 --> 00:13:24,802 اه، به همین خیال باش 319 00:13:24,887 --> 00:13:27,864 و همینیطور باید یه میز تحریر بزاریم تو گاراژ و اتاق زیر شیروونی 320 00:13:27,949 --> 00:13:29,380 همه اتاق ها یه میز لازم دارن 321 00:13:29,465 --> 00:13:31,817 خونه ما باید بیشتر شبیه اداره باشه تا محل زندگی 322 00:13:31,910 --> 00:13:34,802 بگذریم، این شامپاین برای جشن گرفتن پیروزی من 323 00:13:34,887 --> 00:13:36,216 علیه خروس غول پیکره 324 00:13:36,301 --> 00:13:38,020 امروز تو بیمارستان دیدمش 325 00:13:38,105 --> 00:13:41,059 داره میمیره،و این یعنی دشمنی بزرگ ما سرانجام تموم شد 326 00:13:41,144 --> 00:13:42,630 و من بردم 327 00:13:42,715 --> 00:13:44,548 - چه دشمنی ای؟ - صبر کن 328 00:13:44,980 --> 00:13:46,903 - پیتر و خروس غول پیکر؟ - کی؟ 329 00:13:46,988 --> 00:13:49,716 خروس غول پیکر،بیخال همه میدونن ما چه دشمنی بزرگی داریم. 330 00:13:49,801 --> 00:13:51,755 مثل بارت و سایدشو باب (شخصیت های سیمپسون ها) 331 00:13:51,840 --> 00:13:55,383 اوه!من عاشق دشمنی بارت و ساید شو باب هستم 332 00:13:55,468 --> 00:13:57,760 چندین قسمت در چندین فصل 333 00:13:57,899 --> 00:14:00,692 یه خط داستانی ادامه دار با یه ستاره مهمان کلاسیک 334 00:14:00,777 --> 00:14:02,997 بازی شده توسط اسطوره تلوزیون،کلسی گرمر 335 00:14:03,091 --> 00:14:04,530 خروس غول پیکر کلاسیکه. 336 00:14:04,615 --> 00:14:06,699 - کی نقشش رو بازی میکنه؟ - دنی اسمیت 337 00:14:06,842 --> 00:14:08,700 - کی؟ - دنی اسمیت 338 00:14:09,121 --> 00:14:11,388 بگذریم، من برنده شدم. یه بطری دیگه؟ 339 00:14:11,589 --> 00:14:13,317 تو تنها کسی هستی که 340 00:14:13,402 --> 00:14:14,856 لعنتی.تخم چشمم 341 00:14:14,941 --> 00:14:16,552 خروس غول پیکر واقعا داره میمیره؟ 342 00:14:16,637 --> 00:14:18,752 نمیخوای کمکش کنی؟ خیر سرت پرستاری 343 00:14:18,837 --> 00:14:20,935 - قسم خوردی -در واقع،نخوردم 344 00:14:21,020 --> 00:14:23,381 بهم حقوق نمیدن ،حتی جای پارک هم معتبر نکردن 345 00:14:23,508 --> 00:14:25,075 چی gofundme درمورد (یک پلتفرم غیر انتفاعی آمریکایی  که به مردم این امکان ر ا می‌دهد تا برای رویدادهایی مانند جشن‌ها  و حوادث, پول جمع‌آوری کنند. 346 00:14:25,160 --> 00:14:28,153 ما سفید پوستیم.این مثل یه پاسخ طبیعیه 347 00:14:28,238 --> 00:14:30,239 نه،لوییس من بهش کمک نمیکنم.اون دشمن منه 348 00:14:30,324 --> 00:14:31,782 اون بهم کوپن بدی داد 349 00:14:31,867 --> 00:14:34,567 توی اون چیز آنلاینی که یه مشت احمق میگن بهترین فصل ما بود 350 00:14:34,652 --> 00:14:37,036 غیر قابل بخششه،و من میگم خلاص شدیم 351 00:14:37,121 --> 00:14:38,179 یه بطری دیگه؟ 