1 00:00:02,394 --> 00:00:04,815 ‫♪ به نظر میرسه این روزها ‫ تنها چیزی که میبینیم ♪ 2 00:00:04,839 --> 00:00:07,748 ♪ خشونت در فیلم ها و سکس در تلویزیون است ♪ 3 00:00:07,900 --> 00:00:11,677 ♪ پس اون ارزش های خوب قدیمی کجان ♪ 4 00:00:11,828 --> 00:00:14,680 ‫♪ که ما بهشون اتکا میکردیم؟ ♪ 5 00:00:14,831 --> 00:00:18,069 ♪خوشبختانه یک مرد خانواده هست ♪ 6 00:00:18,093 --> 00:00:21,406 ♪ خوشبختانه مردی هست که به طور مثبت میتونه ♪ 7 00:00:21,430 --> 00:00:22,855 ♪ همه کارهایی رو انجام بده ♪ 8 00:00:23,006 --> 00:00:24,264 ♪که میتونن مارو بخندونن یا به گریه در آرن♪ 9 00:00:24,358 --> 00:00:30,112 ‫♪ اون یک مرد خانوادست! ♪ 10 00:00:30,963 --> 00:00:35,736 ‫زیرنویس از Wall-Eva 11 00:00:36,595 --> 00:00:37,852 اوه پسر 12 00:00:37,930 --> 00:00:40,017 ‫- هنوز جمعه نشده؟ ‫- فردایه 13 00:00:40,041 --> 00:00:42,783 البته در واقع تو تاسمانی الان جمعست 14 00:00:42,935 --> 00:00:44,376 فکر میکردم تو باحال تر از این باشی 15 00:00:44,551 --> 00:00:49,621 گریفین خوشبختانه ارزیابی کارایی کارمندام رو به پایان رسوندم 16 00:00:49,866 --> 00:00:51,124 از یه روشی استفاده کردم به اسم 17 00:00:51,277 --> 00:00:52,626 ‫تعیین پیشرفت کارمندان, 18 00:00:52,795 --> 00:00:56,037 وظایف,مشارکت کاری تست ساعتی رشد هوش 19 00:00:56,131 --> 00:00:57,556 یا به طور مخفف کون گشادی 20 00:00:57,707 --> 00:00:58,949 و نتایج نشون میده که 21 00:00:59,042 --> 00:01:01,134 تو ناکارآمدترین کارمند آبجوسازی هستی 22 00:01:01,287 --> 00:01:03,804 ‫- پس وسایلتو جمع کن ‫- اخراجم؟ 23 00:01:03,956 --> 00:01:07,066 نه به عنوان دستیار من با من به یه سفر کاری میای 24 00:01:07,217 --> 00:01:09,050 از اونجاییکه بود و نبودت تو اداره فرقی نمیکنه 25 00:01:09,128 --> 00:01:10,714 با توزیع کننده جدیدمون تو جرسی ملاقات داریم 26 00:01:10,738 --> 00:01:11,737 تو آتلانتیک سیتی 27 00:01:11,964 --> 00:01:15,193 همگی من از فردا واسه یه موضوع کاری چند روز نیستم 28 00:01:15,467 --> 00:01:17,076 پس یه رئیس جایگزین داریم 29 00:01:17,303 --> 00:01:18,819 امیدوارم کونتونو پاره کنه 30 00:01:18,971 --> 00:01:20,579 ‫ولی اگه شلوار جین پاش کنه چی؟ 31 00:01:20,806 --> 00:01:22,973 هی بچه ها اسم کوچیک من دنه 32 00:01:23,066 --> 00:01:25,084 همه با اسم کوچیک صدام کنین 33 00:01:25,235 --> 00:01:28,328 ‫حالا کی میخواد Ratatouille تماشا کنه؟ ‫(انیمیشن) 34 00:01:37,414 --> 00:01:40,151 شرمنده اون یارو بهم زیر لنگی انداخت 35 00:01:40,175 --> 00:01:41,934 ‫آقای ادواردز مشاور تحصیلیمون؟ 36 00:01:42,085 --> 00:01:44,103 آره قلدری تو این مدرسه 37 00:01:44,330 --> 00:01:45,749 یکم از دست در رفته 38 00:01:45,773 --> 00:01:47,180 تو باید هدر باشی دختر جدیده 39 00:01:47,333 --> 00:01:48,756 ‫از کجا میدونستی جدیدم؟ 40 00:01:48,851 --> 00:01:50,770 من سومین مشاور املاک کوهاگم 41 00:01:50,794 --> 00:01:52,853 واقعا میخواستم اون خونه رو به شماها بفروشم 42 00:01:53,005 --> 00:01:56,031 ولی گیل هم خوب کارشمارو انجام میده 43 00:01:58,527 --> 00:01:59,693 ‫این چیه؟ 44 00:01:59,845 --> 00:02:01,098 مدیر شپرد داره یه نمایش برگزار میکنه 45 00:02:01,122 --> 00:02:02,437 که اقتباسی از نمایش 46 00:02:02,531 --> 00:02:04,364 ‫رومئو و جولیت Baz Luhrmann اثر شکسپیره 47 00:02:04,516 --> 00:02:06,867 ‫Ruth's Chris Steak House محلی اسپانسرشه ‫(رستوران زنجیره ای) 48 00:02:07,019 --> 00:02:08,680 من نقش جولیت رو دارم 49 00:02:08,704 --> 00:02:10,295 عجب تو جولیتی 50 00:02:10,372 --> 00:02:12,189 in Ruth's Chris's Principal Shepherd's. 51 00:02:12,282 --> 00:02:14,111 Baz Luhrmann's William Shakespeare's. 52 00:02:14,135 --> 00:02:15,801 Romeo and Juliet? 53 00:02:16,028 --> 00:02:17,210 آره عالیه 54 00:02:17,304 --> 00:02:19,357 ولی داریم واسه یه رومئو جدید تست میگیریم 55 00:02:19,381 --> 00:02:20,973 والدین پسر اولی گفتن 56 00:02:21,124 --> 00:02:23,066 نیاز به یه جلسه مشاوره اضطراری تغییر دین داشت 57 00:02:23,126 --> 00:02:24,626 از آشنایی باهات خوشحال شدم کریس 58 00:02:33,061 --> 00:02:35,687 من باید تو اون نمایش باشم 59 00:02:35,839 --> 00:02:37,156 چه کلاه قشنگی کسخول 60 00:02:37,383 --> 00:02:41,243 اصلا جالب نیست خانم دانمان خانم بهداشت قدیمی مدرسه 61 00:02:44,147 --> 00:02:45,884 ‫پیتر مشکلی پیش اومده؟ 62 00:02:45,908 --> 00:02:46,981 یه ساعته اینجاییم 63 00:02:47,150 --> 00:02:48,483 تو به ندرت به کیرت دست زدی 64 00:02:48,560 --> 00:02:50,076 بهت نمیاد داره سرد میشه 65 00:02:50,229 --> 00:02:51,336 شرمنده بچه ها 66 00:02:51,488 --> 00:02:53,246 الان فهمیدم باید رئیس احمقمو ببینم 67 00:02:53,399 --> 00:02:55,507 اونم تو آتلانتیک سیتی واسه یه سفر کاری 68 00:02:55,734 --> 00:02:57,342 پیتر سفرای کاری عالین 69 00:02:57,494 --> 00:03:00,070 ‫آره Cedar Rapids با بازی Ed Helms رو ندیدی؟ 70 00:03:00,163 --> 00:03:01,823 نقش یه فروشنده رو بازی میکنه 71 00:03:01,848 --> 00:03:03,498 که به کنفراس تو یه شهر اشرافی میره 72 00:03:03,592 --> 00:03:05,575 اونجا به سه تا از حضار بر میخوره 73 00:03:05,669 --> 00:03:08,094 که به یه ماجراجویی پرمحتوا تو آخر هفته میفرستنش 74 00:03:08,247 --> 00:03:11,765 سرشار از امید و خودشناسی 75 00:03:12,768 --> 00:03:15,580 ‫من خلاصه های فیلمارو تو Rotten Tomatoes حفظ میکنم 76 00:03:15,604 --> 00:03:17,582 تو اونجا یه جلسه داری و بقیه وقتتو 77 00:03:17,606 --> 00:03:19,923 ‫- فقط خوش میگذرونی ‫- خوش گذرونی با پرستون؟ 78 00:03:20,016 --> 00:03:21,608 ولی اون لب به مشروب نمیزنه 79 00:03:21,760 --> 00:03:23,443 کاش شماها میتونستین بیاین 80 00:03:23,537 --> 00:03:25,204 ‫صب کن ببینم چرا که نه؟ 81 00:03:25,355 --> 00:03:26,758 شماها هم میتونین با من بیاین 82 00:03:26,782 --> 00:03:28,189 ‫- خیله خب! ‫- هماهنگه! 83 00:03:28,283 --> 00:03:30,116 ‫Cedar Rapids درجه سنی R ‫برای استفاده از مواد مخدر 84 00:03:30,211 --> 00:03:32,211 ‫و صحنه های سکسی خفیف! 85 00:03:32,362 --> 00:03:33,954 تاحالا نرفتم آتلانتیک سیتی 86 00:03:34,106 --> 00:03:36,882 بیاین این تبلیغو از بخش گردشگریشون ببینیم 87 00:03:37,033 --> 00:03:38,695 به آتلانتیک سیتی خوش اومدین 88 00:03:38,719 --> 00:03:41,940 ‫الهام بخش غمناک ترین آهنگ Bruce Springsteen ‫(خواننده) 89 00:03:41,964 --> 00:03:45,202 ‫میخواین آّب قهوه ای اقیانوسو که ‫با رنگین کمون گازوئیل لکه دار شده ببینین؟ 90 00:03:45,226 --> 00:03:46,945 به آتلانتیک سیتی بیاین 91 00:03:46,969 --> 00:03:50,281 ‫دوس دارین مردای بی دماغی که با زنایی که ‫از گردن نفس میکشن دعوا میکنن ببینین؟ 92 00:03:50,305 --> 00:03:51,708 بخت باهاتون یاره 93 00:03:51,732 --> 00:03:53,974 ‫و اگه براتون سواله که Taylor Hicks کجا بوده ‫(خواننده) 94 00:03:54,068 --> 00:03:55,292 ‫همینجاست! 95 00:03:55,385 --> 00:03:57,827 تو یه سالن کوچیک با یه استیج تخمی 96 00:03:57,887 --> 00:03:59,071 آتلانتیک سیتی 97 00:03:59,222 --> 00:04:02,157 بیاین پیش ساقی یه سیگاری چاق کنین 98 00:04:06,472 --> 00:04:09,306 ‫منتشر شده توسط شرکت Samuel French 99 00:04:09,399 --> 00:04:12,567 در نیویورک و حق نشر توسط 100 00:04:12,661 --> 00:04:15,565 ‫MCMLXX 101 00:04:15,589 --> 00:04:17,923 ‫- چیکار داری میکنی؟ ‫- دارم رومئو و جولیت میخونم 102 00:04:18,116 --> 00:04:19,310 تو مدرسه داریم اجراش میکنیم 103 00:04:19,334 --> 00:04:22,002 و یه دختره که ازش خوشم میاد نقش جولیتو بازی میکنه 104 00:04:22,154 --> 00:04:24,654 من قراره واسه رومئو تست بدم 105 00:04:24,823 --> 00:04:26,372 لب گرفتنم داره 106 00:04:26,525 --> 00:04:28,100 کریس گوش کن بازیگری آسون نیست 107 00:04:28,327 --> 00:04:29,977 یکم کمک لازم داری 108 00:04:31,939 --> 00:04:35,252 ‫میبینی چیکار دارم میکنم؟ ‫شال گردن,چارپایه بلند 109 00:04:35,276 --> 00:04:37,684 یه پا روی پای دیگه دستا جمع شده رو زانو 110 00:04:37,836 --> 00:04:39,185 متعهد و حاضر در لحظه 111 00:04:39,280 --> 00:04:40,337 ‫میدونی اینا چه معنی میده؟ 112 00:04:40,430 --> 00:04:42,817 ‫- تو گیی... ‫- یه مربی بازیگری بله 113 00:04:42,841 --> 00:04:45,003 ‫یه بچه راجع به بازیگری چی میدونه؟ 114 00:04:45,027 --> 00:04:46,860 آره من بچم 115 00:04:47,012 --> 00:04:48,287 سخته که کوچیکترین باشی 116 00:04:48,438 --> 00:04:50,622 همیشه دنبال راهیم تا خودمو متمایز کنم 117 00:04:50,774 --> 00:04:52,532 تا مشارکت داشته باشم 118 00:04:55,796 --> 00:04:57,704 استویی منظوری نداشتم 119 00:04:57,873 --> 00:05:00,184 منم همین طور این بازیگری بود کریس 120 00:05:00,208 --> 00:05:02,020 عجب تو فوق العاده ای 121 00:05:02,044 --> 00:05:04,022 ‫فکر میکنی میتونی چندتا توصیه بهم بکنی؟ 122 00:05:04,046 --> 00:05:06,116 باعث افتخارمه 123 00:05:06,140 --> 00:05:08,056 اینم بازیگری بود 124 00:05:12,128 --> 00:05:13,145 گفتم یه تک پا بیام سرکار 125 00:05:13,296 --> 00:05:14,813 و یه شل آبجو واسه تو راه بردارم 126 00:05:14,890 --> 00:05:17,482 بعدش میتونیم بریم 127 00:05:19,728 --> 00:05:20,894 ‫صدای نفس کشیدنشو میشنوین؟ 128 00:05:20,988 --> 00:05:23,155 به زور داره نفس میکشه خیس عرقم هست 129 00:05:23,306 --> 00:05:24,876 ‫لوئیس به زودی بیوه میشه نه؟ 130 00:05:24,900 --> 00:05:26,399 آره دیگه آخراشه 131 00:05:26,552 --> 00:05:28,880 حدس میزنم وصیتم نکرده 132 00:05:28,904 --> 00:05:31,474 ‫اگه ماشینم اینجوری بو بده بهم میگین؟ 133 00:05:31,498 --> 00:05:34,385 هرجارو نگاه میکنم یه سیب زمینی سرخ کرده یه گوشه افتاده 134 00:05:34,409 --> 00:05:36,835 هی بچه ها میدونم من تازه اومدم تو گروهتون 135 00:05:36,986 --> 00:05:38,411 ولی پیتر اینجا نیست تا از خودش دفاع کنه 136 00:05:38,505 --> 00:05:41,081 پس فکر میکنم درست نیست راجبش اینطوری صحبت کنیم 137 00:05:43,796 --> 00:05:46,639 به نظرم باید از شر کلارک خلاص شیم 138 00:05:50,092 --> 00:05:51,788 گریفین اینجا چیکار میکنی؟ 139 00:05:52,654 --> 00:05:54,100 اوه سلام پرستون 140 00:05:54,217 --> 00:05:56,053 ‫چرا یه شل آبجو همراهته؟ 141 00:05:56,170 --> 00:05:59,154 ‫اوه این؟ هیچی نمونه کاره 142 00:05:59,271 --> 00:06:01,498 ‫- واسه مشتریا ‫- ایده خوبیه 143 00:06:01,724 --> 00:06:04,152 میگم چرا خودت منو نمیرسونی 144 00:06:04,278 --> 00:06:06,825 اینجوری میتونم کل سفر مفید واقع شم 145 00:06:06,997 --> 00:06:09,231 ‫مثل Green Book میشه ‫ فیلمی که یه بار دیدم 146 00:06:09,256 --> 00:06:10,965 چون فکر کردم یه کتابه 147 00:06:11,075 --> 00:06:13,129 ‫اوه آره میدونی چیه ‫یه بار خواستم Jaws رو بخونم 148 00:06:13,154 --> 00:06:14,259 چون فکر کردم فیلمه 149 00:06:14,284 --> 00:06:16,669 سر این قضیه چندین سال نمیتونستم برم کتابخونه 150 00:06:17,427 --> 00:06:19,544 بچه ها گوش کنین پرستون میخواد با من بیاد 151 00:06:19,569 --> 00:06:22,100 نمیشه بفهمه همتون دارین میاین پس همتون برین صندوق عقب 152 00:06:22,311 --> 00:06:24,006 من تو صندوق ماشینت قایم نمیشم 153 00:06:24,031 --> 00:06:26,654 چرا؟ هیچی جز سوتین دویدن لوئیس اون تو نیست 154 00:06:26,695 --> 00:06:28,968 ‫خیله خب! شنیدین که چی گف همه بزنن صندوق 155 00:06:30,491 --> 00:06:32,686 اینا مال مگه فریب خوردیم 156 00:06:32,936 --> 00:06:33,764 سوار شو رئیس 157 00:06:33,789 --> 00:06:35,608 ‫اگه سریع برم 4 ساعته میرسیم 158 00:06:35,633 --> 00:06:37,933 ‫55 مایل بر ساعت بیشتر نمیری 159 00:06:37,958 --> 00:06:40,968 و جای اثرهای های تاریخی تو راه هم وای میستیم 160 00:06:42,101 --> 00:06:44,616 با موزه سیبیل سیاه پوستا هم شروع میکنیم 161 00:06:46,782 --> 00:06:55,141 ‫دانلود رایگان همه ی قسمت های Family Guy ‫از سایت AvaMovie 162 00:06:56,872 --> 00:06:57,770 چه هتلی 163 00:06:57,886 --> 00:06:59,315 فقط اتاقای سیگار آزاد 164 00:06:59,340 --> 00:07:01,075 و زیادی سیگار آزاد داشتن 165 00:07:01,387 --> 00:07:03,778 نگاه کن یه عالمه نوشته خودکشی 166 00:07:03,803 --> 00:07:06,154 تنها کاری که لازمه بکنی اینه که اسمتو بنویسی 167 00:07:06,179 --> 00:07:08,246 اینجا همه چی داره 168 00:07:08,271 --> 00:07:10,428 کاش بیشتر از دوتا تخت داشت 169 00:07:10,530 --> 00:07:11,953 من رو صندلیم میخوابم 170 00:07:12,078 --> 00:07:13,343 ‫نشسته میخوابی جو؟ 171 00:07:13,368 --> 00:07:15,265 آره بانی یه کلاه شاهین میکشه سرم 172 00:07:15,290 --> 00:07:16,648 درجا خوابم میبره 173 00:07:17,665 --> 00:07:20,696 آروم میشم و دیگه شکار تحریکم نمیکنه 174 00:07:21,879 --> 00:07:23,061 گریفین باز کن 175 00:07:23,288 --> 00:07:24,812 بچه ها تو حموم قایم شین 176 00:07:27,063 --> 00:07:28,816 سلام گریفین من اتاق بغلم 177 00:07:28,841 --> 00:07:30,415 یه کوچولو اتاق من بزرگتره 178 00:07:30,440 --> 00:07:31,940 به نظر این اطلاعات خیلی ضروری نمیان 179 00:07:32,249 --> 00:07:33,933 این برنامه این آخر هفتست 180 00:07:33,958 --> 00:07:35,566 ‫کل آخر هفته رو باید کار کنیم؟ 181 00:07:35,827 --> 00:07:38,587 گریفین توزیع کننده جرسیمون داره تهدید میکنه 182 00:07:38,612 --> 00:07:41,129 ‫که آبجو مارو ول کنه ‫و بره با hard seltzer کار کنه 183 00:07:41,199 --> 00:07:42,548 چون نیوجرسیه دیگه 184 00:07:42,973 --> 00:07:44,255 باید متقاعدش کنم که 185 00:07:44,280 --> 00:07:46,630 ما بهترین آبجو مزخرف اطرافیم 186 00:07:46,774 --> 00:07:49,275 اگه این مشتری بپره آبجوسازیو از دست میدیم 187 00:07:49,300 --> 00:07:51,559 بعد وقتش میرسه که پنجره هارو باز کنیم 188 00:07:51,584 --> 00:07:53,434 و بپریم و سنگ فرش خیابونو در آغوش بکشیم 189 00:07:53,459 --> 00:07:56,218 اینو تو نوشته های خودکشی تو اتاقم خوندم 190 00:07:56,330 --> 00:07:58,664 ‫ساعت 1800 میبینمت پیتر 191 00:07:59,038 --> 00:08:00,630 بهتره دوش بگیرم چون نمیدونم 192 00:08:00,655 --> 00:08:02,822 چقدر دیر یا زوده 193 00:08:05,185 --> 00:08:06,347 ‫- هی! ‫- آه! 194 00:08:06,372 --> 00:08:07,592 ‫- چه مرگته ‫- شرمنده یادم رفت 195 00:08:07,617 --> 00:08:09,136 ‫چرا نیم شقی؟ 196 00:08:09,161 --> 00:08:11,531 ‫من 45 سالمه جو ‫این شق کاملمه 197 00:08:16,667 --> 00:08:18,408 کریس هر مربی خوبی بهت میگه که 198 00:08:18,433 --> 00:08:21,596 قبل از تست بازیگریت لازمه گرم کنی 199 00:08:21,706 --> 00:08:23,464 حالا بیا بدیهه گویی کنیم یه مکان بگو 200 00:08:23,739 --> 00:08:24,830 اتاق خواب استویی 201 00:08:25,035 --> 00:08:26,885 ‫اوکی یه لحظه به مغزت فشار... 202 00:08:26,910 --> 00:08:28,351 ‫اتاق خواب استویی! 203 00:08:28,524 --> 00:08:30,133 ‫اوکی باشه ‫حالا یه شغل بگو 204 00:08:30,353 --> 00:08:31,460 مربی بازیگری 205 00:08:31,595 --> 00:08:32,750 ‫دوباره میگم یه ذره به مغزت.. 206 00:08:32,775 --> 00:08:33,867 ‫بازیگر ناکام؟ 207 00:08:33,892 --> 00:08:35,427 از بازیاشون خسته شدم 208 00:08:35,764 --> 00:08:36,947 اوکیه استویی 209 00:08:37,057 --> 00:08:39,039 این مارلون براندو های جوون بعد از چند بار نه گفتن 210 00:08:39,064 --> 00:08:40,397 یکم تندخوییشونو از دست میدن 211 00:08:40,621 --> 00:08:43,547 بیا به عنوان رومئو و جولیت بدیهه سرایی کنیم 212 00:08:43,572 --> 00:08:45,923 تو پسره میشی من دختره 213 00:08:46,236 --> 00:08:47,418 برو داخلش بیا بریم داخلش 214 00:08:47,599 --> 00:08:49,765 اجازه بده بیام داخلت جولیت 215 00:08:49,790 --> 00:08:50,955 ‫سلام جولیت! 216 00:08:50,980 --> 00:08:52,883 من هنوز تو نقشم نرفتم 217 00:08:53,080 --> 00:08:54,821 جولیت یکم از من اجتناب میکنه 218 00:08:54,846 --> 00:08:56,921 انتقال من هنوز کامل نشده 219 00:09:03,007 --> 00:09:04,006 ‫سلام جولیت! 220 00:09:04,031 --> 00:09:05,139 ‫لعنت بهت کریس من آماده نیستم! 221 00:09:05,359 --> 00:09:07,445 ولی شبیه دخترا واستاده بودی 222 00:09:07,470 --> 00:09:09,023 زبان بدنم عالی بود آره 223 00:09:09,048 --> 00:09:10,806 ولی هنوز روحشو لمس نکردم 224 00:09:11,054 --> 00:09:12,329 خیله خب خیله خب 225 00:09:12,354 --> 00:09:13,681 با اینکه شروع سختی داشتی مشکلی نیست 226 00:09:13,941 --> 00:09:17,179 ‫حتی Michelangelo هم اول قدرشو ندونستن 227 00:09:17,509 --> 00:09:19,400 ‫- هی جکی چطوره؟ ‫- خوبه 228 00:09:19,425 --> 00:09:21,200 ‫بهش گفتن دور Coliseum رو طاقدار کنه 229 00:09:21,225 --> 00:09:23,554 ‫یه کار ساخت و ساز بزرگ ‫مایکی چطوره؟ 230 00:09:23,579 --> 00:09:25,057 ‫آره اون عه... 231 00:09:25,082 --> 00:09:27,157 از سنگ مرمر کیر میسازه 232 00:09:27,182 --> 00:09:28,707 میدونی یه چیز متفاوت 233 00:09:36,776 --> 00:09:39,277 عجب اینجا افسرده کنندست 234 00:09:39,302 --> 00:09:41,131 من یکی از لاغرترین آدمای اینجام 235 00:09:41,156 --> 00:09:43,731 ‫بچه ها پرستون داره میاد ‫بزنین به چاک 236 00:09:43,848 --> 00:09:45,101 ‫من 11 ثانیه دیر کردم 237 00:09:45,391 --> 00:09:47,777 باهات تو استراحت دو دقیقه ایمون حسابش میکنم 238 00:09:47,802 --> 00:09:49,227 ‫180 دقیقه دیگه 239 00:09:49,252 --> 00:09:50,318 بیا بچسبیم به کار 240 00:09:51,964 --> 00:09:54,056 Pawtucket Patriot Ale 241 00:09:54,081 --> 00:09:57,098 بهترین آبجو الکلی گازدار 242 00:09:57,123 --> 00:09:59,755 ساخته شده از دانه مالت برای بازار نیوجرسی 243 00:10:00,060 --> 00:10:02,118 ‫- Zing. ‫- خیلی گیرا نبود 244 00:10:02,221 --> 00:10:04,217 واسه نظر دادن نیاوردمت گریفین 245 00:10:04,242 --> 00:10:05,741 واسه عرضت آوردمت 246 00:10:05,766 --> 00:10:08,909 حالا واستا تا رو پشتت پروژکتور بندازم 247 00:10:13,180 --> 00:10:14,582 این تحقیرآمیزه 248 00:10:14,607 --> 00:10:16,274 باید یه راهی پیدا کنم از دست پرستون خلاص شم 249 00:10:16,299 --> 00:10:17,315 و برم پیش بچه ها 250 00:10:17,554 --> 00:10:19,496 واسه همینه که آبجوی ما بهترین آبجو 251 00:10:19,521 --> 00:10:20,757 ‫واسه Garden State عه ‫(لقب نیوجرسی) 252 00:10:20,782 --> 00:10:23,917 ‫حالا واسه تجدید قوا یه چرت 60 ثانیه ای 253 00:10:33,969 --> 00:10:35,872 تستتو میترکونی کریس 254 00:10:35,897 --> 00:10:37,032 پشت سرتون رفقا 255 00:10:37,127 --> 00:10:39,110 ‫-اوه سلام مگ ‫- اون نیست 256 00:10:39,261 --> 00:10:42,496 همه ی پشت صحنه های تئاتر مدرسه کپی مگن 257 00:10:45,063 --> 00:10:47,455 کریس گریفین بیا رو صحنه 258 00:10:47,480 --> 00:10:49,289 اوکی کریس وقتشه 259 00:10:51,846 --> 00:10:55,251 پرده ها بالا میره چراغا روشن میشه یه داستان آغاز میشه 260 00:10:55,581 --> 00:10:58,507 و امروز داستان ما راجع به یه ستاره نوظهوره 261 00:10:58,532 --> 00:11:02,293 در صورت فلکی صنعت نمایش کریس گریفین 262 00:11:02,318 --> 00:11:04,037 در کارگاه استویی گریفین 263 00:11:04,062 --> 00:11:05,561 اون تکنیک های تبلیغاتی آموزش دیده 264 00:11:05,586 --> 00:11:06,919 و بازیگری جلوی دوربین 265 00:11:06,944 --> 00:11:09,122 و به زودی در یه داستان اخبار محلی هم دیده میشه 266 00:11:09,147 --> 00:11:11,297 که راجع به بچه هاییه که سمت پرنده ها چیزی پرت میکنن 267 00:11:11,799 --> 00:11:13,349 کریس وارد میشود 268 00:11:14,261 --> 00:11:16,945 اون به مشعل ها یاد میده که بسوزن 269 00:11:16,970 --> 00:11:19,632 عالیه نقش مال خودته کریس 270 00:11:19,837 --> 00:11:21,815 ‫برای اولین بار تو Tinder یکی جوابمو داد 271 00:11:21,840 --> 00:11:23,599 باید همین الان دست به کار شم 272 00:11:23,835 --> 00:11:25,501 مطمئنی که یه بچه نیستی 273 00:11:25,526 --> 00:11:30,821 که تظاهر به یه زن مطلقه میان سال میکنه؟ 274 00:11:31,025 --> 00:11:35,506 ‫یه بچه ‫لباس خواب نازک Lane Bryant تنش میکنه؟ 275 00:11:35,531 --> 00:11:37,364 کریس مبارکه 276 00:11:37,389 --> 00:11:38,739 موفق شدیم استویی 277 00:11:39,436 --> 00:11:42,560 اوه خدای من قراره از هدر لب بگیرم 278 00:11:42,585 --> 00:11:44,067 بازم ممنون واسه همه ی کمکایی که کردی 279 00:11:44,092 --> 00:11:46,017 پسرجون من هیچ جا نمیرم 280 00:11:46,223 --> 00:11:47,948 مربی گری من ادامه داره 281 00:11:48,059 --> 00:11:50,484 ‫درس امروز: ‫معلم های بازیگری آدمای عجیب غریبین 282 00:11:50,509 --> 00:11:52,654 که همیشه دستتو اینجوری میگیرن 283 00:11:52,679 --> 00:11:54,402 هیچ کاریشم نمیتونی بکنی 284 00:11:55,074 --> 00:11:56,499 نه نه 285 00:11:57,840 --> 00:11:58,777 نه 286 00:11:58,982 --> 00:12:03,802 ‫دانلود رایگان همه ی قسمت های Family Guy ‫از سایت AvaMovie 287 00:12:04,364 --> 00:12:05,381 این فوق العادست 288 00:12:05,609 --> 00:12:07,868 به سلامتی خودمون که کارای همیشگیمونو میکنیم 289 00:12:07,893 --> 00:12:09,301 ولی یه جای دیگه 290 00:12:10,069 --> 00:12:13,237 گریفین میدونستم تو بار پیدات میکنم 291 00:12:13,335 --> 00:12:15,329 من عصبانیم 292 00:12:15,621 --> 00:12:18,925 ولی به این معنی نیست که از روی ادب منو به دوستات معرفی نکنی 293 00:12:18,950 --> 00:12:21,192 ‫اوه آره کواگمایر, کلیولند و جو 294 00:12:21,397 --> 00:12:24,398 ‫میخوای با ما sebastian maniscalco رو ببینی؟ 295 00:12:24,423 --> 00:12:26,256 همون کمدینست 296 00:12:26,281 --> 00:12:28,306 که همیشه با پاستاهایی که عکس میگیره هیجان زدست 297 00:12:30,324 --> 00:12:33,470 نه سرم با نجات دادن شغلامون شلوغه 298 00:12:33,495 --> 00:12:34,753 برو خونه گریفین 299 00:12:34,778 --> 00:12:37,015 تو به درد من و آبجوسازی نمیخوری 300 00:12:37,288 --> 00:12:39,525 تو هیچوقت تو کارت چیزی نمیشی 301 00:12:39,688 --> 00:12:42,522 ‫نه بابا؟ ‫تو هم هیچوقت تو زندگیت هیچ گوهی نمیشی 302 00:12:42,547 --> 00:12:44,542 تو نمیدونی چجوری دوست پیدا کنیو خوش بگذرونی 303 00:12:44,567 --> 00:12:46,900 تاحالا آبجویی که میفروشیو مزه هم نکردی 304 00:12:47,002 --> 00:12:49,127 حداقل من میدونم چرا خاصه 305 00:12:49,704 --> 00:12:50,719 شاید حق با تو باشه 306 00:12:51,005 --> 00:12:52,855 من درست مزشو نمیدونم 307 00:12:53,052 --> 00:12:54,494 خب الان وقتشه 308 00:13:11,222 --> 00:13:14,565 جهت اطلاعتون من هیچ وقت فیلمشو ندیدم 309 00:13:16,459 --> 00:13:18,476 بازیگرا برین رو صحنه 310 00:13:18,501 --> 00:13:21,422 به نظرم منظورت اینه همه سر جاهاشون 311 00:13:21,447 --> 00:13:25,282 حالا این صحنه ایه که مرکوشیو به رومئو 312 00:13:25,307 --> 00:13:28,217 راجع به تیبالت داداش عصبانی جولیت اخطار میده 313 00:13:28,474 --> 00:13:29,710 ‫کی نقش مرکوشیو رو بازی میکنه؟ 314 00:13:29,883 --> 00:13:31,533 یه استیک دنده کبابی 315 00:13:33,847 --> 00:13:36,401 ‫پسر Ruth's Chris واقعا بیخیال داستان نمیشه 316 00:13:36,535 --> 00:13:38,680 اوکی کریس برو سمت راست 317 00:13:38,705 --> 00:13:40,446 ‫- چپ صحنه ‫- هدر بیا جلو 318 00:13:40,471 --> 00:13:42,357 ‫- پایین صحنه ‫-و برو سمت راست 319 00:13:42,382 --> 00:13:43,956 ‫- چپ صحنه ‫- برو عقب کریس 320 00:13:43,981 --> 00:13:44,939 بالای صحنه کریس 321 00:13:45,069 --> 00:13:46,201 ‫- واستا ‫- شروع کن 322 00:13:46,502 --> 00:13:48,001 ‫من از تیبالت میترسم؟ 323 00:13:48,026 --> 00:13:50,267 آره ولی جولیت نباید بفهمه 324 00:13:50,457 --> 00:13:51,676 اگه میشه به این اتکا میکنم 325 00:13:51,701 --> 00:13:52,959 اینو نادیده بگیر کریس 326 00:13:52,984 --> 00:13:56,244 نه کریس احساساتتو دنبال کن و فراتر برو 327 00:13:56,269 --> 00:13:58,027 نکته خوبی بود کریس نادیده بگیرش 328 00:13:58,052 --> 00:13:59,218 فراتر برو 329 00:13:59,243 --> 00:14:00,887 حتما آره فراتر برو 330 00:14:00,912 --> 00:14:01,986 ولی تو جهت مخالف 331 00:14:02,224 --> 00:14:03,240 ‫کی اینجا رئیسه؟ 332 00:14:03,569 --> 00:14:05,177 منم برام سوال شده 333 00:14:05,202 --> 00:14:07,790 اگه داری سعی میکنی منو از برنامه خودم بیرون کنی 334 00:14:07,815 --> 00:14:09,356 ‫ کورخون... 335 00:14:10,253 --> 00:14:12,249 ‫اوه اولین بازخوردم تو Farmers Only 336 00:14:12,274 --> 00:14:14,160 یه مطلقه تو اوهایو 337 00:14:14,185 --> 00:14:16,852 میخواد بهم لباس زیر نازکشو نشون بده 338 00:14:17,231 --> 00:14:18,381 باشه برنامه مال خودت 339 00:14:26,582 --> 00:14:29,191 پسر سرم درد میکنه 340 00:14:30,460 --> 00:14:33,461 ‫دیشب کار بدی کردیم؟ 341 00:14:33,932 --> 00:14:35,339 ‫یه کار خیلی ناجور؟ 342 00:14:35,364 --> 00:14:37,398 پرستون ساعت دو صبح بهم پیام داده 343 00:14:37,539 --> 00:14:39,055 لطفا نجاتم بده پیتر 344 00:14:39,168 --> 00:14:40,317 ‫چیکار کنیم؟ 345 00:14:40,561 --> 00:14:41,986 اگه پرستون سر ارائه نیست 346 00:14:42,011 --> 00:14:43,603 کار آبجوسازی تمومه 347 00:14:46,868 --> 00:14:48,529 تختخوابای بچه هتلا همیشه راحته 348 00:14:48,554 --> 00:14:50,791 کاش میدونستم از کجا یکی از اینا بگیرم 349 00:14:51,036 --> 00:14:53,536 ‫بچه ها پرستون گم شده! ‫باید پیداش کنیم 350 00:14:53,561 --> 00:14:56,329 اون جنده تو دستشویی وقتی پیداش کردم مرده بود 351 00:14:59,209 --> 00:15:03,021 کلارک داره ازم جلو میزنه 352 00:15:10,761 --> 00:15:13,165 اوکی پرستون پیام جواب نمیده 353 00:15:13,190 --> 00:15:14,914 و ارائه سه ساعت دیگست 354 00:15:14,939 --> 00:15:16,935 باید کارامونو مرور کنیم 355 00:15:22,665 --> 00:15:24,815 هر کاباره ای که تو شهر بود رفتیم 356 00:15:24,840 --> 00:15:26,335 بازم نمیتونیم پرستونو پیدا کنیم 357 00:15:26,444 --> 00:15:28,422 ‫به Uggoz که سر زدیم 358 00:15:28,447 --> 00:15:30,592 ‫Jersey Girlz هم رفتیم 359 00:15:30,617 --> 00:15:32,525 ‫C Sectionz هم همینطور 360 00:15:32,783 --> 00:15:35,445 ‫فک کنم همه موافقیم که ز آخرش 361 00:15:35,697 --> 00:15:37,456 بیشتر سکسیش میکنه 362 00:15:37,481 --> 00:15:39,923 و وقتی رو تابلو ز رو یکم کج نوشته 363 00:15:40,238 --> 00:15:42,572 ooh-la-la. 364 00:15:43,323 --> 00:15:44,913 ‫هی مارو دیشب یادت میاد؟ 365 00:15:44,938 --> 00:15:46,583 با یه سیاه پوست متشخص 366 00:15:46,694 --> 00:15:49,194 از به کار بردن اون کلمت خسته شدم 367 00:15:49,219 --> 00:15:50,713 نه فقط شما چهارتا 368 00:15:50,738 --> 00:15:53,049 ولی اون خلبانه گفت پول کالج منو میده 369 00:15:53,329 --> 00:15:54,479 به من این چیزا نمیاد 370 00:15:54,504 --> 00:15:55,795 کالج دوساله 371 00:15:55,820 --> 00:15:58,662 اوه آره این به من میخوره 372 00:16:02,102 --> 00:16:04,747 من واقعا از کار کردن باهات خوشم میاد هدر 373 00:16:04,772 --> 00:16:05,938 منم همینطور کریس 374 00:16:05,963 --> 00:16:07,129 راستی 375 00:16:07,154 --> 00:16:09,391 اگه امروز بخوای یه لب واقعی بگیریم 376 00:16:09,416 --> 00:16:10,990 جلوتو نمیگیرم 377 00:16:11,246 --> 00:16:12,315 همگی سرجاهاتون 378 00:16:12,340 --> 00:16:14,226 میخوام امروز بازیتونو ببینم 379 00:16:14,251 --> 00:16:16,218 دیگه آماتوربازی بسه 380 00:16:18,410 --> 00:16:19,909 ‫- اوه رومئو ‫- باورپذیر نیست 381 00:16:20,310 --> 00:16:21,568 ‫- دوباره ‫- اوه رومئو 382 00:16:21,593 --> 00:16:22,996 ‫- صداتو بیار پایین ‫- اوه رومئو 383 00:16:23,021 --> 00:16:24,337 ‫- صداتو ببر بالا ‫- اوه رومئو 384 00:16:24,362 --> 00:16:26,287 ‫یه ذره آب واسش میارین؟ 385 00:16:26,312 --> 00:16:28,973 صدای ملچ ملوچ میده 386 00:16:29,246 --> 00:16:30,579 ‫بسه دیگه!من استعفا میدم! 387 00:16:30,604 --> 00:16:32,762 من زیادی خوشگلو پولدارم که اینارو تحمل کنم 388 00:16:33,904 --> 00:16:36,807 ‫اون وقعا پولداره ‫باباش چندتا رستوران استیک Ruth's Chris داره 389 00:16:36,835 --> 00:16:39,428 استویی ریدی تو همه چی 390 00:16:39,453 --> 00:16:42,713 بالاخره میخواستم یه دختره خوب و خوشگلو ببوسم 391 00:16:42,864 --> 00:16:45,548 من قلب اونو داشتم اونم مال منو 392 00:16:45,573 --> 00:16:48,816 چرا نیروهای تاریکی باید دسیسه کنن 393 00:16:48,841 --> 00:16:51,700 تا نور عشقو از بین ببرن 394 00:16:55,415 --> 00:16:58,320 همگی بالاخره رومئومونو داریم 395 00:17:02,168 --> 00:17:03,663 مرسی استویی 396 00:17:03,688 --> 00:17:05,264 ‫ولی جولیت چی؟ 397 00:17:05,289 --> 00:17:06,473 نگران نباش 398 00:17:06,498 --> 00:17:09,107 Ruth's Chris's Stewie Griffin's Principal Shepherd's. 399 00:17:09,132 --> 00:17:10,223 Baz Luhrmann's William Shakespeare's. 400 00:17:10,248 --> 00:17:12,640 Romeo and Juliet... 401 00:17:12,937 --> 00:17:15,789 ‫- سوالت چی بود؟ ‫- یادم نمیاد 402 00:17:21,741 --> 00:17:23,665 سلام من رئیسمو گم کردم 403 00:17:23,690 --> 00:17:26,008 ‫پس من به جاش براتون ارائه میدم ‫(خدا بخیر کنه) 404 00:17:26,196 --> 00:17:28,547 ‫ولی کسی Ratatouille نبینه ها 405 00:17:28,572 --> 00:17:32,228 ما جکی که مربوط به اول اپیزود بودو نمیفهمیم 406 00:17:33,692 --> 00:17:36,135 ‫اهمیت محصولات Pawtucket Patriot Ale 407 00:17:36,160 --> 00:17:38,403 در رابطه با بازار نیوجرسی 408 00:17:38,428 --> 00:17:40,695 آماده شده توسط پرستون لوید 409 00:17:46,134 --> 00:17:47,467 همین الانم از دست دادمشون 410 00:17:47,492 --> 00:17:48,491 ‫چیکار کنم؟ 411 00:17:48,586 --> 00:17:50,194 یه آبجو لازم دارم 412 00:17:51,351 --> 00:17:53,496 آها بهتر شد 413 00:17:54,035 --> 00:17:55,776 صب کن ببینم خودشه 414 00:17:56,062 --> 00:17:58,246 ببینین شما آبجورو با اعداد 415 00:17:58,271 --> 00:17:59,765 یا پاورپوینت درک نمیکنین 416 00:17:59,969 --> 00:18:02,061 آبجو خوبه چون به شما حس بهتری میده 417 00:18:02,086 --> 00:18:04,823 و باعث میشه کارای خفنی بکنین که معمولا انجام نمیدیدن 418 00:18:04,848 --> 00:18:07,349 آبجو خاطراتی میسازه که موندگار میشن 419 00:18:07,374 --> 00:18:08,759 تا وقتیکه از هوش برین 420 00:18:08,784 --> 00:18:12,461 و وقتی فراموش میکنین هیچ پشیمونی وجود نداره 421 00:18:14,620 --> 00:18:16,061 آبجو شجاعته 422 00:18:16,209 --> 00:18:19,393 شجاعت اینکه کون لختتونو به مردم از تو ماشین نشون بدین 423 00:18:19,792 --> 00:18:22,103 آبجو بهتون کمک میکنه به جاهای بلندی برسین 424 00:18:22,128 --> 00:18:24,287 روی شونه غریبه ها برخلاف میلشون 425 00:18:24,312 --> 00:18:25,472 تو یه دعوا مرغی 426 00:18:25,723 --> 00:18:27,890 آبجو باعث میشه حلقه شانس 427 00:18:28,118 --> 00:18:30,327 یا شوکر نگهبان کازینو رو بگیری 428 00:18:31,612 --> 00:18:32,945 ولی اگه حرف منو قبول ندارین 429 00:18:32,970 --> 00:18:35,971 ‫به Brett Kavanaugh قاضی دیوان عالی گوش بدین 430 00:18:35,996 --> 00:18:38,406 من از آبجو خوشم میومد هنوزم خوشم میاد 431 00:18:38,932 --> 00:18:41,858 آبجو عالیه چون زندگی سخته 432 00:18:41,883 --> 00:18:44,307 ‫با seltzer سخت ترش نکنین 433 00:18:46,309 --> 00:18:48,251 اوه خدای من دارین منو تشویق میکنین 434 00:18:48,381 --> 00:18:49,967 ‫نه فقط یه عکس از Bon Jovi دیدیم ‫(خواننده) 435 00:18:49,992 --> 00:18:51,383 رو دیوار پشت سرت 436 00:18:51,408 --> 00:18:52,591 ولی بازم رای مارو زدی 437 00:18:52,874 --> 00:18:54,443 ‫Pawtucket Patriot Ale به عنوان 438 00:18:54,468 --> 00:18:56,877 انتخاب الکلیای نیوجرسی باقی میمونه 439 00:18:58,564 --> 00:19:05,557 ‫زیرنویس از Wall-Eva 440 00:19:06,388 --> 00:19:07,996 ‫پرستون! تو زنده ای! 441 00:19:08,021 --> 00:19:10,373 آره و به لطف تو شرکت هم همینطور 442 00:19:10,891 --> 00:19:12,483 ‫ولی چجوری سرپایی؟ 443 00:19:12,508 --> 00:19:15,567 پیتر من یه قورت خوردم حال به هم زن بود 444 00:19:15,751 --> 00:19:17,435 بعد دیدم تو سه دقیقه ای 445 00:19:17,460 --> 00:19:18,734 پاره شدی 446 00:19:18,804 --> 00:19:21,805 فهمیدم فقط یه عرق خور واقعی میتونه شرکتو نجات بده 447 00:19:21,830 --> 00:19:24,142 واسه همین دیشب اون پیامو واست فرستادم 448 00:19:24,167 --> 00:19:25,483 صبحمو با لذت بردن از 449 00:19:25,508 --> 00:19:27,337 جزئیات ریل قطار اسباب بازی گذروندم 450 00:19:27,459 --> 00:19:28,941 عاشق قطارم 451 00:19:28,966 --> 00:19:30,132 یکم منزویم 452 00:19:30,511 --> 00:19:31,894 ‫چرا جواب پیامارو ندادی؟ 453 00:19:31,919 --> 00:19:34,370 نگاه کردن به قطارا علاقه به قطارا 454 00:19:34,395 --> 00:19:36,578 همچنین دوست دارم یه کارمندو ببینم که 455 00:19:36,603 --> 00:19:39,754 از ناکارامدترین به خب تقریبا کارامد تبدیل میشه 456 00:19:41,864 --> 00:19:44,198 مرسی که بهم باور داشتی پرستون 457 00:19:44,223 --> 00:19:45,775 هی میخوای بریم اسکله 458 00:19:45,800 --> 00:19:47,466 ‫و بدنایی که رو آب وا میستنو نگاه کنیم؟ 459 00:19:47,509 --> 00:19:48,783 بدم نمیاد 460 00:19:53,254 --> 00:19:54,754 اوه یکی اونجاست 461 00:19:54,779 --> 00:19:57,425 اوه اون پرنده حسابی کلکشو میکنه 462 00:19:57,450 --> 00:19:59,450 اوه یکی دیگه اونجاست که دست و پا نداره 463 00:19:59,663 --> 00:20:01,162 ‫فک میکنی کار کیه روسا؟ 464 00:20:01,187 --> 00:20:02,445 همیشه روسان 465 00:20:02,576 --> 00:20:05,221 چجوری بدنای همشون اینقدر چاقه 466 00:20:05,246 --> 00:20:06,912 پر آبن پیتر 467 00:20:06,937 --> 00:20:08,269 ‫واسه همینه که منم اینقدر گندم؟ 468 00:20:08,634 --> 00:20:09,817 ‫واسه آبه؟ 469 00:20:09,971 --> 00:20:12,542 نه پیتر تو به شدت چاقی 470 00:20:12,567 --> 00:20:14,308 تو هیچ کنترلی رو خودت نداری 471 00:20:14,333 --> 00:20:15,499 اگه روش زندگیتو تغییر ندی 472 00:20:15,524 --> 00:20:17,357 به زودی میمیری 473 00:20:20,163 --> 00:20:21,847 اوه نگاه کن یه خانوم 474 00:20:21,872 --> 00:20:24,932 آره پیتر یه خانم 475 00:20:32,788 --> 00:20:34,479 سلامتی عشقم 476 00:20:35,309 --> 00:20:37,418 اوه داروگر حقیقی 477 00:20:37,780 --> 00:20:39,388 این دارو ها سریع الاثرن 478 00:20:39,413 --> 00:20:42,098 ‫از این رو با یه بوسه... 479 00:20:42,123 --> 00:20:45,225 میمیرم 480 00:20:47,241 --> 00:20:49,236 اوه نه رومئو مرده 481 00:20:49,261 --> 00:20:51,923 ‫حالا دیگه نمیتونه از خوردن Surf-and-Turf ‫یکی بخر دوتا ببر جمعه های 482 00:20:51,948 --> 00:20:53,885 ‫Ruth's Chris Steak House لذت ببره 483 00:20:57,617 --> 00:20:59,134 تونست 484 00:20:59,159 --> 00:21:01,594 پدرسگ تونست انجامش بده 485 00:21:01,746 --> 00:21:06,565 ‫پایان فصل 20 ‫تاریخ پخش فصل 21:احتمالا مهر 1401