1
00:00:05,172 --> 00:00:08,425
! ماچياولي" هر چيز که گفتي رو از قبل ميدونستم"
*نويسندهي ايتاليايي دوران رنسانس*
2
00:00:08,967 --> 00:00:11,345
"هنر جنگ" اثر "سان تزو"
3
00:00:11,386 --> 00:00:15,307
.استويي" اين کتابا براي بچهها نيست"
.بيا بشين کارتون ببين
4
00:00:15,349 --> 00:00:19,311
.چطور جرئت ميکني! اون کتاب کليد به برده گرفته شدن بشر توسط منه
5
00:00:19,770 --> 00:00:20,604
.گيج کنندس
6
00:00:21,897 --> 00:00:23,440
!قلقلک ميده
7
00:00:23,482 --> 00:00:27,653
!خدايا! هرچهقدر بيشتر مقاومت ميکنم بيشتر محوش ميشم! نميتونم چشم ازش بردارم
8
00:00:27,903 --> 00:00:29,321
!دوباره! دوباره
9
00:00:29,363 --> 00:00:32,908
! آره! آره! دوباره! دوباره! خداجون يه بار ديگه
10
00:00:33,200 --> 00:00:34,243
.ببخشيد استويي
11
00:00:34,284 --> 00:00:37,412
ميخواد بيوگرافيه يکي از اعضاي A&E برنامه
.رو نشون بده "Wham"
*يه گروه موسيقيه بريتانيايي*
12
00:00:37,496 --> 00:00:41,458
!من آزادم! از جادوي اين کارتون جهنمي آزاد شدم
13
00:00:41,500 --> 00:00:45,337
!ممنونم. وقتي دنيا مال من شد مرگ تو سريع و بدون درد خواهد بود
14
00:00:46,004 --> 00:00:49,049
"It seems today that all you see
تيم ترجمهي ايران فيلم
SoRooSH HbodH
15
00:00:49,383 --> 00:00:52,636
"is violence in movies and sex on TV
تيم ترجمهي ايران فيلم
SoRooSH HbodH
16
00:00:52,928 --> 00:00:56,056
"But where are those good,
old-fashioned values
تيم ترجمهي ايران فيلم
SoRooSH HbodH
17
00:00:56,515 --> 00:00:58,809
"on which we used to rely?
تيم ترجمهي ايران فيلم
SoRooSH HbodH
18
00:00:59,518 --> 00:01:02,563
"Lucky there's a family guy
تيم ترجمهي ايران فيلم
SoRooSH HbodH
19
00:01:02,604 --> 00:01:05,858
"Lucky there's a man who'll
positively tell you
تيم ترجمهي ايران فيلم
SoRooSH HbodH
20
00:01:05,899 --> 00:01:07,609
"all the things that make us
تيم ترجمهي ايران فيلم
SoRooSH HbodH
21
00:01:07,651 --> 00:01:09,278
"laugh 'n' cry
تيم ترجمهي ايران فيلم
SoRooSH HbodH
22
00:01:09,403 --> 00:01:14,533
"He's a family guy"
تيم ترجمهي ايران فيلم
SoRooSH HbodH
23
00:01:17,911 --> 00:01:19,037
.توجه کنيد لطفا
24
00:01:19,121 --> 00:01:22,958
.فردا تمرين بيسبال داريم
.براي بازيه شنبه خيلي کار داريم
25
00:01:23,000 --> 00:01:27,713
يادتون نره که پارسال چقدر بد تحقير شديم جلوي تيم
"Pawtucket Joke and Novelties".
26
00:01:33,010 --> 00:01:36,138
!اين احمقارو با اون عينکاي مسخرشون ببين
27
00:01:36,180 --> 00:01:37,598
.پسر متنفرم ازشون
28
00:01:37,639 --> 00:01:41,393
حتي از گير کردن تو ترافيک و اسفناج و چند سال آخر برنامهي
"MASH"
.هم بيشتر ازشون بدم مياد
29
00:01:41,435 --> 00:01:43,604
... ميدوني وقتي "آلان آلدا" رفت پشت دوربين و
30
00:01:43,645 --> 00:01:45,731
.برنامه احساسي و درام شد
31
00:01:45,772 --> 00:01:47,274
درست ميگم؟ کي با منه؟
32
00:01:47,357 --> 00:01:50,777
... امسال ما اون تنهلشا رو به وسيلهي سلاح مخفيمون ميبريمشون
33
00:01:51,445 --> 00:01:52,905
."گوييلرمو"
34
00:01:55,449 --> 00:01:56,909
!احسنت
35
00:01:56,950 --> 00:02:00,579
.من "گوييلرمو" رو استخدام کردم چون احساس ميکردم يه مهرهي حياتي براي کمپانيمونه
36
00:02:00,621 --> 00:02:02,080
.هم داخل ميدون هم خارج
37
00:02:02,456 --> 00:02:04,875
.تو اعتبارنامهي بي عيب و نقصي داري
38
00:02:04,958 --> 00:02:08,170
.مطمئنم که يه جا ميتونم برات پيدا کنم
39
00:02:08,462 --> 00:02:09,713
.برگرديد به کار
40
00:02:09,755 --> 00:02:13,383
.آقاي "ويد" من يه ايدهي عالي براي ژستهاي تلويزيوني دارم
41
00:02:13,550 --> 00:02:17,179
تبديل شوندهي حقايق زندگي، چطوره؟
.تبديل رو نگاه کن
42
00:02:17,554 --> 00:02:18,931
... ناز مثل يه غنچه
43
00:02:19,014 --> 00:02:20,307
...چاق مثل گاو
44
00:02:20,349 --> 00:02:25,354
.عقرب راديواکتيو
!حواست باشه آقاي "گرت" دارم ميام سراغت
45
00:02:25,395 --> 00:02:27,231
.در نظر ميگيرمش-
!در نظر ميگيرتش-
46
00:02:27,272 --> 00:02:31,443
.يکي ديگه هم دارم که تبديل ميشه به يکي ازون مارمولکهايي که توي "جوراسيک پارک" تف ميکردن
47
00:02:36,281 --> 00:02:39,826
.پت" من ميخوام اين پازل رو حل کنم"
"Go tuck yourself in. "
48
00:02:40,494 --> 00:02:41,537
.درست گفتي
49
00:02:41,703 --> 00:02:43,330
.خب، خيلي نزديک گفتي بابا
*ئه :دي go fuck yourself منظورش *
50
00:02:43,372 --> 00:02:46,917
.آره. هنوز باورم نميشه که عبارت "عمهي پشمالوم" رو نتونستم بگم
51
00:02:46,959 --> 00:02:49,336
.زودباش برايان
.بايد برم تمرين بيسبال
52
00:02:49,378 --> 00:02:52,923
.تمرين؟ فکر کردم ميخوايم بريم به همسايههاي جديدمون خوشامد بگيم
53
00:02:52,965 --> 00:02:55,342
.نه من نميخوام کاري به کار همسايه داشته باشم
54
00:02:55,384 --> 00:02:58,512
.آخرين نفري که اونجا زندگي ميکرد توسترم رو قرض گرفت و ديگه پسش نداد
55
00:02:59,304 --> 00:03:02,432
. اگه اون هرزه حضانت کامل بچهها رو ميخواد ، حضانت رو داره پس
56
00:03:04,935 --> 00:03:07,145
.پيتر، شايد آدماي خيلي خوبي باشن
57
00:03:07,187 --> 00:03:10,399
."آدماي خيلي خوب"
!آره همه همينو ميگن
58
00:03:10,482 --> 00:03:13,652
!بعدش که ميري در گنديدشونو باز ميکني ميبيني شهر استخوناس تو خونشون
59
00:03:19,616 --> 00:03:20,868
!منحرف
60
00:03:21,118 --> 00:03:24,288
.به خودت نناز عزيزم
.من غدهي ترشح عرق ندارم
61
00:03:24,329 --> 00:03:27,457
.خب، وقته تمرين با چوب بيسباله
62
00:03:27,499 --> 00:03:29,084
.گوييلرمو" نوبت توئه"
63
00:03:29,418 --> 00:03:33,088
.متاسفانه "جانسون" امروز براي پرتاب اينجا نيست
.زنش داره زايمان ميکنه
64
00:03:33,130 --> 00:03:35,966
چي؟ بچه مگه داره از خودش درمياد؟
.اي خدا ... من خودم پرتاب ميکنم
65
00:03:36,008 --> 00:03:40,179
... نميدونم کدوم بيشتر جاي سوال داره
."دست پرتاب تو يا درستکاريه "بيل کلينتون
*يه سياست مداره *
66
00:03:40,220 --> 00:03:41,388
... چقدر سخته
67
00:03:45,642 --> 00:03:48,061
مگه يه توپ پرت کردن چقدر سخته؟
68
00:03:53,025 --> 00:03:56,361
.خب، زمينت رو نگه دار-
.يکي زنگ بزنه 911 -
69
00:03:56,445 --> 00:03:59,531
بهشون بگيد به "پنيسيلين" و
!حساسيت داره "white zinfandel"
*يه جور شرابه*
70
00:03:59,573 --> 00:04:03,952
!احمق! اگه نتوني يکي رو پيدا کني که جاي "گوييلرمو" رو پر کنه، اخراجي
71
00:04:04,453 --> 00:04:07,915
پسر اگه اخراج شم چي کنم ؟
...مجبورم برم سراغ کار قديمم
72
00:04:07,956 --> 00:04:09,416
!"مدل بودن براي "کالوين کلين
73
00:04:09,458 --> 00:04:11,502
.نميخوام مثل بقيه باشم
74
00:04:11,543 --> 00:04:13,504
.ولي متفاوت هم نميخوام باشم
75
00:04:13,545 --> 00:04:15,506
.فقط ميخوام .. باشم
76
00:04:16,965 --> 00:04:19,551
!اسم آدم بده توي "ترون" چي بود؟
77
00:04:20,636 --> 00:04:22,304
!اين داره ديوونم ميکنه
78
00:04:22,971 --> 00:04:25,140
.نقل مکان با خانواده هيچوقت آسون نيست
79
00:04:25,182 --> 00:04:28,810
... خب ما دلمون براي محيط قبلي تنگ ميشه
80
00:04:28,852 --> 00:04:32,314
.ولي با دومين بچه که تو راهه ، "جو" تصميم گرفت که وقت رفتن از اونجاست
81
00:04:32,356 --> 00:04:36,026
.و منم هيچوقت نميتونم به جو نه بگم
82
00:04:36,568 --> 00:04:39,154
.کواکهاگ" هم ميتونه خيلي هيجان انگيز باشه"
83
00:04:39,196 --> 00:04:41,615
!هفتهي قبل يکي چشمش رو توي "بينگو" از دست داد
84
00:04:41,782 --> 00:04:44,076
!لعنتي
85
00:04:46,912 --> 00:04:49,248
!چند سالي ميشه بينگو بازي نکردم
86
00:04:49,289 --> 00:04:53,544
!سکوت! از وقتي شما دو تا همديگر رو ديديد فقط چرت و پرت گفتيد
87
00:04:53,585 --> 00:04:55,671
!من بايد از اين ور ور کردن دوزخي فرار کنم
88
00:04:56,797 --> 00:04:58,882
!چه مکتشف کوچولي
89
00:04:58,924 --> 00:05:01,009
.آره. خيلي چيزا براش جالبه
90
00:05:01,385 --> 00:05:03,887
... الان چقدر دلم ميخواد بچهي ليندبرگ باشم
*يه محقق آمريکايي که بچهاش رو دزديدن*
91
00:05:04,972 --> 00:05:08,433
.جو همسايه جديدمون لوييس گريفين رو بايد ببيني
92
00:05:08,475 --> 00:05:11,436
خوشبختم لوييس. اين پسر کوچولوئه کيه ؟
93
00:05:11,478 --> 00:05:14,356
.اين استوييه. عزيزم به آقاي "سوانسون" سلام کن
94
00:05:14,606 --> 00:05:16,191
.تو به من تعظيم خواهي کرد
95
00:05:19,319 --> 00:05:22,114
.سلام من مگم. من خونه کناري زندگي ميکنم
96
00:05:22,197 --> 00:05:25,325
