1 00:00:05,600 --> 00:00:07,200 ... استويي" رو نگاه کن" 2 00:00:07,200 --> 00:00:10,300 ببين چقدر ناز داره با تلفن اسباب بازيش از برنامه‌ي sesame street بازي ميکنه. 3 00:00:10,500 --> 00:00:12,100 .منو به پنتاگن وصل کن 4 00:00:12,200 --> 00:00:15,200 ميدوني گاو چه صدايي در مياره؟ !با من بازي نکن 5 00:00:15,300 --> 00:00:19,400 .من تا الان آقاي "هوپر" رو به قتل رسوندم و 6 مرد مسلح بيرون لونه‌ي "پرنده‌ي بزرگ" گذاشتم *sesame street شخصيت‌هاي برنامه‌ي* 6 00:00:19,500 --> 00:00:21,300 و فکر ميکني با "ليندا" چيکار کردم؟ 7 00:00:21,400 --> 00:00:24,700 براي يه زن کر سخته که بشنوه قاتلش داره بهش نزديک ميشه‌، مگه نه؟ 8 00:00:24,800 --> 00:00:27,600 ميتوني تا 3 بشمري؟ .البته که ميتونم 9 00:00:27,700 --> 00:00:29,900 !يک!دو!سه 10 00:00:30,800 --> 00:00:35,100 ميتونم تا 3 بشمرم؟ ! محض رضاي خدا من سطح تيراندازيم روي پنجه 11 00:00:35,600 --> 00:00:38,800 "It seems today that all you see تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 12 00:00:38,900 --> 00:00:42,200 "is violence in movies and sex on TV تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 13 00:00:42,400 --> 00:00:45,700 "But where are those good, old-fashioned values تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 14 00:00:46,000 --> 00:00:48,600 "on which we used to rely? تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 15 00:00:49,200 --> 00:00:51,900 "Lucky there's a family guy تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 16 00:00:52,400 --> 00:00:55,600 "Lucky there's a man who'll positively tell you تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 17 00:00:55,700 --> 00:00:57,300 "all the things that make us تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 18 00:00:57,400 --> 00:00:58,900 "laugh 'n' cry تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 19 00:00:59,000 --> 00:01:03,800 "He's a family guy" تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 20 00:01:06,900 --> 00:01:07,900 ."زودباش "استويي 21 00:01:08,000 --> 00:01:10,900 .ميدوني که تا وقتي سبزيجاتت رو نخوري نميتوني از سر ميز پاشي 22 00:01:11,000 --> 00:01:15,700 ! پس اينگونه من همينجا خواهم نشست تا يکي از ما عمرش به پايان برسد و بدان اي زن که تو 40 سال از من بزرگتري 23 00:01:15,800 --> 00:01:20,800 .استويي" اين کلم بروکليه" .برات خيلي خوبه. حالا دهنتو باز کن که هواپيما داره مياد 24 00:01:22,300 --> 00:01:25,500 ! ابداً! لعنت بر بروکلي! لعنت بر تو! و لعنت به برادران رايت *سازنده‌ي اولين هواپيما* 25 00:01:25,600 --> 00:01:29,900 .اي واي ببين چقدر امروز يه دنده شدي .باشه، بروکلي نخور 26 00:01:30,200 --> 00:01:32,000 ... باشه پس 27 00:01:33,100 --> 00:01:35,000 فکر کردي تو کي هستي؟ 28 00:01:35,100 --> 00:01:38,300 .عزيزم چون دوستش نداري قرار نيست از بين بره 29 00:01:38,400 --> 00:01:42,700 .خب پس. هدف من آشکار شد .بروکلي بايد نابود بشود 30 00:01:46,900 --> 00:01:48,900 مامان، ميتوني منو ببري براي تمرين رانندگي؟ 31 00:01:49,100 --> 00:01:53,500 .من نيم ساعت ديگه بايد برم کلاس پيانو درس بدم .شايد بابات بتونه ببردت 32 00:01:53,600 --> 00:01:56,900 ... ببخشيد "مگ". بابايي دوست داره ولي بابايي "استارترک" هم دوست داره 33 00:01:57,000 --> 00:01:59,600 .و اگه بخوايم انصاف داشته باشيم "استارترک" زودتر شروع شد 34 00:02:00,100 --> 00:02:02,800 .گزارش کاپيتان. جلسه‌ي 8169.7 35 00:02:02,900 --> 00:02:06,400 .اينترپرايس" به تازگي يک سياره‌ي عجيب و جديد را کشف کرده است" 36 00:02:06,500 --> 00:02:09,700 .که جلوي پيچش 9 در سيستم ستاره‌ايه "گاما فلوپيا" قرار داره 37 00:02:10,800 --> 00:02:12,100 ."محض رضاي خدا "پيتر 38 00:02:12,200 --> 00:02:15,100 .