1 00:00:03,792 --> 00:00:08,132 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 2 00:00:29,208 --> 00:00:30,998 YEAH! 3 00:00:44,208 --> 00:00:46,078 [TIRES SCREECHING] 4 00:00:48,917 --> 00:00:49,997 [DING DING] 5 00:00:50,083 --> 00:00:52,043 CUSTOMER! 6 00:00:52,125 --> 00:00:53,455 HUP! HUP! HUP! HUP! 7 00:00:53,542 --> 00:00:56,252 HELLO, ED BOYS. I MUST USE YOUR RESTROOM! 8 00:00:56,333 --> 00:01:00,173 THE RESTROOM'S FOR PAYING CUSTOMERS ONLY, ROLFIE. 9 00:01:00,000 --> 00:01:02,500 YOUR TRACTOR COULD USE SOME WORK. 10 00:01:02,583 --> 00:01:04,213 FINE! YES! GO! 11 00:01:04,042 --> 00:01:05,712 KEY'S IN THE GARAGE. 12 00:01:05,792 --> 00:01:08,212 IS THAT COAGULATION OF DIRT AND CLAY ROLF? 13 00:01:08,292 --> 00:01:11,422 DID YOU GIVE HIM PERMISSION TO GO INTO MY HOUSE? 14 00:01:11,500 --> 00:01:12,750 HE'LL TRACK MUD! 15 00:01:12,833 --> 00:01:15,213 RELAX. HE'LL NEVER MAKE IT INSIDE. 16 00:01:15,292 --> 00:01:19,382 MAY THE FLEAS FROM YOUR COW INFLAME YOUR RHUBARB! 17 00:01:19,458 --> 00:01:20,248 [ENGINE STARTS] 18 00:01:20,333 --> 00:01:23,543 LET'S BRING HER INSIDE, BOYS! 19 00:01:25,667 --> 00:01:26,497 [SCREECH] 20 00:01:26,583 --> 00:01:27,753 WHOA! 21 00:01:27,833 --> 00:01:31,043 THAT'S REALLY SOMETHING I'D EXPECT FROM YOU, ED. 22 00:01:31,125 --> 00:01:32,285 [CRASH] 23 00:01:32,375 --> 00:01:36,325 IT'S REALLY SOMETHING I WANTED TO DO, DOUBLE-D. 24 00:01:38,083 --> 00:01:40,963 WHOO-HOO! DEMOLITION DERBY, BOYS! 25 00:01:41,042 --> 00:01:42,542 COOL CRASH, HUH, ED? 26 00:01:42,625 --> 00:01:44,165 I'VE SEEN BETTER, EDDY. 27 00:01:44,250 --> 00:01:45,130 WHAT? 28 00:01:45,208 --> 00:01:47,248 LOOK. THE TRACTOR IS STILL INTACT. 29 00:01:47,333 --> 00:01:50,213 YOU COULD HAVE DONE A LOT MORE WITH THE TREE, 30 00:01:50,042 --> 00:01:51,632 AND YOU HARDLY WRECKED KEVIN'S FENCE. 31 00:01:51,708 --> 00:01:56,918 AND THE STEERING WHEEL SHOULD BE RAMMED OVER YOUR HEAD, LIKE SO. 32 00:01:57,000 --> 00:02:00,630 OH, EXCUSE ME. I'M SUCH A HACK! 33 00:02:00,708 --> 00:02:02,578 I'LL BE IN MY TRAILER. 34 00:02:02,667 --> 00:02:04,207 EDDY GOT A TRAILER! 35 00:02:04,042 --> 00:02:05,542 WHAT'S THIS THING DOING ON MY LAWN? 36 00:02:05,625 --> 00:02:09,125 IT SEEMS SOME MISINFORMED OUT-OF-TOWNERS LOST THEIR WAY. 37 00:02:09,208 --> 00:02:11,918 YEAH? WELL, I'M SENDING IT BACK! 38 00:02:12,000 --> 00:02:15,170 [GRUNTING] 39 00:02:15,250 --> 00:02:17,040 ED, GIVE ME A HAND! 40 00:02:17,125 --> 00:02:18,205 FOUND ONE! 41 00:02:18,292 --> 00:02:19,252 THIS JOKE IS OLDER 42 00:02:19,333 --> 00:02:21,673 THAN MY MESOZOIC FOSSIL COLLECTION, ED. 43 00:02:21,750 --> 00:02:23,130 WHOOPS! THERE IT GOES. 44 00:02:23,208 --> 00:02:24,038 [CLANK] 45 00:02:24,125 --> 00:02:25,875 YUP. MY BRAIN'S STOPPED. 46 00:02:25,958 --> 00:02:27,748 [GIRLS GIGGLING] 47 00:02:27,833 --> 00:02:29,713 DID YOU HEAR THAT? 48 00:02:29,792 --> 00:02:30,752 KANKERS! 49 00:02:30,833 --> 00:02:32,633 AND WE'RE IN THE OPEN! 50 00:02:32,708 --> 00:02:34,828 HIDE IN HERE! 51 00:02:35,792 --> 00:02:37,792 WAIT TILL THE FOLKS AT HOME SEE THIS. 52 00:02:37,875 --> 00:02:41,785 I'M A MOVIE STAR! 53 00:02:41,875 --> 00:02:44,125 MOVE IT, MAY, I'M BEAT! 54 00:02:44,208 --> 00:02:46,208 MARIE, GET THAT CAMERA OUT OF MY FACE! 55 00:02:46,042 --> 00:02:49,382 HEY, I THOUGHT THIS PLACE SHOULD HAVE BEEN CLEANED UP 56 00:02:49,458 --> 00:02:51,038 BY THE TIME WE GOT BACK. 57 00:02:51,125 --> 00:02:52,785 I'M CALLING THE MANAGER. 58 00:02:52,875 --> 00:02:56,205 MY FEET ARE KILLING ME. 59 00:02:56,458 --> 00:02:57,958 AHHH... 60 00:02:58,042 --> 00:03:00,882 VACATIONS SURE ARE TIRING. 61 00:03:00,958 --> 00:03:02,378 WHAT'S ON TV? 62 00:03:02,458 --> 00:03:04,918 YOU ALWAYS PICK SOMETHING STUPID. 63 00:03:05,000 --> 00:03:05,500 HEY! 64 00:03:05,583 --> 00:03:06,333 SLIDE OVER! 65 00:03:06,417 --> 00:03:08,417 WE'RE WATCHING INFOMERCIALS. 66 00:03:11,750 --> 00:03:15,500 UH, WE USE NEW STENCH-AWAY DEODORANT. 67 00:03:15,583 --> 00:03:17,963 KEEPS ME DRY AND FRESH. 68 00:03:18,042 --> 00:03:20,132 THAT JUNK WRECKED MY CLOTHES. 69 00:03:20,208 --> 00:03:20,998 GIVE ME THAT THING! 70 00:03:21,083 --> 00:03:22,083 ALL RIGHT, ALL RIGHT! 71 00:03:22,167 --> 00:03:23,167 [IMITATES SIREN] 72 00:03:23,250 --> 00:03:26,040 REQUESTING BACKUP! WE'RE IN HOT PURSUIT! 73 00:03:26,125 --> 00:03:28,035 IT'S MY TURN TO DRIVE. 74 00:03:28,125 --> 00:03:29,745 BEEP! TRANSFER, PLEASE! 75 00:03:29,833 --> 00:03:30,543 [THUD] 76 00:03:30,625 --> 00:03:34,075 Kankers: IT'S OUR BOYFRIENDS! 77 00:03:34,167 --> 00:03:36,077 WE'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 78 00:03:36,167 --> 00:03:38,577 YEAH, WE NEED TOUR GUIDES. 79 00:03:38,667 --> 00:03:39,707 FORGET TOUR GUIDES! 80 00:03:39,792 --> 00:03:42,172 JUST GET YOUR STINKING TRAILER OFF MY LAWN! 81 00:03:42,250 --> 00:03:45,670 BUT WE'RE ON HOLIDAYS! 82 00:03:45,750 --> 00:03:48,000 UH-OH. TOURISTS. 83 00:03:48,083 --> 00:03:49,213 SUN. 84 00:03:49,042 --> 00:03:49,962 SWEAT. 85 00:03:50,042 --> 00:03:51,042 AND SOUVENIRS! 86 00:03:51,125 --> 00:03:55,125 WHY, THESE SOUVENIRS LOOK SUSPICIOUSLY FAMILIAR. 87 00:03:55,208 --> 00:03:58,248 AAH! GIRLS WERE IN MY ROOM, EDDY! 88 00:03:58,333 --> 00:04:03,923 THESE LOCALS SURE KNOW HOW TO MAKE BACK-SCRATCHERS. 89 00:04:04,292 --> 00:04:06,042 AHHHH... 90 00:04:06,125 --> 00:04:07,915 WHY DON'T YOU KANKERS GET LOST? 91 00:04:08,000 --> 00:04:11,670 AND FORGET ABOUT ANY LOVEY-DOVEY STUFF. 92 00:04:11,750 --> 00:04:14,210 LOVEY-DOVEY! 93 00:04:14,292 --> 00:04:15,672 ED, YOU DOLT! 94 00:04:15,750 --> 00:04:19,170 AAAAAAHHHHH! 95 00:04:19,000 --> 00:04:20,210 RUN AWAY! 96 00:04:20,292 --> 00:04:21,082 AAH! 97 00:04:21,167 --> 00:04:23,627 FLOUNDER! 98 00:04:27,750 --> 00:04:29,540 COME ON, ED! HURRY UP! 99 00:04:29,625 --> 00:04:31,825 STOOL FOR BLOCKING. 100 00:04:31,917 --> 00:04:33,167 COME ON, COME ON! 101 00:04:33,000 --> 00:04:35,290 COUCH FOR BLOCKING. 102 00:04:35,375 --> 00:04:37,665 WHAT'S THIS SUPPOSED TO BE? 103 00:04:37,750 --> 00:04:39,630 I'LL CHECK THE TOUR GUIDE. 104 00:04:39,708 --> 00:04:42,578 SOME KIND OF DANCE, I THINK. 105 00:04:43,292 --> 00:04:44,542 ED-D-D-D-Y... 106 00:04:44,625 --> 00:04:47,415 THIS ISN'T THE TIME FOR BIRDCALLS, DOUBLE-D. 107 00:04:47,500 --> 00:04:49,380 A CUP FOR BLOCKING. 108 00:04:49,458 --> 00:04:52,038 DOUBLE-D THINKS HE'S A BIRD. 109 00:04:52,125 --> 00:04:53,745 I HATE BIRDS. 110 00:04:53,833 --> 00:04:54,423 K-K-- 111 00:04:54,500 --> 00:04:55,710 AND THAT WAS THE CALL OF 112 00:04:55,792 --> 00:04:57,332 THE YELLOW-BELLIED BOYFRIEND. 113 00:04:57,417 --> 00:04:58,997 HOW DID THEY GET IN MY HOUSE? 114 00:04:59,083 --> 00:05:03,463 TIME FOR A CLOSE-UP, HOLIDAY BOYFRIEND. 115 00:05:03,542 --> 00:05:04,832 HA HA HA HA! 116 00:05:04,917 --> 00:05:06,707 HE'S SO CUTE. 117 00:05:06,792 --> 00:05:09,042 HOW ABOUT A LITTLE HULA-HULA? 118 00:05:09,125 --> 00:05:11,995 THIS ISN'T HAPPENING! 119 00:05:12,083 --> 00:05:14,293 [GRUNTING] 120 00:05:16,167 --> 00:05:17,707 AAAAH! 121 00:05:17,792 --> 00:05:20,582 HEY, MARIE, GET ME WITH EDDY. 122 00:05:20,667 --> 00:05:21,827 HELLO? 123 00:05:21,917 --> 00:05:24,077 MARIE, FILM ME! 124 00:05:24,167 --> 00:05:25,627 FILM WHAT? YOU JUST STANDING THERE? 125 00:05:25,708 --> 00:05:29,918 Lee: I WAS GOING TO HANG EDDY FROM A REAR-VIEW MIRROR LIKE A TROLL. 126 00:05:30,000 --> 00:05:31,080 Marie: BIG WHOOP! 127 00:05:31,167 --> 00:05:34,037 LEE! MARIE! QUIT YOUR FIGHTING! 128 00:05:34,125 --> 00:05:35,995 WE'RE SUPPOSED TO BE HAVING FUN! 129 00:05:36,083 --> 00:05:38,003 HOLIDAYS, REMEMBER? 130 00:05:38,083 --> 00:05:39,173 YOU'RE RIGHT, MAY. 131 00:05:39,250 --> 00:05:41,250 YEAH, WE'RE FAMILY. 132 00:05:41,333 --> 00:05:42,383 GROUP PHOTO! 133 00:05:42,458 --> 00:05:44,498 HERE, DOUBLE-D. TAKE IT 134 00:05:44,583 --> 00:05:45,793 AND MAKE IT GOOD. 135 00:05:45,875 --> 00:05:47,955 OVER BY THE POOL, GIRLS! 136 00:05:48,042 --> 00:05:48,792 HI, MOM! 137 00:05:48,875 --> 00:05:50,035 GET AWAY FROM MY FISH TANK! 138 00:05:50,125 --> 00:05:52,875 EDDY, PLEASE, I'M TRYING TO GET A GOOD SHOT. 139 00:05:52,958 --> 00:05:54,168 A GOOD SHOT? 140 00:05:54,000 --> 00:05:55,750 DOUBLE-D, THAT'S SOMETHING I'D EXPECT FROM ED! 141 00:05:55,833 --> 00:05:59,423 THAT AGAIN IS SOMETHING I REALLY WANTED TO DO. 142 00:05:59,500 --> 00:06:01,540 ED, DO THIS: GET RID OF-- 143 00:06:01,625 --> 00:06:02,625 MY FISH? 144 00:06:02,708 --> 00:06:04,328 Ed: SHOULD I PUT THEM IN A PLASTIC BAG? 145 00:06:04,417 --> 00:06:05,457 DID YOU SEE WHERE THEY WENT? 146 00:06:05,542 --> 00:06:08,042 I WAS ENRAPTURED WITH ED'S WHINING. 147 00:06:08,125 --> 00:06:11,165 IS IT SO WRONG TO BE LIKED? 148 00:06:11,000 --> 00:06:12,210 [CRASH] 149 00:06:12,292 --> 00:06:14,462 GET OUT OF MY ROOM! 150 00:06:14,542 --> 00:06:16,002 WHO'S GOING TO MAKE US? 151 00:06:16,083 --> 00:06:19,963 HEY, ARE THESE REAL LEOPARD SKIN UNDIES? 152 00:06:20,042 --> 00:06:20,832 AAH! 153 00:06:20,917 --> 00:06:23,417 THAT'S QUITE A STATEMENT, EDDY. 154 00:06:23,500 --> 00:06:25,540 THEY'RE MY BROTHER'S. 155 00:06:25,625 --> 00:06:26,285 WHAT? 156 00:06:26,375 --> 00:06:28,415 SAYS "EDDY" ON THE TAG. 157 00:06:28,500 --> 00:06:31,000 THAT'S IT! GET OUT OF MY ROOM! 158 00:06:31,083 --> 00:06:33,463 I FEEL AS THOUGH WE SHOULD HELP EDDY, ED. 159 00:06:33,542 --> 00:06:35,002 YES, WE SHOULD. 160 00:06:35,083 --> 00:06:37,003 [EDDY SCREAMING AND CRASHING] 161 00:06:37,083 --> 00:06:39,253 GET HIM TO PUT THEM ON, MARIE. 162 00:06:39,333 --> 00:06:41,173 I CAN'T! HE WON'T LET GO! 163 00:06:41,042 --> 00:06:45,212 GIVE THEM UP, MARIE. YOU DON'T HAVE A CHANCE. 164 00:06:45,833 --> 00:06:47,003 HOW'S THIS? 165 00:06:47,083 --> 00:06:49,253 HUBBA-HUBBA! 166 00:06:50,625 --> 00:06:52,205 HI, EDDY! 167 00:06:52,042 --> 00:06:54,212 BYE, EDDY! 168 00:06:54,292 --> 00:06:57,172 EDDY, I FEAR THEY'RE BECOMING AMOROUS! 169 00:06:57,000 --> 00:06:58,830 WHAT'S THAT MEAN? 170 00:06:58,917 --> 00:07:00,247 [WHISPERS] 171 00:07:00,333 --> 00:07:04,003 AAH! LAST ONE OUT'S A ROTTEN EGG! 172 00:07:04,083 --> 00:07:05,003 [DOOR SLAMS] 173 00:07:05,083 --> 00:07:05,963 LATER, BOYS! 174 00:07:06,042 --> 00:07:09,132 YOU'LL HAVE TO COME HOME SOMETIME! 175 00:07:11,042 --> 00:07:13,832 [CHAINSAW WHIRRING] 176 00:07:14,333 --> 00:07:15,833 YAHOO! 177 00:07:15,917 --> 00:07:17,827 THIS WATER PARK IDEA STINKS. 178 00:07:17,917 --> 00:07:20,667 May: IT'S NOT MY FAULT THE WATER PRESSURE'S LOW. 179 00:07:20,750 --> 00:07:22,920 EVERYTHING'S YOUR FAULT, MAY. 180 00:07:23,000 --> 00:07:24,170 THEY'RE WRECKING MY HOUSE! 181 00:07:24,000 --> 00:07:27,420 AMATEURS, EDDY. DON'T MAKE ME LAUGH. 182 00:07:27,500 --> 00:07:30,330 WHY ARE YOU DORKS ON MY LAWN? 183 00:07:30,417 --> 00:07:33,127 WE HEARD YOUR GRASS WAS GREENER, SO-- 184 00:07:33,208 --> 00:07:34,078 HEY, ED! 185 00:07:34,167 --> 00:07:35,537 HERE'S OUR UNMENTIONABLES! 186 00:07:35,625 --> 00:07:39,745 PRESS THEM, FOLD THEM, AND DON'T SKIMP ON THE STARCH. 187 00:07:39,833 --> 00:07:40,633 HELLO. 188 00:07:40,708 --> 00:07:41,578 [SNICKERS] 189 00:07:41,667 --> 00:07:44,207 HAVING SOME GIRL PROBLEMS, ARE WE? 190 00:07:44,292 --> 00:07:46,332 WHAT? SO? THEY'RE ON HOLIDAY. 191 00:07:46,417 --> 00:07:46,997 WHAT? 192 00:07:47,083 --> 00:07:49,713 A ROMANTIC GETAWAY, HUH? 193 00:07:49,792 --> 00:07:51,002 A KOOCHIE-KOOCHIE CRUISE? 194 00:07:51,083 --> 00:07:55,083 I GUESS THESE DWEEBS WILL BE HOLDING HANDS ALL SUMMER. 195 00:07:55,167 --> 00:07:57,917 PRUNE-FACED JONNY, DO YOU HEAR THIS? 196 00:07:58,000 --> 00:08:00,380 DON'T TOUCH ME! 197 00:08:00,458 --> 00:08:02,168 HMM? 198 00:08:02,000 --> 00:08:05,040 HA HA HA HA HA! 199 00:08:05,125 --> 00:08:08,165 COME ON, ROLF. I'M GETTING A STITCH. 200 00:08:08,000 --> 00:08:08,710 BYE-BYE! 201 00:08:08,792 --> 00:08:09,832 HE'S RIGHT, EDDY. 202 00:08:09,917 --> 00:08:13,917 THIS WEATHER ENSURES THEM A LONG VACATION. 203 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 WEATHER, HUH? 204 00:08:15,083 --> 00:08:19,383 SUMMER'S ABOUT TO CALL IT A DAY, BOYS. 205 00:08:21,833 --> 00:08:24,583 HEY, MARIE, CAN YOU FLIP ME OVER? 206 00:08:24,667 --> 00:08:25,827 I'M GETTING CRISPY. 207 00:08:25,917 --> 00:08:30,917 MARIE, FLIP ME OVER! I'M GETTING CRISPY! 208 00:08:31,000 --> 00:08:32,170 MARIE! 209 00:08:32,250 --> 00:08:34,460 SHUT UP, MAY. 210 00:08:35,042 --> 00:08:37,922 DON'T YOU HEAR YOUR SISTER TALKING TO YOU? 211 00:08:38,000 --> 00:08:40,830 NOPE. MUST BE THIS VACATION AIR, 212 00:08:40,917 --> 00:08:42,037 I GUESS. 213 00:08:42,125 --> 00:08:43,205 OW! 214 00:08:43,292 --> 00:08:45,542 HA HA HA! SUCKER! 215 00:08:45,625 --> 00:08:46,535 GRRR! 216 00:08:46,625 --> 00:08:47,455 HA HA HA! 217 00:08:47,542 --> 00:08:48,882 GET BACK HERE! 218 00:08:48,958 --> 00:08:49,708 UH-OH. 219 00:08:49,792 --> 00:08:52,042 IT'S RAINING! 220 00:08:52,125 --> 00:08:53,125 RAIN? 221 00:08:53,208 --> 00:08:53,998 UHH! 222 00:08:54,083 --> 00:08:55,633 DOES MY HAIR LOOK OK? 223 00:08:55,708 --> 00:08:59,458 SUMMER RAINS. YOU CAN NEVER PREDICT THEM. 224 00:08:59,542 --> 00:09:02,632 COMMENCE THUNDER, EDDY! 225 00:09:02,708 --> 00:09:04,498 [WHAM WHAM] 226 00:09:04,583 --> 00:09:08,083 IT'S A TYPHOON! 227 00:09:09,250 --> 00:09:10,880 SO WHAT? 228 00:09:10,958 --> 00:09:14,248 WE'RE NOT GOING TO LET A LITTLE TYPHOON RUIN OUR VACATION, ARE WE? 229 00:09:14,333 --> 00:09:15,213 AAH! 230 00:09:15,292 --> 00:09:17,132 WHOA! 231 00:09:17,917 --> 00:09:19,707 HANG ON, MAY! 232 00:09:19,792 --> 00:09:22,332 WHOA! 233 00:09:22,833 --> 00:09:24,753 I GOT THE DEBRIS, EDDY. 234 00:09:24,833 --> 00:09:27,083 I WANTED TO DO THIS. 235 00:09:27,167 --> 00:09:28,627 ALLEY-OOP! 236 00:09:29,208 --> 00:09:30,958 I CAN'T SEE! 237 00:09:31,042 --> 00:09:32,542 UHH! 238 00:09:32,625 --> 00:09:34,245 MY EYES! THEY'RE BURNING! 239 00:09:34,333 --> 00:09:36,503 WHOO-HOO! NICE AD LIB, ED! 240 00:09:36,583 --> 00:09:38,463 NOW GET THEM OFF MY LAWN! 241 00:09:38,542 --> 00:09:41,042 OKEY-DOKEY, SMOKEY! 242 00:09:41,125 --> 00:09:42,075 THAT RHYMED. 243 00:09:42,167 --> 00:09:44,667 I MUST SAY THIS WORKED OUT QUITE WELL. 244 00:09:44,750 --> 00:09:48,040 CHEERIO, KANKER SISTERIO! 245 00:09:48,125 --> 00:09:48,915 NOW WHAT? 246 00:09:49,000 --> 00:09:51,540 DON'T EVEN THINK ABOUT IT! 247 00:09:51,625 --> 00:09:52,455 THINK ABOUT IT! 248 00:09:52,542 --> 00:09:55,422 PLEASE, ED, NO MORE RHYMES. 249 00:09:55,500 --> 00:09:58,830 WHOA! AAH! 250 00:09:58,917 --> 00:10:00,787 HMM. 251 00:10:00,875 --> 00:10:03,665 AAAHHHH! 252 00:10:03,750 --> 00:10:05,920 LOOK, THERE'S THAT WEIRD KID. 253 00:10:06,000 --> 00:10:10,170 YEAH, THAT'S--THAT'S-- I FORGET HIS NAME. 254 00:10:10,000 --> 00:10:12,420 Lee: WHAT'S HE UP TO? 255 00:10:13,167 --> 00:10:16,127 WHAT THE HECK'S HE DOING? 256 00:10:16,208 --> 00:10:18,248 WHO CARES? HE'S A-- 257 00:10:18,333 --> 00:10:20,003 [STOMPING] 258 00:10:21,417 --> 00:10:23,037 I'M COMING, PLANK! 259 00:10:23,125 --> 00:10:26,075 [CRASHING AND SHOUTING] 260 00:10:29,750 --> 00:10:30,670 RUN, PLANK! 261 00:10:30,750 --> 00:10:33,460 May: GIVE ME BACK MY BACK-SCRATCHER! 262 00:10:33,542 --> 00:10:36,002 SCRATCH THIS! 263 00:10:36,083 --> 00:10:40,213 WHOA! 264 00:10:40,292 --> 00:10:41,542 FILTHY, FILTHY, FILTHY. 265 00:10:41,625 --> 00:10:44,875 THAT'S SOMETHING I'D EXPECT FROM DOUBLE-D, EDDY. 266 00:10:44,958 --> 00:10:46,998 DON'T REMIND ME. 267 00:10:47,083 --> 00:10:48,293 AHHH... 268 00:10:48,375 --> 00:10:50,165 DO YOU HEAR SOMETHING? 269 00:10:50,250 --> 00:10:52,580 OH, MAN. 270 00:10:56,625 --> 00:10:59,125 WHAT'S A TRAILER DOING ON MY-- 271 00:10:59,208 --> 00:11:01,248 TRAILER? 272 00:11:01,333 --> 00:11:04,003 STAY OFF MY LAWN! 273 00:11:04,083 --> 00:11:06,173 KEVIN! THERE'S A-- 274 00:11:06,000 --> 00:11:06,960 OH. 275 00:11:07,042 --> 00:11:08,082 I GUESS YOU ALREADY KNOW. 276 00:11:08,167 --> 00:11:12,037 NOW THIS IS WHAT I CALL A VACATION. 277 00:11:12,458 --> 00:11:15,668 JUST LIKE THE CRUISE MOM TOOK. 278 00:11:15,750 --> 00:11:18,170 I DON'T FEEL SO GOOD. 279 00:11:18,000 --> 00:11:19,920 THEY'RE YOURS! 280 00:11:20,000 --> 00:11:21,580 NO WAY! YOURS! 281 00:11:21,667 --> 00:11:22,997 ED, HELP! 282 00:11:23,083 --> 00:11:26,753 1 PLUS 1 EQUALS ONE ON A BUN. 283 00:11:26,833 --> 00:11:28,333 ED! 284 00:11:37,208 --> 00:11:40,998 SALAMI! BOLOGNA! AND PUMPERNICKEL LOAF! 285 00:11:41,083 --> 00:11:43,543 LISTEN UP, YOU SPIRITS OF THE UNDERWOOD! 286 00:11:43,625 --> 00:11:45,165 WHOO-HOO! LISTEN, PLANK! 287 00:11:45,000 --> 00:11:47,040 I THINK WE HAVE ANGERED THE SPIRITS. 288 00:11:47,125 --> 00:11:50,325 AS IT IS A TRAVESTY TO MIX SALAMI AND BOLOGNA-- 289 00:11:50,417 --> 00:11:51,077 SHH! 290 00:11:51,167 --> 00:11:54,077 [MOANING SOUND] 291 00:11:55,500 --> 00:11:59,130 [TRUMPET FANFARE] 292 00:11:59,250 --> 00:12:02,460 SOMEONE IS TRYING TO MAKE CONTACT FROM-- 293 00:12:02,542 --> 00:12:04,212 YOU KNOW... 294 00:12:04,042 --> 00:12:05,292 THE DEAD! 295 00:12:05,375 --> 00:12:07,825 REALLY? SPIRITS FROM THE DEAD? 296 00:12:07,917 --> 00:12:08,537 SURE. 297 00:12:08,625 --> 00:12:10,075 SHOW ME WHERE, EDDY! 298 00:12:10,167 --> 00:12:12,457 LOOK! A PHENOMENON! 299 00:12:12,542 --> 00:12:13,422 AAH! 300 00:12:13,500 --> 00:12:14,790 THE SPIRIT'S A LITTLE LOW ON CASH, 301 00:12:14,875 --> 00:12:17,375 AND NEEDS BUS FARE TO JOIN US. 302 00:12:17,458 --> 00:12:18,668 HUH? 303 00:12:18,750 --> 00:12:21,210 YAH, YAH, YAH, YAH. 304 00:12:21,292 --> 00:12:23,542 HERE YOU GO. 305 00:12:23,625 --> 00:12:24,915 WHAT? 306 00:12:25,000 --> 00:12:25,670 HMM... 307 00:12:25,750 --> 00:12:27,580 CROSSTOWN, FULL FARE. 308 00:12:27,667 --> 00:12:29,127 [SNICKER] 309 00:12:31,125 --> 00:12:32,745 HA HA HA HA! 310 00:12:32,833 --> 00:12:34,043 HOOK, LINE, AND STINKER. 311 00:12:34,125 --> 00:12:36,825 LET'S WRAP THIS UP AND BUY SOME JAWBREAKERS. 312 00:12:36,917 --> 00:12:37,667 Edd: RIGHTO. 313 00:12:37,750 --> 00:12:40,080 I SHALL NOW SUMMON THE GHOST! 314 00:12:40,167 --> 00:12:42,167 RIKKI-TIKKI-STIKKI-WIKKI! 315 00:12:42,000 --> 00:12:46,420 ENTER, OH SPIRIT OF THE UNDERWOOD! 316 00:12:46,500 --> 00:12:49,920 [GRUNTING] 317 00:12:57,333 --> 00:12:58,213 LOOKY! 318 00:12:58,042 --> 00:13:00,252 THE SPIRIT HAS STOPPED. 319 00:13:00,333 --> 00:13:01,673 A CURSE, I SAY! 320 00:13:01,750 --> 00:13:04,630 SEEMS THE SPIRIT HAS A SNAG. 321 00:13:04,708 --> 00:13:05,288 WHOA! 322 00:13:05,375 --> 00:13:06,915 THE SPIRIT IS QUICK! 323 00:13:07,000 --> 00:13:09,250 I DIDN'T SEE IT EITHER, PLANK. 324 00:13:09,333 --> 00:13:11,333 WHAT THE... 325 00:13:11,833 --> 00:13:13,133 Jonny: THERE IT IS! 326 00:13:13,208 --> 00:13:15,878 I'M READY TO BUST WITH EXCITEMENT! 327 00:13:15,958 --> 00:13:18,128 LOOK! IT IS SO REPULSIVE! 328 00:13:18,208 --> 00:13:19,168 IT WANTS ROLF! 329 00:13:19,250 --> 00:13:23,290 I AM A LITTLE TEAPOT, SHORT AND STOUT! 330 00:13:23,375 --> 00:13:27,575 THIS IS MY HANDLE, THIS IS MY SPOUT! 331 00:13:27,667 --> 00:13:28,827 Edd: HELP ME! 332 00:13:28,917 --> 00:13:31,707 LOOK! MORE GHOSTS, PLANK! 333 00:13:31,792 --> 00:13:34,792 Edd: STAY BACK! RETREAT! 334 00:13:34,875 --> 00:13:37,205 SAVE ME FROM THIS SAVAGE BEAST! 335 00:13:37,292 --> 00:13:39,922 DON'T YOU TOUCH ME! 336 00:13:40,000 --> 00:13:40,830 AAH! 337 00:13:40,917 --> 00:13:41,707 [GROWL] 338 00:13:41,792 --> 00:13:43,082 GIVE YOURSELF UP, ROLF! 339 00:13:43,167 --> 00:13:44,167 IT'S YOU IT WANTS! 340 00:13:44,250 --> 00:13:46,080 EDDY, YOU IDIOT! 341 00:13:46,167 --> 00:13:48,167 IT'S JUST STUPID SARAH. 342 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 HELLO, BABY SISTER. 343 00:13:49,583 --> 00:13:51,923 YOU COME WITH ME, MISTER! 344 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 AAH! 345 00:13:53,083 --> 00:13:54,463 OW! WHAT DID I DO? 346 00:13:54,542 --> 00:13:57,792 SARAH! COME BACK HERE WITH MY GHOST! 347 00:13:57,875 --> 00:14:01,575 SARAH'S INTERRUPTION CONSTITUTED A REFUND, EDDY. 348 00:14:01,667 --> 00:14:04,127 JONNY AND ROLF WERE NOT IMPRESSED. 349 00:14:04,208 --> 00:14:04,958 REFUND? 350 00:14:05,042 --> 00:14:07,082 WHY DOES ED PUT UP WITH HER? 351 00:14:07,167 --> 00:14:08,037 SARAH, HURRY! 352 00:14:08,125 --> 00:14:10,665 I THINK IT'S CRAWLING TOWARDS ME! 353 00:14:10,750 --> 00:14:12,170 BUT IT WASN'T ME, SARAH! 354 00:14:12,250 --> 00:14:15,330 I ALWAYS PUT THE SEAT DOWN! 355 00:14:15,417 --> 00:14:17,327 THE CAVALRY HAS ARRIVED! 356 00:14:17,417 --> 00:14:21,167 WHAT'S YOUR SOCK DOING IN MY ROOM? 357 00:14:21,000 --> 00:14:22,080 SLEEPING? 358 00:14:22,167 --> 00:14:24,417 PICK IT UP, OR I'LL TELL MOM! 359 00:14:24,500 --> 00:14:27,540 DON'T TELL MOM, OK? 360 00:14:27,625 --> 00:14:28,535 [CHUCKLES] 361 00:14:28,625 --> 00:14:30,745 IS THERE ANYTHING ELSE I CAN DO? 362 00:14:30,833 --> 00:14:32,213 DRESS MY DOLLIES! 363 00:14:32,292 --> 00:14:35,212 OK. SOMETHING ELSE, O LOVABLE SISTER 364 00:14:35,042 --> 00:14:37,132 WHO SHARES THE SAME MOM AND DAD? 365 00:14:37,208 --> 00:14:41,248 CLEAN OUT YOUR DISGUSTING FREEZER EXPERIMENTS! 366 00:14:41,333 --> 00:14:42,463 HOLY MACKEREL! 367 00:14:42,542 --> 00:14:45,632 AND AFTER THAT, SET UP OUR PICNIC OUTSIDE! 368 00:14:45,708 --> 00:14:46,668 IS THAT ALL? 369 00:14:46,750 --> 00:14:49,330 I'M JUST GETTING STARTED! 370 00:14:49,417 --> 00:14:51,917 LET'S SEE NOW... 371 00:14:53,917 --> 00:14:55,037 IT'S TIMES LIKE THIS 372 00:14:55,125 --> 00:14:56,245 I'M GLAD I'M AN ONLY CHILD. 373 00:14:56,333 --> 00:15:00,083 THAT'S PATHETIC. ED SHOULD TELL HER TO JUST-- 374 00:15:00,167 --> 00:15:01,497 HIT THE ROAD, FLATHEAD! 375 00:15:01,583 --> 00:15:03,383 ED HAS A LOT OF WORK TO DO. 376 00:15:03,458 --> 00:15:06,378 BOY, I WOULDN'T WANT TO BE IN HIS SHOES. 377 00:15:06,458 --> 00:15:08,378 WHO WOULD? ED? 378 00:15:08,458 --> 00:15:10,128 WHAT ARE YOU DOING? 379 00:15:10,208 --> 00:15:11,378 DRESSING THE DOLLY. 380 00:15:11,458 --> 00:15:13,378 LOOK AT THE PRETTY HAT, EDDY. 381 00:15:13,458 --> 00:15:14,328 GET OVER IT! 382 00:15:14,417 --> 00:15:16,037 IF SHE TOLD YOU TO JUMP IN A LAKE 383 00:15:16,125 --> 00:15:17,745 WITH A ROCK TIED TO YOUR HEAD 384 00:15:17,833 --> 00:15:19,173 AND WAIT FOR NAKED PHOTOS OF YOU TO DEVELOP 385 00:15:19,250 --> 00:15:22,710 SO SHE CAN HAND THEM OUT TO ALL THE KIDS IN THE CUL-DE-SAC, 386 00:15:22,792 --> 00:15:23,542 WOULD YOU? 387 00:15:23,625 --> 00:15:25,035 I HAD SOCKS ON, EDDY. 388 00:15:25,125 --> 00:15:28,125 EDDY, FAMILY MATTERS ARE BEST LEFT TO EXPERTS 389 00:15:28,208 --> 00:15:30,748 WHO DEAL WITH SITUATIONS LIKE--AGH! 390 00:15:30,833 --> 00:15:32,043 NICE SHOT, EDDY! 391 00:15:32,125 --> 00:15:34,125 NOW IF YOU HAD YOUR OWN PLACE, 392 00:15:34,208 --> 00:15:37,328 YOU WOULDN'T HAVE TO TAKE ORDERS FROM ANYONE. 393 00:15:37,417 --> 00:15:39,417 YOU'D BE YOUR OWN BOSS. 394 00:15:39,500 --> 00:15:41,040 PRETTY COOL, HUH? 395 00:15:41,125 --> 00:15:43,035 ED? ED? 396 00:15:43,125 --> 00:15:44,205 WHAT DO YOU THINK? 397 00:15:44,292 --> 00:15:45,752 [IMITATES ED] I LIKE IT, EDDY! 398 00:15:45,833 --> 00:15:48,833 I HAVE ONE EYEBROW AND THE BRAIN OF A BUG! 399 00:15:48,917 --> 00:15:51,957 GOING OUT ON ONE'S OWN REQUIRES PLANNING, EDDY. 400 00:15:52,042 --> 00:15:53,962 THERE'S SO MUCH WORK INVOLVED THAT-- 401 00:15:54,042 --> 00:15:55,462 Ed: RELAX, DOUBLE-D. 402 00:15:55,542 --> 00:15:56,582 I'LL HELP HIM PACK. 403 00:15:56,667 --> 00:16:01,537 YES, WELL, LET'S BE SURE TO PACK HAND SOAP. 404 00:16:03,708 --> 00:16:06,078 PUT SOME MUSCLE IN IT, BOYS! 405 00:16:06,167 --> 00:16:07,127 [GRUNTS] 406 00:16:07,208 --> 00:16:09,378 [GRUNTS] 407 00:16:09,833 --> 00:16:15,083 ED, DID YOU PACK ONLY THE ESSENTIALS LIKE I ASKED? 408 00:16:15,167 --> 00:16:16,497 TAG, YOU'RE IT! 409 00:16:16,583 --> 00:16:18,883 GO, DOUBLE-D, GO! 410 00:16:18,958 --> 00:16:19,628 AAH! 411 00:16:19,708 --> 00:16:21,668 CURSE THESE SHORT LEGS! 412 00:16:21,750 --> 00:16:25,000 WELL, THERE'S MY EXERCISE FOR THE DAY. 413 00:16:25,083 --> 00:16:26,883 WHOO! WELL, MR. ED, 414 00:16:26,958 --> 00:16:28,288 WHERE DO YOU WANT TO SET UP 415 00:16:28,375 --> 00:16:29,325 YOUR NEW PAD? 416 00:16:29,417 --> 00:16:32,247 BUT, EDDY, WHAT ABOUT SARAH'S CHORES? 417 00:16:32,333 --> 00:16:34,133 ALL TAKEN CARE OF, ED. 418 00:16:34,208 --> 00:16:35,578 LOOK, PLANK! 419 00:16:35,667 --> 00:16:38,627 WE GET TO GO TO A TEA PARTY! 420 00:16:38,708 --> 00:16:39,708 THINK BIG, ED. 421 00:16:39,792 --> 00:16:42,382 WHERE HAVE YOU ALWAYS WANTED TO LIVE? 422 00:16:42,458 --> 00:16:45,828 CLOSE TO A MAILBOX, EDDY. 423 00:16:46,708 --> 00:16:49,918 I KNOW JUST THE PLACE. 424 00:16:51,042 --> 00:16:53,882 Rolf: AWHOOOO! 425 00:16:53,958 --> 00:16:55,208 [SNIFF] 426 00:16:55,042 --> 00:16:57,042 HMM... 427 00:17:00,167 --> 00:17:01,877 THE SOIL HAS BEEN LEACHED. 428 00:17:01,958 --> 00:17:05,328 HALF A FERMENTED SPORES WILL CURE THIS PLAGUE. 429 00:17:05,417 --> 00:17:07,167 [MOO] 430 00:17:07,000 --> 00:17:10,290 FILTHY ANIMALS DO NOT BELONG IN ROLF'S SHED! 431 00:17:10,375 --> 00:17:12,455 HIYA, ROLF! HIYA, ROLF! HIYA, ROLF! 432 00:17:12,542 --> 00:17:15,042 DO NOT TALK TO ROLF AS THOUGH ALL IS FORGOTTEN, 433 00:17:15,125 --> 00:17:16,375 FORTUNE-TELLER ED BOYS! 434 00:17:16,458 --> 00:17:19,578 YOU HAVE BESMIRCHED ROLF WITH YOUR SCRAM! 435 00:17:19,667 --> 00:17:22,747 UM, I THINK YOU MEAN SCAM. 436 00:17:22,833 --> 00:17:25,253 ONE...TWO... 437 00:17:25,333 --> 00:17:27,963 WHERE IS THE BRAINY ED BOY? 438 00:17:28,042 --> 00:17:29,172 HMM? 439 00:17:29,250 --> 00:17:31,420 PRESENT. 440 00:17:32,125 --> 00:17:33,995 YOU GOT TO HELP US, ROLF. 441 00:17:34,083 --> 00:17:36,673 Edd: YOU SEE, ROLF, ED HAS MOVED OUT OF HIS HOME 442 00:17:36,750 --> 00:17:38,710 IN ORDER TO LEAD A MORE INDEPENDENT LIFE, 443 00:17:38,792 --> 00:17:41,672 AND TO GET AWAY FROM SARAH-- WOULDN'T WE ALL? 444 00:17:41,750 --> 00:17:43,210 AND WELL, HERE WE ARE! 445 00:17:43,042 --> 00:17:45,042 THIS IS A BRAVE THING YOU DO, 446 00:17:45,125 --> 00:17:46,495 LONG-IN-THE-NECK ED BOY. 447 00:17:46,583 --> 00:17:48,833 WELCOME TO THE HOME OF ROLF. 448 00:17:48,917 --> 00:17:50,787 PLEASE MAKE YOURSELF AT HOME, 449 00:17:50,875 --> 00:17:51,995 AS ROLF COULD NOT SLEEP AT NIGHT 450 00:17:52,083 --> 00:17:55,423 KNOWING DIMWIT ED BOYS OUT FREE IN THE STREETS. 451 00:17:55,500 --> 00:17:58,830 ROLF SURE IS AN UPRIGHT FELLOW. 452 00:17:58,917 --> 00:17:59,707 WHAT A FEEB! 453 00:17:59,792 --> 00:18:00,922 SHALL WE UNPACK? 454 00:18:01,000 --> 00:18:03,790 Eddy: DON'T BREAK A NAIL, DOUBLE-D. 455 00:18:03,875 --> 00:18:05,035 Ed: WHOA! YEAH! 456 00:18:05,125 --> 00:18:07,125 AAH! 457 00:18:07,583 --> 00:18:09,253 Ed: I LOVE CANOES. 458 00:18:09,333 --> 00:18:10,253 WHEW! 459 00:18:10,333 --> 00:18:13,543 IT LOOKS JUST LIKE YOUR OLD ROOM, ED. 460 00:18:13,917 --> 00:18:15,997 YEAH. HOME SWEET HOME. 461 00:18:16,083 --> 00:18:19,003 MY PLACE IS THE CAT'S TUXEDO, GUYS. 462 00:18:19,083 --> 00:18:20,333 RIGHT, POOCHIE? 463 00:18:20,417 --> 00:18:20,997 [MOO] 464 00:18:21,083 --> 00:18:24,213 HMM? WILFRID! VICTOR! 465 00:18:24,042 --> 00:18:27,172 NEED I REMIND YOU, YOU ARE FORBIDDEN TO EAT 466 00:18:27,250 --> 00:18:29,790 IN ROLF'S VEGETABLE PATCH? 467 00:18:30,417 --> 00:18:31,537 HI, NEIGHBOR! 468 00:18:31,625 --> 00:18:35,165 AAH! WHY ARE YOU IN THE TROUGH OF FOOD SPOILS? 469 00:18:35,000 --> 00:18:36,670 I'M HOT-TUBBING! 470 00:18:36,750 --> 00:18:38,170 DO NOT FRAZZLE ROLF! 471 00:18:38,000 --> 00:18:43,000 PLEASE DO NOT CONTAMINATE THE FOOD, AS PIGS EAT FROM IT! 472 00:18:46,042 --> 00:18:46,922 [GRUNTS] 473 00:18:47,000 --> 00:18:50,920 MAY SHOWER SCUM DEVOUR YOUR HEAD! 474 00:18:51,625 --> 00:18:52,125 ED BOY? 475 00:18:52,208 --> 00:18:53,418 WHAT'S UP, STRETCH? 476 00:18:53,500 --> 00:18:55,540 DO YOU LIKE BEING A GUEST AT THE HOUSE OF ROLF, 477 00:18:55,625 --> 00:18:58,825 AND YOU KNOW, MAKE LAZY ON ROLF'S STUMP? 478 00:18:58,917 --> 00:19:00,957 WHAT, ARE YOU KIDDING? IT'S GREAT. 479 00:19:01,042 --> 00:19:03,332 I'M A COWBOY! BANG BANG! 480 00:19:03,417 --> 00:19:08,037 A BURDEN HAS BEEN PLACED ON ROLF. 481 00:19:09,250 --> 00:19:10,330 Edd: YEAH! 482 00:19:10,417 --> 00:19:11,707 EGGCEPTIONAL! 483 00:19:11,792 --> 00:19:14,752 EGGSHELLS CAN HOLD MANY TIMES ITS OWN WEIGHT WITHOUT-- 484 00:19:14,833 --> 00:19:15,923 Ed: DOUBLE-D! 485 00:19:16,000 --> 00:19:17,170 AM I GOOD OR WHAT? 486 00:19:17,250 --> 00:19:21,040 MAY YOUR NOSE FESTER WITH THE RAGE OF OLIVES! 487 00:19:21,125 --> 00:19:22,995 I'M SORRY, ROLF. 488 00:19:23,083 --> 00:19:24,213 [BAAS] 489 00:19:24,042 --> 00:19:26,502 EGGS, EGGS, EGGS, EGGS. 490 00:19:26,583 --> 00:19:28,503 HEY, ROLF-- 491 00:19:29,000 --> 00:19:30,920 A HYPOTHESIS! 492 00:19:31,000 --> 00:19:32,460 AAH! 493 00:19:32,542 --> 00:19:34,582 DOCUMENTED AND PROVEN. 494 00:19:34,667 --> 00:19:35,957 NOT A SCRATCH. 495 00:19:36,042 --> 00:19:40,582 MY PATIENCE IS WEARING THIN, LIKE MAMA'S HEAD OF HAIR! 496 00:19:41,625 --> 00:19:42,825 Ed: THIS IS FUN! 497 00:19:42,917 --> 00:19:47,577 YOU HAVE THE USE OF ROLF'S SHED, AND NOTHING MORE! 498 00:19:50,583 --> 00:19:54,003 [ROLF GRUNTING] 499 00:19:56,083 --> 00:19:59,793 TIME TO WASH AND FILL ROLF'S EMPTY BELLY. 500 00:19:59,875 --> 00:20:01,995 [GOBBLING] 501 00:20:02,667 --> 00:20:04,077 SHH! SHH! 502 00:20:04,708 --> 00:20:06,748 [GROAN] 503 00:20:13,333 --> 00:20:18,043 OH...THE MOON RESEMBLES HALF-EATEN CHEESE. 504 00:20:18,125 --> 00:20:21,245 [YAWNS] 505 00:20:22,000 --> 00:20:24,750 [SNORING] 506 00:20:31,000 --> 00:20:33,540 [SNORING] 507 00:20:35,625 --> 00:20:39,205 ED BOYS TRY ME AT EVERY TURN! 508 00:20:39,625 --> 00:20:40,705 TURN OUT THAT LIGHT! 509 00:20:40,792 --> 00:20:44,172 YES! SORRY, ED BOY. 510 00:20:45,542 --> 00:20:46,252 OH... 511 00:20:46,333 --> 00:20:48,883 [SNORING STOPS] 512 00:20:49,208 --> 00:20:51,828 AH, THE BEAST HAS STOPPED. 513 00:20:51,917 --> 00:20:53,037 NIGHTY-NIGHT, ROLF. 514 00:20:53,125 --> 00:20:54,075 [ALARM BEEPING] 515 00:20:54,167 --> 00:20:55,287 SMOKE? WHAT? 516 00:20:55,375 --> 00:20:59,205 YOU HAVEN'T LIVED TILL YOU'VE TRIED ONE OF MY OMELETS. 517 00:20:59,042 --> 00:21:00,382 GOOD MORNING, ROLF. 518 00:21:00,458 --> 00:21:03,038 FRESH FRUIT AND THE MORNING PAPER TO START YOUR DAY? 519 00:21:03,125 --> 00:21:04,375 Ed: HEY, NEIGHBOR! 520 00:21:04,458 --> 00:21:07,538 YOU WOULDN'T HAPPEN TO HAVE ANY PAPER I CAN BORROW? 521 00:21:07,625 --> 00:21:09,575 OH, CAN I BORROW THIS SINK? 522 00:21:09,667 --> 00:21:11,747 Eddy: I NEED KETCHUP FOR MY EGGS, ROLFIE BOY. 523 00:21:11,833 --> 00:21:13,003 Ed: ANYONE GOT A BREATH MINT? 524 00:21:13,083 --> 00:21:17,213 THE BURDEN OF HOSPITALITY IS TOO GREAT FOR ROLF! 525 00:21:18,083 --> 00:21:22,083 1, 2, 3! 526 00:21:22,167 --> 00:21:23,827 LET'S DO IT AGAIN! 527 00:21:23,917 --> 00:21:25,167 HA HA HA HA! 528 00:21:25,250 --> 00:21:27,670 WHOA! 529 00:21:27,750 --> 00:21:29,130 HUH? 530 00:21:29,208 --> 00:21:32,378 HAVING FUN WITH MY SHED, ED BOYS? 531 00:21:32,833 --> 00:21:34,173 IS ALL WELL, ROLF? 532 00:21:34,250 --> 00:21:35,880 WIPE YOUR FEET, PLEASE. 533 00:21:35,958 --> 00:21:40,208 YOU HAVE BROKEN THE CELERY STALK ON THE BACK OF A SEA URCHIN! 534 00:21:40,292 --> 00:21:41,542 WHAT DID HE SAY? 535 00:21:41,625 --> 00:21:43,455 [POW] 536 00:21:43,542 --> 00:21:46,082 THE YEAST HAS RISEN AND SHOWS ME THE FUTURE 537 00:21:46,167 --> 00:21:47,877 OF THE COUCH CREATURE ED BOYS. 538 00:21:47,958 --> 00:21:51,748 DO YOU HEAR IT? THE SPIRIT OF THE RIND SPEAKS. 539 00:21:51,833 --> 00:21:53,213 WHAT DOES IT SAY? 540 00:21:53,042 --> 00:21:55,542 YEAH, TELL US, O SWAMI. 541 00:21:55,625 --> 00:21:59,875 AH. IT SAYS THAT YOUR DAY WILL BEGIN BY... 542 00:21:59,958 --> 00:22:01,878 CLEANING MY PIGPEN! 543 00:22:01,958 --> 00:22:04,248 HERE, PIGGY, PIGGY, PIGGY! 544 00:22:04,333 --> 00:22:06,003 SOOEY! PIGGY! 545 00:22:06,083 --> 00:22:09,833 ALSO YOUR FUTURE WILL HOLD 546 00:22:09,917 --> 00:22:11,167 THAT YOU DE-LICE THE CHICKENS, 547 00:22:11,250 --> 00:22:13,000 AND SHAKE THE DEW FROM THE TREE, 548 00:22:13,083 --> 00:22:16,133 AND BRUSH THE HAIR ON THE BACK OF ROLF! 549 00:22:16,208 --> 00:22:18,248 Edd: GLOVES! I NEED GLOVES! 550 00:22:18,333 --> 00:22:20,333 Ed: PUMPKINS SURE ARE BOSSY. 551 00:22:20,417 --> 00:22:23,077 Eddy: SHUT UP, ED. 552 00:22:39,625 --> 00:22:41,125 ED, EDD, N' EDDY! 553 00:22:41,208 --> 00:22:42,998 YEAH! 554 00:22:43,083 --> 00:22:45,133 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 555 00:22:45,208 --> 00:22:47,418 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--