1
00:02:59,745 --> 00:03:07,515
Ajastanut Pihlaja
2
00:03:27,416 --> 00:03:30,785
Oliko se
Wilshiren ja Wetherlyn kulma?
3
00:03:31,003 --> 00:03:36,165
Tumbler mokasi.
Hän väitti, että Porsche on täällä.
4
00:03:36,385 --> 00:03:40,252
Ei voi olla totta.
Oliko se 9024 Wilshire?
5
00:03:40,472 --> 00:03:44,056
- Onko se tuo?
- Haen työkalut.
6
00:03:44,186 --> 00:03:47,187
Kip. - Hän on ihan tosissaan.
7
00:03:48,983 --> 00:03:53,563
Kip, tuo ei ole työkalu.
Tuo on joku hiton tiiliskivi.
8
00:03:53,781 --> 00:03:58,324
Varataan saman tien
paikat vankilasta.
9
00:04:02,832 --> 00:04:04,790
Katso sen numero.
10
00:04:07,087 --> 00:04:09,839
Tämä on 42850.
11
00:04:10,050 --> 00:04:12,802
Vauhtia.
12
00:04:13,555 --> 00:04:15,346
Liikettä.
13
00:04:17,850 --> 00:04:20,306
Häivytään täältä.
14
00:04:20,520 --> 00:04:25,764
No niin, kovanaama,
näytäpä, miten täältä pääsee ulos.
15
00:04:25,984 --> 00:04:29,936
Et kai sinä aio sitä, mitä minä luulen?
16
00:04:31,157 --> 00:04:33,731
Mennään.
17
00:04:51,471 --> 00:04:55,054
Haluatko kuulla uusimman?
Se on "Muukalainen".
18
00:04:55,267 --> 00:05:00,723
Istun käden päällä niin kauan,
että se puutuu.
19
00:05:00,855 --> 00:05:06,944
Odotan, että siinä ei ole tuntoa.
Sitten alan runkata.
20
00:05:07,156 --> 00:05:14,072
Te olette kuin kaksi
lastentarhalaista. Missä he viipyvät?
21
00:05:20,255 --> 00:05:23,873
- Anna olla.
- Oletpa sinä lahjakas.
22
00:05:24,092 --> 00:05:26,881
Tämä auto on varastettu.
23
00:05:28,181 --> 00:05:30,887
Minä rakastan sinua.
24
00:05:33,394 --> 00:05:36,847
Me joudutaan vankilaan.
25
00:05:37,066 --> 00:05:39,225
Vauhtia!
26
00:05:44,115 --> 00:05:47,616
Pane kädet selän taakse.
27
00:05:48,204 --> 00:05:50,197
Varo.
28
00:05:52,332 --> 00:05:58,621
Hopeanvärinen Porsche kaahaa
Wilshire Boulevardia länteen.
29
00:05:59,299 --> 00:06:03,378
Täällä helikopteri 1.
Porsche on matkalla etelään.
30
00:06:07,265 --> 00:06:11,216
- Onko joku hätänä?
- On. En näe "Jerry Springeriä".
31
00:06:24,286 --> 00:06:26,993
Juuri noin. Mahtavaa.
32
00:06:31,794 --> 00:06:36,922
- Kiihtyy hetkessä nollasta sataan.
- Voin todistaa sen.
33
00:06:37,678 --> 00:06:41,675
Epäiltyjen nähtiin menevän
varastoon.
34
00:06:43,059 --> 00:06:46,558
13 autoa on toimitettu, 37 jäljellä.
35
00:06:51,693 --> 00:06:55,905
- Mitä hittoa?
- Nyt sinä tempun teit, Raines.
36
00:06:56,114 --> 00:06:59,150
Tumbler, pyyhi taulu ja ota lamppu.
37
00:07:01,161 --> 00:07:04,080
- Tämä ei lähde pois.
- Ota avaimet.
38
00:07:04,289 --> 00:07:06,697
Mennään.
39
00:07:06,917 --> 00:07:08,792
Häivytään täältä.
40
00:07:12,006 --> 00:07:14,628
Minä otin lampun.
41
00:07:19,223 --> 00:07:21,263
Paska.
42
00:07:41,666 --> 00:07:48,286
- Mitä meillä on täällä?
- Nämä tyypit ovat ammattilaisia.
43
00:07:48,509 --> 00:07:52,636
Ovien lukoissa tai virtalukoissa
ei näy murtojälkiä.
44
00:07:52,847 --> 00:07:55,966
He eivät varasta Honda Civicejä.
45
00:07:56,184 --> 00:08:02,935
Tämä on upouusi Mercedes,
jota ei kuulemma voi varastaa.
46
00:08:03,150 --> 00:08:08,392
Ellei sitten satu saamaan
Hampurista avainta siihen.
47
00:08:08,614 --> 00:08:13,690
- Tämä on sisäpiirin keikka.
- Mistä autoliikkeestä nämä ovat?
48
00:08:13,911 --> 00:08:17,196
Minä selvitän asian.
49
00:08:17,414 --> 00:08:20,037
- Mr Drycoff.
- Niin.
50
00:08:20,251 --> 00:08:26,124
Takavarikoi autot kuukaudeksi
vaikka ne olisivat Tom Cruisen.
51
00:08:48,453 --> 00:08:50,825
MAANANTAI KELLO 14.15
52
00:08:51,039 --> 00:08:54,205
Itsehillintä, näkemys -
53
00:08:54,417 --> 00:08:56,410
- ja tahto.
54
00:08:56,628 --> 00:09:01,624
Ne ovat uuden sukupolven
rallikuskin perusominaisuuksia.
55
00:09:01,843 --> 00:09:05,045
Vauhti on sivutuote. Ajatte lujaa.
56
00:09:05,179 --> 00:09:10,091
Muistakaa, että auto olette te.
Te olette auto.
57
00:09:11,603 --> 00:09:15,187
Hyvä on. Mennään ajamaan.
58
00:09:19,779 --> 00:09:24,655
Billy,
paransit kierrosaikaasi sekunnilla.
59
00:09:36,215 --> 00:09:39,418
Tämä ei taida olla ralliautoilua.
60
00:09:43,681 --> 00:09:45,591
Näytä niille.
61
00:09:53,442 --> 00:09:59,612
Maksatko teknikoillesi
kekseillä vai nallekarkeilla?
62
00:10:00,659 --> 00:10:04,112
Olen lopettanut, Atley.
Mitä sinä teet täällä?
63
00:10:04,331 --> 00:10:08,873
Missä täällä voisi puhua?
Veljesi on kunnon kusessa.
64
00:10:10,128 --> 00:10:13,166
Frank, pidätkö lapsia silmällä?
65
00:10:20,847 --> 00:10:24,894
- Kerro Kipistä.
- Hän ei hoitanut hommaansa.
66
00:10:25,103 --> 00:10:28,602
Hän on pahassa pulassa.
Todella pahassa.
67
00:10:28,815 --> 00:10:33,692
- Mikä homma se oli?
- Autokeikka ja suuri sellainen.
68
00:10:33,905 --> 00:10:36,114
Autokeikkako?
69
00:10:39,202 --> 00:10:43,665
- Miten Kip muka siihen liittyy?
- Pilailetko sinä?
70
00:10:43,792 --> 00:10:47,836
Kip on lähtösi jälkeen
pyörittänyt bisnestä.
71
00:10:48,046 --> 00:10:52,876
- Etkö sinä puhu äitisi kanssa?
- Hän unohti kertoa siitä.
72
00:10:53,095 --> 00:10:57,010
Minä haluan jotain kylmää juotavaa.
73
00:10:57,224 --> 00:11:01,556
Luulin, että menisimme
jonnekin puhumaan.
74
00:11:05,234 --> 00:11:11,071
- Kuka keikan tilasi?