از وقتي از سر کار اومدي خونه نشستي جلوي تلويزيون 39 00:02:15,200 --> 00:02:17,600 چرا يه مقدار وقت براي خانوادت نميزاري؟ 40 00:02:17,700 --> 00:02:19,900 .ميزارم. وقتي که پيام بازرگاني پخش ميشه 41 00:02:20,000 --> 00:02:23,700 .و اگه اين کارم اشتباهه پس فکر کنم هدف پيام بازرگاني رو متوجه نشدم 42 00:02:24,700 --> 00:02:28,000 .لطفاً بابا .امتحان تو خيابونم فرداست و هنوز هيچ چي بهم ياد ندادي 43 00:02:28,100 --> 00:02:30,300 .احتمالا بخواي يه معلم بهتر از "پيتر" پيدا کني 44 00:02:30,400 --> 00:02:32,700 در مورد چي حرف ميزني؟ .رانندگيم حرف نداره 45 00:02:32,800 --> 00:02:34,300 يادته اون دفعه تو جنوب غرب؟ 46 00:02:38,900 --> 00:02:41,100 يا خدا! من الان يه شترمرغ و زير نکردم؟- .نه- 47 00:02:41,200 --> 00:02:42,800 مطمئني؟- .اون خوبه. رانندگيت رو بکن- 48 00:02:43,100 --> 00:02:45,900 .باور نکن اين حرفارو .من هميشه چشمام به خيابونه 49 00:02:46,000 --> 00:02:48,600 .هيچ چيز از زير چشم من در نميره .و حالا بر ميگرديم به ديدن ادامه‌ي استار ترک 50 00:02:48,700 --> 00:02:50,400 گه بگيره بهش، "اوهارا" سياه پوست بوده؟ 51 00:02:52,700 --> 00:02:54,700 ."باشه "مگ .اين از اوليت دَرست 52 00:02:54,800 --> 00:02:57,300 .هميشه بايد حواست به بقيه‌ي ماشينا تو خيابون باشه 53 00:02:57,400 --> 00:03:01,700 .اگه يه وقتي با يکي ديگه پشت چراغ قرمز چشم تو چشم شدي بايد باهاش مسابقه بدي 54 00:03:05,500 --> 00:03:07,300 .اين يارو ميخواد مسابقه بده- ... ولي بابا- 55 00:03:07,400 --> 00:03:10,400 .من قوانينو تعيين نميکنم عزيزم. حالا 2 بار گاز بده 56 00:03:10,500 --> 00:03:11,600 .باشه 57 00:03:15,500 --> 00:03:16,500 !برو 58 00:03:29,400 --> 00:03:33,000 . يادت رفت که بهش ضربه بزني ولي به غير اون آفرين کارت خوب بود 59 00:03:34,200 --> 00:03:36,700 .چه زود برگشتيد زياد بهش درس ندادي پس ؟ 60 00:03:36,800 --> 00:03:39,300 .خب من نميخواستم تو روز اولش زيادي بهش چيزي ياد بدم 61 00:03:39,400 --> 00:03:41,100 .تازه اين سرياله هم ميخواد شروع بشه 62 00:03:41,200 --> 00:03:46,200 .پس بزار راحت بشينيم و تو دنياي "پاسباني اتوبان کاليفورنيا" غرق بشيم 63 00:03:49,700 --> 00:03:53,100 خلافم چيه افسر؟- .رانندگي بدون شماره تلفن من- 64 00:03:58,700 --> 00:04:01,500 .يا شايد من بايد دستگيرت کنم چون زيادي خوشگلي 65 00:04:04,300 --> 00:04:06,900 .خب، بروکلي .مادر ميگه تو براي من خيلي خوبي 66 00:04:07,000 --> 00:04:11,100 ! ولي متاسفانه من براي تو اصلا خوب نيستم ...اولين قانون جنگ اينه که دشمنت رو خوب بشناسي 67 00:04:11,200 --> 00:04:15,000 !و من ميدونم که سرما بروکلي رو از بين ميبره .خيلي ساده‌ست 68 00:04:15,500 --> 00:04:18,900 .تنها چيزي که نياز دارم اينه که دستگاهي بسازم که آب و هوا رو کنترل کنم 69 00:04:19,000 --> 00:04:23,300 ميدوني پيشبيني آب و هواي فردا چيه ؟ ! مقداري شبنمه نبوغ به همراه احتمال نابودي 70 00:04:27,300 --> 00:04:28,800 .اين داره تا ابد طول ميکشه 71 00:04:28,900 --> 00:04:32,400 .زودباش بريم. "فاکس" يه برنامه‌ي جديد گذاشته ساعت 8 72 00:04:32,500 --> 00:04:34,400 .حيوانات سريع و کودکان آهسته 73 00:04:36,600 --> 00:04:38,500 .بس کنيد بچه ها. صبر کنيد ديگه 74 00:04:41,000 --> 00:04:43,400 .لعنت. رو پاهام عسل ريخت 75 00:04:44,900 --> 00:04:48,600 .بابا الان نميتونيم بريم. کل زندگيه من به گرفتن گواهي نامه‌ام وابسته‌اس 76 00:04:48,700 --> 00:04:52,000 ... اگه نتونم رانندگي کنم، هيچ وقت دوست پسر پيدا نميکنم، هيچ وقت نميتونم ازدواج کنم 77 00:04:52,000 --> 00:04:55,600 .و بعد بايد مثل " روسي اُ دانل" يه بچه رو به سرپرستي قبول کنم 78 00:04:55,700 --> 00:04:58,000 يعني داري ميگي "روسي اُ دانل" رانندگي بلد نيست ؟ 79 00:05:00,800 --> 00:05:02,100 .من خيلي اضطراب دارم 80 00:05:02,200 --> 00:05:04,800 .تو کارت درسته، فقط چيزايي که بهت ياد دادم رو حواست باشه 81 00:05:07,000 --> 00:05:09,700 .