1 00:00:09,581 --> 00:00:12,792 ♪ ♪ 2 00:02:57,165 --> 00:02:59,876 (birds chirping) 3 00:03:05,089 --> 00:03:07,609 Winters: It was more than three years since Lewis Nixon and I 4 00:03:07,610 --> 00:03:09,339 decided to join the Paratroops, 5 00:03:10,800 --> 00:03:13,139 and more than a year since we’d first gone to war, 6 00:03:13,990 --> 00:03:15,929 not knowing what would happen to us, 7 00:03:16,770 --> 00:03:17,990 how long we’d be fighting, 8 00:03:18,960 --> 00:03:20,020 where we’d end up. 9 00:03:21,570 --> 00:03:23,258 I certainly didn’t expect to find myself 10 00:03:23,259 --> 00:03:24,599 in a place like this. 11 00:03:28,919 --> 00:03:30,539 Nixon: I thought it might be you. 12 00:03:33,417 --> 00:03:34,877 ’Morning. 13 00:03:37,929 --> 00:03:40,059 I heard reports about a red-headed Eskimo. 14 00:03:42,350 --> 00:03:43,490 Thought I’d check it out. 15 00:03:45,050 --> 00:03:46,668 Come to join me for a morning swim? 16 00:03:46,669 --> 00:03:48,461 (laughing) 17 00:03:48,462 --> 00:03:49,797 Yeah. 18 00:03:51,110 --> 00:03:52,618 You know me so well. 19 00:03:52,619 --> 00:03:55,872 Here, it’s from Zielinski. 20 00:03:57,291 --> 00:03:59,001 Oh, great. 21 00:04:02,539 --> 00:04:03,399 What is that? 22 00:04:04,389 --> 00:04:06,479 Ran into the regimental photographer. 23 00:04:07,460 --> 00:04:09,759 Said he had all these photographs of the 506th 24 00:04:11,800 --> 00:04:13,380 going all the way back to Toccoa. 25 00:04:14,649 --> 00:04:16,748 I traded ’em for a couple of lugers. 26 00:04:16,749 --> 00:04:18,189 That’s a bargain. 27 00:04:18,190 --> 00:04:20,067 (laughs) 28 00:04:29,799 --> 00:04:31,339 What do you think you’ll do after this? 29 00:04:32,079 --> 00:04:33,179 Get some breakfast. 30 00:04:37,000 --> 00:04:38,220 No, after, after. 31 00:04:44,420 --> 00:04:45,859 Well, it’s funny you should mention it 32 00:04:45,860 --> 00:04:47,578 ’cause I had a meeting with Colonel Sink. 33 00:04:47,579 --> 00:04:49,705 Really? 34 00:04:49,706 --> 00:04:51,374 Yeah. 35 00:04:52,170 --> 00:04:54,429 Yeah, discussed the possibility of staying. 36 00:04:56,279 --> 00:04:57,009 In the army? 37 00:04:57,010 --> 00:04:59,011 Yeah. 38 00:04:59,012 --> 00:05:02,516 Yeah, as a career. 39 00:05:04,009 --> 00:05:04,859 What’d you say? 40 00:05:06,630 --> 00:05:08,070 I said I’d think about it. 41 00:05:18,440 --> 00:05:19,699 What do you think about New Jersey? 42 00:05:19,700 --> 00:05:21,786 New Jersey? 43 00:05:22,349 --> 00:05:25,019 There’s a company in Nixon, New Jersey. 44 00:05:25,020 --> 00:05:26,768 It’s called "Nixon Nitration Works". 45 00:05:26,769 --> 00:05:28,389 Oh, sounds picturesque. 46 00:05:28,390 --> 00:05:31,579 Yeah, well, oddly enough, I know the owners. 47 00:05:33,510 --> 00:05:36,069 Probably gonna expect me to make something of myself. 48 00:05:36,070 --> 00:05:39,049 I thought maybe I’d drag you with me. 49 00:05:43,859 --> 00:05:45,309 Are you offering me a job? 50 00:05:50,209 --> 00:05:51,889 We’ll see how you do in your interview, 51 00:05:51,890 --> 00:05:54,729 but, you know, a man of your qualifications, 52 00:05:54,730 --> 00:05:57,028 I think we can probably scrape something up 53 00:05:57,029 --> 00:05:59,329 commensurate with your current salary level. 54 00:06:04,630 --> 00:06:05,670 Yeah, I’ll think about it. 55 00:06:10,260 --> 00:06:12,019 Yeah, I really appreciate it. 56 00:06:13,359 --> 00:06:15,290 Yeah, just think about it. 57 00:06:16,958 --> 00:06:18,710 Yeah. 58 00:06:50,325 --> 00:06:52,202 Winters: Job offers... 59 00:06:54,119 --> 00:06:55,140 hard to fathom. 60 00:06:56,200 --> 00:06:57,700 And the war wasn’t even over. 61 00:06:59,459 --> 00:07:02,339 I was still getting used to hot showers and morning swims. 62 00:07:14,120 --> 00:07:16,380 We’d entered Bavaria in early May 63 00:07:16,720 --> 00:07:18,299 with the hopes of capturing Berchtesgaden. 64 00:07:19,649 --> 00:07:21,899 This famous town, high in the Alps, 65 00:07:22,059 --> 00:07:24,260 was the Nazi Party’s symbolic home, 66 00:07:24,619 --> 00:07:27,070 and all the heads of the Third Reich had houses there. 67 00:07:27,700 --> 00:07:29,239 Although Hitler was dead, 68 00:07:29,709 --> 00:07:32,798 he had apparently ordered the SS to make it their last stand 69 00:07:32,799 --> 00:07:34,539 from which to mount a guerrilla resistance 70 00:07:34,540 --> 00:07:35,929 against the Allied advance. 71 00:07:36,420 --> 00:07:38,959 The first step was blocking the roads. 72 00:07:45,630 --> 00:07:47,849 When are we expecting the engineers to arrive? 73 00:07:47,850 --> 00:07:48,938 Half an hour ago. 74 00:07:48,939 --> 00:07:50,607 We’re stuck here until they do, Nix. 75 00:07:52,089 --> 00:07:53,159 Well, if you’re the SS, 76 00:07:53,160 --> 00:07:55,380 you’re not gonna let us waltz into Hitler’s house. 77 00:07:56,100 --> 00:07:58,479 Probably throw a few rocks at us yourself. 78 00:07:58,480 --> 00:08:00,548 If you’re looking for someone to find another way up that mountain, 79 00:08:00,549 --> 00:08:02,819 "Easy Company" is ready and willing. Duly noted. 80 00:08:02,820 --> 00:08:04,660 I already recommended you to Colonel Sink. 81 00:08:04,850 --> 00:08:06,449 Terrific, let’s go find out where Hitler lived. 82 00:08:06,450 --> 00:08:09,178 Ron, we’re not sure what’s up there. 83 00:08:09,179 --> 00:08:11,329 The colonel doesn’t want us taking any unnecessary risks. 84 00:08:12,790 --> 00:08:14,520 So, the French are gonna beat us to the Eagle’s Nest. 85 00:08:27,741 --> 00:08:30,119 Colonel Sink: Kids, I just had a conversation with General Leclerc. 86 00:08:32,549 --> 00:08:33,968 He told me he was first into Paris 87 00:08:33,969 --> 00:08:35,529 and, by God, he wanted to be first into Berchtesgaden. 88 00:08:39,629 --> 00:08:41,169 Told him I understood his point. 89 00:08:44,330 --> 00:08:45,769 Now, you fire up Second Battalion 90 00:08:45,770 --> 00:08:47,548 and outflank that French son of a bitch. 91 00:08:47,549 --> 00:08:49,301 Yes, sir. 92 00:08:52,512 --> 00:08:54,848 I want "Easy Company" in the lead. 93 00:08:56,159 --> 00:08:57,439 Have the men assemble down on the Autobahn. 94 00:08:57,440 --> 00:08:58,816 Yes, sir. 95 00:09:36,145 --> 00:09:37,687 Eerie. 96 00:09:37,688 --> 00:09:39,857 Not even any natives. 97 00:09:40,689 --> 00:09:42,149 That’s ’cause this is the one town 98 00:09:42,150 --> 00:09:43,900 you can’t deny being a true Nazi. 99 00:09:45,239 --> 00:09:46,030 What do you mean? 100 00:09:46,359 --> 00:09:47,770 Nixon: Well, you have to be to live here. 101 00:09:48,859 --> 00:09:50,479 Need to find some place we can put the colonel. 102 00:09:51,560 --> 00:09:53,450 How about right there? 103 00:10:22,145 --> 00:10:24,189 No, no. 104 00:10:45,544 --> 00:10:47,420 Wow. 105 00:10:47,421 --> 00:10:49,548 (silverware clanging) 106 00:10:58,719 --> 00:10:59,909 Kitty would love this. 107 00:11:01,159 --> 00:11:03,500 How many brides get a wedding present from Hitler? 