- Uusi kaveri, Raymond Calitri.
75
00:11:11,283 --> 00:11:16,526
Häntä sanotaan Puusepäksi.
Hän johtaa nyt alamaailman hommia.
76
00:11:16,747 --> 00:11:21,825
Itse piru on tullut Long Beachiin.
Hän on kova pala.
77
00:11:23,338 --> 00:11:28,581
- Todella kova.
- Se Calitriko jahtaa minun veljeäni?
78
00:11:28,802 --> 00:11:32,252
Hän on veljesi kimpussa
kuin iilimato.
79
00:11:32,471 --> 00:11:36,471
Pitää kai kertoa,
että minä olen hänen leivissään.
80
00:11:37,603 --> 00:11:42,978
Entiselle autovarkaalle ei ollut
paljonkaan tilaisuuksia tarjolla.
81
00:11:43,151 --> 00:11:45,903
Hän antoi minulle töitä.
82
00:11:46,113 --> 00:11:51,618
Sen minä vaan sanon, Memphis,
että se tyyppi pelottaa minuakin.
83
00:12:13,853 --> 00:12:16,180
Mitä te oikein teette?
84
00:12:16,816 --> 00:12:19,851
Lopettakaa.
85
00:12:25,909 --> 00:12:28,448
Atley Jackson.
86
00:12:28,662 --> 00:12:31,828
Selvä on. - Heillä on Kip.
87
00:12:32,039 --> 00:12:33,949
Vie minut sinne.
88
00:12:34,919 --> 00:12:38,086
EXETER-ROMUTTAMO
89
00:13:02,450 --> 00:13:06,070
Raymond Calitri ja Memphis Raines.
90
00:13:07,290 --> 00:13:11,287
Yritän oppia teidän tapanne
ja tajuta pakkomielteenne.
91
00:13:11,502 --> 00:13:15,167
Baseball on kyllä saakelin tylsää.
92
00:13:15,381 --> 00:13:18,170
Missä minun veljeni on?
93
00:13:19,511 --> 00:13:22,798
Memphis Raines,
olen kuullut sinusta.
94
00:13:23,016 --> 00:13:28,937
Atleyn mukaan olet paras. Kun
lähdit, varkaudet vähenivät puolella.
95
00:13:29,150 --> 00:13:32,020
Missä minun veljeni on?
96
00:13:33,612 --> 00:13:37,740
Olen ylpeä näistä. Tämä tuoli
on 1900-luvun alun tyyliä.
97
00:13:37,950 --> 00:13:43,193
Tämä pöytä on mahonkia.
Metalli on kylmää ja rumaa.
98
00:13:43,790 --> 00:13:48,369
Puu on lämmintä ja puhdasta.
Se tulee luonnosta.
99
00:13:48,587 --> 00:13:53,213
Kun näkee, miten huonekalu
muotoutuu, on kuin lasta katselisi.
100
00:13:53,426 --> 00:13:55,964
Minä kysyin sinulta jotain.
101
00:13:56,179 --> 00:14:01,305
Minut karkotettiin Englannista
ja Ranskasta, mutta hyvin menee.
102
00:14:01,519 --> 00:14:06,061
Ikävä kyllä inhoan teidän maatanne.
103
00:14:06,273 --> 00:14:10,486
Tässä luettelossa on 50 autoa.
104
00:14:10,695 --> 00:14:15,109
Niiden pitää olla satamassa
neljän päivän kuluttua.
105
00:14:15,325 --> 00:14:19,987
- Maksan 200000 dollaria.
- Valitan. Tulin veljeni takia.
106
00:14:20,206 --> 00:14:26,290
Kip otti minuun yhteyttä.
Hän oli Memphis Rainesin veli -
107
00:14:26,503 --> 00:14:30,088
- joten annoin hänelle keikan
ja 10000 dollaria.
108
00:14:30,301 --> 00:14:35,213
Atley kertoi. Ymmärrän,
että olet vihainen rahojesi takia.
109
00:14:35,432 --> 00:14:38,682
Velat pitää aina maksaa.
Tässä on 10000 dollaria.
110
00:14:38,895 --> 00:14:43,853
- Annan ne sinulle.
- Olisipa tämä noin helppoa.
111
00:14:44,069 --> 00:14:49,906
- Minun pitää toimittaa 50 autoa.
- Se onkin aivan toinen juttu.
112
00:14:50,118 --> 00:14:55,659
Eikö olekin? Toimitan 50 autoa,
koska olen luvannut niin.
113
00:14:55,874 --> 00:15:01,084
Muuten asiakas kääntyy jonkun muun
puoleen, ja se on nöyryyttävää.
114
00:15:01,298 --> 00:15:06,457
Olisin se idiootti, joka lupasi autot.
Näytänkö minä idiootilta?
115
00:15:07,428 --> 00:15:09,921
Näytät.
116
00:15:11,559 --> 00:15:18,097
- Minä tarvitsen ne autot.
- Olen lopettanut. Missä veljeni on?
117
00:15:22,447 --> 00:15:26,694
Olen tehnyt tämänkin.
Tämä on ensimmäiseni.
118
00:15:44,972 --> 00:15:49,185
Auton murskaamiseen tarvitaan
36 tonnin paino.
119
00:15:57,737 --> 00:16:00,109
Kip.
120
00:16:00,323 --> 00:16:02,530
- Kuka siellä on?
- Memphis.
121
00:16:02,742 --> 00:16:06,028
- Helvetti.
- Oletko sinä kunnossa?
122
00:16:11,919 --> 00:16:16,549
- Sammuta se.
- Sinun pitää valita.
123
00:16:16,759 --> 00:16:20,044
Yksi: Tapat minut.
He tappavat sinut ja veljesi.
124
00:16:20,262 --> 00:16:24,427
Kaksi: Valehtelet.
Suostut keikkaan ja häivyt.
125
00:16:24,643 --> 00:16:30,064
Sitten tapan sinut, Kipin ja äitinne,
koska suututit minut.
126
00:16:30,817 --> 00:16:35,314
Kolme: Suostut ja varastat autot,
ansaitset rahaa -
127
00:16:35,532 --> 00:16:39,279
- ja saat edelleen olla isoveli.
128
00:16:46,919 --> 00:16:51,628
Tuot autot kello 8 perjantaiaamuna
tai veljesi joutuu arkkuun.
129
00:16:51,840 --> 00:16:55,293
Auttakaa minut ulos täältä.
130
00:16:57,178 --> 00:17:02,341
72 TUNTIA JÄLJELLÄ
131
00:17:03,312 --> 00:17:09,896
- Ei sinun tarvitse laittaa mitään.
- Sinä pelastit minun henkeni.
132
00:17:13,073 --> 00:17:16,987
Kuulin, että
olet töissä jollain huoltoasemalla.
133
00:17:17,202 --> 00:17:20,536
Teen töitä lasten kanssa.
134
00:17:22,501 --> 00:17:26,664
Ensimmäinen palkinto.
Muistan tämän.
135
00:17:28,758 --> 00:17:32,839
Siitä onkin jo aikaa.
136
00:17:42,900 --> 00:17:46,102
- Mitä sinä panit tähän?
- En tiedä.
137
00:17:51,741 --> 00:17:53,286
Onko se hyvää?
138
00:18:02,463 --> 00:18:06,507
- Tietääkö äiti mitään tästä?
- Ei tiedä.
139
00:18:06,717 --> 00:18:10,668
Hyvä niin.
Hän tekee todella kovasti töitä.
140
00:18:10,889 --> 00:18:16,928
Hänen ei tarvitse tietää tästä.
Minulla on homma hanskassa.
141
00:18:17,480 --> 00:18:19,852
Sinun keittiösi palaa.