بزار با رفتن تو خيابون اصلي کارمون رو شروع کنيم- .باشه- 82 00:05:19,700 --> 00:05:22,100 چي کار داري ميکني ؟- . دارم رانندگي ميکنم- 83 00:05:28,000 --> 00:05:30,600 به خاطر اينکه بهش نزدم ازم نمره کم ميکني ؟ 84 00:05:31,800 --> 00:05:36,000 .خدا. زندگي من ديگه به آخرش رسيده !من بزرگترين بدبختي‌ام که ميشناسم 85 00:05:36,100 --> 00:05:39,700 .ميدونم چه حسي داري عزيزم . منم قبلا نا اميد شدم 86 00:05:40,000 --> 00:05:41,400 .يه دختره 87 00:05:42,000 --> 00:05:43,700 !ميتوني يه بار ديگه چک کني ؟ 88 00:05:44,400 --> 00:05:47,800 ... فقط بايد يادت باشه که زندگي بالا و ... اه خدا 89 00:05:47,900 --> 00:05:51,300 .نميتونيم به اول برنامه برسيم . ايناهاش 90 00:05:52,900 --> 00:05:53,800 !بابا حواست باشه 91 00:06:08,100 --> 00:06:11,600 مگ" عزيزم حالت خوبه؟" .آره فک کنم 92 00:06:13,600 --> 00:06:16,400 ."گيرنده‌ي تلويزيون کابلي "کواهاگ 93 00:06:19,900 --> 00:06:22,500 !تو الان گيرنده‌ي تلويزيون کل شهر رو از کار انداختي 94 00:06:22,600 --> 00:06:25,100 ! پسر نگاه کن. "پا گنده" اونجاس 95 00:06:25,500 --> 00:06:28,000 .اين در مورد من نيست. در مورد توئه 96 00:06:28,100 --> 00:06:29,900 .خوب حداقل به مقدار زمان خريدم 97 00:06:30,800 --> 00:06:33,800 .اون اينکارو کرد- !چي؟ بابا تو داشتي رانندگي ميکردي- 98 00:06:33,900 --> 00:06:37,700 .من داشتم بهش ياد ميدادم چجوري رانندگي کنه ولي کنترل رو از دست داد 99 00:06:37,800 --> 00:06:40,800 بس کنيد. همه‌ي ما وقتي بچه بوديم کاراي احمقانه کرديم، درسته؟ 100 00:06:40,900 --> 00:06:43,500 .من يادمه وقتي ميخواستم يواشکي برم فيلم +18 ببينم 101 00:06:47,400 --> 00:06:50,000 .بس کنيد ديگه! اينقدر به بچه سخت نگيريد - چرا ؟ - 102 00:06:51,600 --> 00:06:53,500 ! چون تو جنگ "ويتنام" دستش تير خورده 103 00:06:54,800 --> 00:06:56,700 .بچه‌ي بيچاره .چه جنگ بي معنايي 104 00:06:57,200 --> 00:06:59,700 ! نميتونم باور کنم همين الان دخترت رو فروختي 105 00:06:59,800 --> 00:07:04,400 .من ميدونم کاري که کردم اشتباه بود و اولين باري نبود که آبروت رو ميبردم 106 00:07:04,600 --> 00:07:08,200 ... و اگه زاويه هاي يه مثلث رو با هم جمع کنيد حاصل برابر ميشه با 107 00:07:08,300 --> 00:07:11,200 مگ" ميتوني دفعه بعد که موهاي پات رو زدي حموم رو تميز کني ؟" 108 00:07:11,300 --> 00:07:13,100 .اونجا شبيه فرش شده 109 00:07:14,400 --> 00:07:16,500 .بدم مياد که ناراحت ببينمت 110 00:07:16,900 --> 00:07:21,200 ."ميدونم چي کنم. بيا يه بازي بکنيم به اسم " تقصير کار بابايي رو گردن گرفتن 111 00:07:21,300 --> 00:07:24,300 .اگه بردي وقتي گواهينامه گرفتي برات يه ماشين ميخرم 112 00:07:24,400 --> 00:07:27,800 !جدي؟بابايي! حالا دوباره دوست دارم 113 00:07:28,200 --> 00:07:30,800 . تو براي يه يهودي زن خوبي ميشي 114 00:07:34,400 --> 00:07:36,900 .... به خاطر يک تصادف کابل مخابراتي "کواهاگ" به مدت 115 00:07:37,000 --> 00:07:40,500 .نامعيني قطع شده و موجهاي تلويزيون را دريافت نخواهد کرد 116 00:07:40,600 --> 00:07:42,700 ... البته کسي نميتونه برنامه‌ي اخبار رو ببينه 117 00:07:42,800 --> 00:07:46,000 .پس اهميتي نداره که الان چي بگيم ! من عيسي مسيحم 118 00:07:46,100 --> 00:07:48,800 .فک کنم بايد برم مشروب بخرم و کوتوله هارو کتک بزنم تو چي کار ميکني؟ 119 00:07:49,000 --> 00:07:51,700 .تام" من کلا از آدماي سياه پوست خوشم نمياد" 120 00:07:52,400 --> 00:07:54,900 .هي بچه‌ها. ما هنوز تو "بوستون" رو آنتنيم 121 00:07:59,100 --> 00:08:02,000 .عاليه .ماشين آب و هوا تقريبا به اتمام رسيده است 122 00:08:02,100 --> 00:08:04,500 چي ميگي بروکلي؟ 123 00:08:05,400 --> 00:08:08,400 اينقدر منو مسخره نکن ! اين چيه؟ 124 00:08:08,500 --> 00:08:12,200 .مثل اينکه مهيا کننده‌ي نادان بالاخره چيز با ارزشي براي من آورده است 125 00:08:12,300 --> 00:08:15,700 .من ميتونم با استفاده از آن دستگاه خام امواج دستگاه مرگبارم را تقويت کنم 126 00:08:15,800 --> 00:08:17,800 .