1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,542 --> 00:00:07,208 -Wie lange sind Sie verheiratet? -Fast drei Jahre. 3 00:00:07,333 --> 00:00:10,333 -Aber wir sind… -Fast acht Jahre zusammen. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,417 --> 00:00:13,833 Seit Sommer 1991. 6 00:00:13,917 --> 00:00:19,458 Sie sieht gut aus. Fast schon sexy. 7 00:00:19,542 --> 00:00:24,500 Hör auf damit, Frank! Sie ist deine Therapeutin. 8 00:00:24,583 --> 00:00:29,125 -Und keine Kinder? -Nein, unser Haus ist zu klein. 9 00:00:29,208 --> 00:00:33,292 -Wir haben gewartet… -Man kann keine Kinder im Karton erziehen. 10 00:00:34,125 --> 00:00:35,792 Nein… 11 00:00:38,167 --> 00:00:42,667 -Ich bin jetzt Anwalt. -Frank ist bald Partner in seiner Firma. 12 00:00:42,750 --> 00:00:44,833 Vielleicht. 13 00:00:44,917 --> 00:00:51,208 Ich bin Unternehmerin mit einem eigenen Laden. Da müssen Kinder warten. 14 00:00:51,292 --> 00:00:57,250 Vielleicht sollte ich lieber sie heiraten. Nein, Nenne und ich sind glücklich. 15 00:00:58,125 --> 00:01:02,375 Ich frage mich, ob sie geil ist. Sie sieht geil aus. 16 00:01:02,458 --> 00:01:06,000 Entschuldigen Sie die Störung… Darf ich Sie was fragen, Frank? 17 00:01:07,542 --> 00:01:10,458 Möchten Sie mit mir schlafen? 18 00:01:11,500 --> 00:01:13,917 Als ein Teil der Eheberatung. 19 00:01:14,000 --> 00:01:17,958 Es wäre für Sie beide gut, wenn Sie es jetzt mit mir tun würden. 20 00:01:19,542 --> 00:01:23,458 -Sofern Nenne keine Einwände hat? -Nein, nein. 21 00:01:23,542 --> 00:01:28,500 -Hör auf sie, es könnte helfen. -Ja… 22 00:01:28,583 --> 00:01:31,083 Das heißt nicht, dass Sie sie betrügen. 23 00:01:31,167 --> 00:01:35,917 -Dachtest du das etwa? -Ja! 24 00:01:36,000 --> 00:01:42,125 Sie tun das, um Ihre Beziehung zu stärken. 25 00:01:43,792 --> 00:01:47,042 Frank? 26 00:01:49,000 --> 00:01:53,083 Warum glauben Sie, dass Sie dem Trott verfielen? 27 00:01:54,167 --> 00:01:59,417 Ich weiß es nicht… Ich denke, es fehlt an Vorstellungskraft. 28 00:04:15,833 --> 00:04:22,833 "JEDEN MOMENT WERDEN SIE SEHEN, DASS ICH EIN BETRÜGER BIN." 29 00:04:26,458 --> 00:04:29,542 -Ich weiß, dass Sie es wissen möchten. -Ja! 30 00:04:29,625 --> 00:04:35,833 Die Verhandlungen sind gut gelaufen. Sie erhalten 1,3 Millionen Schadensersatz. 31 00:04:36,000 --> 00:04:38,625 Unglaublich! Wie haben Sie das hinbekommen? 32 00:04:38,750 --> 00:04:41,333 Ich habe deren Schwäche erkannt. 33 00:04:44,667 --> 00:04:47,792 Ich wusste, dass wir gewinnen würden. 34 00:04:47,875 --> 00:04:52,375 -Sie kriegen vom Gremium einen Bonus. -Er riecht nach Käse. 35 00:04:52,458 --> 00:04:54,375 Nachdem das Geld da ist, klar. 36 00:04:55,583 --> 00:04:59,458 Ich kann mir nicht helfen, aber er riecht wirklich nach Käse. 37 00:04:59,542 --> 00:05:01,292 …fühlt sich gut an… 38 00:05:01,375 --> 00:05:02,792 Ist sicher körperlich. 39 00:05:03,240 --> 00:05:06,720 Wo bist du, du kleine Ratte im Hut… 40 00:05:06,792 --> 00:05:10,500 Hör auf damit, Frank! 41 00:05:11,083 --> 00:05:15,250 Du solltest an die glückliche Beziehung zwischen dir und Nenne denken. 42 00:05:15,417 --> 00:05:18,417 Wir werden zusammen ein wunderbares Leben führen. 43 00:05:20,625 --> 00:05:23,583 Der Raum ist sehr groß. Er ist… 44 00:05:25,083 --> 00:05:29,417 -Die Kachelöfen funktionieren tadellos. -Oh, tun sie das? 45 00:05:44,250 --> 00:05:49,000 Und hier drüben haben wir die Küche. 46 00:05:49,083 --> 00:05:55,333 -Haben Sie den Prospekt bekommen? -Wurde alles renoviert? 47 00:05:55,417 --> 00:06:00,208 -Warum wird es verkauft? -Sie lassen sich scheiden, glaube ich. 48 00:06:00,292 --> 00:06:04,083 -Warum denkst du das? -Nur ein Gefühl. Und das Haus… 49 00:06:04,167 --> 00:06:07,875 Drei große Räume. Sie müssen viel verdienen, um das zu zahlen. 50 00:06:07,958 --> 00:06:12,375 Aber sie waren nicht glücklich. Sie hatten bestimmt keinen Sex mehr. 51 00:06:12,458 --> 00:06:18,500 -Wie wäre es mit Antibabypillen? -Weißt du, die Hoffnung bleibt… 52 00:06:19,500 --> 00:06:25,375 Es ist unmöglich, sich die beiden beim Sex vorzustellen. 53 00:06:25,458 --> 00:06:27,833 -Er ist bestimmt schwul. -Nein. 54 00:06:27,917 --> 00:06:31,042 Es kommt häufiger vor, als du denkst. 55 00:06:31,125 --> 00:06:33,958 Man glaubt, man wäre 30 Jahre glücklich, 56 00:06:34,042 --> 00:06:37,000 und dann stellt der Mann seinen Freund vor. 57 00:06:37,083 --> 00:06:42,667 Nicht er. Dafür ist er nicht der Typ. Groß, haarig, ein richtiger Kerl. 58 00:06:42,833 --> 00:06:45,542 Sie klein, dünn. Vielleicht schlägt er sie. 59 00:06:45,625 --> 00:06:47,583 -Nein! -Naja, irgendwas war. 60 00:06:47,750 --> 00:06:52,583 Sie sah ziemlich krank aus. So viele Cremes im Badezimmer. 61 00:06:52,708 --> 00:06:56,583 -Sie können sich nur trennen. -Vielleicht ziehen Sie nur um. 62 00:06:56,667 --> 00:06:58,083 Was, wenn es Krebs ist? 63 00:06:58,167 --> 00:07:00,167 -Hallo! -Wie geht's? 64 00:07:03,083 --> 00:07:04,458 Da ist sie! 65 00:07:04,542 --> 00:07:09,417 Ich… Fang nicht damit an! Sie möchte nicht mit dir schlafen, Frank! 66 00:07:09,500 --> 00:07:12,125 Nein, das könnte ich nicht… 67 00:07:12,583 --> 00:07:16,833 Aber wenn mir jemand eine Pistole an den Kopf halten würde… 68 00:07:16,917 --> 00:07:22,000 Dann müsste ich es machen. Die Gelegenheit sollte ich nicht missen. 69 00:07:22,167 --> 00:07:24,583 Was soll das? Denke ich das wirklich? 70 00:07:24,667 --> 00:07:25,667 Es ist nur… 71 00:07:25,750 --> 00:07:28,750 -Ich habe eine Beschwerde. -Das war nur ein Spaß. 72 00:07:28,833 --> 00:07:29,708 Ja? 73 00:07:29,792 --> 00:07:33,542 Frank will mir an die Brüste fassen! 74 00:07:33,625 --> 00:07:35,750 -Das war ein Witz! -Frank! 75 00:07:37,167 --> 00:07:39,708 Schlampe, ich wollte doch nur… Ach egal. 76 00:07:39,875 --> 00:07:43,125 Ich treffe einen Kunden. Bin in einer Stunde wieder da. 77 00:07:43,208 --> 00:07:47,833 -In Ordnung. -Die Lust in ihrer Stimme… 78 00:07:48,000 --> 00:07:51,042 Ich gehe zum Essen. Ich bin um 13 Uhr wieder da. 79 00:07:52,625 --> 00:07:55,708 -Die Backmans waren zufrieden? -Ja, sehr. 80 00:07:55,875 --> 00:07:57,583 Verdammt gute Arbeit! 81 00:07:57,667 --> 00:08:02,083 Um ehrlich zu sein, dachte ich nicht, dass Sie es schaffen werden. 82 00:08:02,167 --> 00:08:04,167 Wow… Das war nett. 83 00:08:04,250 --> 00:08:06,417 -Ich danke Ihnen. -Ja. 84 00:08:06,500 --> 00:08:07,542 -Tschüss. -Tschüss. 85 00:08:11,083 --> 00:08:15,208 Geht er denselben Weg? Ich werde ihn einfach ignorieren. 86 00:08:17,500 --> 00:08:20,083 Scheiße! 87 00:08:24,042 --> 00:08:25,292 Was soll ich machen? 88 00:08:26,292 --> 00:08:28,208 Ich gehe etwas schneller. 89 00:08:30,125 --> 00:08:34,958 Nein… Geh langsamer, alter Sack! 90 00:08:37,292 --> 00:08:41,042 Dämlicher Saft beim Frühstück. Mein Magen verträgt ihn nicht. 91 00:08:41,125 --> 00:08:43,167 Hinterlässt einen sauren Geschmack. 92 00:08:44,750 --> 00:08:47,875 Was hatte sie wohl zum Frühstück? 93 00:08:48,708 --> 00:08:51,417 Wahrscheinlich Haferbrei. Sie sieht gut aus. 94 00:08:51,500 --> 00:08:55,458 Was weiß ich denn? Vielleicht verbringt sie den Tag damit… 95 00:08:56,125 --> 00:08:59,208 Nein, ich mache es schon wieder! 96 00:08:59,375 --> 00:09:04,083 Nein, mache ich nicht. Ich habe es fast getan. 97 00:09:05,208 --> 00:09:08,500 Ich habe nur überlegt, was sie zum Frühstück hatte. 98 00:09:08,583 --> 00:09:10,958 -Sie hatten es fast geschafft… -Schade. 99 00:09:11,042 --> 00:09:14,000 Wir wissen, was Sie in der U-Bahn gedacht haben. 100 00:09:14,083 --> 00:09:17,292 Sie möchten mit jemanden schlafen, der Haferbrei isst. 101 00:09:17,375 --> 00:09:22,375 -Ist das wahr? -Nein, ist es nicht. Spielt keine Rolle. 102 00:09:22,542 --> 00:09:27,000 Ich mache so etwas nicht mehr. Ich fange ein neues Leben an. 103 00:09:27,167 --> 00:09:31,833 Ich werde nicht an Sex oder so was denken, wenn Nenne es nicht will. 104 00:09:33,125 --> 00:09:35,792 Reiß dich zusammen und werde endlich erwachsen. 105 00:09:35,875 --> 00:09:38,583 Ich werde ein großartiger Ehemann sein, 106 00:09:38,667 --> 00:09:43,583 der seine Frau mit einem wunderschönen Abendessen überrascht. 107 00:09:44,625 --> 00:09:48,375 Ich höre auf, unreife Dinge zu tun, wie Lügen, 108 00:09:48,458 --> 00:09:51,917 Schwule verurteilen und ich werde aufhören 109 00:09:52,000 --> 00:09:55,417 zu sagen, dass ich berühmte Frauen nackt gesehen habe. 110 00:09:55,500 --> 00:09:57,625 -Frank. -Ich bin es. Was machst du? 111 00:09:57,708 --> 00:10:02,167 -Ich bereite das Essen vor. -Bin bei Mama und werde hier essen. 112 00:10:02,250 --> 00:10:05,292 Ich bleibe auch die Nacht. Sie sieht so einsam aus. 113 00:10:05,417 --> 00:10:07,750 Sie hat die Pillen verwechselt. 114 00:10:07,833 --> 00:10:12,000 Ich wollte nur… Was? Der Hund braucht Medikamente? 115 00:10:12,083 --> 00:10:15,792 Gott ja. Dreimal am Tag. Wusstest du das nicht? 116 00:10:15,875 --> 00:10:17,833 Sonja hat die falschen genommen? 117 00:10:17,917 --> 00:10:21,333 Nur eine. Es wird sie nicht umbringen… 118 00:10:21,417 --> 00:10:26,917 Für Morty ist es schlimmer. Er bekam Rohypnol und ein Diuretikum. 119 00:10:27,000 --> 00:10:29,667 Und was bekommt er normalerweise? 120 00:10:29,750 --> 00:10:32,042 Etwas gegen Haarausfall und Asthma. 121 00:10:32,125 --> 00:10:36,125 Nach zehn Jahren bei Mama ist er schon Passivraucher. 122 00:10:36,708 --> 00:10:39,333 Bestellen Sie den Prime Double Master. 123 00:10:39,417 --> 00:10:44,625 Die Telefonnummer ist die 0200-388-666. 124 00:10:44,708 --> 00:10:49,167 Es ist ein beliebtes Produkt: Das Prime Dildo-Geschirr. 