1 00:00:05,172 --> 00:00:08,425 ! ماچياولي" هر چيز که گفتي رو از قبل ميدونستم" *نويسنده‌ي ايتاليايي دوران رنسانس* 2 00:00:08,967 --> 00:00:11,345 "هنر جنگ" اثر "سان تزو" 3 00:00:11,386 --> 00:00:15,307 .استويي" اين کتابا براي بچه‌ها نيست" .بيا بشين کارتون ببين 4 00:00:15,349 --> 00:00:19,311 .چطور جرئت ميکني! اون کتاب کليد به برده گرفته شدن بشر توسط منه 5 00:00:19,770 --> 00:00:20,604 .گيج کنندس 6 00:00:21,897 --> 00:00:23,440 !قلقلک ميده 7 00:00:23,482 --> 00:00:27,653 !خدايا! هرچه‌قدر بيشتر مقاومت ميکنم بيشتر محوش ميشم! نميتونم چشم ازش بردارم 8 00:00:27,903 --> 00:00:29,321 !دوباره! دوباره 9 00:00:29,363 --> 00:00:32,908 ! آره! آره! دوباره! دوباره! خداجون يه بار ديگه 10 00:00:33,200 --> 00:00:34,243 .ببخشيد استويي 11 00:00:34,284 --> 00:00:37,412 ميخواد بيوگرافيه يکي از اعضاي A&E برنامه .رو نشون بده "Wham" *يه گروه موسيقيه بريتانيايي* 12 00:00:37,496 --> 00:00:41,458 !من آزادم! از جادوي اين کارتون جهنمي آزاد شدم 13 00:00:41,500 --> 00:00:45,337 !ممنونم. وقتي دنيا مال من شد مرگ تو سريع و بدون درد خواهد بود 14 00:00:46,004 --> 00:00:49,049 "It seems today that all you see تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 15 00:00:49,383 --> 00:00:52,636 "is violence in movies and sex on TV تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 16 00:00:52,928 --> 00:00:56,056 "But where are those good, old-fashioned values تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 17 00:00:56,515 --> 00:00:58,809 "on which we used to rely? تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 18 00:00:59,518 --> 00:01:02,563 "Lucky there's a family guy تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 19 00:01:02,604 --> 00:01:05,858 "Lucky there's a man who'll positively tell you تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 20 00:01:05,899 --> 00:01:07,609 "all the things that make us تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 21 00:01:07,651 --> 00:01:09,278 "laugh 'n' cry تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 22 00:01:09,403 --> 00:01:14,533 "He's a family guy" تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH 23 00:01:17,911 --> 00:01:19,037 .توجه کنيد لطفا 24 00:01:19,121 --> 00:01:22,958 .فردا تمرين بيسبال داريم .براي بازيه شنبه خيلي کار داريم 25 00:01:23,000 --> 00:01:27,713 يادتون نره که پارسال چقدر بد تحقير شديم جلوي تيم "Pawtucket Joke and Novelties". 26 00:01:33,010 --> 00:01:36,138 !اين احمقارو با اون عينکاي مسخرشون ببين 27 00:01:36,180 --> 00:01:37,598 .پسر متنفرم ازشون 28 00:01:37,639 --> 00:01:41,393 حتي از گير کردن تو ترافيک و اسفناج و چند سال آخر برنامه‌ي "MASH" .هم بيشتر ازشون بدم مياد 29 00:01:41,435 --> 00:01:43,604 ... ميدوني وقتي "آلان آلدا" رفت پشت دوربين و 30 00:01:43,645 --> 00:01:45,731 .برنامه احساسي و درام شد 31 00:01:45,772 --> 00:01:47,274 درست ميگم؟ کي با منه؟ 32 00:01:47,357 --> 00:01:50,777 ... امسال ما اون تنه‌لشا رو به وسيله‌ي سلاح مخفيمون ميبريمشون 33 00:01:51,445 --> 00:01:52,905 ."گوييلرمو" 34 00:01:55,449 --> 00:01:56,909 !احسنت 35 00:01:56,950 --> 00:02:00,579 .من "گوييلرمو" رو استخدام کردم چون احساس ميکردم يه مهره‌ي حياتي براي کمپانيمونه 36 00:02:00,621 --> 00:02:02,080 .هم داخل ميدون هم خارج 37 00:02:02,456 --> 00:02:04,875 .تو اعتبارنامه‌ي بي عيب و نقصي داري 38 00:02:04,958 --> 00:02:08,170 .مطمئنم که يه جا ميتونم برات پيدا کنم 39 00:02:08,462 --> 00:02:09,713 .برگرديد به کار 40 00:02:09,755 --> 00:02:13,383 .آقاي "ويد" من يه ايده‌ي عالي براي ژست‌هاي تلويزيوني دارم 41 00:02:13,550 --> 00:02:17,179 تبديل شونده‌ي حقايق زندگي، چطوره؟ .تبديل رو نگاه کن 42 00:02:17,554 --> 00:02:18,931 ... ناز مثل يه غنچه 43 00:02:19,014 --> 00:02:20,307 ...چاق مثل گاو 44 00:02:20,349 --> 00:02:25,354 .عقرب راديواکتيو !حواست باشه آقاي "گرت" دارم ميام سراغت 45 00:02:25,395 --> 00:02:27,231 .در نظر ميگيرمش- !در نظر ميگيرتش- 46 00:02:27,272 --> 00:02:31,443 .يکي ديگه هم دارم که تبديل ميشه به يکي ازون مارمولکهايي که توي "جوراسيک پارک" تف ميکردن 47 00:02:36,281 --> 00:02:39,826 .پت" من ميخوام اين پازل رو حل کنم" "Go tuck yourself in. " 48 00:02:40,494 --> 00:02:41,537 .درست گفتي 49 00:02:41,703 --> 00:02:43,330 .خب، خيلي نزديک گفتي بابا *ئه :دي go fuck yourself منظورش * 50 00:02:43,372 --> 00:02:46,917 .آره. هنوز باورم نميشه که عبارت "عمه‌ي پشمالوم" رو نتونستم بگم 51 00:02:46,959 --> 00:02:49,336 .زودباش برايان .بايد برم تمرين بيسبال 52 00:02:49,378 --> 00:02:52,923 .تمرين؟ فکر کردم ميخوايم بريم به همسايه‌هاي جديدمون خوشامد بگيم 53 00:02:52,965 --> 00:02:55,342 .نه من نميخوام کاري به کار همسايه داشته باشم 54 00:02:55,384 --> 00:02:58,512 .آخرين نفري که اونجا زندگي ميکرد توسترم رو قرض گرفت و ديگه پسش نداد 55 00:02:59,304 --> 00:03:02,432 . اگه اون هرزه حضانت کامل بچه‌ها رو ميخواد ، حضانت رو داره پس 56 00:03:04,935 --> 00:03:07,145 .پيتر، شايد آدماي خيلي خوبي باشن 57 00:03:07,187 --> 00:03:10,399 ."آدماي خيلي خوب" !آره همه همينو ميگن 58 00:03:10,482 --> 00:03:13,652 !بعدش که ميري در گنديدشونو باز ميکني ميبيني شهر استخوناس تو خونشون 59 00:03:19,616 --> 00:03:20,868 !منحرف 60 00:03:21,118 --> 00:03:24,288 .به خودت نناز عزيزم .من غده‌ي ترشح عرق ندارم 61 00:03:24,329 --> 00:03:27,457 .خب، وقته تمرين با چوب بيسباله 62 00:03:27,499 --> 00:03:29,084 .گوييلرمو" نوبت توئه" 63 00:03:29,418 --> 00:03:33,088 .متاسفانه "جانسون" امروز براي پرتاب اينجا نيست .زنش داره زايمان ميکنه 64 00:03:33,130 --> 00:03:35,966 چي؟ بچه مگه داره از خودش درمياد؟ .اي خدا ... من خودم پرتاب ميکنم 65 00:03:36,008 --> 00:03:40,179 ... نميدونم کدوم بيشتر جاي سوال داره ."دست پرتاب تو يا درستکاريه "بيل کلينتون *يه سياست مداره * 66 00:03:40,220 --> 00:03:41,388 ... چقدر سخته 67 00:03:45,642 --> 00:03:48,061 مگه يه توپ پرت کردن چقدر سخته؟ 68 00:03:53,025 --> 00:03:56,361 .خب، زمينت رو نگه دار- .يکي زنگ بزنه 911 - 69 00:03:56,445 --> 00:03:59,531 بهشون بگيد به "پنيسيلين" و !حساسيت داره "white zinfandel" *يه جور شرابه* 70 00:03:59,573 --> 00:04:03,952 !احمق! اگه نتوني يکي رو پيدا کني که جاي "گوييلرمو" رو پر کنه، اخراجي 71 00:04:04,453 --> 00:04:07,915 پسر اگه اخراج شم چي کنم ؟ ...مجبورم برم سراغ کار قديمم 72 00:04:07,956 --> 00:04:09,416 !"مدل بودن براي "کالوين کلين 73 00:04:09,458 --> 00:04:11,502 .نميخوام مثل بقيه باشم 74 00:04:11,543 --> 00:04:13,504 .ولي متفاوت هم نميخوام باشم 75 00:04:13,545 --> 00:04:15,506 .فقط ميخوام .. باشم 76 00:04:16,965 --> 00:04:19,551 !اسم آدم بده توي "ترون" چي بود؟ 77 00:04:20,636 --> 00:04:22,304 !اين داره ديوونم ميکنه 78 00:04:22,971 --> 00:04:25,140 .نقل مکان با خانواده هيچوقت آسون نيست 79 00:04:25,182 --> 00:04:28,810 ... خب ما دلمون براي محيط قبلي تنگ ميشه 80 00:04:28,852 --> 00:04:32,314 .ولي با دومين بچه که تو راهه ، "جو" تصميم گرفت که وقت رفتن از اونجاست 81 00:04:32,356 --> 00:04:36,026 .و منم هيچوقت نميتونم به جو نه بگم 82 00:04:36,568 --> 00:04:39,154 .کواکهاگ" هم ميتونه خيلي هيجان انگيز باشه" 83 00:04:39,196 --> 00:04:41,615 !هفته‌ي قبل يکي چشمش رو توي "بينگو" از دست داد 84 00:04:41,782 --> 00:04:44,076 !لعنتي 85 00:04:46,912 --> 00:04:49,248 !چند سالي ميشه بينگو بازي نکردم 86 00:04:49,289 --> 00:04:53,544 !سکوت! از وقتي شما دو تا همديگر رو ديديد فقط چرت و پرت گفتيد 87 00:04:53,585 --> 00:04:55,671 !من بايد از اين ور ور کردن دوزخي فرار کنم 88 00:04:56,797 --> 00:04:58,882 !چه مکتشف کوچولي 89 00:04:58,924 --> 00:05:01,009 .آره. خيلي چيزا براش جالبه 90 00:05:01,385 --> 00:05:03,887 ... الان چقدر دلم ميخواد بچه‌ي ليندبرگ باشم *يه محقق آمريکايي که بچه‌اش رو دزديدن* 91 00:05:04,972 --> 00:05:08,433 .جو همسايه جديدمون لوييس گريفين رو بايد ببيني 92 00:05:08,475 --> 00:05:11,436 خوشبختم لوييس. اين پسر کوچولوئه کيه ؟ 93 00:05:11,478 --> 00:05:14,356 .اين استوييه. عزيزم به آقاي "سوانسون" سلام کن 94 00:05:14,606 --> 00:05:16,191 .تو به من تعظيم خواهي کرد 95 00:05:19,319 --> 00:05:22,114 .سلام من مگم. من خونه کناري زندگي ميکنم 96 00:05:22,197 --> 00:05:25,325 .ميدونم. من از دور وقتي تو باغچه بودي تحسينت ميکردم 97 00:05:25,367 --> 00:05:27,619 با من قرار ميزاري؟- .باعث خوشحاليمه- 98 00:05:28,912 --> 00:05:31,081 .اون همجنسگراست- !از خدات باشه- 99 00:05:31,123 --> 00:05:33,292 .برو ازينجا، پسره‌ي احمق 100 00:05:33,417 --> 00:05:34,877 .ديگه حتما اخراج ميشم 101 00:05:34,918 --> 00:05:37,880 چجوري يه نفرو پيدا کنم که مثل گوييلرمو قوي باشه؟ 102 00:05:37,921 --> 00:05:41,967 .يه بار رفتم توي رختکن ، قسم ميخورم داشت با آقاي "ويد" پرس سينه ميزد 103 00:05:42,634 --> 00:05:45,387 ..ديگه عالي شد .لوييس داره با همسايه جديد صميمي ميشه 104 00:05:45,429 --> 00:05:49,391 .ميخواد که تو ببينيشون .هميشه سعي ميکنه منو اجتماعي کنه 105 00:05:49,433 --> 00:05:53,187 ! مهموني و کارکردن تو مدرسه و اون دفعه که رفته بوديم تو اورشليم درخت بکاريم 106 00:05:53,812 --> 00:05:57,774 ... چي؟ ببينيد تنها چيزي که ميگم اينه که يه يهودي رو بزاريد کنار يه عرب 107 00:05:57,816 --> 00:05:59,610 .و ديگه من نميتونم از هم تشخيص‌ـشون بدم 108 00:05:59,735 --> 00:06:03,155 .تو بايد پيتر باشي. منم "جو سوانسون" هستم- ."آره، آره. خوشبختم از ديدنت "فيل- 109 00:06:03,197 --> 00:06:06,074 .. تو يه همسايه ديگه هم داري اونور خونت 110 00:06:06,116 --> 00:06:08,410 .پس حواست باشه هميشه مزاحم من نشي 111 00:06:08,452 --> 00:06:11,788 ... يادم ميمونه. حالا که حرفش شد آچار پيچ گوشتي داري ازت قرض بگيرم؟ 112 00:06:11,830 --> 00:06:14,958 پسر همسايه‌ها مثل ويروس ميمونن.. از آچار شروع ميشه و ...7 113 00:06:15,000 --> 00:06:17,252 ... قبل از اينکه خبردار بشي داري از سوپرمارکت 114 00:06:17,377 --> 00:06:19,379 !خشک شويي و مامورپست من استفاده ميکني 115 00:06:19,421 --> 00:06:23,175 باورت ميشه چي گفت ؟ !"آچار پيچ گوشتي داري ازت قرض بگيرم؟" 116 00:06:23,217 --> 00:06:24,218 .چه آدم عوضيه 117 00:06:25,761 --> 00:06:29,806 جايگزين براي تيم پيدا کردي؟- .نه. ولي باور کن خيلي گشتم- 118 00:06:29,848 --> 00:06:32,309 .هيدئوسان" باعث افتخارشه که براي تيم شما بازي کنه" 119 00:06:32,351 --> 00:06:34,770 ولي مشتاقه که بدونه چه چيزي رو در ازاش بهش ميديد؟ 120 00:06:36,063 --> 00:06:37,940 من خيلي دوست دارم ؟ 121 00:06:37,981 --> 00:06:40,984 ...خدايا.. دوست دارم کمکت کنم ولي بايد برم توي هال 122 00:06:41,026 --> 00:06:42,945 ! و کونم رو واسه پنج دقيقه بجوم 123 00:06:42,986 --> 00:06:46,198 .پيتر من باني و جو رو براي بازيه شنبت دعوت کردم 124 00:06:46,448 --> 00:06:48,534 .لوييس من نميخوام اونا اونجا باشن 125 00:06:48,659 --> 00:06:52,204 .ميبيني، واسه همينه ميگم هرکار ميخواي بکني اول به من بگو 126 00:06:52,246 --> 00:06:56,166 ..باني بهم گفت جو طرفدار پر و پا قرصه بيسباله .تو دانشگاه بازي ميکرده 127 00:06:56,708 --> 00:06:57,626 جدي؟ 128 00:06:58,001 --> 00:06:59,461 .خوش اومديد به اينجا 129 00:06:59,503 --> 00:07:00,420 .سلام جو 130 00:07:00,504 --> 00:07:01,755 !پيتر- .بلند نشو- 131 00:07:01,797 --> 00:07:04,633 .خب سورپرايز شدم ... فک کردم ازم خوشت نمياد 132 00:07:04,675 --> 00:07:07,052 ..چي؟ به خاطره چيزي که بعد از ظهر گفتم؟ نه بابا 133 00:07:07,094 --> 00:07:10,097 .ببين من يه مرضي دارم که حرفا از دهنم همينطوري در مياد 134 00:07:10,138 --> 00:07:12,474 !برو به جهنم! ميبيني چي ميگم 135 00:07:13,308 --> 00:07:14,434 .متاسفم 136 00:07:14,768 --> 00:07:18,438 .فکر کردم زياده روي کردم وقتي ازت آچار خواستم 137 00:07:19,189 --> 00:07:21,859 شوخي ميکني؟ !هرچيزي که بخواي ميتوني قرض بگيري 138 00:07:21,900 --> 00:07:25,237 ... خوبه. حالا که گفتي اتفاقا فريمه عکس نداري؟ 139 00:07:25,279 --> 00:07:27,447 .فريم عکس؟ حرومزاده 140 00:07:29,074 --> 00:07:31,660 !حرومزاده! حرومزاده ! بيا بازم اينطوري شد 141 00:07:31,785 --> 00:07:33,120 .نميخوام بهت اجبار کنم 142 00:07:33,161 --> 00:07:36,248 .اشکال نداره. همسايه ها همين کارا رو ميکنن ميدوني ديگه چيکار ميکنن؟ 143 00:07:36,290 --> 00:07:39,710 .توي مسابقه‌ي بيسبال همسايشون از طرف شرکت بازي ميکنن 144 00:07:39,751 --> 00:07:41,920 نظرت چيه همسايه؟ .بايد خوش بگذره 145 00:07:41,962 --> 00:07:45,841 !اينقدر خوش ميگذره که بايد غير قانوني بشه مثل کپي رايت 146 00:07:46,466 --> 00:07:48,343 .تو بازي ميبينمت جو 147 00:07:53,056 --> 00:07:55,642 هي يه ذره آدامس ميخواي؟- .ممنون- 148 00:07:56,143 --> 00:07:58,228 .اون آدامسه جک بود- منظورت چيه؟- 149 00:07:58,353 --> 00:08:00,022 !حالا به هروئين معتاد شدي 150 00:08:03,150 --> 00:08:04,109 .سردمه 151 00:08:04,359 --> 00:08:05,527 !پيتر 152 00:08:05,736 --> 00:08:08,030 .خوبه که خانوادت اينجاست 153 00:08:08,071 --> 00:08:11,825 ....اگه ضربه زنندت زود نرسه ميتوني هر روز رو باهاشون بگذروني 154 00:08:11,867 --> 00:08:12,910 .توي خونه 155 00:08:12,951 --> 00:08:15,871 ."حتما مياد آقاي "ويد .بايد بازيه اين يارو رو ببينيد 156 00:08:15,913 --> 00:08:18,165 .هم ميتونه ضربه بزنه هم ميتونه پرتاب بکنه !پيتر 157 00:08:18,207 --> 00:08:20,375 روي ويلچير داره چيکار ميکنه؟ 158 00:08:20,751 --> 00:08:22,961 !لعنت بهش، اين يارو فلجه 159 00:08:25,672 --> 00:08:30,761 پيتر صلاح مخفيمون اين فلج خوشتيپه؟ 160 00:08:31,136 --> 00:08:34,306 .باشه جو. حالمو گرفتي! حالا بلند شو و بترکون. زود باش ديگه 161 00:08:34,348 --> 00:08:38,644 .بلند شو و برو. فقط بلند شو- .پيتر بامزه‌اي- 162 00:08:38,685 --> 00:08:40,479 .شروع کنيد- .بريم ديگه- 163 00:08:40,521 --> 00:08:43,857 .قسم ميخورم خبر نداشتم .شايد زياد طرفش توپ پرت نکنن 164 00:08:43,899 --> 00:08:45,526 .من شورت‌استاپ رو دارم *موقعيت بازيکن مدافع در داخل ميدان* 165 00:08:46,151 --> 00:08:48,487 ...وقت اسباب کشي روي فرشمون روغن ريخت 166 00:08:48,529 --> 00:08:51,782 .هرکاري کردم نشد لکه رو پاک کنم- آب ليمو رو امتحان کردي؟- 167 00:08:51,823 --> 00:08:54,660 نوشابه رو امتحان کردي؟- !خفه شدن رو امتحان کرديد؟- 168 00:08:54,910 --> 00:08:56,787 بيسبال جالب نيست؟- 169 00:08:57,913 --> 00:09:00,749 .ميگن بيسبال ورزش ملي محسوب ميشه 170 00:09:02,626 --> 00:09:03,961 .من نميتونم نمک رو مزه کنم 171 00:09:06,338 --> 00:09:10,092 !گه بگيره بهش !نزنش به جو! لطفا نزنش به جو 172 00:09:15,514 --> 00:09:16,765 !تو بيروني 173 00:09:17,724 --> 00:09:20,561 !خيلي خب جو !همينطوري بازي کني بهت جاي پارکينگ هم ميدن 174 00:09:20,602 --> 00:09:22,604 !خيلي خب ديدي اونو؟ 175 00:09:22,646 --> 00:09:24,606 !جوي خودمه چه حقه‌ي شيطاني‌ـئي؟ 176 00:09:25,023 --> 00:09:26,984 .نيمه انسان ، نيمه ماشين 177 00:09:27,234 --> 00:09:30,779 !با اون تکنولوژي ميتونم از دست اين زنان پست و شرير فرار بکنم 178 00:09:30,821 --> 00:09:32,155 !ايول ربات 179 00:09:36,618 --> 00:09:40,038 .الان ديگه همه چيز به شونه‌هاي عريض و موجدارش وابسته ست 180 00:09:42,124 --> 00:09:43,876 !آره جو! بدو 181 00:09:43,917 --> 00:09:46,211 !همينه جو! زودباش! آره 182 00:09:49,214 --> 00:09:52,426 !زودباش جو! خيلي خب! آره، بدو برو 183 00:09:56,430 --> 00:09:58,182 !ايول به افتخار جو 184 00:09:58,223 --> 00:10:00,809 !آره، ايول به اوني که جو رو پيدا کرد 185 00:10:01,685 --> 00:10:02,519 .باشه 186 00:10:06,315 --> 00:10:10,360 انگشتاتم باهاش ميخوري نه؟ .اين دستور غذاي پليس سابقه ديگه 187 00:10:10,402 --> 00:10:15,073 .همگي بزنيد تو رگ. مثل اينکه زن من تنها کسي نيست که امشب قراره حال بکنه 188 00:10:15,908 --> 00:10:17,701 .جو خيلي بامزه‌اي 189 00:10:18,410 --> 00:10:20,704 .اين جکت لب مرز هم خيلي طرفدار داشت 190 00:10:21,288 --> 00:10:23,790 .خيلي مسخرست برايان .جو داره جشن من رو ميدزده 191 00:10:23,832 --> 00:10:26,752 !هي بچه‌ها وقت تک چرخه 192 00:10:26,793 --> 00:10:29,171 .رو به رو شو با اين مسئله .. اون سوژه‌ي جشنه- جدي؟- 193 00:10:29,213 --> 00:10:31,590 .بزار بهت نشون بدم کي سوژه‌ي جشنه 194 00:10:31,673 --> 00:10:34,718 !نگاه کنيد !من با لباساي تنم افتادم تو استخر 195 00:10:34,801 --> 00:10:39,181 !چقدر خنده داره؟ فقط از پيتر گريفين اين کارا بر مياد مگه نه بچه‎‌‌ها؟ 196 00:10:39,890 --> 00:10:40,933 بچه‌ها؟ 197 00:10:42,476 --> 00:10:44,978 .اين ايده‌ي منه .پيتر بيا اينجا 198 00:10:45,020 --> 00:10:46,688 .تعجب بالاخره يکي مارو شناخت 199 00:10:46,813 --> 00:10:48,774 .جو يه ايده‌ي فوق‌العاده داره 200 00:10:48,815 --> 00:10:52,319 ... فقط پيشنهاد کردم که يه خط از عروسک هاي دستي توليد کنيد ، ميدوني 201 00:10:52,361 --> 00:10:55,822 .براي اينکه به بچه‌ها نشون بديم که در کنار سرگرمي ميشه جنبه‌ي رقابت هم اضافه کرد 202 00:10:55,864 --> 00:10:59,535 .آره چون اين همون چيزيه که بچه‌ها ميخوان. يه عروسک "بيني" توي حباب *.يه عروسک خرسي بود که تو دهه‌ي نود طرفدار زياد داشت* 203 00:10:59,576 --> 00:11:02,913 .ايده‌ي من پس چي؟ تبديل "توتي" به يه حشره‌ي بوگندو *يه شخصيت توي بازي‌هاي نينتندو * 204 00:11:02,955 --> 00:11:06,208 .جو تو دقيقا همون آدمي هستي که تو شرکت بهش نياز داريم 205 00:11:06,291 --> 00:11:08,919 .پيتر يه فاييده داشته باش حداقل .برو واسه جو نوشيدني بيار 206 00:11:09,002 --> 00:11:11,797 .خدا. اول دوستامو مال خودش کرد حالا هم کارمو 207 00:11:11,839 --> 00:11:13,549 ... ولي نحوه‌ي گذاشتن کلاه رو سرم 208 00:11:13,882 --> 00:11:16,510 .نه، نه، اونو نميتونه ازم بگيره 209 00:11:16,802 --> 00:11:19,721 تو! چجوري اين سازه‌ي آهني رو به خودت متصل کردي؟ 210 00:11:19,972 --> 00:11:23,809 !بهت دستور ميدم بگي کي تو رو ساخته- .استويي مودبانه نيست که با دست نشون بدي- 211 00:11:23,851 --> 00:11:25,227 .خيلي ببخشيد 212 00:11:25,269 --> 00:11:28,730 .اشکال نداره، لوييس .فقط به خاطر صندلي کنجکاوه 213 00:11:28,772 --> 00:11:32,401 ... حدود 10 سال قبل داشتم در مورد يک دزدي توي يتيم خونه تحقيق ميکردم 214 00:11:32,651 --> 00:11:35,696 .شب کريسمس بود و يه سري از هديه‌ها دزديده شده بود 215 00:11:45,247 --> 00:11:47,124 !دستتو ببر بالا عوضي 216 00:11:48,041 --> 00:11:50,961 !خيلي خب رفيق .اين ديگه آخرين کريسمسته 217 00:12:19,781 --> 00:12:23,327 تو فکر ميکني بردي؟ فکر ميکني همه‌چي خوبه؟ 218 00:12:23,410 --> 00:12:26,914 !ولي بوسه‌ بزن بر کون سبز من! تو جهنم ميبينمت 219 00:12:35,964 --> 00:12:37,216 تو "تيمي" هستي؟ 220 00:12:38,550 --> 00:12:40,219 ."کريسمس مبارک "تيمي 221 00:12:42,638 --> 00:12:43,388 !بسه ديگه 222 00:12:43,430 --> 00:12:46,767 ... اگه با صلح طرح تکنولوژيت رو در ميون نميزاري 223 00:12:46,808 --> 00:12:49,686 !مجبورم با زور اطلاعات رو ازت بگيرم 224 00:12:49,770 --> 00:12:52,147 .بنظر ميرسه طرفدار پيدا کردي 225 00:12:52,189 --> 00:12:54,983 .زودباش بيا ازينجا بريم- .پيتر تو نميتوني بري- 226 00:12:55,025 --> 00:12:56,735 ... ببخشيد من به زن و بچه‌هام قول دادم که 227 00:12:56,777 --> 00:13:00,948 .اونارو ببرم به تعطيلات رويايي توي هاوايي. بچه‌ها خداحافظي کنيد 228 00:13:01,031 --> 00:13:05,160 در مورد چي حرف ميزني؟ .ما ميخوايم قصه‌هاي آقاي سوانسون رو بشنويم 229 00:13:05,202 --> 00:13:07,371 !خيلي باحاله بابا. يه نفرو کشته 230 00:13:07,412 --> 00:13:11,708 .خب در واقع توسط ايالت کشته شد، ولي يه داستان جالب داره 231 00:13:11,750 --> 00:13:14,962 .دقيقا قبل از تزريق اسم منو لعنت کرد 232 00:13:17,631 --> 00:13:19,591 پيتر چه مرگته ؟ 233 00:13:19,633 --> 00:13:21,760 چرا اينقدر شما به جو توجه ميکنيد؟ 234 00:13:21,802 --> 00:13:25,556 .آدمايي که روي ويلچير ميشينن رو تحسين نميکنن .بايد براشون احساس تاسف بکني 235 00:13:25,597 --> 00:13:27,641 از کي تا حالا ناقص شدن اشکال نداره؟ 236 00:13:27,766 --> 00:13:29,101 .اونطوري حرف نزن 237 00:13:29,142 --> 00:13:31,937 .اون يه مرد عاليه و بقيه‌ي خانواده هم اونو تحسين ميکنن 238 00:13:32,020 --> 00:13:34,189 !خوبه، پس چرا همتون باهاش ازدواج نميکنيد؟ 239 00:13:34,231 --> 00:13:37,276 !و اگه خيلي عاليه بزار ببينم ميتونه اين کار و بکنه يا نه ؟ 240 00:13:37,568 --> 00:13:41,738 !هي منو نگاه کن دارم راه ميرم! من خيلي عاليم 241 00:13:46,159 --> 00:13:48,078 .خب ببين کي بالاخره اومد خونه 242 00:13:48,120 --> 00:13:50,831 .فکر کردم ميخواي کل شب رو پيش جو بموني 243 00:13:50,873 --> 00:13:53,625 .احتمال داشت بمونم. مرده انگشتاش جادوييه 244 00:13:53,667 --> 00:13:56,295 ... يه نقطه پشت گوشم پيدا کرد 245 00:13:56,336 --> 00:13:58,922 .ولش کن .فکر کردم پام هيچوقت نميخواد صبر کنه 246 00:13:58,964 --> 00:14:00,090 .باورم نميشه 247 00:14:00,174 --> 00:14:02,968 .کل خانوادم زميني رو که اون نميتونه روش راه بره رو ميپرستن 248 00:14:03,051 --> 00:14:06,930 .زياد تعجب نداره .اون يه قهرمانه. دنيا رو يه جاي بهتر ميکنه 249 00:14:06,972 --> 00:14:08,932 .منم خيلي کارا کردم که به مردم کمک کنم 250 00:14:08,974 --> 00:14:11,768 يادته اون يکشنبه که رفتم تو مدرسه واسه بچه‌ها آهنگ خوندم ؟ 251 00:14:11,810 --> 00:14:13,061 .آره، کلمه‌ها رو يادت رفته بود 252 00:14:13,187 --> 00:14:14,521 عيسي منو دوست داره 253 00:14:14,855 --> 00:14:16,732 منو زياد دوست داره 254 00:14:16,773 --> 00:14:18,734 چون هميشه هله هوله ميريزه 255 00:14:18,859 --> 00:14:20,444 !تو نهارم 256 00:14:21,445 --> 00:14:25,324 .نه اينا مثل هم نيستن .جو هر روز خودش رو تو خطر مي‌اندازه 257 00:14:25,365 --> 00:14:27,951 .تو راست ميگي من هيچ وقت نميتونم همچين قهرماني بشم 258 00:14:28,452 --> 00:14:32,331 !مگر اينکه منم خودمو تو خطر بندازم !محض رضاي خانوادم 259 00:14:33,248 --> 00:14:35,751 چرا هميشه خشگلا خرفتن ؟ 260 00:14:47,846 --> 00:14:51,141 .تيراندازي گروه‌ها تو خيابان سوم و اصلي. 3 زخمي و يک مرده 261 00:14:51,183 --> 00:14:55,145 !من اينجوري فکر ميکنم يا آهنگ‌هاي رپ ديگه شورش رو درآوردن ؟ .نه اين راديويه پليس جديد منه - 262 00:14:55,187 --> 00:14:58,106 .اين قهرمان بازي وقتي جرم مناسب رو پيدا کردم ديگه خيلي راحت ميشه 263 00:14:58,148 --> 00:15:00,359 ... آشوب خانگي ! حوصله‌ام سر رفت 264 00:15:00,400 --> 00:15:01,860 ... گزارش چاقو خوردن در 265 00:15:02,819 --> 00:15:06,573 .تمام واحدها! يک دزدي بزرگ از بانگ کواهاگ در حال انجامه 266 00:15:06,615 --> 00:15:08,700 .سارقان مسلح و بسيار خطرناک اند 267 00:15:08,825 --> 00:15:11,328 عاليه. لوييس و بچه‌ها کجان؟- .خونه‌ي جو- 268 00:15:11,370 --> 00:15:12,204 .خب برو بيارشون 269 00:15:12,246 --> 00:15:15,916 .قراره که يک قهرمان واقعي رو درحال انجام کارش ببينن ! Batcave به سمت *!پناهگاه بتمن* 270 00:15:24,883 --> 00:15:27,511 ! خدا ! خدا ! خدا 271 00:15:30,013 --> 00:15:33,559 ... فکر ميکردي جو خيلي شاخه ؟ هيچي نديدي هنوز از کاراي من پس 272 00:15:33,600 --> 00:15:35,602 پيتر براي چي اينقدر عجله ميکني؟ 273 00:15:36,228 --> 00:15:37,771 .خب بچه‌ها شما اينجا صبر کنيد 274 00:15:37,813 --> 00:15:39,690 .بابايي بايد بره حسابشو چک کنه 275 00:15:41,275 --> 00:15:43,068 !براي "تامي" يه دست مرتب بزنيد 276 00:15:43,110 --> 00:15:46,446 ! اين اولين دزديش بود و خيلي شجاع بود 277 00:15:48,448 --> 00:15:49,700 ...حالا قبل از اينکه بريم 278 00:15:49,741 --> 00:15:51,159 !!!! نه نريد 279 00:15:51,243 --> 00:15:52,661 ... شاهزاده خانم بايد بريم ولي 280 00:15:52,703 --> 00:15:55,205 .اميدوارم شلوار راه راهتون رو آورده باشيد پسرا 281 00:15:55,247 --> 00:15:58,876 .چون واسه 5 سال بايد بريد آبخنک بخوريد 282 00:15:58,917 --> 00:16:00,711 !هيچوقت نميتوني مارو زنده دستگير کني 283 00:16:02,212 --> 00:16:04,506 .لوييس و بچه‌ها بايد اينجا باشن تا اينو ببينن 284 00:16:04,548 --> 00:16:06,175 ! آره خيلي خوب داري پيش ميري 285 00:16:06,216 --> 00:16:09,761 مامان وقتي يه نفر يه پسر رو دوست داره و اون اصلا بهش توجه نميکنه بايد چيکار کرد ؟ 286 00:16:09,803 --> 00:16:11,346 ! مگ عاشقه کوينه 287 00:16:11,430 --> 00:16:13,056 !خفه‌شو استفراغ سگ 288 00:16:13,098 --> 00:16:16,560 .مگ تو يه دختر دوست داشتني و مهربوني .خودش مياد طرفت 289 00:16:16,894 --> 00:16:18,270 .جوابت شبيهه همه ماماناست 290 00:16:18,312 --> 00:16:22,816 تا حالا بهش اون چيز خوباتو نشون دادي ؟ !بقيه مامانا هم اينطوري جواب ميدن ؟ 291 00:16:22,941 --> 00:16:24,193 ! مور مورم شد 292 00:16:24,234 --> 00:16:26,486 .يه سري لباس خوشگل پايين اين خيابون ديدم 293 00:16:26,528 --> 00:16:29,781 .اگه هيچي نباشه باعث ميشه احساس بهتري داشته باشي .زود باشيد بچه‌ها 294 00:16:29,823 --> 00:16:32,659 .اگه ميخواي يه قهرمان باشي الان وقته خوبيه 295 00:16:33,035 --> 00:16:34,369 .اين چيزي نبود که من انتظارشو داشتم 296 00:16:34,453 --> 00:16:36,538 .فکر کردم قهرمان بودم همش بازي و خوشگذروني بود 297 00:16:39,541 --> 00:16:43,420 ! شرمندم واندروومن. 3 تا شاه دارم. حالا لباستو در بيار رو کن چي داري 298 00:16:45,297 --> 00:16:49,051 .خب رابين چرا داري به من نگاه ميکني ؟ به اون نگاه کن 299 00:16:50,427 --> 00:16:51,887 .زودباش بيا بريم 300 00:16:51,929 --> 00:16:52,971 .عالي شد 301 00:16:53,263 --> 00:16:55,557 .ما گروگان داريم. کار احمقانه نکنيد 302 00:16:56,058 --> 00:16:57,601 .نگران نباش برايان من يه برنامه دارم 303 00:16:57,726 --> 00:17:00,062 .خوبه . ميترسيدم بخواي فالبداهه عمل کني 304 00:17:00,103 --> 00:17:03,148 ... راستش ميخواستم از اون دختر کوچولوئه به عنوان سپر انساني استفاده کنم 305 00:17:03,190 --> 00:17:03,941 .و مثل خر فرار کنم 306 00:17:04,024 --> 00:17:06,401 ! ولي خب فالبداهه راحت تره به نظرم 307 00:17:08,153 --> 00:17:12,449 .خب توي اين فالبداهه تامي و دزد قد کوتاه باهم زن و شوهرن 308 00:17:13,075 --> 00:17:15,244 خب. حالا کجاييم؟ !بار 309 00:17:15,327 --> 00:17:17,454 !مغازه حيوون خونگي فروشي !گوادالاجارو"! مکزيک" 310 00:17:17,496 --> 00:17:21,500 .خب مغازه حيوون خونگي فروشي .منم صاحب خشن و جذاب مغازم 311 00:17:21,542 --> 00:17:25,462 .خيلي خب. شروع .سلام زن و شوهر. ميبينم که يه بچه سگ پيدا کرديد 312 00:17:25,504 --> 00:17:27,047 .آره اسمش "اسپارکي" يه 313 00:17:27,130 --> 00:17:31,093 .خب قبل از اينکه بريد خونه با اسپارکي بزاريد من ببينمش که کرم نداشته باشه يه وقت 314 00:17:32,928 --> 00:17:34,471 .خب بندازش 315 00:17:37,349 --> 00:17:40,269 .خب بچه‌ها. بيايد ازينجا بريم 316 00:17:42,604 --> 00:17:43,730 .خب عقب وايستيد 317 00:17:43,772 --> 00:17:46,692 .ببخشيد هيچکس نميتونه اينجارو ترک کنه 318 00:17:47,276 --> 00:17:50,904 .ببينيد تنها دليلي که اينجا نجاتتون دادم اين بود که ميخواستم يه قهرمان باشم 319 00:17:50,946 --> 00:17:55,951 ... يه آدم روي ويلچير اومده بغل خونمون و همه‌ کار ميتونه بکنه 320 00:17:55,993 --> 00:17:58,954 خانوادت اون فلج کثيف رو الگو ميسازن ازش و تو رو ناديده ميگيرن؟ 321 00:17:58,996 --> 00:18:00,289 .درسته تو از کجا ميدوني؟ 322 00:18:00,330 --> 00:18:01,832 .ما هممون تو همچين موقعيتي بوديم 323 00:18:02,207 --> 00:18:04,251 .!چه باحال! از بانک داره دزدي ميشه 324 00:18:04,334 --> 00:18:06,253 !افسر شوهرم اونجاست 325 00:18:06,295 --> 00:18:08,881 ميتوني بهم بگي حالش چطوره؟- قيافش چجوريه؟- 326 00:18:08,922 --> 00:18:13,510 .يه لباس سفيد بزرگ پوشيده و عينک داره 327 00:18:13,552 --> 00:18:15,179 .دارمش .خدارو شکر 328 00:18:15,220 --> 00:18:16,805 !بزنيدش- !نه- 329 00:18:17,764 --> 00:18:19,016 .هي اونجا خانواده‌ي منه 330 00:18:19,057 --> 00:18:20,809 ... فقط ميخوام بدوني که من بانک ميزنم چون 331 00:18:20,851 --> 00:18:23,645 ! يه آدم کر کارم رو تو مخابرات ازم دزديد 332 00:18:23,687 --> 00:18:26,815 ! پس اگه کسي بخواد منو دستگير کنه خوشحالم که تويي 333 00:18:28,358 --> 00:18:30,652 ... ولي من ميخواستم يه قهرمان باشم 334 00:18:30,694 --> 00:18:32,154 !هيچکس هيچ‌جا نميره 335 00:18:34,198 --> 00:18:36,575 ! جو اين پيتره! تو دردسره 336 00:18:36,700 --> 00:18:38,911 .يک دزديه ناموفق در بانک کواهاگ 337 00:18:39,036 --> 00:18:41,955 .به يک گروگان گيريه وحشتناک کشيده شد 338 00:18:44,416 --> 00:18:46,293 .اين درسته. گروگانگيري 339 00:18:46,335 --> 00:18:48,921 .من بايد برم- .ميدونم- 340 00:18:49,671 --> 00:18:54,051 .اگه ميخوايم پليسا مارو جدي بگيرن بايد يه گروگان رو بکشيم ولي کي رو؟ 341 00:18:54,092 --> 00:18:56,762 ببخشيد نبايد بگي چه کسي رو؟- .خب تو پاشو- 342 00:18:56,803 --> 00:18:57,638 !گه بگيره بهش 343 00:18:57,721 --> 00:19:01,391 .من ستوان جو سوانسون هستم. ميدونم ميتونيم باهم کنار بيايم 344 00:19:01,850 --> 00:19:04,895 .نه بازم اون. اميدوارم نشه با ويلچير اينجا اومد 345 00:19:04,937 --> 00:19:06,271 .باني. پيتر اونجاست 346 00:19:06,313 --> 00:19:08,815 .نگران نباش. جو خيلي خوب مذاکره ميکنه 347 00:19:09,191 --> 00:19:12,528 .من وقتي باهاش آشنا شدم باکره بودم .فقط 3 ساعت طول کشيد مخم رو بزنه 348 00:19:14,613 --> 00:19:17,115 .نميتونم باور کنم بابام اونجاست 349 00:19:17,950 --> 00:19:20,536 .اين احتمالا تا آخر عمر روم تاثير ميزاره 350 00:19:21,954 --> 00:19:23,789 .لباس جديد دارم 351 00:19:23,831 --> 00:19:25,624 .سعي کن راجع به خودش حرف بزني 352 00:19:26,291 --> 00:19:28,585 خب موسيقي دوست داري؟ 353 00:19:28,627 --> 00:19:30,879 .آره قبل از اينکه بيايم اينجا تو يه گروه موسيقي گيتار ميزدم 354 00:19:30,921 --> 00:19:33,632 ولي رو درسام تاثير گذاشت. تو چي گوش ميدي؟ 355 00:19:33,757 --> 00:19:34,800 .تو اول بگو 356 00:19:34,967 --> 00:19:36,969 من "Phish" و "Blur" و "Garbage" .گوش ميدم 357 00:19:37,010 --> 00:19:39,221 .خانوادم خوششون نمياد اونارو گوش بدم 358 00:19:39,304 --> 00:19:42,099 !ولي خب من گوش ميدم چون يه ربات نيستم که بهم دستور بدن 359 00:19:43,141 --> 00:19:44,852 از "radiohead" .هم خوشم مياد 360 00:19:44,893 --> 00:19:48,230 ... و حتي اگر جامعه پشتش رو به شما کرده 361 00:19:48,397 --> 00:19:50,983 .بهتون قول ميدم هنوز بعضي‌ها هستن که بهتون اهميت ميدن 362 00:19:51,024 --> 00:19:53,318 .و ميدونيد چيه ؟ منم يکي از اونام 363 00:19:53,527 --> 00:19:54,695 .اون درکمون ميکنه 364 00:19:54,736 --> 00:19:56,822 .شايد راست ميگه .ما ميتونيم از اول شروع کنيم 365 00:19:56,864 --> 00:19:58,073 .بس کنيد ديگه بچه‌ها 366 00:19:58,115 --> 00:20:00,117 ! نزاريد با شيرين زبوني خامتون کنه 367 00:20:00,284 --> 00:20:01,535 .صبر کنيد نميتونيد بريد 368 00:20:01,618 --> 00:20:03,620 .من بايد قهرمان باشم 369 00:20:03,662 --> 00:20:06,707 ميزاريد چند دفعه خلع سلاحتون کنم که دوربينا بگيرن فيلمشو ؟ 370 00:20:06,957 --> 00:20:11,628 .دزداي احمق با تفنگ‌ها و مهموني‌هاي مسخرشون 371 00:20:20,179 --> 00:20:20,971 !بسيار عالي 372 00:20:21,013 --> 00:20:23,724 .آنها قسمت انساني رو از دستگاه جدا کردند 373 00:20:23,891 --> 00:20:27,728 !دستگاه من ارباب جديد تو هستم و بهت دستور ميدهم که بروي 374 00:20:28,061 --> 00:20:28,979 !اقدام کن 375 00:20:29,354 --> 00:20:32,900 .بترک! حتما بايد نوعي سيستم تشخيص مالک داشته باشه 376 00:20:32,983 --> 00:20:35,402 .اين سيستم براي وسيله‌هاي روسي نزديک ارتفاع سنجه 377 00:20:35,444 --> 00:20:38,780 .اينجايي پس .يک لحظه هم نميتونم ازت چشم بردارم 378 00:20:39,448 --> 00:20:42,159 .يک روز بالاخره سر از راز اين دستگاه سر در ميارم 379 00:20:42,201 --> 00:20:44,286 ... و وقتي اين کار رو بکنم، مادر ... پيروزي از آنه منــــ 380 00:20:47,706 --> 00:20:52,294 .پيتر هممون رو نگران کردي پيش خودت ميخواستي چي رو ثابت کني؟ 381 00:20:52,419 --> 00:20:54,755 .متاسفم. جو خيلي مرد خوبيه 382 00:20:54,796 --> 00:20:57,299 .فقط از اينکه قهرمانتون باشه خسته شده بودم 383 00:20:57,341 --> 00:21:00,719 .پيتر جو قهرمانه ولي اون قهرمان ما نيست 384 00:21:00,761 --> 00:21:02,137 .تو هستي جدي؟- 385 00:21:02,262 --> 00:21:03,388 .آره 386 00:21:03,472 --> 00:21:08,268 .تو هميشه به خاطر ما روي مبلي و وقتي ناراحتيم ما رو ميخندوني 387 00:21:08,477 --> 00:21:11,480 .وقتي يه چيز خسته کننده پخش ميشه کانال رو عوض ميکني 388 00:21:11,522 --> 00:21:14,942 .آخرين تيکه‌ي پيتزا رو ميخوري تا ما دعوامون نشه 389 00:21:14,983 --> 00:21:17,027 ... آره بابا اگه تو اون شيرين کاري رو نميکردي 390 00:21:17,069 --> 00:21:19,488 .من نميدونستم چجوري کوين رو گول بزنم 391 00:21:19,530 --> 00:21:21,698 ...و وقتي بچه‌ها تو مدرسه ما رو تو تلويزيون ببينن 392 00:21:21,740 --> 00:21:26,954 !همه فکر ميکنن تو يه رواني‌ئي و من ميتونم بگم اون رواني باباي منه 393 00:21:27,412 --> 00:21:30,207 ... من رو هم اگه هر روز ساعت 6 صبح 394 00:21:30,249 --> 00:21:32,334 .با ماشين نميرسوندي به ميدون يخ نميتونستم تو "ناگانو" مدال نقره بيارم 395 00:21:33,043 --> 00:21:37,422 .فکر کنم قهرمان بودن هميشه به معني نجات جون و گرفتن آدم بدها نيست 396 00:21:37,464 --> 00:21:40,133 .وقتي کسايي که دوستشون داري بهت نياز دارن بايد پيششون باشي 397 00:21:40,175 --> 00:21:42,135 !کمک !يکي کيف منو دزديد 398 00:21:42,219 --> 00:21:44,596 .کي اهميت ميده؟ من اصلا تورو نميشناسم 399 00:21:44,596 --> 00:23:44,596 تيم ترجمه‌ي ايران فيلم SoRooSH HbodH