1 00:01:28,870 --> 00:01:31,130 Con tal de evitar que la Maestra Genkai revele 2 00:01:31,200 --> 00:01:33,870 sus secretos del Reihadō al Yōkai Randō 3 00:01:33,940 --> 00:01:36,470 el Detective Espiritual Urameshi Yūsuke se ha infiltrado 4 00:01:36,540 --> 00:01:41,480 en un Torneo que elegirá al discípulo de Genkai. 5 00:01:41,550 --> 00:01:44,480 Junto a Kuwabara 6 00:01:44,550 --> 00:01:46,610 al igual que los otros siete candidatos 7 00:01:46,690 --> 00:01:49,660 ahora se dispone a hacer la cuarta prueba. 8 00:01:49,720 --> 00:01:51,920 El Torneo sigue su curso... 9 00:01:54,230 --> 00:01:57,960 { 10 00:01:54,230 --> 00:01:57,960 { 11 00:02:11,970 --> 00:02:13,960 Así que el Yōkai Randō está entre nosotros 12 00:02:17,640 --> 00:02:20,910 En esta cuarta prueba 13 00:02:20,980 --> 00:02:22,210 Esta será el arena de combate. 14 00:02:22,280 --> 00:02:25,410 Combatiréis hasta que solo quede uno. 15 00:02:52,610 --> 00:02:57,550 ¡Eh 16 00:02:57,610 --> 00:03:00,520 ¿Cómo quieres que luchemos a ciegas? 17 00:03:08,290 --> 00:03:13,890 Vuestra primera ronda será en la oscuridad 18 00:03:13,960 --> 00:03:16,560 Está permitido usar cualquier tipo de arma. 19 00:03:16,630 --> 00:03:19,830 Para ganar 20 00:03:22,970 --> 00:03:24,170 ¿Pasa algo 21 00:03:24,240 --> 00:03:27,180 No te habrás asustado por eso de 22 00:03:27,240 --> 00:03:29,910 Tengo un mal presentimiento sobre esto. 23 00:03:29,980 --> 00:03:31,850 Una corazonada 24 00:03:31,920 --> 00:03:33,440 Llevo teniendo esa extraña sensación 25 00:03:33,520 --> 00:03:37,180 desde que estábamos en el bosque. 26 00:03:37,250 --> 00:03:41,520 Es como un animal salvaje esperando 27 00:03:41,590 --> 00:03:44,320 Tiene que ser ese Yōkai 28 00:03:44,390 --> 00:03:46,860 descubrir los secretos de la Maestra. 29 00:03:46,930 --> 00:03:49,190 ¿Randō? ¿De qué estás hablando? 30 00:03:49,270 --> 00:03:50,730 No es nada importante. 31 00:03:50,800 --> 00:03:53,530 Me llevaría demasiado tiempo explicártelo. Pero... 32 00:03:53,600 --> 00:03:57,540 Esa sensación que tienes viene 33 00:03:57,610 --> 00:04:00,300 Sí 34 00:04:00,380 --> 00:04:01,540 Se oculta muy bien 35 00:04:01,610 --> 00:04:03,380 pero sigo notando algo 36 00:04:03,450 --> 00:04:05,880 como si alguien desprendiese un olor sospechoso. 37 00:04:05,950 --> 00:04:08,540 ¿Como meterse en un tren lleno de gente? 38 00:04:08,620 --> 00:04:10,550 Eso es. 39 00:04:10,620 --> 00:04:12,110 Bien 40 00:04:12,190 --> 00:04:15,890 a los combatientes 41 00:04:15,960 --> 00:04:20,900 Soy Musashi 42 00:04:15,960 --> 00:04:20,900 Nota: El Kendō es un arte marcial japonés destacado por el uso de sables de bambú o "shinai". 43 00:04:20,960 --> 00:04:23,900 Elimino demonios con mis habilidades espirituales. 