پيروزي هنوز از آنه من است 127 00:08:18,800 --> 00:08:19,700 مامان حدس بزن چي شده؟ 128 00:08:19,800 --> 00:08:22,000 .بابا با ماشين زد به گيرنده‌ي تلويزيون شهر 129 00:08:22,100 --> 00:08:23,500 چي؟- .اشکال نداره- 130 00:08:23,600 --> 00:08:27,000 .اگه من تقصير رو گردن بگيرم وقتي گواهينامه بگيرم برام ماشين ميخره 131 00:08:27,100 --> 00:08:31,600 ! مگ" اگه بري به همه بگي ديگه نميشه تقصير رو گردن گرفتن" 132 00:08:31,800 --> 00:08:34,400 پيتر" تو با ماشين به دختر خودت رشوه ميدي؟" 133 00:08:34,600 --> 00:08:36,000 ."بس کن "لوييس 134 00:08:36,100 --> 00:08:40,200 رشوه دادن همون معنيه ديگه‌ي دوست داشتن نيست ؟ .مگه نميخواستي من و "مگ" باهم جور بشيم 135 00:08:40,300 --> 00:08:41,500 .همين کاريه که داريم ميکنيم 136 00:08:41,600 --> 00:08:44,200 ...بودم "america online" بابا من تو يه چت روم تو 137 00:08:44,300 --> 00:08:47,900 Doomie22 و بهم گفت که يه احمق گيرنده‌ي تلويزيون رو از کار انداخته. 138 00:08:48,000 --> 00:08:50,100 !ممکنه براي چند هفته بدون تلويزيون باشيم 139 00:08:50,200 --> 00:08:53,700 .کريست" بيا هول نکنيم" .ما راحت ميتونيم بدون تلويزيون دووم بياريم 140 00:08:54,900 --> 00:08:58,300 اون حرکت يعني چي؟- .باهاش روبه‌رو شو. تو به تلويزيون معتادي- 141 00:08:58,400 --> 00:09:01,600 .تو زياد نميتوني جلو خودت رو بگيري اون دفعه که شکلات رو ترک کرده بودي يادته ؟ 142 00:09:02,100 --> 00:09:05,600 .يه بار ديگه ازت ميپرسم مطمئني هيچ چيز تو کارخونه‌ي من نخوردي؟ 143 00:09:05,900 --> 00:09:06,900 .نه 144 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 ...فقط دارم ميپرسم- داري ميگي من دروغ ميگم؟ - 145 00:09:09,100 --> 00:09:10,900 ... من فقط ميگم - ."خفه شو "ونکا - 146 00:09:11,200 --> 00:09:13,100 .آره خوب اون فرق داشت. اين سري مشکلي نيست 147 00:09:13,200 --> 00:09:15,900 مطمئني عزيزم؟ .محض رضاي خدا بس کنيد ديگه - 148 00:09:16,000 --> 00:09:19,400 فکر ميکنيد من يه آدميم که نمي‌تونه بدون تلويزيون زندگي کنه؟ ! نخندانيد مارو باو 149 00:09:19,800 --> 00:09:23,400 الان داره چي ميشه؟ - .سيپوويز" داره کسي که چاقو زده رو پيدا ميکنه"- 150 00:09:23,500 --> 00:09:26,400 !اعتراف ميکني يا بايد کونم رو بهت نشون بدم ؟ 151 00:09:26,600 --> 00:09:29,100 !هيچي نميگم .باشه باو، کار "جيمي کلاهه" بود 152 00:09:29,500 --> 00:09:30,700 ."ولش کن "مايک 153 00:09:30,800 --> 00:09:33,600 . اگه کونش رو واقعا نبينم مثل گوش دادن به راديو ميمونه 154 00:09:35,300 --> 00:09:39,600 بچه‌ها امروز قرار بود مراسم ديدن برنامه‌ي ...رو داشته باشيم "PBS" 155 00:09:39,700 --> 00:09:42,500 .که در مورد يک قبيله‌ي لخت سينه بزرگ در کشور گينه‌ي نو بود 156 00:09:42,600 --> 00:09:46,000 . ولي متاسفانه، "مگان گريفين" تلويزيون رو به فنا داد 157 00:09:46,400 --> 00:09:49,000 .پس به جاش يه امتحان ازتون ميگيرم 158 00:09:49,100 --> 00:09:52,100 .ناگهان من دشمن همه شده بودم 159 00:09:52,600 --> 00:09:54,200 .زمان گفتن حقيقت فرا رسيده بود 160 00:09:54,700 --> 00:09:57,700 .صبر کنيد، من به ديش ماهواره نزدم 161 00:09:57,800 --> 00:09:59,300 پس کي زد؟ 162 00:09:59,400 --> 00:10:01,700 .من فقط يه دختر 15 ساله بودم 163 00:10:02,300 --> 00:10:06,300 ...ولي در اون لحظه فهميدم که يک عمر فرصت براي دوست جديد پيدا کردن دارم 164 00:10:06,400 --> 00:10:10,400 .ولي فقط يک شانس براي گرفتن ماشين جديد داشتم و بايد ازش استفاده ميکردم 165 00:10:10,700 --> 00:10:12,200 .ياشه خودم زدم 166 00:10:14,600 --> 00:10:17,000 .نميدونم چقدر ديگه ميتونم دووم بيارم 167 00:10:17,200 --> 00:10:20,000 .يک هفته‌ي تمام شده که برنامه تلويزيوني نديدم 168 00:10:20,800 --> 00:10:23,000 .واسم سواله که "اسکوبي و دوستان" الان دارن چي کار ميکنن 169 00:10:23,100 --> 00:10:25,400 ."