1
00:00:01,417 --> 00:00:04,686
* أنه يبدو اليوم بأن كل ماتراه *
2
00:00:04,914 --> 00:00:08,183
* هو العنف في الأفلام والجنس بالتلفاز *
3
00:00:08,217 --> 00:00:11,753
* لكن أين تلك القيم القديمة الجيدة *
4
00:00:11,788 --> 00:00:14,756
* التي أعتدنا أن نعتمد عليها ؟ *
5
00:00:14,791 --> 00:00:18,260
* لحسن الحظ هناك رجل العائلة *
6
00:00:18,294 --> 00:00:21,563
* لحسن الحظ هناك رجل الذي يمكنه بأيجابية أن يفعل *
7
00:00:21,597 --> 00:00:23,165
* جميع الأشياء التي تجعلنا *
8
00:00:23,199 --> 00:00:24,800
* نضحك ونبكي *
9
00:00:24,834 --> 00:00:25,834
* ! أنه...رجل....العائلة
10
00:00:29,860 --> 00:00:34,860
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة
11
00:00:34,878 --> 00:00:36,279
بيتر , هيا , أرتدي ملابسك
12
00:00:36,313 --> 00:00:37,613
نحن تأخرنا على الكنيسة
13
00:00:37,648 --> 00:00:39,248
لا أريد أن أذهب إلى الكنيسة
14
00:00:39,283 --> 00:00:41,818
أشعر دائما مثل أن الكاهن يكن الأذى لي
15
00:00:41,852 --> 00:00:43,820
جسد السيد المسيح
16
00:00:43,854 --> 00:00:45,822
جسد السيد المسيح
17
00:00:45,856 --> 00:00:47,090
مؤخرة السيد المسيح
18
00:00:47,124 --> 00:00:49,325
لويس , بادليني -
لا -
19
00:00:50,461 --> 00:00:52,628
أنت لا ترتدي ذلك للكنيسة , إليس كذلك ؟
20
00:00:52,663 --> 00:00:53,996
ماذا ؟ نعم , لما لا ؟
21
00:00:54,031 --> 00:00:55,531
هذا ما أرتديه دائما
22
00:00:55,566 --> 00:00:56,766
هي على حق , يارجل
23
00:00:56,800 --> 00:00:57,934
أنه الأحد , أبدء بالملاحظة
24
00:00:57,968 --> 00:00:59,969
سأكون في السيارة
25
00:01:01,338 --> 00:01:03,873
بدأت أتضايق منك ترتدي نفس الشيء كل يوم
26
00:01:03,907 --> 00:01:05,741
أنظر , ذلك القميص لديه ثقب فيه
27
00:01:05,776 --> 00:01:08,611
أود أن أشير بأن السيد المسيح يرتدي نفس الشيء كل يوم
28
00:01:08,645 --> 00:01:11,114
وإلم تسمعي أليس أعطته وقتا عصيبا حول ذلك
29
00:01:11,148 --> 00:01:12,415
من ؟ -
إليس ذلك أسمها ؟ -
30
00:01:12,449 --> 00:01:13,616
لنذهب إلى الكنيسة وحسب
31
00:01:13,650 --> 00:01:15,118
وبعد ذلك , ستذهب إلى مركز التسوق
32
00:01:15,152 --> 00:01:16,285
لتسوق الملابس
33
00:01:16,320 --> 00:01:17,720
حسنا , أنت ستأتين معي
34
00:01:17,754 --> 00:01:20,156
آخر مرة حاولت أن أتسوق بها بدونك , كانت كارثية
35
00:01:20,190 --> 00:01:21,524
مرحبا , أنا في البيت
36
00:01:21,558 --> 00:01:23,493
جلبت البقالة -
أنت ماذا ؟ -
37
00:01:23,560 --> 00:01:24,800
, نعم , كنت امر بالسيارة هناك
38
00:01:24,828 --> 00:01:26,662
....وكنا بالخارج لبعض الأشياء , لذا أنا
39
00:01:26,697 --> 00:01:28,831
! أصغي إلي , أيها اللعين
40
00:01:28,866 --> 00:01:30,800
! لدي شيئا واحدا في هذا العمر
41
00:01:30,834 --> 00:01:32,602
شيئا واحدا
42
00:01:32,636 --> 00:01:35,605
أنت ِ دائما تقولين بأنني لا أفعل أي شيء هنا
43
00:01:35,639 --> 00:01:38,941
نعم , أحب أن أقول أشياء أكثر مما أحب أن تقوم بأمور
44
00:01:38,976 --> 00:01:41,177
أبي , جلبت البقية من السيارة , أين...؟
45
00:01:41,211 --> 00:01:42,578
! كريس , أهرب
! كنت على حق
46
00:01:42,613 --> 00:01:43,746
! هي لاتقدر ذلك
47
00:01:43,780 --> 00:01:45,948
! تبا
48
00:01:47,718 --> 00:01:49,018
ذلك صحيح
49
00:01:49,052 --> 00:01:50,686
أنا أقوم بشراء البقالة
50
00:01:55,425 --> 00:01:57,360
, حسنا , بالرغم من أننا للتو دخلنا
51
00:01:57,394 --> 00:02:00,296
وهذا المكان بأكمله ممر واحد , لنستشير الخريطة
52
00:02:00,330 --> 00:02:01,964
حسنا
53
00:02:07,971 --> 00:02:11,107
أراهن بأنه يمكننا أن نجد بعض الملابس الجديدة هنا
54
00:02:11,141 --> 00:02:13,776
لويس , هل أنت ِ متأكدة بان هذا المكان للرجال ؟
55
00:02:13,810 --> 00:02:15,178
نعم , بيتر , أنه للجميع
56
00:02:15,212 --> 00:02:17,480
حقا ؟ لأن هذا نوعا ما يبدو مثل فستان
57
00:02:17,514 --> 00:02:19,649
بيتر , لابأس , أخرج
58
00:02:20,651 --> 00:02:22,752
! أيها الشاذ
59
00:02:25,322 --> 00:02:26,556
أنتظر , بيتر
60
00:02:26,590 --> 00:02:29,025
سأبحث عن بعض الأشياء لي هنا
61
00:02:29,059 --> 00:02:30,193
سأعود قريبا
62
00:02:30,227 --> 00:02:31,594
حسنا , لويس , سأكون هناك
63
00:02:31,628 --> 00:02:34,230