44 00:04:23,970 --> 00:04:26,490 Yo soy Shōrin 45 00:04:26,610 --> 00:04:29,510 Tengo un rango Shodan en Kenpō 46 00:04:26,610 --> 00:04:29,510 Nota: En el Kenpō 47 00:04:29,570 --> 00:04:31,470 Soy Kibano 48 00:04:31,540 --> 00:04:36,170 Domino todos los tipos de combate y sobrepaso 49 00:04:36,250 --> 00:04:39,180 Mi nombre es Chinpo 50 00:04:39,250 --> 00:04:41,220 Me llamo Kazemaru 51 00:04:41,290 --> 00:04:44,220 He sido guardaespaldas de gente reconocida. 52 00:04:44,290 --> 00:04:47,190 También domino las artes ninja modernas. 53 00:04:47,260 --> 00:04:50,520 Soy Kuroda 54 00:04:50,590 --> 00:04:54,860 ¡Soy el delincuente Nº 1 del Instituto 55 00:04:54,930 --> 00:04:56,160 ¡Urameshi Yūsuke! 56 00:04:56,230 --> 00:04:59,000 ¡Delincuente Nº 1 del Instituto Sarayashiki! 57 00:05:05,610 --> 00:05:06,870 Escoged la que queráis. 58 00:05:06,940 --> 00:05:09,470 Determinará vuestros combatientes en el Torneo. 59 00:05:12,950 --> 00:05:15,350 ¡Koenma-sama 60 00:05:18,960 --> 00:05:20,550 ¿Pero qué...? 61 00:05:20,620 --> 00:05:22,560 Parece que no es momento de trabajar. 62 00:05:22,630 --> 00:05:25,600 ¡Koenma-sama 63 00:05:31,230 --> 00:05:32,760 ¿Qué tipo de poderes 64 00:05:34,570 --> 00:05:36,510 tienen los de la primera ronda? 65 00:05:36,570 --> 00:05:38,170 Voy... Kuroda tiene un gran poder espiritual. 66 00:05:38,240 --> 00:05:39,830 12 victorias 67 00:05:39,910 --> 00:05:42,340 Poder de ataque espiritual: 142 puntos. 68 00:05:42,340 --> 00:05:44,180 Habilidad espiritual: 40 puntos. 69 00:05:44,250 --> 00:05:47,840 Kazemaru tiene el mismo número de 70 00:05:47,920 --> 00:05:51,850 Su poder de ataque espiritual es de 130 71 00:05:51,920 --> 00:05:55,190 Este combate promete ser interesante. 72 00:05:55,260 --> 00:05:57,750 ¡Primer combate: Kuroda contra Kazemaru! 73 00:06:03,930 --> 00:06:05,370 Tengo una pregunta. 74 00:06:05,440 --> 00:06:06,700 Por mi profesión 75 00:06:06,770 --> 00:06:09,200 he venido aquí para matar. 76 00:06:09,270 --> 00:06:13,210 Además 77 00:06:13,280 --> 00:06:15,710 Claro. Es una batalla a muerte. 78 00:06:15,780 --> 00:06:18,340 Los que tuviesen miedo de morir 79 00:06:18,420 --> 00:06:20,880 ya se deben haber ido en la tercera prueba. 80 00:06:20,950 --> 00:06:22,080 Ah 81 00:06:22,150 --> 00:06:24,210 Aunque ganase el combate 82 00:06:24,290 --> 00:06:26,220 ¿le contarías tus secretos a un asesino? 83 00:06:26,290 --> 00:06:27,920 Gane el que gane 84 00:06:27,990 --> 00:06:30,820 puede contar con que le contaré 85 00:06:30,890 --> 00:06:33,490 No me importa qué tipo de persona sea. 86 00:06:33,560 --> 00:06:35,120 ¡No puede decirlo en serio! 87 00:06:35,200 --> 00:06:38,170 Eso significa que tengo que ganar como sea. 88 00:06:38,240 --> 00:06:39,700 Me alegra escuchar eso. 89 00:06:39,770 --> 00:06:42,830 Ahora sí que ya no tengo nada de qué preocuparme. 