1 00:00:01,203 --> 00:00:04,438 ♪ يبدو أنه كل ما تراه اليوم ♪ 2 00:00:04,634 --> 00:00:07,903 ♪هو العنف في الأفلام و الجنس في التلفاز♪ 3 00:00:07,937 --> 00:00:11,640 ♪ و لكن أين كل تلك القيم القديمة الجيدة ♪ 4 00:00:11,674 --> 00:00:14,810 ♪ التي أعتدنا عليها? 5 00:00:14,844 --> 00:00:17,979 ♪من حسن الحظ أن هناك رجل العائلة 6 00:00:18,014 --> 00:00:21,149 ♪من حسن الحظ أن هناك رجل يمكنه القيام بإيجابية ♪ 7 00:00:21,184 --> 00:00:22,884 ♪ بكل تلك الأمور التي تجعلنا 8 00:00:22,919 --> 00:00:24,686 ♪ نضحك و نبكي 9 00:00:24,721 --> 00:00:26,190 ♪ هذا .... هو .... رجل .... العائلة.! ♪ 10 00:00:26,191 --> 00:00:30,191 11 00:00:30,192 --> 00:00:35,192 12 00:00:35,198 --> 00:00:36,364 صباح الخير ستيلا 13 00:00:36,399 --> 00:00:37,432 صباح الخير بيتر 14 00:00:37,467 --> 00:00:39,201 مهلاً اسمعِ اريد ان اسالك شيئاً 15 00:00:39,235 --> 00:00:41,036 ليلة البارحة أستمعت إلى ألأغنية 16 00:00:41,070 --> 00:00:42,704 17 00:00:42,739 --> 00:00:44,906 وطراء هذا السؤال برأسي 18 00:00:44,941 --> 00:00:47,509 هل أنتي -أرجوكي قولي نعم- هل أنتي قريبة ل 19 00:00:47,543 --> 00:00:50,045 وحتى لو لم تكونيي كذلك -أرجوكي قولي نعم-هل أنتي قريبة ل 20 00:00:50,079 --> 00:00:52,013 وأرجوكي قل نعم أنا بحاجه للفت أنتباه 21 00:00:52,048 --> 00:00:54,916 أصدقائي هل أنتي قريبة لديف ليبارد 22 00:00:54,951 --> 00:00:56,485 غريفين هل أستطيع التحدث معك على إنفراد؟ 23 00:00:56,519 --> 00:00:58,353 ستيلا استديري 24 00:00:58,387 --> 00:01:01,289 أتعلمين الشيء الوحيد اللطيف عن وجود زميل أصم 25 00:01:01,324 --> 00:01:03,859 حسناً أنه أستطيع العمل على مؤثرات صوتي اللفظيه 26 00:01:03,893 --> 00:01:05,127 ولا أشعر أو أدرك 27 00:01:05,161 --> 00:01:06,695 تلك اللتي غير موجوده بعد 28 00:01:06,729 --> 00:01:08,430 عن ماذا تتحدث؟ 29 00:01:08,464 --> 00:01:11,166 أنا أتحدث عن هذا 30 00:01:11,200 --> 00:01:12,901 تلك طائرة هليكوبتر تحوم حول امرأة 31 00:01:12,935 --> 00:01:14,136 تسبح في مسبحها 32 00:01:14,170 --> 00:01:15,270 أنا اقوم كذلك بتقليد الحيوانات 33 00:01:15,304 --> 00:01:16,471 هذا فأر 34 00:01:16,506 --> 00:01:18,373 فأر؟ 35 00:01:18,407 --> 00:01:19,975 اوه تلك جاهزه 36 00:01:20,009 --> 00:01:21,810 غريفين أنا في الحقيقه أتيت لأقول لك 37 00:01:21,844 --> 00:01:24,312 انه تمت ترقيتك إلى مشغل رافعه 38 00:01:24,347 --> 00:01:25,747 حقاً؟ ذلك رائع 39 00:01:25,782 --> 00:01:27,716 نعم فران قد تقاعد وبما أنه بالفعل مطلوب منك 40 00:01:27,750 --> 00:01:28,950 إرتدء خوذة هنا 41 00:01:28,985 --> 00:01:30,652 واللذي بالمناسبه أرتدي خوذتك 42 00:01:30,686 --> 00:01:31,820 اوه أسف 43 00:01:31,854 --> 00:01:33,488 على أية حال الوظيفه لك 44 00:01:33,523 --> 00:01:35,657 اللذي يعني بأنك ستحصل على زيادة خمسة بالمئة 45 00:01:35,691 --> 00:01:37,192 واو علاوه 46 00:01:37,226 --> 00:01:39,728 أعتقد بأنني أستطيع تحمل كلفة القطه إعتراضيه 47 00:01:39,762 --> 00:01:41,830 وع النقله الفاخره الجديده 48 00:01:41,864 --> 00:01:43,865 49 00:01:52,675 --> 00:01:53,909 50 00:01:55,878 --> 00:01:59,414 حسناً أيتها النذله الجميله أريني ما تستطيعي فعله 51 00:02:08,991 --> 00:02:10,192 بيتر تستطيع الركض الان 52 00:02:10,226 --> 00:02:12,027 ولن يستطيع أحد بأن يدعوك بالمنهزم 53 00:02:12,061 --> 00:02:13,461 ماذا أقول؟ لا 54 00:02:13,496 --> 00:02:16,531 تعلمت كيفية أستخدام الملصقات وسأتعلم كيفية أستخدام هذه 55 00:02:37,353 --> 00:02:38,854 اوه هذا رائع 56 00:02:57,707 --> 00:02:59,040 اوه يارفاق جيد أنكم هنا 57 00:02:59,075 --> 00:03:01,509 انا متحمس جدأ خمنوا ماذا 58 00:03:01,544 --> 00:03:03,278 أتمنى بانها ليست واحده جديده من ملفاتك الصوتيه 59 00:03:03,312 --> 00:03:04,746 لماذا؟ هل أستمتت إليها أخيراً؟ 60 00:03:04,780 --> 00:03:06,615 نعم لقد كانت عباره عن الاستماع إليك 15 دقيقه تسرد 61 00:03:06,649 --> 00:03:08,416 جميع القبعات التي يمكنك التفكير بها 62 00:03:08,451 --> 00:03:10,252 قبعة شرلوك هولمز 63 00:03:10,286 --> 00:03:11,720 قبعة رجل كرة قدم 64 00:03:11,754 --> 00:03:14,322 قبعة ايرلندي غاضب عامل غبي 65 00:03:14,357 --> 00:03:17,626 قبعة الملابس الداخليه لان قطتك كانت في سلة الغسيل 66 00:03:17,660 --> 00:03:20,328 قبعة الفيتامينات الشمسيه هي عدوتي 67 00:03:20,363 --> 00:03:24,165 قبعة قناع الهالوين اللذي اكل من خلاله حلوياتي 68 00:03:24,200 --> 00:03:27,002 طالب جامعه يرتدي قبعة علبة البيتزا 69 00:03:27,036 --> 00:03:28,570 قبعة زرقاء 70 00:03:28,604 --> 00:03:30,672 أعتقد بأن هذه كل القبعات 71 00:03:30,706 --> 00:03:32,107 لا يارفاق هذا حقاً ضخم 72 00:03:32,141 --> 00:03:33,208 لن تصدقوا هذا 73 00:03:33,242 --> 00:03:34,342 بيتر لقد تخطينا هذا 74 00:03:34,377 --> 00:03:35,610 لا يسمح لك بقول ذلك 75 00:03:35,645 --> 00:03:37,112 إلا إذا كانت هنالك رافعة في الخارج 76 00:03:38,881 --> 00:03:40,081 رافعه 77 00:03:41,117 --> 00:03:42,284 واو 78 00:03:42,318 --> 00:03:43,485 أعلم رائع اليس كذلك؟ 79 00:03:43,519 --> 00:03:45,186 يا إلهي أريد تجربتها 80 00:03:45,221 --> 00:03:47,856 أنتظر تذكر أول شيء قلنا بأننا سنقوم به 81 00:03:50,393 --> 00:03:51,593 واو 82 00:03:51,627 --> 00:03:53,628 إذاً هكذا تبدو السيارات من فوق 83 00:03:53,663 --> 00:03:55,163 حسناً سرعت المشي 84 00:03:57,433 --> 00:03:58,466 مساء الخير سيدتي 85 00:03:58,501 --> 00:04:00,101 مساء الخير سيدي الطبيعي 86 00:04:00,136 --> 00:04:01,770 لا يستطيع ان يخمن أحد 87 00:04:03,139 --> 00:04:05,807 اوه كيف هي الاجواء في الاسفل ايها القصير الغبي؟ 88 00:04:05,841 --> 00:04:07,542 هل يجب ان نقول له بأن سرواله يقع؟ 89 00:04:07,576 --> 00:04:08,977 لا لننتظر قليلاً 90 00:04:09,011 --> 00:04:11,680 91 00:04:11,714 --> 00:04:14,883 92 00:04:29,999 --> 00:04:32,534 هل ستبقى حتى الختان ؟ 93 00:04:32,568 --> 00:04:34,402 لا لا أريد أن أشاهد ذلك 94 00:04:36,439 --> 00:04:38,840 هذا حوت الشاطئ 95 00:04:38,874 --> 00:04:41,343 يجب أن يعود إلى الماء وإلا سيموت 96 00:04:41,377 --> 00:04:42,844 أبتعدوا قليلاً سأهتم بذلك 97 00:04:42,878 --> 00:04:44,312 أفسحوا لي قليلاً 98 00:05:55,484 --> 00:05:58,186 العفو 99 00:05:58,220 --> 00:05:59,554 اوه صدفه رائعه 100 00:06:13,536 --> 00:06:16,004 هذا كل ما هو عليه دوك؟ 101 00:06:16,038 --> 00:06:19,074 600 غالون من البيرة في شيء واحد كبير 102 00:06:19,108 --> 00:06:21,009 هذا ما نقوم به بيتر 103 00:06:21,043 --> 00:06:22,877 أتعلم كنت دائما أعتقد بأن أنني أستطيع شرب ذلك 104 00:06:22,912 --> 00:06:25,146 ولكنني لم أحاول من قبل لانني لم اعتقد بانني أستطيع رفعه 105 00:06:25,181 --> 00:06:26,614 حتى الان 106 00:06:26,649 --> 00:06:28,750 هل جننت ؟ يستحيل أن تشرب ذلك 107 00:06:28,784 --> 00:06:30,118 لا استطيع فعل ذلك 108 00:06:30,152 --> 00:06:32,153 لقد تناولت تقريبا اربعة علب اليوم فقط 109 00:06:50,773 --> 00:06:52,173 إنه يفعلها 110 00:06:52,208 --> 00:06:54,309 إنها تقتله ولكنها يفعلها 111 00:07:02,785 --> 00:07:05,753 لذا كما ترا المبيعات جيده جداً 112 00:07:09,725 --> 00:07:11,359 غريفين أنت مطرود 113 00:07:11,393 --> 00:07:14,095 أنظري إذا كنت أهتم 114 00:07:14,130 --> 00:07:15,597 مرحباً كوبرا؟ 115 00:07:15,631 --> 00:07:19,601 أريد أن أدفع 1300 دولا من أجل تأمين صحي لمدة شهر 116 00:07:25,426 --> 00:07:27,394 كيف يجري البحث عن عمل أبي؟ 117 00:07:27,428 --> 00:07:28,428 ليس جيد كريس 118 00:07:28,463 --> 00:07:29,896 أنا أنظر إلى الأوراق الآن 119 00:07:29,931 --> 00:07:31,198 لا أرى الكثير هنا 120 00:07:31,232 --> 00:07:33,567 مهلاً لويس كم تعتقد بأن الرامي قد يدفع؟ 