142
00:18:33,832 --> 00:18:36,289
Hei, Memphis.
143
00:18:37,795 --> 00:18:41,378
On mukava nähdä sinua.
144
00:18:47,014 --> 00:18:50,678
- Fuzzy.
- Sanoin jo, etten tiedä mitään.
145
00:18:50,893 --> 00:18:53,764
Niin, mutta sinä valehtelet.
146
00:18:53,981 --> 00:18:59,901
- Saan kohta potkut.
- Ikävää, kun olet ehdonalaisessakin.
147
00:19:00,113 --> 00:19:04,491
Emme halua sinulle potkuja.
Haluamme vain tietoja.
148
00:19:04,701 --> 00:19:09,364
- Joku tilasi luksusautoja.
- Kuka?
149
00:19:09,583 --> 00:19:13,958
- En todellakaan tiedä.
- Menenkö puhumaan pomollesi?
150
00:19:14,169 --> 00:19:17,289
- Tiedän, milloin ne toimitetaan.
- Milloin?
151
00:19:17,507 --> 00:19:23,013
- Torstaina tai perjantaina.
- Hanki nimi 48 tunnin kuluessa.
152
00:19:23,222 --> 00:19:26,140
- Oli hauska nähdä.
- Kiitos.
153
00:19:31,065 --> 00:19:35,609
- Etsin Helen Rainesia.
- Helen, joku mies etsii sinua.
154
00:19:35,821 --> 00:19:40,364
- Miltä hän näyttää?
- Upealta. Ihan sinun pojaltasi.
155
00:19:41,452 --> 00:19:45,322
- Kylläpä sinä näytät hyvältä.
- Samat sanat, äiti.
156
00:19:45,542 --> 00:19:48,791
- Tässä on kevätkukkia.
- Mitä teet täällä?
157
00:19:49,003 --> 00:19:54,590
Atley Jackson etsi minut
ja kertoi pari juttua Kipistä.
158
00:19:54,801 --> 00:19:57,424
Autanko sinua näiden kanssa?
159
00:20:03,519 --> 00:20:07,731
Castlebeck ei ikinä usko,
kuka tuli tänne juuri äsken.
160
00:20:07,941 --> 00:20:10,895
En oikeastaan ole yllättynyt.
161
00:20:11,111 --> 00:20:17,779
Hän on aina ihaillut sinua ja
yrittänyt olla kaltaisesi. Se onnistui.
162
00:20:17,994 --> 00:20:21,031
Miksi? Minähän lähetän teille rahaa.
163
00:20:21,248 --> 00:20:25,661
Hän tapasi joitakin ihmisiä
ja muuttui.
164
00:20:25,877 --> 00:20:30,256
Hän ei enää ole
se sama suloinen poika.
165
00:20:31,885 --> 00:20:35,835
No niin. Kerro koko juttu.
166
00:20:36,056 --> 00:20:39,307
- Millaisessa pulassa hän on?
- Todella pahassa.
167
00:20:39,520 --> 00:20:42,391
Voitko sinä auttaa häntä?
168
00:20:44,150 --> 00:20:50,569
Minun pitäisi tehdä sellaista,
mitä lupasin olla enää tekemättä.
169
00:20:50,782 --> 00:20:53,700
Tee, mitä sinun täytyy, Randall.
170
00:21:06,091 --> 00:21:09,295
- Milloin tulit kaupunkiin?
- Eilen.
171
00:21:09,512 --> 00:21:14,221
- Miksi?
- Halusin nähdä Lakersin pelin.
172
00:21:14,433 --> 00:21:17,720
Tuletteko te peliin? En uskonutkaan.
173
00:21:17,938 --> 00:21:21,308
Randall, Randall. Tule tänne.
174
00:21:21,526 --> 00:21:26,186
Eräs kollega soitti minulle.
Se Axton muistaa kaiken.
175
00:21:26,404 --> 00:21:30,783
Hän sanoi: "Arvaa, kuka on
kaupungissa. Randall Raines."
176
00:21:30,994 --> 00:21:34,445
"Se autovarasko?
Sehän on mahdotonta."
177
00:21:34,664 --> 00:21:38,533
"Ei voi olla", sanoin.
Hän sanoi: "Lyödään 200 vetoa."
178
00:21:38,753 --> 00:21:42,206
Ehdittepä te jutella. Kuulehan nyt...
179
00:21:43,049 --> 00:21:48,675
Hauskinta tässä on se, että
takavarikoimme eilen 13 autoa.
180
00:21:48,891 --> 00:21:53,469
Minä ajattelin: "Tämä on
ihan Randall Rainesin tyyliä."
181
00:21:53,687 --> 00:21:56,606
Siitä puuttui sinun eleganssisi -
182
00:21:56,817 --> 00:22:01,694
- mutta se oli sinun tyyliäsi.
Ja nyt sinä olet täällä.
183
00:22:01,906 --> 00:22:08,195
En tiedä, mitä te etsitte, mutta minä
tulin tänne perheongelmien takia.
184
00:22:08,414 --> 00:22:11,830
Minunkin perheessäni
tulee ongelmia.
185
00:22:12,043 --> 00:22:16,373
Joudun kertomaan vaimolle,
että menetin juuri 200 dollaria.
186
00:22:16,589 --> 00:22:19,545
- Hän on ilkeä ämmä.
- Mitä?
187
00:22:19,761 --> 00:22:22,761
Hän osaa olla ilkeä.
188
00:22:22,972 --> 00:22:24,881
Tule tänne, Randall.
189
00:22:25,682 --> 00:22:28,140
Ota nuo aurinkolasit pois.
190
00:22:32,106 --> 00:22:37,528
Kuusi vuotta sitten olit fiksu. Lopetit,
ennen kuin jäit kiinni tai kuolit.
191
00:22:37,737 --> 00:22:41,273
Minä en ikinä
saanut toimittaa sinua linnaan.
192
00:22:41,493 --> 00:22:47,080
Se on paha tahra minun
vaikuttavassa ansiolistassani.
193
00:22:47,291 --> 00:22:52,497
Ymmärrän. Ilman tappiota
ei osaa arvostaa voittoa.
194
00:22:53,547 --> 00:22:58,968
- Kuulitko tuon Eleanorilta?
- Tuo oli isku vyön alle.
195
00:22:59,178 --> 00:23:04,138
Jos sinä ylität kadun väärästä
kohtaa, et tottele stop-merkkiä -
196
00:23:04,269 --> 00:23:08,184
- tai käytät spraypurkkia
huolimattomasti...
197
00:23:08,397 --> 00:23:13,357
Jos teet yhdenkin virheen,
panen sinut lukkojen taakse.
198
00:23:13,822 --> 00:23:17,864
Kun pääset ulos,
autoja ei enää edes ole.
199
00:23:18,075 --> 00:23:22,240
Ajelemme avaruusaluksilla.
200
00:23:23,040 --> 00:23:25,911
Se ei todellakaan ole hauskaa.
201
00:23:28,087 --> 00:23:31,290
- Kuka se Eleanor on?
- Se on auto.
202
00:23:31,508 --> 00:23:34,593
Äläkä enää ikinä puhu
minun vaimostani.
203
00:23:41,226 --> 00:23:46,221
- Anteeksi, mutta missä Otto on?
- Tuolla maalaamossa.
204
00:23:56,576 --> 00:24:00,445
Sinäkö se olet?
Jo oli aikakin tulla käymään.
205
00:24:01,375 --> 00:24:03,451
Onpa hauska nähdä sinua.
206
00:24:04,753 --> 00:24:07,790
- Sinä näytät hyvältä.
- On hauska nähdä.
207
00:24:08,008 --> 00:24:12,755
- Muistathan Junien.
- Mitä sinulle kuuluu, Junie?