125 00:10:49,250 --> 00:10:51,500 Es ist ein exklusives Geschirr… 126 00:10:51,583 --> 00:10:57,583 Das ist krank! Warum nicht etwas zeigen, was die Leute verstehen? 127 00:10:57,750 --> 00:11:03,750 Das ist eine Provokation, Frank. Es geht um ihre eigene Scheidung. 128 00:11:03,917 --> 00:11:06,833 -Mehr als 50 % der Ehen scheitern. -Ja? 129 00:11:06,917 --> 00:11:08,708 So sagt man zumindest. 130 00:11:10,167 --> 00:11:12,500 -Das ist krank. -Nur, weil du Angst hast. 131 00:11:12,583 --> 00:11:14,542 Ernsthaft. Das ist krank. 132 00:11:14,625 --> 00:11:16,542 Sie wollen dich provozieren. 133 00:11:17,417 --> 00:11:22,375 Also lassen sie sich auf meine Kosten scheiden? Ich verstehe. 134 00:11:22,542 --> 00:11:26,417 Sie lieben sich, aber trennen sich, um Frank zu provozieren. 135 00:11:26,500 --> 00:11:31,042 -Warum wollen sie mich provozieren? -Warum lässt du dich provozieren? 136 00:11:31,958 --> 00:11:34,250 Du und deine verrückte Familie! 137 00:11:34,417 --> 00:11:35,542 Ich doch nicht… 138 00:11:35,625 --> 00:11:40,125 Nein, das war so schlimm. Es war ein totales Versagen. 139 00:11:40,208 --> 00:11:42,500 Vielleicht hat sie höhere Ansprüche. 140 00:11:42,583 --> 00:11:45,458 -Sie hat… -Du weißt nicht, was du sagst. 141 00:11:45,542 --> 00:11:48,042 Was tut sie? Nichts! Sie wird unterdrückt! 142 00:11:48,875 --> 00:11:54,042 Jeder Mensch zerstört die Moral. 143 00:11:54,125 --> 00:11:57,125 Leute geben auf und lassen sich scheiden. 144 00:11:57,208 --> 00:12:01,500 Man muss für sein Glück kämpfen. Glaubst du nicht? 145 00:12:03,667 --> 00:12:07,125 Ich glaube, Menschen geben zu schnell auf. 146 00:12:08,083 --> 00:12:10,083 Markus? Sie geben zu schnell auf! 147 00:12:10,250 --> 00:12:14,417 Das sehe ich anders. Zu viele kämpfen, auch wenn sie aufgeben sollten. 148 00:12:14,500 --> 00:12:16,792 Aufgeben? Von was redest du? 149 00:12:16,875 --> 00:12:20,375 -Sie sollten weitermachen. -Stopp, Markus! Aufgeben? 150 00:12:20,458 --> 00:12:24,917 Ich sage es mal so. Ich würde niemals heiraten. 151 00:12:25,000 --> 00:12:29,917 Es würde mir nicht einmal in den Sinn kommen, einer Frau treu zu sein. 152 00:12:30,000 --> 00:12:33,625 Das ist absurd! Das geht gegen alles, was ein Mann sein sollte! 153 00:12:33,792 --> 00:12:38,708 Es ist absolut in Ordnung, wenn du eine Frau liebst. 154 00:12:38,875 --> 00:12:43,625 Weißt du, wie viele wunderschöne Frauen es gibt? 155 00:12:43,792 --> 00:12:46,958 -Und ich rede nur von Stockholm! -Hör auf, Markus. 156 00:12:47,667 --> 00:12:50,792 Unsinn. Sei du nur sarkastisch. 157 00:12:50,875 --> 00:12:55,792 Aber ich werde weiterhin für Nennes und mein Glück kämpfen. 158 00:12:55,958 --> 00:12:57,958 Ich dachte, du bist glücklich. 159 00:12:58,708 --> 00:13:01,125 Ich meine noch glücklicher. Was sagte ich? 160 00:13:02,542 --> 00:13:04,375 Gib mir was Süßes! 161 00:13:06,292 --> 00:13:11,208 -Frauen wollen nur zwei Dinge. -Was? 162 00:13:11,750 --> 00:13:13,750 Es ist keine Liebe… Es ist mehr… 163 00:13:14,833 --> 00:13:20,125 Sie wollen an erster Stelle stehen und sich wichtig fühlen. 164 00:13:20,208 --> 00:13:24,792 Aber nur zu bestimmten Zeiten 165 00:13:24,875 --> 00:13:28,500 solltest du dich auf sie konzentrieren und alles für sie tun. 166 00:13:28,583 --> 00:13:31,458 Okay. Und? 167 00:13:31,542 --> 00:13:33,792 Sie wollen Sex an ungewöhnlichen Orten. 168 00:13:33,875 --> 00:13:35,417 -Nein! -Ja! 169 00:13:35,500 --> 00:13:38,750 Je ungewöhnlicher, je überraschender, desto besser. 170 00:13:38,833 --> 00:13:41,458 -Was meinst du mit Sex? -Das wollen sie. 171 00:13:42,000 --> 00:13:43,333 -Wollen sie? -Ja! 172 00:13:43,417 --> 00:13:46,625 Aber was für ungewöhnliche Orte? Wo? 173 00:13:46,792 --> 00:13:53,083 Überall! In der Küche, in der Hütte, im Wald, im Aufzug. 174 00:13:54,167 --> 00:13:57,292 -Nicht hier! -Lass uns Sex haben! 175 00:13:57,375 --> 00:14:01,667 Im Aufzug? Warum sollten sie das wollen? 176 00:14:01,833 --> 00:14:06,417 Es ist dasselbe. Sie wollen das Gefühl haben, dass sie wichtig sind. 177 00:14:06,583 --> 00:14:08,875 "Er will mich hier, es klingt verrückt, 178 00:14:08,958 --> 00:14:12,167 und Leute sehen uns und meinen nackten Arsch!" 179 00:14:12,250 --> 00:14:17,000 Das gilt für die Kunsthühner, die es in Kunstateliers treiben, weißt du. 180 00:14:17,083 --> 00:14:20,042 Ich meine die normalen Frauen. 181 00:14:20,167 --> 00:14:23,833 Normale Frauen wie Nenne, 182 00:14:23,917 --> 00:14:28,000 die getrennte Schlafzimmer haben wollen, wenn du's im Lift tun willst. 183 00:14:32,167 --> 00:14:34,667 Ich weiß genau, was Frauen wollen. 184 00:14:34,750 --> 00:14:38,708 -Ich hätte gern Blumen. -Vielleicht ein paar Rosen? 185 00:14:38,792 --> 00:14:42,542 -Nein… -Wir haben auch… 186 00:14:42,667 --> 00:14:47,125 Das wird die Sache aufpeppen. Überrasche sie mit ein paar Blumen. 187 00:14:47,208 --> 00:14:48,458 Ich nehme die hier. 188 00:14:50,083 --> 00:14:53,208 Vier Schlafzimmer in Odengatan… 189 00:14:53,375 --> 00:14:57,292 Ich habe gelesen, dass Männer 30-mal am Tag an Sex denken. 190 00:14:57,375 --> 00:15:00,000 Sie denken an nichts anderes. 191 00:15:00,083 --> 00:15:02,375 Nein, das ist nur für Unternehmen. 192 00:15:02,458 --> 00:15:05,500 Anscheinend hat es was mit der Fortpflanzung zu tun. 193 00:15:05,583 --> 00:15:11,333 Wenn Krieg herrscht, haben die Überlebenden sehr viel Sex. 194 00:15:11,417 --> 00:15:12,958 Für die Menschheit. 195 00:15:13,125 --> 00:15:16,667 Ist man besser für Krieg gerüstet, wenn man viel an Sex denkt? 196 00:15:16,750 --> 00:15:17,917 Nein… 197 00:15:18,625 --> 00:15:19,875 Aber danach! 198 00:15:19,958 --> 00:15:23,417 Wenn fast alle Männer im Krieg sterben würden, wäre das gut. 199 00:15:23,500 --> 00:15:27,250 Frank hat nur seine Gerichtsverfahren im Kopf. 200 00:15:27,958 --> 00:15:30,167 -Mittwochs ist nichts drin… -Nichts? 201 00:15:30,250 --> 00:15:32,667 Nein, keine guten Anzeigen am Mittwoch. 202 00:15:32,750 --> 00:15:37,125 Georg möchte in Gamla Stan leben. Nicht Östermalm. 203 00:15:37,208 --> 00:15:40,542 Gamla Stan ist so teuer. Zwei Zimmer kosten drei Millionen. 204 00:15:40,625 --> 00:15:45,458 Er verdient gut. Er bekommt 10.000 für einen Artikel. 205 00:15:45,542 --> 00:15:48,792 -Hat er denn keine schlechten Seiten? -Nein. 206 00:15:53,958 --> 00:15:57,958 Das ist ein Home Run! "Weil du so wundervoll bist." 207 00:15:58,042 --> 00:16:00,958 Nein, das ist zu kitschig. 208 00:16:01,083 --> 00:16:04,542 "Weil ich dich liebe." Das ist verdammt gut. 209 00:16:04,625 --> 00:16:08,792 Du weißt, was Frauen wollen, Frank. Aber warum… 210 00:16:08,875 --> 00:16:11,167 Weil ich dich liebe. 211 00:16:14,042 --> 00:16:18,667 Entschuldigen Sie, aber ich bin so gerührt von dieser Geste. 212 00:16:29,250 --> 00:16:31,542 Die sind so schön! 213 00:16:31,625 --> 00:16:35,000 Georg kauft mir so oft Blumen, dass es irgendwann nervt. 214 00:16:39,750 --> 00:16:45,292 -Lass uns heute Abend ausgehen! -Mein Bruder ist in der Stadt. 215 00:16:45,458 --> 00:16:48,042 -Ist er nicht in Spanien? -Nein, er ist hier. 216 00:16:48,125 --> 00:16:51,000 -Warum? -Er hat frei und kam nach Hause! 217 00:16:51,083 --> 00:16:52,667 Nichts Verwunderliches. 218 00:16:52,750 --> 00:16:56,042 -Hat er eine neue Freundin? -Sei nicht so sarkastisch. 219 00:16:56,125 --> 00:17:00,542 Sie ist Amerikanerin. Ich sagte, ich treffe mich mit ihnen. 220 00:17:01,042 --> 00:17:02,625 Schauen wir mal. 221 00:17:02,708 --> 00:17:07,708 Lass uns zu Markus' Ausstellung und danach was essen gehen. 222 00:17:07,792 --> 00:17:11,750 Ich bin nicht interessiert. Ich weiß, wie die ablaufen. 223 00:17:11,917 --> 00:17:16,667 Lass und gemeinsam was trinken, und du kannst allein zu deiner Show gehen. 224 00:17:16,750 --> 00:17:19,125 Es ist nicht meine Show! 225 00:17:19,667 --> 00:17:21,375 -Viel besser! -Ja! 226 00:17:21,458 --> 00:17:25,167 Dein Bruder interessiert sich doch eh nicht für uns. 227 00:17:25,250 --> 00:17:26,667 Natürlich tut er das. 228 00:17:26,750 --> 00:17:32,250 Das Skifahren ist so gut, und das ist das Beste in diesem Land. 229 00:17:32,417 --> 00:17:37,958 Meine Freunde und ich haben so viel wildes Zeug erlebt. 230 00:17:38,125 --> 00:17:42,583 Wie die Sprünge oder Helikopter und… 231 00:17:42,750 --> 00:17:45,833 -Was heißt "Mogul" auf Englisch? -Buckelpiste. 232 00:17:45,917 --> 00:17:48,125 Kennst du die Buckelpiste? 233 00:17:48,208 --> 00:17:52,792 GETRENNTE WEGE EIN EXPONAT ÜBER DIE SCHEIDUNG 234 00:17:52,875 --> 00:17:57,917 Ich habe ihn angerufen und gefragt: "Was ist das für ein Mist?" 235 00:17:59,917 --> 00:18:04,875 Es endete damit, dass wir beide mal zusammen was trinken gehen. 236 00:18:06,583 --> 00:18:11,750 -Hi! -Frank! Schön, dass du da bist. 237 00:18:11,833 --> 00:18:15,083 Hier, etwas Wein. Das hier sind Michaela und Henrik. 238 00:18:15,167 --> 00:18:18,292 Was soll ich sagen? Schön. Lassen sie sich scheiden? 239 00:18:18,375 --> 00:18:21,792 -Schöne Ausstellung! -Hast du sie schon gesehen? 240 00:18:21,880 --> 00:18:23,720 -Ich bin so ein Idiot! -Nein… 241 00:18:23,800 --> 00:18:24,720 Nein. 242 00:18:24,792 --> 00:18:26,542 Ich bin doch erst angekommen! 243 00:18:26,625 --> 00:18:31,833 Ich schaue mich mal um. Aber mir gefällt die Idee einer Scheidung. 244 00:18:31,917 --> 00:18:33,083 Noch schlimmer… 245 00:18:33,167 --> 00:18:39,875 Einige denken, das Thema ist zu privat. Aber es geht nicht nur um uns. 246 00:18:40,042 --> 00:18:45,667 -Natürlich nicht. Aber Frank… -Das war unser Leben im letzten Jahr. 247 00:18:45,750 --> 00:18:52,125 -Er hält sich für prüde. -Ich schau mich mal um. 248 00:18:59,542 --> 00:19:05,708 Das ist ein Pullover, den ich für Henrik gestrickt habe. Gefällt er dir? 249 00:19:05,875 --> 00:19:07,500 Hat acht Monate gedauert. 250 00:19:09,333 --> 00:19:12,917 Aber er zieht den nie an. Er meint, er ist kratzig. 251 00:19:14,208 --> 00:19:19,125 Ich war so verletzt! Ich habe das ganze Teil aufgerebbelt. 252 00:19:21,667 --> 00:19:26,208 Ich werde mich auch mal etwas umsehen. Ich bin schon neugierig. 253 00:19:36,625 --> 00:19:41,625 Wer weiß… Vielleicht hatten sie ein Boot? Oder eine Art Bootshaus? 254 00:19:42,958 --> 00:19:48,083 Vielleicht sollte ich eine Künstlerin heiraten? Gott, sie ist wunderschön. 255 00:19:49,458 --> 00:19:52,750 Seriöse Frauen sind echt sexy. 256 00:19:53,417 --> 00:19:55,875 Sie ist bestimmt eine Malerin. 257 00:19:56,250 --> 00:19:58,708 Oder vielleicht eine Schauspielerin. 258 00:19:59,833 --> 00:20:03,542 Sie erinnert mich an die aus der letzten Ausgabe vom Hustler. 259 00:20:04,125 --> 00:20:09,042 Beziehe ich mich wirklich darauf… Hat sie mich gerade angeschaut? 260 00:20:09,208 --> 00:20:14,292 Die Schlampen der Kunsthochschulen machen bestimmt jedem schöne Augen… 261 00:20:14,375 --> 00:20:17,917 Sie hat mich angesehen! Sie will mit mir schlafen. 262 00:20:18,000 --> 00:20:19,750 Und ich nannte sie eine… 263 00:20:27,167 --> 00:20:32,917 -Nun, Frank? -Ich glaube, ich kaufe das. 264 00:20:33,000 --> 00:20:39,042 Das Tritychon ist mehr deins. Henrik hat Abdrücke von seinem Penis gemacht. 265 00:20:39,208 --> 00:20:44,333 Oh, dann ist das seiner. Ich dachte, es wäre unhöflich zu fragen. 266 00:20:45,833 --> 00:20:49,917 Ich stelle dich ein paar Leuten vor. Kennst du Sofia schon? 267 00:20:50,667 --> 00:20:54,750 Sie ist es! Was soll ich sagen? 268 00:20:54,833 --> 00:20:56,250 -Hi! -Sehr erfreut. 269 00:20:56,333 --> 00:20:59,333 Was ist erfreuend? Sage was Intelligentes. 270 00:20:59,417 --> 00:21:02,792 Dürfte ich fragen, ob das wirklich ihre Körperteile sind? 271 00:21:02,875 --> 00:21:09,000 Nun, ich glaube eher Teile von ihnen. Würden Sie mich kurz entschuldigen? 272 00:21:11,292 --> 00:21:15,750 Es ist einfacher, Leute wiederzuerkennen, wenn man Ihre Gesichter kennt, 273 00:21:15,833 --> 00:21:18,292 und nicht nur ihre… 274 00:21:18,375 --> 00:21:20,000 Was Sie nicht sagen? 275 00:21:20,083 --> 00:21:25,708 Vielleicht war das Motiv der Grund für die Scheidung. 276 00:21:25,833 --> 00:21:29,125 -Vielleicht ein Seitensprung. -Nein. 277 00:21:29,292 --> 00:21:31,667 Deswegen würden sie sich nicht trennen. 278 00:21:31,750 --> 00:21:34,583 Nein, nein… 279 00:21:34,667 --> 00:21:38,125 Ich erinnere mich an einen lustigen Cartoon. 280 00:21:38,292 --> 00:21:44,000 Ein Paar verlässt seinen Eheberater. Der eine sagt: 281 00:21:44,083 --> 00:21:47,250 "Miteinander schlafen? Darauf sind wir nie gekommen?" 282 00:21:49,708 --> 00:21:53,083 Sie scheint harmlos zu sein. Sie hat mich angesehen. 283 00:21:53,750 --> 00:21:58,917 Vielleicht sollte ich sie heiraten. Ich weiß, ich bin verheiratet, aber… 284 00:21:59,083 --> 00:22:03,083 Wir lachen! Vielleicht hatten die beiden eine schwere Zeit. 285 00:22:03,250 --> 00:22:07,333 Das ist der Preis, den man für eine solche Ausstellung zahlt. 286 00:22:07,417 --> 00:22:11,125 Das stimmt. Alle Kunst entspringt dem Leid. 287 00:22:11,208 --> 00:22:12,917 Besonders diese Plane. 288 00:22:16,792 --> 00:22:21,333 Sie riecht gut. Und sie meinte, dass ich ein netter Kerl bin. 289 00:22:22,292 --> 00:22:24,917 Ich muss sie irgendwie verführt haben. 290 00:22:25,000 --> 00:22:28,625 Frank, es ist so unwahrscheinlich, 291 00:22:28,708 --> 00:22:35,083 dass du ein netter Kerl bist, den Frauen mögen, ohne es zu wissen. 292 00:22:45,958 --> 00:22:49,708 Möchtest du noch einen Tee oder so trinken? 293 00:22:51,917 --> 00:22:54,750 Eine Tasse kann nicht schaden… 294 00:22:56,958 --> 00:23:03,042 Ich könnte nie untreu sein. Wir haben über Kunst geredet, wir hatten keinen Sex. 295 00:23:05,542 --> 00:23:08,833 Oder man geht einen Kompromiss ein und macht beides. 296 00:23:44,417 --> 00:23:46,750 Fragt sich deine Frau nicht, wo du bist? 297 00:23:47,833 --> 00:23:50,792 Nein, ich glaube nicht. 298 00:23:51,917 --> 00:23:55,833 Meine Frau? Habe ich eine Frau? Das hört sich so erwachsen an. 299 00:23:56,875 --> 00:23:59,042 Was würdest du jetzt gerne machen? 300 00:24:01,333 --> 00:24:02,750 Nun… 301 00:24:04,583 --> 00:24:08,208 Tee trinken und reden. Sozusagen. 302 00:24:14,458 --> 00:24:20,333 Männer wollen immer nur eine Sache, wenn sie hierherkommen. 303 00:24:20,875 --> 00:24:23,792 Was soll ich sagen? Dass sie alle Idioten sind? 304 00:24:25,000 --> 00:24:29,667 Aber du bist nicht so. Du bist verheiratet, stimmt das? 305 00:24:31,458 --> 00:24:33,667 -Hast du einen Zweitnamen? -Warum? 306 00:24:33,750 --> 00:24:36,417 Ich bin nur neugierig. 307 00:24:37,292 --> 00:24:39,417 Martin Emanuel. 308 00:24:39,500 --> 00:24:43,042 -Klingt wie aus dem 19. Jahrhundert. -Wirklich? 309 00:24:44,833 --> 00:24:49,167 Mein Name ist Alice Sofia. Ich hätte fast zu Alice gewechselt. 310 00:24:49,250 --> 00:24:50,875 Warum? 311 00:24:51,000 --> 00:24:55,400 -Klingt irgendwie abenteuerlicher. -Ich mag ihn auf jeden Fall. 312 00:24:55,480 --> 00:24:56,320 Wirklich? 313 00:24:56,875 --> 00:25:02,208 Vielleicht sollte ich sagen, dass er ihr schmeichelt? Nein, das ist zu lahm. 314 00:25:02,958 --> 00:25:04,792 Er schmeichelt dir aber. 315 00:25:06,583 --> 00:25:08,125 Was zum Teufel? 316 00:25:17,708 --> 00:25:21,583 Stört es deine Frau nicht, dass du hier bist, mitten in der Nacht? 317 00:25:21,667 --> 00:25:26,750 Nein, kein Grund zur Sorge. Wir reden nur. 318 00:25:28,458 --> 00:25:31,750 Was mache ich denn? Bin ich verrückt? 319 00:25:31,917 --> 00:25:36,458 Sie ist wunderschön. Es macht mich irre, wenn sie mich ansieht. 320 00:25:38,583 --> 00:25:43,792 Nein, warum schalte ich das Licht aus. Jetzt könnte sie jeder sein… 321 00:25:46,292 --> 00:25:48,875 Ich möchte dich sehen können. 322 00:25:48,958 --> 00:25:50,000 Schlecht Idee. 323 00:26:01,292 --> 00:26:06,500 Vielleicht sollten wir etwas warten. Wir haben es nicht eilig. 324 00:27:15,208 --> 00:27:17,375 "ICH KANN JETZT NICHT STERBEN, 325 00:27:17,458 --> 00:27:20,875 WIR HABEN EIN GEMEINSAMES ABENDESSEN." 326 00:27:29,458 --> 00:27:35,208 Ich freu mich schon, Georg zu sehen. Sie hat so viel von ihm erzählt. 327 00:27:35,375 --> 00:27:38,250 Sie hatte davor so viel Pech. 328 00:27:38,333 --> 00:27:43,125 Der Kerl hört sich großartig an. 329 00:28:01,292 --> 00:28:04,833 -Oh, hi! Du hast mich erschreckt! -Bist du krank? 330 00:28:05,917 --> 00:28:10,083 -Wie geht es dir, Schatz? -Warum denkst du, dass ich krank bin? 331 00:28:10,250 --> 00:28:14,667 -Warum bist du noch im Bett? -Warum fragst du? 332 00:28:16,042 --> 00:28:19,042 Wir gehen heute aus. Warum bist du nicht angezogen? 333 00:28:19,125 --> 00:28:22,625 Wir essen heute bei Nenne und Frank. 334 00:28:22,750 --> 00:28:27,292 Ich habe keine Zeit für gemeinsame Abendessen. Ich habe so viel zu tun. 335 00:28:27,458 --> 00:28:31,125 Du schaust auf dem Bett fern. 336 00:28:31,292 --> 00:28:33,208 Hey… 337 00:28:33,292 --> 00:28:39,375 Spring schnell unter die Dusche und mach dich ein wenig frisch. 338 00:28:39,458 --> 00:28:44,000 Rosie, ich warte auf einen wichtigen Anruf. 339 00:28:44,167 --> 00:28:46,833 Wie geht es dir? Was hast du gegessen? 340 00:28:46,917 --> 00:28:48,625 Eiscreme. 341 00:28:49,542 --> 00:28:55,667 Ich schreibe einen Artikel über Medien. Es ist Teil meiner Arbeit, fernzusehen. 342 00:28:55,750 --> 00:29:00,708 Wie soll ich Medien analysieren, 343 00:29:00,875 --> 00:29:05,333 wenn ich nicht weiß, was im TV läuft? Ich muss fernsehen! 344 00:29:06,125 --> 00:29:08,042 Es ist Teil meiner Arbeit, Rosie! 345 00:29:11,542 --> 00:29:15,292 Ich hätte mich nicht wegen dem Licht beschweren sollen. 346 00:29:15,458 --> 00:29:19,500 Du hast betrogen, Frank! Du hättest deswegen sterben können! 347 00:29:19,583 --> 00:29:23,083 Du hast Nenne nach acht Jahren im Stich gelassen. 348 00:29:23,167 --> 00:29:27,375 Ich darf nicht sterben. Ich habe heute ein gemeinsames Abendessen. 349 00:29:27,542 --> 00:29:32,000 Nenne dreht durch, wenn ich sterbe, wenn wir uns verabredet haben. 350 00:29:34,000 --> 00:29:38,167 Das kannst du nicht sagen. 351 00:29:41,875 --> 00:29:45,000 Schatz… 352 00:29:46,375 --> 00:29:48,417 -Verstehst du es nicht? -Nein. 353 00:29:48,500 --> 00:29:52,917 Doch, du hast gesagt, dass du einen wichtigen Anruf erwartest. 354 00:29:59,208 --> 00:30:04,917 -Georg. -Ich habe versucht, dich zu erreichen! 355 00:30:05,083 --> 00:30:09,292 Nein… Ich glaube, Sie haben sich verwählt. 356 00:30:10,667 --> 00:30:17,583 Ich habe mich darauf gefreut. Ich bin so stolz auf dich. Nein… 357 00:30:20,458 --> 00:30:23,583 Nein… 358 00:30:28,875 --> 00:30:30,458 -Hi! -Hi! 359 00:30:30,542 --> 00:30:33,208 -Hi! -Frank. Freut mich. 360 00:30:33,292 --> 00:30:35,917 -Sorry, wir sind spät dran. -Nenne. 361 00:30:36,000 --> 00:30:38,250 Hi, ich bin Georg. 362 00:30:38,375 --> 00:30:43,000 Georg hatte eigentlich keine Zeit. Er arbeitet an einem neuen Artikel. 363 00:30:43,125 --> 00:30:47,458 -Stimmt doch? -Ich schreibe über Medien. 364 00:30:48,417 --> 00:30:52,208 Schau dir ihre Brüste an! Was passiert wohl, wenn ich sie berühre? 365 00:30:52,958 --> 00:30:57,042 Nein, das ist peinlich. Ich würde den ganzen Abend ruinieren. 366 00:30:59,417 --> 00:31:03,500 Ich trenne Arbeit und Spaß. 367 00:31:03,583 --> 00:31:07,667 Ich bringe keine Arbeit mit nach Hause. Ich genieße meine freie Zeit. 368 00:31:07,750 --> 00:31:13,583 Typisch für die westliche Zivilisation, bürgerliche Unsicherheit. 369 00:31:13,750 --> 00:31:18,792 Was denkt er sich dabei? Westlich? Muss ich dem zuhören? 370 00:31:18,958 --> 00:31:23,125 Wenn man die Ureinwohner nimmt… 371 00:31:23,292 --> 00:31:26,583 Drum arbeiten Immigranten in der Dienstleistungsbranche. 372 00:31:26,667 --> 00:31:29,083 Die haben eine andere Arbeitsmoral. 373 00:31:30,333 --> 00:31:34,458 Vom Telefon gerettet. Jemand denkt, dass ich schon genug leide. 374 00:31:36,917 --> 00:31:39,792 -Frank. -Hallo, Frank! Hier ist Sofia. 375 00:31:40,958 --> 00:31:43,875 Sofia von gestern Abend… 376 00:31:45,083 --> 00:31:48,000 Wir sollten reden. Ich wollte dich nicht… 377 00:31:48,083 --> 00:31:52,625 -Ich kann jetzt nicht! -Ich wollte nur sagen, dass… 378 00:31:52,708 --> 00:31:56,083 Sie kann mich nicht einfach anrufen! Ist sie verrückt? 379 00:31:56,167 --> 00:31:59,500 -Nein, ich meine… -Wie fühlst du dich wegen gestern? 380 00:31:59,583 --> 00:32:02,667 Kann passieren. Ich habe einen Schlaganfall. 381 00:32:02,750 --> 00:32:05,333 -Wer ist das? Die Arbeit? -Ja. 382 00:32:05,417 --> 00:32:07,000 Oder vielleicht ein Tumor. 383 00:32:07,083 --> 00:32:08,583 Vielleicht sollten wir… 384 00:32:08,667 --> 00:32:13,042 Das ist leider nicht möglich, mit diesem Kunden. 385 00:32:13,125 --> 00:32:19,250 -Komm schon, ich dachte, wir können… -Ich sage, dass es unakzeptabel ist. 386 00:32:20,875 --> 00:32:24,208 So viel dazu, dass er keine Arbeit mitbringt… 387 00:32:24,292 --> 00:32:26,750 Leg auf, Frank! 388 00:32:27,250 --> 00:32:30,333 Nein. Vielen Dank! Tschüss! 389 00:32:31,417 --> 00:32:35,292 Scheiße, sie will mit mir reden. Was habe ich da nur angefangen? 390 00:32:35,458 --> 00:32:40,875 Und ich habe aufgelegt. Vielleicht ist sie in mich verliebt. 391 00:32:41,500 --> 00:32:43,292 Was, wenn sie sich umbringt? 392 00:32:43,375 --> 00:32:45,542 Antwortest du Rosie bitte, Frank! 393 00:32:48,375 --> 00:32:50,583 Was? 394 00:32:50,917 --> 00:32:56,667 Ist die Fakultät so grausam, dass sie dich bei einer verpassten Zahlung rauswerfen? 395 00:33:00,583 --> 00:33:02,875 Nein, nicht ganz. 396 00:33:04,167 --> 00:33:08,250 Die haben mir einen Posten als Chefredakteur angeboten, 55.000 397 00:33:08,333 --> 00:33:11,167 im Monat und Dienstwagen, aber ich habe abgelehnt. 398 00:33:11,250 --> 00:33:16,583 Ich möchte tun, was mir Spaß macht 399 00:33:16,667 --> 00:33:23,208 und mich zufriedenstellt. Wie, als ich Lisa Soderberg kennengelernt… 400 00:33:23,375 --> 00:33:25,125 Ich muss sie anrufen! 401 00:33:25,208 --> 00:33:27,708 Wenn sie sich umbringt, während ich hier bin 402 00:33:27,792 --> 00:33:31,083 und einem krankhaften Lügner zuhöre. 403 00:33:31,167 --> 00:33:33,833 Aber das habe ich immer gemacht. 404 00:33:33,917 --> 00:33:38,667 Sie meinte, dass ich unbezahlbar sei. 405 00:33:43,875 --> 00:33:45,167 Hi, hier ist Frank. 406 00:33:46,208 --> 00:33:47,542 Ich muss nur kurz… 407 00:33:54,750 --> 00:33:57,667 Du sagtest, dass du einen Artikel schreibst? 408 00:34:00,250 --> 00:34:04,083 Über die Medien… 409 00:34:07,583 --> 00:34:12,042 Verzeih mir meine Direktheit, aber ich denke, dass du… 410 00:34:14,042 --> 00:34:15,917 …eine sehr attraktive Frau bist. 411 00:34:16,000 --> 00:34:17,458 Oh, danke sehr. 412 00:34:18,375 --> 00:34:22,583 -Welches Magazin war es noch? -Ich musste das einfach sagen. 413 00:34:22,750 --> 00:34:24,542 Unglaublich… 414 00:34:26,042 --> 00:34:28,042 Unglaublich attraktiv. 415 00:34:28,500 --> 00:34:31,292 -Verzeih mir. -Warum für so etwas entschuldigen? 416 00:34:31,375 --> 00:34:35,542 Leute bekommen schnell einen falschen Eindruck. 417 00:34:36,917 --> 00:34:41,458 Du bist eine erstaunlich attraktive Frau. 418 00:34:41,625 --> 00:34:45,958 -Ich liebe Komplimente. -Du verdienst viel mehr als das. 419 00:34:46,042 --> 00:34:47,542 Nein, nein… 420 00:35:04,250 --> 00:35:07,750 Gehen wir mal essen? Bei dir oder auswärts? 421 00:35:11,167 --> 00:35:15,375 Gerhard wusste von den Dokumenten. Das war kein Geheimnis. 422 00:35:15,458 --> 00:35:19,875 -Wer ist Gerhard? -Mein jüngster Cousin väterlicherseits. 423 00:35:20,042 --> 00:35:26,750 Er ist verheiratet, aber sein älterer Bruder Ragnar ist Single. 424 00:35:27,333 --> 00:35:33,000 Ich interessiere mich nicht dafür, wie viele Cousins du hast, alter Sack. 425 00:35:33,083 --> 00:35:34,917 Oder ob sie Single sind. 426 00:35:35,000 --> 00:35:39,417 -Soll ich noch mal von vorne anfangen? -Nein, es ist alles klar. 427 00:35:39,500 --> 00:35:40,875 Was wäre, wenn ich… 428 00:35:40,958 --> 00:35:43,708 Es ist allgemein bekannt… 429 00:35:43,792 --> 00:35:47,125 Da sind Torkel, Alice und Sofia. 430 00:35:47,208 --> 00:35:51,542 Nein, warum sollte ich das machen? Vielleicht, um seine Reaktion zu sehen. 431 00:35:51,625 --> 00:35:54,417 …wie viel er sagen soll… 432 00:35:54,500 --> 00:35:58,958 Sie ist es! Was macht sie hier? Sie muss in mich verliebt sein. 433 00:35:59,042 --> 00:36:00,542 Sie ist hier! 434 00:36:00,625 --> 00:36:02,708 …und das Geld wurde verteilt. 435 00:36:02,833 --> 00:36:05,375 Sie will, dass wir ins Ausland gehen! 436 00:36:07,000 --> 00:36:09,667 Meine Frau sagt, 437 00:36:09,750 --> 00:36:13,958 gibt es nicht etwas wie einen Vertrauensbruch? 438 00:36:15,750 --> 00:36:19,583 -Vielleicht war es dumm zu kommen? -Nein. 439 00:36:20,875 --> 00:36:26,375 Ich wollte nur reden. Ich weiß, dass du verheiratet bist. 440 00:36:26,458 --> 00:36:30,208 -Mach dir keine Sorgen. -Was meinst du? 441 00:36:31,292 --> 00:36:34,875 Ich bin nicht so verheiratet… 442 00:36:35,042 --> 00:36:38,833 Scheiße, ich bin verheiratet! Ich muss mich scheiden lassen. 443 00:36:39,000 --> 00:36:41,875 Wir werden ein neues Leben beginnen. 444 00:36:41,958 --> 00:36:45,125 Scheiße, wie soll ich das nur Nenne erklären? 445 00:36:45,417 --> 00:36:49,500 "Übrigens, wir können nicht mehr verheiratet sein." 446 00:36:52,292 --> 00:36:59,250 Nein, das wird sie zu sehr verärgern. Eventuell kann ich meinen Tod vortäuschen. 447 00:36:59,417 --> 00:37:02,958 Frank, sagen Sie hallo zu Carl. 448 00:37:05,042 --> 00:37:09,292 -Das ist Frank Pihlgren. -Carl Molinder. 449 00:37:09,375 --> 00:37:14,250 "Er steckte seinen Daumen rein und zog eine Pflaume heraus…" Warum eine Pflaume? 450 00:37:15,750 --> 00:37:18,542 Er holte mit dem Daumen eine Pflaume raus. 451 00:37:18,625 --> 00:37:20,375 Es reimt sich nicht. 452 00:37:20,458 --> 00:37:23,125 Ein beeindruckender Kerl. Einer unserer Besten. 453 00:37:39,042 --> 00:37:43,208 Eines kalten Frühlingsabends ging er zu ihr, um sie zu sehen. 454 00:37:43,360 --> 00:37:47,800 Die Anziehung zwischen ihnen war unvergleichlich… 455 00:37:49,208 --> 00:37:51,833 Was mache ich denn? Einen Roman schreiben? 456 00:37:54,292 --> 00:37:58,500 Wir werden einen schönen Abend haben. Nur wir zwei. 457 00:38:00,458 --> 00:38:03,833 Fredrik und ich machen zusammen Cosplay. 458 00:38:03,917 --> 00:38:06,667 Cosplay? 459 00:38:08,500 --> 00:38:14,250 Er spielt außerdem in einer Rockband. Sie sind wirklich gut. 460 00:38:14,417 --> 00:38:18,083 -Verstehe. -Ja, wir sind richtig krass. 461 00:38:18,250 --> 00:38:22,208 Vielleicht weißt du nicht genug über Musik… 462 00:38:23,000 --> 00:38:26,667 Wir spielen eine Art Rock, aber nicht nur das. 463 00:38:26,750 --> 00:38:31,333 Wir sind einzigartig. 464 00:38:31,500 --> 00:38:35,667 Ich kann es nicht genau sagen, aber es fühlt sich echt an, was wir tun. 465 00:38:35,833 --> 00:38:41,333 Unser Sänger hat seinen eigenen Style, und er ist sehr charismatisch. 466 00:38:41,500 --> 00:38:44,833 Wenn er "My eyes are bleeding" singt, 467 00:38:44,917 --> 00:38:48,542 zeigt er auf seine Augen, sodass man denkt, sie bluten echt. 468 00:38:48,625 --> 00:38:50,375 Klingt wirklich cool. 469 00:38:56,208 --> 00:39:00,375 Wo ist das Backyard Babies-Album? Ich kann es nicht finden. 470 00:39:04,083 --> 00:39:06,542 Ich habe dich vermisst. 471 00:39:13,125 --> 00:39:15,500 Er wird bald gehen. 472 00:39:18,750 --> 00:39:23,000 -Kannst du bleiben? -Nur eine Weile. 473 00:39:23,083 --> 00:39:24,500 Gut. 474 00:39:32,208 --> 00:39:35,625 Du kannst das Licht anlassen, wenn du magst. 475 00:39:45,333 --> 00:39:49,250 -Wovon zum Teufel redest du? -Ich liebe sie! 476 00:39:49,333 --> 00:39:51,000 -Beruhige dich! -Warum? 477 00:39:51,083 --> 00:39:53,042 -Scheiße! Du bist verheiratet! -Ja. 478 00:39:53,125 --> 00:39:56,625 Vor nur zwei Wochen warst du hier… 479 00:39:56,708 --> 00:39:58,417 Ich weiß… 480 00:39:58,500 --> 00:40:04,333 Das war vor Sofia. Sie hat mein Leben verändert. 481 00:40:04,500 --> 00:40:09,542 Alles, was ich bis jetzt getan habe, war ein Fake. 482 00:40:09,708 --> 00:40:13,167 Ich beginne ein neues Leben. 483 00:40:13,250 --> 00:40:17,750 Sie sieht mich so, wie ich wirklich bin, und ich brauche nicht mehr. 484 00:40:17,833 --> 00:40:21,875 -Hat Billgren wieder angerufen? -Ja, er kommt her. 485 00:40:22,625 --> 00:40:27,000 -Was zum Teufel macht er? -Beruhige dich. 486 00:40:27,083 --> 00:40:30,708 Seine Ohren dröhnen. Er pendelt oft nach New York. 487 00:40:30,875 --> 00:40:33,375 Hast du mit Nenne geredet, Frank? 488 00:40:34,875 --> 00:40:37,542 Nenne? 489 00:40:39,292 --> 00:40:41,042 "DAS LEBEN IST KURZ, 490 00:40:41,125 --> 00:40:44,750 WENN MAN BEDENKT, WIE LANGE MAN TOT IST." 491 00:40:48,250 --> 00:40:50,333 -Hi! -Hi! 492 00:40:51,542 --> 00:40:55,708 -Gut, dass du Robin mitgebracht hast. -Ja, es ist mein Sonntag. 493 00:40:55,792 --> 00:40:58,458 Und er wollte dich kennenlernen. 494 00:40:58,542 --> 00:41:03,792 Wir dachten, dass wir heute mal Spaß haben. 495 00:41:03,875 --> 00:41:07,083 Hi, Robin. Wie geht es dir? 496 00:41:07,167 --> 00:41:12,333 Papas Wohnung war so dreckig, deswegen mussten wir herkommen. 497 00:41:20,833 --> 00:41:24,667 -Was machen wir, Papa? -Nichts. 498 00:41:24,833 --> 00:41:28,292 -Hier gibt es nichts zu tun. -Nein. 499 00:41:30,250 --> 00:41:33,167 -Gibt es Spielzeug? -Nein. 500 00:41:33,250 --> 00:41:37,458 -Warum nicht? -Weil hier keine Kinder leben. 501 00:41:37,542 --> 00:41:41,583 -Warum sind hier keine Kinder? -Hör auf. 502 00:41:45,458 --> 00:41:49,000 -Vielleicht können wir… -Wann ist Opa gestorben? 503 00:41:50,958 --> 00:41:53,750 -Das ist lange her. -Tausende Jahre? 504 00:41:54,417 --> 00:41:56,958 -Nein, fass das nicht an. -Ist schon okay. 505 00:41:57,042 --> 00:42:00,292 -Das hast du nicht gesagt. -Wollt ihr was machen? 506 00:42:00,375 --> 00:42:02,083 Wie wäre ein Ausflug? 507 00:42:05,292 --> 00:42:07,250 Ausflug? 508 00:42:07,333 --> 00:42:10,417 Er ist süß. 509 00:42:10,500 --> 00:42:13,250 Da ist etwas an ihm, was mich berührt. 510 00:42:15,042 --> 00:42:19,458 Er ist ein erwachsener Mann und doch ein kleiner Junge. 511 00:42:20,292 --> 00:42:22,542 Hey, es gibt da eine Sache… 512 00:42:22,625 --> 00:42:25,250 -Frank ist… -Sag nicht, er ist verheiratet! 513 00:42:27,208 --> 00:42:29,042 Er hat es nicht erzählt? 514 00:42:29,125 --> 00:42:32,333 Natürlich hat er das! 515 00:42:33,083 --> 00:42:37,667 -Es war das Erste, was er gesagt hat. -Aber er ist wirklich verheiratet. 516 00:42:37,750 --> 00:42:40,583 Nur damit du nicht enttäuscht wirst. 517 00:42:40,667 --> 00:42:45,500 Er ist sicherlich sehr enthusiastisch, aber die beiden haben viel aufgebaut. 518 00:42:45,667 --> 00:42:50,708 Alles gut. Ich weiß, wo er steht. 519 00:42:50,875 --> 00:42:53,708 Ja, das ist eine Art, es zu betrachten. 520 00:42:54,833 --> 00:43:00,375 Aber du solltest dich nicht auf einen verheirateten Mann einlassen. 521 00:43:00,458 --> 00:43:04,917 Warum darf ich nicht verführt und verwöhnt werden? 522 00:43:12,542 --> 00:43:14,083 Ich weiß… 523 00:43:14,167 --> 00:43:17,708 -Wir müssen bis abends warten. -Aber ich will nicht warten. 524 00:43:17,792 --> 00:43:22,833 -Was ist mit Robin… -Es gibt immer noch das Badezimmer. 525 00:43:22,917 --> 00:43:25,625 -Nein, das geht nicht… -Ja. 526 00:43:25,708 --> 00:43:28,375 Was macht ihr im Badezimmer? 527 00:43:30,458 --> 00:43:34,292 Ich gebe dir Papier und Stifte, dann kannst du ein wenig malen. 528 00:43:34,375 --> 00:43:36,500 Okay. 529 00:43:44,125 --> 00:43:46,667 -Was macht ihr beiden da drinnen? -Mist. 530 00:43:46,750 --> 00:43:50,333 Was passiert hier? Was macht ihr beiden da drinnen? 531 00:43:50,417 --> 00:43:52,750 Wir kommen, Robin! Keine Sorge! 532 00:43:54,875 --> 00:43:57,167 Wer wollten doch einen Ausflug machen. 533 00:44:00,292 --> 00:44:05,083 Hast du nicht Papier und Stifte bekommen? Warum malst du nicht? 534 00:44:11,667 --> 00:44:14,333 Du bist so talentiert. 535 00:44:14,500 --> 00:44:17,542 Entschuldige, dass ich keine Buntstifte habe. 536 00:44:18,917 --> 00:44:23,042 Hast du keinen Film hier, den er sich anschauen kann? 537 00:44:25,083 --> 00:44:26,708 Nein. 538 00:44:26,792 --> 00:44:29,167 Nur Trainings-Filme. 539 00:44:29,250 --> 00:44:32,750 Mach einen an. Er liebt es, wenn sich bunte Sachen bewegen. 540 00:44:32,833 --> 00:44:35,208 Und wir können ins Bett gehen. 541 00:44:35,667 --> 00:44:40,917 -Nein, er ist doch erst sechs. -Lass uns jemanden anrufen. 542 00:44:41,083 --> 00:44:46,292 Lass uns jemanden herholen, und dann können wir verschwinden. 543 00:44:46,375 --> 00:44:49,625 -Nein, das können wir nicht. -Ins Schlafzimmer… 544 00:44:58,458 --> 00:45:01,917 Nenne hier. Hi! 545 00:45:03,792 --> 00:45:08,375 Nein, wir haben nichts vor. Ich suche gerade nach Stoffen. 546 00:45:11,375 --> 00:45:16,292 Kaffee? Das klingt gut. 547 00:45:16,458 --> 00:45:19,958 Du meinst jetzt? 548 00:45:24,750 --> 00:45:27,625 -Bedient euch. -Danke. 549 00:45:29,208 --> 00:45:32,333 -Ich weiß nicht, ob Frank Kaffee möchte. -Ja, bitte. 550 00:45:32,417 --> 00:45:34,250 -Papa? -Huh? 551 00:45:34,333 --> 00:45:36,542 Wenn du stirbst, wie lange bist du tot? 552 00:45:36,625 --> 00:45:39,500 -Er möchte viel Milch. -Ich kann für mich reden. 553 00:45:39,583 --> 00:45:42,500 -Das stimmt, du Ulkus! -Papa! 554 00:45:42,583 --> 00:45:45,292 -Nein, nicht Ulkus! -Wie lange was? 555 00:45:45,375 --> 00:45:46,750 Wie lange? 556 00:45:46,833 --> 00:45:50,292 Wenn du stirbst, bist du tot. Für immer. 557 00:45:50,375 --> 00:45:52,042 Reicht das? 558 00:45:52,125 --> 00:45:56,000 -Auch in tausend Jahren? -Ja, immer. 559 00:45:56,083 --> 00:45:57,542 Ich nehme einen Keks. 560 00:45:57,625 --> 00:46:00,917 Schatz, ich weiß… 561 00:46:01,000 --> 00:46:04,667 -Bist du dann immer noch tot? -Ja, für immer tot. 562 00:46:04,750 --> 00:46:08,792 -Wir haben einen Nachbarn… -Und in einer Million Jahren? 563 00:46:08,875 --> 00:46:12,917 Ja. Entschuldige mich. 564 00:46:15,958 --> 00:46:18,000 Wie ich bereits sagte… 565 00:46:18,083 --> 00:46:22,833 Unsere Nachbarn… Die sind völlig ungeniert. 566 00:46:22,917 --> 00:46:26,000 -Fang von vorne an. -Ich fange nochmal an… 567 00:46:26,167 --> 00:46:30,750 -Wir hören sie ständig… -Entschuldigt bitte. 568 00:46:30,833 --> 00:46:34,958 Rosie, kannst du mir kurz helfen? 569 00:46:42,917 --> 00:46:45,583 Was habt ihr gehört? 570 00:46:48,917 --> 00:46:52,708 -Es war ein Mann, der… -Frank! 571 00:46:52,875 --> 00:46:55,958 …der verrückte Dinge getan hat. 572 00:47:08,208 --> 00:47:13,208 Das Leben ist ziemlich kurz, wenn man darüber nachdenkt, wie lange man tot ist. 573 00:47:16,917 --> 00:47:20,042 Das stimmt. 574 00:47:25,667 --> 00:47:30,667 ZWEI WOCHEN SPÄTER… 575 00:47:39,167 --> 00:47:43,875 -Arbeitest du? Es ist Samstag. -Ich hatte gestern frei. 576 00:47:47,917 --> 00:47:50,167 Es stört mich genau so sehr wie dich. 577 00:47:53,375 --> 00:47:55,792 Würde ich dir sagen, was ich tue… 578 00:47:55,875 --> 00:47:59,250 -Wirst du das ganze Wochenende weg sein? -Nein. 579 00:47:59,833 --> 00:48:04,000 Du meinst, ich könnte das Wochenende wegbleiben? 580 00:48:04,625 --> 00:48:08,000 Wir müssen dieses Wochenende leider verschieben. 581 00:48:08,167 --> 00:48:13,375 Wir fahren zu Peders Hütte, um dort zu arbeiten. 582 00:48:16,083 --> 00:48:20,667 Ich bin auch enttäuscht. Kuss, Kuss. Tschüss. 583 00:48:24,167 --> 00:48:27,083 Tiere werden von seltsamen Gerüchen angezogen. 584 00:48:27,167 --> 00:48:28,208 Was? 585 00:48:28,292 --> 00:48:33,167 Der rote Arsch eines Pavians ist anscheinend eine sexuelle Sache. 586 00:48:33,250 --> 00:48:36,792 Das ist doch nicht das Gleiche. 587 00:48:36,875 --> 00:48:41,750 Nein, aber es ist interessant zu wissen, was Tiere sexuell anmacht. 588 00:48:42,542 --> 00:48:45,625 Weibchen tun viel, um Männchen zu beeindrucken. 589 00:48:46,333 --> 00:48:51,125 Ich mag es nicht, wie sie "Männchen" sagt. Ich stelle mir sie mit Gorillas vor. 590 00:48:51,292 --> 00:48:53,458 Ich habe das im Fernsehen gesehen. 591 00:48:53,542 --> 00:49:00,000 Das Weibchen wird von einem Männchen mit großem Stachel angezogen. 592 00:49:01,917 --> 00:49:04,417 Je größer der Stachel, desto besser. 593 00:49:04,500 --> 00:49:08,917 Stell dir vor, du hast einen Riesenstachel an deinem Arsch hängen. 594 00:49:09,000 --> 00:49:11,792 Und es würde mich anturnen. 595 00:49:13,208 --> 00:49:15,917 Einen Riesenstachel… 596 00:49:16,000 --> 00:49:18,292 "Er macht das wirklich für mich." 597 00:49:18,375 --> 00:49:21,708 Das würde ziemlich primitiv wirken. 598 00:49:23,417 --> 00:49:26,583 Ich mag es. 599 00:49:38,083 --> 00:49:40,167 Wenn Nenne mich jetzt sehen könnte. 600 00:49:40,250 --> 00:49:44,000 Sie könnte mich auch betrügen. Vielleicht hat sie drei Kerle. 601 00:49:47,167 --> 00:49:49,667 Frank! 602 00:49:53,542 --> 00:49:59,250 -Was geht dir im Kopf herum? -Wie sehr ich dich mag. 603 00:50:35,375 --> 00:50:40,125 Was wäre, wenn ich taub wäre und ständig rumschreien würde, 604 00:50:42,417 --> 00:50:44,833 würdest du mich immer noch mögen? 605 00:50:50,625 --> 00:50:54,125 Können wir einfach den ganzen Sonntag im Bett verbringen? 606 00:51:00,750 --> 00:51:03,750 Ich habe plötzlich Lust auf Croissants! 607 00:51:06,875 --> 00:51:08,417 Okay. 608 00:51:12,583 --> 00:51:17,458 -Frank! Hi! -Hallo, Rosie! 609 00:51:17,542 --> 00:51:19,042 Was machst du hier? 610 00:51:19,125 --> 00:51:21,792 Was zum Teufel mache ich hier? 611 00:51:21,917 --> 00:51:25,208 Nichts Spezielles. Nur Arbeit. 612 00:51:25,292 --> 00:51:27,250 Was hast du geholt? 613 00:51:28,833 --> 00:51:30,000 Zimtschnecken. 614 00:51:30,083 --> 00:51:34,250 -Sind es die guten? -Nein, die ganz normalen. 615 00:51:34,333 --> 00:51:36,917 Warum lüge ich? Es tut mir leid… 616 00:51:37,000 --> 00:51:40,000 Geh einfach, Frank! Man sieht sich! 617 00:51:48,375 --> 00:51:51,083 -Bin ich jetzt dran, Papa? -Warte. 618 00:51:54,208 --> 00:51:55,667 -Hi! -Ich wusste es! 619 00:51:55,750 --> 00:51:59,958 -Frank geht fremd! -Beruhige dich. 620 00:52:00,042 --> 00:52:05,583 Er ist der letzte Mensch der Welt, der das machen würde. 621 00:52:05,667 --> 00:52:11,458 -Mach mal langsam. -Wie soll ich das nur Nenne erzählen? 622 00:52:12,125 --> 00:52:17,458 "Dein Mann betrügt dich." "Erzähl mir mehr. Möchtest du Kaffee?" 623 00:52:17,542 --> 00:52:20,875 Du vermutest es nur, du weißt es nicht sicher. 624 00:52:20,958 --> 00:52:26,750 Ich habe ihn am Telefon gehört, und du hättest ihn gerade sehen sollen. 625 00:52:26,833 --> 00:52:32,792 -Bin ich jetzt dran? -Ich möchte das ganze Lied spielen. 626 00:52:32,958 --> 00:52:34,958 Blödes Spiel. 627 00:52:36,083 --> 00:52:38,958 -Aber es ist meins! -Ja, du machst das schon. 628 00:52:39,042 --> 00:52:44,750 Es war offensichtlich, dass er was verheimlicht. Ich muss es Nenne sagen. 629 00:52:44,917 --> 00:52:51,042 -Rosie, was wenn du falschliegst? -Ich irre mich nicht. 630 00:52:51,125 --> 00:52:55,917 Wie kannst du dir sicher sein? Du hast ihn mit niemanden gesehen. 631 00:52:56,083 --> 00:52:59,000 Georg… 632 00:52:59,167 --> 00:53:04,083 Können wir etwas anderes machen? Etwas, was Erwachsene machen? 633 00:53:05,167 --> 00:53:09,667 In ein Museum gehen? Etwas, was Robin auch gerne macht? 634 00:53:12,792 --> 00:53:14,333 Aber warum? 635 00:53:14,417 --> 00:53:20,083 "…dass Sie die Verantwortung für die Probleme meines Klienten annehmen." 636 00:53:20,167 --> 00:53:22,250 Stimmt das Gremium zu? 637 00:53:22,333 --> 00:53:26,667 Was, wenn Nenne etwas ahnt? 638 00:53:26,750 --> 00:53:29,458 Natürlich tut sie das. 639 00:53:29,625 --> 00:53:33,208 Ich bin ein Lügner und ein Betrüger! 640 00:53:33,375 --> 00:53:37,708 Vielleicht verliere ich die Kontrolle und nehme bald Drogen. 641 00:53:37,792 --> 00:53:40,958 Werde ich verrückt? 642 00:53:41,042 --> 00:53:45,083 Sollte ich meine Aktentasche mit all den Verträgen ins Wasser werfen? 643 00:53:45,167 --> 00:53:48,458 Nein, warum sollte ich das machen? 644 00:53:48,542 --> 00:53:52,583 -Sie haben die Verträge weggeworfen? -Er braucht Hilfe! 645 00:53:52,667 --> 00:53:55,750 Ist das Ihr Ernst? Holen Sie die Verträge zurück! 646 00:53:58,000 --> 00:54:02,500 Tauchen Sie danach. Kriechen Sie in den Kamin, zur Strafe. 647 00:54:02,583 --> 00:54:08,000 Ich wusste, dass ich verrückt werde. Wann werde ich endlich erwachsen? 648 00:54:09,333 --> 00:54:14,625 Der Verkäufer sah wie ein Killer aus, der aus der Anstalt geflohen ist. 649 00:54:16,542 --> 00:54:22,542 Das kannst du nicht erkennen. Serienkiller sehen meist ganz normal aus. 650 00:54:22,625 --> 00:54:27,542 -Dieser Kerl sah wie einer aus. -Das kann man niemandem ansehen. 651 00:54:28,542 --> 00:54:34,542 Die scheinen normal. Das ist das Gruselige, man erkennt sie nicht. 652 00:54:34,625 --> 00:54:36,750 Jeder könnte einer sein. 653 00:54:36,833 --> 00:54:41,167 Hast du je darüber nachgedacht? Vielleicht jemand, den du kennst? 654 00:54:41,250 --> 00:54:45,250 -Oder sogar dein Partner. -Frank? Du spinnst doch. 655 00:54:49,500 --> 00:54:53,417 Ich habe nur eine Stunde. Es muss ein Quickie werden. 656 00:54:53,583 --> 00:54:57,042 Hm, Essen dauert 15 Minuten. Wie lange dauert der Sex? 657 00:54:57,125 --> 00:55:01,917 20 Minuten müssen reichen. Dann noch anziehen, zehn Minuten laufen… 658 00:55:02,000 --> 00:55:05,500 Das heißt, wir haben zehn Minuten für das Vorspiel. 659 00:55:11,292 --> 00:55:13,667 Ich muss dir etwas sagen. 660 00:55:19,458 --> 00:55:25,958 In den USA haben sie richtige Serienkiller. 661 00:55:26,042 --> 00:55:29,792 -Die haben wir hier auch. -Die sind nicht so spezialisiert. 662 00:55:29,875 --> 00:55:32,458 -Spezialisiert? -Kriegst du das nicht mit? 663 00:55:32,542 --> 00:55:36,000 Serienkiller in den USA sind sehr spezialisiert. 664 00:55:36,083 --> 00:55:39,792 Der eine tötet Prostituierte, ein anderer Schwarze und Studenten. 665 00:55:39,875 --> 00:55:44,750 Hier in Schweden töten sie jeden. 666 00:55:46,125 --> 00:55:51,625 Warum dann spezialisieren? Warum nicht einfach irgendjemanden töten? 667 00:55:53,500 --> 00:55:57,333 -Ich glaube, die haben einen Defekt. -Was meinst du damit? 668 00:55:57,708 --> 00:56:03,625 -Die müssen eine Störung haben. -Alle Serienkiller haben das. 669 00:56:03,792 --> 00:56:07,833 Ich meine, die müssen eine spezielle Störung haben. 670 00:56:12,208 --> 00:56:18,000 Was, wenn Nenne jetzt durch diese Tür kommt? 671 00:56:18,167 --> 00:56:21,833 Sie könnte beim Ablesen des Stromzählers helfen. 672 00:56:21,917 --> 00:56:23,875 Geringe Chance, aber dennoch… 673 00:56:26,583 --> 00:56:30,458 Ich muss mit dir über etwas reden. 674 00:56:31,708 --> 00:56:38,083 Wenn du jemanden kennst, den du verdächtigst, untreu zu sein, 675 00:56:38,250 --> 00:56:45,000 würdest du mit ihm darüber sprechen? 676 00:56:47,167 --> 00:56:52,833 Ich weiß es nicht. Ich gehe nach vorne zum Kunden. 677 00:56:57,167 --> 00:57:00,375 "WÄHLE EINE PERSON AUF DER ROLLTREPPE AUS 678 00:57:00,458 --> 00:57:03,542 UND SCHLAF MIR IHR." 679 00:57:04,458 --> 00:57:09,625 Soll das Kunst sein? Ist eher ein Ort, an dem Leute sterben. 680 00:57:10,875 --> 00:57:15,125 Sei nicht so engstirnig. Das sind Krankenhausbetten. 681 00:57:16,083 --> 00:57:20,917 Ach wirklich? Ich habe mich gewundert, was das hier ist. 682 00:57:21,083 --> 00:57:28,042 -Bei der Ausstellung haben sie es geliebt. -Sag nicht, dass die Leute das kaufen. 683 00:57:28,625 --> 00:57:33,708 Es ist dasselbe wie bei dem Kerl mit den Kaffeetischen und Inzest… 684 00:57:33,792 --> 00:57:37,167 Halt den Mund! Das war die beste Show, die ich je hatte. 685 00:57:42,760 --> 00:57:44,520 -Hallo! -Hi, ich bin's! 686 00:57:44,600 --> 00:57:46,720 Oh, hi, Schatz. 687 00:57:46,792 --> 00:57:50,542 -Ich wollte nur kurz anrufen. -Ich bin gerade in Göteburg. 688 00:57:50,625 --> 00:57:54,083 Ich gehe gleich zu einem Meeting. 689 00:57:54,167 --> 00:57:59,292 -Bleibst du die Nacht da? -Ja, ich bin morgen Abend wieder da. 690 00:57:59,375 --> 00:58:01,792 Ich gehe morgen früh gleich zur Arbeit. 691 00:58:01,875 --> 00:58:06,250 -Also, du bist in Gothenburg? -Ja, ich treffe Sofia. 692 00:58:06,333 --> 00:58:09,958 Oh mein Gott! Frank! 693 00:58:10,042 --> 00:58:16,250 Sie hat noch nie ohne Grund angerufen. Hat sie einen Verdacht? 694 00:58:16,333 --> 00:58:21,417 -Was soll ich sagen? -Beruhige dich. Du kannst das nicht! 695 00:58:21,500 --> 00:58:24,333 Was zum Teufel soll ich denn machen? 696 00:58:24,708 --> 00:58:31,083 Vielleicht sollte ich hierbleiben. Jemand wird mich schon kaufen. 697 00:58:31,167 --> 00:58:34,875 Wir hörten, dass Sie nun Teil der Galerie sind. 698 00:58:34,958 --> 00:58:37,833 Wann, denken Sie, sind Sie wieder bei der Arbeit? 699 00:58:37,920 --> 00:58:40,200 Haben Sie Fieber? 700 00:58:40,840 --> 00:58:41,760 Ja? 701 00:58:41,840 --> 00:58:42,880 Ständig? 702 00:58:42,960 --> 00:58:46,320 Du Schwachkopf! So kannst du nicht weitermachen. 703 00:58:48,375 --> 00:58:51,500 -Solche Risiken darfst du nicht eingehen. -Welche denn? 704 00:58:51,583 --> 00:58:55,167 Du kannst nicht immer lügen. 705 00:58:55,250 --> 00:58:57,250 Willst du heute irgendwo hingehen? 706 00:58:59,417 --> 00:59:03,875 Georg ist auch verreist. Er ist auf einer Schriftstellerkonferenz. 707 00:59:04,792 --> 00:59:08,625 Ich bin zu müde. Ich werde wohl daheim bleiben. 708 00:59:08,792 --> 00:59:12,792 Wie kannst du so rücksichtslos sein? Was, wenn dich jemand sieht? 709 00:59:12,958 --> 00:59:19,750 Wer soll mich denn sehen? Wir gehen in ein kleines Restaurant 710 00:59:19,917 --> 00:59:25,125 in einer kleinen Gasse. Wer wird da schon vorbeigehen? 711 00:59:42,542 --> 00:59:44,542 Ich muss mit dir reden. 712 00:59:46,583 --> 00:59:49,750 Ich muss sensibel sein. Frauen mögen das. 713 00:59:50,458 --> 00:59:55,917 -Kinder sind großartig, nicht? -Ja. 714 00:59:58,292 --> 01:00:00,875 -Meine Schwester hat ein Kind. -Ach ja? 715 01:00:00,958 --> 01:00:04,500 Sie ist zwei Jahre alt. Ich muss manchmal auf sie aufpassen. 716 01:00:04,583 --> 01:00:07,750 -Ich verstehe. Toll! -Sie ist so süß! 717 01:00:10,667 --> 01:00:14,042 Manchmal habe ich diese seltsamen Gedanken… 718 01:00:15,208 --> 01:00:17,667 Was, wenn ich sie absichtlich fallen lasse? 719 01:00:19,417 --> 01:00:22,292 Oder sie aus dem Fenster werfe? 720 01:00:22,375 --> 01:00:27,333 Das würde ich natürlich nie tun. Es sind nur komische Gedanken. 721 01:00:27,417 --> 01:00:30,875 -Hast du solche Gedanken? -Ja, du etwa nicht? 722 01:00:30,958 --> 01:00:33,542 -Die musst du doch haben. -Nein! 723 01:00:33,625 --> 01:00:36,542 Dinge, an die du denkst, die du aber nie tust. 724 01:00:52,667 --> 01:00:56,417 Oder wenn du eine Uhr siehst und du mit dir selbst wettest. 725 01:00:56,500 --> 01:01:00,542 "Ich muss bis um acht die Treppen hinauf, sonst sterbe ich." 726 01:01:02,375 --> 01:01:06,833 Ich dachte, ich wäre mit diesen Gedanken allein. 727 01:01:06,917 --> 01:01:12,958 Nein, jeder hat solche Gedanken. Aber niemand möchte es zugeben. 728 01:01:13,042 --> 01:01:17,375 So, wie jeder die ganze Zeit an Sex denkt. 729 01:01:18,375 --> 01:01:20,292 Was genau meinst du? Sex? 730 01:01:41,292 --> 01:01:44,958 Sei nicht so erwachsen! 731 01:01:45,042 --> 01:01:49,917 -Natürlich machst du das. -Manchmal, ja. 732 01:01:50,000 --> 01:01:57,000 Immer dann, wenn ich einen Mann sehe, um zu schauen, ob er Potential hat. 733 01:01:58,625 --> 01:02:02,417 -Potential für was? -Ob ich mit ihm ins Bett gehe. 734 01:02:02,500 --> 01:02:04,833 Denkt nicht jeder so? 735 01:02:06,292 --> 01:02:11,542 Okay, ich gestehe… Manchmal denke ich daran. 736 01:02:11,625 --> 01:02:14,125 Manchmal? 737 01:02:14,375 --> 01:02:16,750 -Du bist dran. -Was? 738 01:02:40,958 --> 01:02:45,417 Ich denke manchmal darüber nach, eine Person auf der Rolltreppe zu wählen 739 01:02:45,500 --> 01:02:49,333 und mit ihr zu schlafen. 740 01:02:49,417 --> 01:02:53,333 Vielleicht siehst du eine halbwegs gut aussehende Person, 741 01:02:53,917 --> 01:02:58,000 aber was, wenn später eine attraktivere Person auftaucht… 742 01:02:58,083 --> 01:03:02,125 Dann stehst du da und wartest. Eine Person nach der anderen… 743 01:03:02,208 --> 01:03:09,208 Und am Ende kannst du nur noch eine ältere Frau nehmen! 744 01:03:20,208 --> 01:03:22,375 -Hi! -Hallo. 745 01:03:22,542 --> 01:03:25,583 Da ist etwas, über das ich mit dir reden möchte. 746 01:03:26,583 --> 01:03:29,458 Kann ich reinkommen? Es ist wichtig. 747 01:03:29,542 --> 01:03:32,458 Ich wollte jetzt ins Bett. Wir reden morgen. 748 01:03:32,542 --> 01:03:36,333 Ich bin wirklich müde. Entschuldige. 749 01:03:36,417 --> 01:03:40,125 -Es dauert nicht lange. -Aber ich bin wirklich müde. 750 01:03:40,208 --> 01:03:44,167 -Aber es ist wichtig. -Bitte, respektiere meine Antwort! 751 01:03:45,667 --> 01:03:49,375 Natürlich, aber ich würde gern… 752 01:04:00,250 --> 01:04:02,125 So geht das nicht weiter. 753 01:04:06,542 --> 01:04:08,417 Was wollte sie denn? 754 01:04:10,250 --> 01:04:15,292 Sie muss Verdacht schöpfen. Warum sollte sie sonst herkommen? 755 01:04:17,333 --> 01:04:19,708 Ich weiß es nicht… 756 01:04:21,750 --> 01:04:23,375 Aber es ist… 757 01:04:25,500 --> 01:04:30,042 Das ist nichts, weswegen man durchdrehen muss. 758 01:04:30,125 --> 01:04:33,792 Du hast gesagt, du redest mit ihr! Es sind drei Wochen! 759 01:04:33,875 --> 01:04:37,458 Du hast gesagt, dass ich nichts sagen soll! 760 01:04:38,375 --> 01:04:43,542 Sie wird wütender auf mich als auf dich sein. 761 01:04:44,708 --> 01:04:49,000 Darf ich dich etwas fragen? Warum magst du gerade mich? 762 01:04:51,625 --> 01:04:54,458 Ich meine, warum nicht jemand anderes? 763 01:04:56,083 --> 01:05:00,375 Ich mag dich, weil du du bist. Zuerst einmal bist du wunderschön. 764 01:05:01,000 --> 01:05:06,125 -Du magst mich nur wegen meines Körpers? -Nein, nein! 765 01:05:06,292 --> 01:05:08,792 Aber ich will, dass du meinen Körper willst… 766 01:05:11,667 --> 01:05:13,208 Okay. 767 01:05:13,292 --> 01:05:14,792 Klingt das seltsam? 768 01:05:16,000 --> 01:05:19,375 -Ja, ein bisschen. -Etwas. 769 01:05:26,042 --> 01:05:27,083 Du… 770 01:05:29,250 --> 01:05:31,250 Du bist die Verheiratete. 771 01:05:35,792 --> 01:05:38,917 Hast du darüber nachgedacht? 772 01:05:40,625 --> 01:05:44,792 Ich habe dich nie wegen irgendwas beschuldigt. 773 01:05:47,833 --> 01:05:50,042 Es ist nur, dass… 774 01:05:52,500 --> 01:05:58,042 -Ich will dich. -Du willst mich… 775 01:05:58,208 --> 01:06:00,708 Denkst du, dass ich dich nicht will? 776 01:06:02,125 --> 01:06:06,542 Ich habe… Es geht nicht nur um ich, oder? 777 01:06:08,125 --> 01:06:10,542 Nenne, wir stecken da gemeinsam drin! 778 01:06:11,750 --> 01:06:15,333 Wir brauchen einen Ort zum Leben, eine Wohnung. 779 01:06:15,417 --> 01:06:21,958 -Was ist mit deinem Erbe? -Da kann ich nicht drangehen. 780 01:06:24,417 --> 01:06:27,250 Der Vollstrecker ist auch gestorben. 781 01:06:27,333 --> 01:06:31,542 Ich weiß, was für ein Mist. 782 01:06:34,792 --> 01:06:41,542 Versteh doch, dass ich eifersüchtig bin, wenn ich dich und Rosie sehe. 783 01:06:43,542 --> 01:06:49,667 Es war so demütigend, als wir bei euch waren und du rausgegangen bist. 784 01:06:49,750 --> 01:06:54,042 Woher sollte ich wissen, dass sie dich gerufen hat? Was sollte ich sagen? 785 01:06:54,208 --> 01:06:59,667 Ich konnte Rosie nicht sagen: "Nein, wir können jetzt nicht ficken. 786 01:06:59,833 --> 01:07:06,750 Nenne und ich sind zusammen. Wie lieben uns." 787 01:07:06,917 --> 01:07:13,167 Es war trotzdem sehr demütigend, egal wessen Schuld es war. 788 01:07:14,667 --> 01:07:19,042 -Ich saß da und hörte dir zu… -Ihr konntet uns hören? 789 01:07:19,125 --> 01:07:20,833 Natürlich konnten wir das. 790 01:07:23,375 --> 01:07:25,708 Aber du und Frank habt immer noch Sex? 791 01:07:25,792 --> 01:07:30,833 -Nein, er ist nicht interessiert an Sex. -Er interessiert mich einen Scheiß. 792 01:07:30,917 --> 01:07:34,917 Du musst das verstehen. Er ist mir egal. 793 01:07:35,542 --> 01:07:42,458 Siehst du nicht, dass ich traurig bin? Kannst du mich bitte trösten? 794 01:07:48,208 --> 01:07:50,042 Na klar. 795 01:08:03,125 --> 01:08:05,667 Danke für Ihre Hilfe. 796 01:08:06,875 --> 01:08:11,958 Lassen Sie es mich wissen, wenn Sie Hilfe brauchen. Er ist so süß. 797 01:08:13,417 --> 01:08:16,750 Er ist so glücklich, dass ihr nach Skansen fahrt. 798 01:08:18,375 --> 01:08:23,417 -Sagt Bescheid, wenn ihr mich braucht. -Wir werden uns melden. 799 01:08:42,625 --> 01:08:46,708 Hier gibt es noch etwas Kuchen. 800 01:08:46,792 --> 01:08:49,625 -Ein Stück? -Nein, ich bleibe beim Kaffee. 801 01:08:50,583 --> 01:08:53,917 Eine weise Entscheidung. Da ist Orangenschale drinnen. 802 01:08:54,750 --> 01:08:58,083 Die gehört in den Mülleimer. 803 01:08:58,917 --> 01:09:03,250 Dies sind immerhin moderne Zeiten! 804 01:09:06,917 --> 01:09:09,375 Worüber möchten Sie heute reden? 805 01:09:10,583 --> 01:09:12,833 Hat jemand Show me Love gesehen? 806 01:09:13,875 --> 01:09:15,667 Ich gehe selten ins Kino. 807 01:09:17,708 --> 01:09:23,042 Ich möchte nicht allein gehen. Meine Frau ist nicht interessiert. 808 01:09:23,125 --> 01:09:26,417 Ich gehe immer allein. Das gefällt mir mehr. 809 01:09:26,500 --> 01:09:32,500 Es ist demütigend, wenn man mit jemandem in einen schlechten Film geht. 810 01:09:33,958 --> 01:09:38,417 Ich weiß, was Sie meinen. Es fühlt sich an, als wäre es Ihre Schuld. 811 01:09:38,583 --> 01:09:42,583 Als hättest du ihn geschrieben und gedreht. 812 01:09:44,542 --> 01:09:45,917 Ich stimme völlig zu. 813 01:09:46,000 --> 01:09:51,542 Es ist seltsam, welche Gedanken nur so in den Köpfen umherschwirren. 814 01:09:52,708 --> 01:09:57,042 Man denkt so viel wirres Zeug, was man nie jemand anderem erzählen würde. 815 01:09:57,125 --> 01:10:00,083 -Ja. -Die ganze Zeit! 816 01:10:02,333 --> 01:10:06,708 Denkt noch jemand anderes so, wenn er auf einer Rolltreppe steht? 817 01:10:09,250 --> 01:10:12,208 Weißt du, was ich mir wünsche, Papa? 818 01:10:14,208 --> 01:10:19,333 Dass wir beide zur selben Zeit sterben und dass du super alt wirst. 819 01:10:22,375 --> 01:10:24,250 Wie alt werde ich denn? 820 01:10:26,000 --> 01:10:29,667 Mindestens einhundert Jahre alt! 821 01:10:32,083 --> 01:10:34,875 Warum? 822 01:10:35,042 --> 01:10:38,917 Damit wir zur gleichen Zeit sterben, und niemand traurig ist. 823 01:10:54,667 --> 01:10:58,042 Ich verstehe immer noch nicht… 824 01:10:58,917 --> 01:11:04,125 -Hatten Sie mit allen Sex? -Nein, ich meine… 825 01:11:08,583 --> 01:11:13,417 -Vielleicht denken Sie nicht so wie ich? -Zurück an die Arbeit. 826 01:11:47,917 --> 01:11:53,333 Hi! Ich habe gerade an dich gedacht. 827 01:11:53,417 --> 01:11:57,792 Wir müssen reden. Können wir irgendwo hingehen? 828 01:12:01,500 --> 01:12:04,125 Was sage ich bloß? Das Spiel ist aus. 829 01:12:04,958 --> 01:12:07,458 -Willkommen! Ein Tisch für zwei? -Ja. 830 01:12:07,542 --> 01:12:09,542 Folgen Sie mir bitte. 831 01:12:10,250 --> 01:12:12,833 Natürlich, sie weiß alles. 832 01:12:15,958 --> 01:12:19,250 -Nun, hallo! -Hi! 833 01:12:19,417 --> 01:12:25,208 -Esst ihr auch hier? -Ja. 834 01:12:49,875 --> 01:12:53,875 -Also, du… -Ja. 835 01:12:56,500 --> 01:13:00,583 -Was? -Huh? 836 01:13:00,917 --> 01:13:06,708 -Du hast ja gesagt. -Nein. 837 01:13:06,792 --> 01:13:09,667 Es war nichts. 838 01:13:10,250 --> 01:13:13,875 -Diese Rouladen sind… -Übrigens sind die… 839 01:13:14,833 --> 01:13:19,542 Entschuldigt… aber es ist ziemlich lustig. 840 01:13:20,833 --> 01:13:24,417 König Karl XII. hat den Türken die Rouladen gebracht. 841 01:13:27,125 --> 01:13:28,917 Er hat sie dort eingeführt. 842 01:13:32,167 --> 01:13:36,083 -Die gefüllten Kohlrouladen. -Das wusste ich nicht. 843 01:13:40,625 --> 01:13:45,042 War es nicht andersherum? Mit den Rouladen… 844 01:13:46,333 --> 01:13:51,708 Die Türken brachten sie nach Schweden, habe ich gehört… 845 01:13:54,875 --> 01:13:56,167 Entschuldigt mich. 846 01:14:04,375 --> 01:14:07,333 Ich muss auch mal auf die Toilette. 847 01:14:12,458 --> 01:14:15,917 Was zum Teufel hast du hier zu suchen? 848 01:14:16,000 --> 01:14:20,792 Wir waren hungrig. Was macht ihr denn hier? 849 01:14:21,625 --> 01:14:25,292 Ich komme mit der Situation nicht zurecht. 850 01:14:25,375 --> 01:14:29,042 -Ich kann hier nicht bleiben! -Beruhige dich. 851 01:14:31,792 --> 01:14:33,125 Wer ist sie? 852 01:14:34,750 --> 01:14:37,000 Die Frau, mit der du schläfst? 853 01:14:41,500 --> 01:14:42,958 Wer ist sie? 854 01:14:44,917 --> 01:14:47,083 Was kümmert es dich, wer sie ist? 855 01:15:03,792 --> 01:15:10,708 Rosie, du kannst es Nenne nicht sagen! Sie würde es nicht verstehen. 856 01:15:12,125 --> 01:15:15,375 So, denkst du? Wirklich? 857 01:15:19,583 --> 01:15:24,333 -Entschuldigung! -Klar. 858 01:15:29,417 --> 01:15:34,375 Hi, hier ist Frank. Rosie macht mir Stress. 859 01:15:35,375 --> 01:15:40,375 Wenn das wahr ist, musst du das mit Nenne klären. 860 01:15:42,583 --> 01:15:45,792 Es ist besser, wenn sie es von dir erfährt. 861 01:15:45,875 --> 01:15:50,458 Sie wird deine Ehrlichkeit zu schätzen wissen. 862 01:15:55,375 --> 01:15:58,833 Ich geh zu einem Meeting. 863 01:15:59,833 --> 01:16:05,292 Was? Frank? Nein, beruhige dich. 864 01:16:09,333 --> 01:16:12,583 -Papa, schau mal! -Ich muss telefonieren. 865 01:16:12,667 --> 01:16:15,750 Eine TV-Station möchte mich bei einer Debatte. Warte! 866 01:16:18,667 --> 01:16:22,375 Hi, Schatz. Oh, das ist aber schade. 867 01:16:23,250 --> 01:16:25,833 Ich muss erst mit Sofia reden. 868 01:16:27,333 --> 01:16:33,208 Das ist eine logische Reaktion. Als würdest du umziehen. 869 01:16:33,375 --> 01:16:39,500 Du kaufst erst eine neue Wohnung, bevor du die alte verkaufst. 870 01:16:39,583 --> 01:16:44,458 Du sprichst von deiner Frau und keiner Zwei-Raum-Wohnung in Odengatan. 871 01:16:44,542 --> 01:16:47,292 Es ist eine Drei-Raum-Wohnung bei Stora Nygatan. 872 01:16:47,375 --> 01:16:52,083 Ich weiß von einer Vier-Raum-Wohnung bei Folkungagatan. 873 01:16:54,167 --> 01:16:55,917 Rosie. 874 01:16:57,208 --> 01:16:58,625 Frank? 875 01:17:01,500 --> 01:17:03,958 Papa, bitte! Nur noch einmal! 876 01:17:12,250 --> 01:17:16,417 Es soll doch lustig sein… 877 01:17:30,167 --> 01:17:33,708 Hallo… 878 01:17:35,000 --> 01:17:37,583 Es tut mir leid… 879 01:17:41,542 --> 01:17:44,875 Wir haben nur etwas ausprobiert. 880 01:17:46,833 --> 01:17:48,917 Er ist heute bei mir. 881 01:17:49,542 --> 01:17:53,875 Die Babysitterin kommt später. Ich muss heute noch arbeiten. 882 01:17:56,542 --> 01:18:00,583 Was? Nein, was? 883 01:18:00,750 --> 01:18:05,208 -Komm schon, Papa! -Hast er dir gedroht? 884 01:18:05,292 --> 01:18:09,333 Nein, ich habe sie zurechtgewiesen. 885 01:18:13,917 --> 01:18:16,042 Das wird nicht… 886 01:18:17,417 --> 01:18:19,708 Ich muss etwas unternehmen. 887 01:18:23,583 --> 01:18:29,375 "OH, FRANK! DU BIST SO WUNDERVOLL." 888 01:18:30,333 --> 01:18:35,500 Wir haben heute von Gericht gehört… 889 01:18:35,667 --> 01:18:41,542 Ich muss mich verloben. Sofort. Damit wir in die Flitterwochen können. 890 01:18:41,708 --> 01:18:44,875 Frankreich, Italien… 891 01:18:44,958 --> 01:18:48,833 Sie wird in einem ärmellosen Kleid und Schal wundervoll aussehen. 892 01:18:50,458 --> 01:18:55,917 Warum sollte sie einen Schal tragen? Niemand trägt mehr einen Schal. 893 01:18:56,083 --> 01:19:00,708 Warum muss alles wie im Fotoalbum meiner Eltern aussehen? 894 01:19:00,875 --> 01:19:05,542 Vielleicht ist es meine Vorstellung von Glück. 895 01:19:25,000 --> 01:19:31,125 "Frank, du bist wundervoll! Unglaublich, dass solche Männer existieren." 896 01:20:18,417 --> 01:20:20,333 Was denkst du, Frank? 897 01:20:27,125 --> 01:20:29,708 Hallo? 898 01:20:32,083 --> 01:20:34,625 Hi! 899 01:20:37,792 --> 01:20:41,000 -Wo ist Robin? -Wir waren bei Rosie im Laden. 900 01:20:41,083 --> 01:20:45,458 Sie wollte ihn bei sich haben und ihm den Laden zeigen. 901 01:20:46,583 --> 01:20:49,167 Ich dachte, es sei eine gute Idee. 902 01:20:50,083 --> 01:20:54,458 -Was ist? -Damit wir in Ruhe reden können. 903 01:20:55,333 --> 01:21:00,917 Sicher. Also ist er im Laden? 904 01:21:03,417 --> 01:21:05,708 Hast du etwas Zeit für mich? 905 01:21:11,958 --> 01:21:13,542 Hi! 906 01:21:13,708 --> 01:21:17,125 -Willkommen! Was kann ich Ihnen bringen? -Rosen. 907 01:21:17,208 --> 01:21:20,667 -Wie wäre es mit Roten? -Wunderbar. 908 01:21:20,750 --> 01:21:25,792 -Wie haben ihr die Tulpen gefallen? -Sie hat sie geliebt. 909 01:21:27,375 --> 01:21:31,458 -Wo ist der Babysitter? -Ich weiß es nicht. 910 01:21:33,792 --> 01:21:37,875 -Sie sagte, dass sie wiederkommt. -Kannst du mir den Comic vorlesen? 911 01:22:02,917 --> 01:22:04,958 Weit öffnen! 912 01:22:15,458 --> 01:22:19,083 -Einfach! Schwarz. -Richtig. 913 01:22:21,792 --> 01:22:27,000 -Großartig! Ich bin so gut! -Willst du noch eine? 914 01:22:30,083 --> 01:22:33,958 Natürlich. Ich will alles. 915 01:22:34,833 --> 01:22:39,000 Ich werde den Rekord brechen. 916 01:22:49,583 --> 01:22:54,208 -Einfach! Grün. -Falsch. Gelb. 917 01:22:55,125 --> 01:23:02,000 Verdammt! Mit Robin errate ich immer die richtige Farbe. 918 01:23:22,292 --> 01:23:26,125 Es ist gelb. 919 01:24:03,833 --> 01:24:08,333 -Wer ist das? -Möchtest du noch etwas Kaffee? 920 01:24:08,417 --> 01:24:13,708 -Wer ist sie? -Sie ist die Babysitterin. 921 01:24:16,250 --> 01:24:20,917 -Nenne. Das ist Kajsa. -Hallo. 922 01:24:21,083 --> 01:24:22,792 Sie kann gut mit Kindern. 923 01:24:24,292 --> 01:24:28,208 Ich wollte dir sagen, dass ich was in Gamla Stan gefunden habe. 924 01:24:29,417 --> 01:24:33,042 Gamla Stan? Wir haben darüber geredet. 925 01:24:33,125 --> 01:24:36,750 Ich habe dir gesagt, dass… 926 01:24:38,250 --> 01:24:42,875 Leute pissen in die Gassen, es wimmelt nur so von Touristen… 927 01:24:42,958 --> 01:24:46,792 Wir haben gefickt. Ein wenig. 928 01:24:50,417 --> 01:24:53,667 Sie bedeutet mir gar nichts. 929 01:24:53,750 --> 01:24:56,833 -Du hast gesagt, dass du mich liebst. -Ja. 930 01:24:56,917 --> 01:25:00,375 -Dass du Kinder mit mir haben möchtest. -Nun… 931 01:25:00,458 --> 01:25:05,958 Wer ist dieser Müllhaufen, den du mitgebracht hast? Sie soll gehen! 932 01:25:06,042 --> 01:25:10,125 -Sie wird gehen. -Du willst, dass ich es Rosie sage? 933 01:25:10,667 --> 01:25:15,958 -Du betrügst Rosie! -Vielleicht ein bisschen. 934 01:25:16,042 --> 01:25:20,958 -Sie ist sauer auf ihn. -Weil er sie reingelegt hat. 935 01:25:21,042 --> 01:25:23,125 Genau. 936 01:25:23,208 --> 01:25:28,708 Du betrügerischer Hund! Du Bastard! Verräter! 937 01:25:28,792 --> 01:25:32,333 -Beruhige dich! -Dreckiges Schwein! Du Arsch! 938 01:25:32,417 --> 01:25:36,458 Nenne, jetzt komm runter. 939 01:25:36,542 --> 01:25:42,458 Ich war nur geil, nichts weiter. Sie ist nur die Babysitterin. 940 01:25:42,542 --> 01:25:45,625 Sie ist nur ein Stück Fleisch. 941 01:25:49,375 --> 01:25:51,250 "Was passiert hier? 942 01:25:53,042 --> 01:25:55,875 Reiß! Schluck! 943 01:25:57,500 --> 01:25:59,708 Autsch! Uff!" 944 01:26:01,167 --> 01:26:05,542 -Hier kämpfen sie. -Nicht das Teil! 945 01:26:05,625 --> 01:26:07,750 Schau, er hat Schmerzen. 946 01:26:09,458 --> 01:26:11,000 "Knall! 947 01:26:13,875 --> 01:26:15,125 Peng!" 948 01:26:19,750 --> 01:26:22,667 Hey! Wir sind fertig miteinander. 949 01:26:24,667 --> 01:26:29,583 So viele Dinge! Sind die alle für mich? 950 01:26:31,250 --> 01:26:35,125 -Ich muss zu einer Vorlesung. -Ich weiß. 951 01:26:36,917 --> 01:26:41,792 -Ist das alles für mich? -Ja. Komm, komm! 952 01:26:48,583 --> 01:26:53,583 Ich möchte nicht, dass du mir Geschenke kaufst. 953 01:26:53,667 --> 01:26:57,625 Aber wir haben etwas zu feiern. 954 01:26:58,375 --> 01:27:00,375 Was? 955 01:27:01,875 --> 01:27:03,792 Nun, ich hoffe… 956 01:27:11,000 --> 01:27:14,625 Willst du mich heiraten? 957 01:27:36,208 --> 01:27:37,708 Es tut mir leid. 958 01:27:39,583 --> 01:27:43,125 Wie konntest du nur so dumm sein? 959 01:27:44,542 --> 01:27:49,625 Du kannst da nicht liegen. Wir haben es für 200.000 nach Deutschland verkauft. 960 01:27:52,542 --> 01:27:56,375 War dir nicht klar, dass sie nein sagen könnte? 961 01:27:59,250 --> 01:28:01,333 Ich dachte, wir lieben uns. 962 01:28:07,833 --> 01:28:11,125 Sie ist 24. Du kennst sie gerade mal drei Wochen. 963 01:28:11,917 --> 01:28:17,750 -Fast ein Monat. -Sie hat Angst. 964 01:28:17,833 --> 01:28:22,833 Angst? Warum sollte sie Angst haben? 965 01:28:25,542 --> 01:28:27,875 Was soll ich jetzt machen? 966 01:28:29,833 --> 01:28:32,167 Alles scheint hoffnungslos. 967 01:28:35,208 --> 01:28:40,250 -Ich kann nicht weitermachen wie zuvor. -Das wird schwierig. 968 01:28:45,125 --> 01:28:47,500 Ich habe alles vermasselt. 969 01:28:50,292 --> 01:28:54,875 Wie konnte ich nur so dumm sein? 970 01:28:55,042 --> 01:28:57,500 Beantworte zuerst meine Frage. 971 01:28:59,833 --> 01:29:01,500 Was? 972 01:29:01,583 --> 01:29:04,833 Wie konntest du so verdammt dumm sein? 973 01:29:18,333 --> 01:29:20,458 Was ist hier passiert? 974 01:29:25,458 --> 01:29:29,167 Ich sitze hier und habe gedacht, 975 01:29:29,792 --> 01:29:31,917 dass ich… 976 01:29:32,000 --> 01:29:37,292 Ich habe herausgefunden, dass… Ich möchte dir sagen, dass ich… 977 01:29:40,917 --> 01:29:42,500 …ein wenig gelogen habe. 978 01:29:42,583 --> 01:29:48,958 Die Babysitterin war hier und… 979 01:29:50,250 --> 01:29:56,958 Ich werde dir später alles erklären. Ich verspreche es. 980 01:29:57,125 --> 01:30:00,667 Hier ist jemand, der seinen Papa vermisst hat. 981 01:30:09,917 --> 01:30:13,125 Wie geht es dir? 982 01:30:14,583 --> 01:30:17,375 Ich dachte, wir könnten… 983 01:30:18,708 --> 01:30:23,417 Lass uns das vergessen und etwas Lustiges machen! 984 01:30:24,583 --> 01:30:28,250 -Lass uns nach Skansen fahren! -Ja! 985 01:30:30,667 --> 01:30:37,500 Ich kenne den Chef, also kommen wir kostenlos rein. 986 01:30:54,458 --> 01:30:55,833 Frank! 987 01:31:39,042 --> 01:31:42,875 Es gab einige Höhen und Tiefen in letzter Zeit. 988 01:31:42,958 --> 01:31:47,625 Ja, aber jetzt sind wir wieder vereint. 989 01:31:47,708 --> 01:31:52,417 Und wir wissen, wo wir stehen. Das wissen wir wirklich. 990 01:31:52,500 --> 01:31:57,375 Als Sie sagten, dass Sie sich auseinandergelebt haben. 991 01:31:57,458 --> 01:32:03,750 Was meinten Sie genau? Haben Sie jemand anderen gefunden? 992 01:32:03,833 --> 01:32:08,083 -Nein, überhaupt nicht. -Nein. 993 01:32:08,167 --> 01:32:11,833 Aber Sie haben über eine Scheidung nachgedacht? 994 01:32:11,917 --> 01:32:16,708 -Nein, nein. -So weit würde es nie kommen. 995 01:32:16,792 --> 01:32:21,208 -Ich denke, wir sind… -…auseinandergedriftet. 996 01:32:21,917 --> 01:32:28,000 Wir haben uns entschieden, dass wir uns eine Chance geben. 997 01:32:28,167 --> 01:32:32,542 Wir haben eine starke Basis. Unserer Liebe füreinander. 998 01:32:32,667 --> 01:32:39,667 Ja, und unsere Ehrlichkeit. Das ist einer unserer Bausteine. 999 01:32:39,750 --> 01:32:43,208 -Ich liebe dich. -Liebe dich. 1000 01:32:43,292 --> 01:32:48,083 Klingt nach dem bestmöglichen Szenario. 1001 01:32:50,292 --> 01:32:56,083 Wunderbar, dass wir wieder zusammen sind. Ich liebe Nenne mehr denn je. 1002 01:32:57,625 --> 01:33:00,458 Wir können nun unser gemeinsames Leben aufbauen. 1003 01:33:01,625 --> 01:33:03,958 Ich bin froh über die neue Therapeutin. 1004 01:33:04,042 --> 01:33:07,167 Eine erwachsene, reife Frau… 1005 01:33:08,125 --> 01:33:10,292 Sie scheint so geerdet, 1006 01:33:11,000 --> 01:33:12,792 erfahren, 1007 01:33:12,875 --> 01:33:14,750 und sie wirkt ein wenig geil. 1008 01:33:16,083 --> 01:33:21,250 ENDE 1009 01:33:25,280 --> 01:33:28,280 Untertitel von: Mirko Buzov