352 00:14:38,264 --> 00:14:39,451 اوه،نوبت منه 353 00:14:39,748 --> 00:14:41,607 عوضی 354 00:14:41,885 --> 00:14:43,724 تو به اون نیاز داری پیتر 355 00:14:43,809 --> 00:14:45,684 همه به یه رقیب نیاز دارن 356 00:14:45,819 --> 00:14:48,654 ویلت ،راسل رو داشت. پرنده،جادو داشت. 357 00:14:48,739 --> 00:14:50,443 لیبرون،خط موی خودشو داشت 358 00:14:50,528 --> 00:14:51,742 اوه، بسکتبال؟ 359 00:14:51,828 --> 00:14:53,966 مدونستم مو ،یه جورایی به ورزش ربط داره 360 00:14:54,108 --> 00:14:58,458 نفرت در کنار عشق مهم ترین احساس در زندگیه 361 00:14:58,599 --> 00:15:01,711 وقتی یکی رو داری که ازش متنفر باشی، یه دلیل برای زندگی داری 362 00:15:01,838 --> 00:15:03,838 یه نفر که تو یه چیزی شکستش بدی 363 00:15:04,028 --> 00:15:07,967 من سوبارو آبی با پلاک 8cxx475 دارم 364 00:15:08,052 --> 00:15:10,505 که جای پارک منو دزدیده 365 00:15:10,590 --> 00:15:12,552 سه سال پیش توی جمعه سیاه (بلک فرایدی) 366 00:15:12,645 --> 00:15:16,147 و از اون روز به بعد هر روز تو جیبم یه باتری دارم 367 00:15:16,389 --> 00:15:18,910 این باطری یا میتونه شیشه جلوی ماشین رو بشکنه یا دندون 368 00:15:18,995 --> 00:15:20,757 اگه دنیا به کام باشه هر دوتاش 369 00:15:21,038 --> 00:15:22,413 و فکر اینکه اون ماشین 370 00:15:22,498 --> 00:15:24,991 یه جایی اون بیرونه،هر روز منو از خواب بیدار میکنه 371 00:15:25,106 --> 00:15:28,093 انتقام قدرتمند ترین زنگ هشداره 372 00:15:28,195 --> 00:15:29,739 اگه خروس غول پیکر بمیره 373 00:15:29,824 --> 00:15:32,023 یه قسمت از تو هم همراش میمیره،پیتر 374 00:15:32,128 --> 00:15:33,984 و بقیه عمرت دنبال یه چیزی میگردی 375 00:15:34,109 --> 00:15:36,616 تا اون خلا رو پر کنی 376 00:15:36,768 --> 00:15:38,804 خوب گفتی لوییس،ولی من کمکش نمیکنم 377 00:15:38,958 --> 00:15:40,958 - به کی کمک کنی؟ - خروسه دیگه 378 00:15:41,052 --> 00:15:44,511 اوه،آره،بزرگ ترین رقیبت 379 00:15:46,090 --> 00:15:48,226 اه!نوبت خودم بود 380 00:15:51,417 --> 00:15:55,257 وقت گرم کردن حلقه روی کاپوت ماشین با کتاب صوتیه 381 00:15:55,501 --> 00:15:57,601 گارفیلد روی ترازو 382 00:15:57,769 --> 00:15:59,936 با خوانش مرگان فریمن. 383 00:16:00,312 --> 00:16:02,730 ناهارت چطور بود ،گارفیلد؟ 384 00:16:02,857 --> 00:16:06,609 "اوق، اوق دو تا اوق بهش میدم." 385 00:16:08,349 --> 00:16:09,648 هی، داری چه غلطی میکنی؟ 386 00:16:09,733 --> 00:16:11,990 اوه، سلام کواگمایر، مگه نشنیدی چی شده؟ 387 00:16:12,075 --> 00:16:13,476 فهمیدم که من یه گربه ام 388 00:16:13,561 --> 00:16:15,998 پس، ما دیگه نباید مشکلی باهم داشته باشیم 389 00:16:16,693 --> 00:16:18,079 اهمیت نمیدم چی‌کار کردی 390 00:16:18,164 --> 00:16:19,832 تا خودت رو قانع کنی یه گربه ای 391 00:16:19,916 --> 00:16:21,179 تو گربه نیستی برایان 392 00:16:21,264 --> 00:16:23,913 فکر کنم ترکیب ژنتیکی من یه چیز دیگه میگه 393 00:16:24,003 --> 00:16:26,003 قبوله برایان، اگر گربه ای 394 00:16:26,089 --> 00:16:27,673 با پریدن از روی پشت بوم ثابت کن 395 00:16:27,757 --> 00:16:29,633 اگه صحیح و سالم رو پات فرود بیای 396 00:16:29,717 --> 00:16:30,968 قبول میکنم یه گربه ای 397 00:16:31,108 --> 00:16:33,101 همین؟فقط بپرم؟ 398 00:16:33,417 --> 00:16:34,741 قبوله 399 00:16:34,866 --> 00:16:38,200 400 00:16:41,593 --> 00:16:42,770 401 00:16:46,236 --> 00:16:47,679 گربه نیستی 402 00:16:57,817 --> 00:16:59,171 نه 403 00:17:30,028 --> 00:17:32,194 404 00:17:32,537 --> 00:17:33,834 من دارم میمیرم 405 00:17:34,532 --> 00:17:36,529 تو به اون نیاز داری،پیتر 406 00:17:36,815 --> 00:17:38,440 سال هاست خونه نرفته ام 407 00:17:38,927 --> 00:17:40,202 اوه، خدای من 408 00:17:40,329 --> 00:17:43,576 حق با لوییسه،باید بهش کمک کنم 409 00:17:44,472 --> 00:17:46,514 اههه،زیادیی دور شدم 410 00:17:50,006 --> 00:17:52,873 سلام بری، متاسفم که پریدن از رو پشت بوم جواب نداد 411 00:17:53,053 --> 00:17:54,568 فکر کنم راجب من درست میگفتی 412 00:17:54,725 --> 00:17:56,334 من یه سگ بی هویتم 413 00:17:56,419 --> 00:17:57,676 خب، از اونجایی که قراره یکجانشین بشی 414 00:17:57,760 --> 00:17:59,430 یه کتاب صوتی دیگه برات گرفتم. 415 00:17:59,515 --> 00:18:02,732 مارمادوک با خوانش بنیسیو دل تورو 416 00:18:03,552 --> 00:18:05,359 مارمادوک،از وان بیا بیرون. 417 00:18:05,443 --> 00:18:07,194 شبیه یه خر کودنی 418 00:18:07,279 --> 00:18:08,739 لطفا از رو سرم برش دار 419 00:18:08,858 --> 00:18:10,316 بگذریم، میخواستم بگم که 420 00:18:10,426 --> 00:18:12,233 تو به یه گزارش دی ان ای نیاز نداری 421 00:18:12,318 --> 00:18:14,397 تا بفهمی که واقعا باطنت کیه 422 00:18:14,482 --> 00:18:16,614 پس من برات یه پرینت دیگه گرفتم... 423 00:18:16,699 --> 00:18:19,700 گزارش برایان و اینم نتایج 424 00:18:19,829 --> 00:18:22,538 تو سی درصد بیگل،بیست درصد سگ شکاری 425 00:18:22,705 --> 00:18:26,499 پونزده درصد یه نویسنده افتضاح، هیجده درصد الکلی 426 00:18:26,626 --> 00:18:28,764 ده درصد اسنوپی و ... 427 00:18:29,159 --> 00:18:31,271 دو درصد یه مرد خوب 428 00:18:33,898 --> 00:18:35,271 ممنون استویی 429 00:18:35,356 --> 00:18:38,178 حالا برای یه وایکودین و کره بادوم زمینی دیگه آمادم (وایکودین یه نوع مسکن) 430 00:18:50,803 --> 00:18:53,400 زمان مرگ:باب... 431 00:18:53,486 --> 00:18:55,528 - 8:08. - من اعداد رو مبشناسم 432 00:18:55,680 --> 00:18:58,890 تازه لغو شده 433 00:18:59,033 --> 00:19:01,420 فکر کنم از این بار ها اشتباه استفاده کرده 434 00:19:01,577 --> 00:19:03,953 بجنب، باید زنده بمونی،من به تو نیاز دارم 435 00:19:04,080 --> 00:19:06,872 تو یه دلیل برای زندگی داری 436 00:19:06,999 --> 00:19:08,833 تو از من متنفری، یاده؟ 437 00:19:08,960 --> 00:19:10,750 بیاد بیار 438 00:19:11,003 --> 00:19:12,463 نمیخوای یه کاری کنی 439 00:19:12,547 --> 00:19:13,879 اون داره به بیمار مرده مشت میزنه 440 00:19:14,006 --> 00:19:15,631 اه، اره،حق با توئه 441 00:19:15,800 --> 00:19:17,633 شماره ۴۷،ایده خوب 442 00:19:17,718 --> 00:19:20,281 باشگاه مبارزه، اما با افراد بیمارستان 443 00:19:28,695 --> 00:19:29,937 تو.. 444 00:19:32,567 --> 00:19:34,900 جونمو نجات دادی؟چرا؟ 445 00:19:35,069 --> 00:19:36,610 چون ازت متنفرم 446 00:19:36,737 --> 00:19:38,988 هر روز از خواب بیدار میشم، نمی دونم ممکنه تو 447 00:19:39,073 --> 00:19:40,852 از ناکجاباد بیای و یه مشت تو صورتم حواله کنی 448 00:19:40,937 --> 00:19:42,735 هر بار به دری باز میشه، به خودم میپیچم 449 00:19:42,820 --> 00:19:43,985 پشت سرم رو نگاه میکنم 450 00:19:44,070 --> 00:19:46,071 هر بار که خم میشم تا بند کفشم رو ببندم 451 00:19:46,156 --> 00:19:49,047 هرشب قبل اینکه بخوابم چراغ های ایوان رو روشن میکنم 452 00:19:49,132 --> 00:19:50,908 فقط برای اینکه ببینم تو اونجا وایسادی یا نه 453 00:19:51,002 --> 00:19:53,671 اصلا خبر داری چقدر هیجان انگیزه؟ 454 00:19:53,882 --> 00:19:56,380 پس من نجاتت ندادم چون دوست دارم 455 00:19:56,726 --> 00:19:58,424 نجاتت دادم چون... 456 00:19:58,984 --> 00:20:00,551 چون ازت متنفرم 457 00:20:01,390 --> 00:20:03,762 منم ازت متنفرم پیتر گریفین 458 00:20:03,890 --> 00:20:06,446 و همینطور اگه بمیری،من تنهایی مسئول 459 00:20:06,531 --> 00:20:08,767 تمام خرابی هایی ام که تو سال باعثش شدیم 460 00:20:08,895 --> 00:20:11,453 پس این یتصمیم هم احساسیه و هم اقتصادی 461 00:20:11,538 --> 00:20:13,835 حالا دیگه میتونی دارو هاش رو بهش بدی دکتر هارتمن 462 00:20:13,920 --> 00:20:15,584 تو بهش دارو ندادی؟ 463 00:20:15,669 --> 00:20:18,764 نه، من از آمپول میترسم بخاطر همین تظاهر میکردم پرستارم 464 00:20:21,603 --> 00:20:23,019 این یارو خله 465 00:20:46,891 --> 00:20:48,663 هممم 466 00:20:57,639 --> 00:20:58,843 خوبه