1 00:00:03,289 --> 00:00:05,423 ماخطب التلفاز؟- (لا شيء (كريس - 2 00:00:05,468 --> 00:00:06,735 كل البرامج تعرض على الشاشات العريضة الآن 3 00:00:06,803 --> 00:00:08,654 لِذا تستطيع رؤية كل الأشياء على الجوانب 4 00:00:08,722 --> 00:00:10,222 التي لم تستطع من قبل 5 00:00:10,290 --> 00:00:11,557 الآن نعود الى برادي برانش 6 00:00:11,624 --> 00:00:12,558 أُنظر 7 00:00:12,625 --> 00:00:14,026 هذا ما أعتدت أن تراه 8 00:00:14,094 --> 00:00:15,027 (طابت ليلتك (مايك 9 00:00:15,095 --> 00:00:16,228 (طابت ليلتكِ (كارول 10 00:00:16,296 --> 00:00:18,163 وهاهي الأشياء التي فاتتك 20 00:00:51,781 --> 00:00:55,615 Family Guy 9x02 ShaDow_1480 21 00:00:55,683 --> 00:00:59,201 ShaDow_1480@hotmail.com 22 00:01:02,024 --> 00:01:03,358 (مساء الخير أنا (توم توكر 23 00:01:03,426 --> 00:01:04,726 ديان) لايمكنها ان تكون معنا اليوم) 24 00:01:04,794 --> 00:01:05,860 (أين (دايان),(أولي 25 00:01:05,928 --> 00:01:07,395 لقد ماتت - (شكرا (اولي - 26 00:01:07,463 --> 00:01:08,897 نعم,(دايان),لم تعد معنا 27 00:01:08,964 --> 00:01:10,598 أطلق عليها النار من قبل مهاجم غير معروف 28 00:01:10,666 --> 00:01:13,218 بعدما ارتكبت جرائم بشعة 29 00:01:13,285 --> 00:01:15,653 أود أن ارحب بزميلتي الجديدة (جويس كيني) 30 00:01:15,721 --> 00:01:17,255 (مرحبا,(جويس - (شكراً (توم. - 31 00:01:17,323 --> 00:01:19,791 واو,تبدين مجنونة متوترة 32 00:01:19,859 --> 00:01:21,659 في الأخبار المحلية, هناك حالة صدم وهرب 33 00:01:21,727 --> 00:01:23,728 بواسطة سائق ثمل اليوم في حديقة (كوهاغ) 34 00:01:23,796 --> 00:01:24,996 طفلان مفقودان 35 00:01:26,098 --> 00:01:27,999 كنت هناك للتو 36 00:01:28,067 --> 00:01:29,284 ياولد 37 00:01:29,351 --> 00:01:30,885 لا تدعوا (برايان) يرى هذا 38 00:01:30,953 --> 00:01:32,871 (مكتوب هنا أنَّ (راش ليمبو 39 00:01:32,938 --> 00:01:34,689 سوف يوقع كتاب في (مجمع (كوهاغ 40 00:01:34,757 --> 00:01:36,291 لديَّ سمعٌ جيد 41 00:01:37,526 --> 00:01:38,593 انه مريع. 42 00:01:38,661 --> 00:01:40,078 (لكنني ظننت ان (راش ليمبو 43 00:01:40,146 --> 00:01:42,430 شخصية خيالية مثِّلت (من قبل (فريد سيفاج 44 00:01:42,498 --> 00:01:43,431 من أين سمعت هذا؟ 45 00:01:43,499 --> 00:01:44,449 (أخبار (فوكس 46 00:01:44,517 --> 00:01:45,550 إذاً,هي كذبة 47 00:01:45,634 --> 00:01:47,135 (كل شيء تقوله أخبار (فوكس كذبة 48 00:01:47,203 --> 00:01:48,470 لكن هذه حقيقية أمي 49 00:01:48,537 --> 00:01:50,171 رأيتهِ بأم عينيكِ 50 00:01:50,222 --> 00:01:52,173 (ومن ثمَّ بلغتِ عنه الى (فوكس 51 00:01:52,241 --> 00:01:55,677 حتى الأشياء الحقيقية,بمجرد ان تقال في اخبار (فوكس) تصبح أكاذيب 52 00:01:55,745 --> 00:01:57,078 لماذا (ليمبو) قادم الى هنا 53 00:01:57,146 --> 00:02:00,248 أليس لديهم مكتبة في النازي الفاشي 54 00:02:00,316 --> 00:02:02,817 الفاشي مخيم السمناء أين ذهب 55 00:02:02,885 --> 00:02:04,385 حيث هو مستشار 56 00:02:04,453 --> 00:02:05,854 (سأقول لك ماذا (برايان 57 00:02:05,921 --> 00:02:07,789 لو أردت,سوف نعطيك شق آخر في هذا 58 00:02:07,857 --> 00:02:10,358 هذا الرجل بمفرده ضبط الخطاب السياسي مجددا 59 00:02:10,409 --> 00:02:11,659 مئات السنين 60 00:02:11,727 --> 00:02:13,161 أتعلمون ماذا؟ سأذهب الى هناك 61 00:02:13,228 --> 00:02:15,363 وأعطي هذا الحقير قطعة من ذِهني 62 00:02:15,431 --> 00:02:18,333 لكن أولاً,سوف أجلس هنا وأحدق في هذا الكيس البنِّي 63 00:02:18,400 --> 00:02:20,268 أنا متأكد أنه يحمل طعاماً في داخله 64 00:02:24,673 --> 00:02:25,573 لا! 65 00:02:25,641 --> 00:02:26,474 حسناً 66 00:02:33,349 --> 00:02:34,566 أنظر إليه 67 00:02:34,650 --> 00:02:37,051 جانبه لقد دمَّر بلدنا لأجيال 68 00:02:37,119 --> 00:02:38,286 أكره كل شيء حول هذا الرجل 70 00:02:39,955 --> 00:02:41,990 سأذهب العثور على بعض كتب غلاف فني التصوير الفوتوغرافي 71 00:02:42,057 --> 00:02:45,059 من التعري اللذيذ 72 00:02:45,127 --> 00:02:47,996 ياإلهي,نعم,هذا لذيذ 73 00:02:50,950 --> 00:02:53,034 مرحبا,صديقي,من يجب ان اوقع هذا له؟ 