208
00:24:14,224 --> 00:24:18,553
- Näytät onnelliselta.
- Olen todella onnellinen.
209
00:24:18,769 --> 00:24:21,607
Mitä täällä on tapahtunut?
210
00:24:21,816 --> 00:24:27,238
Ennen täällä purettiin autoja.
Sain täällä koulutukseni.
211
00:24:27,907 --> 00:24:33,069
Olen kai tullut vanhaksi.
Väsyin teurastamaan autoja.
212
00:24:33,289 --> 00:24:37,748
Tajusin, että
voisin antaa niille uuden elämän.
213
00:24:37,960 --> 00:24:41,661
Me entisöimme ja elvytämme niitä.
214
00:24:41,881 --> 00:24:45,000
Muistatko tämän? Tule tänne.
215
00:24:47,137 --> 00:24:49,888
Ferrari 365 GTB-4 Daytona.
216
00:24:50,096 --> 00:24:54,096
Tämä on Le Mans, vuosi 1971.
217
00:24:54,310 --> 00:24:56,717
- Tuo on V-12.
- Aivan oikein.
218
00:24:56,938 --> 00:25:01,850
Tässä se saavuttaa huippunsa,
5500 kierrosta.
219
00:25:02,068 --> 00:25:06,696
- Mitä tiedät Raymond Calitrista?
- Kenestä?
220
00:25:09,661 --> 00:25:13,873
Suo anteeksi, kultaseni.
Tulen kohta takaisin.
221
00:25:14,083 --> 00:25:21,083
Raymond Calitri on sakaali, joka
haluaa iskeä kiinni kaupunkiimme.
222
00:25:22,760 --> 00:25:27,838
Hän on paskiainen, joten
ole varovainen. Kuulin Kipistä.
223
00:25:28,893 --> 00:25:32,475
- Aiotko tehdä comebackin?
- Onnistuisiko se?
224
00:25:32,688 --> 00:25:35,262
Älä tee tätä minulle.
225
00:25:35,483 --> 00:25:37,939
Ole kiltti.
226
00:25:48,040 --> 00:25:51,242
- Montako autoa hän haluaa?
- 50.
227
00:25:51,459 --> 00:25:53,998
- Montako päivää on aikaa?
- Kolme.
228
00:25:55,548 --> 00:26:00,376
- Montako miestä sinulla on?
- Yksi. Ehkä kohta toinenkin.
229
00:26:00,594 --> 00:26:04,925
Se ei onnistu.
Tällaista pitää valmistella.
230
00:26:05,142 --> 00:26:10,017
Sen on pakko onnistua.
Muuten he tappavat Kipin.
231
00:26:23,245 --> 00:26:26,700
En olisi saanut tulla tänne.
232
00:26:26,919 --> 00:26:31,379
Sinulla on asiat hyvin.
En halua pilata kaikkea.
233
00:26:34,719 --> 00:26:37,839
Odota vähän.
234
00:26:38,056 --> 00:26:44,510
Katso ympärillesi. Nykyään
kaikki saavat toisen tilaisuuden.
235
00:26:46,191 --> 00:26:50,851
Soitetaan pari puhelua
ja katsotaan sitten.
236
00:26:52,530 --> 00:26:57,689
Älä katso minua.
Katso liikennettä. Käännä rattia!
237
00:26:58,036 --> 00:27:00,574
Aja tien laitaan.
238
00:27:01,706 --> 00:27:05,372
Ääliö! Opettele ajamaan.
239
00:27:07,296 --> 00:27:09,503
Älä koske mihinkään.
240
00:27:10,675 --> 00:27:13,132
Anna olla.
241
00:27:13,347 --> 00:27:16,383
Et osaa kääntyä tai näyttää vilkkua.
242
00:27:16,599 --> 00:27:21,974
Et osaa pitää vauhtia tasaisena
tai pysäköidä. Et osaa ajaa autoa.
243
00:27:22,148 --> 00:27:28,269
Minä en osaa uida,
joten pysyn kaukana uima-altaista.
244
00:27:28,488 --> 00:27:31,359
Rauhoituhan nyt.
245
00:27:34,619 --> 00:27:37,076
Voisitko sinä...
246
00:27:38,707 --> 00:27:41,626
Memphis. Mitä kuuluu?
247
00:27:42,630 --> 00:27:45,202
Totta kai. Milloin?
248
00:27:47,678 --> 00:27:50,383
Paljon kiitoksia.
249
00:27:50,597 --> 00:27:52,637
Donny.
250
00:27:52,850 --> 00:27:56,895
Aja pari kertaa korttelin ympäri.
251
00:28:03,694 --> 00:28:06,481
Minä etsin Frankie Fishiä.
252
00:28:06,698 --> 00:28:12,073
- Frank on kuollut. Hänet tapettiin.
- Sehän on ikävää.
253
00:28:12,287 --> 00:28:16,748
- Etsin Henry Santoroa.
- Hän häipyi Frankie Fishin kanssa.
254
00:28:16,960 --> 00:28:19,083
En vienyt rahojasi.
255
00:28:19,296 --> 00:28:23,673
- Etsin Dania ja Mikeya.
- He ovat vankilassa.
256
00:28:23,883 --> 00:28:27,384
- En halua kertoa nimeäni.
- Yritä vain.
257
00:28:27,598 --> 00:28:31,428
Sinulla tuntuu olevan melko kiire.
258
00:28:35,855 --> 00:28:39,939
- Minulla on enää kaksi nimeä.
- Katsotaanpa.
259
00:28:41,237 --> 00:28:44,985
- Nuo kaksiko? Ei ikinä.
- Ei ole ketään muita.
260
00:28:45,199 --> 00:28:47,906
Oletko varma?
261
00:28:49,498 --> 00:28:54,327
Sano se hänelle.
Sinähän siihen puhelimeen vastasit.
262
00:28:54,545 --> 00:28:59,921
Miten mykkä voi muka vastata
puhelimeen? - Sinulle on puhelu.
263
00:29:15,526 --> 00:29:18,100
Sphinx?
264
00:29:18,320 --> 00:29:21,406
Paina jotain nappia, jos olet siellä.
265
00:29:28,415 --> 00:29:31,701
- Sway, otitko sinä tämän jarrutyön?
- Otin.
266
00:29:31,920 --> 00:29:36,417
Jarrulevyt ovat mutkalla.
Hän ajaa kuin vanha akka.
267
00:29:36,634 --> 00:29:40,882
Moottorissa on tainnut olla
turhan laihaa lientä.
268
00:29:50,441 --> 00:29:55,270
- Vastaanottotiski on tuolla.
- Mitä jos puhuttaisiin?
269
00:29:55,488 --> 00:30:00,069
Totta kai. Puhu sinä vain.
Mitä kello on?
270
00:30:01,915 --> 00:30:07,787
- Puoli kuusi. Tulin koska...
- Minä myöhästyn töistä.
271
00:30:11,175 --> 00:30:15,043
- Sinähän olet töissä.
- Minulla on kaksi työtä.
272
00:30:16,179 --> 00:30:21,970
Rehtiä työtä pitää tehdä kaksi kertaa
niin paljon kuin muita hommia.
273
00:30:27,275 --> 00:30:30,194
Annatko vielä yhden, Sway?
274
00:30:30,404 --> 00:30:35,445
- Olet vieläkin upea.
- Näytät siltä kuin myisit Raamattuja.
275
00:30:35,659 --> 00:30:39,824
Olet parantunut.
Onko sinulla hetki aikaa?
276
00:30:40,039 --> 00:30:46,873
Haluatko pitää hauskaa? Mennäänkö
kiillottamaan Cutlassin peltiä?
277
00:30:47,798 --> 00:30:51,631
En ajatellut ihan sellaista.
278
00:30:51,846 --> 00:30:56,174
Tämä koskee veljeäni.