108 00:11:07,840 --> 00:11:08,809 You wanna take half? 109 00:11:10,059 --> 00:11:11,479 I can’t carry all this. 110 00:11:12,289 --> 00:11:13,798 You know, whoever comes in here after us 111 00:11:13,799 --> 00:11:15,679 is gonna take whatever isn’t nailed down. 112 00:11:16,169 --> 00:11:19,048 Well, wouldn’t want that to happen. 113 00:11:19,049 --> 00:11:20,550 (chuckles) 114 00:11:23,911 --> 00:11:25,078 Nice. 115 00:11:25,079 --> 00:11:26,690 Don’t even think about it. 116 00:11:37,409 --> 00:11:39,228 Major Winters? Sir? 117 00:11:39,229 --> 00:11:40,439 More. 118 00:11:40,560 --> 00:11:42,548 Er, permission to climb the mountain, sir? 119 00:11:42,549 --> 00:11:44,099 The Eagle’s Nest? What is this? 120 00:11:44,909 --> 00:11:45,689 Wait one minute. 121 00:11:45,690 --> 00:11:49,027 Harry, have "F" Company put a double guard on the hotel. 122 00:11:50,349 --> 00:11:52,098 Set up roadblocks on the west side of town. 123 00:11:52,099 --> 00:11:54,975 I want battalion HQ, seal off the north side 124 00:11:54,976 --> 00:11:56,118 and prepare for prisoners. 125 00:11:56,119 --> 00:11:57,371 Sergeant Grant. 126 00:11:57,580 --> 00:12:00,339 And, Harry, nobody gets hurt, not now. 127 00:12:00,340 --> 00:12:01,716 (ripping) 128 00:12:01,717 --> 00:12:03,844 And "Easy"? 129 00:12:05,387 --> 00:12:07,347 "Easy" will head up the mountain 130 00:12:07,969 --> 00:12:11,440 through the Obersalzburg and take the Eagle’s Nest. 131 00:12:13,567 --> 00:12:16,528 Man: Hi-ho, Silver! 132 00:12:16,529 --> 00:12:18,489 (yelling) 133 00:12:21,158 --> 00:12:23,703 (all cheering) 134 00:12:25,429 --> 00:12:28,579 Winters: The Eagle’s Nest was a surprise birthday present for Hitler, 135 00:12:28,580 --> 00:12:30,219 built with Nazi Party money. 136 00:12:30,900 --> 00:12:33,999 A mountaintop stone retreat 8,000 feet up, 137 00:12:34,000 --> 00:12:36,280 accessible by a gold-plated elevator. 138 00:12:37,030 --> 00:12:39,549 It was one of the crown jewels of his empire. 139 00:12:40,280 --> 00:12:41,780 And the man was afraid of heights. 140 00:13:22,988 --> 00:13:25,073 (cork popping) 141 00:13:27,826 --> 00:13:29,828 Here’s to him. 142 00:13:43,467 --> 00:13:46,178 (man laughing) Nixon: No, God damn it, listen. 143 00:13:47,190 --> 00:13:49,129 "Hitler, Hitler"-- no. 144 00:13:49,130 --> 00:13:54,050 Man: Hitler, Himmler, Goering, Goebbels! 145 00:13:54,051 --> 00:13:55,970 (all arguing) 146 00:13:58,639 --> 00:14:02,392 Hey, Adolf! Love your Eagle’s Nest. 147 00:14:02,393 --> 00:14:05,396 I hope you don’t mind. We made ourselves at home. 148 00:14:05,789 --> 00:14:07,058 Love what you’ve done with the place. 149 00:14:07,059 --> 00:14:08,810 Hey, hey, have a drink. 150 00:14:08,811 --> 00:14:11,868 Come on. Just so’s as we can say we saw you do it. 151 00:14:11,869 --> 00:14:13,537 Listen up. 152 00:14:15,789 --> 00:14:17,879 From Corps, just came in. Effective immediately. 153 00:14:17,880 --> 00:14:20,440 "All troops stand fast on present positions." 154 00:14:21,608 --> 00:14:23,275 Standing fast. Yeah. 155 00:14:23,276 --> 00:14:25,403 (chuckling) 156 00:14:27,289 --> 00:14:28,358 Wanna hear it? Mmm. 157 00:14:28,359 --> 00:14:29,234 Mmm-hmm? 158 00:14:29,235 --> 00:14:31,153 Ready for it? Listen up. 159 00:14:31,859 --> 00:14:33,059 German army’s surrendered. 160 00:14:40,719 --> 00:14:42,580 I got a present for you. Come on. 161 00:14:45,409 --> 00:14:46,890 Is it? Yeah. 162 00:15:08,299 --> 00:15:09,488 Nixon: What is this place? 163 00:15:09,489 --> 00:15:11,339 Hermann Goering’s house. 164 00:15:11,340 --> 00:15:12,770 We discovered it yesterday. 165 00:15:13,469 --> 00:15:14,959 Had it on double guard ever since. 166 00:15:14,960 --> 00:15:16,089 I can vouch for that, sir. 167 00:15:16,090 --> 00:15:17,779 Oh, anxious to get off duty, O’Keefe? 168 00:15:18,020 --> 00:15:19,959 No, there’s just so much to see and do, sir. 169 00:15:56,950 --> 00:15:59,368 Winters: 10,000 bottles of the world’s finest liquor, 170 00:15:59,369 --> 00:16:02,709 wine, and champagne helped "Easy Company" mark the day 171 00:16:02,710 --> 00:16:04,678 the war in Europe came to an end. 172 00:16:04,679 --> 00:16:06,259 Winters: It’s all yours. 173 00:16:07,849 --> 00:16:10,269 Take what you want and have each company take a truckload. 174 00:16:10,270 --> 00:16:13,565 We’re heading for Austria in the morning, 175 00:16:13,809 --> 00:16:15,279 but don’t feel you have to leave anything here 176 00:16:15,280 --> 00:16:17,408 for whoever comes next. Austria, sir? 177 00:16:17,409 --> 00:16:19,661 Happy V.E. Day. 178 00:16:19,662 --> 00:16:21,330 Yeah. 179 00:16:22,540 --> 00:16:24,542 V.E. Day? 180 00:16:26,309 --> 00:16:28,130 Victory in Europe. 181 00:16:36,180 --> 00:16:38,975 Happy V.E. Day. 182 00:16:40,840 --> 00:16:42,699 Winters: Instead of an aggressive combat unit, 183 00:16:42,700 --> 00:16:44,500 we became an occupation force. 184 00:16:45,130 --> 00:16:46,610 And no one wanted to leave Berchtesgaden 185 00:16:47,979 --> 00:16:49,359 until they saw Austria. 186 00:17:26,469 --> 00:17:28,900 So, you reckon they’ll make us run up those or ski down them? 187 00:17:44,624 --> 00:17:47,960 (people cheering, calling out) 188 00:17:47,961 --> 00:17:50,129 Soldier: Hey, how are you? 189 00:17:50,130 --> 00:17:52,799 Need a hand there? Hi, hi! 190 00:17:53,759 --> 00:17:55,029 He loves you! 191 00:17:55,030 --> 00:17:58,784 Hey, lady, how are you? 192 00:18:00,911 --> 00:18:04,873 I think the war is over! 193 00:18:37,330 --> 00:18:39,109 We’ll be comfortable here. 194 00:18:45,050 --> 00:18:46,649 I wonder what will happen to us, 195 00:18:46,650 --> 00:18:48,319 to people like you and me, 196 00:18:48,810 --> 00:18:52,069 when there are finally no more wars to occupy us. 197 00:18:57,069 --> 00:18:58,799 Have all your men collect the weapons, 198 00:18:58,800 --> 00:19:00,328 deposit them at the church, at the school, 199 00:19:00,329 --> 00:19:03,260 and at the airfield. Very well. 200 00:19:11,780 --> 00:19:14,359 Please accept this as my formal surrender, Major. 201 00:19:15,619 --> 00:19:17,920 It is better than to lay it on the desk of a clerk. 202 00:19:26,739 --> 00:19:28,199 You may keep your sidearm, Colonel. 203 00:19:43,089 --> 00:19:45,849 Male announcer: Heroic dead of a combined army and Marine force 204 00:19:45,850 --> 00:19:48,249 mark the grim battlefield of Okinawa, 205 00:19:48,250 --> 00:19:51,228 where one of the bloodiest engagements of the war is being fought. 206 00:19:51,229 --> 00:19:54,439 Thousands of Yanks have been wounded... 207 00:19:54,440 --> 00:19:56,401 Look sharp. 208 00:20:00,010 --> 00:20:03,039 Along the Jap’s southern defense line, the Yanks progress slowly, 209 00:20:03,040 --> 00:20:06,118 facing one of the fiercest artillery barrages of the war. 210 00:20:06,119 --> 00:20:09,208 Each small advance is gained by sheer grit 211 00:20:09,209 --> 00:20:12,379 in the face of withering fire from a suicidal enemy 212 00:20:12,380 --> 00:20:14,910 being slowly hammered back into the hills. 213 00:20:15,479 --> 00:20:18,159 The going is brutal and our casualties are high, 214 00:20:18,160 --> 00:20:22,108 but Okinawa is the next big step towards victory over Japan-- 215 00:20:22,109 --> 00:20:24,419 a victory that can only be won by work, 216 00:20:24,420 --> 00:20:27,199 war bonds, and heroic sacrifice. 217 00:20:35,609 --> 00:20:36,800 So, when are we going? 218 00:20:37,329 --> 00:20:38,318 We don’t have a date yet. 219 00:20:38,319 --> 00:20:40,196 Are we to tell the men right away? 220 00:20:41,719 --> 00:20:44,068 Some of them will have enough points to go home instead. 221 00:20:44,069 --> 00:20:47,489 Not many, if their only medal’s a Purple Heart. 222 00:20:48,239 --> 00:20:49,910 I think most of us here will have enough. 223 00:20:51,699 --> 00:20:53,640 And each of us will have to decide what to do. 224 00:20:54,380 --> 00:20:56,310 I don’t know how long we’re waiting here for orders, 225 00:20:56,970 --> 00:20:59,099 but I want those veterans who are staying 226 00:20:59,190 --> 00:21:01,380 and all new replacements ready to fight. 227 00:21:02,449 --> 00:21:03,880 That means rifle ranges. 228 00:21:04,130 --> 00:21:06,630 That means daily close-order drills. That means troop reviews. 229 00:21:06,729 --> 00:21:08,589 But, above all, it means physical training. 230 00:21:08,790 --> 00:21:10,270 Get your NCOs on it. 231 00:21:12,649 --> 00:21:13,979 They’re gonna love you. 232 00:21:18,869 --> 00:21:20,769 What are you crouching down for, Perco? 233 00:21:20,770 --> 00:21:23,218 Think the deer’s gonna shoot back? 234 00:21:23,219 --> 00:21:24,260 Leave me alone. 235 00:21:25,430 --> 00:21:27,448 How about y’all just shut up 236 00:21:27,449 --> 00:21:29,451 and let Shifty kill us some dinner? 237 00:21:30,149 --> 00:21:31,618 Perconte: Ah, what’s the matter, Bull? 238 00:21:31,619 --> 00:21:34,809 You tired of eating dried-up spuds three times a day? 239 00:21:34,810 --> 00:21:36,198 Hey, you know what, I got an idea-- 240 00:21:36,199 --> 00:21:38,318 why don’t we just shoot Bull here 241 00:21:38,319 --> 00:21:39,986 and feed the company for a week? 242 00:21:39,987 --> 00:21:42,365 (twig snaps) 243 00:22:03,428 --> 00:22:06,055 (gun clicks) 244 00:22:07,390 --> 00:22:09,475 Aw, God damn it, Shifty. 245 00:22:10,640 --> 00:22:11,819 You let him get away. 246 00:22:12,130 --> 00:22:13,800 Army oughta be glad to be rid of you. 247 00:22:14,959 --> 00:22:15,979 I wish, you know. 248 00:22:16,270 --> 00:22:18,437 It seems they want me to stay around awhile. 249 00:22:18,438 --> 00:22:19,564 Are you serious? 250 00:22:19,565 --> 00:22:21,009 How many points you need? 15. 251 00:22:21,010 --> 00:22:24,305 15? Jesus Christ, I thought I had it bad. 252 00:22:26,379 --> 00:22:28,458 Mmm. No Purple Hearts, never was injured. 253 00:22:28,459 --> 00:22:30,334 Man: Company! 254 00:22:30,335 --> 00:22:31,586 All: Platoon! 255 00:22:31,587 --> 00:22:34,423 Atten-tion! 256 00:22:37,342 --> 00:22:40,136 Right shoulder. 257 00:22:40,137 --> 00:22:42,264 Arm! 258 00:22:44,058 --> 00:22:46,184 Order. 259 00:22:46,185 --> 00:22:47,811 Arms! 260 00:22:50,022 --> 00:22:51,899 At ease. 261 00:22:54,739 --> 00:22:56,948 General Taylor is aware that many veterans, 262 00:22:56,949 --> 00:22:58,640 including Normandy veterans, 263 00:22:58,829 --> 00:23:02,099 still do not have the 85 points required to be discharged. 264 00:23:02,550 --> 00:23:04,149 On this, the anniversary of D-Day, 265 00:23:04,150 --> 00:23:06,299 he has authorized a lottery to send 266 00:23:06,300 --> 00:23:07,698 one man home in each company, 267 00:23:07,699 --> 00:23:09,701 effective immediately. 268 00:23:11,319 --> 00:23:14,239 For "Easy Company", the winner is... 269 00:23:20,120 --> 00:23:21,538 Come on, come on, come on, come on. 270 00:23:23,165 --> 00:23:26,334 Serial number 1-3-0... 271 00:23:26,335 --> 00:23:28,128 6-6-2-6-6. 272 00:23:29,510 --> 00:23:32,429 Sergeant Darrell C. Powers. 273 00:23:32,430 --> 00:23:34,098 Well done, Shifty. 274 00:23:34,390 --> 00:23:36,650 That’s how it’s done, Shifty! 275 00:23:38,486 --> 00:23:40,696 Congratulations, Shifty. 276 00:23:42,089 --> 00:23:44,009 Sergeant Grant will see to it that 2nd platoon 277 00:23:44,010 --> 00:23:46,009 takes over at the Crossroads checkpoint, 278 00:23:46,010 --> 00:23:48,249 beginning tonight at 2200 hours. 279 00:23:48,250 --> 00:23:50,210 So much for our anniversary. 280 00:23:50,211 --> 00:23:51,298 No shit. 281 00:23:51,299 --> 00:23:53,289 General Taylor has also announced that 282 00:23:53,290 --> 00:23:55,130 the 101st Airborne Division 283 00:23:55,560 --> 00:23:58,469 will definitely be redeployed to the Pacific. 284 00:24:00,099 --> 00:24:04,118 So, beginning tomorrow, at 0600 hours, 285 00:24:04,119 --> 00:24:06,160 we will begin training to go to war. 286 00:24:11,916 --> 00:24:14,960 (knocking) Come in. 287 00:24:14,961 --> 00:24:17,088 (door opening) 288 00:24:22,720 --> 00:24:25,097 I don’t mean to interrupt you, sir. 289 00:24:25,510 --> 00:24:28,769 I just wanted to say goodbye. 290 00:24:28,770 --> 00:24:31,940 You know, you was... 291 00:24:33,274 --> 00:24:36,735 You was... 292 00:24:36,736 --> 00:24:38,530 Well... 293 00:24:39,639 --> 00:24:40,989 it’s been a long time. 294 00:24:44,239 --> 00:24:45,329 You got everything you need? 295 00:24:46,150 --> 00:24:48,089 Yes, sir. I gathered up my loot. 296 00:24:48,090 --> 00:24:49,591 Pistols mainly. 297 00:24:49,990 --> 00:24:51,208 Paperwork’s all done. 298 00:24:51,209 --> 00:24:53,836 I even got my back pay in my pocket. 299 00:24:59,729 --> 00:25:01,829 Back, back home in Virginia... 300 00:25:03,706 --> 00:25:06,083 well... 301 00:25:10,130 --> 00:25:13,219 I just don’t rightly know how I’m gonna explain all this. 302 00:25:17,556 --> 00:25:20,517 You see, I’ve... 303 00:25:20,518 --> 00:25:24,604 I’ve seen... 304 00:25:24,605 --> 00:25:28,692 You’re a hell of a fine soldier, Shifty. 305 00:25:29,460 --> 00:25:31,239 There’s nothing more to explain. 306 00:25:35,680 --> 00:25:36,439 Thank you, sir. 307 00:25:45,910 --> 00:25:47,549 Winters: Two days later, Shifty Powers 308 00:25:47,550 --> 00:25:50,040 was on a truck headed for the rear and a boat home. 309 00:25:50,949 --> 00:25:52,968 Unfortunately the truck was hit head-on 310 00:25:52,969 --> 00:25:55,010 by a drunken corporal from another regiment. 311 00:25:55,909 --> 00:25:57,468 Shifty had a broken pelvis, 312 00:25:57,469 --> 00:26:00,130 a broken arm, and a bad concussion. 313 00:26:00,369 --> 00:26:02,478 He survived, but had to spend the next few months 314 00:26:02,479 --> 00:26:03,849 in a series of hospitals. 315 00:26:04,619 --> 00:26:07,280 I wish I could say that he was our only casualty in Austria. 316 00:26:08,300 --> 00:26:10,448 I’ve made up my mind, Nix. 317 00:26:10,449 --> 00:26:12,509 I got the points, I’m going back to Kitty. 318 00:26:12,510 --> 00:26:15,629 Harry, do you really think that Kitty hasn’t run off 319 00:26:15,630 --> 00:26:17,590 with some 4-F by now? (laughs) 320 00:26:17,591 --> 00:26:20,668 Son of a bitch. That’s not even funny. 321 00:26:20,669 --> 00:26:21,979 Harry, ignore him. 322 00:26:22,760 --> 00:26:23,919 How am I supposed to tell her 323 00:26:23,920 --> 00:26:25,219 I had the chance to come home to her finally, 324 00:26:25,220 --> 00:26:28,669 but decided not to, so I could go jump on Tokyo? 325 00:26:28,670 --> 00:26:30,520 All right, so don’t tell her. 326 00:26:32,239 --> 00:26:35,159 Besides, she’s waited for you for three years, right? 327 00:26:35,160 --> 00:26:37,818 We’ll be to Tokyo and back in two years, three tops. 328 00:26:37,819 --> 00:26:40,318 It’ll probably be over before you even get there. 329 00:26:40,319 --> 00:26:42,649 You know, the reality is you’re gonna sit here in Austria 330 00:26:42,650 --> 00:26:44,159 for six months waiting to go 331 00:26:44,160 --> 00:26:46,978 and I’m gonna be back in Wilkes-Barre making babies. 332 00:26:46,979 --> 00:26:47,718 You didn’t tell him? 333 00:26:47,719 --> 00:26:49,420 No, I couldn’t get him to shut up. 334 00:26:51,239 --> 00:26:52,299 What? Tell me what? 335 00:26:52,300 --> 00:26:57,389 Guts and Glory here applied for a transfer. What? 336 00:26:58,180 --> 00:27:01,079 13th Airborne are heading out for the Pacific right away. 337 00:27:05,500 --> 00:27:07,199 If I’m going, I wanna get it over with. 338 00:27:10,500 --> 00:27:11,659 Are you in on this too? 339 00:27:11,660 --> 00:27:13,179 I can’t let him go by himself. 340 00:27:13,180 --> 00:27:14,239 He doesn’t know where it is. 341 00:27:17,930 --> 00:27:20,390 You’re leaving the men? 342 00:27:22,520 --> 00:27:23,540 They don’t need me anymore. 343 00:27:34,551 --> 00:27:36,677 Wounded in Normandy? 344 00:27:36,678 --> 00:27:37,888 Yes, sir. 345 00:27:38,660 --> 00:27:40,409 In the leg. It was a minor flesh wound. 346 00:27:40,410 --> 00:27:43,871 Company "E" lost 24 men killed there. 347 00:27:43,872 --> 00:27:45,457 Yes, sir. 348 00:27:46,219 --> 00:27:48,458 17 of those were in my company commander’s plane. 349 00:27:48,459 --> 00:27:49,560 It went down on D-Day. 350 00:27:51,040 --> 00:27:53,419 So you were given command of the company on D-Day? 351 00:27:53,420 --> 00:27:55,756 That’s right. 352 00:27:57,174 --> 00:28:01,220 (bullets whizzing) 353 00:28:04,682 --> 00:28:07,600 Fall back to your original positions! 354 00:28:07,601 --> 00:28:12,106 Everyone else maintain your pace of fire! 355 00:28:20,281 --> 00:28:22,866 In Holland... 356 00:28:22,867 --> 00:28:26,286 they bumped you to battalion XO. 357 00:28:26,287 --> 00:28:28,622 Yes, sir. 358 00:28:33,170 --> 00:28:35,270 Bastards took your company away. 359 00:28:37,272 --> 00:28:40,734 (phone ringing) 360 00:28:53,121 --> 00:28:55,290 (firing) 361 00:28:57,960 --> 00:29:00,462 (ringing) 362 00:29:04,170 --> 00:29:05,709 I fired my last shots there. 363 00:29:08,150 --> 00:29:09,088 For the whole damn war? 364 00:29:09,089 --> 00:29:12,259 Yes, sir. 365 00:29:14,052 --> 00:29:16,930 You got through Bastogne without having to fire your weapon? 366 00:29:18,349 --> 00:29:19,280 That is correct, sir. 367 00:29:19,949 --> 00:29:21,289 And you were on the line the whole time? 368 00:29:21,290 --> 00:29:23,209 Yes, sir. 369 00:29:26,720 --> 00:29:28,539 Can’t imagine a tougher test for a leader, 370 00:29:28,540 --> 00:29:32,042 having to sit through a siege like that 371 00:29:32,043 --> 00:29:34,586 under those conditions. 372 00:29:34,587 --> 00:29:36,880 We got through it. 373 00:29:36,881 --> 00:29:39,716 Find some cover! Find a foxhole! 374 00:29:39,717 --> 00:29:41,552 Come on, take cover! 375 00:29:41,553 --> 00:29:45,014 Take cover! 376 00:29:48,893 --> 00:29:52,021 Come on, find some cover! 377 00:29:54,899 --> 00:29:57,526 So why do you want a transfer? 378 00:29:57,527 --> 00:29:58,862 Sorry, sir? 379 00:30:00,119 --> 00:30:01,418 I said, why do you want to leave your men? 380 00:30:01,419 --> 00:30:03,212 Oh, it’s not that, sir. 381 00:30:03,509 --> 00:30:06,468 It’s just that if the war was still on in the Pacific 382 00:30:06,469 --> 00:30:08,000 and I could do some good over there... 383 00:30:08,640 --> 00:30:11,299 Looking to have your own division someday? 384 00:30:11,300 --> 00:30:12,676 No, sir. 385 00:30:12,677 --> 00:30:15,178 Not going to make a career of the army? 386 00:30:15,179 --> 00:30:16,514 No. 387 00:30:17,230 --> 00:30:19,729 Ye-- I-- Well, I don’t know, sir. 388 00:30:21,000 --> 00:30:23,179 Because if you think you need more combat experience 389 00:30:23,180 --> 00:30:25,578 to get stars on your helmet, 390 00:30:25,579 --> 00:30:28,707 let me tell you something, son-- 391 00:30:29,230 --> 00:30:30,660 you’ve done enough. 392 00:30:34,270 --> 00:30:35,068 Thank you, sir. 393 00:30:35,069 --> 00:30:37,155 That’s-- that’s not my objective. 394 00:30:45,079 --> 00:30:46,649 Major, I took this meeting 395 00:30:46,650 --> 00:30:48,059 out of respect for your achievements, 396 00:30:48,060 --> 00:30:50,354 and for the 101st. 397 00:30:52,050 --> 00:30:54,170 If they do go to the Pacific eventually, 398 00:30:55,839 --> 00:30:57,579 you should be running one of the battalions. 399 00:31:00,369 --> 00:31:01,069 Thank you, sir. 400 00:31:04,109 --> 00:31:05,358 And frankly, I think your men have earned 401 00:31:05,359 --> 00:31:06,410 the right to keep you around. 402 00:31:10,915 --> 00:31:12,958 Yes, sir. 403 00:31:16,739 --> 00:31:17,359 Thank you, sir. 404 00:31:23,489 --> 00:31:26,149 Winters: So, I would stay in Austria for the time being, 405 00:31:26,150 --> 00:31:27,560 waiting for orders, 406 00:31:28,089 --> 00:31:29,618 and trying to watch over soldiers 407 00:31:29,619 --> 00:31:30,989 who had no enemy to fight. 408 00:31:32,329 --> 00:31:33,738 Lieb, I fucking hate this. 409 00:31:33,739 --> 00:31:36,366 Oh, Jesus Christ, they fingered him. 410 00:31:36,367 --> 00:31:38,244 He was in the fucking room, Web. 411 00:31:38,510 --> 00:31:40,339 One of those Polacks who was at the slave camps 412 00:31:40,449 --> 00:31:41,978 said this is where the guy lives, right here. 413 00:31:41,979 --> 00:31:43,599 Which camp? Whatever camp. 414 00:31:45,429 --> 00:31:47,910 I’m under direct orders and I’m happy to follow it. 415 00:32:08,569 --> 00:32:09,659 Is this a personal thing, Joe? 416 00:32:09,660 --> 00:32:10,828 What? 417 00:32:11,150 --> 00:32:12,810 Is this personal to you? 418 00:32:12,969 --> 00:32:14,410 No, it’s a goddamn order. 419 00:32:15,380 --> 00:32:16,930 Does Major Winters know about this? 420 00:32:17,880 --> 00:32:18,728 Doesn’t matter here. 421 00:32:18,729 --> 00:32:20,329 Oh, the fuck it doesn’t. 422 00:32:20,330 --> 00:32:22,049 What if this guy’s just a soldier? 423 00:32:22,050 --> 00:32:24,448 What if he’s an officer with no ties to the SS? 424 00:32:24,449 --> 00:32:25,688 What if he’s innocent? You know what? 425 00:32:25,689 --> 00:32:28,389 What if he’s a fucking Nazi commandant of a fucking slave camp? 426 00:32:28,390 --> 00:32:29,759 Which one? Which camp? 427 00:32:29,760 --> 00:32:31,699 You don’t have any proof. Were you at Landsberg? 428 00:32:31,700 --> 00:32:33,327 You know I was. 429 00:32:35,040 --> 00:32:36,599 You think he’s a soldier like you and me? 430 00:32:37,010 --> 00:32:39,390 A fucking innocent German officer? 431 00:32:41,430 --> 00:32:43,410 Where the hell have you been for the past three years? 432 00:32:45,579 --> 00:32:49,165 Wer sind sie? Was machen sie hier? 433 00:32:49,166 --> 00:32:50,541 What? 434 00:32:50,542 --> 00:32:53,002 Ich habe garnichts. Shut up. 435 00:32:53,003 --> 00:32:55,296 Was machen sie? Ruhe. 436 00:32:55,297 --> 00:32:57,799 Sie sind der Kommandant. 437 00:32:57,800 --> 00:32:59,217 Gehen sie heraus. 438 00:32:59,218 --> 00:33:00,843 Sie sind der Kommandant. 439 00:33:00,844 --> 00:33:02,011 Welcher Kommandant? 440 00:33:02,012 --> 00:33:03,388 Vom Arbeitslager. 441 00:33:03,389 --> 00:33:04,889 Ich weiss von keinem Arbeitslager. 442 00:33:04,890 --> 00:33:06,683 Sie haben die falsche Person. 443 00:33:06,684 --> 00:33:07,934 No? 444 00:33:07,935 --> 00:33:09,686 Come here, old man. 445 00:33:09,687 --> 00:33:10,853 Nein, nein. 446 00:33:10,854 --> 00:33:12,814 Don’t fucking lie to me. 447 00:33:12,815 --> 00:33:14,107 Sie tauschen sich. 448 00:33:14,108 --> 00:33:17,193 See what you did to my fucking people? 449 00:33:17,194 --> 00:33:19,320 Nein. Nein! 450 00:33:19,321 --> 00:33:21,824 (yelling continues) 451 00:33:46,432 --> 00:33:49,101 He’s guilty. 452 00:33:50,394 --> 00:33:52,104 Liebgott says so. 453 00:33:54,420 --> 00:33:55,328 He probably is. 454 00:33:55,329 --> 00:33:57,748 (gunshot) (man shouts) 455 00:34:02,378 --> 00:34:04,087 (clicking) 456 00:34:04,088 --> 00:34:05,255 Goddamn son of a bitch. 457 00:34:05,256 --> 00:34:06,591 Shoot him. 458 00:34:09,438 --> 00:34:11,059 Shoot him! No. 459 00:34:12,352 --> 00:34:15,314 (gunshot) 460 00:34:34,500 --> 00:34:35,879 Officers don’t run. 461 00:34:36,820 --> 00:34:38,610 The war’s over, anybody would run. 462 00:34:42,129 --> 00:34:44,299 Winters: Summer in this alpine paradise 463 00:34:44,300 --> 00:34:45,968 should have been a welcome relief, 464 00:34:45,969 --> 00:34:48,590 especially now that we were at peace with the Germans. 465 00:34:48,995 --> 00:34:50,734 Everyone just wanted to go home. 466 00:34:50,735 --> 00:34:53,529 France. France was the best. 467 00:34:53,530 --> 00:34:54,697 Really? 468 00:34:54,698 --> 00:34:57,370 Yeah, five years. 469 00:34:58,000 --> 00:35:01,169 I think I was in every country, but France was the best. 470 00:35:07,000 --> 00:35:08,459 Italy would be second for me. 471 00:35:09,530 --> 00:35:10,999 Russia is not desirable. 472 00:35:11,000 --> 00:35:13,335 Ukraine-- it was okay. 473 00:35:13,336 --> 00:35:17,047 So, er, when d’you get out? 474 00:35:17,048 --> 00:35:18,675 The unit is discharged. 475 00:35:19,529 --> 00:35:21,990 We leave when my captain gets transferred. 476 00:35:22,810 --> 00:35:24,829 It is the end of my second war. 477 00:35:24,830 --> 00:35:26,068 Jesus. 478 00:35:26,069 --> 00:35:28,038 I’m going home now to Mannheim. 479 00:35:28,039 --> 00:35:29,188 I’ll take this one. 480 00:35:29,189 --> 00:35:31,066 Passkarte, bitte. 481 00:35:32,401 --> 00:35:35,696 Okay. 482 00:35:41,370 --> 00:35:43,760 Hey, Webster! My relief. 483 00:35:43,880 --> 00:35:46,859 Don’t salute the Germans. Aw, come on. 484 00:35:46,860 --> 00:35:48,069 I sort of get a kick out of it. 485 00:35:48,070 --> 00:35:51,156 Anyway, I got me a new enemy-- the Japs. 486 00:35:52,050 --> 00:35:54,898 75 points. How about you? 487 00:35:54,899 --> 00:35:57,388 I mean, you’re a Toccoa guy, right? How many you got? 488 00:35:57,389 --> 00:35:58,440 Wouldn’t you like to know? 489 00:36:00,457 --> 00:36:03,127 Discharged, huh? 490 00:36:05,800 --> 00:36:07,559 Go ahead, take off, it’s my turn. 491 00:36:07,560 --> 00:36:08,969 Okay, see you back at the farm. 492 00:36:10,346 --> 00:36:12,472 81. 493 00:36:12,473 --> 00:36:14,308 Huh? 494 00:36:15,699 --> 00:36:17,569 I have 81 points. 495 00:36:17,570 --> 00:36:21,198 (laughing) well, that’s just not good enough. 496 00:36:24,034 --> 00:36:26,412 (honking) 497 00:36:27,659 --> 00:36:29,010 See about getting you a ride. 498 00:36:30,011 --> 00:36:33,013 Hey! 499 00:36:33,014 --> 00:36:35,140 Where are they going? Munich. 500 00:36:35,141 --> 00:36:36,517 Munchen, Munich. 501 00:36:36,518 --> 00:36:38,352 Wanna go to Munich? 502 00:36:38,353 --> 00:36:41,188 Um, mochten sie nach Munchen gehen? 503 00:36:41,189 --> 00:36:42,691 Ja, bitte. 504 00:36:44,442 --> 00:36:46,068 (speaking softly) 505 00:36:46,069 --> 00:36:49,238 (both yelling in German) 506 00:36:49,239 --> 00:36:51,533 Get in. 507 00:36:53,827 --> 00:36:55,161 Too bad. 508 00:37:01,001 --> 00:37:02,878 Turn the wheel! 509 00:37:04,212 --> 00:37:07,883 (horn honking) Oh, Jesus. 510 00:37:20,312 --> 00:37:22,731 It’s Private Janovec. 511 00:37:25,850 --> 00:37:27,239 He was dead when they brought him in. 512 00:37:30,159 --> 00:37:32,911 75 points. 513 00:37:32,912 --> 00:37:34,580 What? 514 00:37:35,739 --> 00:37:37,090 He was 10 points short. 515 00:37:39,310 --> 00:37:40,739 Winters: The enemy had surrendered, 516 00:37:41,290 --> 00:37:43,209 but somehow men were still dying. 517 00:37:44,070 --> 00:37:46,739 Young men who wanted to be home with their families by now, 518 00:37:46,740 --> 00:37:49,188 who’d served with distinction since before Normandy 519 00:37:49,189 --> 00:37:51,388 were stuck here because they didn’t have the points. 520 00:37:51,389 --> 00:37:54,308 What they did have plenty ofwere weapons, alcohol, 521 00:37:54,309 --> 00:37:57,811 and too much time on their hands. 522 00:37:57,812 --> 00:38:00,272 Man: When all of a sudden, from out of nowhere, 523 00:38:00,273 --> 00:38:03,192 a guy jumps out of the hedgerow, onto this guy’s chest, 524 00:38:04,169 --> 00:38:06,069 shoves a trench knife up against his throat 525 00:38:06,070 --> 00:38:08,070 and screams, "Whose side are you on?" 526 00:38:10,340 --> 00:38:11,120 I don’t get it. 527 00:38:11,670 --> 00:38:12,749 It’s D-Day. 528 00:38:12,750 --> 00:38:14,949 It’s 2nd Platoon’s own Bill Guarnere. 529 00:38:14,950 --> 00:38:16,708 Ol’ Gonorrhea himself. 530 00:38:16,709 --> 00:38:19,688 Just landed in Normandy and wound up like I don’t know what. 531 00:38:19,689 --> 00:38:22,159 "Whose side are you on?" What a fucking character. 532 00:38:22,570 --> 00:38:23,570 What happened to him? 533 00:38:25,120 --> 00:38:26,459 Got his leg blown off in Bastogne. 534 00:38:28,420 --> 00:38:29,963 Wait here. 535 00:38:35,343 --> 00:38:38,762 Are you okay, Mac, d’you need some help? 536 00:38:38,763 --> 00:38:42,100 (laughing) 537 00:38:45,500 --> 00:38:47,378 They wouldn’t give me any gas. 538 00:38:47,379 --> 00:38:49,548 Krauts. 539 00:38:54,344 --> 00:38:56,847 I tried to explain. 540 00:38:59,229 --> 00:39:01,770 This fucking limey wouldn’t listen. 541 00:39:04,139 --> 00:39:05,719 I think he was a major. 542 00:39:06,439 --> 00:39:07,889 Look, private, we’ve got a problem here. 543 00:39:08,979 --> 00:39:10,239 Do you have any gas? 544 00:39:11,389 --> 00:39:12,530 Why don’t you give me your weapon? 545 00:39:14,620 --> 00:39:17,160 Well, I guess I’ll just use his jeep. 546 00:39:17,649 --> 00:39:19,369 I don’t think he’s gonna be needing it. 547 00:39:19,370 --> 00:39:20,954 Hold on a second there, all right? 548 00:39:20,955 --> 00:39:22,081 (fires) 549 00:39:23,332 --> 00:39:26,000 Jesus. Sarge! 550 00:39:26,001 --> 00:39:28,128 Sergeant Grant! 551 00:39:30,297 --> 00:39:33,092 Sarge! 552 00:39:38,722 --> 00:39:41,224 Jesus. 553 00:39:41,225 --> 00:39:43,109 What? 554 00:39:43,110 --> 00:39:44,179 He’s not gonna make it. 555 00:39:45,439 --> 00:39:46,398 You can’t operate on him? 556 00:39:46,399 --> 00:39:48,689 Not me. You’d need a brain surgeon. 557 00:39:48,879 --> 00:39:51,159 And even if you had one, I don’t think there’s any hope. 558 00:39:56,030 --> 00:39:57,299 You find the shooter, I want him alive. 559 00:39:57,300 --> 00:39:58,638 Come on, help me. What are you doing? 560 00:39:58,639 --> 00:40:01,391 We’re gonna go find a brain surgeon. 561 00:40:01,392 --> 00:40:03,351 Get the door. 562 00:40:03,352 --> 00:40:04,729 Hey, Lieb. 563 00:40:05,280 --> 00:40:07,339 He wants a noncom guarding each roadblock 564 00:40:07,340 --> 00:40:09,340 and at least two men watching every road out of town. 565 00:40:10,110 --> 00:40:11,309 Bull, Malark, you each take a squad 566 00:40:11,310 --> 00:40:13,398 and one of these witnesses on a house-to-house search. 567 00:40:13,399 --> 00:40:15,193 Can we shoot this bastard on sight? 568 00:40:16,010 --> 00:40:17,439 Try and take him alive. 569 00:40:17,640 --> 00:40:18,799 Where’s Grant now? 570 00:40:18,800 --> 00:40:20,843 They took him to a kraut hospital 571 00:40:20,844 --> 00:40:23,429 to see if they could drum up any good doctors. 572 00:40:23,430 --> 00:40:25,473 (knocking) 573 00:40:25,474 --> 00:40:27,851 (dog barking) 574 00:40:32,189 --> 00:40:34,316 Open up. 575 00:40:38,770 --> 00:40:39,468 Come with me. 576 00:40:39,469 --> 00:40:40,595 Why? 577 00:40:41,189 --> 00:40:42,060 Get in the jeep. 578 00:40:45,340 --> 00:40:46,428 Where are we going? 579 00:40:46,429 --> 00:40:47,429 To the hospital, get in. 580 00:40:50,120 --> 00:40:51,909 If you’re going to shoot me, shoot me. 581 00:40:52,330 --> 00:40:54,019 If you’re not, put the gun away. 582 00:40:54,020 --> 00:40:55,610 Get in the jeep, now. 583 00:40:56,879 --> 00:40:57,658 What happened to him? 584 00:40:57,659 --> 00:40:58,629 He was shot in the head. 585 00:41:01,149 --> 00:41:02,099 Half hour ago. 586 00:41:02,100 --> 00:41:03,851 Come on. 587 00:41:04,939 --> 00:41:07,000 If you want him to live, you’ll help me. 588 00:41:07,389 --> 00:41:09,159 First by putting that away. 589 00:41:11,786 --> 00:41:12,809 Let’s go. 590 00:41:12,810 --> 00:41:14,040 Let me drive. 591 00:41:14,340 --> 00:41:15,959 We’ll get there faster. 592 00:41:25,510 --> 00:41:28,304 (punching, grunting) 593 00:41:28,305 --> 00:41:31,348 Jesus. Again, what a hand. 594 00:41:31,349 --> 00:41:33,726 (yelling, grunting continue) 595 00:41:33,727 --> 00:41:36,353 I don’t know who’s taking a bigger beating, me or him. 596 00:41:36,354 --> 00:41:38,564 Wanna play a different game? No. 597 00:41:38,565 --> 00:41:41,860 Same game, just shuffle ’em up good, huh? 598 00:41:43,779 --> 00:41:45,738 You all right? 599 00:41:45,739 --> 00:41:47,615 Yeah, I’m all right. 600 00:41:47,616 --> 00:41:50,285 You wanna go in there and join in? 601 00:41:52,245 --> 00:41:54,663 I should go in there and stop this. 602 00:41:54,664 --> 00:41:57,626 Floyd, let’s just play cards, all right? 603 00:42:03,924 --> 00:42:05,341 Where is he? 604 00:42:05,342 --> 00:42:06,509 How’s Grant? Where is he? 605 00:42:06,510 --> 00:42:08,637 Is he okay? Where is he? 606 00:42:16,853 --> 00:42:18,312 (coughing) 607 00:42:18,313 --> 00:42:19,898 This him? 608 00:42:21,316 --> 00:42:22,651 That’s him. 609 00:42:25,612 --> 00:42:26,862 Replacement, 610 00:42:26,863 --> 00:42:28,448 "I" company. 611 00:42:31,080 --> 00:42:32,010 Where’s the weapon? 612 00:42:33,136 --> 00:42:35,972 What weapon? 613 00:42:38,850 --> 00:42:40,850 When you talk to an officer, you say "sir." 614 00:42:49,024 --> 00:42:52,403 (gun cocking) 615 00:43:32,449 --> 00:43:34,750 Have the MPs take care of this piece of shit. 616 00:43:37,270 --> 00:43:38,869 Grant’s dead? No. 617 00:43:38,870 --> 00:43:43,959 Kraut surgeon says he’s gonna make it. 618 00:43:47,760 --> 00:43:49,319 Hey, tough guy, on your feet. 619 00:43:49,320 --> 00:43:52,740 Come on, move, move it. 620 00:43:53,599 --> 00:43:55,738 I’m guessing they were Hitler’s photo albums, sir. 621 00:43:55,739 --> 00:43:58,324 Sure had a lot of pictures of him in it. 622 00:43:58,325 --> 00:44:01,078 So, you looked at ’em, but you didn’t take ’em? 623 00:44:01,210 --> 00:44:02,269 That’s right, sir. 624 00:44:02,270 --> 00:44:03,489 I don’t believe you. 625 00:44:09,349 --> 00:44:11,879 I’ll be watching you. You’re dismissed. 626 00:44:15,949 --> 00:44:17,449 You’d better not be lying to me. 627 00:44:21,953 --> 00:44:23,538 What? 628 00:44:24,939 --> 00:44:28,669 Sir, if it’s not gonna put you in too much of a bind, 629 00:44:29,650 --> 00:44:31,989 I’d like to resign as company 1st sergeant. 630 00:44:34,330 --> 00:44:35,590 If I had my choice, 631 00:44:35,860 --> 00:44:37,620 I miss being back amongst the men. 632 00:44:38,290 --> 00:44:39,749 I’d be happy to go to staff sergeant, 633 00:44:39,750 --> 00:44:41,139 whichever platoon you wanna put me in. 634 00:44:46,959 --> 00:44:49,909 Well, I guess you’ve earned your right to demote yourself. 635 00:44:50,820 --> 00:44:51,469 Thank you, sir. 636 00:44:53,800 --> 00:44:55,620 You wanna take over Sergeant Grant’s platoon? 637 00:44:56,500 --> 00:44:57,600 That would do fine, sir. 638 00:45:02,510 --> 00:45:04,310 All right then, report to Lieutenant Peacock. 639 00:45:08,110 --> 00:45:09,570 Let me know if he gives you any trouble. 640 00:45:12,060 --> 00:45:13,489 Oh, sir, you make your decision yet? 641 00:45:15,520 --> 00:45:16,540 Yeah, I did. 642 00:45:23,714 --> 00:45:26,716 So, what else is on your mind? 643 00:45:26,717 --> 00:45:28,719 I know "Easy Company’s" gonna need 644 00:45:29,669 --> 00:45:31,069 a commanding officer post-war. 645 00:45:31,070 --> 00:45:33,010 Somebody to hold their hand, 646 00:45:33,310 --> 00:45:34,659 keep them from killing each other. 647 00:45:35,659 --> 00:45:37,419 It better be somebody who knows what they’re doing. 648 00:45:38,820 --> 00:45:40,129 Yep, I couldn’t agree more. 649 00:45:40,379 --> 00:45:42,198 I mean, it’s absolutely irresponsible to leave them 650 00:45:42,199 --> 00:45:43,439 in the hands of the wrong person. 651 00:45:44,419 --> 00:45:46,780 They’re too much of a valuable resource to the military. 652 00:45:51,949 --> 00:45:53,449 So you’ve decided to stay in the army? 653 00:45:54,750 --> 00:45:56,070 Yes, I’m gonna stay with the men. 654 00:45:58,889 --> 00:45:59,800 Well, I’m glad to hear it. 655 00:46:03,899 --> 00:46:05,810 Winters: So some of us would stay by choice, 656 00:46:06,770 --> 00:46:09,089 but others were stuck here unless we could find excuses 657 00:46:09,090 --> 00:46:10,090 to send them away. 658 00:46:10,959 --> 00:46:12,459 So it’s an airborne exhibition. 659 00:46:12,750 --> 00:46:14,628 They have one of every Allied combat plane 660 00:46:14,629 --> 00:46:16,870 they’ve used in the war. Uh-huh. 661 00:46:17,979 --> 00:46:19,300 I mean, yes, sir. 662 00:46:19,389 --> 00:46:20,739 You’ll be like a technical adviser 663 00:46:20,740 --> 00:46:22,199 to make sure they get everything right. 664 00:46:23,300 --> 00:46:24,359 I understand, sir. 665 00:46:24,360 --> 00:46:26,481 I’m sorry it’s not a more hospitable location. 666 00:46:27,379 --> 00:46:29,969 No, sir. Paris is just fine. 667 00:46:30,479 --> 00:46:32,030 You know, if you need-- if you need me to go, 668 00:46:32,129 --> 00:46:34,300 someone has to be there. Yeah, we do, we absolutely do. 669 00:46:35,100 --> 00:46:37,639 And your driver will drop you off at a hotel of your choice. 670 00:46:38,070 --> 00:46:41,560 And I don’t think we’ll see you back here any time soon. 671 00:46:43,689 --> 00:46:45,030 I won’t let you down, sir. 672 00:46:58,335 --> 00:47:01,004 Carwood, yes. Um... 673 00:47:02,750 --> 00:47:05,919 I wanted to say-- ahem, as you probably know, 674 00:47:07,030 --> 00:47:09,148 the army, when they give a man a battlefield commission, 675 00:47:09,149 --> 00:47:10,148 make him an officer, 676 00:47:10,149 --> 00:47:12,693 they usually don’t let him stay with the same company. 677 00:47:12,949 --> 00:47:15,529 Yes, sir, I figured this was coming. 678 00:47:15,530 --> 00:47:18,575 Yeah, they’re afraid the men won’t show him the proper degree 679 00:47:18,929 --> 00:47:20,738 of respect as they would another officer. 680 00:47:20,739 --> 00:47:22,949 It’s-- it’s a good theory, sir. 681 00:47:23,079 --> 00:47:26,010 It’s an idiotic theory, especially in your case. 682 00:47:26,169 --> 00:47:28,779 Nevertheless, they’ve given me the choice 683 00:47:28,780 --> 00:47:29,759 as to where to re-assign you, 684 00:47:29,760 --> 00:47:32,937 and I thought battalion headquarters might be a good place. 685 00:47:32,938 --> 00:47:35,356 I can think of few better, sir. 686 00:47:35,357 --> 00:47:38,027 Good. Good. 687 00:47:40,580 --> 00:47:43,250 Right now, down at the airfield, 688 00:47:43,580 --> 00:47:45,810 there is a German general who is a little PO’d 689 00:47:46,060 --> 00:47:49,199 about having to surrender to Private Babe Heffron from South Philly. 690 00:47:49,360 --> 00:47:50,979 Thinks it’s beneath his stature. 691 00:47:51,110 --> 00:47:53,310 Understandable, sir. Yeah. 692 00:47:54,000 --> 00:47:56,810 I thought 2nd Lieutenant Carwood Lipton from West Virginia 693 00:47:57,510 --> 00:47:59,100 could soothe his ruffled feathers. 694 00:47:59,719 --> 00:48:00,540 No problem, sir. 695 00:48:01,570 --> 00:48:05,469 Major, is this the type of job I can expect from now on? 696 00:48:06,971 --> 00:48:08,973 Yeah. Yeah. 697 00:48:09,969 --> 00:48:11,719 When we’re not sunning ourselves by the lake. 698 00:48:21,688 --> 00:48:23,731 Lieutenant. 699 00:48:33,219 --> 00:48:36,320 With your permission, I would like to address my men briefly. 700 00:48:36,419 --> 00:48:37,820 That’ll be fine, general. 701 00:48:48,122 --> 00:48:50,999 Captain Sobel. Major Winters. 702 00:48:51,000 --> 00:48:53,377 Captain Sobel. 703 00:48:54,620 --> 00:48:56,179 We salute the rank, not the man. 704 00:49:13,738 --> 00:49:15,530 Manner, 705 00:49:15,531 --> 00:49:18,075 es war ein langer Krieg. 706 00:49:18,076 --> 00:49:21,245 Es war ein harter Krieg. 707 00:49:21,246 --> 00:49:22,622 Liebgott? 708 00:49:24,590 --> 00:49:27,319 "Men, it’s been a long war. It’s been a tough war." 709 00:49:27,320 --> 00:49:31,949 Ihr habt tapfer und stolz fur euer Vaterland gekampft. 710 00:49:31,950 --> 00:49:34,869 "You have fought bravely, 711 00:49:35,129 --> 00:49:36,928 "proudly, for your country." 712 00:49:36,929 --> 00:49:39,932 Ihr seid eine besondere Gruppe... 713 00:49:40,590 --> 00:49:41,898 "You are a special group..." 714 00:49:41,899 --> 00:49:45,777 ...die ineinander einen zusammenhalt gefunden Habt... 715 00:49:45,778 --> 00:49:48,530 "...who have found in one another a bond..." 716 00:49:48,531 --> 00:49:53,453 ...wie ersich nur im kampf entwickeln Kann. 717 00:49:53,750 --> 00:49:55,688 "...that exists only in combat." 718 00:49:55,689 --> 00:49:57,565 Unter Kameraden... 719 00:49:57,566 --> 00:49:59,149 "Among brothers..." 720 00:49:59,150 --> 00:50:01,026 Die Fuchshohlen geteilkt haben... 721 00:50:01,027 --> 00:50:03,237 "...of shared foxholes." 722 00:50:03,238 --> 00:50:05,614 Die sich in schrecklichen Momenten 723 00:50:05,615 --> 00:50:07,868 gegenseitig geschutzt haben. 724 00:50:09,070 --> 00:50:10,839 "Held each other in dire moments." 725 00:50:10,840 --> 00:50:16,345 Die den Tod zusammen gesehen haheb 726 00:50:16,346 --> 00:50:19,029 und gemeinsam gelitten haben. 727 00:50:19,030 --> 00:50:21,148 "Who’ve seen death and suffered together." 728 00:50:21,149 --> 00:50:24,401 Ich bin stolz 729 00:50:24,402 --> 00:50:27,947 mit euch gedient zu haben. 730 00:50:29,639 --> 00:50:32,609 "I am proud to have served with each and every one of you." 731 00:50:32,610 --> 00:50:37,072 Sie aller verdienen am langsten gluckliches 732 00:50:37,073 --> 00:50:38,575 Leben und Frieden. 733 00:50:39,770 --> 00:50:42,159 "You deserve long and happy lives of peace." 734 00:50:58,383 --> 00:51:00,551 Towel, towel, towel, towel, towel. 735 00:51:00,552 --> 00:51:02,387 Thanks. 736 00:51:03,810 --> 00:51:05,019 Take a look at these two kids. 737 00:51:05,020 --> 00:51:08,857 What the hell happened to them? 738 00:51:10,540 --> 00:51:11,489 New Jersey, huh? 739 00:51:14,510 --> 00:51:17,209 Yeah. Think about it. 740 00:51:18,590 --> 00:51:19,469 Yeah, I am. 741 00:51:22,229 --> 00:51:23,090 You awake yet? 742 00:51:24,466 --> 00:51:27,469 Awake? 743 00:51:28,229 --> 00:51:29,530 Time to go to bed. 744 00:51:37,622 --> 00:51:40,750 (cheering) 745 00:51:47,548 --> 00:51:49,716 Come on, we got one down. 746 00:51:49,717 --> 00:51:51,885 Come on, Pee Wee, let’s get Webster. 747 00:51:51,886 --> 00:51:53,888 Man: Come on, Pee Wee! Let’s get him... 748 00:51:56,949 --> 00:51:59,109 Winters: Buck Compton came back to see the company, 749 00:51:59,110 --> 00:52:00,590 to let us know that he was all right. 750 00:52:01,350 --> 00:52:03,350 He became a prosecutor in Los Angeles. 751 00:52:04,020 --> 00:52:06,919 He convicted Sirhan Sirhan in the murder of Robert Kennedy, 752 00:52:07,300 --> 00:52:09,959 and was later appointed to the California Court of Appeals. 753 00:52:12,149 --> 00:52:14,809 David Webster became a writer for The Saturday Evening Post 754 00:52:14,810 --> 00:52:15,729 and Wall Street Journal 755 00:52:16,739 --> 00:52:18,260 and later wrote a book about sharks. 756 00:52:19,300 --> 00:52:22,889 In 1961, he went out on the ocean alone 757 00:52:23,580 --> 00:52:24,760 and was never seen again. 758 00:52:28,959 --> 00:52:30,120 Man: Go, go, go! 759 00:52:31,429 --> 00:52:34,139 Johnny Martin would return to his job at the railroad 760 00:52:34,629 --> 00:52:36,689 and then start his own construction company. 761 00:52:37,560 --> 00:52:40,429 He splits his time between Arizona and a place in Montana. 762 00:52:44,149 --> 00:52:47,969 George Luz became a handyman in Providence, Rhode Island. 763 00:52:48,870 --> 00:52:50,610 As a testament to his character, 764 00:52:50,959 --> 00:52:55,290 1600 people attended his funeral in 1998. 765 00:52:57,379 --> 00:52:59,878 Doc Roe died in Louisiana 766 00:52:59,879 --> 00:53:02,340 in 1998. 767 00:53:02,700 --> 00:53:04,770 He’d been a construction contractor. 768 00:53:06,480 --> 00:53:08,732 Frank Perconte returned to Chicago 769 00:53:10,219 --> 00:53:12,229 and worked a postal route as a mailman. 770 00:53:19,530 --> 00:53:22,110 Joe Liebgott returned to San Francisco 771 00:53:22,639 --> 00:53:23,669 and drove his cab. 772 00:53:26,219 --> 00:53:29,439 Bull Randleman was one of the best soldiers I ever had. 773 00:53:30,469 --> 00:53:32,689 He went into the earth-moving business in Arkansas. 774 00:53:32,950 --> 00:53:34,419 He’s still there. 775 00:53:42,870 --> 00:53:45,979 Alton More returned to Wyoming with a unique souvenir-- 776 00:53:46,480 --> 00:53:48,719 Hitler’s personal photo albums. 777 00:53:49,899 --> 00:53:53,320 He was killed in a car accident in 1958. 778 00:53:55,020 --> 00:53:58,398 Floyd Talbert, we all lost touch with in civilian life, 779 00:53:58,399 --> 00:54:02,159 until he showed up a reunion just before his death in 1981. 780 00:54:05,179 --> 00:54:07,469 How we lived our lives after the war 781 00:54:08,000 --> 00:54:09,520 was as varied as each man. 782 00:54:11,359 --> 00:54:13,708 Carwood Lipton became a glass-making executive 783 00:54:13,709 --> 00:54:16,158 in charge of factories all over the world. 784 00:54:16,159 --> 00:54:18,219 He has a nice life in North Carolina. 785 00:54:19,540 --> 00:54:22,238 Harry Welsh-- he married Kitty Grogan, 786 00:54:22,239 --> 00:54:23,378 became an administrator 787 00:54:23,379 --> 00:54:25,510 for the Wilkes-Barre Pennsylvania school system. 788 00:54:29,770 --> 00:54:31,438 Ronald Speirs stayed in the army, 789 00:54:31,439 --> 00:54:33,941 served in Korea, and in 1958, 790 00:54:34,500 --> 00:54:36,899 returned to Germany as governor of Spandau Prison. 791 00:54:38,189 --> 00:54:39,770 He retired a lieutenant colonel. 792 00:54:42,899 --> 00:54:45,276 Get ’em round. 793 00:54:48,259 --> 00:54:51,100 "Easy Company," school circle! 794 00:54:58,010 --> 00:55:00,779 For "Easy Company", it was D-Day plus 434. 795 00:55:00,780 --> 00:55:03,575 A fast man would’ve had it, Perco. 796 00:55:05,500 --> 00:55:07,739 Listen up, got some news. 797 00:55:09,330 --> 00:55:11,309 This morning, President Truman 798 00:55:11,310 --> 00:55:13,468 received the unconditional surrender from the Japanese. 799 00:55:13,469 --> 00:55:16,013 War’s over. 800 00:55:19,060 --> 00:55:21,708 Regardless of points, medals, or wounds, 801 00:55:21,709 --> 00:55:24,919 each man in the 101st Airborne would be going home. 802 00:55:26,770 --> 00:55:29,800 Each of us would be forever connected by our shared experience. 803 00:55:31,729 --> 00:55:34,468 And each would have to rejoin the world as best he could. 804 00:55:34,469 --> 00:55:37,347 (cheering) 805 00:55:51,100 --> 00:55:53,770 Lewis Nixon had some tough times after the war. 806 00:55:54,219 --> 00:55:55,909 He was divorced a couple of times, 807 00:55:56,639 --> 00:55:59,299 then in 1956, he married a woman named Grace 808 00:55:59,300 --> 00:56:00,979 and everything came together for him. 809 00:56:01,510 --> 00:56:04,139 He spent the rest of his life with her, traveling the world. 810 00:56:04,659 --> 00:56:07,699 My friend Lew died in 1995. 811 00:56:09,840 --> 00:56:12,589 I took up his job offer and was a personnel manager 812 00:56:12,590 --> 00:56:15,218 at the Nixon Nitration Works until I was called back 813 00:56:15,219 --> 00:56:18,279 into service in 1950 to train officers and rangers. 814 00:56:18,280 --> 00:56:20,499 But I chose not to go to Korea. 815 00:56:20,850 --> 00:56:22,419 I’d had enough of war. 816 00:56:23,300 --> 00:56:25,279 I stayed around Hershey, Pennsylvania, 817 00:56:25,280 --> 00:56:26,989 finally finding a little farm, 818 00:56:27,550 --> 00:56:29,419 a little peaceful corner of the world, 819 00:56:29,929 --> 00:56:31,239 where I still live today. 820 00:56:32,100 --> 00:56:34,090 And there is not a day that goes by 821 00:56:34,899 --> 00:56:37,080 that I do not think of the men I served with 822 00:56:37,909 --> 00:56:40,449 who never got to enjoy the world without war. 823 00:56:41,959 --> 00:56:46,358 It’s a very unusual feeling. 824 00:56:46,359 --> 00:56:48,699 It’s a very unusual happening, 825 00:56:48,889 --> 00:56:50,899 and it’s a very unusual bonding. 826 00:56:51,120 --> 00:56:53,139 We knew that we could depend on each other. 827 00:56:54,310 --> 00:56:57,060 And so, we were a close-knit group. 828 00:56:57,149 --> 00:56:59,888 Just brave, so brave it was unbelievable. 829 00:56:59,889 --> 00:57:03,688 And I don’t know anybody that I admire more than 830 00:57:03,689 --> 00:57:06,316 Bill Guarnere and Joe Toye. 831 00:57:07,239 --> 00:57:11,609 And they were very, very special. 832 00:57:11,610 --> 00:57:14,821 I’m just one part of the big war, that’s all. 833 00:57:14,822 --> 00:57:16,365 One little part. 834 00:57:16,500 --> 00:57:18,070 And I’m proud to be a part of it. 835 00:57:19,959 --> 00:57:21,429 Sometimes it makes me cry. 836 00:57:21,979 --> 00:57:25,059 The real men, the real heroes are the fellas 837 00:57:25,300 --> 00:57:27,009 that are still buried over there 838 00:57:27,010 --> 00:57:29,209 and those that came home to be buried. 839 00:57:29,739 --> 00:57:32,059 It seemed like you figured, you thought that you could do 840 00:57:32,060 --> 00:57:35,289 just about anything. And after the war was over 841 00:57:35,290 --> 00:57:36,409 and you came back out, 842 00:57:36,909 --> 00:57:40,279 well, you lost a lot of that, or at least I did. 843 00:57:40,280 --> 00:57:41,609 I lost all that confidence. 844 00:57:41,610 --> 00:57:45,780 We was hoping to stay alive, that’s all, you know. 845 00:57:47,350 --> 00:57:50,570 Henry the Fifth was talking to his men. 846 00:57:51,419 --> 00:57:55,669 He said, "From this day to the ending of the world, 847 00:57:56,969 --> 00:57:59,060 "we in it shall be remembered. 848 00:58:00,610 --> 00:58:04,030 "We lucky few, we band of brothers. 849 00:58:04,879 --> 00:58:08,810 "For he who today sheds his blood with me 850 00:58:08,899 --> 00:58:10,310 "shall be my brother." 851 00:58:12,270 --> 00:58:13,398 Do you remember... 852 00:58:13,399 --> 00:58:17,945 the letter that Mike Ranney wrote me? 853 00:58:20,020 --> 00:58:22,708 You do? Do you remember how he ended it? 854 00:58:22,709 --> 00:58:26,254 "I cherish... 855 00:58:27,919 --> 00:58:29,988 "the memories of a question 856 00:58:29,989 --> 00:58:32,050 "my grandson asked me the other day, 857 00:58:33,520 --> 00:58:34,638 "when he said, 858 00:58:34,639 --> 00:58:39,435 "’Grandpa, were you a hero in the war?’ 859 00:58:41,649 --> 00:58:42,959 "Grandpa said, ’No... 860 00:58:46,588 --> 00:58:51,134 "but I served in a company of heroes.’" 861 00:59:06,400 --> 00:59:09,736 ♪ ♪