90 00:06:42,910 --> 00:06:44,340 Pedro ladrador 91 00:06:44,410 --> 00:06:46,500 ¿Has acabado de despotricar ya? 92 00:06:46,580 --> 00:06:47,070 ¡¿Cómo?! 93 00:06:52,580 --> 00:06:55,850 Me estoy replanteando mi profesión. 94 00:06:55,920 --> 00:06:59,950 - Lo mismo para mí... 95 00:07:11,270 --> 00:07:11,730 ¡Empezad! 96 00:07:17,270 --> 00:07:20,540 ¡Joder! ¡Así no hay manera de ver nada! 97 00:07:20,610 --> 00:07:23,200 ¡¿Quién va ganando?! 98 00:07:23,280 --> 00:07:25,540 Creo que ese asesino cabrón lleva ventaja. 99 00:07:25,620 --> 00:07:27,480 ¿Qué? ¿Puedes verlos? 100 00:07:27,550 --> 00:07:29,180 Sí 101 00:07:43,900 --> 00:07:45,130 ¿Eso no era el Rei-Gun? 102 00:07:45,200 --> 00:07:48,730 No 103 00:07:55,910 --> 00:07:57,240 ¡El vencedor es Kazemaru! 104 00:08:00,250 --> 00:08:03,850 ¡No pensaba utilizar esa técnica en el primer combate! 105 00:08:03,990 --> 00:08:05,510 ¿Qué ha sido ese ataque? 106 00:08:05,590 --> 00:08:09,180 Es como si hubiese lanzado hacia fuera 107 00:08:09,260 --> 00:08:12,850 Disparar Reiki... Entonces sí que es un Rei-Gun. 108 00:08:12,930 --> 00:08:14,520 Parten de la misma base. 109 00:08:14,600 --> 00:08:15,590 ¡Esa voz...! 110 00:08:17,930 --> 00:08:19,490 ¡Eh 111 00:08:25,940 --> 00:08:28,470 Así que eras tú 112 00:08:28,550 --> 00:08:32,140 He venido porque estaba preocupada por ti. 113 00:08:32,220 --> 00:08:35,780 Ese tal Kazemaru ha podido disparar 114 00:08:39,220 --> 00:08:40,660 Disparar tanta cantidad de Reiki 115 00:08:40,720 --> 00:08:43,820 significa que ha entrenado mucho. 116 00:08:43,890 --> 00:08:45,730 Es más 117 00:08:45,800 --> 00:08:47,820 porque tiene de sobras. 118 00:08:47,900 --> 00:08:49,830 Entonces no hay forma de vencerle con Reiki 119 00:08:49,900 --> 00:08:51,160 Eso es. 120 00:08:51,230 --> 00:08:54,860 ¡Urameshi! Como no te des prisa 121 00:08:56,240 --> 00:08:58,500 ¿Quién es esta chica? 122 00:08:58,580 --> 00:09:02,840 ¡Urameshi! ¡Primero Keiko-chan 123 00:09:02,910 --> 00:09:05,180 Tranquilo 124 00:09:05,250 --> 00:09:09,840 la Asistenta del Detective Espiritual 125 00:09:09,920 --> 00:09:13,190 Aunque ya te he visto antes 126 00:09:13,260 --> 00:09:15,550 ¡Ah! ¡Está flotando...! 127 00:09:23,270 --> 00:09:24,200 ¿No la has oído? 128 00:09:24,270 --> 00:09:25,670 Es la guía del Reino Espiritual 129 00:09:25,740 --> 00:09:28,800 y también la que me obliga a hacer 130 00:09:28,870 --> 00:09:31,470 - ¿Detective Espiritual? 131 00:09:31,540 --> 00:09:33,630 Kuwabara 132 00:09:33,710 --> 00:09:36,800 mal presentimiento de uno de esos seis 133 00:09:36,880 --> 00:09:38,440 Ese Yōkai 134 00:09:38,520 --> 00:09:40,810 haberse infiltrado entre ellos. 