Kip on pulassa.
279
00:30:56,392 --> 00:31:00,177
Hän otti keikan
ja mokasi sen oikein kunnolla.
280
00:31:01,775 --> 00:31:05,190
- Tarvitsetko pari italialaista?
- Viisi tai kuusi.
281
00:31:05,402 --> 00:31:09,353
Tarvitsen 50 autoa vuorokaudessa.
Saan 200000 dollaria.
282
00:31:09,574 --> 00:31:12,410
Minä olen lopettanut.
283
00:31:16,122 --> 00:31:21,083
- Tiedän. On ikävä pyytää tällaista.
- Saanko sen paukun?
284
00:31:21,297 --> 00:31:25,044
Kysyin muiltakin,
ja se tuntui todella inhottavalta.
285
00:31:25,259 --> 00:31:30,052
- Eikö sinulla ollut valinnanvaraa?
- Eipä juuri. - Anteeksi.
286
00:31:33,727 --> 00:31:38,188
Haluan auttaa Kipiä,
mutta en ole enää sillä alalla.
287
00:31:39,777 --> 00:31:43,560
- Sehän on hyvä.
- Niin on.
288
00:31:43,779 --> 00:31:48,409
- Hienoa, että sinulla menee hyvin.
- En voi auttaa sinua.
289
00:31:48,619 --> 00:31:52,119
Tarjoan sinulle tuon paukun.
290
00:31:53,833 --> 00:31:56,325
Miten sen paukun kanssa on?
291
00:31:56,545 --> 00:31:59,464
Niinpä, mitenhän sen kanssa olisi?
292
00:32:00,507 --> 00:32:04,885
- Oletko Memphis Raines?
- Tunnenko minä sinut?
293
00:32:05,096 --> 00:32:10,386
Sinun pitäisi tuntea, koska olet
pilannut minulta monta keikkaa.
294
00:32:10,602 --> 00:32:13,474
Sinä olet Johnny B.
295
00:32:13,689 --> 00:32:17,522
- Miten voin olla avuksi?
- Minäpä kerron.
296
00:32:18,320 --> 00:32:23,694
- Häivy Long Beachistä tänä iltana.
- Viivyn kolme päivää.
297
00:32:23,868 --> 00:32:28,411
Kuulin, että Raymond Calitri
antoi sinulle suurtilauksen.
298
00:32:28,624 --> 00:32:33,085
- Se olisi kuulunut minulle.
- Olet ymmärtänyt väärin.
299
00:32:46,145 --> 00:32:49,559
Mene helvettiin minun autoni luota.
300
00:33:04,124 --> 00:33:07,658
Haluatko sanoa jotain,
ennen kuin tapan sinut?
301
00:33:26,690 --> 00:33:29,228
Sphinx.
302
00:33:29,443 --> 00:33:32,528
Ottoko sinut lähetti?
303
00:33:47,672 --> 00:33:49,961
Isä.
304
00:33:50,174 --> 00:33:56,380
Jos hän eläisi, olisimme autofirmassa
töissä, niin kuin tavalliset ihmiset.
305
00:33:57,100 --> 00:33:58,891
Hyi hitto.
306
00:34:03,732 --> 00:34:06,307
Mikä sinua oikein vaivaa?
307
00:34:07,403 --> 00:34:10,238
Ihmiset muuttuvat
kuudessa vuodessa.
308
00:34:10,448 --> 00:34:16,036
En tiedä, minne häivyit, mutta
nyt puhut tavallisesta elämästä -
309
00:34:16,246 --> 00:34:20,909
- vaikka sinähän se aina halusit
helppoa rahaa.
310
00:34:23,963 --> 00:34:26,965
En tehnyt sitä rahan takia.
311
00:34:28,969 --> 00:34:32,090
Tein sen autojen takia.
312
00:34:34,349 --> 00:34:39,429
Ne kimaltelivat mariininsinisinä
ja auringonkeltaisina -
313
00:34:39,648 --> 00:34:41,855
- tai Marlboron punaisina.
314
00:34:42,065 --> 00:34:46,610
Ne vain odottivat poimijaansa.
315
00:34:46,822 --> 00:34:51,900
Minä tein sen.
Minä käynnistin auton -
316
00:34:52,120 --> 00:34:54,907
- ja kiihdytin Palm Springsiä kohti.
317
00:34:55,123 --> 00:34:59,419
Minä tunsin heti oloni hyväksi.
318
00:34:59,629 --> 00:35:04,504
Yhtäkkiä minua alettiinkin ampua.
319
00:35:04,716 --> 00:35:08,551
Kavereita kuoli. Joku joutui linnaan.
320
00:35:08,765 --> 00:35:12,465
Minä en enää pitänyt itsestäni.
321
00:35:15,146 --> 00:35:17,934
Niinpä sinä vain häivyit -
322
00:35:18,151 --> 00:35:24,354
- eikä minulla enää ollut veljeä.
Nyt sinä jakelet minulle neuvoja.
323
00:35:24,573 --> 00:35:30,245
Minä en tunne sinua. Minulla on
oma perheeni ja omat kaverini.
324
00:35:30,456 --> 00:35:34,586
Sano heistä, mitä haluat,
mutta he ovat uskollisia.
325
00:35:35,630 --> 00:35:39,710
Lopulta
sinulle käy samoin kuin minulle.
326
00:35:39,926 --> 00:35:43,675
Sinä ja sinun "perheesi"...
327
00:35:43,889 --> 00:35:50,223
Teidät joko ammutaan, tai sitten te
joudutte viideksi vuodeksi lusimaan.
328
00:35:54,024 --> 00:35:56,942
AUTOVARKAUSOSASTO
329
00:35:59,489 --> 00:36:02,941
Niissä Mersuissa oli
laserilla tehdyt avaimet.
330
00:36:03,160 --> 00:36:08,238
Ne on myyty Dressner Motorista.
Yksi työntekijä ei ole täysin puhdas.
331
00:36:08,458 --> 00:36:13,417
James Lakewood istui viisi vuotta
autovakuutuspetoksesta.
332
00:36:13,632 --> 00:36:18,008
Hän taisi unohtaa kertoa siitä
Dressner Motorissa.
333
00:36:18,220 --> 00:36:24,674
James on vastuussa
Mercedeksien avaintilauksista.
334
00:36:24,936 --> 00:36:28,637
42 TUNTIA JÄLJELLÄ
335
00:36:30,150 --> 00:36:33,567
Tässä on se lista.
336
00:36:33,779 --> 00:36:37,444
Meidän pitää kai alkaa etsiskellä.
337
00:36:37,656 --> 00:36:41,443
Shelby GT-500.
Huomasitko tämän Eleanorin?
338
00:36:41,663 --> 00:36:44,783
Sinulle tuli vieras, Otto.
339
00:36:45,417 --> 00:36:48,869
Pentu on kasvanut suureksi.
340
00:36:49,088 --> 00:36:53,038
Kip, mitä sinulla on tuossa leuassa?
341
00:36:53,259 --> 00:36:57,126
Mitä kuuluu, Otto?
Onpa kiva nähdä sinua.
342
00:36:57,346 --> 00:37:02,258
- Mitä sinä teet täällä?
- Me tulimme puhumaan.
343
00:37:02,478 --> 00:37:07,721
Te tarvitsette apua,
joten me ajattelimme osallistua.
344
00:37:07,943 --> 00:37:13,068
- Lupasin äidille, että sinä lopetat.
- Tästä tulee paljon rahaa.
345
00:37:13,282 --> 00:37:17,945
Rahaako? Luuletko,
että teen tämän rahan takia?
346
00:37:20,333 --> 00:37:25,708
- Soita äidille ja selitä...
- Aiot varastaa 50 autoa.