121 00:07:33,601 --> 00:07:35,669 أعتقد بأنك في القسم الخطاء بيتر 122 00:07:35,703 --> 00:07:37,170 اوه أعذريني 123 00:07:37,205 --> 00:07:39,306 اوه يبدو بأن الدودجز قطع على البينيا 124 00:07:39,340 --> 00:07:40,340 ربما يكون هنالك شيئاً ما هنا 125 00:07:40,341 --> 00:07:41,942 بيتر ضع الاوراق أرضاً 126 00:07:41,976 --> 00:07:43,310 حسناً يا أطفال إلى المدرسه 127 00:07:43,344 --> 00:07:44,678 الآن أعلم بأنه يوم التقاط الصور 128 00:07:44,712 --> 00:07:46,079 ولكن لا نستطيع تحمل كلفتها بعد اليوم 129 00:07:46,114 --> 00:07:47,514 لذلك فقط اظهروا خلف اطفال اخرين 130 00:07:47,548 --> 00:07:49,549 عندما يقومون بألتقاط صورهم 131 00:07:53,488 --> 00:07:56,089 بيتر يجب أن نتحدث عن وضع العمل 132 00:07:56,124 --> 00:07:57,491 مدخراتنا تتناقص بشكل كبير 133 00:07:57,525 --> 00:07:58,558 أتعلم في الحقيقه بيتر 134 00:07:58,593 --> 00:08:00,026 هنالك الكثير من برامج التدريب على العمل 135 00:08:00,061 --> 00:08:01,094 برعاية الدولة 136 00:08:01,129 --> 00:08:02,996 التي قد تساعدك في الحصول على المهاره التي تريدها 137 00:08:03,030 --> 00:08:04,030 من اجل وظيفة أخرى 138 00:08:04,065 --> 00:08:05,699 أتعلم براين يمكنك الحصول على عمل 139 00:08:05,733 --> 00:08:06,900 لدي عمل 140 00:08:06,934 --> 00:08:09,069 أنا كاتب بيتر أنا أعمل حالياً 141 00:08:09,103 --> 00:08:10,203 أترى هذا كل هذا؟ 142 00:08:10,238 --> 00:08:12,506 هذه الصوره الخام للحياة 143 00:08:12,540 --> 00:08:14,274 التي سأقوم برسمها من خلال الكلمات 144 00:08:14,308 --> 00:08:16,109 بالأمس تطلب مني 30 دقيقه 145 00:08:16,144 --> 00:08:17,978 للعق القطع البارده من على الأرض 146 00:08:18,012 --> 00:08:19,746 تلك عمليتي 147 00:08:19,781 --> 00:08:20,914 لقد مضت ثلاثة أسابيع 148 00:08:20,948 --> 00:08:22,616 ولم تحصل على أية وظيفه 149 00:08:22,650 --> 00:08:23,750 اوه ذلك غير صحيح 150 00:08:23,785 --> 00:08:26,219 لقد كنت قريباً جداً من تلك الوظيفه في المدرسة 151 00:08:26,254 --> 00:08:27,921 إذاً لماذا تريد بأن تصبح حارس عبور 152 00:08:27,955 --> 00:08:29,623 لا أعلم أنا فقط أعتقدت بأنه سيكون من الرائع 153 00:08:29,657 --> 00:08:32,993 بأن أقرر أي طفل يمكن او لا يمكن أن تصدمه السياره 154 00:08:33,027 --> 00:08:35,595 حسناً بيتر بما أنك تمر بوقت عصيب 155 00:08:35,630 --> 00:08:38,598 كنت أفكر بأنه يجب أن أحصل على وظيفة 156 00:08:38,633 --> 00:08:41,535 لويس سأكون ملعوناً لو جعلت زوجتي تصبح فتاة ليل 157 00:08:41,569 --> 00:08:44,104 ماذا ؟ لا سأحصل على وظيفة عادية 158 00:08:44,138 --> 00:08:46,072 ماذا كمحامية؟ 159 00:08:46,107 --> 00:08:49,309 بيتر هنالك وظائف للنساء بين فتاة الليل و المحامية 160 00:08:49,343 --> 00:08:50,343 ممرضة أوقات الحرب؟ 161 00:08:50,378 --> 00:08:51,378 نحن بحاجة إلى المال 162 00:08:51,412 --> 00:08:52,913 سأذهب للبحث عن عمل 163 00:08:52,947 --> 00:08:55,482 أعتقد بأنه يجب عليك وذلك سيعطيني وقت أضافي 164 00:08:55,516 --> 00:08:57,984 للتركيز على توسيع مجموعتي الموسيقية 165 00:08:58,019 --> 00:08:59,920 من هذا؟ اوه باخ 166 00:08:59,954 --> 00:09:01,488 أوصي به بشده 167 00:09:01,522 --> 00:09:02,689 وهذا؟ 168 00:09:02,723 --> 00:09:04,124 اوه موزارت 169 00:09:04,158 --> 00:09:05,358 الفتى عبقري 170 00:09:05,393 --> 00:09:06,393 الافضل 171 00:09:06,427 --> 00:09:07,594 حسناً ماذا عن هذا؟ 172 00:09:07,628 --> 00:09:09,095 اوه ديبوسي 173 00:09:09,130 --> 00:09:10,464 أحب ديبوسي 174 00:09:10,498 --> 00:09:13,233 أحياناً كل ما أستطيع التفكير به هو ديبوسي 175 00:09:13,267 --> 00:09:14,968 اوه أنظر إلى عازف البيانو 176 00:09:15,002 --> 00:09:17,170 عازف البيانو رائع مع ديبوسي 177 00:09:17,205 --> 00:09:18,572 إذاً تعجبك أعماله القديمه ؟ 