74 00:02:53,102 --> 00:02:54,786 إستمع,(ليمبو),إسمي (برايان غريفين) 75 00:02:54,854 --> 00:02:56,721 ولدي شيء اقوله لك 76 00:02:56,789 --> 00:02:58,456 جمهوريتنا تُحطُّ من شأنها 77 00:02:58,524 --> 00:03:00,558 وبشكل ملكي دُمِّرت الفضل يعود اليك ايها الأحمق 78 00:03:00,626 --> 00:03:01,593 أنت سيء 79 00:03:01,660 --> 00:03:02,827 وأنت مريع 80 00:03:02,895 --> 00:03:04,429 و و أنت 81 00:03:04,497 --> 00:03:06,331 ولقد تطلَّقت عدة مرات . 84 00:03:09,935 --> 00:03:11,386 لكن هل يمكنني ان اسألك سؤال؟ 85 00:03:11,453 --> 00:03:12,387 حسناً 86 00:03:12,454 --> 00:03:13,521 هل قرأت قط 87 00:03:13,589 --> 00:03:14,789 أي شيء كتبته؟ 88 00:03:14,857 --> 00:03:16,291 حسناً,لا,لم أقرأ 89 00:03:16,358 --> 00:03:18,092 لكنني قرأت أشياء كتبه آخرون 90 00:03:18,160 --> 00:03:20,295 عن الأشياء التي كتبتها ولا أوافق على 91 00:03:20,362 --> 00:03:21,763 الأشياء التي قرأتها من الآخرون 92 00:03:21,831 --> 00:03:23,164 عن الأشياء التي قرأوها عنك. 93 00:03:23,232 --> 00:03:24,365 ولا واحدة,يا سيدي 94 00:03:24,400 --> 00:03:26,935 (لبكائك بصوت عالي,(برايان إقرأ كتابي 95 00:03:27,002 --> 00:03:28,269 أحكم لنفسك 96 00:03:28,337 --> 00:03:31,539 أود ان اقضي الليلة أشاهد الإباحة الأوروبية 101 00:03:43,853 --> 00:03:46,087 الكاتب الأحمق الغبي 102 00:03:46,154 --> 00:03:47,956 أتريد توقيع كتابي 103 00:03:48,007 --> 00:03:50,441 يمكنك توقيع مؤخرة كتابي 104 00:03:50,509 --> 00:03:52,177 وهو من شأنه ان اقول من الرائع 105 00:03:55,664 --> 00:03:59,467 لا,انها عصابة التلفزيون متعددة الأعراق تتضمن الشباب البيض 106 00:03:59,535 --> 00:04:01,986 حسنا,حسنا,حسنا ماذا لدينا هنا 107 00:04:02,054 --> 00:04:04,322 لِنضربه لكن ليس بسبب لونه 108 00:04:04,390 --> 00:04:06,424 لأن هذا لا يهم بالنسبة لنا 110 00:05:01,780 --> 00:05:02,981 (شكراً (راش 111 00:05:03,048 --> 00:05:04,465 كان لاشيء انا اعني,أنَّك 112 00:05:04,533 --> 00:05:05,433 ستفعل نفس الشيء إلي 113 00:05:05,501 --> 00:05:07,418 بالطبع 114 00:05:07,486 --> 00:05:09,454 أسقطت شيئاً 115 00:05:09,521 --> 00:05:11,422 أتظن انه ربما تقرأ الكتاب الآن 117 00:05:13,592 --> 00:05:15,710 ماذا لو ألصقت قطعة من النقانق في كتابك 118 00:05:15,778 --> 00:05:17,145 ولن اقول لك في أي صفحة 119 00:05:17,212 --> 00:05:18,613 (هل ستقرأه,إذاً,(برايان 120 00:05:18,681 --> 00:05:20,698 هل ستقرأه لِتجد أي صفحة توجد قطعة النقانق 121 00:05:20,766 --> 00:05:23,234 حسنا,سوف أقرأه أربع صفحات من كتابك الليلة 122 00:05:23,302 --> 00:05:24,302 حسنا أربع صفحات 123 00:05:24,370 --> 00:05:25,370 فقط 124 00:05:25,437 --> 00:05:27,105 وربما المزيد لو حلقات الليلة 125 00:05:27,172 --> 00:05:28,573 من المكتب تنتهي باللعق 126 00:05:32,778 --> 00:05:33,711 أربع صفحات,إنتهيت 127 00:05:33,779 --> 00:05:35,396 ننتقل 128 00:05:35,464 --> 00:05:38,516 أعرِف دبَّاساتي بالصوت وبالوزن 129 00:05:38,584 --> 00:05:41,502 والدبابيس الجيدة سيدي هي "شروت" 130 00:05:41,570 --> 00:05:44,706 أنظر إلى (جون كراسينكي) ينظر الى الكاميرا 131 00:05:44,773 --> 00:05:46,257 لايمكنه تصديق هذا الشاب 132 00:05:47,793 --> 00:05:50,244 لكن سوف يكونون أكثر إنتشاءً جينكز في سكرانتون 133 00:05:50,312 --> 00:05:52,230 سكرانتون 134 00:05:52,298 --> 00:05:53,448 داندير ميفيلن 135 00:05:54,616 --> 00:05:56,934 الكلمات المضحكة هي مضحكة 136 00:06:13,719 --> 00:06:15,336 ياإلهي 137 00:06:15,404 --> 00:06:17,405 (راش ليمبو) كان محقا طوال الوقت 138 00:06:17,473 --> 00:06:20,408 المحافظة على مبادىء الحزب الجمهوري هي الإجابة 139 00:06:20,476 --> 00:06:22,343 (جيد جيد لــ(برايان 140 00:06:22,411 --> 00:06:23,494 برايان) أنظر الى هذا 141 00:06:23,562 --> 00:06:25,380 الآن,هذا هو التعري اللذيذ 142 00:06:25,447 --> 00:06:28,883 إنه يدعى,نزهة وقحة في ساحة المحكمة في توتينهام 143 00:06:34,957 --> 00:06:37,559 برايان) هل تقرأ) كتاب (راش ليمبو) الجديد؟ 