135 00:09:40,880 --> 00:09:42,150 Mi misión consiste 136 00:09:42,220 --> 00:09:46,150 en evitar que las técnicas secretas de 137 00:09:46,220 --> 00:09:48,710 Ya veo. No he entendido nada 138 00:09:48,790 --> 00:09:52,490 ¡Eso quiere decir que esta no es tu novia 139 00:09:52,560 --> 00:09:54,660 En ese caso... 140 00:10:05,240 --> 00:10:08,180 ¿P-Por qué me miras así? 141 00:10:08,240 --> 00:10:10,840 Por favor 142 00:10:10,910 --> 00:10:13,410 Mi corazón arde por ti y... ¿eh? 143 00:10:18,250 --> 00:10:20,380 ¡¿Es que queréis libraros de vuestros combates?! 144 00:10:20,460 --> 00:10:22,860 ¡Si no queréis luchar 145 00:10:22,930 --> 00:10:24,860 - ¡Espera 146 00:10:24,930 --> 00:10:26,930 ¡Me acordaré de ti 147 00:10:26,930 --> 00:10:31,960 Así que los envía Koenma 148 00:10:36,870 --> 00:10:38,770 ¡Empieza la segunda ronda! 149 00:10:51,550 --> 00:10:54,750 Uf 150 00:10:59,230 --> 00:11:00,790 Bueno 151 00:11:00,860 --> 00:11:02,830 él estaba algo por encima de su enemigo. 152 00:11:02,900 --> 00:11:04,160 Era de esperar que ganase. 153 00:11:04,230 --> 00:11:06,730 ¡La tercera ronda será Kuwabara contra Musashi! 154 00:11:14,910 --> 00:11:17,180 ¡Intenta no palmarla! 155 00:11:17,250 --> 00:11:19,680 ¡No pienso morir hasta darte una paliza! 156 00:11:23,920 --> 00:11:26,510 Espero que Kuwabara-kun esté bien... 157 00:11:26,590 --> 00:11:30,690 Puede que no sea capaz de vencerme 158 00:11:30,760 --> 00:11:32,350 Seguro que le irá bien. 159 00:11:34,260 --> 00:11:36,990 Si quieres retirarte 160 00:11:37,070 --> 00:11:39,060 Esta es una batalla a muerte y 161 00:11:39,140 --> 00:11:41,540 como hombre 162 00:11:41,600 --> 00:11:43,230 ¡Deja de jugar conmigo 163 00:11:43,310 --> 00:11:44,570 Puede que no lo parezca 164 00:11:44,640 --> 00:11:46,800 pero en cuanto a Energía Espiritual y habilidad... 165 00:11:46,880 --> 00:11:48,210 ¡Estoy muy por encima de ti! 166 00:11:48,280 --> 00:11:50,370 De hecho 167 00:11:50,450 --> 00:11:53,710 soy capaz de verte con mi Reiki... ¿eh? 168 00:11:59,620 --> 00:12:00,350 ¿Qué...? 169 00:12:06,300 --> 00:12:07,230 ¡Ahí estás! 170 00:12:10,630 --> 00:12:12,290 ¿Cómo ha...? 171 00:12:14,300 --> 00:12:16,240 ¿Por qué ha desaparecido? 172 00:12:16,310 --> 00:12:20,170 Ya sé que tu Energía Espiritual es superior a la media. 173 00:12:20,240 --> 00:12:24,240 ¡Pero yo soy capaz de esconder todo mi 174 00:12:24,310 --> 00:12:25,510 ¿Quién diablos es este tío? 175 00:12:28,920 --> 00:12:31,480 ¡No puedes vencerme a ciegas! 176 00:12:56,610 --> 00:12:57,310 ¡Cabrón...! 177 00:13:08,290 --> 00:13:10,230 ¡Kuwabara-kun 178 00:13:10,290 --> 00:13:12,890 ¡Deja de quejarte y dale de palos 179 00:13:12,960 --> 00:13:15,560 ¡Cállate! ¡Lo tengo todo controlado! 180 00:13:15,630 --> 00:13:19,570 ¡Deja de preocuparte por los combates 181 00:13:19,640 --> 00:13:21,160 ¡No te hagas el duro! 182 00:13:21,240 --> 00:13:25,570 Después de tantos ataques 183 00:13:25,640 --> 00:13:30,840 ¡No me hagas reír! ¡Si pegas como una nenaza! 184 00:13:30,910 --> 00:13:31,850 No es por fardar 185 00:13:31,920 --> 00:13:36,510 ¡pero soy el hombre que ha resistido 186 00:13:36,590 --> 00:13:39,850 No es para tanto. 187 00:13:39,920 --> 00:13:41,720 Entonces 188 00:13:43,930 --> 00:13:47,520 - ¿Una espada de madera? 189 00:13:47,600 --> 00:13:50,070 Ha sido fabricada con la corteza 190 00:13:50,130 --> 00:13:51,500 y purificada con agua bendita. 191 00:13:51,570 --> 00:13:54,040 Es una espada con una fuerza prodigiosa 192 00:13:54,100 --> 00:13:57,700 ¡hecha para aniquilar demonios! 193 00:14:04,610 --> 00:14:05,840 ¡Ha vuelto a desaparecer! 194 00:14:08,950 --> 00:14:11,850 ¡¡SHINBATTO RYU: KOSHI KEN!! 195 00:14:12,110 --> 00:14:14,780 "Espada Fotónica del Estilo Shinbatto" 196 00:14:43,590 --> 00:14:44,520 ¡¿Cómo?! 197 00:14:46,260 --> 00:14:49,190 ¡Mi espada inmortal se ha roto! 198 00:14:49,260 --> 00:14:52,560 ¡De verdad tienes un gran poder espiritual! 199 00:14:58,270 --> 00:15:02,530 ¡T-Todavía no hemos acabado! 200 00:15:02,610 --> 00:15:05,600 ¿Cómo puedes levantarte todavía? 201 00:15:05,680 --> 00:15:09,610 Está bien. El siguiente Kōshi Ken será el definitivo. 202 00:15:11,280 --> 00:15:15,410 ¡Con esa mierda de arma no puedes hacerme nada! 203 00:15:16,950 --> 00:15:19,150 E-Eso es verdad. Lo he cogido por si acaso 204 00:15:19,220 --> 00:15:21,520 pero es demasiado corto para luchar. 205 00:15:21,590 --> 00:15:23,890 ¿Qué puedo hacer? 206 00:15:23,960 --> 00:15:25,360 ¡Te tengo! 207 00:15:32,240 --> 00:15:32,430 ¡¿Pero qué...?! 208 00:15:36,910 --> 00:15:38,170 ¡Imposible! 209 00:15:38,240 --> 00:15:39,830 ¡¿Q-Qué es esto?! 210 00:15:39,910 --> 00:15:42,170 ¡¿Has creado una espada con tu Reiki!? 211 00:15:42,250 --> 00:15:43,840 Poder de Materialización... 212 00:15:43,910 --> 00:15:45,180 ¿Qué es eso? 213 00:15:45,250 --> 00:15:48,480 Sus poderes espirituales están realmente escondidos 214 00:15:48,550 --> 00:15:53,180 pero al enfrentarse al peligro 215 00:15:53,260 --> 00:15:55,350 ¡esa Energía Espiritual tan fuerte 216 00:15:55,430 --> 00:15:57,720 se ha materializado en una espada! 217 00:16:21,950 --> 00:16:27,820 Una espada de Reiki... ¿De verdad he hecho yo esto? 218 00:16:27,890 --> 00:16:29,950 Con esta herramienta espiritual 219 00:16:30,030 --> 00:16:32,590 su poder latente ha salido a relucir. 220 00:16:32,660 --> 00:16:35,460 Este chico se hará mucho 221 00:16:38,900 --> 00:16:40,660 ¡El vencedor es Kuwabara! 222 00:16:42,570 --> 00:16:47,170 Te ha salido un contrincante de 223 00:16:47,240 --> 00:16:49,840 Tiene gracia 224 00:16:49,910 --> 00:16:51,850 Ni se te ocurra perder ahora 225 00:16:51,910 --> 00:16:55,510 ¡No te las des de chulo cuando 226 00:16:55,590 --> 00:16:58,850 La cuarta ronda será Urameshi contra Kibano. 227 00:16:58,920 --> 00:17:00,180 Es tu turno. 228 00:17:00,260 --> 00:17:01,780 ¡Cállate 229 00:17:06,600 --> 00:17:08,060 No voy a tener piedad. 