178 00:09:18,606 --> 00:09:20,540 اوه نعم عندما كان ديبوسي شاب 179 00:09:20,575 --> 00:09:22,209 ذلك ديبوسي الذي تريده 180 00:09:22,243 --> 00:09:23,643 حسناً سأخذ هذان الأثنان 181 00:09:23,678 --> 00:09:24,744 جيد جداً سيدي 182 00:09:24,779 --> 00:09:27,180 فقط تأكد بأن تكون النهايه على باخ 183 00:09:27,215 --> 00:09:29,049 أبداً لا تجعل ديبوسي النهايه 184 00:09:30,485 --> 00:09:32,486 رائع رائع 185 00:09:38,359 --> 00:09:39,759 حسناً يمكنك القيام بهذا 186 00:09:39,794 --> 00:09:41,027 لقد تسوقتي هنا لسنوات 187 00:09:41,062 --> 00:09:43,330 تعلمين هذا المكان كظهر كفك 188 00:09:45,333 --> 00:09:48,034 حسناً سيدة غريفين متى التحقتي بالجامعه؟ 189 00:09:48,069 --> 00:09:49,102 محل البقالة 190 00:09:49,136 --> 00:09:51,104 هل أنتي متاحة للعمل في عطلة الأسبوع ؟ 191 00:09:51,138 --> 00:09:52,339 محل البقالة 192 00:09:52,373 --> 00:09:53,373 مثير للإعجاب 193 00:09:53,407 --> 00:09:54,941 السؤال التالي خادع قليلاً 194 00:09:54,976 --> 00:09:56,142 محل البقالة؟ 195 00:09:56,177 --> 00:09:57,344 لقد قبلت 196 00:09:57,378 --> 00:09:59,012 أهلاً بك 197 00:10:03,451 --> 00:10:05,185 مرحباً يارفاق أخبار رائعة 198 00:10:05,219 --> 00:10:07,254 أنتم تنظرون إلى مساعدة مدير المتجر الجديدة 199 00:10:07,288 --> 00:10:08,321 في محل توقف و تسوق 200 00:10:08,356 --> 00:10:09,990 حصلت على وظيفة في محل البقالة؟ 201 00:10:10,024 --> 00:10:11,358 ذلك رائع 202 00:10:11,392 --> 00:10:13,627 يمكنك أن تشاهدي جميع الاطعمه قبل أن تصبح مشهوره 203 00:10:13,661 --> 00:10:14,895 حسناً تعلمين بأنكِ نجحتي 204 00:10:14,929 --> 00:10:16,530 عندما حصلتي على مدرب في سن المراهقة 205 00:10:16,564 --> 00:10:17,597 لويس ذلك رائع 206 00:10:17,632 --> 00:10:19,466 الان استطيع أن أقضي وقتي في الاسترخاء 207 00:10:19,500 --> 00:10:20,867 كما كنا نتحدث دائماً 208 00:10:20,902 --> 00:10:23,203 لا بيتر أنا سأكون خارج المنزل أعمل 209 00:10:23,237 --> 00:10:25,605 يجب عليك أن تحل مكاني في المنزل 210 00:10:25,640 --> 00:10:27,674 أنتظري أنتظري ماذا؟ يجب أن أقوم بما كنت تقومي به؟ 211 00:10:27,708 --> 00:10:29,776 أقضي اليوم في تناول الحبوب 212 00:10:29,810 --> 00:10:31,378 أحدق في صنبور الماء؟ 213 00:10:31,412 --> 00:10:33,847 حسناً الرجل يعلم ماذا يحدث هنا سأشيد له بذلك 214 00:10:33,881 --> 00:10:36,716 لا أعني بأنه يجب عليك أن تعد وجبات و تقوم بالغسيل 215 00:10:36,751 --> 00:10:38,618 و تهتم بستيوي كما كنت أفعل 216 00:10:38,653 --> 00:10:39,619 هل أنت جاده ؟ 217 00:10:39,654 --> 00:10:40,754 أبي سيدير المنزل؟ 218 00:10:40,788 --> 00:10:41,955 مهلاً أستطيع القيام بذلك 219 00:10:41,989 --> 00:10:44,090 اعني بأنه لن يكون أصعب من ذلك العمل 220 00:10:44,125 --> 00:10:45,959 التي كانت لدي في صالة البولينغ 221 00:10:45,993 --> 00:10:46,960 بولراما 222 00:10:46,994 --> 00:10:48,461 نعم نحن نستقبل الزبائن 223 00:10:48,496 --> 00:10:50,864 نعم لدينا مجموعة واسعه للأختيار من الكرات 224 00:10:50,898 --> 00:10:53,500 الثقيله جداً او الكره مع فتحات أصابع صغيرة 225 00:10:53,534 --> 00:10:55,702 لا لن تكون قادر على فعل أي شيء 226 00:10:55,736 --> 00:10:57,971 بمعصمك لمدة سبعة أيام بعد ذلك 227 00:10:58,005 --> 00:11:00,373 نعم سيدي جميع عصي التحكم في الممرات 228 00:11:00,408 --> 00:11:03,009 تغطيها دهون البيتزا لا تقلق 229 00:11:03,044 --> 00:11:04,277 ما ذلك؟ 230 00:11:04,312 --> 00:11:06,913 اوه بالتأكيد هنالك دوماً مجموعة من المراهقين 231 00:11:06,948 --> 00:11:09,382 يرمون الكره بقوه ويخيفون الجميع 232 00:11:09,417 --> 00:11:12,586 لا ممنوع التدخين ولكننا نسمح لك بالتدخين 233 00:11:12,620 --> 00:11:14,988 نعم أنه مريع تعال إلى هنا 234 00:11:20,328 --> 00:11:21,962 لماذا تضع الغسيل في غسالة الصحون؟ 