1 00:02:31,151 --> 00:02:34,903 We had lost some very good men there. 2 00:02:35,071 --> 00:02:38,323 Toye and Guarnere had lost their legs there. 3 00:02:38,491 --> 00:02:43,620 Gordon was badly hit. A number of other people were killed. 4 00:02:43,788 --> 00:02:47,291 It was a difficult situation there. 5 00:02:47,458 --> 00:02:52,504 I don't know the exact amount of men that got killed in that. 6 00:02:52,672 --> 00:02:58,468 But six, seven of them were real close friends of mine. 7 00:02:58,887 --> 00:03:02,973 Skip Muck died, and Eugene Roe came to me... 8 00:03:03,141 --> 00:03:06,602 ...about 10 minutes after he was killed. 9 00:03:06,769 --> 00:03:10,022 He wanted to see if I wanted to go look at him. 10 00:03:10,190 --> 00:03:14,484 I said, "No. I wouldn't be able to stand that." So I didn't go look at him. 11 00:03:14,652 --> 00:03:17,279 After Bastogne, we went to Haguenau. There was another push there. 12 00:03:17,447 --> 00:03:20,115 We wanted to get some idea what was across the river there... 13 00:03:20,283 --> 00:03:21,992 ...what kind of strength they had. 14 00:03:22,160 --> 00:03:24,870 You have a feeling you're gonna live through the war. 15 00:03:25,038 --> 00:03:29,541 You have a feeling it's starting to ease off. 16 00:03:29,709 --> 00:03:31,919 You can't account for it... 17 00:03:32,128 --> 00:03:35,756 ...it's a gut feeling, but everybody had that feeling. 18 00:03:35,924 --> 00:03:39,509 I believe I might be able to live through it. 19 00:03:39,677 --> 00:03:44,389 So walk carefully. Take care of yourself. 20 00:04:09,999 --> 00:04:12,000 The 101st Airborne had been made famous... 21 00:04:12,168 --> 00:04:14,753 ...by what it did in the Battle of the Bulge. 22 00:04:14,921 --> 00:04:17,589 Newspapers called them "The Battered Bastards of Bastogne." 23 00:04:17,757 --> 00:04:19,341 They'd been through hell on earth... 24 00:04:19,509 --> 00:04:22,719 ...and were now pulling into the comparative paradise of Haguenau... 25 00:04:22,887 --> 00:04:26,640 ...the sounds of the war still coming from just across the river. 26 00:04:26,808 --> 00:04:28,433 I had missed Bastogne. 27 00:04:28,601 --> 00:04:32,104 All I knew was what I had read and heard around the replacement depot. 28 00:04:32,272 --> 00:04:35,023 That we had broken the back of the enemy and the war would soon be over. 29 00:04:35,191 --> 00:04:37,276 Thanks for the lift. 30 00:04:38,403 --> 00:04:41,196 When I was finally able to rejoin Easy Company... 31 00:04:41,364 --> 00:04:45,492 ...they looked nothing like the heroes who had just helped win the war. 32 00:04:47,870 --> 00:04:50,080 - George Luz! - Yeah? 33 00:04:50,248 --> 00:04:53,458 It's me. Come on, I haven't been gone that long. 34 00:04:53,626 --> 00:04:56,461 Jesus. Yes, you have. 35 00:04:57,714 --> 00:04:59,506 Now, look what I've found. 36 00:04:59,716 --> 00:05:02,217 Hey, guys. Sgt. Martin, Sgt. Ran-- 37 00:05:02,385 --> 00:05:04,553 What do you want, private? 38 00:05:05,513 --> 00:05:09,516 Sorry, sir. My name's David Webster, I just got back from the hospital. 39 00:05:09,726 --> 00:05:11,643 Good for you. 40 00:05:14,230 --> 00:05:17,607 - Where's the rest of the guys? - This is everybody. 41 00:05:17,775 --> 00:05:20,861 Come on, Sgt. Martin, this can't be everybody. 42 00:05:21,029 --> 00:05:24,948 What about Hoobler, where's he? 43 00:05:28,119 --> 00:05:32,372 You know, Lt. Foley, 2nd Platoon lost more guys than we did. 44 00:05:32,540 --> 00:05:34,458 They're really short-handed. 45 00:05:34,625 --> 00:05:37,669 Yeah, right. Report to 2nd, Webster. They'll find a place for you 46 00:05:37,837 --> 00:05:41,381 Next truck up, Webster, you'll find 2nd. Move. 47 00:05:54,354 --> 00:05:55,896 Hey, guys. 48 00:05:56,064 --> 00:05:59,775 Some lieutenant told me to report to 2nd. 49 00:06:02,779 --> 00:06:06,198 - Your name's Jackson, right? - That's right. 50 00:06:06,699 --> 00:06:09,284 Who's leading the platoon? 51 00:06:09,786 --> 00:06:11,912 - Sgt. Malarkey. - No officers? 52 00:06:12,121 --> 00:06:14,581 - I guess you didn't hear. - No, what? 53 00:06:14,791 --> 00:06:18,418 They're making Malarkey a lieutenant. He's on the fast track now. 54 00:06:18,586 --> 00:06:21,004 - Really? That's great. - Isn't it? 55 00:06:21,172 --> 00:06:23,715 Jackson, help me up, will you? 56 00:06:31,641 --> 00:06:35,519 - So you come from the hospital? - Yeah. 57 00:06:35,686 --> 00:06:40,690 Must have liked that hospital, because we left Holland four months ago. 58 00:06:40,858 --> 00:06:44,986 I wasn't there the whole time. There was rehabilitation, then the replacement depot. 59 00:06:45,154 --> 00:06:49,116 I'm sure you tried to bust out and help us in Bastogne. 60 00:06:49,325 --> 00:06:53,412 - I don't know how I would've done that. - That's funny, because Popeye found a way. 61 00:06:53,579 --> 00:06:57,165 So did Alley, back in Holland. And Guarnere-- 62 00:06:57,333 --> 00:07:00,377 Where is Guarnere? He still platoon sergeant? 63 00:07:00,545 --> 00:07:01,837 - No. - Let's go. 64 00:07:02,004 --> 00:07:04,339 - He got hit. - Yeah? 65 00:07:04,632 --> 00:07:07,884 Yeah, Bill got hit. Blew his whole leg off. 66 00:07:08,052 --> 00:07:11,054 1 st Platoon, moving out! 67 00:07:14,183 --> 00:07:18,145 Spread out. Hold along this line till I figure out where we're going. 68 00:07:18,354 --> 00:07:20,856 Sarge? Sarge-- 69 00:07:31,284 --> 00:07:34,744 What's the matter, Webster? Nervous in the service? 70 00:07:34,912 --> 00:07:37,205 No, no, I'm fine, sarge. 71 00:07:37,373 --> 00:07:40,584 Why don't you go talk to Capt. Speirs. Make sure he wants you with us. 72 00:07:40,751 --> 00:07:43,962 Capt. Speirs? What happened to Capt. Winters? 73 00:07:44,130 --> 00:07:46,965 He's running the whole battalion now. Go. 74 00:07:47,133 --> 00:07:51,303 Easy Company had a new C.O. to go along with all the other new faces. 75 00:07:51,471 --> 00:07:55,307 The guys I knew were either gone or very different from what I remembered. 76 00:07:55,475 --> 00:07:58,226 I was a veteran of D-Day and Market Garden, and had been... 77 00:07:58,394 --> 00:08:01,980 ...with the company since its formation, but now, because I had missed Bastogne... 78 00:08:02,148 --> 00:08:06,318 ...I was treated as a replacement and felt like I was starting all over again. 