144 00:06:37,627 --> 00:06:39,561 نعم,أخذته من المجمع البارحة 145 00:06:39,629 --> 00:06:41,029 لا يمكنني أن أصدق أنني قلت هذا 146 00:06:41,097 --> 00:06:43,982 لكن هذا ربما يكون أفضل كتاب قرأته على الإطلاق 147 00:06:44,050 --> 00:06:45,150 برايان) لا بد أنك) تمزح 148 00:06:45,218 --> 00:06:46,685 (لا,أنا أعنيها (لويس 149 00:06:46,752 --> 00:06:49,087 أتعلمين,في الحقيقة أنا لم أقرأ (أبداً عن أشياء (ليمبو 150 00:06:49,155 --> 00:06:51,022 لكن هذا الكتاب يصنع حالة ممتازة لـِ 151 00:06:51,090 --> 00:06:53,308 المسئولية الشخصية المسئولية المالية 153 00:06:54,610 --> 00:06:56,812 ولكنك من المتشددين الليبراليين 154 00:06:56,863 --> 00:06:59,131 راش ليمبو) من اليمينية المتطرفة) 155 00:06:59,198 --> 00:07:01,366 انه يقف لـكل شيء تكره 156 00:07:01,434 --> 00:07:03,201 (ولائي هو لسبب (لويس 157 00:07:03,269 --> 00:07:05,570 وكشخص مسؤول أحتفظ بالحق 158 00:07:05,638 --> 00:07:07,189 لتغيير رأيي عندما تقدَّم مع 159 00:07:07,256 --> 00:07:09,191 معلومات جديدة التي تبدل منظوري 160 00:07:09,258 --> 00:07:11,610 وعليَّ أن اقول لكِ أني فهمت هذا الشاب بشكل خاطىء 161 00:07:11,694 --> 00:07:14,696 أعني,بعض هذه الأشياء هنا قطعة نقانق 162 00:07:18,868 --> 00:07:20,218 شكراً لكم,أصدقاء 163 00:07:20,286 --> 00:07:22,737 انه دائماً من السرور,أن ألتقي بمنتظمين أمريكيون حقيقيون 164 00:07:22,805 --> 00:07:23,588 (أحب الهامر (راش 165 00:07:23,656 --> 00:07:24,656 كيف تجدها؟ 166 00:07:24,740 --> 00:07:26,191 إنها الأفضل 167 00:07:26,259 --> 00:07:28,677 أنا لا اقول انه عليك ان تكون شاذا لتقود شيئا آخر 168 00:07:28,744 --> 00:07:30,195 لكن اذا قدت شيئا آخر 169 00:07:30,263 --> 00:07:32,814 أنت من المحتمل شاب يحب أن يمتع شاب آخر جنسياً 170 00:07:33,966 --> 00:07:35,717 (انه صديقي الجديد (برايان 171 00:07:35,784 --> 00:07:36,718 (مرحبا (راش 172 00:07:36,786 --> 00:07:38,587 إستمع,عليَّ ان اقول لك 173 00:07:38,638 --> 00:07:41,006 قرأت كتابك ولقد كان مقنع جداً 174 00:07:41,073 --> 00:07:42,340 علمت انه سيعجبك 175 00:07:42,408 --> 00:07:44,142 وانا سعيد انك تمتعت به. 176 00:07:44,210 --> 00:07:45,844 إستمتعت به كثيرا 177 00:07:45,912 --> 00:07:48,113 كل صفحة تكلمت 178 00:07:48,181 --> 00:07:50,115 وانت تعلم,التكلم إليك الآن أنا فقط 179 00:07:50,183 --> 00:07:51,600 أريد ان اجد الكلمات الصحيحة 180 00:07:51,667 --> 00:07:53,368 لأصف كم أنا أتفق معك 181 00:07:53,436 --> 00:07:54,769 (لدي الكلمات (برايان 182 00:07:54,837 --> 00:07:56,771 لفعلك تفكيري إلي 183 00:07:56,839 --> 00:07:58,506 لأنني أفتقر الى القدرة للتفكير 184 00:07:58,574 --> 00:08:00,375 بشكل إنتقادي وبشكل مستقل - نعم هذا - 185 00:08:00,443 --> 00:08:01,977 (يجب ان تكون فخوراً بنفسك (برايان 186 00:08:02,044 --> 00:08:03,712 أنا أعني,انت تبدو مثل أمريكي عميق التفكير 187 00:08:03,779 --> 00:08:06,164 حسنا,إستمع,أود حقاً ان ألتقط دماغك 188 00:08:06,232 --> 00:08:07,632 وأسمع بعضاً من أفكارك الأخرى 189 00:08:07,700 --> 00:08:09,100 عمَّا يحصل في هذا البلد 190 00:08:09,168 --> 00:08:11,670 (يمكنني ان افعل افضل من هذا (برايان 192 00:08:24,650 --> 00:08:25,850 لم أفكر ابدا انني سأطأ قدمي 193 00:08:25,918 --> 00:08:27,586 الى داخل المركز الرئيسي لأعضاء الحزب الجمهوري القومي 194 00:08:27,653 --> 00:08:28,687 هذا مذهل 195 00:08:28,754 --> 00:08:30,121 (و سيصبح أفضل (برايان 196 00:08:30,189 --> 00:08:32,624 هيا,سأعرِّفك الى بعضٍ من رفاقي هنا 197 00:08:32,708 --> 00:08:34,826 (برايان) التقي بـ (جورج بوش) 198 00:08:34,894 --> 00:08:35,927 (مرحبا,(جورجي 199 00:08:35,995 --> 00:08:38,179 (عمي (راش 201 00:08:40,132 --> 00:08:41,499 أنت تصبح ثقيلا 202 00:08:41,567 --> 00:08:43,835 أعلم,وزني أربعة وستون وثلاثة أرباع 203 00:08:43,903 --> 00:08:45,370 بالطبع أنت 204 00:08:45,438 --> 00:08:47,138 هل جلبت واحدة الي؟ 