235 00:11:21,996 --> 00:11:23,496 اوه لا أستطيع تشغيل غسالة الملابس 236 00:11:23,531 --> 00:11:25,098 تتصرف بغرابه في الآونه الأخيرة 237 00:11:26,500 --> 00:11:27,567 ماذا بحق الجحيم؟ 238 00:11:27,602 --> 00:11:29,636 ما اللذي يجري هنا؟ 239 00:11:29,670 --> 00:11:31,204 هذه امور خاصه في الات الغسيل 240 00:11:31,238 --> 00:11:33,073 عد إلى الأعلى 241 00:11:37,011 --> 00:11:39,179 حسناً ستيوي سأغير لك الحفاضة الان 242 00:11:39,213 --> 00:11:41,915 واللذي يعني للأسف بأني سألمس أعضائك 243 00:11:41,949 --> 00:11:44,284 حسناً ها أنا قادم 244 00:11:44,318 --> 00:11:46,353 245 00:11:46,387 --> 00:11:49,489 246 00:11:49,523 --> 00:11:51,758 247 00:11:51,792 --> 00:11:53,360 أنا أنظر إلى عينيك 248 00:11:53,394 --> 00:11:54,794 أرجوك أنظر إلي 249 00:11:54,829 --> 00:11:56,029 ولقد أنتهينا 250 00:11:56,063 --> 00:11:58,798 ذلك كان جنون 251 00:12:01,035 --> 00:12:02,769 حسناً ياأطفال ستحبون ذلك حقاً 252 00:12:02,803 --> 00:12:04,537 لعبة دجاج الكورنش التي قمت بأعدادها للغداء 253 00:12:04,572 --> 00:12:06,740 لا لا أريد أن تربتوا على ظهري 254 00:12:06,774 --> 00:12:09,042 ولكنني كنت أعمل طوال اليوم لكي أعد 255 00:12:09,076 --> 00:12:10,343 اللعنه 256 00:12:11,012 --> 00:12:12,045 يا إلهي 257 00:12:12,079 --> 00:12:13,346 إذاً ذلك يعني 258 00:12:14,715 --> 00:12:16,182 و ذلك أيضاً يعني 259 00:12:19,353 --> 00:12:20,687 أتعلم ماذا بيتر؟ 260 00:12:20,721 --> 00:12:23,490 لقد عملت جاهداً وأنت تستحق ذلك النبيذ 261 00:12:28,763 --> 00:12:30,530 عدت إلى المنزل 262 00:12:30,564 --> 00:12:32,565 واو بيتر المنزل يبدوو رائعاً 263 00:12:32,600 --> 00:12:34,134 نعم حسناً لننزع أحذيتنا 264 00:12:34,168 --> 00:12:35,902 ونحاول أن نبقيه بتلك الحالة 265 00:12:35,936 --> 00:12:38,171 لا حقاً بيتر يبدو بأنك كنت 266 00:12:38,205 --> 00:12:39,806 تقوم برجل المنزل 267 00:12:39,840 --> 00:12:41,307 حسناً لم يكن سهلاً 268 00:12:41,342 --> 00:12:42,676 بين الغسيل و الكنس 269 00:12:42,710 --> 00:12:44,911 لم يكن لدي الوقت لأرتدي ستره جميله 270 00:12:44,945 --> 00:12:47,380 و الامساج بفنجان الشاي بيدي الأثنتين 271 00:12:50,651 --> 00:12:52,652 272 00:12:54,488 --> 00:12:56,923 والان لنربط هذه الستره حول خصري 273 00:12:56,957 --> 00:12:59,125 و المشي في الشارع 274 00:12:59,160 --> 00:13:01,227 حسناً ماذا تقول بأن أكافئك 275 00:13:01,262 --> 00:13:02,595 عن عملك الشاق كله؟ 276 00:13:02,630 --> 00:13:04,364 يا إلهي لويس ذلك كل ما تفكري به 277 00:13:04,398 --> 00:13:05,432 انا متعب 278 00:13:05,466 --> 00:13:06,466 هيا بيتر 279 00:13:06,500 --> 00:13:07,467 أحتاج أن أطلق هذا 280 00:13:07,501 --> 00:13:08,935 لقد حضيت بيوم طويل في العمل 281 00:13:08,969 --> 00:13:10,403 اوه العمل 282 00:13:10,438 --> 00:13:12,038 اوه أعتقد بأن العمل هو سبب تفويتك 283 00:13:12,073 --> 00:13:13,506 نزهة أب وابنه كريس 284 00:13:13,541 --> 00:13:15,575 بيتر لا زلت أن والد كريس 285 00:13:15,609 --> 00:13:16,910 لماذا لا يمكنك فقط الأستماع 286 00:13:16,944 --> 00:13:18,778 بدل المحاوله لإصلاح كل شيء؟ 287 00:13:20,181 --> 00:13:21,314 تعال هنا بيتر 288 00:13:21,348 --> 00:13:22,749 الا تريد ذلك؟ 289 00:13:22,783 --> 00:13:25,418 لا أعتقد بأننا قمنا بذلك منذ أن بدأت العمل 290 00:13:25,453 --> 00:13:26,886 نعم أعتقد بأنك على حق 291 00:13:26,921 --> 00:13:30,356 هيا أين رجلي الضخم القوي؟ 