أقف بشكل غير مريح قريبا من عازف البيانو الغير ضروري
64
00:02:34,264 --> 00:02:35,998
في منتصف مركز التسوق
65
00:02:37,768 --> 00:02:39,869
لذا , ما هي الحال الآن بعد أن نجحت بذلك ؟
66
00:02:39,903 --> 00:02:41,304
هل لديك حساب بنك
67
00:02:41,338 --> 00:02:43,039
مليء بأبتسامات المارة الغير المهتمين ؟
68
00:02:43,073 --> 00:02:44,473
أنت مذهل
69
00:02:44,508 --> 00:02:47,076
سأجلس على الطراز الهندي في قمة البيانو خاصتك
70
00:02:48,378 --> 00:02:51,147
ليس هناك مايكفي من الأشعار
في أي أغنية يمكنني ان أكتبها
71
00:02:51,181 --> 00:02:54,016
التي قد تعبر عن مدى الكراهية في قلبي
72
00:02:54,051 --> 00:02:56,252
أنت تتكلم مثل كتاب
73
00:02:57,854 --> 00:02:59,188
لويس , ماذا عن نحاول في سيرز ؟
74
00:02:59,223 --> 00:03:00,356
لديهم أشياء جيدة
75
00:03:00,390 --> 00:03:01,891
بيتر , لا أحد كان في سيرز لعقود
76
00:03:01,925 --> 00:03:03,626
, هيا , عندما كنت طفلا
77
00:03:03,660 --> 00:03:05,501
دائما أعتدنا أن نتسوف الملابس في سيرز
78
00:03:05,529 --> 00:03:07,196
ثقي بي , لدي كل شيء أحتاجه
79
00:03:12,736 --> 00:03:14,036
ما الذي حدث هنا ؟
80
00:03:14,071 --> 00:03:15,371
! أنتبه
81
00:03:19,676 --> 00:03:21,711
يريد أن يعرف من أنتم
82
00:03:21,745 --> 00:03:24,146
نبحث عن ملابس للأوقات الباردة
83
00:03:26,183 --> 00:03:29,118
يقول بأنه سيأخذكما للملابس للأعشاب واللحم
84
00:03:29,152 --> 00:03:30,620
حسنا , ربما يمكننا أن نأتي
85
00:03:30,654 --> 00:03:32,555
ببعض الأعشاب واللحم , صحيح , بيتر ؟
86
00:03:32,589 --> 00:03:33,990
بيتر ؟
87
00:03:34,024 --> 00:03:35,458
أنا معهم الآن
88
00:03:35,492 --> 00:03:36,859
غير مسموح بالفتيات
89
00:03:43,333 --> 00:03:45,268
أترين , لويس , الآن هذا مايعجبني أكثر
90
00:03:45,302 --> 00:03:47,303
ماذا ؟ لماذا هذا الزر ؟
91
00:03:47,337 --> 00:03:49,005
أنه نفس المقاس الذي ارتديه دائما
92
00:03:49,039 --> 00:03:50,940
ربما زدت بضعة باوندات , عزيزي
93
00:03:50,974 --> 00:03:53,142
لويس , أزن بنفس الـ293 باوند اليوم
94
00:03:53,176 --> 00:03:54,443
التي وزنتها في المدرسة الأبتدائية
95
00:03:54,478 --> 00:03:57,113
ربما أنه هذه الكتلة على جانب رقبتك , سيدي
96
00:03:57,147 --> 00:03:58,581
! يألهي , بيتر
97
00:03:58,615 --> 00:04:00,383
منذ متى كان لديك ذلك الشيء ؟
98
00:04:00,417 --> 00:04:01,550
لا أعرف
99
00:04:01,585 --> 00:04:03,653
يجب أن نرى الدكتور هارتمان فورا
100
00:04:03,687 --> 00:04:05,521
يألهي , ماذا إذا هو شيء جدية ؟
101
00:04:05,555 --> 00:04:06,922
لابأي , لابأس
102
00:04:06,957 --> 00:04:08,824
سنكون بأيدي أمينة مع الدكتور هارتمان
103
00:04:08,859 --> 00:04:10,793
هو تولى جراحة أعادة تجديدي
104
00:04:10,861 --> 00:04:14,230
أعتقد , عاطفيا , بأنني دائما أردت أن أكون سحلية , أتعرفون ؟
105
00:04:14,264 --> 00:04:15,731
والآن , أشعر بالراحة أخيرا
106
00:04:15,766 --> 00:04:17,166
في جلد بشرتي المتقشرة
107
00:04:17,200 --> 00:04:18,668
, ياأطفال , إذا أحتجتموني
108
00:04:18,702 --> 00:04:21,537
سأكون في الحائط أمضي بسرعة وأندفاع
109
00:04:23,774 --> 00:04:26,175
هل هذا فقط لتخرج من زيارة والدي ّ ؟
110
00:04:26,209 --> 00:04:27,343
لا
111
00:04:28,545 --> 00:04:30,546
! مرحبا
112
00:04:34,151 --> 00:04:35,985
! لا , أنت الأحمق
113
00:04:36,019 --> 00:04:37,420
مرحبا , آل غريفين
114
00:04:37,454 --> 00:04:39,088
كيف يمكنني مساعدتكم اليوم
115
00:04:39,122 --> 00:04:42,525
دكتور هارتمان , بيتر لدي ورم ضخم ينمو في رقبته
116
00:04:42,559 --> 00:04:43,926
سيدة غريفن , ذلك يسمى
" الرأس "
117
00:04:43,960 --> 00:04:45,561
خدعت بذلك من قبل
118
00:04:45,595 --> 00:04:47,330
حسنا , سنلقي نظرة عليه ؟
119
00:04:47,364 --> 00:04:48,831
أعتقد أنه قد يكون ورما
120
00:04:48,865 --> 00:04:50,266
حسنا , لننظر
121
00:04:51,301 --> 00:04:53,769
....نعم , أنه يبدو بان هناك
122
00:04:53,804 --> 00:04:55,104
قطعة لحم رائعة , بالمناسبة
123
00:04:55,138 --> 00:04:56,339
شكرا لك
124
00:04:56,373 --> 00:04:57,840
حسنا , أشكر جدة غريفن , حقا
125
00:04:57,874 --> 00:05:00,609
أنه يبدو بأن لديه توأم أولي تحت الجلد
126
00:05:00,644 --> 00:05:01,911