205 00:08:47,206 --> 00:08:48,423 عن ماذا تتحدث؟ 206 00:08:48,491 --> 00:08:50,258 (هيا عمي (راش 207 00:08:50,326 --> 00:08:51,559 لا اعلم عن ماذا تتحدث عنه,حقاً 208 00:08:51,627 --> 00:08:52,928 هيا! 209 00:08:52,995 --> 00:08:56,597 إنتظر ثانية 211 00:08:57,917 --> 00:08:58,950 (شكراً عمي (راش 212 00:08:59,018 --> 00:09:00,368 لاتقل لأبي 213 00:09:00,436 --> 00:09:02,370 مرحبا,(راش) كيف احوالك 214 00:09:02,438 --> 00:09:03,571 (مرحباً (جون 215 00:09:03,639 --> 00:09:05,273 (أود ان تلتقي بصديقي (برايان 216 00:09:05,341 --> 00:09:06,942 (برايان),(جون مكاين) 217 00:09:07,009 --> 00:09:08,677 (انه بالطبع شرف, سيد (مكاين 218 00:09:08,744 --> 00:09:10,362 كيف تعرفان ايها الإثنان بعضكما البعض؟ 219 00:09:10,429 --> 00:09:12,430 أنا و(راش) إعتدنا على أن نحل الألغاز مع بعض 220 00:09:12,498 --> 00:09:13,465 آنذاك 221 00:09:17,003 --> 00:09:18,787 (أنا لا أفهم (جون 222 00:09:18,854 --> 00:09:21,856 حارس هذه الأرض قال انه رأى مومياء تحرق العلم 223 00:09:21,924 --> 00:09:23,692 (لكنَّ المومياوات لا تكره (أمريكا 224 00:09:23,759 --> 00:09:24,893 (إنهم لا يكرهون (راش 225 00:09:24,961 --> 00:09:26,461 لكن الديموقراطيون يكرهون 228 00:09:30,566 --> 00:09:32,117 لا عليك هوت دوغ 229 00:09:32,184 --> 00:09:35,787 لكن اظن انه الوقت لِنحل المومياء واللغز 230 00:09:39,425 --> 00:09:40,825 (أنا لا أفهم (جون 231 00:09:40,893 --> 00:09:43,061 كيف خنزير سيساعدنا على أن نغري المومياء 232 00:09:43,129 --> 00:09:46,398 راش) أنا لم أعلم قط) ديموقراطي يتجاوز خنزير 233 00:09:53,839 --> 00:09:55,173 أمسكناك 234 00:09:56,325 --> 00:09:58,009 الآن لِنكتشف 235 00:09:58,077 --> 00:10:00,795 من أنت حقاً 236 00:10:00,846 --> 00:10:02,630 (انه الرجل العجوز (بارني فرانك 237 00:10:02,698 --> 00:10:04,566 وكنت سأهرب,أيضا 238 00:10:04,633 --> 00:10:06,935 لولاكم أيها المتطفلون الجمهوريون 239 00:10:07,003 --> 00:10:08,670 شكراً لمساعدتكم جميعاً أيها الرحَّالة 241 00:10:10,806 --> 00:10:11,973 ضعها هنا 242 00:10:12,041 --> 00:10:13,708 لا,لا,لا,لا,لا 243 00:10:19,198 --> 00:10:22,467 إستمع,(برايان),كل ما أقوله انه ليس من الطبيعي للناس 244 00:10:22,535 --> 00:10:25,420 أن يغيروا وجهات نظر سياساتهم جوهريًّا طوال الليل 245 00:10:25,488 --> 00:10:27,722 لويس) بدون إهانة) لكنكِ لا تعرفين بالضبط 246 00:10:27,790 --> 00:10:29,140 عن ماذا تتحدثين. 247 00:10:29,208 --> 00:10:30,475 أنا أعني,أنتِ لستِ بالضبط نافورة 248 00:10:30,543 --> 00:10:32,143 من المعرفة السياسية بنفسك 249 00:10:32,211 --> 00:10:34,679 أتريد أن تعلم,ماذا أظن انه يحصل هنا؟ 250 00:10:34,747 --> 00:10:36,548 هذا يجب أن يكون غنيا و مرهق 251 00:10:36,615 --> 00:10:38,983 أظن انه عليك أن تكون خارج المجموعة 252 00:10:39,051 --> 00:10:41,870 مهماً كان في القمة,مهماً كان في السلطة مهماً كان ناجحاً 253 00:10:41,937 --> 00:10:43,872 يجب أن تكون في الجانب الآخر 254 00:10:43,939 --> 00:10:46,174 أو لا تشعر مثل الشاب الأذكى في الغرفة 255 00:10:46,242 --> 00:10:48,343 كل ماهو انت,عزيزي هو النقائض 256 00:10:48,411 --> 00:10:50,578 رجاءًً,لايمكنكِ ان تكوني خارج القاعدة أكثر 257 00:10:50,646 --> 00:10:53,148 دعني أسألك,ماذا تظن بفيلم التايتنيك 258 00:10:53,215 --> 00:10:54,983 مريع,واحد من أسوأ الأفلام صنع على الإطلاق 259 00:10:55,051 --> 00:10:56,751 ماذا عن سلام دوغ ميليونير 260 00:10:56,819 --> 00:10:58,186 مبالغ في التقدير,فقط فيلم سيء 261 00:10:58,254 --> 00:10:59,254 كوكتيل 262 00:10:59,321 --> 00:11:00,989 في الحقيقة,ليس فيلم سيء 263 00:11:01,057 --> 00:11:02,974 أتعلمين,بشكلٍ تقليدي في السينما ومنظم 264 00:11:03,042 --> 00:11:04,943 كوكتيل,كان واحد من أفضل الأفلام في عهده 265 00:11:05,010 --> 00:11:06,761 (أنت تجعلني مريضة (برايان 266 00:11:06,829 --> 00:11:09,197 إستمعي (لويس),لو كنت مكانك لكفَّيت عن هذا التصرف 267 00:11:09,265 --> 00:11:11,533 لأن (راش ليمبو) قادم للعشاء الليلة 268 00:11:15,738 --> 00:11:18,239 لويس) العشاء يبدو لذيذاً) 269 00:11:18,307 --> 00:11:19,474 شكراً لك 270 00:11:19,542 --> 00:11:20,575 أأكلوا الجميع 271 00:11:20,643 --> 00:11:21,910 إنتظروا 272 00:11:21,977 --> 00:11:23,378 (اظن انكم نسيتم إتلاء الصلوات (لويس 273 00:11:24,713 --> 00:11:28,383 عزيزي الرب الذي بلا ريب موجود نحن أناسك 274 00:11:28,451 --> 00:11:30,919 كنا على هذه الأرض لستة آلاف سنة 275 00:11:30,986 --> 00:11:33,855 وبدون إطالة,نريد ان نشكرك على هذه الجائزة 276 00:11:33,923 --> 00:11:35,840 ولإبقائك الكونغرس أبيض بشكل سائد 277 00:11:35,908 --> 00:11:37,242 خلال المسيح إلهنا,آمين 278 00:11:37,309 --> 00:11:40,712 إذاً,(راش),أرى انك وصلت الى هنا بخير 279 00:11:40,780 --> 00:11:43,982 تقود على الطرق تبني مع الودائع العمومية,بواسطة الحكومة 280 00:11:44,049 --> 00:11:45,583 (ماذا عن هذا,(راش 281 00:11:45,651 --> 00:11:47,702 اظن ان الحكومة جيدة (كما تقول (لويس 282 00:11:47,770 --> 00:11:50,388 في الحقيقة,أخذت ضريبة الطرق بُنِيت بشكل خصوصي 283 00:11:50,456 --> 00:11:52,974 أنعم بكثير من نظام الطريق العمومي المنهار 284 00:11:53,042 --> 00:11:55,126 نعم,(لويس),الحكومة سيئة في فعل الأشياء 285 00:11:55,194 --> 00:11:56,961 لا,ضريبة الطرق تبدو ممتازة 286 00:11:57,029 --> 00:11:59,597 سيء جداً أنَّ الأغنياء يمكنهم تحمُّل ثمن إستعمالها 287 00:11:59,665 --> 00:12:00,765 (أتَّفِق مع (لويس 288 00:12:00,833 --> 00:12:02,333 حسنا,ربما المزيد من الناس يمكنهم 290 00:12:04,670 --> 00:12:06,237 (الآن اتفق مع (راش 291 00:12:06,305 --> 00:12:08,473 أنا غبي جداً لأقول رأيي الخاص 292 00:12:08,541 --> 00:12:10,775 (حسنا,مهما تقول (راش 293 00:12:10,843 --> 00:12:12,844 إذاً,الجو لطيف اليوم 294 00:12:12,912 --> 00:12:14,345 رائع بشكل غير ملائم 295 00:12:14,413 --> 00:12:16,815 أظن أننا نستطيع أن ننسى عن خرافة الإحتباس الحراري العالمي 296 00:12:16,882 --> 00:12:19,551 الإحتباس الحراري العالمي ليس خرافة إبن العاهرة 297 00:12:19,618 --> 00:12:21,269 ماذا بحق الجحيم أنتِ معادية له؟ 298 00:12:21,337 --> 00:12:23,304 لأنك غسلت دماغ كلبنا 299 00:12:23,372 --> 00:12:24,772 إستمعي أخت,أنا آسف 300 00:12:27,510 --> 00:12:29,277 أنا آسف 301 00:12:29,345 --> 00:12:32,780 (كل مافعلته كان ان أكشف لـ(برايان طرق مختلفة من التفكير 302 00:12:32,848 --> 00:12:34,983 إنه تقبَّل سأنتقل الى هنا 303 00:12:35,050 --> 00:12:36,818 (لقد تقبل نفسه,(لويس 304 00:12:36,886 --> 00:12:38,386 حسنا,بعدما (راش) فتح عيني 305 00:12:38,454 --> 00:12:41,222 أنا ارى العالم بطريقة جديدة الآن 306 00:12:41,290 --> 00:12:43,992 لأقتبس من صانع مشاكل مشهور لدي حلم 307 00:12:47,980 --> 00:12:51,499 ♪ أحلم ببلدة الجمهوريين ♪ 308 00:12:51,550 --> 00:12:53,601 ♪ حيث رجل الحق لديه ممشى ♪ 309 00:12:53,669 --> 00:12:55,136 ♪ لا تتراجع ♪ 310 00:12:55,204 --> 00:12:58,940 ♪ الشوارع متوهجة مع رائحة فطائر التفاح 311 00:12:59,008 --> 00:13:02,393 ♪ والأطفال يخرجون من الرحم في سترات وربطات عنق ♪ 312 00:13:02,461 --> 00:13:03,761 (مكان رائع (راش 313 00:13:03,829 --> 00:13:05,563 (انها جنة (برايان 314 00:13:05,648 --> 00:13:09,050 ♪ الأشجار تنمو من التربة الجمهورية♪ 315 00:13:09,118 --> 00:13:12,470 ♪ والجميع يصلي الى رب الصحيح سياسيا ♪ 316 00:13:12,538 --> 00:13:14,539 ♪ الجمهوريين الكاثالوكيين? ♪ 317 00:13:14,607 --> 00:13:16,274 ♪ نعم,بالفعل هم كذلك ♪ 318 00:13:16,342 --> 00:13:17,909 ♪ جمهوريين مسلمين ♪ 319 00:13:17,977 --> 00:13:19,677 ♪ حسنا,دعينا لا نذهب الى هذا الحد ♪ 320 00:13:19,745 --> 00:13:20,879 لا مسلمين 321 00:13:20,946 --> 00:13:22,213 