347
00:37:28,341 --> 00:37:31,130
Tämän takia
en tee bisnestä perheen kanssa.
348
00:37:31,764 --> 00:37:37,468
- Harkitse tarjousta.
- Hänen rikollinen uransa on ohi.
349
00:37:37,685 --> 00:37:43,690
Hänen elämänsä on ohi, jos emme
onnistu. Emme selviä ilman häntä.
350
00:37:48,657 --> 00:37:52,869
- Osaatteko te mitään?
- Me osaamme vaikka mitä.
351
00:37:53,079 --> 00:37:59,449
Mirror Man tuntee elektroniikan.
Hänellä on uskomattomia vehkeitä.
352
00:37:59,669 --> 00:38:05,839
Tumbler osaa ajaa mitä vain
oli siinä pyörät tai ei.
353
00:38:06,051 --> 00:38:11,840
Toby on tietokonenero. Hän tekee
tietokoneilla uskomattomia juttuja.
354
00:38:12,057 --> 00:38:14,809
Mitä sinä
tarkalleen ottaen osaat tehdä?
355
00:38:15,019 --> 00:38:20,690
Voin murtautua ajoneuvorekisteriin
ja muuttaa numeroita ja osoitteita.
356
00:38:20,901 --> 00:38:24,770
Osaan tehdä kaikenlaista hienoa.
357
00:38:24,990 --> 00:38:28,941
Tämä hoidetaan minun tavallani.
Te tottelette minua.
358
00:38:29,162 --> 00:38:33,077
Jos se ei sovi, häipykää saman tien.
359
00:38:33,293 --> 00:38:37,041
- Kuka tämä tonttu on?
- Hän on Freb.
360
00:38:37,255 --> 00:38:40,955
Hän on hemmetin hyvä
tilaamaan pizzaa.
361
00:38:41,175 --> 00:38:43,584
Ihmisten on pakko syödä.
362
00:38:45,472 --> 00:38:49,174
Tämä on törkeää.
Haluan asianajajan paikalle.
363
00:38:49,393 --> 00:38:52,479
En sano mitään ilman asianajajaa.
364
00:38:52,689 --> 00:38:57,268
- Se on yksi vaihtoehto.
- Ihan järkevä sellainen.
365
00:38:57,485 --> 00:39:02,315
Sano lakimiehellesi, että
sinut on pidätetty autovarkaudesta.
366
00:39:02,534 --> 00:39:06,532
Me nostamme syytteen
ja menemme oikeuteen.
367
00:39:08,246 --> 00:39:13,244
Yksi tyyppi tarjosi minulle
500 dollaria avaimelta.
368
00:39:13,462 --> 00:39:18,123
Tilasin avaimet, ja
hän haki ne pari päivää myöhemmin.
369
00:39:18,341 --> 00:39:22,554
- Mikä hänen nimensä oli?
- En kysynyt.
370
00:39:22,764 --> 00:39:25,089
Hän oli lihaksikas.
371
00:39:25,308 --> 00:39:31,181
- Näytti nyrkkeilijältä. Mitä haluatte?
- Soita meille, kun hän tulee tänne.
372
00:39:31,398 --> 00:39:34,982
- Miksi hän tulisi tänne?
- Kunhan arvailin.
373
00:39:35,195 --> 00:39:40,106
Meidän pitää toimia
vanhanaikaisesti. Aikaa on yksi yö.
374
00:39:40,326 --> 00:39:45,952
- Kaikki on yhden kortin varassa.
- Oletko sinä sekaisin?
375
00:39:46,167 --> 00:39:49,951
- Onko parempia ehdotuksia?
- Hajautetaan keikat.
376
00:39:50,171 --> 00:39:53,624
- Meillä on tiukka aikataulu.
- Otto, kuuntele.
377
00:39:53,843 --> 00:40:01,554
Kuulimme kyllä, Kip. Saisimme
poliisit peräämme toiseksi yöksi.
378
00:40:01,768 --> 00:40:07,225
Jos viemme kaikki kerralla,
poliisi ei ehdi toimia ajoissa.
379
00:40:07,441 --> 00:40:12,946
- Teemme yllätysiskun.
- Se lista on todella hankala.
380
00:40:13,157 --> 00:40:17,401
25 autoa järjestyy noin vain,
mutta osaa ei ole helppo löytää.
381
00:40:17,618 --> 00:40:22,992
- Mersuihin pitää olla avain.
- Hoidan asian.
382
00:40:23,166 --> 00:40:26,619
- Hoidatko?
- Niinhän minä juuri sanoin.
383
00:40:26,837 --> 00:40:29,293
Hyvä on. Aloitetaan.
384
00:40:29,506 --> 00:40:34,050
Toby, etsi vakuutusyhtiöistä
mahdollisimman monta autoa.
385
00:40:34,263 --> 00:40:37,881
Sain Hillaryn,
Natalien ja Tracyn osoitteet.
386
00:40:38,100 --> 00:40:41,516
Donny, etsi loput
autorekisterikeskuksesta.
387
00:40:41,729 --> 00:40:46,687
- Viisi väärin. Ette läpäise koetta.
- Ei voi olla totta.
388
00:40:46,901 --> 00:40:53,320
Miksi? Silloinhan pitää kiihdyttää,
jos joku ajaa perässä.
389
00:40:53,534 --> 00:40:58,114
Tässä on lista 20 auton omistajasta
ja heidän osoitteensa.
390
00:40:58,332 --> 00:41:01,119
- Se maksaa sata dollaria.
- Satako?
391
00:41:01,335 --> 00:41:04,836
Yksi nimi maksaa viisi dollaria.
392
00:41:05,049 --> 00:41:08,086
Ennen se maksoi kaksi dollaria.
393
00:41:09,595 --> 00:41:13,427
Minä olen Roger. Voinko auttaa?
394
00:41:14,308 --> 00:41:19,305
Hassua. Minäkin olen Roger.
Kaksi Rogeria ei vielä tee Moorea.
395
00:41:19,524 --> 00:41:23,686
Olen ollut L.A:ssa kolme kuukautta.
Olen rikas -
396
00:41:23,901 --> 00:41:27,948
- mutta en ole
yhdelläkään VIP-listalla.
397
00:41:29,075 --> 00:41:35,279
- Ferrari voisi auttaa asiaa.
- Ehkä, mutta asia on niin...
398
00:41:35,499 --> 00:41:39,497
...että näin tänään kolme tällaista.
399
00:41:39,713 --> 00:41:46,083
Se tahtoo sanoa, että täällä on
liikaa rikkaita surkimuksia.
400
00:41:46,303 --> 00:41:53,219
Jos minulla olisi Ferrari
275 GTB vuosimallia 1967...
401
00:41:53,435 --> 00:41:57,304
Silloin ette olisi surkimus,
vaan sivistynyt mies.
402
00:41:57,525 --> 00:42:03,446
Juuri niin. Samppanja virtaisi, ja
punainen matto rullattaisiin esiin.
403
00:42:04,241 --> 00:42:08,572
Minulla ei ole sellaista täällä,
mutta varastossa on.
404
00:42:08,789 --> 00:42:12,656
Loistavaa.
Mitä muuta teillä on varastossa?
405
00:42:18,216 --> 00:42:25,097
Lakewood soitti. Se nyrkkeilijä
hakee tänään Mercedeksien avaimia.
406
00:42:25,308 --> 00:42:29,224
Ne käyvät samoihin malleihin,
jotka me takavarikoimme.
407
00:42:29,772 --> 00:42:31,599
LONG BEACHIN SATAMA
408
00:42:33,193 --> 00:42:39,314
"El Spirito de Graciela"
lähtee perjantaina tasan kello 8.
409
00:42:39,533 --> 00:42:42,950
Kaikkien autojen
pitää tulla tästä läheltä.
410
00:42:43,496 --> 00:42:49,915
Kun jäljityslaite aktivoituu,
autot ovat jo näissä konteissa.
411
00:42:57,596 --> 00:43:00,514
Kaverit, tässä on Sway.
412
00:43:00,725 --> 00:43:04,260
Älä kysele. Tulin Kipin takia.
413
00:43:21,415 --> 00:43:23,989
- Hän on täällä.
- Punaisessa Chevyssäkö?
414
00:43:24,210 --> 00:43:26,001
Aivan.
415
00:43:27,254 --> 00:43:32,499
- Anna minulle autojen osoitteet.
- Selvä on, sir.
416
00:43:34,804 --> 00:43:39,218
- Pomo on koko ajan kimpussa.
- Onko näitä kolme?
417
00:43:39,435 --> 00:43:41,179
Kiitos.
418
00:43:55,495 --> 00:43:58,865
Randall Raines,
Donny Astricky, Otto Halliwell.
419
00:43:59,627 --> 00:44:05,297
- Järjestänkö valvonnan?
- He vain hylkäisivät autot.
420
00:44:05,506 --> 00:44:08,592
Nappaamme heidät,
kun he varastavat Mersut.
421
00:44:08,803 --> 00:44:13,346
Käske kolme valvontatiimiä
autojen luokse.
422
00:44:14,643 --> 00:44:20,184
Tee sinä siirtosi. Minä odotan sinua.
423
00:44:25,324 --> 00:44:30,365
- Miksi niillä on tyttöjen nimet?
- Hyvä kysymys. Miksi?
424
00:44:30,579 --> 00:44:35,455
Se on koodi. Jos sanoo
Jane, Shirley, Lucy tai Edna -
425
00:44:35,668 --> 00:44:39,333
- ne, jotka kuuntelevat salaa,
eivät tajua mitään.
426
00:44:39,548 --> 00:44:41,538
Minä sain ne.
427
00:44:48,765 --> 00:44:54,140
Meillä on kaikkien 50 leidin
osoitteet. Mennään katsomaan.
428
00:45:00,110 --> 00:45:02,685
- Siinä se nyt on.
- Hieno.
429
00:45:02,906 --> 00:45:08,779
Hemmetti, että on kylmä.
Jääkaapissako sitä Ferraria pidetään?
430
00:45:08,996 --> 00:45:13,908
Tämän jälkeen polttelen
marisätkää ja katson "Juuria".
431
00:45:14,669 --> 00:45:21,633
Tervetuloa "TV:n autokisaan".
Kuka ajoi vuoden -73 Firebirdiä?
432
00:45:21,844 --> 00:45:24,762
- Otto.
- Jim Rockford.
433
00:45:24,974 --> 00:45:28,139
- Kysy Columbosta.
- Vastaan Peugeot.
434
00:45:28,351 --> 00:45:30,307
- Minkä värinen se oli?
- Harmaa.
435
00:45:30,520 --> 00:45:33,641
- Mistä sinä tiesit?
- Se on mahtava sarja.
436
00:45:33,858 --> 00:45:38,900
Minä sanon sinulle vain yhden asian:
Hanki oma elämä.
437
00:45:39,114 --> 00:45:42,816
Mitä lukee
Magnumin rekisterikilvessä?
438
00:45:43,036 --> 00:45:46,951
- "Robin 1".
- Eikö se ollut se hintahtava tyyppi?
439
00:45:47,166 --> 00:45:51,328
- Ei, se oli Higgins.
- Pomo saa 10 pistettä.
440
00:45:51,546 --> 00:45:55,495
Sway, nimeä kolme autoa,
joilla Bill Bixby ajoi.
441
00:45:57,801 --> 00:46:02,380
"Taikurissa" hänellä oli Corvette,
"Hulkissa" Ford-
442
00:46:02,599 --> 00:46:06,892
- ja "The Courtship
of Eddie's Fatherissa" hän käveli.
443
00:46:28,754 --> 00:46:31,209
Al, tapahtuuko siellä jotain?
444
00:46:31,423 --> 00:46:35,836
- En ole nähnyt ketään.
- Asia selvä.
445
00:46:36,054 --> 00:46:41,642
Tila-auto lähestyy. Ei kai
tähän aikaan ole jalkapallotreenejä?
446
00:46:44,148 --> 00:46:47,683
Herätys. Jotain on tekeillä.
447
00:46:50,906 --> 00:46:55,235
Siinähän ovat...
Tuo näyttää Kip Rainesilta.
448
00:46:55,452 --> 00:47:01,371
Toinen on Randall Raines.
Jos he toimivat, nappaamme heidät.
449
00:47:01,584 --> 00:47:04,835
- Hän otti taskustaan jotain.
- Se on kamera.
450
00:47:05,047 --> 00:47:09,957
Hän taitaa olla opintoretkellä.
Annetaan heidän olla.
451
00:47:10,176 --> 00:47:13,630
He tulevat takaisin.
452
00:47:16,600 --> 00:47:19,472
Käydään aamulla
tervehtimässä Ottoa.
453
00:47:19,687 --> 00:47:23,056
Katsotaan, mitä sieltä löytyy.
454
00:47:24,276 --> 00:47:29,318
Säästimme parhaan viimeiseksi.
Se on Mustang Shelby GT-500.
455
00:47:30,658 --> 00:47:32,946
GT-500.
456
00:47:37,333 --> 00:47:39,291
Siinä se nyt on.
457
00:47:41,962 --> 00:47:44,585
Siinä on Eleanor.
458
00:47:45,425 --> 00:47:48,795
- Eleanor on hänen yksisarvisensa.
- Mikä se on?
459
00:47:49,012 --> 00:47:53,306
Se on yksisarvinen hevonen,
jota ei voi saada kiinni.
460
00:47:53,517 --> 00:47:58,809
Kun tuota autoa yrittää varastaa,
jokin menee aina vikaan.
461
00:48:02,360 --> 00:48:06,491
Tällä kertaa me teemme sen.
Kaikki menee hyvin.
462
00:48:06,700 --> 00:48:11,196
- Mitä hän tekee?
- Puhuu Eleanorille.
463
00:48:11,414 --> 00:48:17,667
Hän tekee tuttavuutta. Tuo auto
on ollut vähällä tappaa hänet.
464
00:48:17,880 --> 00:48:23,834
- Yhden hän ajoi katolleen.
- Kerran hän ajoi alas laiturilta.
465
00:48:26,056 --> 00:48:28,842
Me vain liu'umme tiehemme.
466
00:48:30,893 --> 00:48:34,229
Huomenna on tärkeä ilta.
Mennään kotiin.
467
00:48:34,899 --> 00:48:37,605
Otitko sinä kuvan siitä?
468
00:48:37,778 --> 00:48:42,606
Nähdään huomenna, Eleanor.
Olet hieno pakkaus.
469
00:48:44,703 --> 00:48:46,530
Haluatko mennä...
470
00:48:46,663 --> 00:48:48,323
Syömään jotain?
471
00:48:48,540 --> 00:48:51,707
Haluaisin suklaapirtelön.
472
00:49:03,139 --> 00:49:05,346
Mene ulos autosta.
473
00:49:05,559 --> 00:49:07,717
Juokse, juokse.
474
00:49:12,150 --> 00:49:16,563
- Miksi meitä ammutaan?
- Minä räjäytin heidän autonsa.
475
00:49:36,929 --> 00:49:39,089
Tulkaa tänne.
476
00:49:44,896 --> 00:49:46,973
"Peto".
477
00:49:54,574 --> 00:49:56,280
Hemmetti.
478
00:50:41,669 --> 00:50:45,417
- Onko tämä teistä pilaa?
- Johnny B.
479
00:50:46,299 --> 00:50:50,714
- Kytät.