230 00:17:11,600 --> 00:17:14,540 ¿Qué estás haciendo 231 00:17:14,600 --> 00:17:17,540 ¿Qué pasa? ¿Ya te has acojonado? 232 00:17:17,610 --> 00:17:20,870 No... Solo estaba rezando para que descanses en paz. 233 00:17:20,940 --> 00:17:23,540 ¡¿A qué viene chulearse tanto?! 234 00:17:23,610 --> 00:17:24,880 ¡Imbécil! 235 00:17:24,950 --> 00:17:25,640 ¡Ah! 236 00:17:27,880 --> 00:17:32,150 ¡Sigue haciendo el tonto 237 00:17:32,220 --> 00:17:37,960 Abuela 238 00:17:41,230 --> 00:17:44,790 Así que no se ve nada aquí 239 00:17:44,870 --> 00:17:48,170 Pero eso también es un problema para mi rival. 240 00:17:48,240 --> 00:17:49,600 Te equivocas. 241 00:17:49,670 --> 00:17:52,840 Puedo saber tu posición nada más pensarlo. 242 00:17:52,910 --> 00:17:54,210 ¡No te burles de mí! 243 00:17:54,280 --> 00:17:58,840 ¡Tus poderes espirituales no son 244 00:17:58,920 --> 00:18:00,510 Acabas de retroceder. 245 00:18:00,580 --> 00:18:01,480 ¿C-Cómo has...? 246 00:18:17,930 --> 00:18:21,870 ¡Ese cabrón...! ¿Cuándo se ha puesto ese casco? 247 00:18:21,940 --> 00:18:24,700 Luchar en la oscuridad es perfecto para mí. 248 00:18:24,770 --> 00:18:27,800 ¡Con ese casco anulo mis órganos sensoriales 249 00:18:27,880 --> 00:18:31,440 así que me es mucho más sencillo 250 00:18:36,220 --> 00:18:39,810 Ya sabes cómo es el escenario de combate. 251 00:18:39,890 --> 00:18:44,160 Pero eso solo me sirve para localizarte más rápido. 252 00:18:44,230 --> 00:18:47,220 Tu cuerpo desprende un aura 253 00:18:47,300 --> 00:18:50,820 Como luchador de artes marciales 254 00:18:50,900 --> 00:18:51,890 ¡Te tengo! 255 00:18:56,910 --> 00:18:58,670 Oh 256 00:19:07,580 --> 00:19:10,180 ¡No te lo creas tanto! 257 00:19:11,590 --> 00:19:14,220 ¡Mierda 258 00:19:18,260 --> 00:19:19,790 ¡Lo he oído! ¡Está por ahí! 259 00:19:22,270 --> 00:19:23,630 ¡Ahí estás! 260 00:19:27,540 --> 00:19:29,530 - ¡Ya le tiene! 261 00:19:34,210 --> 00:19:34,940 ¡¿Qué?! 262 00:19:47,560 --> 00:19:50,150 Parece que me has detectado por el sonido 263 00:19:50,230 --> 00:19:51,690 pero no sabías dónde estaba exactamente. 264 00:19:51,760 --> 00:19:54,820 ¡Te perdonaré la vida esta vez! 265 00:19:54,900 --> 00:19:56,360 ¡No hay manera! 266 00:19:56,430 --> 00:19:59,830 ¡Ese casco también sirve como escudo! 267 00:19:59,900 --> 00:20:02,130 En una batalla normal 268 00:20:02,210 --> 00:20:06,160 ¡Además 269 00:20:06,240 --> 00:20:08,440 Como no encuentre un modo 270 00:20:08,510 --> 00:20:10,340 ¡no va a poder ganar! 271 00:20:15,250 --> 00:20:17,010 Ya es hora de usarlo. 272 00:20:22,930 --> 00:20:24,860 ¡¿Qué?! 273 00:20:24,930 --> 00:20:27,120 ¡Su brazo está aumentando de tamaño! 274 00:20:27,200 --> 00:20:28,130 ¿Qué es eso? 275 00:20:28,200 --> 00:20:31,460 Está usando el Reiki de su alrededor para 276 00:20:31,530 --> 00:20:34,160 ¡y así aumentar su poder de ataque! 277 00:20:43,210 --> 00:20:44,370 ¿D-De dónde va a venir?