حالا ما برميگرديم به ديدن "اسکوبي دو و پرونده‌هاي قتل 170 00:10:25,900 --> 00:10:26,900 ... بچه‌ها به نظر ميرسه که 171 00:10:27,000 --> 00:10:30,200 .قاتل دل و روده‌ي قرباني رو درآورده و باهاش قرباني رو خفه کرده 172 00:10:30,300 --> 00:10:33,700 .و بعد جنازه رو انداخته تو رودخونه- !جينکيس" ! حالا ميخواي از کجا بفهمي چه اتفاقي افتاده ؟"- 173 00:10:34,900 --> 00:10:38,200 ."درست ميگي "اسکوب .ما با يه حروم زاده‌ي ديوانه داريم سرو کله ميزنيم 174 00:10:38,600 --> 00:10:42,200 .تو فقط به يه چيزي نياز داري که خلا توي زندگيت رو جبران کنه 175 00:10:42,300 --> 00:10:45,800 .لوييس" بافندگي ميکنه. "کريس" بازي کامپيوتري ميکنه و "مگ" هم رانندگي ياد ميگيره" 176 00:10:45,900 --> 00:10:47,800 .و منم سس دوست دارم 177 00:10:49,900 --> 00:10:53,000 پاي کي رو بايد ليس بزني که اينجا بهت يه مارتيني خشک بدن ؟ 178 00:10:56,200 --> 00:11:00,900 .نميتونم بدون تلويزيون زندگي کنم.بايد تلويزيون ببينم 179 00:11:41,900 --> 00:11:45,000 .استويي" ازت انتظار دارم سبزيجاتت رو تموم کني" *به معني خوردن* 180 00:11:45,100 --> 00:11:49,100 .آسوده باش اي زنيکه‌ي بيرحم، منم انتظار دارم کارشون رو تموم کنم *به معني از بين بردن* 181 00:11:49,200 --> 00:11:50,400 ! و همينطور کار تو را 182 00:11:50,700 --> 00:11:52,900 .برايان" من يه مقدار نگران "پيتر" ام" 183 00:11:53,100 --> 00:11:56,400 .ديشب وقتي بيدار شدم داشت وايستاده وسط کانال ها شنا ميکرد 184 00:11:56,500 --> 00:11:58,900 .من مطمئنم يه جوري از عهده‌اش بر مياد 185 00:12:00,400 --> 00:12:02,900 ."صبح بخير "لوييس- .اونوقت الکي نگران بودي- 186 00:12:03,000 --> 00:12:07,200 پيتر" اين ديگه چه پخيه؟"- ."اين خانواده‌ي مورد علاقه‌ي من تو تلويزيونه. خانواده‌ي "گريفين- 187 00:12:07,300 --> 00:12:11,500 .پيتر" داري ميترسونيم. به نظر ميرسه که داري از واقعيت دور ميشي" 188 00:12:11,600 --> 00:12:15,700 .حوصلم سر رفت.ميرم ببينم چه برنامه‌ي ديگه‌اي داره پخش ميشه- .پيتر"! حواست به "استويي" باشه"- 189 00:12:17,100 --> 00:12:18,400 !حرکت نکن 190 00:12:25,200 --> 00:12:26,400 يه ذره کمک ميکني؟ 191 00:12:29,700 --> 00:12:32,100 . اين "گلن کوامير"‌ـه .همسايه‌ي خرفتمون 192 00:12:32,300 --> 00:12:35,000 اين دفعه ميخواد چيکار کنه ؟ !ميخوام برم سر کار 193 00:12:35,600 --> 00:12:37,900 .از دست اون و برنامه‌ي سريع پولدار شدنش 194 00:12:40,100 --> 00:12:43,000 ."بايد پدرت رو پيدا کنيم "کريس .حالش خوب نيست 195 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 ! من هيچوقت کسي که ديوونه بشه رو نميشناختم البته به جز دوست نامرئيم 196 00:12:47,100 --> 00:12:48,600 !"شوارتز" 197 00:12:51,700 --> 00:12:53,800 .همه‌ي کانال هارو اينجا دارم 198 00:12:53,900 --> 00:12:55,300 lifetime. 199 00:12:55,800 --> 00:12:57,000 CBS. 200 00:12:57,400 --> 00:12:58,500 UPN. 201 00:12:59,400 --> 00:13:01,700 .اينم از اين! سريال 90210 202 00:13:04,800 --> 00:13:07,600 بابا؟- مگ" تو توي سريال "وست بورلي" چيکار ميکني؟"- 203 00:13:07,700 --> 00:13:10,400 ! اونا تو فصل 10 مثل اينکه واقعا دنبال بازيگر مهمانن 204 00:13:10,500 --> 00:13:12,800 !بابا، داري چيکار ميکني؟ برو بيرون از اينجا 205 00:13:12,900 --> 00:13:14,800 !به اندازه کافي طرد شده هستم اينجا به خاطر تو 206 00:13:14,900 --> 00:13:18,100 .عزيزم تو فقط ناراحتي چون گيرنده‌ي تلويزيون رو خراب کردي 207 00:13:18,200 --> 00:13:22,100 .من نکردم! ولش کن ماشين به چه دردم ميخوره وقتي هيچ دوستي نداشته باشم؟ 208 00:13:22,800 --> 00:13:24,900 .من تلويزيون رو خراب نکردم، بابام خراب کرد 209 00:13:25,400 --> 00:13:26,900 چي؟- چي گفت؟- 210 00:13:27,000 --> 00:13:29,300 پيتر گريفين" تلويزيون رو خراب کرد؟"- و دخترش رو مقصر جلوه داد؟ - 211 00:13:29,400 --> 00:13:32,100 .اين پست ترين کاري بوده که من شنيدم کسي بکنه 212 00:13:33,000 --> 00:13:35,300 .پيتر" اونو در بيار و برگرد خونه" 213 00:13:35,500 --> 00:13:38,200 ! لوييس" به موقع رسيدي براي يه نتيجه‌گيريه جالب" 214 00:13:38,300 --> 00:13:41,200 .مثل اينکه يه يابويي قراره تو خيابون کتک بخوره! بيا تو هم ببين 215 00:13:41,400 --> 00:13:42,600 .ايناهاشن 216 00:13:47,600 --> 00:13:50,300 .اين همونيه که کابل تلويزيون رو خراب کرد !بريم بگيريمش 217 00:13:51,300 --> 00:13:54,700 بس کنيد! چه مرگتونه شما؟ 218 00:13:55,200 --> 00:13:58,900 .خب، آره. شوهر من مسئول خراب شدن تلويزيونه 219 00:13:59,300 --> 00:14:01,000 .ولي بايد ازش تشکر کنيم 220 00:14:01,100 --> 00:14:04,200 .اون طلسم تلويزيون رو برامون شکست 221 00:14:04,400 --> 00:14:06,700 .حالا ميتونيم دنيا رو جوري که هست ببينيم 222 00:14:06,800 --> 00:14:11,300 .يه مکان زيبا پر از چيزاي جالب که منتظر مائن تا تجربشون کنيم 223 00:14:11,400 --> 00:14:13,000 . بازم يه جوجه تلنگر ديگه 224 00:14:13,100 --> 00:14:16,200 .اون درست ميگه.حيف اون همه وقتي که پشت اون جعبه‌ي احمقانه گذرونديم 225 00:14:16,300 --> 00:14:19,000 .من ميرم خونم رو رنگ کنم- .منم ميرم يه کشتي توي بطري ميسازم - 226 00:14:19,000 --> 00:14:21,500 .منم ميرم تو جاده خاکي يه جا رو با چوبم فشار ميدم 227 00:14:21,600 --> 00:14:23,000 .من ميبرمت خونه عزيزم 228 00:14:24,700 --> 00:14:29,300 .باور نميشه که گذاشتم "مگ" تقصير رو گردن بگيره .تو راست ميگفتي "لوييس". تلويزيون پليده 229 00:14:29,400 --> 00:14:32,200 .ميدوني شنيدم اون يارو "منسون" کل روز توي زندان تلويزيون ميبينه 230 00:14:33,200 --> 00:14:35,000 .اگه تا حالا نديدمش، پس برام جديده 231 00:14:35,400 --> 00:14:39,300 .تو فقط يه مقدار زياده روي کردي. يه مقدار به تعادل تو زندگيت نياز داري 232 00:14:39,600 --> 00:14:43,000 .چيزهاي ديگه هم به جز تلويزيون هست که آدم قدرش رو بدونه 233 00:14:43,100 --> 00:14:47,000 منظورت مثل اين لامپه؟- .آره، باشه- 234 00:14:47,100 --> 00:14:50,600 .لامپ بهمون نور ميده- .گرفتم- 235 00:14:50,900 --> 00:14:53,000 .و خانوادت بهت عشق ميورزه 236 00:14:53,100 --> 00:14:56,700 . "تو بايد زمان بيشتري رو با بچه‌ها و من بگذروني "پيتر 237 00:14:56,800 --> 00:14:58,800 يعني من و تو ميتونيم باهم ديگه چيکار کنيم؟ 238 00:15:00,500 --> 00:15:02,600 ! لوييس" خيلي ذهنت منحرفه" 239 00:15:02,700 --> 00:15:05,300 .پيتر" دارم ميگم که عشق بازي کنيم" 240 00:15:05,500 --> 00:15:09,100 ! فکر کردم ميخواي بريم بچه‌ها رو بکشيم و اعضاي بدنشون رو بفروشيم 241 00:15:09,300 --> 00:15:10,400 . اونم براي پول آبجو 242 00:15:15,700 --> 00:15:19,100 .چه روزه قشنگيه آقاي خورشيد امروز قشنگ نيست؟ 243 00:15:19,400 --> 00:15:22,200 ."هميشه وقتي آدم 2 تا خاک انداز کشمش داشته باشه روز قشنگيه، "پيتر 244 00:15:27,000 --> 00:15:29,400 .صبحتون بخير همگي !عاليه- 245 00:15:29,500 --> 00:15:32,900 .و بدين سان تنظيمات يکي مانده به آخر را بر روي دستگاه کنترل آب و هوا به اتمام رساندم 246 00:15:33,000 --> 00:15:35,200 !پيروزي ...من را رها کن 247 00:15:35,300 --> 00:15:39,600 .مادرتون راست ميگفت .اينکه بشينيم و منتظر تلويزيون باشيم وقت تلف کردنه 248 00:15:39,700 --> 00:15:44,300 .عاليه، ميتوني بهم ياد بدي چجوري رانندگي کنم- .وقتي مردي وقت براي رانندگي زياده- 249 00:15:44,400 --> 00:15:47,700 !يه دنيا منتظر ماست که بريم خوش بگذرونيم 250 00:15:47,800 --> 00:15:49,000 !لعنت- .بزن بريم- 251 00:16:27,000 --> 00:16:30,700 .من خيلي خستم .ماهيگيريه امروز واقعا پدرم رو درآورد 252 00:16:30,800 --> 00:16:34,200 .حواست باشه، تو بهم قول دادي اين قلاب رو از دهنم بياري بيرون 253 00:16:35,500 --> 00:16:36,400 .ممنون 254 00:16:36,500 --> 00:16:40,000 .بچه‌ها. پدرتون فقط ميخواد يه مقدار وقت با خانوادش بگذرونه 255 00:16:40,600 --> 00:16:42,900 . يا به کشتن بدتمون. هنوز نميدونم کدومش 256 00:16:43,200 --> 00:16:45,400 چيني‌هاي خيلي دوست دارن تف کنن، مگه نه؟ 257 00:16:45,500 --> 00:16:48,800 ! ديانا" گزارش آخرت اينقدر خوب بود که فکر کنم لايق درکوني شدي" 258 00:16:48,900 --> 00:16:51,000 .فکر نميکنم زنت ازين خوشش بياد 259 00:16:51,100 --> 00:16:54,600 .اون زنيکه‌ي ديوانه توي "کواهاگ" زندگي ميکنه .هيچ کدوم از حرفام رو نميشنوه 260 00:16:54,800 --> 00:16:57,600 .در واقع ما الان توي "کواهاگ" برگشتيم روي آنتن 261 00:17:00,400 --> 00:17:01,300 !خدايا شکر 262 00:17:01,400 --> 00:17:05,200 .ذهن هاي احمقانه‌يشان باري ديگر توسط آن جعبه‌ي پر جنب و جوش درگير شد 263 00:17:05,300 --> 00:17:06,900 ! زمان بد بودن فرا رسيده 264 00:17:09,900 --> 00:17:10,900 .زودباشيد همگي 265 00:17:11,000 --> 00:17:14,100 .براي مراسم مردميه "باواريان" دير ميرسيم .آلمانيا رو که ميشناسيد 266 00:17:14,200 --> 00:17:16,200 . اگه نريد به مهمونيشون خودشون ميان ميبرنتون 267 00:17:16,300 --> 00:17:18,300 .ولي بابا، تلويزيون باز برگشته 268 00:17:19,200 --> 00:17:21,100 .خب چي ميشه کرد؟ باشه، بريم 269 00:17:21,200 --> 00:17:24,800 .پيتر" من واقعا هيجان زدم که ميخواي با خانوادت وقت بگذروني" 270 00:17:24,900 --> 00:17:26,600 .ولي ما ديگه از پا درومديم 271 00:17:27,100 --> 00:17:29,900 شايد بتونيم بشينيم با هم يه مقدار تلويزيون ببينيم؟ 272 00:17:29,900 --> 00:17:32,800 .نه بابا، ما سرمون گرم زندگي کردنه. زود باشيد ديگه ، بيايد بريم 273 00:17:32,900 --> 00:17:35,800 .من حالم از زندگي به هم ميخوره- .آره پام داره وغ وغ ميکنه- 274 00:17:35,900 --> 00:17:37,900 .ولي فکر کردم ما خوش ميگذرونديم- .خوش ميگذرونديم- 275 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 .ولي شايد الان بتونيم ببينيم ديگران تفريح ميکنن يا کشته ميشن 276 00:17:42,100 --> 00:17:46,100 .ميدوني، هرچيزي که روشن بود- .نگاه کن "پيتر". برنامه‌ي مورد علاقت- 277 00:17:47,500 --> 00:17:50,900 .اين يک ماموريت خطرناکه و احتمالا يکي از ماها کشته ميشه 278 00:17:51,000 --> 00:17:55,100 .مهمونيه فرود آمدن شامل من ، اسپاک، دکتر مک کوي و ريکي ميشود 279 00:17:55,200 --> 00:17:56,300 .گه بگيره بهش 280 00:17:56,500 --> 00:17:57,400 .ببخشيد لوييس 281 00:17:57,500 --> 00:18:00,600 ... فقط يه برنامه هست که من ميخوام ببينم و اسمش هست 282 00:18:00,700 --> 00:18:04,400 .کاري کن که هر روزت به حساب بياد با بازيگريه "پيتر گريفين" در نقش خودش 283 00:18:04,500 --> 00:18:08,200 ."اذيت نکن "پيتر دلت واسه تلويزيون يه ذره هم تنگ نشده؟ 284 00:18:08,300 --> 00:18:12,900 .... داستان هاي هميشگي، شخصيت هايي که کشش ميدن داستان رو، برگشت درست حسابيه داستان 285 00:18:13,000 --> 00:18:16,700 که شخصيت مناسب رو دقيقا تو زمان مناسب مياره تو سريال؟ 286 00:18:17,100 --> 00:18:19,300 .سلام، من "ويليام شرتنر" هستم ....ماشين من خراب شده 287 00:18:19,400 --> 00:18:22,600 .و منم داشتم ميرفتم که سخنرانيم رو در مورد اينکه تلويزيون خانواده رو نزديک نگه ميداره بدم 288 00:18:22,700 --> 00:18:23,700 ميخواي بشنويش ؟ 289 00:18:23,800 --> 00:18:26,800 .نه، من نميخوام باره "شويينتزل" رو که ميتوني همه چيز توش بخوري رو از دست بدم 290 00:18:26,900 --> 00:18:29,000 !صبر کن يه لحظه! من عاشق "شويينتزل" هستم 291 00:18:29,100 --> 00:18:32,100 .پس با من بيا .شرط ميبندم ميتوني لباس آلمانيه "لوييس" رو قرض بگيري 292 00:18:32,200 --> 00:18:34,100 .من تو ماشين عوض ميکنم لباس رو 293 00:18:35,800 --> 00:18:38,800 .... اگه هر بار که والدينم از ياد دادن رانندگي بهم سر باز ميزدن يه 5 سنتي ميزاشتم کنار 294 00:18:38,900 --> 00:18:42,200 ... الان يه ثروتمند کوچيک 295 00:18:42,300 --> 00:18:43,600 ."بيا بريم "مگ 296 00:19:05,300 --> 00:19:06,900 ! به نهايت کمال رسيد، بروکلي 297 00:19:21,200 --> 00:19:24,200 .نميدونم، من نميتونم تصور کنم که زندگي رو به تلويزيون ارجحيت بدم 298 00:19:24,300 --> 00:19:26,200 ."من دارم بهت ميگم اين عاليه، "بيل 299 00:19:26,300 --> 00:19:31,000 .تنها چيزي که ميتونه اين روز زيبا رو بهتر کنه اين بود که خانوادم هم کنارم بود 300 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 !يا خدا 301 00:19:33,300 --> 00:19:35,400 ! تا دقيقه‌اي پيش هوا خورشيدي بود ولي حالا داره بارون مياد 302 00:19:35,600 --> 00:19:37,700 .بيا کفشهامون رو در بياريم و پا پياده بريم خونه 303 00:19:37,800 --> 00:19:40,200 !گريفين" تو ديوانه‌اي" گفتي پا برهنه بريم؟ 304 00:19:40,300 --> 00:19:41,400 .اين امن نيست 305 00:19:41,500 --> 00:19:44,400 .بهت يه وقت ديگه ياد ميدم که رانندگي کني. بزن کنار 306 00:19:44,500 --> 00:19:46,600 .مامان من نميتونم تشخيص بدم که کنار کجاست 307 00:19:52,100 --> 00:19:54,600 ."تو راست ميگفتي "پيتر .من هيچوقت اينقدر احساس سرزنده بودن نداشتم 308 00:19:55,200 --> 00:19:56,400 ! پيروزي ازآن من است 309 00:20:00,900 --> 00:20:02,300 .خدا لعنتش کند 310 00:20:09,600 --> 00:20:10,700 . يا خدا 311 00:20:14,500 --> 00:20:16,800 .اي واي، من "ويليام شتنر" رو زير گرفتم 312 00:20:17,100 --> 00:20:21,900 .روشنايي در حال تاريک شدن است. نميتوانم نفس بکشم. روح مرا ببر بالا خدا 313 00:20:24,200 --> 00:20:26,000 .فکر نميکردم اين اتفاق بيوفته 314 00:20:28,100 --> 00:20:31,500 .بابايي متاسفم که از روت رد شدم و آقاي "شتنر" رو کشتم 315 00:20:31,700 --> 00:20:36,400 .نگران نباش عزيزم ."وقتي که از اين جا در بيام، هم براي خودم زندگي ميکنم هم "بيل 316 00:20:36,800 --> 00:20:39,900 عزيزم نميتونيم برگرديم به همون وضعيت قبلي؟ 317 00:20:40,000 --> 00:20:42,800 .يه جاي بزرگ خالي روي اون مبله که کس ديگه نميتونه جاشو پرکنه 318 00:20:42,900 --> 00:20:44,900 شماها هيچ چيز ياد نگرفتيد؟ 319 00:20:45,000 --> 00:20:48,100 .تلويزيون يه بار زندگيم رو ازم گرفت، من نميتونم بزارم همچين اتفاقي دوباره بيوفته 320 00:20:48,600 --> 00:20:49,700 .خداي من 321 00:20:50,500 --> 00:20:51,900 .از دست داديمش 322 00:20:53,900 --> 00:20:56,500 ... ببين اگه کمکم کني از اينجا بيام بيرون يه چمنزار ميشناسم که 323 00:20:56,600 --> 00:20:58,700 .توش زغال اخته‌ها منتظرن بچينيمشون 324 00:20:58,800 --> 00:21:03,100 .ببين رفيق. سر جات بشين و تا وقتي نيافتادي به من زنگ نزن 325 00:21:03,700 --> 00:21:06,000 اون تلويزيون رو خاموش کن.پرستار؟ 326 00:21:07,200 --> 00:21:09,500 شما براي باره "کلونديک" چيکار ميکنيد؟ 327 00:21:09,600 --> 00:21:12,000 روي يه پات وا ميستي؟ .حتما 328 00:21:14,200 --> 00:21:16,000 مثل ميمون رفتار ميکني؟ 329 00:21:20,000 --> 00:21:21,700 يه آدم رو ميکشي؟ 330 00:21:29,400 --> 00:21:32,700 ... بابايي، حالا که من گواهينامه‌ام رو گرفتم 331 00:21:32,800 --> 00:21:35,000 ميتونم يه ماشين جديد داشته باشم؟ 332 00:21:35,100 --> 00:21:38,300 .نه، ولي من به خاطر گرفتن گواهي نامه بهت افتخار ميکنم، عزيزم 333 00:21:38,500 --> 00:21:42,400 ."و منم بهت افتخار ميکنم "پيتر .تو به ما يه درس با ارزش ياد دادي 334 00:21:42,500 --> 00:21:45,800 ...،ارزش زندگيت طبق کاري که انجام ميدي سنجيده نميشه 335 00:21:45,900 --> 00:21:48,700 ... بلکه با کسايي که اون کارهارو انجام ميدي مهمه. و خانواده‌ي تو 336 00:21:48,800 --> 00:21:49,600 .برنامه شروع شد 337 00:21:52,500 --> 00:21:55,500 ... ميدونم از بروکلي بدت مياد "استويي". ولي وقتي مثل بابات بزرگ و قوي شدي 338 00:21:55,600 --> 00:21:58,000 .ازم تشکر ميکني 339 00:21:58,200 --> 00:22:01,100 .چه بحث اجبار کننده‌اي .تو به من تسلط پيدا کردي زن 340 00:22:02,100 --> 00:22:05,100 .اون چقدر خوبه .من الانم احساس قدرتمندي ميکنم 341 00:22:05,800 --> 00:22:07,900 .اين هم خوشمزه است هم برات خوبه 342 00:22:10,100 --> 00:22:11,000 .تلاشت خوب بود 343 00:22:11,100 --> 00:22:12,500 !چهار پا- .دمدمي مزاج- 344 00:22:12,501 --> 00:22:17,501 تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH