1
00:00:00,819 --> 00:00:03,986
♪ يَبْدُوا انَ كُلَ مَا نَرَاهُ اليَوم ♪
2
00:00:04,229 --> 00:00:07,497
♪ ھُوَ العُنْفُ فِي الأًفْلاَمِ وَالجِنْسُ فِي التِلْفَاز ♪
3
00:00:07,532 --> 00:00:11,067
♪ لَكِنْ أَيْنَ تِلْكَ القِيَمُ الجَيِدَة القَدِيمَة ♪
4
00:00:11,102 --> 00:00:14,070
♪ التِي اعْتَدْنَا اَنْ نَعْتَمِدَ عَلَيْهَا ؟ ♪
5
00:00:14,105 --> 00:00:17,573
♪ لُحِسْنِ الحَظِ اَنَهُ لَدَيْنَا رَجُلُ العَائِلَة ♪
6
00:00:17,609 --> 00:00:20,910
♪ لِحُسْنِ الحَظِ اَنَ هُنَاكَ رَجُلاً يَسْتَطِيعُ اَنْ يَفْعَلَ ♪
7
00:00:20,945 --> 00:00:22,478
♪ جَمِيعَ الاَشْيَاءِ التِي تَجْعَلُنَا ♪
8
00:00:22,514 --> 00:00:23,813
♪ نَضْحَكُ وَنَبْكِي ♪
9
00:00:23,848 --> 00:00:28,289
♪ هَذَا....هُوَ.....رَجُلُ.....العَائِلَة ♪
10
00:00:28,290 --> 00:00:31,290
رجل العائلة الحلقة رقم 12
ستوي حامل
تاريخ البث الاصلي: 08 مارس 2015
11
00:00:31,291 --> 00:00:34,291
ترجمة وتعديل التوقيت
بــــــلال حمـــــادي
bilal.1508@Gmail.com
12
00:00:34,292 --> 00:00:37,460
والآن نعود الى الشيف الأفضل
(نسخة (لوني تونز
13
00:00:37,495 --> 00:00:40,396
حسنا، شيف (فود) أنا خائب الظن
منك هذا الأسبوع
14
00:00:40,431 --> 00:00:42,098
طبقك كان مجرد أرنب حي
15
00:00:42,133 --> 00:00:43,799
والذي أعتقد أنه كان يأخذ حماما
16
00:00:43,835 --> 00:00:45,635
ولكن لقد استخدمت
الجزر والكرفس
17
00:00:45,670 --> 00:00:48,838
نعم، لقد شاهدته يحك ظهره
بساق الكرفس الطويلة
18
00:00:48,873 --> 00:00:50,406
(الشيف (سيلفستر
من جهة أخرى
19
00:00:50,441 --> 00:00:52,642
يسرني ان طبقك
للخضار مع الذرة والفاصولياء
20
00:00:52,677 --> 00:00:54,310
كان لذيذا بالفعل
21
00:00:54,345 --> 00:00:55,678
شكرا
22
00:00:55,713 --> 00:00:57,680
مرحبا
23
00:00:57,715 --> 00:00:58,948
(مرحبا (بوني
24
00:00:58,983 --> 00:01:00,349
لا، أنا لا أفعل أي شيء
25
00:01:00,385 --> 00:01:02,018
فقط أجلس هنا مع إبني
26
00:01:02,053 --> 00:01:03,352
نعم، تبا لك أيضا
27
00:01:03,388 --> 00:01:05,187
مرحبا (براين) هل تريد
الذهاب الى الخارج
28
00:01:05,223 --> 00:01:06,522
من اجل الحصول على بعض البيتزا
الخالية من الغلوتين
29
00:01:06,558 --> 00:01:07,990
أنا اتبع حمية خالية من الغلوتين
30
00:01:08,026 --> 00:01:09,692
ولكن كما تعلم، لن أتصرف بغرابة بشأن هذا الأمر
31
00:01:09,727 --> 00:01:10,393
تاخرت جدا
32
00:01:10,395 --> 00:01:11,873
يجب علينا ان نتبع حمية خال من الغلوتين معا
33
00:01:11,896 --> 00:01:14,530
لنذهب الى مجمع الأغذية
لشراء مجموعة من الأشياء
34
00:01:14,566 --> 00:01:16,499
من الرواق الذي لا يذهب اليه أحد
35
00:01:16,534 --> 00:01:18,701
لا أستطيع، لدي بعض الخطط
أراك لاحقا
36
00:01:18,736 --> 00:01:20,903
حسنا
ربما في وقت لاحق
37
00:01:20,939 --> 00:01:23,372
أنا لم أبد يائسا جدا، اليس كذلك؟
38
00:01:23,408 --> 00:01:26,676
لا داعي للإجابة
ولكن براين ابتعد عني مؤخرا
39
00:01:26,711 --> 00:01:30,012
ونحن من كان لا يفترق
(مثل (جاك وجيل
40
00:01:30,048 --> 00:01:32,181
حسنا حمل (جاك) دلوين
من الماء
41
00:01:32,216 --> 00:01:34,550
وتعثر ووقع الى أسفل التلة
42
00:01:34,586 --> 00:01:35,751
43
00:01:35,787 --> 00:01:37,687
حسنا، أنا لدي أيضا قصة مضحكة أيضا
44
00:01:37,722 --> 00:01:39,855
جيل) سقط أحد أسنانها)
وقد ابتلعته
45
00:01:39,891 --> 00:01:42,458
وكان علينا البحث في برازها
لإيحاده
46
00:01:42,493 --> 00:01:44,827
وقد فعلنا، فقمنا بأخذه الى طبيب الاسنان
47
00:01:44,862 --> 00:01:46,562
وقد أعاده الى فمها
48
00:01:46,598 --> 00:01:48,097
لذا أفترض ان كلانا مغفلان، صحيح؟
49
00:01:48,132 --> 00:01:50,166
لماذا لا تقصين حكاية أخرى
يا صاحبة أسنان القذارة
50
00:01:50,201 --> 00:01:51,701
لا؟ دوري مجددا؟
51
00:01:51,736 --> 00:01:54,370
حسنا، (جيل) لا تنجب الأطفال
52
00:02:00,044 --> 00:02:01,811
مساء الخير
(أنا (توم تاكر
53
00:02:01,846 --> 00:02:05,047
بعض الأخبار المؤسفة هذا الصباح
حيث أن ثمانية وثلاثين تلميذا لقوا مصرعهم
54
00:02:05,083 --> 00:02:07,383
....لما
55
00:02:07,418 --> 00:02:10,353
عذرا
لما انزلقت حافلة المدرسة على رقعة جليد
56
00:02:10,388 --> 00:02:13,623
....ومن ثم سقطـــ
57
00:02:13,658 --> 00:02:15,524
ماذا يحدث معي اليوم؟
58
00:02:15,560 --> 00:02:17,093
وسقطت من فوق جسر محلي
59
00:02:17,128 --> 00:02:18,961
والآن مع الفيديو سريع الإنتشار لهذا الأسبوع
60
00:02:18,997 --> 00:02:20,396
مع أكثر من سبعة ملايين مشاهدة
61
00:02:20,431 --> 00:02:22,498
(وللذين يحبون فيديو (الخراف الصارخة
62
00:02:22,533 --> 00:02:24,700
(نقدم لكم (أوبرا البطاريق
63
00:02:24,736 --> 00:02:27,603
64
00:02:29,307 --> 00:02:30,740
هل...هل هذا كل شيء؟
65
00:02:30,775 --> 00:02:33,209
هل سيفعلها مجددا؟ لا؟
66
00:02:33,244 --> 00:02:36,212
حسنا، إذن أمور بطاريق عادية؟
67
00:02:36,247 --> 00:02:38,047
حسنا، لنعد بالصورة إلي؟
68
00:02:38,082 --> 00:02:40,316
لا تستطيعون؟
الزر معطل؟
69
00:02:40,351 --> 00:02:42,318
حسنا، إذن قافلة الولايات المتحدة
70
00:02:42,353 --> 00:02:44,320
تم نصب كمين لها اليوم في كابول
71
00:02:44,355 --> 00:02:46,822
سنقوم بالوقوف لحظة صمت
في ذكرى هؤلاء
72
00:02:46,858 --> 00:02:48,724
73
00:02:48,760 --> 00:02:50,793
إنه يفعلها مجددا
74
00:02:50,828 --> 00:02:53,329
هذا سيكون أفضل شيء شاهدته أبدا
75
00:02:53,364 --> 00:02:55,931
ما هو البطريق؟
هل هو نوع من الحشرات؟
76
00:02:55,967 --> 00:02:58,401
ماذا؟ هل انت جاد؟ -
إذن فهو حشرة -
77
00:02:58,436 --> 00:03:00,403
أتعلمون، هذا ما يجب أن نفعل
78
00:03:00,438 --> 00:03:01,837
سنصور فيديو سريع الإنتشار
79
00:03:01,873 --> 00:03:03,305
حسنا -
لنقم بالأمر - رائع -
80
00:03:03,341 --> 00:03:05,708
(انتظر، لا اظن انه يجب ان تكون فيه (جو
81
00:03:05,743 --> 00:03:06,976
أظن، لما سنكون نصور
82
00:03:07,011 --> 00:03:09,345
سيكون عليك إبقاء أشياءنا في حضنك
83
00:03:12,050 --> 00:03:13,783
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
84
00:03:13,818 --> 00:03:16,819
رأيت طفلا خائفا يفعلها
فأردت أن اجربها
85
00:03:16,854 --> 00:03:17,854
حسنا، استمتع بوقتك
86
00:03:17,889 --> 00:03:18,889
أنا متاخر -
متأخر ؟ -
87
00:03:18,923 --> 00:03:20,956
لكن ظننت أننا سنتسكع معا
88
00:03:20,992 --> 00:03:22,525
(وربما نشاهد (لويس
(تسكت (بيتر
89
00:03:22,560 --> 00:03:23,993
"وهي تشاهد مسلسل "ناشفيل
90
00:03:24,028 --> 00:03:26,429
(ربما في وقت آخر (ستوي
91
00:03:26,464 --> 00:03:27,630
ها هو الامر مجددا
92
00:03:27,665 --> 00:03:29,065
انه يذهب بدون مراعاة
93
00:03:29,100 --> 00:03:30,533
أنا لا افهم
94
00:03:36,174 --> 00:03:38,140
لقد كنا في مثل تلك السعادة
95
00:03:38,176 --> 00:03:39,809
انتظر لحظة
(جو) و (بوني)
96
00:03:39,844 --> 00:03:41,577
لم يكونا يمضيان الوقت معا
97
00:03:41,612 --> 00:03:43,045
(الا بعد ولادة (سوزي
98
00:03:43,081 --> 00:03:46,048
إنجاب طفل هو ما جعلهم قريبين من بعضهما
99
00:03:46,084 --> 00:03:48,851
الاطفال ينقذون العلاقات
100
00:03:50,121 --> 00:03:52,321
أنظري إليك
أنت تطيرين
101
00:03:52,356 --> 00:03:53,823
(حسنا، شكرا (بوني
102
00:03:53,858 --> 00:03:55,858
تاليا، أريد ركوب الدراجة
103
00:03:55,893 --> 00:03:57,860
(هذه هي (روبرت
(هكذا كيف يمكن لي أنا و(براين
104
00:03:57,895 --> 00:03:59,595
ان نقوم بالحفاظ على علاقتنا
105
00:03:59,630 --> 00:04:01,163
يجب علينا ان نحظى بطفل
106
00:04:01,199 --> 00:04:02,965
يمكنني القول، ان هذه إحدى أفضل أفكاري
107
00:04:03,000 --> 00:04:05,167
Joseph A. Bank منذ أن قمت بالسطو على
(أحد أعرق المحلات للملابس الرجالية والبذلات)
108
00:04:06,304 --> 00:04:08,704
ثلاث بذلات بـــ 99 دولارا
109
00:04:08,740 --> 00:04:11,107
خذني الى السجن
110
00:04:14,278 --> 00:04:16,645
حسنا، اريد من الليلة أن تكون مثالية
111
00:04:16,681 --> 00:04:18,647
(وسأقوم بشرح كل شيء لــ(براين
112
00:04:18,683 --> 00:04:20,483
لماذا سيكون علينا أن ننجب أنا و(براين) طفلا
113
00:04:20,518 --> 00:04:22,852
أنا لا أعلم
فأنا لم أفكر بالامر
114
00:04:22,887 --> 00:04:24,587
لماذا أنت مهووس جدا بأمر الختان؟
115
00:04:24,622 --> 00:04:26,922
مرحبا، أنظر لقد أقمت حفلة عشاء
116
00:04:26,958 --> 00:04:28,924
مرحبا، روبرت -
إنه لن ينضم إلينا -
117
00:04:28,960 --> 00:04:30,192
أغرب من هنا
118
00:04:30,228 --> 00:04:31,794
من فضلك، اجلس
119
00:04:31,829 --> 00:04:33,362
انت...أنت بخير
120
00:04:33,397 --> 00:04:36,065
أنا بحال رائعة، ومن اللطف منك أن تسأل
121
00:04:36,100 --> 00:04:39,535
أنت معطاء ومهتم بشكل طبيعي
أتعلم ذلك؟
122
00:04:39,570 --> 00:04:40,970
123
00:04:41,005 --> 00:04:42,972
هل تمانع أن لا تتراسل؟
124
00:04:43,007 --> 00:04:45,007
آسف، آسف
سوف أنتهي الآن
125
00:04:45,042 --> 00:04:46,108
انتهيت بالكاد
126
00:04:46,144 --> 00:04:47,810
هناك، انتهيت
127
00:04:47,845 --> 00:04:50,212
...هنننننــــــــــ
128
00:04:50,248 --> 00:04:52,081
ـــــــــــاك
129
00:04:52,116 --> 00:04:53,482
هناك
130
00:04:53,518 --> 00:04:55,936
...شكرا، أردت مكالمتك حول
131
00:04:55,936 --> 00:04:58,121
هل ستترك هذا على الطاولة
132
00:04:58,145 --> 00:04:58,755
انا لن أنظر إليه
133
00:04:58,756 --> 00:05:01,223
...رائع، إذن، انا أردت
أنت تنظر إليه
134
00:05:01,259 --> 00:05:02,625
عذرا، العمل -
إنه ليس العمل -
135
00:05:02,660 --> 00:05:04,627
سيستغرق الأمر ثانية فقط
عادة لا اريد فعل هذا الأمر
136
00:05:04,662 --> 00:05:06,829
لكنني في وسط شيء ما
137
00:05:06,864 --> 00:05:08,330
أنا بحاجة الى الرد السريع
138
00:05:08,366 --> 00:05:10,166
وها أنا ذا
139
00:05:10,201 --> 00:05:12,201
انتهيييييت
140
00:05:13,638 --> 00:05:15,137
نعم
141
00:05:15,173 --> 00:05:17,640
حسنا، مجرد كلمات أخرى
142
00:05:17,675 --> 00:05:19,642
....و
143
00:05:19,677 --> 00:05:20,810
انتهيت
144
00:05:20,845 --> 00:05:22,244
...عذرا، حسنا
145
00:05:22,280 --> 00:05:24,446
لا، لا أنا لن اجيب عليه
146
00:05:24,482 --> 00:05:26,615
إذن من الأفضل ان تزيحه من على الطاولة
147
00:05:26,651 --> 00:05:27,850
لا، لا، استمر
148
00:05:27,885 --> 00:05:28,951
149
00:05:28,986 --> 00:05:30,753
لقد كنت افكر في ان نتحدث
150
00:05:30,788 --> 00:05:32,621
...بشأن حصولنا على
151
00:05:32,657 --> 00:05:35,457
هذا ليس ممتعا على الإطلاق بالنسبة لي
رؤيتك تتراسل
152
00:05:35,493 --> 00:05:37,726
لا، لا، هذا رائع
153
00:05:37,762 --> 00:05:40,496
لكن علي الذهاب
لدي موعد
154
00:05:40,531 --> 00:05:42,431
(هذا أمر جدي (روبرت
انا أخسره
155
00:05:42,466 --> 00:05:44,333
إذا كنت اريد الحفاظ على هذه العلاقة
156
00:05:44,368 --> 00:05:47,369
سنحتاج الى طفل
ونحتاجه الآن
157
00:05:50,675 --> 00:05:53,108
سيكون علي أخذ القليل من حمضه النووي
158
00:05:53,144 --> 00:05:57,279
وقريبا سنكون أبوين فخورين
(مثل والدي (رون ليفينستون
159
00:05:57,315 --> 00:05:58,914
أتعلم
إبني ممثل مشهور
160
00:05:58,950 --> 00:06:00,182
حقا؟
ما إسمه؟
161
00:06:00,218 --> 00:06:02,151
162
00:06:02,186 --> 00:06:03,485
...إنه
163
00:06:03,521 --> 00:06:06,021
إنه يشبه الممثل البطل في
(فلم (مكتب الفضاء
164
00:06:06,057 --> 00:06:07,623
نعم، ماذا ايضا
165
00:06:07,658 --> 00:06:09,458
يملك شعرا اسود
166
00:06:09,493 --> 00:06:11,760
لا اعلم
(إن كان في فلم (سقوط الصقر الأسود
167
00:06:11,796 --> 00:06:14,763
لقد كان، على الأقل
(ظهر خمس مرات في فلم (سكس إن ذا سيتي
168
00:06:14,799 --> 00:06:17,399
ما إسمه؟
ما إسمه؟
169
00:06:17,435 --> 00:06:19,635
هل إبنك هو
(رون ليفينستون)
170
00:06:19,670 --> 00:06:21,637
نعم -
يا إلهي، شكرا يا ربي -
171
00:06:21,672 --> 00:06:23,839
(رون ليفينستون)
شكرا لك
172
00:06:23,875 --> 00:06:26,208
لقد كان هذا الأمر يزعجني طوال اليوم
173
00:06:29,547 --> 00:06:31,914
حسنا، لنر
والآن، ماهي المكونات
174
00:06:31,949 --> 00:06:34,516
لصنع فيديو أنترنت سريع الإنتشار
175
00:06:34,552 --> 00:06:36,819
قطط؟ -
نعم، قطط، جيد -
176
00:06:36,854 --> 00:06:39,321
ردة فعل الناس من مشاهدهم أمورا مقرفة
177
00:06:39,357 --> 00:06:41,724
نعم، لانهم يحبون فعل هذا
"آه، هذا مقرف"
178
00:06:41,759 --> 00:06:44,026
هل يمكنني الحصول على مشروب غازي؟ -
ماذا؟ لا -
179
00:06:44,061 --> 00:06:46,629
هذا، مثل، أسوأ وقت لتطلب فيه مشروبا غازيا
180
00:06:46,664 --> 00:06:47,528
لا يصدق
181
00:06:47,552 --> 00:06:49,532
هل تعلمون ماذا، علينا الذهاب الى الخارج
والبدء بالتصوير
182
00:06:49,533 --> 00:06:51,667
لأنني اعتقد اننا سنفاجئ الجميع
183
00:06:51,702 --> 00:06:54,536
(مثلما فعل (بستر كيتن
في اول تصوير متحرك مع الصوت
184
00:06:54,572 --> 00:06:56,138
ها نحن ذا
185
00:06:56,173 --> 00:06:59,608
أنا أتحرك خلال المشهد
وأغلقت الباب
186
00:06:59,644 --> 00:07:02,011
أوه، لا
لقد أغلقت بقوة أكثر من اللازم
187
00:07:02,046 --> 00:07:05,514
والمنزل سوف يسحقني
188
00:07:05,549 --> 00:07:07,983
لقد اتضح ان النافذة هناك في المكان الصحيح
189
00:07:08,019 --> 00:07:10,586
وقفة للضحك والدهشة
190
00:07:15,092 --> 00:07:16,792
(حسنا (روبرت
191
00:07:16,827 --> 00:07:18,794
جهاز الإخصاب إكتمل
192
00:07:18,829 --> 00:07:20,930
هذا ما سيجعلني أحمل بالطفل
193
00:07:20,965 --> 00:07:24,066
الذي سيعيد (براين) وأنا مع بعض
194
00:07:24,101 --> 00:07:26,268
أولا، اضيف شعر (براين) ولعابه
195
00:07:26,304 --> 00:07:27,970
وبعض تمارين مرحلة الإعدادية
196
00:07:28,005 --> 00:07:30,406
لأنني بالفعل تخطيت هذه المرحلة
197
00:07:30,441 --> 00:07:32,875
والآن، ماعلي الا ان ادخل الى الآلة
198
00:07:32,910 --> 00:07:35,945
وحينها الآلة ستفعل ما عليها أن تفعل بي
199
00:07:35,980 --> 00:07:37,746
من اجل تلقيحي بنجاح
200
00:07:37,782 --> 00:07:41,283
ليس علينا أن نحكم على الآلة
(ليس علينا أن نحكم على (ستوي
201
00:07:43,321 --> 00:07:45,654
الى اللقاء، جسمي
202
00:07:45,690 --> 00:07:47,957
سوف تشاهدني أحمل
203
00:07:47,992 --> 00:07:50,993
أريد ان أشاهدك والأمر يحدث
204
00:07:51,996 --> 00:07:54,096
نعم شاهدني
أيتها العاهرة
205
00:07:54,131 --> 00:07:56,932
206
00:08:01,539 --> 00:08:03,706
207
00:08:03,741 --> 00:08:05,908
208
00:08:05,943 --> 00:08:07,943
209
00:08:08,846 --> 00:08:11,547
210
00:08:11,582 --> 00:08:13,248
211
00:08:13,284 --> 00:08:14,917
212
00:08:16,287 --> 00:08:19,254
213
00:08:19,290 --> 00:08:20,422
214
00:08:24,662 --> 00:08:26,128
(صباح الخير (براين
215
00:08:26,163 --> 00:08:27,763
ما هذا؟
216
00:08:27,798 --> 00:08:30,699
أشتم رائحة بول؟ -
(بالتأكيد فعلت (براين -
217
00:08:33,871 --> 00:08:35,471
يا إلهي، نتيجة الإختبار إيجابية
218
00:08:35,506 --> 00:08:38,107
هل (لويس) حامل مجددا؟ -
لا -
219
00:08:38,142 --> 00:08:39,775
ميغ) حامل؟) -
220
00:08:39,810 --> 00:08:41,410
انت تقترب
221
00:08:41,445 --> 00:08:43,612
222
00:08:43,647 --> 00:08:46,148
ما....ماذا فعلت؟
223
00:08:46,183 --> 00:08:48,283
أظن انك تعني ماذا فعلنا نحن
224
00:08:48,319 --> 00:08:49,518
ماذا؟
225
00:08:49,553 --> 00:08:51,620
براين)...أنا حامل)
226
00:08:51,655 --> 00:08:53,922
يا الهي -
وفي سن الثامنة عشر -
227
00:08:53,958 --> 00:08:55,991
سينتقل للعيش بعيدا
228
00:09:00,554 --> 00:09:02,454
أنت حامل بإبننا؟
229
00:09:02,489 --> 00:09:04,056
كيف من المعقول ان هذا حدث؟
230
00:09:04,091 --> 00:09:06,725
الامر بسيط، أخذت حمضك النووي وحقنته
231
00:09:06,760 --> 00:09:09,861
في رحمي المؤقت من خلال جهاز الإخصاب
232
00:09:09,897 --> 00:09:11,163
يا إلهي، أنت جاد
233
00:09:11,198 --> 00:09:13,865
سوف يظن الناس أنني مارست
الجنس على طفل ذكر
234
00:09:13,901 --> 00:09:15,200
وجعلته حاملا
235
00:09:15,235 --> 00:09:17,669
شكرا لك لإيجادك طريقة لجعل الأمر مريعا
236
00:09:17,705 --> 00:09:19,104
(لا يمكنك الحصول على طفل (ستوي
237
00:09:19,139 --> 00:09:21,573
هل يتعلق الأمر بالمال؟
لأنه لدي بعض المدخرات
238
00:09:21,608 --> 00:09:23,275
يمكننا استخدام منزلي القديم؟
239
00:09:23,310 --> 00:09:24,976
أنت من ستستخدم منزلك القديم -
حسنا -
240
00:09:25,012 --> 00:09:26,812
ستوي) عليك التخلص منه)
241
00:09:26,847 --> 00:09:29,481
تخلص منه؟
أتعلم، لماذا فقط لا تقول الكلمة؟
242
00:09:29,516 --> 00:09:30,782
(قلها (براين
243
00:09:30,818 --> 00:09:33,351
أود سماعك تقولها -
الإجهاض، الإجهاض -
244
00:09:33,387 --> 00:09:36,054
عليك القيام بإجهاض ضخم وفي هذه الثانية بالذات
245
00:09:36,090 --> 00:09:37,522
لا تستطيع حتى قولها
246
00:09:37,558 --> 00:09:38,990
أظن أنني سأتقيأ
247
00:09:39,026 --> 00:09:40,358
أعفني من ألاعيبك السخيفة
248
00:09:40,394 --> 00:09:42,327
هذه ليست أحد مسرحياتك القصيرة المملة
249
00:09:42,362 --> 00:09:44,529
هذه الحياة الحقيقية يا سيد
لذا كن رجلا
250
00:09:44,565 --> 00:09:46,431
(ستقوم بالإجهاض (ستوي
251
00:09:46,467 --> 00:09:49,000
!لن أفعل
إبننا ينموا في داخلي
252
00:09:49,036 --> 00:09:50,569
توقف عن الحديث بهذه الطريقة
253
00:09:50,604 --> 00:09:52,704
وكيف لك ان تعرف اصلا أنه إبني؟
254
00:09:52,740 --> 00:09:54,372
!كيف تجرؤ
255
00:09:54,408 --> 00:09:55,941
إذن أنا مجرد ساقطة؟
256
00:09:55,976 --> 00:09:57,943
إذن، هذه الساقطة تحمل إبنك
257
00:09:57,978 --> 00:09:59,511
لماذا تفعل هذا في الاساس؟
258
00:09:59,546 --> 00:10:00,746
ظننت أنك ستكون سعيدا
259
00:10:00,781 --> 00:10:02,714
أعني، انك تملك كل هذه الميزات الرائعة
260
00:10:02,750 --> 00:10:04,349
وأنا تقريبا جميل المظهر
261
00:10:04,384 --> 00:10:06,017
أعني
...لست عارضة، ولكن
262
00:10:06,053 --> 00:10:07,719
"حسنا، بالتاكيد لست عارضة "رانواي
263
00:10:07,755 --> 00:10:09,721
ساكون أكثر في الأغلفة على الأرجح
264
00:10:09,757 --> 00:10:11,823
هل تعلم شيئا
لماذا لا أكون عارضة (رانواي)؟
265
00:10:11,859 --> 00:10:13,658
لم لا؟
لماذا أنا انا دوما من عليه الإعتذار؟
266
00:10:13,694 --> 00:10:15,827
عن مدى جمال مظهري؟
لقد سئمت الأمر
267
00:10:15,863 --> 00:10:18,563
"يمكنني أداء العروض في "باريس
يمكننا اصطحاب الطفل معنا
268
00:10:18,599 --> 00:10:20,999
مثل أي عائلة
ما رأيك؟
269
00:10:21,034 --> 00:10:22,834
هل هو ميت؟
270
00:10:22,870 --> 00:10:24,202
قمت بضربي؟
271
00:10:24,238 --> 00:10:27,172
أي نوع من المسوخ يضرب بطن امرأة حامل؟
272
00:10:27,207 --> 00:10:31,243
إذا وضعت أبدا إصبعا علي
سأحرقك وأنت في السرير
273
00:10:31,278 --> 00:10:33,879
هل...هل يمكنك فعل هذا الآن رجاءا؟
274
00:10:37,785 --> 00:10:39,618
حسنا (بيتر) جهز الكاميرا
275
00:10:39,653 --> 00:10:41,153
لدي موضوع لفيديو الانترنت سريع الانتشار
276
00:10:41,188 --> 00:10:44,389
هذا سيذهب مباشرة الى أعلى التوقعات
277
00:10:44,424 --> 00:10:45,857
(مرحبا، انا (جو سواسنسون
278
00:10:45,893 --> 00:10:48,727
وهذه ثلاثون إنطباعا في ثلاثين ثانية
279
00:10:48,762 --> 00:10:50,328
أرني الأموال
280
00:10:50,364 --> 00:10:51,364
أحسن التصرف
281
00:10:51,365 --> 00:10:53,198
صباح الخير، فييتنام
282
00:10:53,233 --> 00:10:55,934
انتظر حتى يحصلوا على حمولة مني
(قال (الجوكر
283
00:10:55,969 --> 00:10:58,670
بعض هذه الجمل مقتبس
284
00:11:02,376 --> 00:11:04,409
مرحبا، اريد منك أخذي الى الدكتور
285
00:11:04,444 --> 00:11:06,178
من أجل فيتامينات ما قبل الولادة
286
00:11:06,213 --> 00:11:07,445
لن آخذك الى اي مكان
287
00:11:07,481 --> 00:11:09,047
كم لديك من الحمل؟
288
00:11:09,082 --> 00:11:11,483
انا لست متأكدا
...يومان، ستة أشهر
289
00:11:11,518 --> 00:11:13,552
هناك الكثير من التخمين عندما يتعلق الامر بالحمل
290
00:11:13,587 --> 00:11:15,620
وأنا حامل اريد منك
291
00:11:15,656 --> 00:11:17,622
ان تغير فراش فضلات القطة -
ليس لدينا قطة -
292
00:11:17,658 --> 00:11:19,958
رجاءا لا تجادلني في هذا الأمر
293
00:11:19,993 --> 00:11:22,027
ظهري يؤلمني بشدة
294
00:11:22,062 --> 00:11:24,296
...وأيضا أنا أختبر بعضا من
295
00:11:24,331 --> 00:11:26,298
غثيان الصباح
296
00:11:26,333 --> 00:11:29,434
إنه من أجل الطفل
إنه من أجل الطفل
297
00:11:32,906 --> 00:11:34,739
تبدوا مغفلا
298
00:11:34,775 --> 00:11:37,008
ليس بقدر ما انت مغفل
لتضع طفلا بداخلي
299
00:11:37,044 --> 00:11:39,344
(حسنا، (رايلين) أنا الدكتور (هارتمن
300
00:11:39,379 --> 00:11:41,012
والآن وقبل أن نبدأ
أريدك أن تعرفي
301
00:11:41,048 --> 00:11:42,681
لقد تخطيت الرقم القياسي في الغياب عن المناوبات
302
00:11:42,716 --> 00:11:45,350
حسنا، سيحتاج الامر شخصين لتحطيم هذا الرقم القياسي
303
00:11:45,385 --> 00:11:47,352
تبدين اصغر سنا؟
كم عمرك؟
304
00:11:47,387 --> 00:11:50,088
ثلاثة عشر؟ أربعة عشر؟
305
00:11:50,123 --> 00:11:53,258
خمسة عشر، لكنه لم يفرض نفسه علي
306
00:11:53,293 --> 00:11:54,793
أنا اردته أيضا
307
00:11:54,828 --> 00:11:56,728
حسنا، هذا هو الشيء المهم
308
00:11:56,763 --> 00:11:58,063
هذا غريب
309
00:11:58,098 --> 00:12:00,866
مهبلك يبدوا وكأنه يحتوي على
قضيب وخصيتين؟
310
00:12:00,901 --> 00:12:02,534
...هذا صحيح، أنا
311
00:12:02,569 --> 00:12:04,936
لقد عطست بقوة
وخرج كل شيء الى الخارج
312
00:12:04,972 --> 00:12:06,271
حسنا، هذا يفسر الأمر
313
00:12:06,306 --> 00:12:08,139
هل يمكنك القيام بذلك الشيء أين تضع بعض السوائل
314
00:12:08,175 --> 00:12:10,942
ومن ثم تخبرني إذا كان سليما او معتوها؟
315
00:12:10,978 --> 00:12:12,410
لا تقلقي هناك مكان
316
00:12:12,446 --> 00:12:14,012
لذلك النوع من اجل وضعهم بمخزن
317
00:12:14,047 --> 00:12:15,680
ولكن من خلال عينيك
318
00:12:15,716 --> 00:12:16,948
يمكنني القول ان كل شيء بخير
319
00:12:16,984 --> 00:12:18,683
هذا رائع
320
00:12:18,719 --> 00:12:21,353
والآن، (براين) هل لديك
أسئلة للدكتور؟
321
00:12:21,388 --> 00:12:24,222
نعم، هل هناك الكثير من الطوابق في هذا المبنى؟
(يقصد يريد الانتحار)
322
00:12:26,593 --> 00:12:28,727
يا الهي، سنحتاج الى الكثير من الاشياء
323
00:12:28,762 --> 00:12:31,396
أنظر الى مدى صغر هذه الملابس
إنها لطيفة جدا
324
00:12:31,431 --> 00:12:33,665
أعني، اين هي الأقدام التي يمكن
ان تتسع لهذه الأحذية؟
325
00:12:33,700 --> 00:12:34,700
قدميك؟
326
00:12:34,701 --> 00:12:36,001
هذا يصبح قديم الطراز، اتعلم؟
327
00:12:36,036 --> 00:12:38,003
عليك أن تسايرني في الأمر
328
00:12:38,038 --> 00:12:40,071
كم مضى من حملك؟
329
00:12:40,107 --> 00:12:42,340
ثمانية اشهر -
تبدين رائعة -
330
00:12:42,376 --> 00:12:45,076
أود أن أسالك، هل انت مبتلة؟
لأنني كنت أتبلل مؤخرا
331
00:12:45,112 --> 00:12:46,411
كم عمرك؟
332
00:12:46,446 --> 00:12:48,613
كم عمرك؟
تبدين بسن الاربعين
333
00:12:48,649 --> 00:12:51,216
والذي يعني انك قد حصلت على
مائة بالمائة من الضرر الدماغي
334
00:12:51,251 --> 00:12:52,884
حسنا
طاب نهارك
335
00:12:52,920 --> 00:12:54,853
لقد كرهت تلك السيدة
336
00:12:59,326 --> 00:13:01,960
أحب هذه
هذه جيدة جدا، هذه جد راقية
337
00:13:01,995 --> 00:13:03,628
هذا بالفعل خطأ من كل النواحي
338
00:13:03,664 --> 00:13:06,164
(ستود الحصول على هذا (براين
صدقني
339
00:13:06,199 --> 00:13:07,966
لا يمكنك رؤية حلماتي؟
ايمكنك؟
340
00:13:08,001 --> 00:13:09,301
إنها تصبح أكبر
341
00:13:09,336 --> 00:13:11,303
ولست متأكدا إذا كنت أغطيهم
342
00:13:11,338 --> 00:13:13,738
هل تعلم ماذا؟
لنرى ما يمكننا ان نرى
343
00:13:13,774 --> 00:13:14,906
لنحصل على بعض الصور العفوية
344
00:13:14,942 --> 00:13:17,642
ايها الأب، هل يمكنك
ان تقرب رأسك من بطنها؟
345
00:13:17,678 --> 00:13:21,446
الأب
لقد اجتاحتني المشاعر
346
00:13:21,481 --> 00:13:23,882
♪ أحصل على طفلي ♪
347
00:13:23,917 --> 00:13:26,284
♪ أنا امرأة واقعة في الحب ♪
348
00:13:26,320 --> 00:13:29,788
♪ وأنا أحب ما ينمو بداخلي ♪
349
00:13:29,823 --> 00:13:31,890
♪ أحصل على طفلي ♪
350
00:13:31,925 --> 00:13:34,159
♪ أحصل على طفلي ♪
351
00:13:34,194 --> 00:13:38,229
♪ إنها مجرد طريقة أخرى لأقول لك كم أحبك ♪
352
00:13:38,265 --> 00:13:40,565
♪ أحبك ♪
353
00:13:40,600 --> 00:13:41,600
♪ أحصل على طفلي ♪
354
00:13:41,601 --> 00:13:43,802
♪ أحصل على طفلي ♪
355
00:13:47,107 --> 00:13:49,407
حسنا، ان الناس لقد احبوا فعلا
ذلك الفيديو سريع الانتشار
356
00:13:49,443 --> 00:13:52,544
لذلك القرد الذي يجبر
الضفدع على فعل امور جنسية معه في حديقة الحيوانات
357
00:13:52,579 --> 00:13:55,213
لذا ربما يمكننا ان نجد
ضفدعا آخر مثله
358
00:13:55,248 --> 00:13:56,881
أتعني مثل تلك الضفدعة؟ -
من؟ -
359
00:13:56,917 --> 00:13:58,283
تلك الضفدعة ذات التنورة القصيرة
360
00:13:58,318 --> 00:14:00,585
والتي تضع الأرباع في جهاز الموسيقى
361
00:14:00,620 --> 00:14:02,921
♪ سدد على القلب ♪
362
00:14:02,956 --> 00:14:05,256
♪ وأنت من يلام ♪
363
00:14:05,292 --> 00:14:08,860
♪ لقد أعطيت الحب إسما سيئا ♪
♪ إسما سيئا ♪
364
00:14:08,895 --> 00:14:10,362
♪ لقد لعبت دوري ♪
365
00:14:10,397 --> 00:14:12,364
♪ وأنت لعبت لعبتك ♪
وجدتك
366
00:14:12,399 --> 00:14:16,701
♪ لقد أعطيت الحب إسما سيئا ♪
♪ إسما سيئا ♪
367
00:14:16,737 --> 00:14:19,871
♪ ...لقد أعطيت الحب ♪
368
00:14:19,906 --> 00:14:23,641
أنا قلق من ان تقع تلك الضفدعة
في مشاكل أكثر مما تتوقع
369
00:14:26,046 --> 00:14:28,179
لدي حب كبير للبرغر
370
00:14:28,215 --> 00:14:30,181
وكأن جسدي
يطلب اللحم الأحمر
371
00:14:30,217 --> 00:14:32,851
ومثلجات رقائق النعناع
وفقط رقائق النعناع
372
00:14:32,886 --> 00:14:34,686
أي مثلجات أخرى
تجعلني أرغب في التقيؤ
373
00:14:34,721 --> 00:14:36,621
أليس هذا غريبا؟ -
(نعم (ستوي -
374
00:14:36,656 --> 00:14:38,757
هذا هو الشيء الوحيد الغريب
في كل شيء يجري
375
00:14:38,792 --> 00:14:41,092
الى ماذا تنظر؟
اذهب واضغط على أزرارك
376
00:14:41,128 --> 00:14:42,427
سوف يشبعك زوجي ضربا
377
00:14:42,462 --> 00:14:44,362
رجاءا توقف عن القول أني زوجك
378
00:14:44,398 --> 00:14:47,298
براين) أريد منك نقلي الى المستشفى)
379
00:14:47,334 --> 00:14:48,633
لماذا؟
380
00:14:48,668 --> 00:14:50,635
لقد سالت مياه الجنين للتو -
يا الهي -
381
00:14:50,670 --> 00:14:52,771
حسنان لا داعي للهلع
اتصل بمدربة الولادة
382
00:14:52,806 --> 00:14:54,372
براين) يجب عليك الاتصال)
بمدربة الولادة
383
00:14:54,408 --> 00:14:56,374
مدربة الولادة؟
لا اعلم ماذا يعني هذا؟
384
00:14:56,410 --> 00:14:58,443
إنها امرأة مطلقة تعرف الكثير
عن أعضاء المرأة
385
00:14:58,478 --> 00:15:00,645
وتقوم بالصراخ عليك
هيا بنا
386
00:15:00,680 --> 00:15:02,313
387
00:15:02,349 --> 00:15:05,083
388
00:15:05,118 --> 00:15:07,485
سيكون عليك القيادة أسرع أكثر
389
00:15:07,521 --> 00:15:09,154
أنا بالفعل أقود أعلى من السرعة المسموح بها
390
00:15:09,189 --> 00:15:11,356
تأخرنا، توقف جانبا
إنه يبدأ في الخروج
391
00:15:11,391 --> 00:15:14,025
من أين؟ -
لست متأكدا من أين -
392
00:15:14,061 --> 00:15:15,527
393
00:15:15,562 --> 00:15:18,129
براين)، سيكون عليك ان تقوم بتوليد الطفل)
394
00:15:18,165 --> 00:15:20,999
حسنا، هل يمكنك ان تنتظر لحظة
حتى يمكنني وضع منشفة في الأسفل
395
00:15:21,034 --> 00:15:22,803
لا أريد أي شيء
ان يلوث المقاعد
396
00:15:22,803 --> 00:15:23,436
لا، بالطبع
397
00:15:23,437 --> 00:15:25,737
أولويتنا القصوى هي الحفاظ على
جلد الفينيل نظيفا
398
00:15:25,772 --> 00:15:28,239
يا إلهي، يا إلهي
...إنه قادم
399
00:15:28,275 --> 00:15:29,574
هل يمكنك رؤية الرأس؟
400
00:15:29,609 --> 00:15:30,742
لا اعرف اين يجب علي أن ارى؟
401
00:15:30,777 --> 00:15:32,443
حسنا، ربما عليك النظر الى أعضائي
402
00:15:32,476 --> 00:15:33,675
المفترض ان الطفل يخرج منها
403
00:15:33,710 --> 00:15:35,343
404
00:15:35,379 --> 00:15:38,013
كيف لمسلسل (ميرفي براون) ان يجعل من الامر سهلا
405
00:15:38,048 --> 00:15:39,488
...أحذر، لا تضع أي شيء على
406
00:15:39,816 --> 00:15:41,115
المقاعد....
407
00:15:41,172 --> 00:15:43,186
يا إلهي
أظن ان هناك آخر قادم
408
00:15:43,187 --> 00:15:43,915
أنا لا أراه
409
00:15:43,939 --> 00:15:45,655
!أظن انه قادم من فمي
410
00:15:45,656 --> 00:15:47,889
هناك المزيد
411
00:15:47,925 --> 00:15:49,491
وهم يخرجون من كل مكان
412
00:15:49,526 --> 00:15:52,093
أقتلني
هذا يؤلم بشدة
413
00:15:52,129 --> 00:15:54,095
اللعنة، ماذا يجدث؟
414
00:15:54,131 --> 00:15:56,164
لا أعلم، (براين) انتبه للمشيمة
415
00:15:56,200 --> 00:15:57,699
هل تملك مشيمة في الأساس؟
416
00:15:57,734 --> 00:15:59,835
حسنا، مهما كان احتفظ به، اود تناوله
417
00:15:59,870 --> 00:16:01,570
يا الهي
إنهم يزحفون جميعا حولي
418
00:16:01,605 --> 00:16:02,737
كم عددهم الآن؟
419
00:16:02,773 --> 00:16:05,073
أربعة، خمسة، ستة، سبعة
420
00:16:05,108 --> 00:16:07,242
(مازل توف)
(عبارة تهنئة عبرية)
421
00:16:11,811 --> 00:16:14,745
422
00:16:22,922 --> 00:16:25,422
لقد وضعت (جاك) و (روز) من
أجل القيلولة
423
00:16:25,458 --> 00:16:27,925
وأحاول إبقاء الوسيمين منهم
في هذه المنطقة
424
00:16:27,960 --> 00:16:29,193
هذا كابوس
425
00:16:29,228 --> 00:16:31,261
وأيضا لقد ضبطت أحدهما
يحاول أكل الآخر
426
00:16:31,297 --> 00:16:33,597
إذن هذا شيء يجب علينا
أن ننتبه إليه أيضا
427
00:16:33,632 --> 00:16:36,233
أنظر (براين) هذا يبدوا
مثلك تماماً
428
00:16:37,636 --> 00:16:40,070
فعلا، اتعلم ماذا؟
إنه فعلا كذلك
429
00:16:40,106 --> 00:16:41,939
أتعلم، لقد كنت أفكر
430
00:16:41,974 --> 00:16:44,808
قد تكون هذه فرصة لك
من أجل تصحيح الأمور
431
00:16:44,844 --> 00:16:46,310
ماذا؟ ماذا تعني بكلامك؟
432
00:16:46,345 --> 00:16:48,645
حسنا، ان بالفعل لديك إبنا
ولم تكن هناك من أجله
433
00:16:48,681 --> 00:16:51,148
فهذه هي فرصتك
من أجل القيام بالتصرف الصحيح
434
00:16:51,183 --> 00:16:53,417
ربما أنت محق
435
00:16:53,452 --> 00:16:57,254
أفترض أنني أستطيع ان أحاول
436
00:16:57,289 --> 00:16:58,289
ها نحن ذا
437
00:16:58,290 --> 00:17:00,057
ديك) أحبك فعلا)
438
00:17:00,092 --> 00:17:01,092
(أنا أحب (ديك
(الجملة لها معنى آخر)
439
00:17:01,093 --> 00:17:02,393
أنت تحب القضيب
440
00:17:02,428 --> 00:17:05,696
(إن اسمه ليس (ديك
(إنه (فين
441
00:17:09,335 --> 00:17:10,975
"حسنا، لنتفقد قناتنا على "اليوتوب
442
00:17:11,003 --> 00:17:12,569
ولنر كيف أبلينا
443
00:17:12,605 --> 00:17:15,239
لقد ركضوا جميعا خلف (كليفلاند)، اليس كذلك؟
444
00:17:15,274 --> 00:17:17,908
يا الهي، هذه الكلمة تبدوا أشد قسوة
حتى مع الحروف الكبيرة
445
00:17:17,943 --> 00:17:20,911
يبدوا ان الناس لم يعجبوا بأي شيء وضعناه هناك
446
00:17:20,946 --> 00:17:23,247
هذا مقرف
وأنا قد عملت بجد
447
00:17:23,282 --> 00:17:25,649
لإلتقاط صور لنفسي كل يوم
على مدار عام كامل
448
00:17:25,684 --> 00:17:27,985
ووضعت كل الصور مع أغنية عاطفية
449
00:17:28,020 --> 00:17:29,620
أنظر
450
00:17:29,655 --> 00:17:32,990
♪ مرحبا (ديلايلا) كيف حالك في مدينة نيويورك ♪
451
00:17:33,025 --> 00:17:35,092
♪ ان بعيد بألف ميل عنك ♪
452
00:17:35,127 --> 00:17:37,594
♪ لكن، حبيبتي تبدين جميلة الليلة ♪
453
00:17:37,630 --> 00:17:40,931
♪ نعم أنت كذلك ♪
454
00:17:40,966 --> 00:17:44,268
♪ ميدان التايمز لا يمكنه أن يلمع أكثر منك ♪
455
00:17:44,303 --> 00:17:48,105
♪ أقسم لإنها الحقيقة ♪
456
00:17:48,140 --> 00:17:51,975
نعم، نحن نفكر بشأن بيع المنزل
457
00:17:54,680 --> 00:17:57,347
458
00:18:00,152 --> 00:18:02,286
توقفوا عن التلوي هناك
459
00:18:02,321 --> 00:18:05,889
هذا عظامه تبدوا وكأنها كلها رخوة
460
00:18:05,925 --> 00:18:07,391
وأظن ان هذا أعمى
461
00:18:07,426 --> 00:18:09,193
يجب علينا أن نضع له نظارات
462
00:18:09,228 --> 00:18:11,328
جيد لأن هذا صاحب رأس الكلب
وأذني الإنسان
463
00:18:11,363 --> 00:18:12,996
لا يتسجيب لأي شيء أقوله
464
00:18:13,032 --> 00:18:15,265
هاي، هاي، أنت
465
00:18:15,301 --> 00:18:16,934
حسنا، هذا أصم
466
00:18:16,969 --> 00:18:19,403
سيكون علينا إنفاق مال كثير فقط على المدارس
467
00:18:19,438 --> 00:18:21,605
كيف سندفع كل هذا؟ -
حسنا، أنت أخبرني؟ -
468
00:18:21,640 --> 00:18:23,941
أنت من أصر على أن اكون أما غير عاملة
469
00:18:23,976 --> 00:18:25,142
أنا لا املك عملا حتى
470
00:18:25,177 --> 00:18:26,410
حسنا، احصل على واحد
471
00:18:26,445 --> 00:18:28,745
وليس الكتابة
بل عملا حقيقيا
472
00:18:28,781 --> 00:18:30,481
لماذا عليك ان تكون أحمقا؟
473
00:18:30,516 --> 00:18:32,349
لا أعلم، أنا آسف
...أنا فقط
474
00:18:32,384 --> 00:18:34,818
أنا فقط أشعر انه إذا
نظمت جدولا زمنيا
475
00:18:34,854 --> 00:18:36,854
سيكون كل شيء بخير
476
00:18:42,361 --> 00:18:45,128
لا يمكنني أن اصدق أننا لم نستطع
ان نصنع فيديو سريع الإنتشار
477
00:18:45,164 --> 00:18:47,731
(يجب علينا ان نجعل (جيمي فالون
يقوم بأشياء مهينة
478
00:18:47,766 --> 00:18:49,433
479
00:18:49,468 --> 00:18:52,436
التالي، نادل أبيض
في مطعم صيني؟
480
00:18:52,471 --> 00:18:54,471
سنروي لكم أحداث
هذه القصة المروعة
481
00:18:54,507 --> 00:18:56,406
لكن قبل هذا
نقدم لكم فيديو سريع الإنتشار لهذا الاسبوع
482
00:18:56,442 --> 00:18:59,109
"الفتى السمين يكافح لعبور ممر الراجلين"
483
00:18:59,144 --> 00:19:02,479
ها هو هناك، هناك صانع المشاكل لصغير
في الخلف
484
00:19:03,682 --> 00:19:05,883
عليه أن يتحرك الآن
485
00:19:11,724 --> 00:19:14,892
هذا صحيح، لا تدع مستوى
الشوكولاتة ينخفض لديك
486
00:19:20,900 --> 00:19:22,533
(لا اصدق ان (كريس
حصل على أربعة ملايين مشاهدة
487
00:19:22,568 --> 00:19:23,867
من قطع الشارع فقط
488
00:19:23,903 --> 00:19:25,869
أظن اننا نحاول بشدة
489
00:19:25,905 --> 00:19:28,205
لقد كنت في منزلك في الأيام السابقة
490
00:19:28,240 --> 00:19:29,740
هل طفلك حامل؟
491
00:19:29,775 --> 00:19:32,442
لا أعلم، (لويس) هي المسؤولة
عن الأطفال
492
00:19:35,981 --> 00:19:37,981
493
00:19:40,319 --> 00:19:41,818
ستوي)، هذا مريع)
494
00:19:41,854 --> 00:19:43,687
لا اعلم لماذا أي شخص
يود أن يكون ابا؟
495
00:19:43,722 --> 00:19:45,355
خاصة للأربعة أطفال
496
00:19:45,391 --> 00:19:47,357
أربعة؟ ظننت أننا أنقصنا العدد الى خمسة
497
00:19:47,393 --> 00:19:49,526
(نعم، الأصم لم يسمع (جو
وهو يشذب حديقته
498
00:19:49,562 --> 00:19:51,261
هذا محبط جدا
499
00:19:51,297 --> 00:19:52,729
(لا يمكنني تولي الأمر اكثر (ستوي
500
00:19:52,765 --> 00:19:54,264
أنا آسف، علي الخروج من هنا
501
00:19:54,300 --> 00:19:55,599
ماذا؟ الى أين أنت ذاهب؟
502
00:19:55,634 --> 00:19:56,934
توقف عن فعل هذا
503
00:19:56,969 --> 00:19:58,268
أنا أحتاج الى بعض الراحة
حسنا؟
504
00:19:58,304 --> 00:20:00,304
اريد فقط الذهاب
والابتعاد لحوالي أسبوعين
505
00:20:00,306 --> 00:20:01,538
أسبوعين؟
506
00:20:01,574 --> 00:20:03,540
أنت لن تتركني لوحدي
مع هذه الاشياء؟
507
00:20:03,576 --> 00:20:06,209
المغزى من كل هذا هو انه كان
يجب ان نقضي الوقت سويا
508
00:20:06,245 --> 00:20:08,579
انتظر، عن ماذا تتحدث؟
المغزى من ماذا؟
509
00:20:08,614 --> 00:20:10,581
حسنا، لقد كنت مبتعدا عني في الآونة الأخيرة
510
00:20:10,616 --> 00:20:13,584
فظننت أن انجاب أطفال
سيقربنا مجددا من بعضنا البعض
511
00:20:13,619 --> 00:20:15,252
ماذا؟ لقد ابتعدت عنك
512
00:20:15,287 --> 00:20:16,987
لأنك كنت متقلب المزاج مؤخرا
513
00:20:17,022 --> 00:20:18,522
فظننت أنك بحاجة الى بعض المساحة لك
514
00:20:18,557 --> 00:20:20,157
لطالما أردت دوما التسكع معك
515
00:20:20,192 --> 00:20:22,192
حسنا، لقد كنت متقلب المزاج
لأنك كنت مبتعدا عني
516
00:20:22,194 --> 00:20:24,161
لقد أردت أن اتسكع معك دوما أنا أيضا
517
00:20:24,196 --> 00:20:25,929
يا إلهي
518
00:20:27,166 --> 00:20:29,800
إذن لم نكن بحاجة الى فعل أي من هذا
519
00:20:29,835 --> 00:20:32,302
أظن ذلك
520
00:20:32,338 --> 00:20:33,904
ما مدى تعلقك بهم؟
521
00:20:33,939 --> 00:20:35,806
على الإطلاق -
وأنا أيضا -
522
00:20:38,744 --> 00:20:40,177
هذا للافضل
523
00:20:40,212 --> 00:20:41,912
نعم، انا متأكد أنهم سيتبنون
524
00:20:41,947 --> 00:20:43,580
يا إلهي، نعم
525
00:20:43,616 --> 00:20:46,049
لا أزال أحتفظ بكل الهدايا بمناسبة إستحمام الطفل
(مناسبة يتم فيها تبادل الهدايا للمرأة الحامل)
526
00:20:46,085 --> 00:20:47,985
لقد قمت بتنظيم مناسبة استحمام الطفل؟
527
00:20:48,020 --> 00:20:50,204
528
00:20:50,205 --> 00:20:52,307
والآن هذا ما يجعل الأمر حقيقيا
529
00:20:52,308 --> 00:20:55,468
يا إلهي
(هذا يكفي من الكعك بالنسبة لك (ماراديث
530
00:20:57,124 --> 00:21:03,624
ترجمة وتعديل التوقيت
بــــــلال حمـــــادي
bilal.1508@Gmail.com