79 00:08:06,486 --> 00:08:09,946 - Look who it is. Nice digs, huh, Lip? - Yeah. 80 00:08:10,114 --> 00:08:12,365 - Sgt. Lipton? - Look what I found. 81 00:08:12,533 --> 00:08:15,702 - Feeling all right? - There you go. He's got pneumonia. 82 00:08:15,912 --> 00:08:16,912 I'm sorry to hear that. 83 00:08:17,079 --> 00:08:18,330 What are you sorry about? 84 00:08:18,498 --> 00:08:22,250 He's alive, he's got a couch, a goddamn blanket. He's snug as a bug. 85 00:08:22,668 --> 00:08:26,713 Sgt. Malarkey said to check with the CO if I should be in 2nd Platoon. 86 00:08:26,923 --> 00:08:30,467 Have a seat, Webster. We'll get you situated. 87 00:08:31,719 --> 00:08:34,304 How long have you been sick? 88 00:08:34,472 --> 00:08:36,431 Long enough. 89 00:08:38,142 --> 00:08:42,729 - He wants us to cross. - Yeah, I bet that water's cold. 90 00:08:42,939 --> 00:08:46,066 Should be able to get you some boats. 91 00:08:46,609 --> 00:08:51,780 Had to be a full moon. So much for the cover of darkness. 92 00:08:51,948 --> 00:08:54,449 It's gonna leave the patrol exposed. 93 00:08:57,578 --> 00:09:01,122 - Is this the company CP for Easy? - Yes, sir. 94 00:09:01,290 --> 00:09:04,960 As you were. Lt. Jones looking for Capt. Speirs. 95 00:09:05,461 --> 00:09:08,588 He's on his way, sir. Why don't you sit down? 96 00:09:08,756 --> 00:09:11,091 Can you get me coffee? Want coffee? 97 00:09:11,259 --> 00:09:13,468 - No, thank you. - All right. 98 00:09:18,015 --> 00:09:20,016 What platoon are you in? 99 00:09:20,184 --> 00:09:22,519 We're about to find that out. 100 00:09:22,687 --> 00:09:26,606 - You got any soap? I need a shave. - I'll send some down. 101 00:09:26,774 --> 00:09:30,402 - Know what you'll do for this? Right. - I'm gonna let Speirs handle it. 102 00:09:30,736 --> 00:09:34,155 Capt. Speirs, sir. This is Lt. Jones. 103 00:09:34,323 --> 00:09:35,574 Listen. For chrissake. 104 00:09:35,741 --> 00:09:38,702 Will you go back in the back and sack out? There's beds back there with fresh sheets. 105 00:09:38,869 --> 00:09:42,706 I will, sir. Just trying to make myself useful, sir. 106 00:09:43,624 --> 00:09:44,874 Listen up. 107 00:09:46,419 --> 00:09:48,920 Regiment wants patrol for prisoners. 108 00:09:49,088 --> 00:09:52,716 This one comes straight from Col. Sink, so it's not my idea. 109 00:09:52,883 --> 00:09:56,386 Since the river is the main line of resistance, we're gonna have to cross it to get to them. 110 00:09:56,554 --> 00:09:57,887 What do we need to do? 111 00:09:58,055 --> 00:10:01,349 There's a three-story building on the enemy side, up the embankment. 112 00:10:01,517 --> 00:10:03,476 We know it's occupied. You can have 15 men. 113 00:10:03,644 --> 00:10:06,563 Think very hard about who you want to lead the patrol. 114 00:10:06,731 --> 00:10:11,359 You'll need a lead scout, a translator. I've got the entire battalion on covering fire. 115 00:10:11,527 --> 00:10:13,653 - When? - Tonight. 0100. 116 00:10:13,821 --> 00:10:15,947 - Yes, sir. - Speirs? 117 00:10:16,115 --> 00:10:17,866 I want this one to be as foolproof and as safe as possible. 118 00:10:18,284 --> 00:10:22,871 Don't take any chances on this one. We're too far along for that. 119 00:10:23,039 --> 00:10:25,915 Speirs? I wanna discuss who might go. 120 00:10:26,083 --> 00:10:29,085 - Who are you? - Lt. Jones, sir. 121 00:10:29,253 --> 00:10:31,838 Right, our West Pointer. 122 00:10:32,048 --> 00:10:34,257 - Yes, sir. - When did you graduate? 123 00:10:34,425 --> 00:10:35,634 June 6, sir. 124 00:10:35,801 --> 00:10:38,762 June 6? Of last year? 125 00:10:38,929 --> 00:10:40,972 D-Day, yes, sir. 126 00:10:42,224 --> 00:10:44,934 All right, don't get hurt. 127 00:10:45,102 --> 00:10:48,188 Sir, I'd like to volunteer for the patrol. 128 00:10:49,482 --> 00:10:52,108 - Speirs, talk to you in an hour. - Yeah. 129 00:10:52,568 --> 00:10:54,027 Lt. Jones. 130 00:10:54,195 --> 00:10:58,698 We're short on officers. You think a non-com could lead this? 131 00:10:58,866 --> 00:11:02,243 I can think of a few possibilities. 132 00:11:02,620 --> 00:11:04,537 Martin? Malarkey? Grant? 133 00:11:04,705 --> 00:11:06,748 Honestly, sir, most of the NCOs could use a rest. 134 00:11:06,916 --> 00:11:10,001 Captain. Request permission to go on the patrol. 135 00:11:11,212 --> 00:11:13,421 There's your answer. 136 00:11:13,839 --> 00:11:17,050 No. You don't have any experience. 137 00:11:17,218 --> 00:11:19,928 - Report to 2nd Platoon. - Yes, sir. 138 00:11:20,096 --> 00:11:21,429 Tell... 139 00:11:22,473 --> 00:11:25,892 Tell Heffron, Ramirez and McClung they're going. 140 00:11:26,102 --> 00:11:27,519 Yes, sir. 141 00:11:27,687 --> 00:11:29,771 Sir, this is Pvt. Webster. 142 00:11:29,939 --> 00:11:32,565 Sir, I'm Pvt. Webster from 1 st Platoon. 143 00:11:32,733 --> 00:11:35,318 I just got back from the hospital. 144 00:11:35,486 --> 00:11:38,446 Lt. Foley told me to go to 2nd, but Sgt. Malarkey-- 145 00:11:38,614 --> 00:11:42,409 - Fine, 2nd. Take... - Lt. Jones. 146 00:11:42,618 --> 00:11:45,286 Lieutenant. OP 2. 147 00:11:51,419 --> 00:11:52,919 Come on. 148 00:11:59,635 --> 00:12:04,180 - Are other officers in the platoon? - No, sir, just Sgt. Malarkey. 149 00:12:04,348 --> 00:12:09,477 They tell me he's getting a battlefield commission. Maybe he'll be assisting you. 150 00:12:09,645 --> 00:12:12,689 Who's that? Webster? 151 00:12:12,857 --> 00:12:15,066 That's right. How you doing, Sgt. Kiehn? 152 00:12:15,234 --> 00:12:16,901 - Hi, Webster. - Hi, sarge. 153 00:12:17,069 --> 00:12:21,197 - Look what we scrounged. We got spuds. - Is OP 2 this way? 154 00:12:21,991 --> 00:12:24,659 Shit! Move! Go! 155 00:12:27,079 --> 00:12:29,080 Shit, they spotted us! 156 00:12:29,248 --> 00:12:31,291 - Is that it? - I don't know. I think so. 157 00:12:31,500 --> 00:12:33,793 Go! Go! Go! 158 00:12:37,423 --> 00:12:40,467 Come on! Get over here, get over here! 159 00:12:43,179 --> 00:12:45,263 All clear! All clear! 160 00:12:45,431 --> 00:12:47,015 Okay, okay. 161 00:12:55,816 --> 00:12:57,233 Ready? 162 00:12:58,444 --> 00:13:03,239 - Wait. It was Heffron, McClung and-- - Ramirez. Come on. 163 00:13:06,202 --> 00:13:09,913 - Hey, guys, this taken? - Go ahead. 164 00:13:13,501 --> 00:13:18,963 Sergeant, this is Lt. Jones, just assigned to 2nd Platoon. 165 00:13:19,131 --> 00:13:20,673 Platoon Sgt. Malarkey. 166 00:13:20,841 --> 00:13:24,260 Congratulations on the battlefield commission. 