لا,الكثير من المباني الطويلة 322 00:13:22,281 --> 00:13:24,999 ♪ يحظرون كل حالات الإجهاض♪ 323 00:13:25,067 --> 00:13:26,834 ♪ متأخرة او مبكرة ♪ 324 00:13:26,902 --> 00:13:29,837 ♪ خطيئة لا يمكننا تحملها ♪ 325 00:13:29,905 --> 00:13:34,442 ♪ ماذا اذا وجدتم جنين بعد الشهر الثالث ♪ 326 00:13:34,510 --> 00:13:37,278 ♪ نأخذه ونقحمه الى الداخل ♪ 327 00:13:37,346 --> 00:13:41,316 ♪ لأنني احلم ببلدة الجمهوريين ♪ 328 00:13:41,383 --> 00:13:45,053 ♪ (مكان حيث أسعد البسمات هو (شينيز فرون 329 00:13:45,120 --> 00:13:48,590 ♪ سأراهنكم انكم لن تجدون شيئا خاطئا ♪ 330 00:13:48,657 --> 00:13:50,575 ♪ لأنكم عندما تفهموها ♪ 331 00:13:50,643 --> 00:13:53,594 ♪ هذا حيث ننتمي كلنا ♪ 332 00:13:53,646 --> 00:13:54,746 من يعيش هنا أيضاً؟ 333 00:13:54,813 --> 00:13:56,331 (أسماء كبيرة (لويس. 334 00:13:56,398 --> 00:13:59,450 ♪ نحن نشاهد نجوم جمهوريين ♪ 335 00:13:59,518 --> 00:14:03,187 ♪ مثل (ميكي رورك),وندبه الرائعة ♪ 336 00:14:03,255 --> 00:14:05,206 ♪ (تشاك نوريس) واحد ♪ 337 00:14:05,274 --> 00:14:06,858 ♪ ولديه لِحية صحيحة سياسيا ♪ 338 00:14:06,926 --> 00:14:08,793 ♪ جون فويت) هو آخر) ♪ 339 00:14:08,877 --> 00:14:10,695 ♪ انه صحيح سياسي غريب ♪ 340 00:14:10,763 --> 00:14:13,614 ابنته جذابة,رغم ذلك 341 00:14:13,666 --> 00:14:15,383 (كل شيء على حدى (برايان 342 00:14:16,835 --> 00:14:19,420 ♪ لكن ماذا عن الإحتباس الحراري ♪ 343 00:14:19,488 --> 00:14:21,656 ♪ انه عمل ثلج ♪ 344 00:14:21,724 --> 00:14:24,309 ♪ بواسطة (أوباما)وطاقمه ♪ 345 00:14:24,376 --> 00:14:28,730 ♪ لكن أليس كل نتائج بحثه مدعمة من قبل العلم ♪ 346 00:14:28,797 --> 00:14:31,249 ♪ كوني حذرة (لويس) الآن تبدين كيهودية ♪ 348 00:14:32,434 --> 00:14:35,837 ♪ نحلم بـبلدة الجمهوريين ♪ 349 00:14:35,904 --> 00:14:39,440 ♪ حيث (كلينتون) يشاهد كمهرج مجنون ♪ 350 00:14:39,508 --> 00:14:43,144 ♪ مكان حيث (امريكا) تنمو بحرية وبقوة ♪ 352 00:14:46,332 --> 00:14:52,303 ♪ هذا حيث ننتمي ♪ 353 00:14:54,189 --> 00:14:56,924 حسنا,لن اصدق أياً من هذا الهراء 354 00:14:56,992 --> 00:14:59,193 راش) نحن نريد عودة كلبنا) 355 00:14:59,261 --> 00:15:00,628 (إنتظري (لويس 356 00:15:00,696 --> 00:15:02,630 ماذا تقولين,ألا لدي رأيي الشخصي 357 00:15:02,698 --> 00:15:04,265 هذه اهانة و أتعلمين ماذا 358 00:15:04,316 --> 00:15:05,566 لا أحب الطريقة 359 00:15:05,634 --> 00:15:07,251 التي تكلمين بها (راش) هذا المساء 360 00:15:07,319 --> 00:15:09,120 أنتِ تعلمين,اعتقدت انكم اصدقائي 361 00:15:09,204 --> 00:15:11,489 لكن اذا لا يمكنك تقبلني الآن هذا اختلاف 362 00:15:11,557 --> 00:15:13,291 عن اشياء محددة,إذاً ربما انتم لستم اصدقائي 363 00:15:13,359 --> 00:15:15,076 الذي ظننتكم كنتم انا سأنتقل 364 00:15:15,144 --> 00:15:16,878 ماذا - لا- مجددا- 365 00:15:16,945 --> 00:15:18,379 (سأذهب للبقاء مع (راش ليمبو 366 00:15:18,447 --> 00:15:19,881 (صحيح (راش 367 00:15:19,948 --> 00:15:21,215 سأذهب للبقاء معك 368 00:15:21,283 --> 00:15:22,917 باالطبع 369 00:15:22,985 --> 00:15:24,118 هذا رائع 370 00:15:24,186 --> 00:15:26,654 هذه فكرة سيئة 371 00:15:26,722 --> 00:15:28,890 (لكن أظن بعض الأحيان ان (فوكس لديها افكار سيئة 372 00:15:30,359 --> 00:15:32,377 لِنجلس كلنا للحظة هنا 373 00:15:32,444 --> 00:15:34,696 ونتذكر ان هذا كان شيئاً 374 00:15:42,197 --> 00:15:43,064 (صباح الخير (راش 375 00:15:43,121 --> 00:15:44,822 شكراً مجدداً,للسماح لي بالبقاء هنا 376 00:15:44,890 --> 00:15:46,724 (هذه حقا ليست مشكلة (برايان 377 00:15:46,791 --> 00:15:48,559 ماذا اكتشفت في الأيام القليلة؟ 378 00:15:48,627 --> 00:15:49,827 من يعلم 379 00:15:49,895 --> 00:15:51,662 انه جيد جدا,ان اكون خارجا من هناك 380 00:15:51,730 --> 00:15:53,497 أتعلم,كنت اقرأ كل كتبك 381 00:15:53,565 --> 00:15:55,583 وانا اوافقك 100% 382 00:15:55,650 --> 00:15:57,401 انا اعني,ماذا يجري مع هذا البلد 383 00:15:57,469 --> 00:15:59,069 (انا اعني,إستيقظي (أمريكا 384 00:15:59,120 --> 00:16:02,106 انا اعني,هذه الضرائب صحيح انا اعني هل انا محق؟ 385 00:16:02,173 --> 00:16:03,374 عن الضرائب انت تعلم؟ 386 00:16:03,441 --> 00:16:04,541 نعم,الضرائب مرتفعة قليلاً 387 00:16:04,609 --> 00:16:06,343 هل هذه آلة قهوة جديدة؟ 388 00:16:06,411 --> 00:16:08,646 أخذت الحرية لأبدل آلتك القديمة 389 00:16:08,713 --> 00:16:10,064 بآلة جديدة آلة للقهوة أمريكية الصنع 390 00:16:12,250 --> 00:16:13,917 في الحقيقة,جلبت لك بعض 391 00:16:13,969 --> 00:16:15,469 بعض أشياء امريكية الصنع في القمة 392 00:16:17,172 --> 00:16:18,772 ماذا اشتريت أيضاً؟ 393 00:16:18,857 --> 00:16:21,292 بضعة أشياء مثبت الإنارة 394 00:16:21,359 --> 00:16:23,560 منظم جديد للحرارة في موقدك 395 00:16:23,612 --> 00:16:25,529 صدر رجالي 396 00:16:25,597 --> 00:16:27,064 مرتب قمامتك 397 00:16:27,132 --> 00:16:28,449 غسالة صحونك 398 00:16:28,516 --> 00:16:29,583 وقطتك الجديدة 400 00:16:36,641 --> 00:16:38,909 (وانتم تستمعون الى برنامج(راش ليمبو 401 00:16:38,977 --> 00:16:41,095 أريد ان أأخذ لحظة لأعطي لمحة 402 00:16:41,162 --> 00:16:44,198 لصديقي الجيد (كين لاي),زيف موته 403 00:16:44,266 --> 00:16:46,100 تستمعون في هام راديو في مكان ما 404 00:16:46,167 --> 00:16:47,384 في المياه العالمية 406 00:16:48,753 --> 00:16:50,371 (مرحبا (راش 407 00:16:50,438 --> 00:16:52,039 هل نتسكع هنا؟ 408 00:16:52,107 --> 00:16:53,958 حسنا,لكن لا تتفوه بكلمة 409 00:16:55,844 --> 00:16:58,512 إذاً,أصدقاء,كنا نتحدث عن (نانسي بيلوسي) 410 00:16:58,580 --> 00:16:59,713 كيف نوقفها؟ 411 00:16:59,781 --> 00:17:01,181 (كيف نوقف أعمال(بيلوسي 412 00:17:01,249 --> 00:17:02,633 سأقول لكم كيف 413 00:17:02,701 --> 00:17:05,035 تربطها الى لوح وضع قماش في فمها 414 00:17:05,103 --> 00:17:06,570 وأسكب الماء على القماش لتتظاهر باالغرق 415 00:17:06,638 --> 00:17:07,855 تحيا,الحكومة الصغيرة 416 00:17:07,922 --> 00:17:10,457 ولماذا لا نأخذ استراحة قصيرة,جماعة 417 00:17:10,525 --> 00:17:11,558 سنعود حالاً 418 00:17:11,626 --> 00:17:12,943 برايان) هل انت مجنون) 419 00:17:12,994 --> 00:17:15,129 ماذا بحق الجحيم نوع من البرامج تظن انني افعله هنا؟ 420 00:17:15,196 --> 00:17:17,147 (ماذا انت,هيا,وحش (بيلوسي 421 00:17:17,215 --> 00:17:19,650 وهي مدمنة على الحشيش,هيا انت معي في هذا 422 00:17:19,718 --> 00:17:21,051 بالطبع هي مدمنة على الحشيش 423 00:17:21,119 --> 00:17:22,486 لكن لا يمكنك قول هذا فقط 424 00:17:22,554 --> 00:17:24,888 عليك ان تقود الناس هناك مع جدال عقلاني 425 00:17:24,956 --> 00:17:26,890 ليصلون لهذا لحالهم 426 00:17:26,958 --> 00:17:28,742 هيا يارجل,علينا ان نقول للناس كيف هي 427 00:17:28,810 --> 00:17:30,127 يجب ان نجعلهم معنا في السفينة 428 00:17:30,195 --> 00:17:32,696 برايان),أنظر,ليس هناك نصر) مالم الناس يعلمون لماذا 429 00:17:32,764 --> 00:17:35,232 كانوا مخطئين للإختلاف معك في الأساس 430 00:17:35,300 --> 00:17:37,034 ياولد,هل تبدو ليِّن؟ 431 00:17:37,102 --> 00:17:38,469 (ماذا بحق الجحيم مشكلتك (برايان 432 00:17:38,536 --> 00:17:39,987 مشكلتي 433 00:17:40,055 --> 00:17:41,705 الآن مشكلتي تبدو 434 00:17:41,773 --> 00:17:43,340 (انني اتكلم الى محب (بيلوسي 435 00:17:43,408 --> 00:17:44,575 ماذا - هذا صحيح - 436 00:17:44,642 --> 00:17:45,876 (أنت تحب (بيلوسي 437 00:17:45,944 --> 00:17:47,811 أتعلم ماذا؟ حان الوقت لك للذهاب 438 00:17:47,879 --> 00:17:49,346 الآن,جيد 439 00:17:49,397 --> 00:17:51,982 ليس علي ان اجلس هنا وأضيع وقتي مع ليِّن 440 00:17:52,033 --> 00:17:53,233 أتدعو نفسك جمهوري 441 00:17:53,301 --> 00:17:55,052 الجمهوريون لايبتعدون من القتال 442 00:17:55,120 --> 00:17:56,520 وسأثبت هذا لك 444 00:18:09,501 --> 00:18:10,901 من انت 445 00:18:10,969 --> 00:18:12,269 كيف دخلت الى هنا؟ 446 00:18:12,337 --> 00:18:13,554 (أصمتي (بيلوسي 447 00:18:13,621 --> 00:18:15,389 هل انت هنا لِتأخذ طفلي؟ 448 00:18:15,457 --> 00:18:17,324 لا,أنا هنا لأحزِّمك في لوح 449 00:18:17,392 --> 00:18:19,710 وأضع قطعة قماش في فمك وأسكب الماء عليه 450 00:18:19,778 --> 00:18:21,011 للتظاهر بالإحساس بالغرق 451 00:18:21,079 --> 00:18:22,363 تحيا! قيم التقاليد 452 00:18:31,956 --> 00:18:34,041 غريفين) لقد تم دفع كفالتك) 453 00:18:36,461 --> 00:18:38,562 راش) حمداً لله) . 457 00:18:44,803 --> 00:18:46,236 حسناً,هيا,لِنذهب الى المنزل 458 00:18:46,304 --> 00:18:47,404 فكرة رائعة 459 00:18:47,472 --> 00:18:48,889 الوقت للذهاب الى المنزل 460 00:18:48,957 --> 00:18:50,190 المنزل لـِ الغريفينز 461 00:18:50,258 --> 00:18:52,092 ماذا تقصد 462 00:18:52,160 --> 00:18:53,894 (هناك حيث تنتمي (برايان 463 00:18:53,962 --> 00:18:55,329 انت لست حقا محافظ 464 00:18:55,397 --> 00:18:56,530 ماذا انت, هذا ليس حقيقيا 465 00:18:56,598 --> 00:18:57,631 انا محافظ 466 00:18:57,699 --> 00:18:58,866 أدعم جزاء الموت 467 00:18:58,933 --> 00:19:00,234 لأري الناس ان القتل خطأ 468 00:19:00,301 --> 00:19:01,802 (وهذا عظيم (برايان 469 00:19:01,870 --> 00:19:03,804 أكسب معيشتي لأقنع الآخرون 470 00:19:03,872 --> 00:19:05,205 لِينضموا الى جانبي 471 00:19:05,273 --> 00:19:06,940 ولكنني أبدا لا اريد شخصا 472 00:19:07,008 --> 00:19:08,409 ليكونون شخصا هم ليسوا كذلك 473 00:19:08,476 --> 00:19:09,710 انت ليبرالي 474 00:19:09,778 --> 00:19:11,478 انا اعني,ماذا عن ذاك الطفل ذو الأربعة أعوام 475 00:19:11,546 --> 00:19:13,063 (الذي اعدم في (تكساس 476 00:19:13,131 --> 00:19:15,499 (هناك طفل عمره اربع سنوات عُدِم في (تكساس 477 00:19:15,567 --> 00:19:19,103 (ليس حقا,لكن أترى,(برايان قلقك يخونك 478 00:19:19,170 --> 00:19:20,571 اعرف نوعك 479 00:19:20,638 --> 00:19:22,272 انها ليست صدفة درت ظهرك 480 00:19:22,340 --> 00:19:24,308 على مبادئك الديموقراطية فقط عندما الديموقراطيون 481 00:19:24,375 --> 00:19:25,576 اصبحت الساسة مجموعة قوانين 482 00:19:25,643 --> 00:19:27,377 كل ماتريده هو شيء لتقاتل ضده 483 00:19:27,445 --> 00:19:29,413 اقصد. 484 00:19:29,481 --> 00:19:31,498 أفترض انه لايجب اعدام الأطفال 485 00:19:31,566 --> 00:19:32,499 أترى 486 00:19:32,567 --> 00:19:34,101 انت لست حقا واحد منا 487 00:19:34,169 --> 00:19:35,803 يا الهي 488 00:19:35,870 --> 00:19:37,805 لويس) كانت محقة) 489 00:19:37,872 --> 00:19:41,642 هناك,رأيت,حقيقة انك تعطي امرأة ثقة لأي شيء 490 00:19:41,709 --> 00:19:43,410 (انه يعني انك ليبرالي (برايان 491 00:19:43,478 --> 00:19:47,381 حان الوقت لك لِتفرد جناحيك وتحلق 492 00:19:47,449 --> 00:19:50,617 هل هذا يعني اني لن اراك مجددا؟ 493 00:19:50,685 --> 00:19:53,070 سأكون في الأنحاء 494 00:19:53,138 --> 00:19:54,705 اينما كان هناك شاب ابيض غني 495 00:19:54,772 --> 00:19:57,508 في حاجة الى كسر ضريبة اخرى سأكون هناك 496 00:19:57,575 --> 00:19:59,476 اينما كانت هناك إمرأة ميتة دماغيا 497 00:19:59,544 --> 00:20:01,278 في حاجة الى دعم حياة باهظة 498 00:20:01,346 --> 00:20:04,181 زوجها لا يريدها سأكون هناك 499 00:20:04,249 --> 00:20:06,583 أينما كان بلد يحتاج الى ان يغزى 500 00:20:06,651 --> 00:20:10,220 للأسباب التي لم تخرج بالضبط سأكون هناك ايضا 501 00:20:10,288 --> 00:20:12,523 نعم, سأكون في الأنحاء 502 00:20:23,551 --> 00:20:24,618 (ليمبو) 503 00:20:26,254 --> 00:20:28,155 اظن انك شخص احمق فاشي 505 00:20:30,091 --> 00:20:32,025 انظر,ايها الأحمق الصصغير 506 00:20:32,093 --> 00:20:34,828 اظن انك ملحِد ,اشتراكي,تدخن الحشيش 507 00:20:34,896 --> 00:20:36,296 عضو في النزوة المزعجة 508 00:20:36,364 --> 00:20:37,664 للوم امريكا جمهورها الأول 509 00:20:37,732 --> 00:20:39,700 وأظن انك تريد للإرهابيون ان يفوزوا 510 00:21:08,613 --> 00:21:12,165 -- ShaDow_1480-- -- ShaDow_1480@hotmail.com --