292 00:13:30,391 --> 00:13:33,293 أضع واحده من القمصان لكي أبدو مثير 293 00:13:36,864 --> 00:13:38,031 294 00:13:38,065 --> 00:13:40,133 اريد ان افعلها في الاعلى 295 00:13:40,167 --> 00:13:41,735 لا أهتم لو أصبحت شرائط 296 00:13:41,769 --> 00:13:42,936 بالطبع لن تهتمي 297 00:13:42,970 --> 00:13:44,437 لست من سيقوم بتنظيفه 298 00:13:44,472 --> 00:13:46,906 بيتر فقط أصمت وخذني 299 00:13:51,212 --> 00:13:52,679 300 00:13:52,713 --> 00:13:54,180 301 00:13:54,215 --> 00:13:56,249 302 00:13:56,283 --> 00:13:57,283 303 00:13:57,318 --> 00:13:58,918 304 00:13:58,953 --> 00:14:02,255 305 00:14:02,289 --> 00:14:05,759 306 00:14:05,793 --> 00:14:07,494 307 00:14:07,528 --> 00:14:09,462 308 00:14:09,497 --> 00:14:10,530 309 00:14:10,564 --> 00:14:12,766 310 00:14:16,270 --> 00:14:18,905 311 00:14:24,950 --> 00:14:26,617 اوه بيتر أنت مستيقظ 312 00:14:26,651 --> 00:14:27,918 ذلك ليس ما سمعت 313 00:14:29,888 --> 00:14:31,288 مرحباً بيتر أتريد القليل من شيئاً ما 314 00:14:31,323 --> 00:14:32,456 لتضعه في عصير البرتقال 315 00:14:32,491 --> 00:14:33,691 ماذا؟ لماذا؟ إنها التاسعه صباحاً 316 00:14:33,725 --> 00:14:34,925 حسناً كنت أعتقد بأن 317 00:14:34,960 --> 00:14:36,660 تبداء يومك بشيء قوي 318 00:14:38,163 --> 00:14:39,630 لا يمكنك القيام بذلك 319 00:14:39,664 --> 00:14:42,199 أنت عار على الرجال و الأباء 320 00:14:42,234 --> 00:14:44,368 بيتر أنه لاشيء لكي تغضب من أجله 321 00:14:44,403 --> 00:14:46,003 هنالك علاج متاح 322 00:14:46,037 --> 00:14:47,505 سنذهب لرؤية دكتور هارتمان 323 00:14:47,539 --> 00:14:49,340 لا أريد أن أقوم بذلك أنا محرج 324 00:14:49,374 --> 00:14:51,108 ذلك لا يجب أن يحرجك 325 00:14:51,143 --> 00:14:53,344 الحجم يجب أن يحرجك 326 00:14:58,150 --> 00:15:00,284 ماذا عن الآن؟ هل ينجح ؟ 327 00:15:00,318 --> 00:15:01,519 لا 328 00:15:01,553 --> 00:15:04,789 ماذا لو أريتك وشمي؟ 329 00:15:06,158 --> 00:15:07,725 لاشيء حسناً لديك فأر ميت 330 00:15:07,759 --> 00:15:08,793 في سروالك سيدي 331 00:15:08,827 --> 00:15:10,494 يجب أن يكون هنالك شيء ما يمكنك القيام به 332 00:15:10,529 --> 00:15:11,529 دكتور هارتمان 333 00:15:11,563 --> 00:15:13,030 هل حاولت الحصول على الطلاق؟ 334 00:15:13,064 --> 00:15:15,166 لم يسبق لي أن رأيت هذه المشكله في أية رجل 335 00:15:15,200 --> 00:15:17,334 دكتور ماذا عن الفياجرا او سياليز؟ 336 00:15:17,369 --> 00:15:18,536 ماذا عنهما؟ 337 00:15:18,570 --> 00:15:20,237 حسناً إذا بيتر قام بتجربتها 338 00:15:20,272 --> 00:15:21,839 ربما تساعده في مشكلته 339 00:15:21,873 --> 00:15:23,174 تلك من أجل مشاكل الرجال؟ 340 00:15:23,208 --> 00:15:25,643 لقد كنت أصرفهم كمضاد للإكتئاب 341 00:15:25,677 --> 00:15:30,314 كل شيء أصبح أصعب وأصعب 342 00:15:34,319 --> 00:15:35,686 مهلاً يارفاق أتريدون جوله أخرى ؟ 343 00:15:35,720 --> 00:15:37,555 اوه لا أعلم بيتر لقد أصبح الوقت متأخر 344 00:15:37,589 --> 00:15:38,789 نعم يجب أن أذهب 345 00:15:38,824 --> 00:15:40,825 أمضي ثلاثة ساعات لكي أجهز للسرير 346 00:15:40,859 --> 00:15:42,426 اوه أرجوكم لا تجعلوني أعود للمنزل 347 00:15:42,461 --> 00:15:43,661 و أخيب ظن زوجتي 348 00:15:43,695 --> 00:15:45,016 عن ماذا تتحدث بيتر؟ 349 00:15:45,030 --> 00:15:47,565 تعلمون عندما تحدثنا سابقاً بأننا جميعا كان لدينا أنتصاب؟ 350 00:15:47,599 --> 00:15:48,566 لقد كذبت 351 00:15:48,600 --> 00:15:49,767 وأنا أيضاً 352 00:15:49,801 --> 00:15:51,836 الدكتور هارتمان قال بأنني عاجز 353 00:15:51,870 --> 00:15:53,637 لايجب عليك أن تستمع إليه 354 00:15:53,672 --> 00:15:55,673 أتعلم دكتور هارتمان قال لي من قبل بأنه لدي السيلان 355 00:15:55,707 --> 00:15:57,708 فضربته عل رأسه بالمضرب 356 00:15:57,742 --> 00:16:00,845 أنا اسبب السيلان ليس لدي السيلان حسناً؟ 357 00:16:00,879 --> 00:16:02,346 أنه مروع يارفاق 358 00:16:02,380 --> 00:16:04,348 لقد تناولت الأدويه التي أعطاني أياها ولكن لا فائده 359 00:16:04,382 --> 00:16:05,749 حسناً أنظر إليها هكذا بيتر 360 00:16:05,784 --> 00:16:07,017 بدون الجنس ستحضى بالمزيد من الوقت 361 00:16:07,052 --> 00:16:09,019 لتقوم بجيمع الأمور التي أردت القيام بها 362 00:16:09,054 --> 00:16:11,088 يالنسبه إلي كانت تعلم الترومبون 363 00:16:11,122 --> 00:16:13,157 لماذا بحق الجحيم قد تتعلم الترومبورن؟ 364 00:16:13,191 --> 00:16:15,059 من أجل لحظه كهذه 365 00:16:15,093 --> 00:16:16,660 366 00:16:19,331 --> 00:16:22,099 بيتر سأقوم بمساعدتك 367 00:16:22,133 --> 00:16:23,434 نستطيع القيام بذلك معاً 368 00:16:23,468 --> 00:16:25,202 شكراً كواغماير لأن هذا مريع 369 00:16:25,237 --> 00:16:26,470 أعتقد بأن حتى الناس في محل 370 00:16:26,505 --> 00:16:28,572 المستلزمات يستطيعون أن يرون ذلك 371 00:16:28,607 --> 00:16:30,174 عذراً أين تحتفضون 372 00:16:30,208 --> 00:16:31,442 بالموثق ذو ثلاث حلقات ؟ 373 00:16:31,476 --> 00:16:32,643 أنها في ممر 374 00:16:32,677 --> 00:16:34,178 أنتظر ثانيه 375 00:16:36,748 --> 00:16:39,116 لا يوجد لدينا موثقات 376 00:16:41,119 --> 00:16:43,153 حسناً بيتر إذا وصلت للتغلب على العجز 377 00:16:43,188 --> 00:16:44,722 أحياناً يجب أن تكون مبدع 378 00:16:44,756 --> 00:16:46,713 سنقوم بتجربة طريقة بوسطن 379 00:16:46,738 --> 00:16:47,157 ماهي؟ 380 00:16:47,158 --> 00:16:49,793 حسناً في الأساس شخص من بوسطن يصرخ على أعضائك 381 00:16:49,828 --> 00:16:51,428 ليخيفها كي تعمل من جديد 382 00:16:52,330 --> 00:16:54,131 إذاً لديك أعضاء غبيه هاه؟ 383 00:16:54,165 --> 00:16:55,900 أعتقد ذلك 384 00:16:55,934 --> 00:16:58,736 أتسمعني أيها الغبي بالداخل ؟ لنعود للحياه 385 00:16:58,770 --> 00:17:01,438 أسمع يمكنني أن أكون لطيف حول هذا أو أن أحضر أخي 386 00:17:01,473 --> 00:17:02,940 لقد قضى فتره من الزمن السجن 387 00:17:02,974 --> 00:17:05,809 لرميه ديك رومي من فوق الجسر إلى السياره 388 00:17:05,844 --> 00:17:07,311 إنها لا تعمل 389 00:17:07,345 --> 00:17:08,779 حسناً يجب أن أذهب 390 00:17:08,813 --> 00:17:12,316 هناك باب الشاشة ممزق الذي يحتاج للأغلاق 391 00:17:12,350 --> 00:17:14,618 كيف يمكن أن تكون مدينه مع جامعات رائعة 392 00:17:14,653 --> 00:17:16,787 تنتج لاشيء سوا مخمورين ؟ 393 00:17:22,227 --> 00:17:24,194 هل أنت متأكد بأن هذا سيعمل كواغماير؟ 394 00:17:24,229 --> 00:17:25,529 بالطبع هذه ليست المرة الاولى 395 00:17:25,564 --> 00:17:26,830 لقد قمت بذلك من قبل 396 00:17:26,865 --> 00:17:29,199 أنا الان أتحكم بشكل كامل بأعضائك 397 00:17:29,234 --> 00:17:30,034 هل أنت متأكد؟ 398 00:17:30,068 --> 00:17:31,535 نعم تحقق منه 399 00:17:33,138 --> 00:17:35,372 أنه يبدو وكأنه خرطوم الحريق غير مؤهل 400 00:17:35,407 --> 00:17:36,567 توقف عن التبسم هذا جدي 401 00:17:36,575 --> 00:17:38,042 يجب أن تقوم بوجهك المثير 402 00:17:38,076 --> 00:17:41,979 حسناً وجهي المثير هو الكثير من عض الشفاه 403 00:17:42,013 --> 00:17:43,113 حسناً 404 00:17:43,148 --> 00:17:44,882 لويس أنا جاهز 405 00:17:47,919 --> 00:17:49,720 اوه بيتر 406 00:17:52,524 --> 00:17:53,724 ماذا عن هذا؟ 407 00:17:55,594 --> 00:17:57,628 اللعنه بيتر انت أحمق 408 00:17:57,662 --> 00:17:59,263 409 00:17:59,297 --> 00:18:00,731 أجعلها ترقص قليلاً 410 00:18:04,035 --> 00:18:06,103 اوه هيا بيتر أخرج من كاس الماء 411 00:18:06,137 --> 00:18:07,504 يجب أن أخذ الحبوب لاحقاً 412 00:18:07,539 --> 00:18:10,174 اوه أنا أسف 413 00:18:10,208 --> 00:18:12,309 414 00:18:12,344 --> 00:18:14,778 هيا ماكغواير لقد كنت طاير لستة أعوام 415 00:18:14,813 --> 00:18:16,013 أهبط بهذا الشيء 416 00:18:23,922 --> 00:18:26,357 اوه بيتر ذلك جديد 417 00:18:26,391 --> 00:18:28,225 دعني أجرب 418 00:18:28,259 --> 00:18:29,994 تعب 419 00:18:33,565 --> 00:18:35,099 لا شيء يبدو بأنه يعمل يارفاق 420 00:18:35,133 --> 00:18:36,634 أسيكون الوضع كهذا للأبد؟ 