167 00:13:24,845 --> 00:13:28,723 - The what? - They're making you an officer, no? 168 00:13:29,225 --> 00:13:32,727 Me? No. You must be thinking of 1 st Sgt. Lipton. 169 00:13:32,895 --> 00:13:36,981 My mistake. So you're without a platoon leader? 170 00:13:37,149 --> 00:13:39,943 Not anymore, lieutenant. 171 00:13:40,653 --> 00:13:42,111 Right. 172 00:13:46,033 --> 00:13:49,118 So you wanna introduce me to the men? 173 00:13:50,329 --> 00:13:55,375 Well, some are sleeping downstairs. The rest are right here. 174 00:13:59,755 --> 00:14:04,968 Sergeant, a patrol's being planned for tonight, 0100. Across the river. 175 00:14:05,135 --> 00:14:08,805 Regiment wants POWs for interrogation. 176 00:14:09,306 --> 00:14:10,723 What's the situation? 177 00:14:10,891 --> 00:14:12,308 - Hey, Web. - What? 178 00:14:12,476 --> 00:14:15,311 Come here. I wanna talk to you a second. 179 00:14:15,479 --> 00:14:16,688 Why? 180 00:14:16,856 --> 00:14:19,816 - You want some coffee? - No. 181 00:14:19,984 --> 00:14:22,318 - Fifteen. - Fifteen what? 182 00:14:22,486 --> 00:14:23,820 Looeys since D-Day. 183 00:14:23,988 --> 00:14:26,489 - Any mortars? - 60s out back. 184 00:14:26,657 --> 00:14:29,033 - He out of high school? - West Point. 185 00:14:29,201 --> 00:14:32,287 West Point? isn't that where Ike went? 186 00:14:32,454 --> 00:14:36,875 - Yeah. He graduated with his son. - Shit. So... 187 00:14:38,669 --> 00:14:41,421 What do you know about this patrol thing? 188 00:14:41,589 --> 00:14:43,965 - Nothing. - Oh, come on. You gotta know something. 189 00:14:44,133 --> 00:14:46,801 - I don't. - Bullshit. 190 00:14:47,344 --> 00:14:50,930 You were there, right? At the CP. This is a prisoner snatch, right? 191 00:14:51,098 --> 00:14:53,725 Hey, Chuck, listen to this. 192 00:14:54,310 --> 00:14:57,312 Come on, Webster. Spill it. 193 00:14:59,940 --> 00:15:03,443 Capt. Speirs is to pick 15 men. 194 00:15:03,611 --> 00:15:06,738 Lt. Jones wants to be one of them. 195 00:15:06,906 --> 00:15:10,158 Let the kid go. He could use the experience. 196 00:15:10,326 --> 00:15:13,411 Probably could find 14 replacements to help him out. 197 00:15:13,621 --> 00:15:17,206 I take it this was already an outpost when you arrived? 198 00:15:17,374 --> 00:15:20,501 There were some doggies from the 79th infantry, but they left in a hurry. 199 00:15:20,669 --> 00:15:25,340 - What's the report on enemy activity? - Expect some flares, a few mortars at night. 200 00:15:25,507 --> 00:15:27,050 Scattered 88s, snipers during the day. 201 00:15:27,217 --> 00:15:30,637 Yeah, we dodged some mortars on our way in. 202 00:15:32,640 --> 00:15:36,809 We also got some sort of rail road gun back there. 203 00:15:36,977 --> 00:15:42,065 Shells about the size of a deuce and a half. Sounds like a freight train. 204 00:15:42,232 --> 00:15:43,566 They haven't made any attempts... 205 00:15:43,734 --> 00:15:46,277 - ...to cross the river? - No. 206 00:15:46,570 --> 00:15:49,405 They have roofs over their heads, just like us. 207 00:15:49,573 --> 00:15:53,576 I don't think anybody wants to do anything stupid at this point. 208 00:15:53,744 --> 00:15:55,203 Why are you holding out on me? I know you know. 209 00:15:55,371 --> 00:15:56,704 Just give us the names, Web. 210 00:15:56,872 --> 00:15:58,247 Who? 211 00:16:00,167 --> 00:16:06,047 There are three men here in this room that they think should be on the patrol. 212 00:16:07,383 --> 00:16:09,050 Who? 213 00:16:10,636 --> 00:16:13,972 If I tell you, you can't let on that you know. 214 00:16:14,139 --> 00:16:17,392 Your secret's safe, Web. Who is it? 215 00:16:22,648 --> 00:16:25,733 - Yeah. Heffron. - Oh, shit! 216 00:16:25,901 --> 00:16:27,527 McClung. 217 00:16:30,656 --> 00:16:32,407 And you. 218 00:16:35,202 --> 00:16:37,120 He want any other guys from any other platoon? 219 00:16:37,287 --> 00:16:40,206 No. I don't know. Not that I know of. 220 00:16:40,416 --> 00:16:43,084 Look, that's all I know. I'm sorry. 221 00:16:43,502 --> 00:16:46,921 So it's McClung, Heffron and Ramirez? 222 00:16:47,965 --> 00:16:53,553 - I'll tell them, I just need you to-- - Listen up! Got some bad news. 223 00:16:56,265 --> 00:17:00,101 There is a patrol set for tonight. And so far Speirs wants McClung-- 224 00:17:00,269 --> 00:17:01,978 - We know. - Yeah, we've just fucking heard. 225 00:17:02,146 --> 00:17:04,313 Webster here told us. 226 00:17:06,275 --> 00:17:07,859 Easy White. 227 00:17:09,361 --> 00:17:12,113 Yep. Uh-huh. 228 00:17:13,574 --> 00:17:16,451 Okay. All right. Out. 229 00:17:17,453 --> 00:17:21,456 The PX rations just came in. Including winter shoepacs. 230 00:17:21,623 --> 00:17:23,875 - Beautiful. - Yeah, finally, right? 231 00:17:24,043 --> 00:17:27,795 - Now we're in a nice, warm house. - Also, we got showers. 232 00:17:29,965 --> 00:17:32,341 All right! Let's move! Clear it out! 233 00:17:36,847 --> 00:17:38,389 Incoming! 234 00:17:38,557 --> 00:17:41,517 Come on, come on, come on, go! Get down, stay low. 235 00:17:53,489 --> 00:17:55,615 - You okay? - Yeah, I'm all right. 236 00:17:55,783 --> 00:17:57,408 Showers. Let's go. 237 00:18:07,419 --> 00:18:10,171 - Somebody's been hit! - Where? 238 00:18:11,340 --> 00:18:14,008 - What's happened? - Casualty! 239 00:18:14,301 --> 00:18:16,886 - Who is it? - Bill Kiehn! 240 00:18:17,054 --> 00:18:21,516 I just left him. I was on my way back. 241 00:18:22,267 --> 00:18:25,520 In war, soldiers sometimes die in the fever pitch of a firefight... 242 00:18:25,687 --> 00:18:29,315 ...or by artillery when they're huddled in a foxhole. 243 00:18:29,525 --> 00:18:31,567 Bill Kiehn, a Toccoa man, was killed because... 244 00:18:31,735 --> 00:18:35,446 ...he was carrying a sack of potatoes from one building into another. 245 00:18:35,614 --> 00:18:39,033 In the wrong place at the wrong time. 246 00:18:39,409 --> 00:18:43,079 He was dead before Doc Roe even heard the call for a medic. 247 00:18:43,247 --> 00:18:45,665 Get him out of here, will you? 248 00:18:45,958 --> 00:18:49,752 - Hey, let's go. Let's get out of here. - Yeah, okay. 249 00:18:55,300 --> 00:18:59,595 - Did you know him well? - No, not really. 250 00:19:17,656 --> 00:19:20,658 - McClung. - Thanks. 251 00:19:23,662 --> 00:19:25,371 Malarkey. 252 00:19:29,710 --> 00:19:36,174 Grant, Jackson, Wynn, Liebgott, Powers and Webster. All right? 253 00:19:38,343 --> 00:19:41,012 2nd Platoon, on me! 254 00:19:47,603 --> 00:19:50,271 All right, I'm leading this patrol. 255 00:19:51,398 --> 00:19:56,861 C.O. wants Grant, Liebgott, Wynn, Jackson... 256 00:19:57,029 --> 00:20:00,406 ...Shifty from 3rd Platoon and Webster. 257 00:20:00,616 --> 00:20:02,700 - They want anyone from 1 st? - No. 258 00:20:02,868 --> 00:20:05,620 Is there anyone they don't want from 2nd? 259 00:20:05,787 --> 00:20:08,539 That list sounds like everybody to me. 260 00:20:08,707 --> 00:20:10,458 It's always 2nd Platoon. 261 00:20:10,626 --> 00:20:13,502 I swear to God, if we were down to three guys, they'd still want us for it. 262 00:20:13,670 --> 00:20:15,755 I can't believe they're gonna make Malarkey lead it. 263 00:20:15,923 --> 00:20:19,091 Christ. He only lost his five best friends. What the fuck's he got to live for? 264 00:20:19,259 --> 00:20:23,262 Has it been a long time since your last shower, professor? 265 00:20:33,523 --> 00:20:37,068 - Come on. - Is it hot water or cold? 266 00:20:39,905 --> 00:20:43,032 - Come on. Hurry up, will you? - All right. 267 00:20:55,879 --> 00:21:00,174 - I guess I don't really need a shower. - I don't either. 268 00:21:00,676 --> 00:21:02,385 - Lieutenant? - Yeah? 269 00:21:02,552 --> 00:21:05,888 - You still wanna get your ODs dirty? - Of course. 270 00:21:06,056 --> 00:21:08,432 I was just thinking. 271 00:21:09,059 --> 00:21:12,770 Sgt. Malarkey's really in no condition to be on this patrol. 272 00:21:12,938 --> 00:21:16,065 Maybe if you offered, you could go in his place. 273 00:21:16,233 --> 00:21:19,694 - Being that you are an officer. - No, they want someone with experience. 274 00:21:19,861 --> 00:21:22,697 The guys they picked have plenty of that. 275 00:21:29,705 --> 00:21:33,791 Lt. Jones wanted to experience combat before the war was over. 276 00:21:33,959 --> 00:21:35,543 Don Malarkey had been on the frontlines... 277 00:21:35,711 --> 00:21:39,255 ...every time Easy Company had seen action since D-Day. 278 00:21:39,423 --> 00:21:42,216 If it was possible for them to switch places for the patrol... 279 00:21:42,384 --> 00:21:44,468 ...it would be a small moment of justice. 280 00:21:44,636 --> 00:21:48,556 As welcome as a hot shower and a fresh uniform. 281 00:21:48,724 --> 00:21:52,226 The decision, though, was not theirs to make. 282 00:21:54,229 --> 00:21:57,023 Goddamn it, Johnny, you're breaking my heart, I'm telling you. 283 00:21:57,232 --> 00:22:00,609 Come on, George. Just give me, I don't know, 10, 15 bars. 284 00:22:00,777 --> 00:22:02,069 Juicy Fruit. Happy? 285 00:22:02,237 --> 00:22:04,822 Just got a report of movement. 1 st Sgt. Lipton... 286 00:22:04,990 --> 00:22:07,033 ...wants you to lay a few bazooka rounds into a house across the river. 287 00:22:07,242 --> 00:22:09,035 You'd think we could get at least one Hershey bar from the... 288 00:22:09,202 --> 00:22:11,412 Come on, Luz, you're 1 st Platoon at heart. 289 00:22:11,580 --> 00:22:13,914 - Jesus, Cobb, there's not enough. - Whoa! Hershey bars! 290 00:22:14,082 --> 00:22:15,708 - Jesus Christ. - Wait your turn, Liebgott. 291 00:22:15,876 --> 00:22:17,418 - Who they for? - Not you. 292 00:22:17,586 --> 00:22:21,255 - Oh, come on, George. One bar. - No, there's not enough to go around! 293 00:22:21,423 --> 00:22:24,300 - Is Capt. Speirs here? - Down by the river, sir. 294 00:22:24,468 --> 00:22:27,345 Hey, bigmouth, give the kid a Hershey bar. 295 00:22:27,512 --> 00:22:29,638 - You gotta be kidding me. - Look who it is. 296 00:22:29,806 --> 00:22:32,183 What's up, guys? I like what you did with the place, George. 297 00:22:32,351 --> 00:22:34,602 Yeah, yeah, yeah, I did good. How you feeling? 298 00:22:34,770 --> 00:22:36,479 As long as you keep your hands off my ass, I'll be fine. 299 00:22:36,646 --> 00:22:37,688 Have a Hershey. 300 00:22:37,856 --> 00:22:39,398 - Thanks. - He gets a fucking Hershey bar? 301 00:22:39,566 --> 00:22:41,150 He got shot in the ass. 302 00:22:41,318 --> 00:22:43,194 Did I tell you to stick your big ass out in the wind? 303 00:22:43,362 --> 00:22:45,154 No, but I expect a little sympathy from you, right? 304 00:22:45,322 --> 00:22:47,031 - I should rub it for you? - Get the fuck out of here. 305 00:22:47,199 --> 00:22:50,451 Can you believe this guy? Try to get him out of the fucking war, he comes straight back. 306 00:22:50,619 --> 00:22:53,621 Yeah, well, that's not what I heard. I heard the Krauts are finished. 307 00:22:53,789 --> 00:22:57,875 Well, just to make sure, we gotta row across the fucking river tonight... 308 00:22:58,043 --> 00:23:00,836 ...grab a few, and ask them in person. 309 00:23:01,004 --> 00:23:04,090 - Are you kidding me? - Wish I was. Welcome back, Frank. 310 00:23:04,299 --> 00:23:08,177 Jesus. That reminds me, Web. I need you to run these to OP 2 for me. 311 00:23:08,345 --> 00:23:12,973 Grenade launchers for the night patrol. Any day now. There you go. 312 00:23:13,141 --> 00:23:15,309 - Hey, you know what? Send these too. - You been working out? 313 00:23:15,477 --> 00:23:19,271 Hey, hey, hey. Hear what happened on D Company's patrol last night? 314 00:23:19,439 --> 00:23:22,316 Replacement lieutenant blew his foot off. Stepped on a Schu-mine. 315 00:23:22,484 --> 00:23:26,070 Fresh in from West Point. Had to come back empty-handed. 316 00:23:26,238 --> 00:23:28,572 No shit. Maybe he was a friend of yours, lieutenant. 317 00:23:28,740 --> 00:23:30,157 Hey, Vest, what you got there? 318 00:23:30,325 --> 00:23:33,619 More Hershey bars and Lucky Strikes for you rear echelon fucks to hoard? 319 00:23:33,829 --> 00:23:35,913 Hey, hey, hey, Cobb, with the mouth, please. 320 00:23:36,081 --> 00:23:39,250 The kid's just trying to do his job, all right? Jesus Chri-- 321 00:23:39,418 --> 00:23:43,462 You know what, to hell with it. Count them up, Vest. I gotta go blast this house. 322 00:23:43,630 --> 00:23:45,548 - You happy now? - Coming, Perco? 323 00:23:45,715 --> 00:23:48,592 Make yourself useful. Watch this shit for me. Web, come with me. 324 00:23:48,760 --> 00:23:50,845 Sergeant, is Capt. Speirs gonna be where you're headed? 325 00:23:51,012 --> 00:23:53,055 - Same vicinity, yeah. - All right. Then I'll join you. 326 00:23:53,223 --> 00:23:56,058 - Where we going? - To the house I gotta blast. 327 00:23:56,226 --> 00:24:01,021 - Will Capt. Winters be with him? - Jesus. Look, I don't know. Maybe. 328 00:24:01,356 --> 00:24:03,482 - Then I'm coming too. - All right. Come on, guys. Please. 329 00:24:03,650 --> 00:24:05,359 I've been here all fucking day. Give me a bar. 330 00:24:05,527 --> 00:24:06,902 I'm supposed to watch these. 331 00:24:07,070 --> 00:24:10,364 Come on, you don't smoke cigarettes, damn it. I got a wounded ass. 332 00:24:10,949 --> 00:24:13,784 Did Intelligence give you the information on the CP? 333 00:24:14,035 --> 00:24:15,870 Third house on the left. 334 00:24:16,121 --> 00:24:18,789 As soon as our men are back in the boats, I want a quad 50 opening up. 335 00:24:19,040 --> 00:24:21,041 Captain Winters? 336 00:24:21,251 --> 00:24:24,003 About the patrol. I feel that I should go on the patrol, sir. 337 00:24:24,254 --> 00:24:26,881 I know I could use the experience. 338 00:24:27,632 --> 00:24:29,884 Denied. Anything else? 339 00:24:30,886 --> 00:24:34,472 You're not gonna lead that patrol, Lieutenant Jones. 340 00:24:37,976 --> 00:24:40,686 Permission to speak, sir. 341 00:24:43,440 --> 00:24:44,565 Go on, lieutenant. 342 00:24:44,733 --> 00:24:47,109 It looks like Sergeant Malarkey could use a break, sir. 343 00:24:47,402 --> 00:24:48,527 I've discussed it with him... 344 00:24:48,695 --> 00:24:52,114 ...and he said that he did not mind if I took his place on the patrol. 345 00:24:52,324 --> 00:24:54,200 That was nice of him. 346 00:24:56,703 --> 00:24:58,245 - Captain Winters? - Yes. 347 00:24:58,497 --> 00:25:01,749 I'd really like to be on that patrol, sir. 348 00:25:02,000 --> 00:25:05,044 If it's true the Krauts are finished... 349 00:25:05,295 --> 00:25:10,925 I haven't really done anything except deliver mail and type morning reports. 350 00:25:11,176 --> 00:25:15,262 - Absolutely. - Thank you, captain. 351 00:25:17,224 --> 00:25:21,727 - He's got a point about Sergeant Malarkey. - Yeah, a point. 352 00:25:24,439 --> 00:25:28,859 Fine. You can go. There will be a briefing. CP, 1700. 353 00:25:29,110 --> 00:25:30,694 Yes, sir. 354 00:25:33,073 --> 00:25:37,368 So who do you have in mind leading this thing, if not Malarkey? 355 00:25:39,955 --> 00:25:43,832 Come on, he can't be leading. 356 00:25:45,460 --> 00:25:48,462 I'm not sure what they decided. 357 00:25:49,965 --> 00:25:54,260 No way. Not on his first day. 358 00:25:54,511 --> 00:25:57,805 Well, do you see any other officer here? 359 00:26:09,693 --> 00:26:13,237 - What? - They call you guys too? 360 00:26:13,488 --> 00:26:16,365 So who's in charge of this bullshit? 361 00:26:17,909 --> 00:26:19,326 No, he ain't. 362 00:26:19,494 --> 00:26:22,830 If he ain't, it's you, Chuck. Or Shifty or Mo. 363 00:26:23,081 --> 00:26:25,249 Well, that would be better. 364 00:26:25,500 --> 00:26:28,502 - Ten-hut! - Jesus. 365 00:26:28,753 --> 00:26:30,337 At ease. 366 00:26:33,508 --> 00:26:35,551 - Gentlemen. - Sir. 367 00:26:35,760 --> 00:26:40,389 As you can see, we've assembled 15 of you for this prisoner snatch tonight, 0100. 368 00:26:40,849 --> 00:26:45,561 Just a couple of points. We've secured four rubber boats to get you across the river. 369 00:26:45,812 --> 00:26:51,859 Lieutenant Jones here is the ranking officer. He'll be along as an observer. 370 00:26:52,110 --> 00:26:55,321 Sgt. Martin here will lead the patrol in Sgt. Malarkey's place. 371 00:26:55,530 --> 00:26:58,157 The whole battalion will be covering your withdrawal. 372 00:26:58,325 --> 00:27:00,993 We've identified targets, planned fire. 373 00:27:01,161 --> 00:27:02,953 We hear these whistles, we open up. 374 00:27:03,121 --> 00:27:06,540 So don't blow them until you're back in the boats with your prisoners. 375 00:27:06,708 --> 00:27:08,542 And if the house turns out to be empty, sir? 376 00:27:08,710 --> 00:27:13,047 It won't, but in any case, we know it's an outpost and want it destroyed... 377 00:27:13,214 --> 00:27:15,591 ...so you'll have to lay some demo on a time delay. 378 00:27:15,759 --> 00:27:19,803 Move fast, but carefully. Put a perimeter around the house. 379 00:27:19,971 --> 00:27:22,056 Once that's in place, get your rifle grenades in the first-floor window... 380 00:27:22,223 --> 00:27:23,766 ...get your assault team in quick. 381 00:27:24,059 --> 00:27:26,727 Good. Understood. Remember, it's about prisoners. 382 00:27:26,895 --> 00:27:29,355 Don't pop the first thing that moves. 383 00:27:29,606 --> 00:27:32,399 - Clear? - Yes, sir. 384 00:27:32,651 --> 00:27:34,151 Good. 385 00:27:36,488 --> 00:27:38,405 Picked your assault team? 386 00:27:38,573 --> 00:27:44,787 McClung, Sisk, Cobb, Garcia and Webster, as translator. 387 00:27:45,080 --> 00:27:49,249 The rest of you guys, a base of fire with Sergeant Grant. 388 00:27:52,337 --> 00:27:57,758 - You speak German, right, Webster? - Yeah. A little bit. 389 00:27:58,009 --> 00:28:01,345 Good. That's my team, sir. 390 00:28:01,596 --> 00:28:05,224 - Questions? - No, sir. 391 00:28:05,475 --> 00:28:10,104 - Good. Good luck. - Thank you, sir. 392 00:28:10,313 --> 00:28:13,982 - Ten-hut! - As you were. Carry on! 393 00:28:18,238 --> 00:28:20,030 A little German? 394 00:28:21,157 --> 00:28:23,784 His German's as good as mine. 395 00:28:28,665 --> 00:28:32,751 - Here you go. You need this. - Thanks. 396 00:28:32,919 --> 00:28:37,423 Can you believe that guy? Webster. Tries to get out of everything. 397 00:28:37,632 --> 00:28:39,425 Whatever. 398 00:28:41,803 --> 00:28:45,556 - I want four men on each block. - I was thinking about... 399 00:28:45,724 --> 00:28:48,726 Four men to go in, four on the left flank... 400 00:28:48,893 --> 00:28:51,645 - Sir? Sir? - Yes? 401 00:28:51,855 --> 00:28:55,357 - Liebgott and I, we both speak German. - Yeah? 402 00:28:55,650 --> 00:28:59,695 You said 15. There are 16 of us, including two translators. 403 00:28:59,863 --> 00:29:03,782 Well, fine. Hey, Liebgott. You wanna sit this one out? 404 00:29:03,950 --> 00:29:04,992 Yes, sir. 405 00:29:05,160 --> 00:29:09,288 - You wanna supervise 3 squads? - Thanks, buddy. 406 00:29:09,539 --> 00:29:12,499 - Thank you, sir. - Yeah. 407 00:29:14,252 --> 00:29:16,962 You men going on patrol... 408 00:29:17,172 --> 00:29:20,924 ...nothing rattles, nothing shines, no helmets. 409 00:29:28,475 --> 00:29:30,309 Lieutenant? 410 00:29:37,609 --> 00:29:39,318 Thank you. 411 00:29:53,750 --> 00:29:55,751 You set for tonight? 412 00:29:56,628 --> 00:29:59,505 - I'm ready. - Those Krauts are gonna catch some hell. 413 00:29:59,756 --> 00:30:01,548 So I hear. 414 00:30:03,343 --> 00:30:08,096 - I'm not personally going in. - Martin, right? 415 00:30:08,348 --> 00:30:13,727 Martin and McClung. I'm supposed to stay in the rear and give them cover. 416 00:30:13,978 --> 00:30:15,979 It's the best place to be. 417 00:31:34,601 --> 00:31:36,476 Fifteen men crossing a river... 418 00:31:36,644 --> 00:31:40,397 ...to capture prisoners from a German observation post. 419 00:31:40,732 --> 00:31:45,068 Getting back safely could be successfully accomplished in as little as 10 minutes. 420 00:31:45,236 --> 00:31:48,405 The same mission could be met with disaster, and result in nothing more... 421 00:31:48,573 --> 00:31:52,618 ...than 15 Americans killed or wounded in action. 422 00:31:52,827 --> 00:31:57,164 Those of us who had seen combat before put that out of our minds. 423 00:31:57,415 --> 00:32:02,753 Those who hadn't probably thought of little else as we waited for darkness. 424 00:32:35,578 --> 00:32:36,954 - Any problems? - No problems. 425 00:32:37,205 --> 00:32:40,958 It's secured to the tree. No sign of any AP mines. 426 00:32:41,209 --> 00:32:42,793 Let's go. 427 00:32:50,718 --> 00:32:52,594 Webster, come on. 428 00:33:06,234 --> 00:33:09,069 Keep it steady, keep it steady. 429 00:33:12,240 --> 00:33:15,409 Oh, shit. I can't swim! 430 00:33:15,660 --> 00:33:18,245 Garcia, grab Sisk. 431 00:33:22,250 --> 00:33:26,795 Okay, keep going. Come on, stay focused. Come on, come on. 432 00:33:29,924 --> 00:33:33,677 Use the rope. Use the rope. Come on. 433 00:33:39,058 --> 00:33:40,559 Cutters. 434 00:33:45,023 --> 00:33:46,523 Good. 435 00:33:46,691 --> 00:33:48,692 To the side. 436 00:33:49,444 --> 00:33:51,445 Let's go. Come on. 437 00:33:53,364 --> 00:33:55,157 Clear. 438 00:33:57,035 --> 00:33:59,536 Easy there. Clear. 439 00:34:15,470 --> 00:34:18,972 Powers, go! Go, McClung. 440 00:34:24,645 --> 00:34:26,730 McClung, move up. 441 00:34:28,566 --> 00:34:31,485 In twos, up. 442 00:34:58,846 --> 00:35:01,890 Powers, Wynn, secure the left flank. 443 00:35:02,141 --> 00:35:06,353 Lieutenant, take Grant and Heffron, secure the right perimeter and the crossroads. 444 00:35:06,521 --> 00:35:10,649 Clear? Security out. Go. Move. 445 00:35:56,195 --> 00:35:58,405 Jackson, hold on! 446 00:35:59,282 --> 00:36:00,866 Let's go! 447 00:36:01,200 --> 00:36:03,660 Jackson! Wait! 448 00:36:09,584 --> 00:36:10,709 Put it down! 449 00:36:10,918 --> 00:36:13,753 Keep your hands up where I can see them! 450 00:36:15,423 --> 00:36:17,674 Keep those Krauts quiet! 451 00:36:19,594 --> 00:36:21,136 Jackson. 452 00:36:22,096 --> 00:36:25,599 Vest, take care of him. Ramirez, watch Vest. 453 00:36:25,808 --> 00:36:29,144 Let's go, Webster, let's go! Come on! 454 00:36:30,146 --> 00:36:32,647 - Check them for weapons. - Cover me! 455 00:36:32,899 --> 00:36:38,278 Keep those men quiet! McClung, cover him! 456 00:36:38,529 --> 00:36:40,447 Prime and bury the charges! 457 00:36:40,615 --> 00:36:43,700 Shut up, you two! And pick him up. 458 00:36:43,951 --> 00:36:47,454 McClung, these two are gonna carry the wounded Kraut. Webster, tell them! 459 00:36:49,665 --> 00:36:54,461 I said, shut up! Ramirez, pick up Jackson. We're moving out! 460 00:36:54,629 --> 00:36:58,131 Where are you going? You move! Everybody moves out on my command! 461 00:36:58,341 --> 00:37:00,342 Are you ready? Are you ready? 462 00:37:00,635 --> 00:37:04,304 Shut up, you! Come on! We all go together! 463 00:37:05,389 --> 00:37:09,226 Let's go! Move! Move out! Let's go! Move! Move! 464 00:37:10,811 --> 00:37:13,063 Webster, come on! 465 00:37:17,526 --> 00:37:21,446 Powers, fall back! We're moving out! 466 00:37:21,656 --> 00:37:24,866 Keep those prisoners' heads down. Keep moving! 467 00:37:25,034 --> 00:37:29,329 Wynn, fall back! We're moving out! Let's go! 468 00:37:31,457 --> 00:37:35,585 We're falling back! Covering fire! 469 00:37:39,215 --> 00:37:43,677 Heffron, I want you to fall back now! Let's go! 470 00:37:46,305 --> 00:37:49,391 Move! Get back to the boat! I'll cover! Go! 471 00:37:49,684 --> 00:37:52,102 Keep those men moving! 472 00:37:59,694 --> 00:38:03,029 Lieutenant, take the whistle! Let's go! 473 00:38:03,281 --> 00:38:07,909 - Go! Move it, Webster! Let's go! - Move! Let's go! 474 00:38:08,202 --> 00:38:10,245 Stay low, keep moving! 475 00:38:10,496 --> 00:38:16,042 Keep moving! Fall back to the boats now! Fall back! 476 00:38:17,128 --> 00:38:21,047 Jesus Christ, come on. Blow the goddamn whistle! 477 00:38:36,564 --> 00:38:39,316 Okay, get into the boats! Right now! 478 00:38:39,567 --> 00:38:42,944 Get in the boats, keep moving! Come on, move! 479 00:38:43,237 --> 00:38:46,114 I'm gonna shoot you, you fucking Kraut! 480 00:38:46,324 --> 00:38:50,368 Shoot him, we'll have to come back for more. The boat, now! 481 00:38:50,536 --> 00:38:53,371 You get up, you Kraut piece of shit! 482 00:38:56,375 --> 00:39:00,337 Into the boats! Quick, get in the boats! Come on! 483 00:39:00,588 --> 00:39:03,006 Let's go! Everyone in the boats! 484 00:39:03,257 --> 00:39:07,135 Let's get these boats in the water! Start pulling! 485 00:39:16,187 --> 00:39:19,022 You're okay, Jackson! 486 00:39:23,277 --> 00:39:25,487 Keep pulling! 487 00:39:30,576 --> 00:39:33,411 Keep going! Come on! 488 00:39:34,538 --> 00:39:36,790 Come on, Perconte, let's go! 489 00:39:36,957 --> 00:39:40,126 - Where's the medic? - We're almost there. 490 00:39:40,378 --> 00:39:42,128 Get Jackson! 491 00:39:49,637 --> 00:39:52,806 Everybody off the boats! Let's go! 492 00:39:56,435 --> 00:39:58,436 Get cover! 493 00:39:59,480 --> 00:40:03,066 Wounded! We got wounded, come on! 494 00:40:03,317 --> 00:40:05,985 Get the Krauts back there, shake them down! 495 00:40:06,237 --> 00:40:07,487 Move! Move! 496 00:40:07,696 --> 00:40:09,072 McClung! McClung! 497 00:40:09,323 --> 00:40:13,034 Get on to the company CP, let them know what we got. 498 00:40:15,913 --> 00:40:17,163 Shut up! 499 00:40:18,082 --> 00:40:20,458 I can't do this! I can't do this! 500 00:40:20,626 --> 00:40:25,588 Webster, stay with him. Hey, Shifty, watch Vest! 501 00:40:25,840 --> 00:40:29,843 - I'm going to get a medic. Got this? - Yeah. 502 00:40:30,094 --> 00:40:32,220 Come on! 503 00:40:37,101 --> 00:40:38,351 Get his legs. 504 00:40:38,561 --> 00:40:44,357 Listen to me. You have to calm down or we can't help you. Settle down. 505 00:40:44,525 --> 00:40:45,567 He's gonna die! 506 00:40:45,734 --> 00:40:47,777 Jackson, look at me. Don't listen to him. 507 00:40:47,945 --> 00:40:51,656 Look at me, you'll be fine. Everything's gonna be okay. 508 00:40:55,035 --> 00:40:58,913 Keep still. Be calm, buddy. Everything's fine. 509 00:40:59,123 --> 00:41:00,623 Goddamn it! 510 00:41:00,791 --> 00:41:05,795 No! You'll jeopardize the battalion! The battalion needs them. 511 00:41:06,088 --> 00:41:08,715 Stay against the wall! 512 00:41:09,175 --> 00:41:11,426 Watch what you're doing! 513 00:41:11,635 --> 00:41:15,221 We won't get more prisoners because you killed one! 514 00:41:15,473 --> 00:41:17,807 - Private! Listen to me, private! - He's gonna fucking die! 515 00:41:17,975 --> 00:41:19,476 Hey, sit down! 516 00:41:19,727 --> 00:41:21,478 Jackson, stay calm. The medic is coming. They're on their way. 517 00:41:21,729 --> 00:41:27,108 - Where the fuck is the medic? - The doctor's on his way. 518 00:41:27,401 --> 00:41:28,735 You'll be okay. 519 00:41:28,944 --> 00:41:31,696 All right. Doc's here. You're okay. 520 00:41:31,947 --> 00:41:36,910 All right, Jackson, take it easy. Okay. Okay. Okay. 521 00:41:37,495 --> 00:41:40,830 Light. I need some light. Give me some light. 522 00:41:41,540 --> 00:41:46,920 All right, look at the flame. Look at the flame. Okay, that's good. 523 00:41:50,090 --> 00:41:51,925 All right, let's get him out of here. Let's get him out of here. 524 00:41:52,092 --> 00:41:57,013 - Help the doc move him. - I don't wanna die! 525 00:41:57,181 --> 00:42:00,266 - It's okay. - Let's get him out of here. 526 00:42:00,518 --> 00:42:04,229 - Hey, take it easy. - I don't wanna die, please help me. 527 00:42:04,480 --> 00:42:07,982 Hey, it's okay. it's all right. You're all right. 528 00:42:08,234 --> 00:42:12,111 - Jackson? - God! Oh, my God! 529 00:42:12,363 --> 00:42:16,533 Jackson, you are not gonna die. I need you to hang on. 530 00:42:16,784 --> 00:42:18,785 Jackson? 531 00:42:57,658 --> 00:43:00,118 Eugene Jackson was 20 years old. 532 00:43:00,369 --> 00:43:04,247 He'd lied about his age when he joined the Army at 16. 533 00:43:04,498 --> 00:43:08,042 His family, I'm sure, got a telegram from the War Department... 534 00:43:08,210 --> 00:43:12,964 ...saying he died a hero on an important mission that would help win the war. 535 00:43:13,132 --> 00:43:18,136 In fact, Eugene lost his life on a stretcher in a dank basement in Haguenau... 536 00:43:18,387 --> 00:43:22,599 ...crying out in agony while his friends looked on helplessly. 537 00:43:22,766 --> 00:43:28,438 He was just one more casualty in a war that was supposed to be all but over. 538 00:43:30,149 --> 00:43:33,234 Did they put that in the report on the ADA? 539 00:43:33,402 --> 00:43:37,030 We're working on it. How long are you keeping the quad 50? 540 00:43:37,197 --> 00:43:40,742 When they want it back, I'll hand it over. 541 00:43:46,457 --> 00:43:52,837 Keep moving. Go on. Get up on the truck. Up, up. 542 00:43:53,881 --> 00:43:55,173 Status? 543 00:43:55,424 --> 00:43:59,761 Private Jackson took a grenade frag rushing the enemy OP. 544 00:44:00,054 --> 00:44:05,058 - It was his own grenade. - He died of his wounds, sir. 545 00:44:05,309 --> 00:44:08,978 - Any others? - No, sir. 546 00:44:12,566 --> 00:44:15,985 Well executed. It's not your fault. 547 00:44:18,572 --> 00:44:20,740 Talk to your men. 548 00:44:21,909 --> 00:44:24,702 - Carry on. - Thanks, sir. 549 00:44:49,228 --> 00:44:51,854 We heard you got two prisoners. 550 00:44:54,024 --> 00:44:55,858 Good work. 551 00:44:56,694 --> 00:44:59,153 Jackson's dead. 552 00:44:59,863 --> 00:45:02,115 Yeah, we heard. 553 00:45:04,201 --> 00:45:07,495 Yeah, well, they want another patrol tonight. 554 00:45:30,436 --> 00:45:32,353 What are you doing, Cobb? 555 00:45:32,646 --> 00:45:35,648 You leave someone on the bank? 556 00:45:37,192 --> 00:45:40,027 Yeah. Yeah, we did. 557 00:45:40,279 --> 00:45:44,657 It's the third prisoner that was too far gone to bring back. 558 00:45:44,867 --> 00:45:47,785 Maybe we should put him out of his misery. 559 00:45:48,036 --> 00:45:52,540 - Fuck his misery. - I can't listen to it anymore. 560 00:46:03,927 --> 00:46:07,013 - Sir, you want a cigarette? - Yeah. 561 00:46:08,432 --> 00:46:12,185 - Who's got a light? - Here. Hang on, sir. 562 00:46:17,816 --> 00:46:19,859 Twenty-two. 563 00:46:22,404 --> 00:46:25,281 What are you looking at, Webster? 564 00:46:29,328 --> 00:46:34,248 Yeah. That's what I thought, college boy. 565 00:46:36,210 --> 00:46:38,044 Are you drunk, trooper? 566 00:46:38,295 --> 00:46:42,423 - Leave me alone. - Answer the question. 567 00:46:42,716 --> 00:46:46,385 Yes, sir. I am drunk, sir. 568 00:46:46,637 --> 00:46:52,642 Drunk, sick and tired of fucking patrols, taking orders-- 569 00:46:52,893 --> 00:46:57,438 Hey, Cobb. Shut up. It's boring, okay? 570 00:46:57,731 --> 00:47:00,525 Taking his side, Johnny? 571 00:47:03,737 --> 00:47:06,906 Yeah, I am. 572 00:47:31,890 --> 00:47:33,683 So he knows we lost a man? 573 00:47:33,851 --> 00:47:37,854 Yeah, he knows. He also knows you picked up two prisoners who talked. 574 00:47:38,021 --> 00:47:43,943 - About what? - OB, supply trouble, Hitler's favorite color. 575 00:47:44,111 --> 00:47:46,195 I don't know. None of it gets us across the river. 576 00:47:46,363 --> 00:47:48,489 What's the point? 577 00:47:50,868 --> 00:47:52,869 Honestly? 578 00:47:53,078 --> 00:47:58,082 Sink's been on the phone all day, bragging it up. I think he's just showing off now. 579 00:47:58,292 --> 00:48:00,293 I don't know what to tell you. 580 00:48:00,460 --> 00:48:03,796 You gave him a successful patrol, now he wants two. 581 00:48:03,964 --> 00:48:05,423 Successful. 582 00:48:05,591 --> 00:48:11,429 Sir, the men are mustered. If you want me to brief them, I'm gonna. 583 00:48:12,139 --> 00:48:15,308 It's the same roster as last night. 584 00:48:15,726 --> 00:48:18,519 Well, mostly. 585 00:48:21,315 --> 00:48:23,733 - Evening, gents. - Evening, colonel. 586 00:48:23,942 --> 00:48:25,818 At ease. 587 00:48:30,324 --> 00:48:33,743 You all did a damn fine job on a tough mission last night. 588 00:48:33,911 --> 00:48:38,331 I wish you good luck tonight, because I'll be expecting more of the same. 589 00:48:38,498 --> 00:48:41,500 - Have you briefed the men? - Just on our way. 590 00:48:41,752 --> 00:48:46,339 Make damn sure you remind them how proud I am of what they did. 591 00:48:46,548 --> 00:48:48,549 Yes, sir. 592 00:48:53,221 --> 00:48:56,057 So I'll brief them now, sir? 593 00:48:58,018 --> 00:49:02,772 No. No, I'll do it. 594 00:49:11,365 --> 00:49:13,491 Sarge, they're on their way in. 595 00:49:13,742 --> 00:49:15,451 Ten-hut! 596 00:49:18,872 --> 00:49:21,707 - Martin. - Sir. 597 00:49:21,959 --> 00:49:26,712 - At ease. This everybody, Grant? - Sir. 598 00:49:30,550 --> 00:49:34,011 You men did an excellent job last night. 599 00:49:34,513 --> 00:49:37,056 I'm proud. 600 00:49:37,808 --> 00:49:40,059 I'm proud. I just saw Colonel Sink. He's proud too. 601 00:49:40,227 --> 00:49:44,230 In fact, he's so proud he wants you to do another patrol across the river tonight. 602 00:49:48,902 --> 00:49:52,571 Any moment now, the outpost we hit last night will go up in flames. 603 00:49:52,781 --> 00:49:54,031 - Martin? - Yes, sir. 604 00:49:54,199 --> 00:49:56,534 Means we'd have to venture farther into town this time. 605 00:49:56,702 --> 00:49:58,619 Captain Speirs, you have the map, please. 606 00:49:58,829 --> 00:50:01,330 Yeah. Sergeant Grant? 607 00:50:04,751 --> 00:50:07,795 We have enemy movement here and here. 608 00:50:08,046 --> 00:50:11,173 Which means this is our new house target here. 609 00:50:11,341 --> 00:50:12,800 We recovered all the boats. 610 00:50:12,968 --> 00:50:15,344 So we'll be setting off from the same place we did last night. 611 00:50:15,512 --> 00:50:18,431 We're not changing the plan any, sir? 612 00:50:20,600 --> 00:50:23,436 No. The plan is the same. 613 00:50:25,522 --> 00:50:29,483 It will be 0200 hours instead of 0100. 614 00:50:29,735 --> 00:50:32,862 - Is that clear? - Yes, sir. 615 00:50:33,113 --> 00:50:39,618 Okay. Good. Because I want you all to get a full night's sleep tonight. 616 00:50:41,872 --> 00:50:46,709 Which means in the morning, you will report to me that you made it across the river... 617 00:50:46,960 --> 00:50:49,295 ...into German lines... 618 00:50:50,464 --> 00:50:54,091 ...but were unable to secure any live prisoners. 619 00:51:00,474 --> 00:51:04,518 - Understand? - Yes, sir. 620 00:51:07,731 --> 00:51:09,690 Good. 621 00:51:09,858 --> 00:51:15,154 Look sharp for tomorrow. We're moving off the line. 622 00:51:17,115 --> 00:51:19,450 Did I fucking hear that right? 623 00:51:21,495 --> 00:51:24,538 Moving off the line! 624 00:51:34,382 --> 00:51:36,634 It's a whole new way to fight a war. 625 00:51:36,802 --> 00:51:41,472 Don't bother writing this up. I'll take care of it. I might actually enjoy it. 626 00:51:41,640 --> 00:51:44,350 I think you might be onto something-- 627 00:51:46,561 --> 00:51:48,312 Lieutenant Jones. 628 00:51:48,563 --> 00:51:50,815 - Sir. - Join us at the company CP. 629 00:52:02,786 --> 00:52:04,870 - First Sergeant Lipton? - Sir. 630 00:52:05,038 --> 00:52:07,998 Your honorable discharge as an enlisted man... 631 00:52:08,166 --> 00:52:09,583 Just keep them coming, Luz. 632 00:52:09,751 --> 00:52:11,710 ...and your battlefield commission as a second lieutenant. 633 00:52:11,878 --> 00:52:14,046 - What do we have here, boys? - Hey, pal. 634 00:52:14,214 --> 00:52:16,132 - Congratulations, Carwood. - Thank you, sir. 635 00:52:16,383 --> 00:52:19,593 - Lip, congratulations. - Thanks. 636 00:52:20,637 --> 00:52:22,847 Thank you. Welcome back, sir. 637 00:52:23,056 --> 00:52:27,560 - Hey, that's Harry to you. Congratulations. - Harry, I didn't expect you this soon. 638 00:52:27,769 --> 00:52:30,271 I figured you'd be nursing that scratch for another month or two. 639 00:52:30,438 --> 00:52:32,940 Did you miss me, Lewis? 640 00:52:33,859 --> 00:52:38,612 Lt. Jones. Regiment has seen fit to promote you to first lieutenant. 641 00:52:38,864 --> 00:52:41,282 They want you on staff up there. 642 00:52:41,491 --> 00:52:43,576 Don't go far with that. 643 00:52:46,997 --> 00:52:51,917 - Congratulations and good luck. - Thank you, sir. 644 00:52:53,128 --> 00:52:55,462 Dismissed. 645 00:52:56,423 --> 00:52:59,633 I guess you lost another platoon leader, huh, Web? 646 00:53:05,140 --> 00:53:07,349 So a second patrol never happened. 647 00:53:07,517 --> 00:53:12,396 Word was Captain Nixon wrote up a bogus report, and Regiment never got wise. 648 00:53:12,606 --> 00:53:15,441 As we pulled out of Haguenau, many of us in Easy Company... 649 00:53:15,609 --> 00:53:21,614 ...felt that a corner had been turned and we all might make it home alive. 650 00:53:21,823 --> 00:53:24,283 We'll know more as soon as we get closer to the line. 651 00:53:24,534 --> 00:53:31,123 Oh, before I forget. Col. Sink's a bit unhappy with the appearance of your uniform. 652 00:53:31,333 --> 00:53:34,668 He says it's not befitting to your rank. 653 00:53:41,009 --> 00:53:43,010 Oak leaves. 654 00:53:44,554 --> 00:53:46,972 Congratulations, major. 655 00:53:49,309 --> 00:53:51,143 Gentlemen, we're ready. 656 00:54:00,070 --> 00:54:01,987 I'll drive. 657 00:54:02,906 --> 00:54:05,324 - Sergeant Malarkey. - Good luck, sir. 658 00:54:09,079 --> 00:54:11,622 - Sergeant Martin. - Yeah, lieutenant? 659 00:54:11,790 --> 00:54:14,750 - Good work. - Thanks, sir. Good to have you along. 660 00:54:40,527 --> 00:54:42,027 Here. 661 00:54:57,210 --> 00:54:58,961 I wondered if people back home... 662 00:54:59,129 --> 00:55:02,214 ...would ever know what it cost the soldiers to win this war. 663 00:55:02,382 --> 00:55:05,843 In America, things were already beginning to look like peacetime. 664 00:55:06,011 --> 00:55:10,347 The standard of living was on the rise, racetracks and nightclubs were booming. 665 00:55:10,515 --> 00:55:14,977 You couldn't get a hotel room in Miami Beach, it was so crowded. 666 00:55:16,730 --> 00:55:19,857 How could anyone ever know of the price paid by soldiers... 667 00:55:20,025 --> 00:55:22,026 ...in terror, agony and bloodshed... 668 00:55:22,235 --> 00:55:28,073 ...if they'd never been to places like Normandy, Bastogne or Haguenau? 669 00:58:53,613 --> 00:58:55,614 MkvCage.com