ينمو على رقبتك ؟
127
00:05:01,945 --> 00:05:03,279
ما ذلك ؟
128
00:05:03,313 --> 00:05:04,680
حسنا , أنه توأم غير مكتمل
129
00:05:04,715 --> 00:05:06,515
الذي لم يتطور إلى شكل شخص كامل
130
00:05:06,550 --> 00:05:08,851
لكنه مايزال موجود كما ينمو بالتغذي على جسمك
131
00:05:08,885 --> 00:05:10,119
الآن , أبقى ساكنا
132
00:05:10,153 --> 00:05:11,887
, سأعطيك القليل من مخدر موضعي
133
00:05:11,922 --> 00:05:13,089
وستكون لدينا نظرة أقرب
134
00:05:17,027 --> 00:05:18,060
! مرحبا , جميعا
135
00:05:18,095 --> 00:05:19,795
!ما ذلك ؟
136
00:05:19,830 --> 00:05:21,764
! يألهي
! انه أنا الصغير
137
00:05:21,798 --> 00:05:24,066
حسنا , أنه يبدو كما لو أنه متشكل أكثر مما أعتقدنا
138
00:05:24,101 --> 00:05:26,569
! زوجتك رائعة
139
00:05:26,603 --> 00:05:28,104
هل تلك قدم
140
00:05:28,138 --> 00:05:29,271
! تقريبا
141
00:05:29,306 --> 00:05:30,539
! هذا رائع
142
00:05:30,574 --> 00:05:32,208
أخيرا , سيكون لدي صورة ظلية مثيرة
143
00:05:32,242 --> 00:05:34,610
لبداية قصيدتي الجاز المنطوقة
144
00:05:37,347 --> 00:05:39,315
...أنا تركت
145
00:05:39,349 --> 00:05:41,317
....قصيدتي
146
00:05:41,351 --> 00:05:43,352
في البيت
147
00:05:47,432 --> 00:05:50,267
الآن نعود إلى كوانتم كريب
148
00:05:54,305 --> 00:05:56,273
أي سنة هذه ؟
149
00:05:56,307 --> 00:05:58,275
1972 -
رائع -
150
00:05:58,309 --> 00:06:00,744
سأري قضيبي لبعض الأطفال
151
00:06:00,778 --> 00:06:03,313
مرحبا , أبي , كيف جرى ذلك في المستشفى ؟
152
00:06:03,348 --> 00:06:05,148
, يا أطفال , أتتذكرون كيف عندما كنتم صغارا
153
00:06:05,183 --> 00:06:06,717
أردتم دائما عم بالرقبة ؟
154
00:06:06,751 --> 00:06:08,552
لا -
! الآن حصلتم على واحدا -
155
00:06:09,821 --> 00:06:11,254
!ما ذلك الشيء ؟
156
00:06:11,289 --> 00:06:12,856
هذا توأمي الأولي
157
00:06:12,890 --> 00:06:14,091
سميته تشيب
158
00:06:14,125 --> 00:06:15,826
أنتم تعرفون , مثل
" كسر رقبة العجوز "
159
00:06:15,860 --> 00:06:17,928
, أحب أن أوخزه لأن ذلك يجعله سعيدا
160
00:06:17,962 --> 00:06:20,063
وأشعر قليلا بذلك في خصيتاي
161
00:06:22,767 --> 00:06:24,368
حسنا , أبقي ذلك الشيء المخفي مخفيا
162
00:06:24,402 --> 00:06:26,136
لا أريد ذلك يعيق أسلوبي
163
00:06:26,170 --> 00:06:27,637
بينما أتغازل في الفتيات الصغيرات
164
00:06:32,210 --> 00:06:34,177
أراك ِ لاحقا في مكان ما , أيتها العاهرة
165
00:06:34,212 --> 00:06:36,580
أتعرفين , لويس , الكثير من المرات تدخلين إلى بيت شخصا ما
166
00:06:36,614 --> 00:06:38,548
لكنه فقط بيت , لكنه يمكنك ِ أن تقولي
167
00:06:38,583 --> 00:06:41,051
هذا هو البيت بكل الحب الموجود هنا
168
00:06:42,520 --> 00:06:45,155
بيتر , هذا يبدو غير طبيعيا , وبكل صراحة , خطيرا
169
00:06:45,189 --> 00:06:47,691
لابد أنك المالك لتلك سيارة بريوس التي بالخارج
(سيارة بريوس\ من صنع شركة تويوتا حيث تحتوي على محركين واحدا للوقود آخر للكهرباء ومحافظة للبيئة)
170
00:06:47,725 --> 00:06:49,092
شكرا لأنقاذ العالم
171
00:06:49,127 --> 00:06:50,494
هو يفهم ذلك
172
00:06:50,528 --> 00:06:53,096
هو يفهم ما نحن مالكو سيارات بريوس نحاول أن نفعل
173
00:06:53,164 --> 00:06:55,198
العالم ياله من مكان رائع
174
00:06:55,233 --> 00:06:57,200
! هناك الكثير أريد أن أفعله وأراه
175
00:06:57,235 --> 00:06:59,770
هو مثل طاقة رائعة أن نخضى بها هنا
176
00:06:59,804 --> 00:07:02,839
تشيب , سأريك جميع أنواع الأمور الرائعة
177
00:07:02,874 --> 00:07:06,109
سياراتي المثيرة , أسهمي العشبية , حتى بندقيتي الجديدة
178
00:07:08,179 --> 00:07:10,247
بيتر , ما الذي تفعله ؟
179
00:07:10,281 --> 00:07:12,349
لويس , أعتقد بأنني سمعت ضوضاء في الطابق السفلي
180
00:07:12,383 --> 00:07:13,750
أذهبي ماطليهم لـ20 دقيقة
181
00:07:13,785 --> 00:07:15,852
وصلي بأنه ليس ضعيفا جدا الذي هناك
182
00:07:17,855 --> 00:07:19,623
يارجل , كيف تعرف العديد من الأغاني ؟
183
00:07:19,657 --> 00:07:21,625
, عندما تكون محاصرا تحت طبقة من الدهون
184
00:07:21,659 --> 00:07:23,994
أغنية شعبية مكتومة هي مثل المنّ من السماء
185
00:07:24,028 --> 00:07:25,262
أعطني النغمة سي
186
00:07:26,931 --> 00:07:29,866
* مايكل يجذف القارب إلى الشاطئ *
187
00:07:33,304 --> 00:07:36,440
* مايكل يجذف القارب إلى الشاطئ *
188
00:07:39,377 --> 00:07:41,545
الأخت , تساعد بخفض الشراع
189
00:07:41,579 --> 00:07:44,714
* الأخت , تساعد بخفض الشراع *
190
00:07:47,752 --> 00:07:50,020
* .....الأخت , تساعد بـ
191
00:07:51,289 --> 00:07:52,556
! اهرب
192
00:07:52,590 --> 00:07:55,992
لا , بيتر , بلطف داعب أنفه بعكس عقارب الساعة
193
00:07:59,230 --> 00:08:00,897
أنه نجح
194
00:08:00,932 --> 00:08:03,433
, هناك لغة عالمية لجميع المخلوقات
195
00:08:03,468 --> 00:08:04,901
وهي تدعى الحب
196
00:08:04,936 --> 00:08:06,670
الان , ماذا عن ذلك نهر الأردن ؟
197
00:08:06,704 --> 00:08:10,140
* نهر الأردن عميق وعريض *
198
00:08:13,144 --> 00:08:14,478
! انضم إلينا , أيها الدب
199
00:08:14,512 --> 00:08:17,581
* الحليب والعسل على الجانب الأخر *
200
00:08:25,456 --> 00:08:27,224
صباح الخير , يأولاد
201
00:08:27,258 --> 00:08:28,925
ما الذي في الأنتظار اليوم ؟
202
00:08:28,960 --> 00:08:31,261
حسنا , فكرت بأننا نبدأ بالمشي السريع المفعم بالحيوية
203
00:08:31,295 --> 00:08:32,696
حول الحي
204
00:08:32,730 --> 00:08:35,499
كنت أفكر بأننا فقط نشاهد الدكتور أوز
205
00:08:35,533 --> 00:08:37,367
ونأكل اللحم المبرد من على معدتنا
206
00:08:40,104 --> 00:08:42,739
أولئك الناس لايعتنون جيدا بأنفسهم
207
00:08:42,773 --> 00:08:45,008
! ماذا ؟! لكن هناك الكثير لفعله وتجربته
208
00:08:45,042 --> 00:08:46,276
هل تعرف
209
00:08:46,310 --> 00:08:48,311
بأن متخف كوهاغ لديه عرض تفاعلي
210
00:08:48,346 --> 00:08:50,013
على تاريخ غرامينت ديستريكت
(غرامينت ديستريكت \ حي في مانهاتن في نيويورك)
211
00:08:50,047 --> 00:08:51,727
أسمع , تشيب , تشيب , تأني , حسنا ؟
212
00:08:51,749 --> 00:08:53,383
أتعرف , فقط لأن كل شيء جديد بالنسبة لك
213
00:08:53,417 --> 00:08:55,352
لايعني بأنك يجب ان تفعله كله بنفس الوقت
214
00:08:55,386 --> 00:08:57,387
بيتر , أين حسك للمرح والمغامرة ؟
215
00:08:57,421 --> 00:08:59,589
أنت بدأت تبدو مثل تفتقر للمتعة
216
00:08:59,624 --> 00:09:01,291
حسنا , تلك الأمور تبدو منهكة
217
00:09:01,325 --> 00:09:03,660
أنا فقط أكون صادقا , مثل جورج واشنطن
218
00:09:03,694 --> 00:09:06,129
جورج , هل قطعت شجرة كرزنا ؟
219
00:09:06,163 --> 00:09:08,431
لايمكنني ان أقول كذبة , نعم
220
00:09:08,466 --> 00:09:10,967
وما هذا الكتيب الذي وجدته تحت سريرك
221
00:09:11,002 --> 00:09:12,836
يدعى " بوسطن هو يستمتع " ؟
222
00:09:12,870 --> 00:09:14,604
ليس لي
223
00:09:19,210 --> 00:09:21,545
هل هناك وقت أفضل في العالم
224
00:09:21,579 --> 00:09:23,680
من الحادي عشر صباحا في يوم الأربعاء ؟
225
00:09:23,714 --> 00:09:26,550
, انت بالفعل لديك يومان من العمل شاق لأنجازه
226
00:09:26,584 --> 00:09:28,552
وهناك الكثير جدا من العمل قادما
227
00:09:28,586 --> 00:09:30,720
أسمع , احاول أن أنهي هذه الأمور هنا
228
00:09:30,755 --> 00:09:32,923
غرفين , هل أنتهيت من تلك تقرارير الشراء ؟
229
00:09:32,957 --> 00:09:34,591
! ذلك الصوت
230
00:09:34,625 --> 00:09:36,226
! أنه مثل الله يعطس
231
00:09:36,260 --> 00:09:37,460
ما هذا ؟
232
00:09:37,495 --> 00:09:39,095
أنهم وجدوا رجلا في رقبتي
233
00:09:39,130 --> 00:09:40,363
مرحبا
234
00:09:40,398 --> 00:09:42,933
لم أقابل أبدا مشرفة , تهزم عارضة الأزياء المميزة من قبل
235
00:09:42,967 --> 00:09:44,568
هل تحبين السلطعون ؟
236
00:09:44,602 --> 00:09:47,137
هناك مكان سلطعون مميز مباشرة في الركن
237
00:09:47,171 --> 00:09:48,505
ما الذي تفعله ؟
238
00:09:48,539 --> 00:09:50,507
أستخدم معرفتي من حاسة الطعام المحلي
239
00:09:50,541 --> 00:09:52,676
لجعل هذه المرأة تذهب معي إلى الفراش
240
00:09:53,711 --> 00:09:55,845
حسنا , الآن نحن نعرف
241
00:09:55,880 --> 00:09:58,181
يمكنني تذوق مايأكله
242
00:10:00,217 --> 00:10:02,519
ما الذي نشاهده ؟ -
أنها فقط مباراة تنس -
243
00:10:02,553 --> 00:10:04,354
! لذا هذه التنس
244
00:10:10,628 --> 00:10:11,928
خمسة عشر مقابل صفر
245
00:10:11,963 --> 00:10:13,330
!تلك كانت نقطة واحدة ؟
246
00:10:13,364 --> 00:10:16,099
فيدرر وهاستينغز معروفين بتبادلاتهم الطويلة
247
00:10:16,133 --> 00:10:17,400
الأرسال مع فيدرر
248
00:10:29,714 --> 00:10:30,847
15 الجميع
249
00:10:30,881 --> 00:10:32,282
وهذه فقط المباراة الآولى
250
00:10:32,316 --> 00:10:34,417
للجولة الآولى لبطولة من ثلاث اسابيع
251
00:10:34,452 --> 00:10:35,719
! نعم
252
00:10:35,753 --> 00:10:37,387
هذا أكثر إلما من حضور
253
00:10:37,421 --> 00:10:39,689
تلك أجتماعات والد الفهد - المدرس
254
00:10:39,724 --> 00:10:41,958
لذا , بأختصار , أولادكم جميعا يقومون بعمل رائع
255
00:10:41,993 --> 00:10:43,460
, أستمروا بالقراءة لهم كل ليلة
256
00:10:43,494 --> 00:10:45,695
وأعتقد سيكون لدينا سنة رائعة
257
00:10:45,730 --> 00:10:47,130
, لذا مالم هناك أي أسئلة
258
00:10:47,164 --> 00:10:48,398
شكرا لكم جميعا للحضور
259
00:10:48,432 --> 00:10:50,600
نعم , لاحظت قائمة الغداء المثيرة
260
00:10:50,635 --> 00:10:52,435
لاتقدم أي غزال
261
00:10:53,671 --> 00:10:55,505
سأخذ ذلك إلى مجلس الأدارة
262
00:10:55,539 --> 00:10:57,774
, نعم , أترين , سمعت ذلك السنة الماضية
263
00:10:57,808 --> 00:11:00,744
....و
ها نحن مجددا
264
00:11:04,281 --> 00:11:05,749
أصغي , يادكتور , هل هناك أي طريقة
265
00:11:05,783 --> 00:11:07,684
يمكنك أن تجعل بها هذا الشيء على رقبتي يتم ازالته ؟
266
00:11:07,718 --> 00:11:09,986
حسنا , سيد غريفين , أعضائك وأعضائه متشابكين
267
00:11:10,021 --> 00:11:11,588
تلك ستكون عملية خطيرة جدا
268
00:11:11,622 --> 00:11:12,889
يمكنك أن تموت بها
269
00:11:12,923 --> 00:11:14,658
, من الناحية الآخرى , إذا عشت
270
00:11:14,692 --> 00:11:16,559
سأجعلك تأخذ أي جائزة من ذلك الرف
271
00:11:16,594 --> 00:11:18,128
حتى آلة الكرة والدبابيس الصغيرة ؟
272
00:11:18,162 --> 00:11:19,896
ذلك لايجب أن يكون فوق هناك
273
00:11:19,930 --> 00:11:21,965
أصغي , يادكتور , أنت يجب ان تقوم بالعملية , حسنا ؟
274
00:11:21,999 --> 00:11:23,400
لايهمنني إذا مت
275
00:11:23,434 --> 00:11:25,001
, أقصد , ربما في الحياة التالية
276
00:11:25,036 --> 00:11:26,936
سأعود ككيس هواء أو شيئا ما
277
00:11:31,876 --> 00:11:34,210
لابأس , لا بأس
بيتر مسك بك
278
00:11:34,245 --> 00:11:35,512
لاتقلق
279
00:11:35,546 --> 00:11:37,113
كل شيء سيكون على مايرام
280
00:11:37,148 --> 00:11:38,472
هل زوجتي بخير ؟
281
00:11:38,497 --> 00:11:40,497
لا , أحذية التزلج التي كانت في الخلف
282
00:11:40,518 --> 00:11:42,519
طارت وقطعت رأسها
283
00:11:42,553 --> 00:11:45,789
يمكنك أن تغلق عينيك الآن , أنه مزعج جدا
284
00:12:00,838 --> 00:12:02,706
أيتها الممرضة , أجعلي أحدا ما يصلح تلك الساعة
285
00:12:02,740 --> 00:12:03,873
أنها تشتت التركز جدا
286
00:12:03,908 --> 00:12:06,009
حسنا , لنجعل هذا يبدأ
287
00:12:12,850 --> 00:12:14,818
حسنا , أنتهى نصف العملية
288
00:12:14,852 --> 00:12:16,486
وقت الأستراحة
289
00:12:21,425 --> 00:12:23,426
* أكره نفسي *
290
00:12:23,461 --> 00:12:25,528
* لمحبتك *
291
00:12:25,563 --> 00:12:27,297
* لايمكنني التحرر *
292
00:12:27,331 --> 00:12:29,666
*....من الأشياء التي تفعلها *
293
00:12:33,871 --> 00:12:35,972
يألهي , أنا متوترة جدا
294
00:12:36,006 --> 00:12:38,241
شكرا لله ستوي صغير جدا ليفهم
295
00:12:38,275 --> 00:12:40,844
أنظروا إليه هناك , يلعب تلك لعبة ألواح
296
00:12:40,878 --> 00:12:42,245
ثلاثة
297
00:12:42,279 --> 00:12:44,481
....حسنا , واحد , أثنان
298
00:12:44,515 --> 00:12:46,182
آسف
299
00:12:46,217 --> 00:12:49,519
آسف ! لعبة ألواح التي تعلمك أن تكون أحمقا
300
00:12:50,788 --> 00:12:53,189
دكتور هارتمان , هل كل شيء بخير معي أبي ؟
301
00:12:53,224 --> 00:12:55,692
آل غريفن , أخشى بأننا فقدناه
302
00:12:55,726 --> 00:12:57,694
!ماذا ؟
! يألهي
303
00:12:57,728 --> 00:12:59,462
مرحبا , يارفاق -
ها هو ذا -
304
00:12:59,497 --> 00:13:01,498
! انها نجحت
! أنا حرا أخيرا
305
00:13:01,532 --> 00:13:03,566
لكن ماذا عن تشيب ؟ أين تشيب ؟
306
00:13:03,601 --> 00:13:06,703
! مرحبا , جميعا , أنظروا من يمشي
307
00:13:06,737 --> 00:13:08,538
! تشيب
308
00:13:08,572 --> 00:13:11,040
تشيب , أنا سعيدة جدا لأنك بخير
309
00:13:11,075 --> 00:13:12,876
نعم , وأنا بخير , أيضا
310
00:13:12,910 --> 00:13:15,211
, لذا , أتعرف , بما أنك الآن رجل حرا
311
00:13:15,246 --> 00:13:17,080
هذه فرصة لك لتخرج
312
00:13:17,114 --> 00:13:18,715
وتبدأ حياة حقيقية لك في مكان ما
313
00:13:18,749 --> 00:13:19,849
, هذا ما أفكر به
314
00:13:19,884 --> 00:13:21,484
أي مكان تريد أن تذهب إليه , وأنا سأراسلك
315
00:13:21,519 --> 00:13:23,153
ما الذي تتحدث عنه , بيتر ؟
316
00:13:23,187 --> 00:13:25,155
تشيب هو جزءا من عائلتنا
317
00:13:25,189 --> 00:13:27,056
هو يبقى معنا -
!ماذا ؟ -
318
00:13:27,091 --> 00:13:29,259
! نعم -
! نعم ! - رائع -
319
00:13:29,293 --> 00:13:31,127
مرحبا , أبي ؟ نعم أنا أنتهيت
320
00:13:31,162 --> 00:13:32,996
هل يمكنك أخذي ؟
321
00:13:33,030 --> 00:13:35,031
لابأس , لدي كتاب
322
00:13:41,960 --> 00:13:43,294
مرحبا , بيتر
323
00:13:43,328 --> 00:13:44,795
لويس , أين الأريكة ؟
324
00:13:44,830 --> 00:13:47,298
تشيب أعادة تزيين الغرفة لتحسين طاقة فينغ شوي
(فينغ شوي\ فلسفة صينية منذ 4الف سنة تقريبا وهي)
( عبارة عن التناغم مع الفضاء والمحيط وتدفقات الطلاقة من خلال البيئة)
325
00:13:47,332 --> 00:13:50,267
هو قال بأن أريكتنا القديمة تمنع تدفق الطاقة
326
00:13:50,302 --> 00:13:52,903
! كانت لدي مدخرات حياتي من الضراط في الأريكة
327
00:13:52,938 --> 00:13:55,272
وأين الستائر ؟ -
تشيب أخذهم -
328
00:13:55,307 --> 00:13:56,703
ليصنع ملابس مسرحية للأطفال
329
00:13:56,728 --> 00:13:57,842
!ماذا ؟
330
00:14:02,948 --> 00:14:04,548
مرحبا , بيتر , أنت في المنزل
331
00:14:04,583 --> 00:14:06,217
! مرحبا أبي -
مرحبا , أبي -
332
00:14:06,251 --> 00:14:07,852
! حفرنا بحيرة لهذا
333
00:14:10,422 --> 00:14:12,189
! أخرجوا من تلك المياه حالا
334
00:14:12,224 --> 00:14:13,791
يألهي , إليس تشيب رائعا ؟
335
00:14:13,825 --> 00:14:15,493
لا , هو ليس رائعا , لويس , أنه مزعج
336
00:14:15,527 --> 00:14:18,162
لا أفهم لماذا الجميع يعشق ذلك الرجل
337
00:14:18,196 --> 00:14:20,531
ما الرائع جدا بشأنه ؟ -
حسنا , لأكن صادقة -
338
00:14:20,565 --> 00:14:23,701
نفس الأمر الذي أعتاد أن يكون رائع جدا بشأنك
339
00:14:23,735 --> 00:14:25,236
ماذا ؟ ما الذي تتحدثين عنه ؟
340
00:14:25,270 --> 00:14:26,704
, فقط عندما كنت أصغر سنا
341
00:14:26,738 --> 00:14:29,273
كنت عاطفيا ومليئا بالحياة مثله
342
00:14:31,276 --> 00:14:32,510
, مرحبا , يأولاد
343
00:14:32,544 --> 00:14:34,712
! أمسكوا بي إذا أستطعتم
344
00:14:36,815 --> 00:14:38,883
! يألهي
! لم أدرك بأنه كان لديهم دراجات
345
00:14:38,917 --> 00:14:41,152
ما الذي سيفعلونه عندما يمسكون بي ؟
346
00:14:41,186 --> 00:14:43,354
, يألهي , حصلت على لكمة رأس خلفية قادمة
347
00:14:43,388 --> 00:14:44,689
! انا فقط أعرف ذلك
348
00:14:50,495 --> 00:14:53,464
* أنه يبدو اليوم بأن كل ما تراه *
349
00:14:53,498 --> 00:14:55,833
ماذا ؟ -
* هو العنف في الأفلام *
350
00:14:55,867 --> 00:14:57,702
* والجنس بالتلفاز *
351
00:14:57,736 --> 00:15:01,238
* لكن أين تلك القيم القديمة الجيدة *
352
00:15:01,273 --> 00:15:03,507
* التي كنا نعتمد عليها ؟ *
353
00:15:03,542 --> 00:15:05,710
ماذا...؟ ما الذي يجري هنا ؟
354
00:15:05,744 --> 00:15:07,511
أنتم تغنون أغنيتنا بدوني ؟
355
00:15:07,546 --> 00:15:09,447
آسفة , بيتر , لم نستطع أيجادك
356
00:15:09,481 --> 00:15:11,515
هل تريد أن تغني جزءك , بيتر ؟
357
00:15:11,550 --> 00:15:13,050
تفضل
358
00:15:13,085 --> 00:15:15,252
* لكن أين تلك القيم *
359
00:15:15,287 --> 00:15:16,921
*....القديمة الجيدة *
360
00:15:16,955 --> 00:15:19,590
! لا أريد ذلك
361
00:15:23,195 --> 00:15:24,929
أخبركما , تشيب يجعل حياتي
362
00:15:24,963 --> 00:15:26,263
كالجحيم , يارفاق
363
00:15:26,298 --> 00:15:28,499
ذكرني مجددا , تشيب هو ذلك الطفل الأفريقي الذي تبنيته ؟
364
00:15:28,533 --> 00:15:30,768
لا , ذلك كان شكولاتا تشيب , أعدناه إلى كينيا
365
00:15:30,802 --> 00:15:33,437
لكن لايمكنني تحمل ذلك بعد الآن
يجب أن أتخلص منه
366
00:15:33,472 --> 00:15:35,439
حسنا , ما الذي ستفعله ؟ -
, لا أعرف بعد -
367
00:15:35,474 --> 00:15:36,640
لكنني سآتي بشيئا ما
368
00:15:36,675 --> 00:15:38,342
مع ذلك , أنا الرجل الذي أخترع
369
00:15:38,376 --> 00:15:40,578
" اختر مغامرتك الخاصة بك أو أحضى بفطيرة في السرير "
370
00:15:40,612 --> 00:15:42,680
أخترت الفطيرة مجددا
371
00:15:48,153 --> 00:15:51,722
, مرحبا بكم إلى ساعة ميكي توني السمحة
372
00:15:51,757 --> 00:15:54,325
حيث الناس الحقيقيون يصبحون سمحاء بشأن الأشياء الحقيقية
373
00:15:54,359 --> 00:15:56,761
...الشيء الحقيقي لهذا الأسبوع
مرحبا , أيها الأمريكيين الأصليين
374
00:15:56,795 --> 00:15:58,763
, إذا رأيتكم تتسولون على الشارع
375
00:15:58,797 --> 00:16:00,664
سأرمي دولار في خفكم
376
00:16:00,699 --> 00:16:02,433
....الشيء السمح للأسبوع التالي
377
00:16:02,467 --> 00:16:05,236
أنا أرتدي هذا السوار الأصفر , أنتم على الرحب
378
00:16:05,270 --> 00:16:07,571
بيتر , ما هذا الشيء ؟
379
00:16:07,606 --> 00:16:09,573
أنه دينغو , سميته على اسم بينغو
380
00:16:09,608 --> 00:16:11,709
إذا لايمكنك ِ أن تستمتعي بذلك , أنت ِ مجنونة
381
00:16:13,779 --> 00:16:14,879
مرحبا , بيتر
382
00:16:14,913 --> 00:16:16,213
ما هذا ؟
383
00:16:16,248 --> 00:16:18,849
هو سيحولك إلى كومة على عشب جو
384
00:16:18,884 --> 00:16:20,885
!ماذا ؟ -
خذ , لنلعب الأمساك بشريحة اللحم -
385
00:16:20,919 --> 00:16:22,119
! يألهي , أمسكت بها
386
00:16:22,154 --> 00:16:23,454
! عائدة إليك , بيتر
387
00:16:23,488 --> 00:16:25,189
! رائع ! الأمساك بشريحة اللحم
388
00:16:25,223 --> 00:16:27,591
سأستخدم استراحتي في وقت
لعبة شريحة لحم في الملابس الداخلية
389
00:16:27,626 --> 00:16:29,960
! لا ! ليس أنا ! ليس أنا
390
00:16:29,995 --> 00:16:31,462
! هاجمه
391
00:16:31,496 --> 00:16:34,932
أنه الثالثة مساءا , هل يجب ان أتخلى عن الفطور ؟
392
00:16:35,967 --> 00:16:37,067
! براين
393
00:16:37,102 --> 00:16:38,502
! سجل المتصفح....أمسحه
394
00:16:38,537 --> 00:16:42,306
بيتر , ذلك الكلب كان هدفه أن يأكلني , إليس كذلك ؟
395
00:16:42,340 --> 00:16:43,941
لماذا قد تفعل ذلك ؟
396
00:16:43,975 --> 00:16:46,410
لأن حياتي كانت جيدة قبل ان تظهر
397
00:16:46,444 --> 00:16:48,846
عائلتني احبتني , ولم أشعر بسوء
398
00:16:48,880 --> 00:16:50,581
حول أن لا أفعل أشياء جديدة حتى
399
00:16:50,615 --> 00:16:53,083
حسنا , لم أطلب ان أنمو من رقبتك
400
00:16:53,118 --> 00:16:56,120
! حياتي كانت أفضل قبل أن أقابلك , أيضا
401
00:16:56,154 --> 00:16:59,023
أنت أخ , زوجا ووالدا فضيع
402
00:16:59,057 --> 00:17:01,525
! أنا خارج من هنا , ويمكنك الذهاب إلى الجيحم
403
00:17:01,560 --> 00:17:04,428
! ياله من يوم رائع بالخارج
! انظروا ! قوس قزح
404
00:17:04,462 --> 00:17:05,963
فعلتها
405
00:17:05,997 --> 00:17:07,398
هو قد ذهب
406
00:17:07,432 --> 00:17:10,868
سهل بقدر صنع موسيقى التكنو
(موسيقى التكنو\عبارة عن موسيقى رقص إلكترونية ظهرت في ديترويت , ميشيغان في ثمانينات 1980)
407
00:17:10,902 --> 00:17:12,837
أنتظر دقيقة , في أي مفتاح نحن ؟
408
00:17:12,871 --> 00:17:14,872
, لا , لا , لا
لا , لاشيء من ذلك
409
00:17:19,644 --> 00:17:21,445
مرحبا , بيتر , أين تشيب ؟
410
00:17:21,479 --> 00:17:23,214
لم أره طوال اليوم
411
00:17:23,248 --> 00:17:24,982
هو يحب ان يصرخ
" ! حظ سعيدا "
412
00:17:25,016 --> 00:17:26,784
بعد أن يقرؤا كل رقم من اليانصيب
413
00:17:26,818 --> 00:17:28,419
هو قد ذهب , أنا طردته
414
00:17:28,453 --> 00:17:29,653
أنت ماذا ؟ -
! لا -
415
00:17:29,688 --> 00:17:31,488
بيتر , كيف يمكنك ؟
416
00:17:31,523 --> 00:17:33,557
لماذا أنتم جميعا توبخونني ؟
417
00:17:33,592 --> 00:17:35,992
, ميغ ترمي الناس (الأطفال) الذين ياتون من جسدها طوال الوقت
418
00:17:35,994 --> 00:17:36,994
لا أحد يقول شيئا
419
00:17:37,028 --> 00:17:39,063
بيتر , تشيب كان جزءا من عائلتنا
420
00:17:39,097 --> 00:17:40,231
وهو صغير جدا
421
00:17:40,265 --> 00:17:42,366
يمكن أن يتأذى هناك لوحده
422
00:17:42,400 --> 00:17:43,968
يجب أن نجده
423
00:17:44,002 --> 00:17:46,303
يجب ان نبحث عنه في حفرة الكرة في ماكدونلد
424
00:17:46,338 --> 00:17:48,418
يمكنكم فقط تركي هناك , سأواصل البحث
425
00:17:48,440 --> 00:17:50,174
! ميغ محقة
, هيا , يا أطفال
426
00:17:50,208 --> 00:17:52,743
! لنذهب نجد تشيب ونعيده
427
00:17:52,777 --> 00:17:55,346
أنتم يارفاق أفعلوا ما تريدونه
لدي أمور لفعلها , على أية حال
428
00:17:55,380 --> 00:17:57,348
يجب علي ان أستعد لبار متسفا
(بار متسفا\ حفل يهودي ديني يقام عند بلوغ الشاب اليهودي 13 عام حيث يعتبر مكلفا بأداء بجميع الفرائض )
429
00:17:57,382 --> 00:17:59,116
* بارككم الله جميعا *
430
00:17:59,150 --> 00:18:01,785
* اريد أشياء غالية مثل صديقي أفرايم *
431
00:18:01,820 --> 00:18:03,420
* أريد أحدث أسرع دراجة *
432
00:18:03,455 --> 00:18:06,323
* التي سأركبها مرة , لكن بعد ذلك سأنادي والدي *
433
00:18:06,358 --> 00:18:08,025
* وأجعلهم يأتوا للأمساك بي *
434
00:18:08,059 --> 00:18:11,161
* أريد أن أسبح المسبح لكن فقط بقميصي *
435
00:18:11,196 --> 00:18:13,230
* أريد أن أفقد عذريتي بعمر 24 *
436
00:18:13,265 --> 00:18:14,865
*....لكن أخبر الجميع بأنني كنت بعمر 16 *
437
00:18:19,104 --> 00:18:21,805
تبا , نفذت البيرة
438
00:18:23,108 --> 00:18:25,309
رائع , يجب أن أنزل هذه الدرجات
439
00:18:25,343 --> 00:18:28,045
باليوم الذي أرتدي كعب
440
00:18:32,150 --> 00:18:33,450
! أيها اللعين
441
00:18:33,485 --> 00:18:35,286
! أعتقد بأنني كسرت ساقي
442
00:18:37,789 --> 00:18:40,557
مستحيل أنجح بالعود إلى فوق عن طريق هذه الدرجات
443
00:18:43,228 --> 00:18:44,628
لا
444
00:18:46,231 --> 00:18:48,599
بيتر ؟ أنه أنا , تشيب
445
00:18:48,633 --> 00:18:51,602
أصغي , أنا...انا آسف لكل الأمور المزعجة التي قلتها
446
00:18:51,636 --> 00:18:53,804
! النجدة -
بيتر ؟ -
447
00:18:55,674 --> 00:18:57,908
تبا ! بيتر , هل أنت بخير ؟
448
00:18:57,943 --> 00:18:59,443
! هذه الكتب كانت مسبقا هنا
449
00:18:59,477 --> 00:19:00,711
! انا لست مهووسا بالعلم
450
00:19:01,479 --> 00:19:02,813
! يألهي
451
00:19:02,847 --> 00:19:05,549
! يجب أن نصلح هذه الساق ونأخذك إلى المستشفى
452
00:19:05,583 --> 00:19:07,885
! رائع , ذلك المكان مع كل سيارات صائدي الأشباح
453
00:19:27,806 --> 00:19:30,040
, إذا فقط فعلت هذا بينما كنت هنا
454
00:19:30,075 --> 00:19:31,542
لم نكن في هذه الفوضى
455
00:19:35,380 --> 00:19:37,348
سيد غرفين , أنت رجل محظوظ
456
00:19:37,382 --> 00:19:40,217
إذا لم يكن تشب هنا , أنت ربما فقدت ساقك
457
00:19:40,251 --> 00:19:41,952
, الخير السيء هو , أننا فعلنا الأشعة السينية
458
00:19:41,987 --> 00:19:44,321
وجسمك مليء بهيكل رجل مخيف
459
00:19:44,356 --> 00:19:47,057
يألهي , تشيب , أنا لا أعرف كيف أشكرك
460
00:19:47,092 --> 00:19:48,492
لا مشكلة , بيتر
461
00:19:48,526 --> 00:19:50,461
كنت ستفعل نفس الأمر لي
462
00:19:50,495 --> 00:19:53,130
أتعرف , تشيب , لويس كانت محقة بشأنك
463
00:19:53,164 --> 00:19:54,865
أنت مميز
464
00:19:54,899 --> 00:19:57,935
! أنت لديك كل العاطفة للتسائل التي بطريقة ما فقدتها
465
00:19:57,969 --> 00:20:00,137
أصبحت معتادا جدا أن أشاهدة التلفاز
466
00:20:00,171 --> 00:20:02,373
وأبحث عن إلياف جينز صغيرة في خصيتي
467
00:20:02,407 --> 00:20:05,309
نسيت أن هناك عالم كامل لأكتشافه
468
00:20:05,343 --> 00:20:06,910
شكرا لك لتريني ذلك
469
00:20:06,945 --> 00:20:08,645
, بقدر ما أنا مهتم
470
00:20:08,680 --> 00:20:10,848
أنت جزءا دائم من عائلتنا الآن
471
00:20:10,882 --> 00:20:13,584
....حسنا , ذلك بالتأكيد لطيف منك , بيتر , لكن
472
00:20:13,618 --> 00:20:15,886
هناك عالم قديم كبير بالخارج هناك
473
00:20:15,920 --> 00:20:18,489
أريد أن أذهب واختبره بنفسي
474
00:20:18,523 --> 00:20:20,190
لماذا ؟
475
00:20:20,225 --> 00:20:23,627
حسنا , آسف لرؤيتك تذهب , لكنني أتفهم ذلك
476
00:20:23,661 --> 00:20:25,863
سنفتقدكم جميعا , تشيب
477
00:20:29,434 --> 00:20:33,237
أنا قاسي جدا للبكاء , لكنني سأفتقدك , أيضا
478
00:20:36,941 --> 00:20:39,209
رحلات آمنة , صديقي , وأبقى على أتصال
479
00:20:39,244 --> 00:20:40,577
! سأفعل ذلك
480
00:20:43,048 --> 00:20:44,748
! مع السلامة , تشيب -
! مع السلامة -
481
00:20:44,783 --> 00:20:46,917
عد قريبا , حسنا ؟
482
00:20:46,951 --> 00:20:48,752
لكن تشيب لم يعد أبدا
483
00:20:48,820 --> 00:20:52,984
لكنه اصبح الفتى المضحك الشاب الجديد في
ABC's The Middle.
484
00:20:55,298 --> 00:20:57,299
! هذه فقط مجموعة من قمامة كاملة عالية
485
00:20:57,324 --> 00:21:02,324
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة