1 00:00:05,625 --> 00:00:08,035 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 2 00:00:08,125 --> 00:00:11,415 AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 3 00:00:28,625 --> 00:00:31,535 Man: BL-BL-BLUH, YEAH! 4 00:00:39,292 --> 00:00:42,042 [SNORING] 5 00:00:42,792 --> 00:00:45,672 [ROOSTER CROWS] 6 00:00:47,333 --> 00:00:50,003 [MUMBLING] 7 00:00:51,000 --> 00:00:52,790 Sarah: ED! 8 00:00:53,375 --> 00:00:54,495 GET UP, STUPID! 9 00:00:54,583 --> 00:00:57,173 MOM SAID TO MAKE SURE YOU WALK ME TO JIMMY'S! 10 00:00:57,000 --> 00:01:02,630 OH, ISN'T THAT SWEET OF ME TO REMIND YOU? 11 00:01:08,583 --> 00:01:11,883 BIG BROTHER IS HERE, SARAH. 12 00:01:12,958 --> 00:01:16,708 YEP, JUST TYING MY SHOE. 13 00:01:17,167 --> 00:01:19,327 HERE WE GO. 14 00:01:20,250 --> 00:01:23,210 [SNORING] 15 00:01:23,042 --> 00:01:25,632 AH, WHO NEEDS YOU? 16 00:01:25,708 --> 00:01:27,748 [BICYCLE BELL RINGS] 17 00:01:31,667 --> 00:01:33,377 ♪ ONE, TWO, TIE MY SHOE 18 00:01:33,458 --> 00:01:36,708 ♪ 3, 4, CLOSE THE DOOR 19 00:01:38,250 --> 00:01:42,130 ♪ 5, 6, GRAB SOME STICKS 20 00:01:42,208 --> 00:01:44,998 ♪ 7, 8, LAY THEM STRAIGHT 21 00:01:45,083 --> 00:01:48,923 ♪ 9, 10, A BIG, FAT HEN 22 00:01:50,208 --> 00:01:52,168 ♪ 11, 12... 23 00:01:52,250 --> 00:01:53,210 Eddy: ED! 24 00:01:53,292 --> 00:01:55,132 [PUNCHES] 25 00:01:55,208 --> 00:01:57,288 GET UP, STUPID. 26 00:01:57,625 --> 00:01:59,125 YOU'RE WASTING TIME. 27 00:01:59,208 --> 00:02:00,958 TODAY'S THE DAY, BUDDY BOY. 28 00:02:01,042 --> 00:02:02,882 THE SCAM TO END ALL SCAM-- 29 00:02:02,958 --> 00:02:03,918 OUR TRIPLE "E" 30 00:02:04,000 --> 00:02:05,670 FROG-JUMPING DERBY. 31 00:02:05,750 --> 00:02:06,960 AFTER WE CHARGE THE SAPS 32 00:02:07,042 --> 00:02:08,922 FOR A FROG RENTAL FEE, 33 00:02:09,000 --> 00:02:09,830 THEY'LL RACE 34 00:02:09,917 --> 00:02:11,997 FOR THE GRAND PRIZE-- 35 00:02:12,083 --> 00:02:13,673 MITTENS. 36 00:02:14,042 --> 00:02:15,172 LUCKY DOGS. 37 00:02:15,250 --> 00:02:16,380 YOU GOT THAT RIGHT. 38 00:02:16,458 --> 00:02:18,038 Edd: GENTLEMEN, I'VE LOCATED A POND 39 00:02:18,125 --> 00:02:20,075 AND ACQUIRED ALL THE REQUIRED ACCOUTERMENTS 40 00:02:20,167 --> 00:02:22,747 IN ORDER FOR US TO DRAFT OUR FROG COMPETITORS 41 00:02:22,833 --> 00:02:23,963 FOR TODAY'S DERBY. 42 00:02:24,042 --> 00:02:26,172 WE'RE GOING TO BE RICH. 43 00:02:26,000 --> 00:02:29,080 YOU'RE A PEACH. 44 00:02:29,917 --> 00:02:33,747 Ed: EVIL...BAD. 45 00:02:33,833 --> 00:02:36,133 HERE, ED, LET ME HELP. 46 00:02:37,542 --> 00:02:39,382 [SNIFFING] 47 00:02:41,542 --> 00:02:43,962 EDDY, THERE'S A HORRIBLE ODOR 48 00:02:44,042 --> 00:02:47,132 COMING FROM YOU KNOW WHO. 49 00:02:47,208 --> 00:02:51,038 NORTH TO ALASKA. 50 00:02:51,125 --> 00:02:52,915 ED? STINK? 51 00:02:53,000 --> 00:02:54,170 SO WHAT ELSE IS NEW? 52 00:02:54,250 --> 00:02:55,710 NOT LIKE THIS, EDDY. 53 00:02:55,792 --> 00:02:57,212 I THINK I'M GONNA BE SICK. 54 00:02:57,292 --> 00:02:58,632 WHAT ABOUT MY SCAM? 55 00:02:58,708 --> 00:03:00,378 MAYBE HIS MOMMY CALLED HIM. 56 00:03:00,458 --> 00:03:01,538 COME HOME, EDWARD, 57 00:03:01,625 --> 00:03:03,995 AND PICKLE YOUR FEET. 58 00:03:04,625 --> 00:03:05,575 P-U, ED! 59 00:03:05,667 --> 00:03:08,667 DID SOMETHING CRAWL ON YOU AND DIE? 60 00:03:09,375 --> 00:03:12,125 WHERE'D YOU GO? WE GOT FROGS TO CATCH. 61 00:03:12,208 --> 00:03:13,168 NOT UNTIL I DETERMINE 62 00:03:13,250 --> 00:03:16,710 THE ORIGIN OF ED'S FOUL EXHALATION. 63 00:03:17,542 --> 00:03:20,172 HELLO, FLY. 64 00:03:25,917 --> 00:03:27,037 THERE, IN HIS POCKET! 65 00:03:27,125 --> 00:03:29,205 QUIT YELLING IN MY EAR. 66 00:03:29,292 --> 00:03:30,422 DON'T MAKE ME LAUGH. 67 00:03:30,500 --> 00:03:31,250 ALL THAT'S IN HERE 68 00:03:31,333 --> 00:03:34,543 IS MY LUCKY CHEESE CHUNK. 69 00:03:34,625 --> 00:03:37,075 OH, MY LORD! YUCK! 70 00:03:37,167 --> 00:03:39,957 Ed: SAY HELLO TO DOUBLE "D," SHELDON. 71 00:03:40,042 --> 00:03:43,172 Edd: THAT'S DISGUSTING, ED. 72 00:03:43,250 --> 00:03:44,290 NO, THAT'S SHELDON. 73 00:03:44,375 --> 00:03:48,325 HE'S LIVED IN MY POCKET FOR 57 DAYS NOW. 74 00:03:48,417 --> 00:03:48,997 AAH! 75 00:03:49,083 --> 00:03:50,333 Eddy: OH, NO, YOU DON'T. 76 00:03:50,417 --> 00:03:51,707 I NEED YOU TO CATCH FROGS, 77 00:03:51,792 --> 00:03:52,462 DOUBLE "D." 78 00:03:52,542 --> 00:03:55,132 WE'RE GONNA BE RICH. 79 00:03:56,042 --> 00:03:58,332 ED, SHELDON 80 00:03:58,417 --> 00:04:00,247 GET THE WAGON. 81 00:04:04,917 --> 00:04:07,127 [EDDY PANTING] 82 00:04:07,208 --> 00:04:09,038 THOSE SAPS WON'T KNOW WHAT HIT THEM. 83 00:04:09,125 --> 00:04:11,125 HA HA HA! IT'S THE BEST SCAM 84 00:04:11,208 --> 00:04:14,078 IN THE WHOLE STINKING WORLD. 85 00:04:15,167 --> 00:04:17,957 DO YOU REMEMBER YOUR JOB THERE, STINKY? 86 00:04:18,042 --> 00:04:19,002 I AM THE FROG WRANGLER 87 00:04:19,083 --> 00:04:24,463 SO YOU DON'T HAVE TO TOUCH THOSE SLIMY WEASELS. 88 00:04:25,208 --> 00:04:28,128 [FROGS CROAKING] 89 00:04:28,208 --> 00:04:29,628 SO WHERE'S THE FROGS? 90 00:04:29,708 --> 00:04:35,538 ALBEIT DATED, THIS MAP CLEARLY STATES THAT... 91 00:04:37,000 --> 00:04:37,750 UM... 92 00:04:37,833 --> 00:04:40,923 THAT THE COMMON FROG DOES... 93 00:04:41,000 --> 00:04:44,130 UH, RESIDE WITHIN THE CONFINES OF THIS POND. 94 00:04:44,208 --> 00:04:46,038 Edd: YEOW! 95 00:04:46,750 --> 00:04:48,250 [THUD] 96 00:04:49,958 --> 00:04:52,038 RANCID MOLDY CHEESE! 97 00:04:52,125 --> 00:04:54,415 I REFUSE TO PARTICIPATE ANY FURTHER 98 00:04:54,500 --> 00:04:56,500 UNTIL ED WASHES THAT OFFENSIVE, 99 00:04:56,583 --> 00:05:00,253 PUTREFIED JACKET OF HIS. 100 00:05:01,125 --> 00:05:02,665 QUIT ROCKING THE BOAT. 101 00:05:02,750 --> 00:05:06,170 WE GOT PEOPLE TO FILCH. 102 00:05:07,958 --> 00:05:11,038 IS THAT A FROG OR A BOOT? 103 00:05:11,125 --> 00:05:13,035 A BOOT? HEH HEH HEH! 104 00:05:13,125 --> 00:05:16,375 THERE. SEE IT? WHAT IS THAT? 105 00:05:16,458 --> 00:05:19,328 KIND OF LOOKS LIKE ABRAHAM LINCOLN, EDDY. 106 00:05:19,417 --> 00:05:21,997 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 107 00:05:23,000 --> 00:05:25,420 [GRUNTING] 108 00:05:29,375 --> 00:05:30,875 COMFY? 109 00:05:30,958 --> 00:05:34,998 FILTHY! CRUDDY! SMELLY! 110 00:05:36,083 --> 00:05:39,003 ED, I INSIST YOU REMOVE THAT JACKET 111 00:05:39,083 --> 00:05:41,253 IMMEDIATELY! 112 00:05:41,792 --> 00:05:45,582 OK, IF YOU GIVE ME YOUR HAT. 113 00:05:45,667 --> 00:05:47,127 MY HAT? 114 00:05:47,208 --> 00:05:48,328 WHY, THAT'S THE SILLIEST THING 115 00:05:48,417 --> 00:05:49,577 I'VE EVER HEARD. 116 00:05:49,667 --> 00:05:51,167 ABSOLUTELY NOT. 117 00:05:51,000 --> 00:05:52,330 GIVE HIM THE STUPID HAT 118 00:05:52,417 --> 00:05:53,457 SO WE CAN GET SOME FROGS. 119 00:05:53,542 --> 00:05:57,382 THE POINT HERE IS MY HAT DOESN'T SMELL. 120 00:05:57,458 --> 00:05:59,498 OH, YES, IT DOES. 121 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 NO, IT DOES NOT. 122 00:06:01,083 --> 00:06:02,003 YOU'RE JUST SAYING THAT 123 00:06:02,083 --> 00:06:04,753 BECAUSE I SAID YOUR JACKET STANK. 124 00:06:04,833 --> 00:06:05,753 STINKY HAT. 125 00:06:05,833 --> 00:06:06,883 YOU'VE GOT A REPULSIVE, FERMENTING 126 00:06:06,958 --> 00:06:10,498 DETACHMENT OF CHEESE IN YOUR POCKET, ED. 127 00:06:10,583 --> 00:06:11,883 STINKY HAT. 128 00:06:11,958 --> 00:06:13,498 ODIFEROUS CURD COAT. 129 00:06:13,583 --> 00:06:15,003 STINKY HAT. 130 00:06:15,083 --> 00:06:16,673 RANCID ROQUEFORT WRAP. 131 00:06:16,750 --> 00:06:17,710 STINKY HAT! 132 00:06:17,792 --> 00:06:19,922 REPUGNANT PARMESAN POCKET! 133 00:06:20,000 --> 00:06:21,080 OH, YEAH? 134 00:06:21,167 --> 00:06:22,077 STINKY HAT! 135 00:06:22,167 --> 00:06:25,207 COAT OF CANTANKEROUS CAMEMBERT. 136 00:06:25,292 --> 00:06:26,502 STINKY HAT! 137 00:06:26,583 --> 00:06:29,253 SHUT UP! BOTH OF YOU! 138 00:06:30,250 --> 00:06:31,830 HMPF! 139 00:06:32,333 --> 00:06:34,133 HMPF! 140 00:06:34,458 --> 00:06:36,078 OH, COME ON. 141 00:06:36,167 --> 00:06:39,077 WE GOT A SCAM TO RUN HERE! 142 00:06:39,167 --> 00:06:40,207 I'M SORRY, EDDY. 143 00:06:40,292 --> 00:06:42,672 I CAN'T WORK UNDER THESE CONDITIONS. 144 00:06:42,750 --> 00:06:43,830 OH, YES, YOU CAN. 145 00:06:43,917 --> 00:06:46,127 YOU JUST WORRY ABOUT GETTING THOSE FROGS, 146 00:06:46,208 --> 00:06:49,378 AND I'LL TAKE CARE OF ED. 147 00:06:51,083 --> 00:06:52,213 HEY! 148 00:06:52,042 --> 00:06:54,882 WHAT? THE FROGS WILL RECOGNIZE YOU, LUMPY. 149 00:06:54,958 --> 00:06:58,418 WHAT YOU NEED IS A DISGUISE. 150 00:06:58,500 --> 00:06:59,880 A DISGUISE? 151 00:06:59,958 --> 00:07:01,578 HURRY, GET UNDRESSED. 152 00:07:01,667 --> 00:07:03,077 I GOT AN IDEA. 153 00:07:03,167 --> 00:07:05,247 FROGS ARE SO STUPID. 154 00:07:05,333 --> 00:07:07,463 HOORAY! 155 00:07:08,083 --> 00:07:10,883 YOU OWE ME. 156 00:07:11,333 --> 00:07:14,293 TRY SHOWING SOME MORE LEG, ED. 157 00:07:15,542 --> 00:07:17,132 [WOLF WHISTLE] 158 00:07:17,208 --> 00:07:17,918 Edd: EDDY, 159 00:07:18,000 --> 00:07:18,960 THIS DELICATE PROCEDURE 160 00:07:19,042 --> 00:07:21,712 REQUIRES YOUR ASSISTANCE, PLEASE. 161 00:07:21,792 --> 00:07:23,212 HOLD THIS. 162 00:07:29,125 --> 00:07:30,125 WHAT'S TAKING YOU-- 163 00:07:30,208 --> 00:07:32,128 BACK UP! BACK UP! 164 00:07:36,833 --> 00:07:39,083 [SNIFFING] 165 00:07:39,167 --> 00:07:40,207 SUCCESS. 166 00:07:40,042 --> 00:07:41,212 GOOD. 167 00:07:41,042 --> 00:07:42,132 NOW CAN YOU AND ED KISS AND MAKE UP? 168 00:07:42,208 --> 00:07:44,878 BECAUSE WE GOT MY RETIREMENT TO THINK OF. 169 00:07:44,958 --> 00:07:46,458 AHA! 170 00:07:46,542 --> 00:07:50,042 THAT'S MY LUCKY CHEESE CHUNK. 171 00:07:53,042 --> 00:07:56,462 WE'RE NEVER GONNA GET THESE FROGS. 172 00:07:57,125 --> 00:07:59,495 I BEG YOU, IN THE NAME OF ALL THAT IS DECENT, 173 00:07:59,583 --> 00:08:02,213 PLEASE DON'T OPEN THIS JAR, ED. 174 00:08:02,292 --> 00:08:04,922 NO GO, JOE. 175 00:08:05,000 --> 00:08:07,290 IT MIGHT SPOIL. 176 00:08:08,083 --> 00:08:13,043 DEFILED! SOILY! PROFANE! 177 00:08:17,292 --> 00:08:20,292 HOME SWEET HOME, HUH, SHELDON? 178 00:08:20,375 --> 00:08:21,075 [GAGGING] 179 00:08:21,167 --> 00:08:23,287 I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 180 00:08:23,375 --> 00:08:26,495 I'M ON THE EDGE OF SALUTARY COLLAPSE. 181 00:08:27,250 --> 00:08:28,170 TOO LATE. 182 00:08:28,000 --> 00:08:30,170 EVERYTHING'S GONE BLACK-- 183 00:08:30,250 --> 00:08:31,210 BLACK AS THE MOLD 184 00:08:31,292 --> 00:08:34,292 THAT PERMEATES ED'S LUCKY CHEESE. 185 00:08:36,208 --> 00:08:38,458 FORGE AHEAD, BRAVE FRIEND. 186 00:08:38,542 --> 00:08:39,462 I'M SURE... 187 00:08:39,542 --> 00:08:40,672 [COUGHS] 188 00:08:40,750 --> 00:08:43,630 I'M SURE YOUR TRIPLE "E" FROG-JUMPING DERBY 189 00:08:43,708 --> 00:08:46,998 WILL DO WELL WITHOUT ME. 190 00:08:50,042 --> 00:08:51,082 HMM? 191 00:08:51,167 --> 00:08:53,457 OH, LOOK. DIRT. 192 00:08:53,542 --> 00:08:56,172 YOU'RE MESSING UP MY SCAM! 193 00:08:56,250 --> 00:08:59,500 OUCH! GET RID OF THE STUPID JACKET, ED. 194 00:09:00,208 --> 00:09:04,128 Ed: TAG. YOU'RE IT! HA HA HA! 195 00:09:04,208 --> 00:09:06,128 Eddy: TAKE IT OFF! 196 00:09:16,042 --> 00:09:18,042 [SNAPS FINGERS] 197 00:09:18,458 --> 00:09:19,248 LOOK AT ME, ED. 198 00:09:19,333 --> 00:09:21,213 I'M ALL WET AND FREEZING-LIKE. 199 00:09:21,042 --> 00:09:24,792 I COULD SURE USE SOMETHING TO KEEP ME WARM... 200 00:09:24,875 --> 00:09:26,785 LIKE YOUR JACKET. 201 00:09:26,875 --> 00:09:29,035 GOT A TOWEL, EDDY. 202 00:09:29,125 --> 00:09:30,455 DRAT. 203 00:09:30,542 --> 00:09:31,632 OK, WAIT. 204 00:09:31,708 --> 00:09:34,038 I KNOW. LET'S START UP A NEW COUNTRY, 205 00:09:34,125 --> 00:09:36,785 AND WE'LL CALL IT "EDTROPIA." 206 00:09:36,875 --> 00:09:38,535 YEAH, YOU'LL BE A BIG SHOT-- 207 00:09:38,625 --> 00:09:41,915 THE GRAND POOH-BAH OF ALL ZOMBIES. 208 00:09:42,000 --> 00:09:44,040 UM, AND THOSE ZOMBIES WILL SALUTE 209 00:09:44,125 --> 00:09:46,035 EDTROPIA'S NEW FLAG, 210 00:09:46,125 --> 00:09:49,205 YOUR JACKET! 211 00:09:50,208 --> 00:09:52,328 COOL! ZOMBIES! 212 00:09:52,417 --> 00:09:54,787 WAVE THAT FLAG, EDDY. 213 00:09:54,875 --> 00:09:56,745 WHOO HOO! 214 00:09:56,833 --> 00:09:59,083 [EDDY PANTING] 215 00:10:01,250 --> 00:10:02,880 OH! 216 00:10:03,833 --> 00:10:06,213 Eddy: WHOO HOO HOO HOO! 217 00:10:06,042 --> 00:10:08,502 NOW HOW ABOUT THEM FROGS, HUH? 218 00:10:08,583 --> 00:10:10,503 YOU, TOO, DE NIRO. 219 00:10:10,583 --> 00:10:14,003 I'D BE HAPPY TO ASSIST YOU, EDDY. 220 00:10:21,083 --> 00:10:24,043 JUST THINK, ED, YOU'LL BE ABLE TO BUY A BRAIN, 221 00:10:24,125 --> 00:10:25,535 WE'LL BE SO RICH. 222 00:10:25,625 --> 00:10:28,075 LOOK, IT'S SHELDON. 223 00:10:28,167 --> 00:10:31,207 AND TO THINK I ALMOST FORGOT YOU. 224 00:10:31,292 --> 00:10:33,252 OH, ED? 225 00:10:34,250 --> 00:10:36,630 WAH! 226 00:10:45,042 --> 00:10:47,212 WELL, THAT WAS ECONOMICAL. 227 00:10:47,042 --> 00:10:49,042 TRIPLE "E" FROG-JUMPING DERBY, 228 00:10:49,125 --> 00:10:50,625 HERE WE COME. 229 00:10:50,708 --> 00:10:52,998 [WHIMPERING] 230 00:10:53,083 --> 00:10:55,213 ED? 231 00:10:59,208 --> 00:11:00,328 MAYBE THIS WILL HELP. 232 00:11:00,417 --> 00:11:02,037 HANDKERCHIEFS CAN BE LUCKY, TOO. 233 00:11:02,125 --> 00:11:04,075 YOU GUYS WILL NEED MORE THAN LUCK 234 00:11:04,167 --> 00:11:06,707 IF WE DON'T CATCH SOME FROGS! 235 00:11:06,792 --> 00:11:09,172 OK, HOW ABOUT... 236 00:11:09,000 --> 00:11:12,580 ANGUS, MY MORE-THAN-LUCKY FISHY. 237 00:11:12,667 --> 00:11:17,667 ED, GET RID OF THAT CARCASS IMMEDIATELY! 238 00:11:17,750 --> 00:11:19,000 STINKY HAT! 239 00:11:19,083 --> 00:11:21,133 SHIRT OF FETID FLOUNDER! 240 00:11:21,208 --> 00:11:22,328 STINKY HAT! 241 00:11:22,417 --> 00:11:24,037 TAINTED TROUT TOP! 242 00:11:24,125 --> 00:11:25,165 STINKY HAT! 243 00:11:25,250 --> 00:11:27,330 EDDY! 244 00:11:35,833 --> 00:11:37,713 [GRUNTING] 245 00:11:54,208 --> 00:11:55,628 CHECK OUT THE PHONE. 246 00:11:55,708 --> 00:11:57,708 ROLF, HOW DOES A DUD LIKE YOU 247 00:11:57,792 --> 00:12:00,172 GET A HAPPENING PHONE LIKE THIS? 248 00:12:00,000 --> 00:12:01,290 Rolf: STAY BACK! 249 00:12:01,375 --> 00:12:03,785 YOU AIN'T THROWING IT AWAY, 250 00:12:03,875 --> 00:12:05,035 ARE YOU, STRETCH? 251 00:12:05,125 --> 00:12:07,075 ASK NO QUESTIONS! 252 00:12:11,042 --> 00:12:13,712 A CEREMONIAL TELEPHONE BURIAL? 253 00:12:13,792 --> 00:12:15,582 AHEM. MY, HOW QUAINT. 254 00:12:15,667 --> 00:12:17,207 CAN I HELP, ROLF? 255 00:12:17,042 --> 00:12:17,962 OH. 256 00:12:18,042 --> 00:12:19,082 COME NO FURTHER! 257 00:12:19,167 --> 00:12:20,167 ROLF MUST COMPLETE THIS TASK 258 00:12:20,250 --> 00:12:21,210 FORCED UPON HIM, 259 00:12:21,292 --> 00:12:23,252 OR WE ARE ALL DOOMED. 260 00:12:23,333 --> 00:12:24,423 I'LL GIVE YOU... 261 00:12:24,500 --> 00:12:26,750 A SHOELACE FOR IT. 262 00:12:26,833 --> 00:12:28,003 COOL! 263 00:12:28,083 --> 00:12:29,633 OW! 264 00:12:32,167 --> 00:12:32,997 Edd: PARDON ME, ROLF, 265 00:12:33,083 --> 00:12:34,423 BUT HOW COULD A TELEPHONE 266 00:12:34,500 --> 00:12:36,540 BE A MESSENGER OF DOOM? 267 00:12:36,625 --> 00:12:37,875 KNOW NOTHING! 268 00:12:37,958 --> 00:12:40,038 DON'T BURY IT! GIVE IT TO ME! 269 00:12:40,125 --> 00:12:41,625 WALK AWAY FROM THE SUFFERING 270 00:12:41,708 --> 00:12:43,128 THAT HAS CURSED ROLF'S FAMILY 271 00:12:43,208 --> 00:12:44,668 FOR GENERATIONS, ED BOY! 272 00:12:44,750 --> 00:12:45,960 HA HA! 273 00:12:46,042 --> 00:12:48,632 I GOT A FEELING YOU'VE CRACKED THERE, DRACULA. 274 00:12:48,708 --> 00:12:50,208 WHY DON'T YOU GET VICTOR TO GIVE YOU 275 00:12:50,042 --> 00:12:51,132 A MASSAGE OR SOMETHING, 276 00:12:51,208 --> 00:12:54,458 AND I'LL GUARD THE BIG BAD PHONE FOR YOU. 277 00:12:54,542 --> 00:12:58,002 VICTOR'S HOOVES ARE MAGIC ON ROLF'S HARDENED MUSCLES. 278 00:12:58,083 --> 00:13:00,003 THANK YOU, ED BOY. THANK YOU. 279 00:13:00,083 --> 00:13:02,423 THAT WAS REALLY NICE OF YOU, EDDY, 280 00:13:02,500 --> 00:13:05,080 TO EASE ROLF'S INTRINSIC GUILT. 281 00:13:05,167 --> 00:13:06,417 IDIOT. 282 00:13:06,500 --> 00:13:08,290 OK, ED, DIG! 283 00:13:08,375 --> 00:13:10,245 GOODY, GOODY. 284 00:13:10,333 --> 00:13:13,463 ♪ DIG A HOLE, DIG A HOLE ♪ 285 00:13:14,083 --> 00:13:15,083 REALLY, EDDY, 286 00:13:15,167 --> 00:13:18,457 ANOTHER KNICKKNACK FOR THAT ALREADY OVERSTIMULATED 287 00:13:18,542 --> 00:13:19,832 ROOM OF YOURS? 288 00:13:19,917 --> 00:13:20,997 Eddy: JEALOUS. 289 00:13:21,083 --> 00:13:22,213 Ed: DIG A HOLE. 290 00:13:22,042 --> 00:13:23,082 [SMACK] 291 00:13:23,167 --> 00:13:25,207 OUCH! 292 00:13:28,458 --> 00:13:30,538 [MUSIC PLAYING] 293 00:13:37,042 --> 00:13:40,172 CUTS A FIGURE IN SOCIETY, DON'T IT? 294 00:13:40,833 --> 00:13:43,173 IS THAT A NEW PHONE? 295 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Edd: PLEASE STAY WITH US, ED. 296 00:13:45,083 --> 00:13:47,383 [RING] 297 00:13:49,167 --> 00:13:51,287 [RING] 298 00:13:51,958 --> 00:13:52,578 [RING] 299 00:13:52,667 --> 00:13:55,167 SOMEBODY'S CALLING ME. 300 00:13:55,250 --> 00:13:59,380 STRANGE. THERE DOESN'T SEEM TO BE ANY CONNECTION, YET... 301 00:13:59,458 --> 00:14:02,538 SO? IT'S CALLED A CORDLESS, GRANDPA. 302 00:14:02,625 --> 00:14:04,205 HELLO? 303 00:14:12,917 --> 00:14:14,207 Edd: EDWARD? 304 00:14:14,292 --> 00:14:16,042 YES, MOMMY. 305 00:14:16,125 --> 00:14:16,995 WHAT'S WITH YOU? 306 00:14:17,083 --> 00:14:18,293 IT WASN'T ME, EDDY. 307 00:14:18,375 --> 00:14:20,995 HONEST AND FOR TRULY. 308 00:14:21,083 --> 00:14:22,003 [RING] 309 00:14:22,083 --> 00:14:23,083 GOT IT! 310 00:14:23,167 --> 00:14:25,667 GET AWAY FROM MY PHONE, STUPID. 311 00:14:25,750 --> 00:14:27,960 PROBABLY NAZZ. 312 00:14:28,042 --> 00:14:30,082 AND I'M THEODOR GEISEL. 313 00:14:30,167 --> 00:14:32,997 WHAT'S COOKING, GOOD-LOOKING? 314 00:14:40,750 --> 00:14:44,170 I KNOW WHERE YOU'RE GOING WITH THIS, EDDY. 315 00:14:44,542 --> 00:14:45,212 NIGHTY NIGHT. 316 00:14:45,292 --> 00:14:46,582 Edd: AHEM. 317 00:14:46,667 --> 00:14:48,127 IT LOOKS LIKE YOU COULD USE A NEW MATTRESS, EDDY. 318 00:14:48,208 --> 00:14:52,328 SHALL WE ASK ROLF IF HE'S BURIED ONE SOMEWHERE? 319 00:14:52,417 --> 00:14:53,957 HEE HEE HEE! 320 00:14:54,042 --> 00:14:55,502 YEAH, SURE. 321 00:14:56,250 --> 00:14:57,920 ROLF? 322 00:14:58,000 --> 00:15:00,040 [RING] 323 00:15:00,125 --> 00:15:01,455 [RING] 324 00:15:01,542 --> 00:15:04,212 COULD BE ALL THOSE SWOONING ADOLESCENT GIRLFRIENDS 325 00:15:04,292 --> 00:15:07,002 THAT RESIDE IN YOUR OWN MIND. 326 00:15:07,083 --> 00:15:09,003 [RING] 327 00:15:09,083 --> 00:15:12,003 Y-ELLO? 328 00:15:19,125 --> 00:15:23,375 EDDY'S IN PAIN NOW. HE'LL HAVE TO CALL YOU BACK. 329 00:15:23,458 --> 00:15:27,418 WHAT AN UNFORTUNATE SET OF CIRCUMSTANCES. 330 00:15:31,250 --> 00:15:34,630 SOMETHING'S UP WITH THIS PHONE. 331 00:15:34,708 --> 00:15:37,498 [RING] 332 00:15:38,167 --> 00:15:39,577 HELLO. 333 00:15:39,667 --> 00:15:40,417 LET IT RING, ED. 334 00:15:40,500 --> 00:15:43,790 JUST PRETEND WE'RE NOT HOME. 335 00:15:44,083 --> 00:15:46,963 IT'S FOR YOU, EDDY. 336 00:15:54,167 --> 00:15:56,127 HELLO? 337 00:15:59,667 --> 00:16:01,997 OH, LOOKIT. A SKUNK. 338 00:16:02,083 --> 00:16:03,503 DID YOU KNOW IN SOME PARTS 339 00:16:03,583 --> 00:16:06,213 IT'S ALSO KNOWN AS A POLECAT? 340 00:16:06,292 --> 00:16:09,502 WHO STEPPED ON A DUCK? 341 00:16:09,583 --> 00:16:12,713 THIS STUPID PHONE'S CURSED! 342 00:16:13,042 --> 00:16:14,132 Edd: OH, COME NOW, EDDY. 343 00:16:14,208 --> 00:16:17,458 THESE UNFORTUNATE MISHAPS ARE RANDOM AT BEST. 344 00:16:17,542 --> 00:16:21,132 ANY RELATIONSHIP TO ROLF'S TELEPHONE OF DOOM 345 00:16:21,208 --> 00:16:23,958 IS PURE COINCIDENCE. 346 00:16:24,167 --> 00:16:26,627 I SAY WE TEST IT. 347 00:16:26,708 --> 00:16:27,998 TEST IT? 348 00:16:28,083 --> 00:16:30,083 LIKE MUSTARD? 349 00:16:30,167 --> 00:16:33,127 [AIR-RAID SIREN] 350 00:16:33,208 --> 00:16:34,538 EVACUATE THE AREA! 351 00:16:34,625 --> 00:16:37,165 MAN YOUR STATIONS! 352 00:16:41,167 --> 00:16:43,127 Eddy: EASY, ED. 353 00:16:43,208 --> 00:16:45,128 EASY. 354 00:16:45,208 --> 00:16:46,828 STAND CLEAR, LUMPY. 355 00:16:46,917 --> 00:16:51,627 HONESTLY, EDDY. IT'S JUST A PHONE. 356 00:16:57,208 --> 00:16:58,998 Eddy: WHAT'S TAKING IT? 357 00:16:59,083 --> 00:17:02,133 MAYBE IT'S ON TO US, EDDY. 358 00:17:02,208 --> 00:17:03,208 HEE HEE HEE! 359 00:17:03,042 --> 00:17:04,672 [TELEPHONE RINGING] 360 00:17:04,750 --> 00:17:07,130 AHA! 361 00:17:11,417 --> 00:17:15,127 YOU'RE SUPPOSED TO ANSWER IT, IDIOT! 362 00:17:20,917 --> 00:17:24,127 HELLO? 363 00:17:25,250 --> 00:17:27,580 THERE. YOUR TEST PROVES IT, EDDY. 364 00:17:27,667 --> 00:17:29,457 ANY CORRELATION BETWEEN THE PHONE 365 00:17:29,542 --> 00:17:32,882 AND YOUR ACCIDENTS IS... 366 00:17:32,958 --> 00:17:34,708 OUCH! 367 00:17:36,000 --> 00:17:37,080 I ASSURE YOU, 368 00:17:37,167 --> 00:17:40,827 THERE IS A RATIONAL REASON FOR THIS MISCHANCE, EDDY. 369 00:17:40,917 --> 00:17:43,497 AH, HERE'S YOUR CULPRIT: 370 00:17:43,583 --> 00:17:47,503 JUST A RUSTY, WORN NUT. 371 00:17:48,458 --> 00:17:49,628 BAD PHONE. 372 00:17:49,708 --> 00:17:51,628 EVIL. ROTTEN. 373 00:17:51,708 --> 00:17:54,288 AND ITCHY. 374 00:17:54,375 --> 00:17:56,075 DON'T ANSWER IT, ED! 375 00:17:56,167 --> 00:17:58,127 RUSTY, WORN NUT, EDDY. 376 00:17:58,208 --> 00:17:59,918 ME, AGAIN. 377 00:18:09,667 --> 00:18:12,167 [KNOCK ON DOOR] 378 00:18:13,708 --> 00:18:16,168 CAN THE SON OF A SHEPHERD ASSIST YOU? 379 00:18:16,250 --> 00:18:18,210 YEAH, TAKE BACK YOUR STUPID PHONE! 380 00:18:18,292 --> 00:18:20,962 IT'S CURSED, I TELL YOU! 381 00:18:22,125 --> 00:18:23,125 YIKES! 382 00:18:23,208 --> 00:18:25,458 YOU HAVE RESURRECTED THE DISPATCHER OF DESPAIR. 383 00:18:25,542 --> 00:18:26,632 LET IT BE ON YOUR HEAD! 384 00:18:26,708 --> 00:18:30,208 AAH! IT'S YOURS. YOU KEEP IT! 385 00:18:30,292 --> 00:18:32,422 HALF-WITTED BOY! 386 00:18:32,500 --> 00:18:34,580 HOT POTATO! 387 00:18:35,375 --> 00:18:36,955 IF I MAY INTERJECT-- 388 00:18:37,042 --> 00:18:39,672 Edd: PEOPLE, PLEASE CONTROL YOURSELVES! 389 00:18:39,750 --> 00:18:40,670 WAIT! 390 00:18:40,750 --> 00:18:43,000 YOU'VE LET A COMMON HOUSEHOLD PHONE 391 00:18:43,083 --> 00:18:46,333 FEED UPON YOUR LACK OF RATIONAL THINKING. 392 00:18:46,417 --> 00:18:47,627 EDDY! 393 00:18:47,708 --> 00:18:50,708 ROLF, TAKE IT BACK! TAKE IT! TAKE IT! 394 00:18:50,792 --> 00:18:53,712 I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 395 00:18:53,792 --> 00:18:55,332 I'M BEGGING YOU. 396 00:18:55,417 --> 00:18:58,957 WHAT IS THAT? WHO ARE YOU? 397 00:19:00,042 --> 00:19:03,172 I GOT IT! I GOT IT! 398 00:19:05,458 --> 00:19:07,498 OH, FOR GOODNESS SAKE, 399 00:19:07,583 --> 00:19:11,503 LET'S PUT AN END TO THIS ONCE AND FOR ALL. 400 00:19:11,583 --> 00:19:15,133 HELLO. EDWARD DOUBLE "D" SPEAKING. 401 00:19:15,208 --> 00:19:16,038 [GROANING] 402 00:19:16,125 --> 00:19:18,075 [HORN HONKING] 403 00:19:23,208 --> 00:19:25,878 [HUMMING] 404 00:19:28,208 --> 00:19:30,828 [EDDY PANTING] 405 00:19:34,792 --> 00:19:37,832 HEY, JONNY BOY. HERE, HAVE A PHONE. 406 00:19:38,000 --> 00:19:39,880 YOURS TO KEEP. FREE! 407 00:19:39,958 --> 00:19:40,998 WE'LL JUST GLUE IT TO YOUR HEAD 408 00:19:41,083 --> 00:19:43,133 SO YOU DON'T LOSE IT, OK? 409 00:19:43,208 --> 00:19:44,578 OK. 410 00:19:46,083 --> 00:19:48,133 PLANK, GET OUT HERE. 411 00:19:48,208 --> 00:19:51,328 WE JUST SCORED THE COOLEST PHONE. 412 00:19:51,417 --> 00:19:52,077 WHOO HOO! 413 00:19:52,167 --> 00:19:54,127 I'M OFF THE HOOK! 414 00:19:54,208 --> 00:19:56,038 NO MORE BAD LUCK! 415 00:19:56,125 --> 00:19:58,325 OR BATHTUB RING. 416 00:19:58,417 --> 00:20:00,457 I'M GONNA BE SICK. 417 00:20:00,542 --> 00:20:02,922 HEE HEE HEE! 418 00:20:03,000 --> 00:20:05,130 NO MORE CURSED PHONES FOR THIS GUY. 419 00:20:05,208 --> 00:20:08,208 TELEPHONES AREN'T CURSED, EDDY! 420 00:20:08,042 --> 00:20:09,082 THEY'RE PLASTIC! 421 00:20:09,167 --> 00:20:10,127 CALM DOWN, DOUBLE "D." 422 00:20:10,208 --> 00:20:13,998 THINK OCEAN WAVES, SEA MAMMALS, ARIAS. 423 00:20:14,083 --> 00:20:17,083 WAS THAT YOUR DARK SIDE, DOUBLE "D"? 424 00:20:17,167 --> 00:20:18,037 Eddy: SHAKE A LEG, GIRLS. 425 00:20:18,125 --> 00:20:20,535 THERE'S STILL ENOUGH LIGHT TO GET A SCAM IN 426 00:20:20,625 --> 00:20:22,825 BEFORE SHUTEYE. 427 00:20:22,917 --> 00:20:25,247 DIDN'T HEAR A WORD YOU SAID, EDDY. 428 00:20:25,333 --> 00:20:26,713 Edd: COUNT ME IN, EDDY. 429 00:20:26,792 --> 00:20:31,212 I'M ALL FOR A BIT OF NORMALITY AFTER A DAY LIKE TODAY. 430 00:20:35,000 --> 00:20:38,080 Ed: WELL, THAT'S A KEEPER. 431 00:20:41,125 --> 00:20:42,785 RISE AND SHINE, FOLKS. 432 00:20:42,875 --> 00:20:45,785 GET YOUR ED FLAKES CEREAL HERE. 433 00:20:45,875 --> 00:20:47,075 EXCUSE ME, EDDY, 434 00:20:47,167 --> 00:20:48,167 BUT WOULDN'T A BREAKFAST VENTURE 435 00:20:48,000 --> 00:20:50,210 BE MORE SUITED TO A MORNING CLIENTELE? 436 00:20:50,292 --> 00:20:54,042 THIS AIN'T YOUR SAME OLD SAME OLD BREAKFAST CEREAL, DOUBLE "D." 437 00:20:54,125 --> 00:20:56,995 IT'S 100%... 438 00:20:57,083 --> 00:20:59,293 CURSE FREE! 439 00:21:00,292 --> 00:21:03,502 EDDY, GET OFF THIS CURSE FIXATION. 440 00:21:03,583 --> 00:21:07,003 THERE'S NO SUCH THING. 441 00:21:07,083 --> 00:21:09,883 SAYS YOU. 442 00:21:11,000 --> 00:21:13,960 GOOD MORNING, TREE. 443 00:21:15,000 --> 00:21:16,630 SEE? 444 00:21:17,792 --> 00:21:20,082 WHAT DO YOU CALL THAT? 445 00:21:20,167 --> 00:21:22,997 [AIR WHISTLING] 446 00:21:28,042 --> 00:21:29,672 HIPPOS! 447 00:21:35,083 --> 00:21:36,173 AHA! 448 00:21:36,000 --> 00:21:37,210 PROOF POSITIVE 449 00:21:37,292 --> 00:21:38,962 THAT THESE UNFORTUNATE INCIDENTS 450 00:21:39,042 --> 00:21:40,042 HAVE BEEN NOTHING MORE 451 00:21:40,125 --> 00:21:41,625 THAN COINCIDENCES! 452 00:21:41,708 --> 00:21:43,128 LOOK AROUND YOU, EDDY, 453 00:21:43,208 --> 00:21:45,168 AND WHAT DO YOU SEE? 454 00:21:46,750 --> 00:21:47,750 NOTHING. 455 00:21:47,833 --> 00:21:48,583 DO YOU SEE A PHONE? 456 00:21:48,667 --> 00:21:49,917 I DON'T SEE A PHONE. 457 00:21:50,000 --> 00:21:52,040 NO PHONE. NO CURSE. 458 00:21:52,125 --> 00:21:54,125 I REST MY CASE. 459 00:21:54,208 --> 00:21:55,668 WHY ME?! 460 00:21:55,750 --> 00:21:58,210 AAH! 461 00:21:59,458 --> 00:22:02,168 Edd: COINCIDENCE, EDDY! 462 00:22:02,250 --> 00:22:05,130 [RING] 463 00:22:08,125 --> 00:22:09,915 Eddy: AAH! 464 00:22:12,583 --> 00:22:15,043 [RING] 465 00:22:15,125 --> 00:22:19,075 BOY, PLANK, YOU SURE ARE A POPULAR GUY. 466 00:22:19,167 --> 00:22:23,747 Eddy: AAH! HELP ME! 467 00:22:41,167 --> 00:22:42,207 ED, EDD N EDDY! 468 00:22:42,042 --> 00:22:44,082 BL-BL-BLUH, YEAH! 469 00:22:44,167 --> 00:22:46,537 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 470 00:22:46,625 --> 00:22:48,035 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--