421 00:18:36,668 --> 00:18:37,801 نعم لا 422 00:18:37,836 --> 00:18:39,503 نعم 423 00:18:39,537 --> 00:18:42,006 أنتظر بيتر أنت لم تكن تعاني من المشكله 424 00:18:42,040 --> 00:18:43,340 حتى فقدت عملك أليس كذلك؟ 425 00:18:43,375 --> 00:18:44,475 نعم إذاً؟ 426 00:18:44,509 --> 00:18:45,743 حسناً ذلك يشرحه 427 00:18:45,777 --> 00:18:47,244 أعني بأنك كنت عاجز تماماً 428 00:18:47,278 --> 00:18:48,912 لأنك لم تعد المعيل 429 00:18:48,947 --> 00:18:50,180 إلى ماذا تلمح ماكغواير؟ 430 00:18:50,215 --> 00:18:51,315 هنالك شيئ واحد 431 00:18:51,349 --> 00:18:52,650 سيعيد رجولتك 432 00:18:52,684 --> 00:18:54,685 يجب أن نعيدك إلى عملك القديم 433 00:18:54,719 --> 00:18:57,054 لقد كانت غلطه مني قبول تلك الترقيه 434 00:18:57,088 --> 00:18:58,222 أنتظر دقيقه 435 00:18:58,256 --> 00:19:00,691 أنتظر قليلاً لقد كانت غلطه إعطائك الترقيه 436 00:19:00,725 --> 00:19:02,559 كواغماير. 437 00:19:02,594 --> 00:19:04,428 أنا لا أفهم عليك 438 00:19:07,332 --> 00:19:09,166 ترقيه رجل غير كفؤ 439 00:19:09,200 --> 00:19:10,434 كانت خطاء 440 00:19:10,468 --> 00:19:12,202 محاوله جيده ولكنني لست 441 00:19:12,237 --> 00:19:13,871 من قاد الرافعه إلى غرفة الإجتماعات 442 00:19:13,905 --> 00:19:15,572 وإرسال شخصين إلى المشفى 443 00:19:15,607 --> 00:19:17,708 هيا منذ ان فقد هذا الرجل وظيفته 444 00:19:17,742 --> 00:19:19,076 لا يستطيع إرضاء زوجته 445 00:19:19,110 --> 00:19:20,544 هل ذلك صحيح؟ 446 00:19:20,578 --> 00:19:23,714 لدي ما يسميه الأطفال بمشاكل المايج 447 00:19:23,748 --> 00:19:25,716 انجيلا حقاً انا بحاجة للعودة إلى عملي 448 00:19:25,750 --> 00:19:28,318 وأستطيع الوقوف هنا وإلقاء خطاب طويل 449 00:19:28,353 --> 00:19:31,522 عن الفرصه الثانيه و الوعد بالعمل بجد للأبد 450 00:19:31,556 --> 00:19:34,458 و تذكيرك بأنك يوماً قد تكوني مكاني 451 00:19:34,492 --> 00:19:36,193 وربما قد تحتاجين إلى فرصه ثانيه 452 00:19:36,227 --> 00:19:37,428 ولكنني لان أقوم بذلك 453 00:19:37,462 --> 00:19:39,396 سأقدم لكي هذه القسيمه التي أعطيتني أياها 454 00:19:39,431 --> 00:19:40,764 عيد الحب الماضي 455 00:19:40,799 --> 00:19:44,001 456 00:19:44,035 --> 00:19:46,070 وقسيمة عناق 457 00:19:47,906 --> 00:19:49,940 أنتهت صلاحية قسيمة العناق غريفين 458 00:19:51,309 --> 00:19:53,510 هذه مجاناً 459 00:19:53,578 --> 00:19:55,579 أهلاً بودتك غريفين 460 00:19:55,613 --> 00:19:56,814 461 00:19:56,848 --> 00:19:57,981 من هؤلاء؟ 462 00:19:58,016 --> 00:20:01,251 اوه لقد وظفت جمهور الاستيديو للقيام بعملك القديم؟ 463 00:20:01,286 --> 00:20:02,519 يارفاق أنتم مطرودون 464 00:20:02,554 --> 00:20:04,655 465 00:20:12,464 --> 00:20:14,131 بيتر لا أستطيع مساعدتك بهز أقراص الفيديو الرقمية 466 00:20:14,165 --> 00:20:15,399 من الريدبوكس مرة أخرى 467 00:20:15,433 --> 00:20:17,034 لقد وقعت في مشكلة سابقاً 468 00:20:17,068 --> 00:20:18,702 الان أذهب أنا أعمل 469 00:20:18,737 --> 00:20:22,439 لا يجب عليك العمل بعد اليوم لأنني عدت إلى عملي القديم 470 00:20:22,474 --> 00:20:24,475 بيتر انا فخورة بك كثيراً 471 00:20:24,509 --> 00:20:25,542 و أتعلمي ماذا ؟ 472 00:20:25,852 --> 00:20:28,220 شيئاً أخر يعمل أيضاً 473 00:20:28,254 --> 00:20:29,287 اوه يا إلهي 474 00:20:29,322 --> 00:20:30,355 لنذهب إلى المنزل 475 00:20:30,390 --> 00:20:32,624 لا انا سأقوم بذلك هنا 476 00:20:32,658 --> 00:20:35,360 على كومة من الخبز 477 00:20:35,395 --> 00:20:37,062 اوه بيتر 478 00:20:37,096 --> 00:20:40,265 نعم الخبز ناعمه ولينه اليس كذلك؟ 479 00:20:40,299 --> 00:20:42,034 و داخل الكيس دائماً رطب ؟ 480 00:20:42,068 --> 00:20:44,336 لان هؤلاء الحمقى يضعونها ساخنه جداً 481 00:20:49,280 --> 00:20:51,248 هذا مكان رائع