.ميدونم. من از دور وقتي تو باغچه بودي تحسينت ميکردم
97
00:05:25,367 --> 00:05:27,619
با من قرار ميزاري؟-
.باعث خوشحاليمه-
98
00:05:28,912 --> 00:05:31,081
.اون همجنسگراست-
!از خدات باشه-
99
00:05:31,123 --> 00:05:33,292
.برو ازينجا، پسرهي احمق
100
00:05:33,417 --> 00:05:34,877
.ديگه حتما اخراج ميشم
101
00:05:34,918 --> 00:05:37,880
چجوري يه نفرو پيدا کنم که مثل گوييلرمو قوي باشه؟
102
00:05:37,921 --> 00:05:41,967
.يه بار رفتم توي رختکن ، قسم ميخورم داشت با آقاي "ويد" پرس سينه ميزد
103
00:05:42,634 --> 00:05:45,387
..ديگه عالي شد
.لوييس داره با همسايه جديد صميمي ميشه
104
00:05:45,429 --> 00:05:49,391
.ميخواد که تو ببينيشون
.هميشه سعي ميکنه منو اجتماعي کنه
105
00:05:49,433 --> 00:05:53,187
! مهموني و کارکردن تو مدرسه و اون دفعه که رفته بوديم تو اورشليم درخت بکاريم
106
00:05:53,812 --> 00:05:57,774
... چي؟ ببينيد تنها چيزي که ميگم اينه که يه يهودي رو بزاريد کنار يه عرب
107
00:05:57,816 --> 00:05:59,610
.و ديگه من نميتونم از هم تشخيصـشون بدم
108
00:05:59,735 --> 00:06:03,155
.تو بايد پيتر باشي. منم "جو سوانسون" هستم-
."آره، آره. خوشبختم از ديدنت "فيل-
109
00:06:03,197 --> 00:06:06,074
.. تو يه همسايه ديگه هم داري اونور خونت
110
00:06:06,116 --> 00:06:08,410
.پس حواست باشه هميشه مزاحم من نشي
111
00:06:08,452 --> 00:06:11,788
... يادم ميمونه. حالا که حرفش شد
آچار پيچ گوشتي داري ازت قرض بگيرم؟
112
00:06:11,830 --> 00:06:14,958
پسر همسايهها مثل ويروس ميمونن.. از آچار شروع ميشه و ...7
113
00:06:15,000 --> 00:06:17,252
... قبل از اينکه خبردار بشي داري از سوپرمارکت
114
00:06:17,377 --> 00:06:19,379
!خشک شويي و مامورپست من استفاده ميکني
115
00:06:19,421 --> 00:06:23,175
باورت ميشه چي گفت ؟
!"آچار پيچ گوشتي داري ازت قرض بگيرم؟"
116
00:06:23,217 --> 00:06:24,218
.چه آدم عوضيه
117
00:06:25,761 --> 00:06:29,806
جايگزين براي تيم پيدا کردي؟-
.نه. ولي باور کن خيلي گشتم-
118
00:06:29,848 --> 00:06:32,309
.هيدئوسان" باعث افتخارشه که براي تيم شما بازي کنه"
119
00:06:32,351 --> 00:06:34,770
ولي مشتاقه که بدونه چه چيزي رو در ازاش بهش ميديد؟
120
00:06:36,063 --> 00:06:37,940
من خيلي دوست دارم ؟
121
00:06:37,981 --> 00:06:40,984
...خدايا.. دوست دارم کمکت کنم ولي بايد برم توي هال
122
00:06:41,026 --> 00:06:42,945
! و کونم رو واسه پنج دقيقه بجوم
123
00:06:42,986 --> 00:06:46,198
.پيتر من باني و جو رو براي بازيه شنبت دعوت کردم
124
00:06:46,448 --> 00:06:48,534
.لوييس من نميخوام اونا اونجا باشن
125
00:06:48,659 --> 00:06:52,204
.ميبيني، واسه همينه ميگم هرکار ميخواي بکني اول به من بگو
126
00:06:52,246 --> 00:06:56,166
..باني بهم گفت جو طرفدار پر و پا قرصه بيسباله
.تو دانشگاه بازي ميکرده
127
00:06:56,708 --> 00:06:57,626
جدي؟
128
00:06:58,001 --> 00:06:59,461
.خوش اومديد به اينجا
129
00:06:59,503 --> 00:07:00,420
.سلام جو
130
00:07:00,504 --> 00:07:01,755
!پيتر-
.بلند نشو-
131
00:07:01,797 --> 00:07:04,633
.خب سورپرايز شدم ... فک کردم ازم خوشت نمياد
132
00:07:04,675 --> 00:07:07,052
..چي؟ به خاطره چيزي که بعد از ظهر گفتم؟ نه بابا
133
00:07:07,094 --> 00:07:10,097
.ببين من يه مرضي دارم که حرفا از دهنم همينطوري در مياد
134
00:07:10,138 --> 00:07:12,474
!برو به جهنم! ميبيني چي ميگم
135
00:07:13,308 --> 00:07:14,434
.متاسفم
136
00:07:14,768 --> 00:07:18,438
.فکر کردم زياده روي کردم وقتي ازت آچار خواستم
137
00:07:19,189 --> 00:07:21,859
شوخي ميکني؟
!هرچيزي که بخواي ميتوني قرض بگيري
138
00:07:21,900 --> 00:07:25,237
... خوبه. حالا که گفتي
اتفاقا فريمه عکس نداري؟
139
00:07:25,279 --> 00:07:27,447
.فريم عکس؟ حرومزاده
140
00:07:29,074 --> 00:07:31,660
!حرومزاده! حرومزاده
! بيا بازم اينطوري شد
141
00:07:31,785 --> 00:07:33,120
.نميخوام بهت اجبار کنم
142
00:07:33,161 --> 00:07:36,248
.اشکال نداره. همسايه ها همين کارا رو ميکنن
ميدوني ديگه چيکار ميکنن؟
143
00:07:36,290 --> 00:07:39,710
.توي مسابقهي بيسبال همسايشون از طرف شرکت بازي ميکنن
144
00:07:39,751 --> 00:07:41,920
نظرت چيه همسايه؟
.بايد خوش بگذره
145
00:07:41,962 --> 00:07:45,841
!اينقدر خوش ميگذره که بايد غير قانوني بشه مثل کپي رايت
146
00:07:46,466 --> 00:07:48,343
.تو بازي ميبينمت جو
147
00:07:53,056 --> 00:07:55,642
هي يه ذره آدامس ميخواي؟-
.ممنون-
148
00:07:56,143 --> 00:07:58,228
.اون آدامسه جک بود-
منظورت چيه؟-
149
00:07:58,353 --> 00:08:00,022
!حالا به هروئين معتاد شدي
150
00:08:03,150 --> 00:08:04,109
.سردمه
151
00:08:04,359 --> 00:08:05,527
!پيتر
152
00:08:05,736 --> 00:08:08,030
.خوبه که خانوادت اينجاست
153
00:08:08,071 --> 00:08:11,825
....اگه ضربه زنندت زود نرسه ميتوني هر روز رو باهاشون بگذروني
154
00:08:11,867 --> 00:08:12,910
.توي خونه
155
00:08:12,951 --> 00:08:15,871
."حتما مياد آقاي "ويد
.بايد بازيه اين يارو رو ببينيد
156
00:08:15,913 --> 00:08:18,165
.هم ميتونه ضربه بزنه هم ميتونه پرتاب بکنه
!پيتر
157
00:08:18,207 --> 00:08:20,375
روي ويلچير داره چيکار ميکنه؟
158
00:08:20,751 --> 00:08:22,961
!لعنت بهش، اين يارو فلجه
159
00:08:25,672 --> 00:08:30,761
پيتر صلاح مخفيمون اين فلج خوشتيپه؟
160
00:08:31,136 --> 00:08:34,306
.باشه جو. حالمو گرفتي! حالا بلند شو و بترکون. زود باش ديگه
161
00:08:34,348 --> 00:08:38,644
.بلند شو و برو. فقط بلند شو-
.پيتر بامزهاي-
162
00:08:38,685 --> 00:08:40,479
.شروع کنيد-
.بريم ديگه-
163
00:08:40,521 --> 00:08:43,857
.قسم ميخورم خبر نداشتم
.شايد زياد طرفش توپ پرت نکنن
164
00:08:43,899 --> 00:08:45,526
.من شورتاستاپ رو دارم
*موقعيت بازيکن مدافع در داخل ميدان*
165
00:08:46,151 --> 00:08:48,487
...وقت اسباب کشي روي فرشمون روغن ريخت
166
00:08:48,529 --> 00:08:51,782
.هرکاري کردم نشد لکه رو پاک کنم-
آب ليمو رو امتحان کردي؟-
167
00:08:51,823 --> 00:08:54,660
نوشابه رو امتحان کردي؟-
!خفه شدن رو امتحان کرديد؟-
168
00:08:54,910 --> 00:08:56,787
بيسبال جالب نيست؟-
169
00:08:57,913 --> 00:09:00,749
.ميگن بيسبال ورزش ملي محسوب ميشه
170
00:09:02,626 --> 00:09:03,961
.من نميتونم نمک رو مزه کنم
171
00:09:06,338 --> 00:09:10,092
!گه بگيره بهش
!نزنش به جو! لطفا نزنش به جو
172
00:09:15,514 --> 00:09:16,765
!تو بيروني
173
00:09:17,724 --> 00:09:20,561
!خيلي خب جو
!همينطوري بازي کني بهت جاي پارکينگ هم ميدن
174
00:09:20,602 --> 00:09:22,604
!خيلي خب
ديدي اونو؟
175
00:09:22,646 --> 00:09:24,606
!جوي خودمه
چه حقهي شيطانيـئي؟
176
00:09:25,023 --> 00:09:26,984
.نيمه انسان ، نيمه ماشين
177
00:09:27,234 --> 00:09:30,779
!با اون تکنولوژي ميتونم از دست اين زنان پست و شرير فرار بکنم
178
00:09:30,821 --> 00:09:32,155
!ايول ربات
179
00:09:36,618 --> 00:09:40,038
.الان ديگه همه چيز به شونههاي عريض و موجدارش وابسته ست
180
00:09:42,124 --> 00:09:43,876
!آره جو! بدو
181
00:09:43,917 --> 00:09:46,211
!همينه جو! زودباش! آره
182
00:09:49,214 --> 00:09:52,426
!زودباش جو! خيلي خب! آره، بدو برو
183
00:09:56,430 --> 00:09:58,182
!ايول به افتخار جو
184
00:09:58,223 --> 00:10:00,809
!آره، ايول به اوني که جو رو پيدا کرد
185
00:10:01,685 --> 00:10:02,519
.باشه
186
00:10:06,315 --> 00:10:10,360
انگشتاتم باهاش ميخوري نه؟
.اين دستور غذاي پليس سابقه ديگه
187
00:10:10,402 --> 00:10:15,073
.همگي بزنيد تو رگ. مثل اينکه زن من تنها کسي نيست که امشب قراره حال بکنه
188
00:10:15,908 --> 00:10:17,701
.جو خيلي بامزهاي
189
00:10:18,410 --> 00:10:20,704
.اين جکت لب مرز هم خيلي طرفدار داشت
190
00:10:21,288 --> 00:10:23,790
.خيلي مسخرست برايان
.جو داره جشن من رو ميدزده
191
00:10:23,832 --> 00:10:26,752
!هي بچهها وقت تک چرخه
192
00:10:26,793 --> 00:10:29,171
.رو به رو شو با اين مسئله .. اون سوژهي جشنه-
جدي؟-
193
00:10:29,213 --> 00:10:31,590
.بزار بهت نشون بدم کي سوژهي جشنه
194
00:10:31,673 --> 00:10:34,718
!نگاه کنيد
!من با لباساي تنم افتادم تو استخر
195
00:10:34,801 --> 00:10:39,181
!چقدر خنده داره؟
فقط از پيتر گريفين اين کارا بر مياد مگه نه بچهها؟
196
00:10:39,890 --> 00:10:40,933
بچهها؟
197
00:10:42,476 --> 00:10:44,978
.اين ايدهي منه
.پيتر بيا اينجا
198
00:10:45,020 --> 00:10:46,688
.تعجب بالاخره يکي مارو شناخت
199
00:10:46,813 --> 00:10:48,774
.جو يه ايدهي فوقالعاده داره
200
00:10:48,815 --> 00:10:52,319
... فقط پيشنهاد کردم که يه خط از عروسک هاي دستي توليد کنيد ، ميدوني
201
00:10:52,361 --> 00:10:55,822
.براي اينکه به بچهها نشون بديم که در کنار سرگرمي ميشه جنبهي رقابت هم اضافه کرد
202
00:10:55,864 --> 00:10:59,535
.آره چون اين همون چيزيه که بچهها ميخوان. يه عروسک "بيني" توي حباب
*.يه عروسک خرسي بود که تو دههي نود طرفدار زياد داشت*
203
00:10:59,576 --> 00:11:02,913
.ايدهي من پس چي؟ تبديل "توتي" به يه حشرهي بوگندو
*يه شخصيت توي بازيهاي نينتندو *
204
00:11:02,955 --> 00:11:06,208
.جو تو دقيقا همون آدمي هستي که تو شرکت بهش نياز داريم
205
00:11:06,291 --> 00:11:08,919
.پيتر يه فاييده داشته باش حداقل
.برو واسه جو نوشيدني بيار
206
00:11:09,002 --> 00:11:11,797
.خدا. اول دوستامو مال خودش کرد حالا هم کارمو
207
00:11:11,839 --> 00:11:13,549
... ولي نحوهي گذاشتن کلاه رو سرم
208
00:11:13,882 --> 00:11:16,510
.نه، نه، اونو نميتونه ازم بگيره
209
00:11:16,802 --> 00:11:19,721
تو! چجوري اين سازهي آهني رو به خودت متصل کردي؟
210
00:11:19,972 --> 00:11:23,809
!بهت دستور ميدم بگي کي تو رو ساخته-
.استويي مودبانه نيست که با دست نشون بدي-
211
00:11:23,851 --> 00:11:25,227
.خيلي ببخشيد
212
00:11:25,269 --> 00:11:28,730
.اشکال نداره، لوييس
.فقط به خاطر صندلي کنجکاوه
213
00:11:28,772 --> 00:11:32,401
... حدود 10 سال قبل داشتم در مورد يک دزدي توي يتيم خونه تحقيق ميکردم
214
00:11:32,651 --> 00:11:35,696
.شب کريسمس بود و يه سري از هديهها دزديده شده بود
215
00:11:45,247 --> 00:11:47,124
!دستتو ببر بالا عوضي
216
00:11:48,041 --> 00:11:50,961
!خيلي خب رفيق
.اين ديگه آخرين کريسمسته
217
00:12:19,781 --> 00:12:23,327
تو فکر ميکني بردي؟ فکر ميکني همهچي خوبه؟
218
00:12:23,410 --> 00:12:26,914
!ولي بوسه بزن بر کون سبز من! تو جهنم ميبينمت
219
00:12:35,964 --> 00:12:37,216
تو "تيمي" هستي؟
220
00:12:38,550 --> 00:12:40,219
."کريسمس مبارک "تيمي
221
00:12:42,638 --> 00:12:43,388
!بسه ديگه
222
00:12:43,430 --> 00:12:46,767
... اگه با صلح طرح تکنولوژيت رو در ميون نميزاري
223
00:12:46,808 --> 00:12:49,686
!مجبورم با زور اطلاعات رو ازت بگيرم
224
00:12:49,770 --> 00:12:52,147
.بنظر ميرسه طرفدار پيدا کردي
225
00:12:52,189 --> 00:12:54,983
.زودباش بيا ازينجا بريم-
.پيتر تو نميتوني بري-
226
00:12:55,025 --> 00:12:56,735
... ببخشيد من به زن و بچههام قول دادم که
227
00:12:56,777 --> 00:13:00,948
.اونارو ببرم به تعطيلات رويايي توي هاوايي. بچهها خداحافظي کنيد
228
00:13:01,031 --> 00:13:05,160
در مورد چي حرف ميزني؟
.ما ميخوايم قصههاي آقاي سوانسون رو بشنويم
229
00:13:05,202 --> 00:13:07,371
!خيلي باحاله بابا. يه نفرو کشته
230
00:13:07,412 --> 00:13:11,708
.خب در واقع توسط ايالت کشته شد، ولي يه داستان جالب داره
231
00:13:11,750 --> 00:13:14,962
.دقيقا قبل از تزريق اسم منو لعنت کرد
232
00:13:17,631 --> 00:13:19,591
پيتر چه مرگته ؟
233
00:13:19,633 --> 00:13:21,760
چرا اينقدر شما به جو توجه ميکنيد؟
234
00:13:21,802 --> 00:13:25,556
.آدمايي که روي ويلچير ميشينن رو تحسين نميکنن
.بايد براشون احساس تاسف بکني
235
00:13:25,597 --> 00:13:27,641
از کي تا حالا ناقص شدن اشکال نداره؟
236
00:13:27,766 --> 00:13:29,101
.اونطوري حرف نزن
237
00:13:29,142 --> 00:13:31,937
.اون يه مرد عاليه و بقيهي خانواده هم اونو تحسين ميکنن
238
00:13:32,020 --> 00:13:34,189
!خوبه، پس چرا همتون باهاش ازدواج نميکنيد؟
239
00:13:34,231 --> 00:13:37,276
!و اگه خيلي عاليه بزار ببينم ميتونه اين کار و بکنه يا نه ؟
240
00:13:37,568 --> 00:13:41,738
!هي منو نگاه کن دارم راه ميرم! من خيلي عاليم
241
00:13:46,159 --> 00:13:48,078
.خب ببين کي بالاخره اومد خونه
242
00:13:48,120 --> 00:13:50,831
.فکر کردم ميخواي کل شب رو پيش جو بموني
243
00:13:50,873 --> 00:13:53,625
.احتمال داشت بمونم. مرده انگشتاش جادوييه
244
00:13:53,667 --> 00:13:56,295
... يه نقطه پشت گوشم پيدا کرد
245
00:13:56,336 --> 00:13:58,922
.ولش کن
.فکر کردم پام هيچوقت نميخواد صبر کنه
246
00:13:58,964 --> 00:14:00,090
.باورم نميشه
247
00:14:00,174 --> 00:14:02,968
.کل خانوادم زميني رو که اون نميتونه روش راه بره رو ميپرستن
248
00:14:03,051 --> 00:14:06,930
.زياد تعجب نداره
.اون يه قهرمانه. دنيا رو يه جاي بهتر ميکنه
249
00:14:06,972 --> 00:14:08,932
.منم خيلي کارا کردم که به مردم کمک کنم
250
00:14:08,974 --> 00:14:11,768
يادته اون يکشنبه که رفتم تو مدرسه واسه بچهها آهنگ خوندم ؟
251
00:14:11,810 --> 00:14:13,061
.آره، کلمهها رو يادت رفته بود
252
00:14:13,187 --> 00:14:14,521
عيسي منو دوست داره
253
00:14:14,855 --> 00:14:16,732
منو زياد دوست داره
254
00:14:16,773 --> 00:14:18,734
چون هميشه هله هوله ميريزه
255
00:14:18,859 --> 00:14:20,444
!تو نهارم
256
00:14:21,445 --> 00:14:25,324
.نه اينا مثل هم نيستن
.جو هر روز خودش رو تو خطر مياندازه
257
00:14:25,365 --> 00:14:27,951
.تو راست ميگي من هيچ وقت نميتونم همچين قهرماني بشم
258
00:14:28,452 --> 00:14:32,331
!مگر اينکه منم خودمو تو خطر بندازم
!محض رضاي خانوادم
259
00:14:33,248 --> 00:14:35,751
چرا هميشه خشگلا خرفتن ؟
260
00:14:47,846 --> 00:14:51,141
.تيراندازي گروهها تو خيابان سوم و اصلي. 3 زخمي و يک مرده
261
00:14:51,183 --> 00:14:55,145
!من اينجوري فکر ميکنم يا آهنگهاي رپ ديگه شورش رو درآوردن ؟
.نه اين راديويه پليس جديد منه -
262
00:14:55,187 --> 00:14:58,106
.اين قهرمان بازي وقتي جرم مناسب رو پيدا کردم ديگه خيلي راحت ميشه
263
00:14:58,148 --> 00:15:00,359
... آشوب خانگي
! حوصلهام سر رفت
264
00:15:00,400 --> 00:15:01,860
... گزارش چاقو خوردن در
265
00:15:02,819 --> 00:15:06,573
.تمام واحدها! يک دزدي بزرگ از بانگ کواهاگ در حال انجامه
266
00:15:06,615 --> 00:15:08,700
.سارقان مسلح و بسيار خطرناک اند
267
00:15:08,825 --> 00:15:11,328
عاليه. لوييس و بچهها کجان؟-
.خونهي جو-
268
00:15:11,370 --> 00:15:12,204
.خب برو بيارشون
269
00:15:12,246 --> 00:15:15,916
.قراره که يک قهرمان واقعي رو درحال انجام کارش ببينن
! Batcave به سمت
*!پناهگاه بتمن*
270
00:15:24,883 --> 00:15:27,511
! خدا ! خدا ! خدا
271
00:15:30,013 --> 00:15:33,559
... فکر ميکردي جو خيلي شاخه ؟ هيچي نديدي هنوز از کاراي من پس
272
00:15:33,600 --> 00:15:35,602
پيتر براي چي اينقدر عجله ميکني؟
273
00:15:36,228 --> 00:15:37,771
.خب بچهها شما اينجا صبر کنيد
274
00:15:37,813 --> 00:15:39,690
.بابايي بايد بره حسابشو چک کنه
275
00:15:41,275 --> 00:15:43,068
!براي "تامي" يه دست مرتب بزنيد
276
00:15:43,110 --> 00:15:46,446
! اين اولين دزديش بود و خيلي شجاع بود
277
00:15:48,448 --> 00:15:49,700
...حالا قبل از اينکه بريم
278
00:15:49,741 --> 00:15:51,159
!!!! نه نريد
279
00:15:51,243 --> 00:15:52,661
... شاهزاده خانم بايد بريم ولي
280
00:15:52,703 --> 00:15:55,205
.اميدوارم شلوار راه راهتون رو آورده باشيد پسرا
281
00:15:55,247 --> 00:15:58,876
.چون واسه 5 سال بايد بريد آبخنک بخوريد
282
00:15:58,917 --> 00:16:00,711
!هيچوقت نميتوني مارو زنده دستگير کني
283
00:16:02,212 --> 00:16:04,506
.لوييس و بچهها بايد اينجا باشن تا اينو ببينن
284
00:16:04,548 --> 00:16:06,175
! آره خيلي خوب داري پيش ميري
285
00:16:06,216 --> 00:16:09,761
مامان وقتي يه نفر يه پسر رو دوست داره و اون اصلا بهش توجه نميکنه بايد چيکار کرد ؟
286
00:16:09,803 --> 00:16:11,346
! مگ عاشقه کوينه
287
00:16:11,430 --> 00:16:13,056
!خفهشو استفراغ سگ
288
00:16:13,098 --> 00:16:16,560
.مگ تو يه دختر دوست داشتني و مهربوني
.خودش مياد طرفت
289
00:16:16,894 --> 00:16:18,270
.جوابت شبيهه همه ماماناست
290
00:16:18,312 --> 00:16:22,816
تا حالا بهش اون چيز خوباتو نشون دادي ؟
!بقيه مامانا هم اينطوري جواب ميدن ؟
291
00:16:22,941 --> 00:16:24,193
! مور مورم شد
292
00:16:24,234 --> 00:16:26,486
.يه سري لباس خوشگل پايين اين خيابون ديدم
293
00:16:26,528 --> 00:16:29,781
.اگه هيچي نباشه باعث ميشه احساس بهتري داشته باشي
.زود باشيد بچهها
294
00:16:29,823 --> 00:16:32,659
.اگه ميخواي يه قهرمان باشي الان وقته خوبيه
295
00:16:33,035 --> 00:16:34,369
.اين چيزي نبود که من انتظارشو داشتم
296
00:16:34,453 --> 00:16:36,538
.فکر کردم قهرمان بودم همش بازي و خوشگذروني بود
297
00:16:39,541 --> 00:16:43,420
! شرمندم واندروومن. 3 تا شاه دارم. حالا لباستو در بيار رو کن چي داري
298
00:16:45,297 --> 00:16:49,051
.خب رابين چرا داري به من نگاه ميکني ؟ به اون نگاه کن
299
00:16:50,427 --> 00:16:51,887
.زودباش بيا بريم
300
00:16:51,929 --> 00:16:52,971
.عالي شد
301
00:16:53,263 --> 00:16:55,557
.ما گروگان داريم. کار احمقانه نکنيد
302
00:16:56,058 --> 00:16:57,601
.نگران نباش برايان من يه برنامه دارم
303
00:16:57,726 --> 00:17:00,062
.خوبه . ميترسيدم بخواي فالبداهه عمل کني
304
00:17:00,103 --> 00:17:03,148
... راستش ميخواستم از اون دختر کوچولوئه به عنوان سپر انساني استفاده کنم
305
00:17:03,190 --> 00:17:03,941
.و مثل خر فرار کنم
306
00:17:04,024 --> 00:17:06,401
! ولي خب فالبداهه راحت تره به نظرم
307
00:17:08,153 --> 00:17:12,449
.خب توي اين فالبداهه تامي و دزد قد کوتاه باهم زن و شوهرن
308
00:17:13,075 --> 00:17:15,244
خب. حالا کجاييم؟
!بار
309
00:17:15,327 --> 00:17:17,454
!مغازه حيوون خونگي فروشي
!گوادالاجارو"! مکزيک"
310
00:17:17,496 --> 00:17:21,500
.خب مغازه حيوون خونگي فروشي
.منم صاحب خشن و جذاب مغازم
311
00:17:21,542 --> 00:17:25,462
.خيلي خب. شروع
.سلام زن و شوهر. ميبينم که يه بچه سگ پيدا کرديد
312
00:17:25,504 --> 00:17:27,047
.آره اسمش "اسپارکي" يه
313
00:17:27,130 --> 00:17:31,093
.خب قبل از اينکه بريد خونه با اسپارکي بزاريد من ببينمش که کرم نداشته باشه يه وقت
314
00:17:32,928 --> 00:17:34,471
.خب بندازش
315
00:17:37,349 --> 00:17:40,269
.خب بچهها. بيايد ازينجا بريم
316
00:17:42,604 --> 00:17:43,730
.خب عقب وايستيد
317
00:17:43,772 --> 00:17:46,692
.ببخشيد هيچکس نميتونه اينجارو ترک کنه
318
00:17:47,276 --> 00:17:50,904
.ببينيد تنها دليلي که اينجا نجاتتون دادم اين بود که ميخواستم يه قهرمان باشم
319
00:17:50,946 --> 00:17:55,951
... يه آدم روي ويلچير اومده بغل خونمون و همه کار ميتونه بکنه
320
00:17:55,993 --> 00:17:58,954
خانوادت اون فلج کثيف رو الگو ميسازن ازش و تو رو ناديده ميگيرن؟
321
00:17:58,996 --> 00:18:00,289
.درسته
تو از کجا ميدوني؟
322
00:18:00,330 --> 00:18:01,832
.ما هممون تو همچين موقعيتي بوديم
323
00:18:02,207 --> 00:18:04,251
.!چه باحال! از بانک داره دزدي ميشه
324
00:18:04,334 --> 00:18:06,253
!افسر شوهرم اونجاست
325
00:18:06,295 --> 00:18:08,881
ميتوني بهم بگي حالش چطوره؟-
قيافش چجوريه؟-
326
00:18:08,922 --> 00:18:13,510
.يه لباس سفيد بزرگ پوشيده و عينک داره
327
00:18:13,552 --> 00:18:15,179
.دارمش
.خدارو شکر
328
00:18:15,220 --> 00:18:16,805
!بزنيدش-
!نه-
329
00:18:17,764 --> 00:18:19,016
.هي اونجا خانوادهي منه
330
00:18:19,057 --> 00:18:20,809
... فقط ميخوام بدوني که من بانک ميزنم چون
331
00:18:20,851 --> 00:18:23,645
! يه آدم کر کارم رو تو مخابرات ازم دزديد
332
00:18:23,687 --> 00:18:26,815
! پس اگه کسي بخواد منو دستگير کنه خوشحالم که تويي
333
00:18:28,358 --> 00:18:30,652
... ولي من ميخواستم يه قهرمان باشم
334
00:18:30,694 --> 00:18:32,154
!هيچکس هيچجا نميره
335
00:18:34,198 --> 00:18:36,575
! جو اين پيتره! تو دردسره
336
00:18:36,700 --> 00:18:38,911
.يک دزديه ناموفق در بانک کواهاگ
337
00:18:39,036 --> 00:18:41,955
.به يک گروگان گيريه وحشتناک کشيده شد
338
00:18:44,416 --> 00:18:46,293
.اين درسته. گروگانگيري
339
00:18:46,335 --> 00:18:48,921
.من بايد برم-
.ميدونم-
340
00:18:49,671 --> 00:18:54,051
.اگه ميخوايم پليسا مارو جدي بگيرن بايد يه گروگان رو بکشيم
ولي کي رو؟
341
00:18:54,092 --> 00:18:56,762
ببخشيد نبايد بگي چه کسي رو؟-
.خب تو پاشو-
342
00:18:56,803 --> 00:18:57,638
!گه بگيره بهش
343
00:18:57,721 --> 00:19:01,391
.من ستوان جو سوانسون هستم. ميدونم ميتونيم باهم کنار بيايم
344
00:19:01,850 --> 00:19:04,895
.نه بازم اون. اميدوارم نشه با ويلچير اينجا اومد
345
00:19:04,937 --> 00:19:06,271
.باني. پيتر اونجاست
346
00:19:06,313 --> 00:19:08,815
.نگران نباش. جو خيلي خوب مذاکره ميکنه
347
00:19:09,191 --> 00:19:12,528
.من وقتي باهاش آشنا شدم باکره بودم
.فقط 3 ساعت طول کشيد مخم رو بزنه
348
00:19:14,613 --> 00:19:17,115
.نميتونم باور کنم بابام اونجاست
349
00:19:17,950 --> 00:19:20,536
.اين احتمالا تا آخر عمر روم تاثير ميزاره
350
00:19:21,954 --> 00:19:23,789
.لباس جديد دارم
351
00:19:23,831 --> 00:19:25,624
.سعي کن راجع به خودش حرف بزني
352
00:19:26,291 --> 00:19:28,585
خب موسيقي دوست داري؟
353
00:19:28,627 --> 00:19:30,879
.آره قبل از اينکه بيايم اينجا تو يه گروه موسيقي گيتار ميزدم
354
00:19:30,921 --> 00:19:33,632
ولي رو درسام تاثير گذاشت. تو چي گوش ميدي؟
355
00:19:33,757 --> 00:19:34,800
.تو اول بگو
356
00:19:34,967 --> 00:19:36,969
من
"Phish" و "Blur" و "Garbage"
.گوش ميدم
357
00:19:37,010 --> 00:19:39,221
.خانوادم خوششون نمياد اونارو گوش بدم
358
00:19:39,304 --> 00:19:42,099
!ولي خب من گوش ميدم چون يه ربات نيستم که بهم دستور بدن
359
00:19:43,141 --> 00:19:44,852
از
"radiohead"
.هم خوشم مياد
360
00:19:44,893 --> 00:19:48,230
... و حتي اگر جامعه پشتش رو به شما کرده
361
00:19:48,397 --> 00:19:50,983
.بهتون قول ميدم هنوز بعضيها هستن که بهتون اهميت ميدن
362
00:19:51,024 --> 00:19:53,318
.و ميدونيد چيه ؟ منم يکي از اونام
363
00:19:53,527 --> 00:19:54,695
.اون درکمون ميکنه
364
00:19:54,736 --> 00:19:56,822
.شايد راست ميگه
.ما ميتونيم از اول شروع کنيم
365
00:19:56,864 --> 00:19:58,073
.بس کنيد ديگه بچهها
366
00:19:58,115 --> 00:20:00,117
! نزاريد با شيرين زبوني خامتون کنه
367
00:20:00,284 --> 00:20:01,535
.صبر کنيد نميتونيد بريد
368
00:20:01,618 --> 00:20:03,620
.من بايد قهرمان باشم
369
00:20:03,662 --> 00:20:06,707
ميزاريد چند دفعه خلع سلاحتون کنم که دوربينا بگيرن فيلمشو ؟
370
00:20:06,957 --> 00:20:11,628
.دزداي احمق با تفنگها و مهمونيهاي مسخرشون
371
00:20:20,179 --> 00:20:20,971
!بسيار عالي
372
00:20:21,013 --> 00:20:23,724
.آنها قسمت انساني رو از دستگاه جدا کردند
373
00:20:23,891 --> 00:20:27,728
!دستگاه من ارباب جديد تو هستم و بهت دستور ميدهم که بروي
374
00:20:28,061 --> 00:20:28,979
!اقدام کن
375
00:20:29,354 --> 00:20:32,900
.بترک! حتما بايد نوعي سيستم تشخيص مالک داشته باشه
376
00:20:32,983 --> 00:20:35,402
.اين سيستم براي وسيلههاي روسي نزديک ارتفاع سنجه
377
00:20:35,444 --> 00:20:38,780
.اينجايي پس
.يک لحظه هم نميتونم ازت چشم بردارم
378
00:20:39,448 --> 00:20:42,159
.يک روز بالاخره سر از راز اين دستگاه سر در ميارم
379
00:20:42,201 --> 00:20:44,286
... و وقتي اين کار رو بکنم، مادر ... پيروزي از آنه منــــ
380
00:20:47,706 --> 00:20:52,294
.پيتر هممون رو نگران کردي
پيش خودت ميخواستي چي رو ثابت کني؟
381
00:20:52,419 --> 00:20:54,755
.متاسفم. جو خيلي مرد خوبيه
382
00:20:54,796 --> 00:20:57,299
.فقط از اينکه قهرمانتون باشه خسته شده بودم
383
00:20:57,341 --> 00:21:00,719
.پيتر جو قهرمانه ولي اون قهرمان ما نيست
384
00:21:00,761 --> 00:21:02,137
.تو هستي
جدي؟-
385
00:21:02,262 --> 00:21:03,388
.آره
386
00:21:03,472 --> 00:21:08,268
.تو هميشه به خاطر ما روي مبلي و وقتي ناراحتيم ما رو ميخندوني
387
00:21:08,477 --> 00:21:11,480
.وقتي يه چيز خسته کننده پخش ميشه کانال رو عوض ميکني
388
00:21:11,522 --> 00:21:14,942
.آخرين تيکهي پيتزا رو ميخوري تا ما دعوامون نشه
389
00:21:14,983 --> 00:21:17,027
... آره بابا اگه تو اون شيرين کاري رو نميکردي
390
00:21:17,069 --> 00:21:19,488
.من نميدونستم چجوري کوين رو گول بزنم
391
00:21:19,530 --> 00:21:21,698
...و وقتي بچهها تو مدرسه ما رو تو تلويزيون ببينن
392
00:21:21,740 --> 00:21:26,954
!همه فکر ميکنن تو يه روانيئي و من ميتونم بگم اون رواني باباي منه
393
00:21:27,412 --> 00:21:30,207
... من رو هم اگه هر روز ساعت 6 صبح
394
00:21:30,249 --> 00:21:32,334
.با ماشين نميرسوندي به ميدون يخ نميتونستم تو "ناگانو" مدال نقره بيارم
395
00:21:33,043 --> 00:21:37,422
.فکر کنم قهرمان بودن هميشه به معني نجات جون و گرفتن آدم بدها نيست
396
00:21:37,464 --> 00:21:40,133
.وقتي کسايي که دوستشون داري بهت نياز دارن بايد پيششون باشي
397
00:21:40,175 --> 00:21:42,135
!کمک
!يکي کيف منو دزديد
398
00:21:42,219 --> 00:21:44,596
.کي اهميت ميده؟ من اصلا تورو نميشناسم
399
00:21:44,596 --> 00:23:44,596
تيم ترجمهي ايران فيلم
SoRooSH HbodH