1
00:00:06,465 --> 00:00:08,342
It was awfully nice of our
new neighbors
2
00:00:08,383 --> 00:00:10,010
to invite us
over for dinner.
3
00:00:10,010 --> 00:00:10,886
I don't know, Lois.
4
00:00:10,886 --> 00:00:12,012
Going to
Cleveland's house
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,764
with someone else
living there just seems weird.
6
00:00:13,764 --> 00:00:16,308
Like when a new Pope
moves into the Vatican.
7
00:00:16,391 --> 00:00:18,310
Hi, I don't know
who to complain to about this,
8
00:00:18,310 --> 00:00:21,313
but I'm still getting
XVlll's mail.
9
00:00:21,396 --> 00:00:22,648
Yeah, no.
10
00:00:22,648 --> 00:00:25,025
No, he's not here anymore,
this is XXIV.
11
00:00:25,067 --> 00:00:26,818
Yeah, no, I don't need
Newsweek.
12
00:00:26,818 --> 00:00:29,196
No, I don't need
National Geographic.
13
00:00:29,196 --> 00:00:32,658
Oh yeah, no, yeah, we'll-we'll
hang on to Boys' Life.
14
00:00:33,659 --> 00:00:35,536
Hello, neighbors.
15
00:00:35,577 --> 00:00:36,954
Joe, you can walk.
16
00:00:36,954 --> 00:00:37,955
How do you do?
17
00:00:37,955 --> 00:00:39,039
I'm Stan Smith.
18
00:00:39,039 --> 00:00:40,207
Please, come in.
19
00:00:42,334 --> 00:00:44,962
Oh, I'm so glad
everyone could make it.
20
00:00:44,962 --> 00:00:46,547
Stan, I need $50.
21
00:00:46,547 --> 00:00:49,883
They're selling a biopsy of
Celine Dion's uterus on eBay.
22
00:00:49,883 --> 00:00:51,426
What the hell
kind of dog is that?
23
00:00:51,426 --> 00:00:53,679
I was going to
ask the same thing.
24
00:00:53,762 --> 00:00:55,681
Oh, uh, that's
our alien, Roger.
25
00:00:55,681 --> 00:00:57,558
He lives in our attic,
but nobody can know.
26
00:00:57,558 --> 00:00:59,893
And don't tell
anybody about our attic.
27
00:00:59,893 --> 00:01:00,894
(phone ringing)
28
00:01:00,894 --> 00:01:01,895
Hello?
29
00:01:01,895 --> 00:01:02,896
Oh, hey, Quagmire.
30
00:01:02,896 --> 00:01:04,314
Hey, you're not gonna
believe this.
31
00:01:04,314 --> 00:01:06,567
I'm over here with Joe,
and he's got a space alien.
32
00:01:07,693 --> 00:01:09,194
(all screaming)
33
00:01:09,194 --> 00:01:11,321
(moaning)
34
00:01:13,407 --> 00:01:14,408
Peter, wake up.
35
00:01:14,408 --> 00:01:15,909
You're having
a nightmare.
36
00:01:15,951 --> 00:01:16,910
(gasps)
37
00:01:16,952 --> 00:01:17,911
Oh, Lois.
38
00:01:17,953 --> 00:01:19,580
Thank God,
it was just a dream.
39
00:01:19,580 --> 00:01:20,706
Hey.
40
00:01:20,706 --> 00:01:22,958
Lois, what's that
fat man doing in our bed?
41
00:01:22,958 --> 00:01:26,211
Ugh, damn it,
I always wake up
42
00:01:26,211 --> 00:01:29,214
before I find out if they can
understand the baby.
43
00:01:29,298 --> 00:01:32,926
( King of the Hill
theme song playing)
44
00:02:05,125 --> 00:02:07,628
Thanks for helping me set
up this jungle gym, guys.
45
00:02:07,669 --> 00:02:09,796
Lois says Stewie's been
getting a little chunky.
46
00:02:09,796 --> 00:02:12,299
Ugh, everybody's
always commenting on my weight.
47
00:02:12,299 --> 00:02:14,760
This is why
I almost died from anorexia.
48
00:02:14,760 --> 00:02:17,429
(monitor beeping)
49
00:02:17,429 --> 00:02:18,805
You...
50
00:02:18,805 --> 00:02:20,140
look...
51
00:02:20,140 --> 00:02:21,433
fat.
52
00:02:21,433 --> 00:02:23,644
All right, I got the
monkey bars all put together.
53
00:02:23,644 --> 00:02:24,936
Aw, God,
look at that,
54
00:02:24,936 --> 00:02:26,563
they already got
AI Qaedas all over them.
55
00:02:26,563 --> 00:02:27,814
Get, get
out of here.
56
00:02:27,814 --> 00:02:28,815
Scat!
57
00:02:28,815 --> 00:02:30,567
Man, they're gonna be so good
58
00:02:30,567 --> 00:02:32,569
at swinging bar-to-bar,
when they invade.
59
00:02:32,569 --> 00:02:35,530
Wow, Quagmire, how did you
build that part so fast?
60
00:02:35,530 --> 00:02:36,657
It was easy.
61
00:02:36,657 --> 00:02:37,824
I just followed
the instructions.
62
00:02:37,824 --> 00:02:38,950
I couldn't find
the English ones.
63
00:02:39,034 --> 00:02:40,702
These are in Latin
and those stuffy
64
00:02:40,702 --> 00:02:42,537
Ivy League professors
won't help me.
65
00:02:42,537 --> 00:02:43,955
(laughing)
66
00:02:43,955 --> 00:02:45,791
Nullum gratuitum
prandium, eh, Peter?
67
00:02:45,791 --> 00:02:47,042
Oh, yeah?
68
00:02:47,042 --> 00:02:48,835
Why don't you catch
a football, you nerds?
69
00:02:49,961 --> 00:02:50,962
Nerds.
70
00:02:50,962 --> 00:02:51,963
No, I just read the back,
71
00:02:51,963 --> 00:02:53,048
where it's printed in French.
72
00:02:53,048 --> 00:02:54,466
You speak French?
73
00:02:54,466 --> 00:02:55,842
Sure, they love me
in France.
74
00:02:57,678 --> 00:03:00,222
Oh, Quagmire! Shh. Quagmire!
75
00:03:00,222 --> 00:03:01,973
Silence!
C 'est Quagmire.
76
00:03:05,477 --> 00:03:08,355
(audience laughing)
77
00:03:09,356 --> 00:03:11,692
Quagmire.
Aw, Quagmire.
78
00:03:11,733 --> 00:03:14,486
Oh, Quagmire, don't
fall near ze mouse trap.
79
00:03:14,486 --> 00:03:16,071
Yeah, and French also
comes in handy
80
00:03:16,071 --> 00:03:17,864
when I have layovers
in Montreal.
81
00:03:17,864 --> 00:03:18,990
That place is the best.
82
00:03:18,990 --> 00:03:20,867
I always wanted to go
to Canada,
83
00:03:20,867 --> 00:03:22,869
but then South Park went,
so we couldn't go.
84
00:03:22,869 --> 00:03:24,705
Oh, man, you guys should
come with me sometime.
85
00:03:24,746 --> 00:03:26,498
Montreal has the best
strip clubs in the world.
86
00:03:26,581 --> 00:03:27,499
They do?
87
00:03:27,582 --> 00:03:28,875
Yeah, they're unbelievable.
88
00:03:28,875 --> 00:03:30,711
The girls
up in Canada are gorgeous.
89
00:03:30,711 --> 00:03:32,003
And they
all play ice hockey,
90
00:03:32,003 --> 00:03:33,505
so they lose
their teeth by age ten.
91
00:03:33,505 --> 00:03:34,756
Wow.
92
00:03:34,756 --> 00:03:36,508
In fact,
I'd even go so far as to say
93
00:03:36,508 --> 00:03:37,884
that a Canadian strip club
94
00:03:37,884 --> 00:03:40,095
is the most magical place
in the world.
95
00:03:43,265 --> 00:03:45,392
♪ Nip nip here, nip nip there
96
00:03:45,392 --> 00:03:47,018
♪ And a bevy of porno stars
97
00:03:47,102 --> 00:03:49,396
♪ There's jugs and mugs of
Molson beer ♪
98
00:03:49,396 --> 00:03:51,398
♪ In Canadian nudie bars
99
00:03:51,398 --> 00:03:53,525
♪ Dirty ho's put on shows
100
00:03:53,525 --> 00:03:55,235
♪ And a lot
of 'em don't have scars ♪
101
00:03:55,277 --> 00:03:57,404
♪ They'll even take it
up the nose ♪
102
00:03:57,404 --> 00:03:58,905
♪ In Canadian nudie bars
103
00:03:58,905 --> 00:04:00,741
♪ You can touch
and squeeze 'em ♪
104
00:04:00,741 --> 00:04:03,243
♪ They don't even care
105
00:04:03,243 --> 00:04:05,370
♪ Would they even dye
their pubes ♪
106
00:04:05,370 --> 00:04:06,079
♪ To match my hair?
107
00:04:06,121 --> 00:04:06,997
♪ Uh-huh
108
00:04:06,997 --> 00:04:08,373
♪ Color me there
109
00:04:08,373 --> 00:04:09,750
♪ Like me, say "Oui-Oui"
110
00:04:09,750 --> 00:04:11,752
♪ And tell them you're a friend
of Bill Maher's ♪
111
00:04:11,752 --> 00:04:13,879
♪ That's how you'll get
to watch them pee ♪
112
00:04:13,879 --> 00:04:15,714
♪ In Canadian nudie bars
113
00:04:15,714 --> 00:04:16,965
♪ Ha, ha, ha
114
00:04:16,965 --> 00:04:18,091
♪ Ho, ho, ho
115
00:04:18,133 --> 00:04:18,967
BOTH:
♪ Ha, ha, ha, ha
116
00:04:18,967 --> 00:04:20,260
♪Ha
117
00:04:20,260 --> 00:04:21,762
♪ A guy can get
his hockey pucked ♪
118
00:04:21,762 --> 00:04:25,724
♪ In Canadian nudie bars.
119
00:04:25,724 --> 00:04:26,892
That sounds incredible!
120
00:04:26,892 --> 00:04:27,893
We got to go.
121
00:04:27,893 --> 00:04:28,894
Yeah, will you
take us, Quagmire?
122
00:04:28,977 --> 00:04:29,895
Please?
123
00:04:29,978 --> 00:04:31,021
All right,
let's do it!
124
00:04:31,021 --> 00:04:32,022
But I don't want to
get any crap
125
00:04:32,022 --> 00:04:33,106
from your wives about me
126
00:04:33,106 --> 00:04:33,982
taking you to a strip joint.
127
00:04:33,982 --> 00:04:35,233
So you guys are gonna have to
128
00:04:35,233 --> 00:04:36,401
lie about where we're going.
129
00:04:36,401 --> 00:04:37,778
Okay, sure.
Yeah, no problem.
130
00:04:37,778 --> 00:04:39,029
I'm a great liar.
131
00:04:41,406 --> 00:04:42,783
Okay, we're
good this way.
132
00:04:42,783 --> 00:04:44,534
Is it clear
in your direction?
133
00:04:46,787 --> 00:04:48,163
Yep.
134
00:04:51,291 --> 00:04:53,794
HOST: We now return to
Stabbed in the Butt,
135
00:04:53,794 --> 00:04:55,796
the only game show where if
you get the answer wrong,
136
00:04:55,796 --> 00:04:57,130
you get
stabbed in the butt.
137
00:04:57,172 --> 00:04:59,549
All right, Bradley,
here's your question.
138
00:04:59,549 --> 00:05:02,177
What is the
atomic weight of nitrogen?
139
00:05:03,804 --> 00:05:04,930
Get him, guys!
140
00:05:04,930 --> 00:05:06,139
Stab him
in the butt!
141
00:05:06,139 --> 00:05:07,766
Okay,
bye, you guys-
142
00:05:07,766 --> 00:05:08,809
I'm leaving now.
143
00:05:08,809 --> 00:05:11,144
Peter, tell me again
why you're going to Montreal?
144
00:05:11,144 --> 00:05:12,813
Hey, do I give you
the third degree
145
00:05:12,813 --> 00:05:15,315
every time you go for one of
those luxurious mammograms?
146
00:05:15,315 --> 00:05:17,317
Dad, why can't we all go?
147
00:05:17,317 --> 00:05:18,819
Because somebody's
got to stay here
148
00:05:18,819 --> 00:05:19,945
and round up all
these rattlesnakes.
149
00:05:20,028 --> 00:05:20,946
(rattling)
150
00:05:21,029 --> 00:05:21,947
(all screaming)
151
00:05:22,030 --> 00:05:23,073
Bye.
152
00:05:27,702 --> 00:05:28,829
HEY, guys.
153
00:05:28,829 --> 00:05:30,580
Check it out.
What do you think?
154
00:05:30,580 --> 00:05:31,957
Wow, a private plane?
155
00:05:31,957 --> 00:05:33,333
How'd you swing
that, Quagmire?
156
00:05:33,333 --> 00:05:35,836
Well, let's just say
I walked in on John Travolta
157
00:05:35,836 --> 00:05:37,337
with not Kelly Preston.
158
00:05:37,337 --> 00:05:40,340
Oh, my God,
this plane is awesome, Quagmire.
159
00:05:40,340 --> 00:05:41,842
Hey, who's that?
160
00:05:41,842 --> 00:05:43,552
Oh, that's
J. Private Planington.
161
00:05:43,552 --> 00:05:44,845
He invented
private planes.
162
00:05:44,845 --> 00:05:47,347
He was also the world's
foremost squid hunter.
163
00:05:47,347 --> 00:05:49,975
I've got a lot of big
ideas, too,
164
00:05:49,975 --> 00:05:51,601
but everybody's
just so jealous.
165
00:05:53,603 --> 00:05:55,480
Boy, this is nice.
166
00:05:55,480 --> 00:05:57,190
Hey, Joe, I'm gonna
go check out the john.
167
00:05:59,359 --> 00:06:01,069
Oh, my God,
have you seen this?
168
00:06:01,069 --> 00:06:02,863
Look how fancy this thing is.
169
00:06:02,863 --> 00:06:04,865
They even got a special map
that lets you choose
170
00:06:04,865 --> 00:06:06,491
who you wan to dump
your poop on.
171
00:06:08,076 --> 00:06:10,871
Geez, the synagogue
button's almost worn out.
172
00:06:14,082 --> 00:06:16,209
Oh, my God, Joe,
there's a man on the wing.
173
00:06:16,209 --> 00:06:18,003
Peter, there's
no man on the wing.
174
00:06:18,003 --> 00:06:19,004
There is! I saw him!
175
00:06:19,004 --> 00:06:20,881
Peter, stop
being ridiculous.
176
00:06:20,881 --> 00:06:21,882
I'm telling you,
lift up the shade.
177
00:06:21,882 --> 00:06:22,883
There's a man on the wing.
178
00:06:22,883 --> 00:06:24,885
(sighs) Fine.
179
00:06:24,885 --> 00:06:25,760
It's me.
180
00:06:25,760 --> 00:06:27,012
I'm the
man on the wing.
181
00:06:27,012 --> 00:06:28,889
Peter, how the hell
did you get out there?
182
00:06:28,889 --> 00:06:30,015
Are you crazy?!
183
00:06:30,098 --> 00:06:31,641
Get back
in here, Peter!
184
00:06:32,893 --> 00:06:34,394
What the hell's going on
back there?
185
00:06:34,394 --> 00:06:35,395
We're losing altitude.
186
00:06:37,772 --> 00:06:39,524
Hang on, you guys;
I don't know
187
00:06:39,524 --> 00:06:40,901
if I can pull out
of this-- giggity!
188
00:06:40,901 --> 00:06:42,777
Wow, from up here,
everything looks
189
00:06:42,777 --> 00:06:44,654
so huge and coming faster.
190
00:06:58,251 --> 00:07:00,795
Uh, what happened?
191
00:07:00,795 --> 00:07:01,880
Did we crash?
192
00:07:01,880 --> 00:07:03,548
Yeah, we crashed.
193
00:07:03,548 --> 00:07:04,799
Wow.
194
00:07:04,799 --> 00:07:06,551
Still, you know,
we saved so much trouble
195
00:07:06,551 --> 00:07:08,553
not flying commercial,
I think we came out ahead.
196
00:07:08,553 --> 00:07:09,763
Sure.
197
00:07:09,763 --> 00:07:11,181
Drive right up to the plane.
Exactly.
198
00:07:11,181 --> 00:07:13,266
If we went to Logan,
that plane wouldn't crash
199
00:07:13,266 --> 00:07:14,643
for another hour,
at least.
200
00:07:16,770 --> 00:07:18,271
Oh, they made
pretty good time.
201
00:07:24,444 --> 00:07:26,071
(sighs) I'm bored.
202
00:07:26,071 --> 00:07:28,323
Peter, you made me crash
the damn plane!
203
00:07:28,323 --> 00:07:29,950
Okay, I know you're a
pilot and everything,
204
00:07:29,950 --> 00:07:31,785
but not everyone
likes to talk about planes
205
00:07:31,785 --> 00:07:33,328
as much as you, Quagmire.
206
00:07:34,329 --> 00:07:36,081
Well, we're out
of cell phone range
207
00:07:36,081 --> 00:07:36,957
and the radio's shot.
208
00:07:36,957 --> 00:07:38,083
This is not good.
209
00:07:38,083 --> 00:07:39,292
No one knows
we're out here,
210
00:07:39,334 --> 00:07:40,835
and we've got
no food or water.
211
00:07:40,835 --> 00:07:42,796
Relax, Quagmire,
there's food all around us.
212
00:07:42,796 --> 00:07:44,089
The trick is just knowing
213
00:07:44,089 --> 00:07:45,924
what's safe to eat
and what's not.
214
00:07:50,929 --> 00:07:52,097
Okay, these are a "maybe."
215
00:07:52,097 --> 00:07:53,932
You guys, I think,
for the time being,
216
00:07:53,932 --> 00:07:56,309
we're gonna have to start
thinking in terms of survival.
217
00:07:56,309 --> 00:07:57,852
Yeah, we're just
gonna have to do
218
00:07:57,852 --> 00:07:58,979
what Davy Crockett
would do.
219
00:07:58,979 --> 00:08:01,314
I mean, that guy killed a
bear when he was only three.
220
00:08:01,314 --> 00:08:02,983
Honey, don't you
think it's weird
221
00:08:02,983 --> 00:08:04,234
that our
three-year-old son
222
00:08:04,234 --> 00:08:05,443
is murdering animals?
223
00:08:05,443 --> 00:08:06,486
Nonsense.
224
00:08:06,486 --> 00:08:07,862
He's a healthy,
normal young boy.
225
00:08:07,862 --> 00:08:11,116
Ma, Pa, I
killed my pet raccoon.
226
00:08:11,116 --> 00:08:12,951
Why, Davy?
227
00:08:12,951 --> 00:08:14,327
So I could
have this cool hat
228
00:08:14,327 --> 00:08:17,038
and 'cause it felt like
heaven when I was doing it.
229
00:08:23,003 --> 00:08:24,295
Well, it's getting dark.
230
00:08:24,295 --> 00:08:25,880
We should
probably start a fire.
231
00:08:25,880 --> 00:08:26,923
Man, how do
we do that?
232
00:08:26,923 --> 00:08:28,383
Hey, do you think
there's directions
233
00:08:28,383 --> 00:08:29,926
about starting
fires in the song
234
00:08:29,926 --> 00:08:31,177
"We Didn't
Start the Fire"?
235
00:08:31,177 --> 00:08:32,178
I don't think so.
236
00:08:32,178 --> 00:08:33,513
I better go
through it all.
237
00:08:33,555 --> 00:08:35,181
♪ Stuff, stuff,
stuff and stuff ♪
238
00:08:35,181 --> 00:08:36,808
♪ History and stuff and stuff
239
00:08:36,808 --> 00:08:39,519
♪ People, people, someone's
name, history and sports ♪
240
00:08:39,561 --> 00:08:41,312
♪ Big disaster, someone's name
241
00:08:41,312 --> 00:08:43,189
♪ Stuff and stuff
and stuff and stuff ♪
242
00:08:43,189 --> 00:08:44,441
♪ History, someone's name
243
00:08:44,441 --> 00:08:45,692
♪ Something I don't know
244
00:08:45,692 --> 00:08:47,318
♪ Famous guy, movie star
245
00:08:47,402 --> 00:08:48,945
♪ Don't know who
these people are ♪
246
00:08:48,945 --> 00:08:50,196
♪ Stuff and stuff and history
247
00:08:50,196 --> 00:08:51,906
♪ Yelling really loud at me!
248
00:08:51,906 --> 00:08:53,324
Okay, how's
the fire coming?
249
00:08:53,408 --> 00:08:54,451
(frogs croaking, owl hooting)
250
00:08:56,911 --> 00:08:58,329
Okay, this should work.
251
00:08:58,329 --> 00:08:59,831
If it rains, at least
we know we can stay dry.
252
00:08:59,831 --> 00:09:00,832
Yeah.
253
00:09:00,832 --> 00:09:02,042
So, now our number one concern
254
00:09:02,042 --> 00:09:04,335
is that Predators
are watching our body heat.
255
00:09:04,335 --> 00:09:05,545
Peter, that's
just a movie.
256
00:09:05,545 --> 00:09:07,589
That's not real.
257
00:09:07,589 --> 00:09:09,090
(distorted): No, I think we
need to cover ourselves in mud
258
00:09:09,090 --> 00:09:10,175
to avoid being seen.
259
00:09:10,175 --> 00:09:11,342
Peter, Joe's right.
260
00:09:11,342 --> 00:09:12,552
That's
only a movie.
261
00:09:12,552 --> 00:09:13,720
Oh, God,
somebody farted!
262
00:09:13,720 --> 00:09:14,846
Ugh, it stinks!
263
00:09:14,846 --> 00:09:16,431
We should not rule out
the Predator
264
00:09:16,431 --> 00:09:17,474
having been the farter.
265
00:09:20,602 --> 00:09:21,728
Okay, we still
got nothing to eat,
266
00:09:21,728 --> 00:09:22,937
so it looks
like we're gonna
267
00:09:22,937 --> 00:09:24,856
have to hunt
animals for food.
268
00:09:24,856 --> 00:09:26,107
And since we
have no weapons,
269
00:09:26,107 --> 00:09:27,984
I set up some
traps and snares.
270
00:09:27,984 --> 00:09:29,486
Well, I was about to
take a leak.
271
00:09:29,486 --> 00:09:30,695
Can I go
in that direction?
272
00:09:30,695 --> 00:09:31,571
Yes.
273
00:09:31,571 --> 00:09:32,864
(screaming, cracking)
No.
274
00:09:32,864 --> 00:09:34,365
Ah, damn it, my legs!
275
00:09:34,365 --> 00:09:35,492
I think they're broken!
276
00:09:35,492 --> 00:09:36,743
Yay, Joe.
277
00:09:36,743 --> 00:09:38,244
Now you have a friend.
278
00:09:41,247 --> 00:09:43,249
Damn it, Peter,
this is all your fault.
279
00:09:43,249 --> 00:09:45,085
Listen, I wish
you had a family
280
00:09:45,085 --> 00:09:48,004
to take care of you, too,
but that's a choice you made.
281
00:09:48,004 --> 00:09:49,255
Here you go, guys-
282
00:09:49,255 --> 00:09:52,258
First time in a while
I've had wood in my lap.
283
00:09:52,258 --> 00:09:54,636
Are... are we supposed
to laugh at that?
284
00:09:54,636 --> 00:09:55,512
'Cause it's upsetting.
285
00:09:55,512 --> 00:09:57,097
Man, being
out here sucks.
286
00:09:57,097 --> 00:09:58,765
I mean,
I'm not a forest guy.
287
00:09:58,765 --> 00:09:59,891
-I'm more of a
288
00:09:59,891 --> 00:10:01,643
"take-it-all-in-
at-the-beach" guy.
289
00:10:01,643 --> 00:10:04,479
(sighs contentedly)
290
00:10:04,479 --> 00:10:05,772
Excuse me, sir.
291
00:10:05,772 --> 00:10:06,773
This is
private property.
292
00:10:06,773 --> 00:10:07,774
What are you doing?
293
00:10:07,774 --> 00:10:08,775
(sighs)
294
00:10:08,775 --> 00:10:09,901
Just taking it all in.
295
00:10:09,901 --> 00:10:12,278
You're staring
at my daughter's bedroom.
296
00:10:12,278 --> 00:10:14,114
She's really
grown into her body.
297
00:10:14,114 --> 00:10:15,990
This is gonna
be a fun summer for her.
298
00:10:15,990 --> 00:10:18,284
You guys, we've been out here
a couple days now,
299
00:10:18,284 --> 00:10:21,121
and I don't think
anyone's coming to get us.
300
00:10:21,121 --> 00:10:22,997
It might be time
for one of us to go for help.
301
00:10:22,997 --> 00:10:24,499
Well, what do
you want us to do?
302
00:10:24,499 --> 00:10:26,167
Peter's the
only one who can walk.
303
00:10:26,167 --> 00:10:27,293
What?!
304
00:10:27,293 --> 00:10:28,545
You want me to
just walk out there,
305
00:10:28,545 --> 00:10:29,796
straight into the woods?
306
00:10:29,796 --> 00:10:30,922
Peter, if you don't,
307
00:10:30,922 --> 00:10:33,800
the only other option
is we sit here and wait to die.
308
00:10:33,800 --> 00:10:35,927
(sighs)
All right, I'll do it.
309
00:10:35,927 --> 00:10:37,137
If I just keep walking,
310
00:10:37,137 --> 00:10:38,304
I gotta hit civilization
311
00:10:38,304 --> 00:10:39,305
at some point, right?
312
00:10:39,305 --> 00:10:40,306
Thanks, Peter.
313
00:10:40,306 --> 00:10:41,307
Yeah.
314
00:10:41,307 --> 00:10:43,309
And good luck.
315
00:10:44,811 --> 00:10:46,563
Uh-oh.
316
00:10:46,563 --> 00:10:47,772
What?
317
00:10:47,772 --> 00:10:49,816
Well, I hate to ask
you this, Quagmire,
318
00:10:49,816 --> 00:10:51,568
but do you know how
to change a diaper?
319
00:10:51,568 --> 00:10:53,153
Yeah, of course I know
how to change a diaper.
320
00:10:53,153 --> 00:10:55,029
I saw
Mr. Mom four times.
321
00:10:55,029 --> 00:10:58,825
(air blowing)
322
00:10:58,825 --> 00:11:01,828
(laughing):
That's not how you dry a baby.
323
00:11:01,828 --> 00:11:04,956
He has to do it
'cause his wife has the job.
324
00:11:04,956 --> 00:11:06,958
But motherhood's a job.
325
00:11:06,958 --> 00:11:08,960
M-Motherhood's
a job, too, though.
326
00:11:10,837 --> 00:11:11,963
Morning.
327
00:11:11,963 --> 00:11:13,089
What the hell?!
Where'd you come from?!
328
00:11:13,089 --> 00:11:14,674
Yeah, what are...
what are you doing
329
00:11:14,716 --> 00:11:16,050
out here in the middle
of nowhere?!
330
00:11:16,050 --> 00:11:17,302
Middle of nowhere?!
331
00:11:17,302 --> 00:11:18,970
No, I live right
over there.
332
00:11:18,970 --> 00:11:20,847
What?! A plane crashes
in your backyard,
333
00:11:20,847 --> 00:11:22,724
and you don't say anything?!
334
00:11:22,724 --> 00:11:23,975
This is Canada, eh?
335
00:11:23,975 --> 00:11:26,477
I thought it might be rude to
intrude on your plane crash.
336
00:11:26,561 --> 00:11:27,854
Well, this is
great news!
337
00:11:27,854 --> 00:11:28,813
We're saved!
338
00:11:28,813 --> 00:11:30,190
Yes, I suppose so.
339
00:11:30,190 --> 00:11:32,358
Listen, why don't we
head back to my place,
340
00:11:32,358 --> 00:11:35,236
grab a bite to eat and watch
the big curling match on TV?
341
00:11:35,236 --> 00:11:38,198
Canada is in the world
final against Mexico.
342
00:11:41,492 --> 00:11:45,872
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
343
00:11:46,873 --> 00:11:49,083
(cheering)
344
00:11:49,083 --> 00:11:53,338
(car horn
plays "La Cucaracha")
345
00:11:53,338 --> 00:11:55,381
Okay, well, we have
to grab our friend Peter.
346
00:11:55,381 --> 00:11:57,383
He just headed out
that way to get help.
347
00:11:57,383 --> 00:11:59,010
Oh. That's not good.
348
00:11:59,010 --> 00:12:00,595
There's nothing
in that direction
349
00:12:00,595 --> 00:12:02,639
but wilderness for
thousands of kilometers.
350
00:12:02,639 --> 00:12:03,890
What?! You're kidding.
351
00:12:03,890 --> 00:12:05,850
Oh, crap. Peter!
352
00:12:05,850 --> 00:12:07,894
Peter, come back! Peter!
353
00:12:07,894 --> 00:12:11,231
(garbled, electronic):
Peter! Peter!
354
00:12:11,231 --> 00:12:12,857
I think he's gone.
355
00:12:23,534 --> 00:12:26,537
I'm afraid he might not
have survived, Mrs. Griffin.
356
00:12:26,621 --> 00:12:28,414
We've been searching
these woods for weeks.
357
00:12:28,414 --> 00:12:29,916
We've got to keep looking.
358
00:12:29,916 --> 00:12:31,793
He's got to be out there
somewhere.
359
00:12:31,793 --> 00:12:33,253
Oh, my God,
we're in Canada.
360
00:12:33,253 --> 00:12:35,421
I get to use my
new passport.
361
00:12:35,421 --> 00:12:38,424
I hope my picture
looks okay.
362
00:12:38,424 --> 00:12:40,176
That's Liam Hemsworth.
363
00:12:40,176 --> 00:12:41,761
No, it's not. It's me.
364
00:12:41,803 --> 00:12:43,179
It's just a
really good angle.
365
00:12:43,179 --> 00:12:45,431
God, just look
for Peter. God.
366
00:12:47,767 --> 00:12:49,060
I'm sorry, Mrs. Griffin,
367
00:12:49,060 --> 00:12:51,562
there's been no sign
of your husband for two months.
368
00:12:51,646 --> 00:12:53,273
We're gonna have
to suspend our search.
369
00:12:53,273 --> 00:12:55,566
But there's got to be
something we can do!
370
00:12:55,650 --> 00:12:57,777
Well, the odds were always
against us.
371
00:12:57,777 --> 00:12:59,570
Most black men don't
possess the skills
372
00:12:59,570 --> 00:13:01,447
to survive out here
in the wilderness.
373
00:13:01,447 --> 00:13:03,074
My husband isn't black.
374
00:13:03,074 --> 00:13:04,450
Oh, boy.
375
00:13:04,450 --> 00:13:07,453
Well, then, we need
to regroup because...
376
00:13:07,453 --> 00:13:09,080
we haven't been looking.
377
00:13:09,080 --> 00:13:12,166
Wait! We may have a possible
lead on Peter Griffin!
378
00:13:12,166 --> 00:13:14,460
What?! Oh, my God,
where is he?!
379
00:13:14,460 --> 00:13:17,839
Well, we didn't find him,
but we found this.
380
00:13:19,090 --> 00:13:20,967
And there's some scribbling
on the back
381
00:13:20,967 --> 00:13:21,968
that says, "Mrs. G."
382
00:13:21,968 --> 00:13:25,680
We figured "G" has
to stand for "Griffin."
383
00:13:25,680 --> 00:13:27,974
No. That G isn't for "Griffin."
384
00:13:27,974 --> 00:13:29,976
It's for "Garrett."
385
00:13:29,976 --> 00:13:32,687
This is Mrs. Garrett
from The Facts Of Life!
386
00:13:32,687 --> 00:13:34,105
And Different Strokes.
387
00:13:34,105 --> 00:13:35,481
Why does everyone forget that?
388
00:13:35,481 --> 00:13:37,608
Kids, your father
made this.
389
00:13:37,608 --> 00:13:38,943
That's so weird.
390
00:13:38,943 --> 00:13:41,362
Dad gets lost in the woods,
and he makes a doll?
391
00:13:41,362 --> 00:13:42,697
Eh, it's not that strange.
392
00:13:42,697 --> 00:13:44,741
It's kind of what Tom Hanks did
in Castaway.
393
00:13:44,741 --> 00:13:46,826
(seagull screeching,
waves crashing)
394
00:13:49,746 --> 00:13:52,957
I'm sorry, Wilson!
395
00:13:52,957 --> 00:13:55,501
(sobbing)
396
00:14:00,131 --> 00:14:02,133
Right here is where
we found the doll.
397
00:14:02,133 --> 00:14:04,844
Okay, everybody fan out
and look for your father.
398
00:14:04,844 --> 00:14:06,262
Peter!
Peter!
399
00:14:06,262 --> 00:14:08,639
Dad!
Fat-ass!
400
00:14:08,639 --> 00:14:11,142
(rustling in brush)
401
00:14:13,478 --> 00:14:15,646
(gasps)
Peter?!
402
00:14:21,027 --> 00:14:21,986
(gasps)
403
00:14:21,986 --> 00:14:23,863
Oh, thank God!
We found you!
404
00:14:23,863 --> 00:14:25,782
Are you okay?!
405
00:14:25,782 --> 00:14:27,867
(grunting and whimpering)
406
00:14:27,867 --> 00:14:29,160
What the hell?!
407
00:14:29,160 --> 00:14:32,246
It looks like he's become
some kind of feral beast.
408
00:14:32,246 --> 00:14:33,539
Oh, my God!
409
00:14:33,539 --> 00:14:35,875
(whimpering and muttering)
410
00:14:35,917 --> 00:14:39,170
I can't live by
society's rules, either.
411
00:14:48,262 --> 00:14:50,056
(grunting and muttering)
412
00:14:50,056 --> 00:14:51,682
Mom, I still
don't get it.
413
00:14:51,682 --> 00:14:53,935
How could Dad turn
into some kind of feral creature
414
00:14:53,935 --> 00:14:55,937
just from two months
in the wilderness?
415
00:14:55,937 --> 00:14:57,021
Yeah,
it's weird.
416
00:14:57,021 --> 00:14:58,272
He doesn't
even talk.
417
00:14:58,272 --> 00:15:00,691
Well, he was living among
wild animals for two months,
418
00:15:00,691 --> 00:15:03,319
and you know how impressionable
your dad can be.
419
00:15:05,071 --> 00:15:07,907
Hmm.
420
00:15:08,908 --> 00:15:10,910
Peter, this
is your home.
421
00:15:10,910 --> 00:15:12,912
(grunting)
422
00:15:12,954 --> 00:15:14,831
This is the couch
where you sit.
423
00:15:14,831 --> 00:15:16,916
(sniffing)
424
00:15:19,919 --> 00:15:22,588
Oh, yes, that's
the television.
425
00:15:22,588 --> 00:15:24,841
Kids, I think he
recognizes the TV.
426
00:15:26,217 --> 00:15:28,719
We're all thinking it,
and he just does it.
427
00:15:28,719 --> 00:15:31,597
(sighs) You guys, this is gonna
be harder than we thought.
428
00:15:31,597 --> 00:15:34,225
I guess we're all just
gonna have to work together
429
00:15:34,225 --> 00:15:36,853
to reintroduce your father
to civilized society.
430
00:15:36,853 --> 00:15:38,604
Well, that's gonna be
a challenge.
431
00:15:38,604 --> 00:15:39,981
But it can't be any harder
432
00:15:39,981 --> 00:15:42,066
than folding
that thousand-mile-long sheet.
433
00:15:42,066 --> 00:15:43,943
All right, I got my corner.
Everybody ready?
434
00:15:43,943 --> 00:15:45,445
Ready. Chris?
435
00:15:45,445 --> 00:15:46,946
Ready. Meg?
436
00:15:54,454 --> 00:15:56,497
You know, long ago,
before this happened,
437
00:15:56,497 --> 00:16:00,126
your father did make some videos
in case he ever became feral.
438
00:16:00,126 --> 00:16:02,587
I guess
they're worth a shot.
439
00:16:02,587 --> 00:16:04,964
Hello, feral Peter.
440
00:16:04,964 --> 00:16:07,258
If you're listening to this,
you've probably become feral,
441
00:16:07,258 --> 00:16:10,636
and you're probably thinking of
a nice juicy rabbit right now.
442
00:16:10,636 --> 00:16:12,472
(muttering)
443
00:16:12,472 --> 00:16:14,140
But this isn't
who you really are, Peter.
444
00:16:14,140 --> 00:16:15,850
We got to get you back on track.
445
00:16:15,850 --> 00:16:17,101
Isn't that right, buddy?
446
00:16:17,101 --> 00:16:18,394
(grunting
and muttering)
447
00:16:18,394 --> 00:16:20,396
(gasps)
Look, it's working!
448
00:16:20,396 --> 00:16:21,772
Okay, good. So, feral Peter,
449
00:16:21,772 --> 00:16:24,901
why don't you put in tape number
two and let's get started.
450
00:16:30,364 --> 00:16:32,658
Don't listen to that Peter!
That Peter is a liar!
451
00:16:32,658 --> 00:16:34,660
Run! Be free!
They will enslave you!
452
00:16:34,660 --> 00:16:35,786
(grunting gibberish)
453
00:16:35,786 --> 00:16:36,787
(grunts gibberish)
454
00:16:36,787 --> 00:16:38,789
(grunting gibberish)
455
00:16:38,789 --> 00:16:39,790
(grunting gibberish loudly)
456
00:16:39,790 --> 00:16:42,627
(grunting gibberish)
457
00:16:44,629 --> 00:16:45,796
All right, now,
I've been trying
458
00:16:45,796 --> 00:16:47,173
to figure out something
we can do together,
459
00:16:47,173 --> 00:16:48,674
and I think
I've found it.
460
00:16:48,674 --> 00:16:49,884
We're gonna sing a song.
461
00:16:49,884 --> 00:16:51,636
Now, I'll start, and
when I point to you,
462
00:16:51,636 --> 00:16:53,513
you'll sing your part.
Ready?
463
00:16:53,513 --> 00:16:54,972
♪ War!
(grunts)
464
00:16:54,972 --> 00:16:57,892
♪ Yeah! What is
it good for? ♪
465
00:16:57,892 --> 00:16:59,519
♪ Absolutely nothing!
466
00:16:59,519 --> 00:17:01,145
Okay, all right,
good job.
467
00:17:01,145 --> 00:17:02,855
Now, let's try
something else.
468
00:17:02,855 --> 00:17:04,649
♪ I wanna get you
home and ♪
Ugh
469
00:17:04,649 --> 00:17:06,400
♪ Double up
♪ Ugh, ugh.
470
00:17:06,400 --> 00:17:08,027
Okay, I like where
this is going.
471
00:17:08,027 --> 00:17:09,362
Let's take it
from the top.
472
00:17:09,362 --> 00:17:12,657
♪ I like big butts
and I cannot lie... ♪
473
00:17:12,657 --> 00:17:14,659
(crickets chirping)
474
00:17:14,659 --> 00:17:16,661
(Peter mutters, thudding)
475
00:17:16,661 --> 00:17:18,538
(Peter gibbering in distance)
476
00:17:18,538 --> 00:17:19,664
(clattering and banging
in distance)
477
00:17:19,664 --> 00:17:22,250
Oh, damn it, he's in
the garbage again!
478
00:17:24,669 --> 00:17:25,920
Oh, my God!
479
00:17:25,920 --> 00:17:27,880
Come on! Get out
of the trash.
480
00:17:29,799 --> 00:17:31,801
Who threw out my sequin top?
481
00:17:31,801 --> 00:17:34,262
STEWIE:
You're 43! Accept it!
482
00:17:37,181 --> 00:17:39,267
(knocking on door)
483
00:17:40,184 --> 00:17:41,519
Hey, Lois.
484
00:17:41,519 --> 00:17:42,895
Oh, hi, Glenn.
485
00:17:42,895 --> 00:17:45,773
We just thought we'd come by
and see how Peter was doing.
486
00:17:45,773 --> 00:17:46,774
Yeah, has he gotten
any better?
487
00:17:46,774 --> 00:17:48,067
I'm afraid not.
488
00:17:48,067 --> 00:17:49,902
He's still only
speaking gibberish.
489
00:17:49,902 --> 00:17:51,904
Yeah, and we could live
without the semen throwing,
490
00:17:51,904 --> 00:17:52,905
I'll tell you that.
491
00:17:52,905 --> 00:17:54,782
I don't know
what else to do.
492
00:17:54,782 --> 00:17:56,951
We've tried everything
to bring the old Peter back,
493
00:17:56,951 --> 00:17:59,579
but we can't
break through to him.
494
00:17:59,579 --> 00:18:01,831
Lois, I think you've
done all you can.
495
00:18:01,831 --> 00:18:03,708
Hard as it is to admit,
496
00:18:03,708 --> 00:18:06,586
it might be time to let
Peter be where he belongs.
497
00:18:06,586 --> 00:18:07,920
What do you mean, Brian?
498
00:18:07,920 --> 00:18:10,715
We might have to release
Peter back into the wild.
499
00:18:10,715 --> 00:18:12,091
What?! We-we can't do that.
500
00:18:12,091 --> 00:18:14,552
We'll never
see him again!
501
00:18:14,552 --> 00:18:16,596
Eh, enough time passes,
you'll forget all about him.
502
00:18:16,596 --> 00:18:18,222
Just like
Inspector Gadget forgot
503
00:18:18,222 --> 00:18:19,932
about that one-night stand.
504
00:18:19,932 --> 00:18:21,726
Suzanne, we have to talk.
505
00:18:21,726 --> 00:18:22,810
Okay.
506
00:18:22,810 --> 00:18:25,104
Someone has made
contact with me.
507
00:18:25,104 --> 00:18:28,941
Someone from my past, and,
well, long story short,
508
00:18:28,941 --> 00:18:31,986
go, go, Guatemalan son.
509
00:18:34,989 --> 00:18:38,326
(speaking gibberish)
510
00:18:38,326 --> 00:18:41,579
Peter, we all
love you very much,
511
00:18:41,579 --> 00:18:43,956
but we think maybe
this is where you belong
512
00:18:43,956 --> 00:18:45,750
and where you'll be happy.
513
00:18:45,750 --> 00:18:47,501
This is barely
even a forest.
514
00:18:47,501 --> 00:18:49,629
I can see an Arby's
through the trees.
515
00:18:49,629 --> 00:18:50,963
(Cries)
516
00:18:50,963 --> 00:18:52,256
You're free, Peter.
517
00:18:52,256 --> 00:18:54,467
Whatever adventures
lie ahead of you,
518
00:18:54,467 --> 00:18:57,970
know that my heart
will always be with you.
519
00:18:57,970 --> 00:19:00,848
Now, go! Go on!
Get out of here!
520
00:19:04,477 --> 00:19:05,895
(gibbering)
521
00:19:05,895 --> 00:19:08,773
I always knew, one day,
this would happen.
522
00:19:08,773 --> 00:19:12,276
We will never forget you,
but you're better off here.
523
00:19:12,276 --> 00:19:14,487
Why are we dragging this out?
It's 6:30.
524
00:19:14,487 --> 00:19:16,781
Go ahead, Peter.
Go on!
525
00:19:16,781 --> 00:19:18,616
Be with your own kind!
526
00:19:21,494 --> 00:19:23,287
We're all gonna
miss you, Dad!
527
00:19:23,287 --> 00:19:24,914
More than you know!
528
00:19:26,290 --> 00:19:29,293
(speaking gibberish)
529
00:19:29,293 --> 00:19:30,795
What?
My God, I...
530
00:19:30,795 --> 00:19:33,005
I think he's trying
to talk to you.
531
00:19:33,005 --> 00:19:34,298
(gasps)
532
00:19:34,298 --> 00:19:35,508
Say something else!
533
00:19:35,508 --> 00:19:37,510
Well, okay, um...
534
00:19:37,510 --> 00:19:38,803
I love you, Dad,
535
00:19:38,803 --> 00:19:41,931
and no matter where you are,
you'll always be my father.
536
00:19:41,931 --> 00:19:44,058
(speaking gibberish)
537
00:19:44,058 --> 00:19:46,644
Shut... up...
538
00:19:46,644 --> 00:19:47,895
M-Meg-
539
00:19:47,895 --> 00:19:49,647
(all gasp)
I don't believe it!
540
00:19:49,647 --> 00:19:51,023
Peter, you talked!
541
00:19:51,023 --> 00:19:53,067
(garbled):
Shut up, Meg.
542
00:19:53,067 --> 00:19:55,319
Shut... up, Meg.
543
00:19:55,319 --> 00:19:58,030
Shut up... Meg.
544
00:19:58,030 --> 00:20:00,032
Shut up, Meg.
545
00:20:00,032 --> 00:20:01,200
Peter!
CHRIS: Dad!
546
00:20:01,200 --> 00:20:03,035
BRIAN: You're back!
MEG (flatly): Yay.
547
00:20:06,080 --> 00:20:08,082
Jim.
548
00:20:08,082 --> 00:20:10,835
Your name is Jim.
549
00:20:10,835 --> 00:20:12,962
Close enough, Peter!
550
00:20:12,962 --> 00:20:14,714
Come on, you guys,
let's go home!
551
00:20:14,714 --> 00:20:16,215
(overlapping chatter)
552
00:20:16,215 --> 00:20:17,425
Yeah!
553
00:20:17,425 --> 00:20:19,427
(indistinct chatter
and laughter)
554
00:20:19,427 --> 00:20:22,054
STEWIE: Is she...
is she letting him drive?
555
00:20:25,349 --> 00:20:27,560
Boy, I sure am happy
to be back.
556
00:20:27,560 --> 00:20:29,854
Yeah, Peter, we thought
we'd lost you for good.
557
00:20:29,854 --> 00:20:31,731
And luckily,
I don't know many words,
558
00:20:31,731 --> 00:20:34,108
so I was able to relearn them
all in a day.
559
00:20:34,108 --> 00:20:35,860
Don't ever leave
us again, Dad.
560
00:20:35,860 --> 00:20:37,361
Aw, sorry, Chris,
but this weekend,
561
00:20:37,361 --> 00:20:39,864
Quagmire's taking me
to a Canadian strip club.
562
00:20:39,864 --> 00:20:43,242
He said he's put together a very
special surprise, just for me.
563
00:20:43,242 --> 00:20:45,369
MAN (French accent, over P.A.):
Mesdames et monsieurs,
564
00:20:45,369 --> 00:20:47,997
all the way from America,
please welcome,
565
00:20:47,997 --> 00:20:49,874
Miss Charlotte Rae!
566
00:20:49,874 --> 00:20:52,001
(applause and cheering)
567
00:20:52,001 --> 00:20:53,753
Mrs. Garrett!
Mrs. Garrett!
568
00:20:53,753 --> 00:20:56,213
Girls, girls, girls!