- Minä jaksan odottaa, pojat.
480
00:51:02,485 --> 00:51:05,356
Joudumme olemaan täällä koko yön.
481
00:51:06,239 --> 00:51:09,075
Katsokaa, kyttien auto.
482
00:51:09,285 --> 00:51:13,448
Niin kauan kuin olen täällä,
te saatte istua siellä.
483
00:51:16,125 --> 00:51:21,368
Tehdään näin.
Tuolla ulkona on rekka.
484
00:51:24,759 --> 00:51:29,886
Onko tuo sinun autosi?
Onko tuo rekka sinun?
485
00:51:45,116 --> 00:51:47,822
Miten tuollaisella pääsee ajamaan?
486
00:51:48,036 --> 00:51:52,035
- Pitää olla rekkakortti.
- Tiedän.
487
00:51:53,960 --> 00:51:57,376
Haluatteko leikkiä
aasinhännän kiinnitystä?
488
00:51:57,590 --> 00:52:00,507
Haluaisitko munkin tai jotain?
489
00:52:00,718 --> 00:52:04,468
- Ajattelin ottaa vohvelin.
- Ehkä joskus toiste.
490
00:52:23,578 --> 00:52:27,444
Minä tapan sinut.
491
00:52:45,354 --> 00:52:47,641
Haluatko vähän kahvia?
492
00:52:52,361 --> 00:52:55,065
Onko teillä luvat noihin aseisiin?
493
00:52:57,115 --> 00:53:03,239
24 TUNTIA JÄLJELLÄ
494
00:53:13,761 --> 00:53:18,054
Enkö osaa muuta kuin tilata pizzaa?
Vohkin tämän itse.
495
00:53:18,265 --> 00:53:20,755
Miten muka?
496
00:53:20,977 --> 00:53:24,145
- Avaimet olivat autossa.
- Mitä ideaa siinä on?
497
00:53:24,356 --> 00:53:29,397
Varastit auton, joka ei ole listalla.
498
00:53:29,610 --> 00:53:34,357
Voisit yhtä hyvin
mennä kertomaan meistä poliisille.
499
00:53:34,575 --> 00:53:37,578
Mitä täällä on?
500
00:53:39,122 --> 00:53:41,162
Voi helvetti. Hei, kaverit.
501
00:53:41,375 --> 00:53:43,996
- Anna tänne se. Anna tänne.
- Katso tätä.
502
00:53:44,254 --> 00:53:48,038
- Katso.
- Tämä näyttää heroiinilta.
503
00:53:51,344 --> 00:53:54,049
- Mistä sinä veit tämän?
- Chinatownista.
504
00:53:54,264 --> 00:53:57,302
Miksihän avaimet olivat virtalukossa?
505
00:53:57,520 --> 00:54:02,228
Siksi, että kukaan ei ole niin tyhmä,
että varastaisi auton.
506
00:54:02,440 --> 00:54:05,526
- Vie se takaisin.
- Rauhoittukaa nyt.
507
00:54:17,376 --> 00:54:21,503
- Minä hakkaan sinut muusiksi.
- Odota.
508
00:54:22,171 --> 00:54:24,924
- Kuka siellä on?
- Castlebeck.
509
00:54:26,427 --> 00:54:28,335
Loistavaa.
510
00:54:40,607 --> 00:54:42,482
Helvetin helvetti.
511
00:54:43,779 --> 00:54:46,697
- Terve, Otto.
- Onpa hauska nähdä.
512
00:54:47,533 --> 00:54:51,696
- Edellisestä kerrasta onkin aikaa.
- Olet hyvässä kunnossa.
513
00:54:53,122 --> 00:54:59,791
Mitä täällä tapahtuu? Onko teillä
autovarkaiden suurkokous?
514
00:55:00,006 --> 00:55:02,213
Siinähän on Donny.
515
00:55:02,425 --> 00:55:06,045
- Mitä kuuluu?
- Olen iloinen, kun näen sinut.
516
00:55:06,264 --> 00:55:12,766
Randall, Otto ja Donny. Te saatte
minut muistelemaan menneitä.
517
00:55:12,980 --> 00:55:15,520
Meillä on pieni tapaaminen.
518
00:55:15,735 --> 00:55:20,693
Myöhemmin paahdamme
vaahtokarkkeja ja laulamme.
519
00:55:23,618 --> 00:55:27,663
- Mikä tämä on?
- Sitä sanotaan Cadillaciksi.
520
00:55:29,541 --> 00:55:35,297
- Mikä siinä on vikana?
- Se pitää vain panna kuntoon.
521
00:55:35,508 --> 00:55:40,300
- Otto, tuolla on Ford -39.
- Eikö se olekin hieno auto?
522
00:55:40,511 --> 00:55:44,724
Tuolla on Fiat Vignale -53.
Nuo ovat hienoja autoja.
523
00:55:44,934 --> 00:55:48,552
Tämä tässä on
Cadillac El Dorado -83.
524
00:55:48,771 --> 00:55:53,564
Kuka hitto maksaa
El Doradon entistämisestä?
525
00:55:53,776 --> 00:55:59,151
Sillä on lähinnä muistoarvoa.
Ei sen kummempaa.
526
00:56:01,618 --> 00:56:04,739
Ota yhteys rekisterikeskukseen.
527
00:56:07,041 --> 00:56:12,037
Rekisterinumero on 329 HRO,
eli Harold Randall Otto.
528
00:56:12,256 --> 00:56:15,174
Auto on punainen Cadillac.
529
00:56:18,847 --> 00:56:23,012
Etkö luota meidän rehellisyyteemme?
530
00:56:23,228 --> 00:56:26,514
Toimimme tilastojen perusteella,
kuten tiedät.
531
00:56:26,648 --> 00:56:33,067
- Randall, onko tuo Kip?
- Velipoika on nykyään aikuinen.
532
00:56:33,281 --> 00:56:36,816
Kysyit rekisterinumerosta 329 HRO.
533
00:56:37,035 --> 00:56:41,329
Autoa ei ole ilmoitettu varastetuksi.
534
00:56:41,539 --> 00:56:46,249
- Asia selvä. Kiitos.
- Tiedän, mitä ajattelet.
535
00:56:46,461 --> 00:56:51,707
Luulet, että olen hajottanut moottorin
ja pannut osat myyntiin.
536
00:56:51,927 --> 00:56:56,753
- Niinkö sinä teit?
- En. Yritätkö loukata minua?
537
00:56:56,973 --> 00:57:02,051
- Ole hyvä ja käynnistä auto.
- Taidanpa tehdä sen.
538
00:57:02,270 --> 00:57:08,559
- Saat tämän halvalla.
- 1983 näihin tuli nopeudensäädin.
539
00:57:08,778 --> 00:57:12,313
- Tiedät näistä enemmän kuin minä.
- Alkaako ote lipsua?
540
00:57:12,532 --> 00:57:17,280
Tietosi tekevät vaikutuksen.
Moottori kuulostaa hyvältä.
541
00:57:17,497 --> 00:57:21,115
- Se on 4,1 -litrainen.
- Elektroninen ruiskutus.
542
00:57:27,425 --> 00:57:30,261
Anna mennä. Paina kaasua.
543
00:57:30,472 --> 00:57:32,594
Juuri noin.
544
00:57:34,392 --> 00:57:36,432
Älä pihistele.
545
00:57:40,275 --> 00:57:44,025
- Ei hassumpaa.
- Jos rikot sen, maksat myös.
546
00:57:45,531 --> 00:57:48,533
Tässä autossa riittää puhtia.
547
00:57:54,457 --> 00:57:56,746
Nähdään taas.
548
00:58:13,103 --> 00:58:16,223
- Se tapahtuu tänä yönä.
- Mistä tiedät?
549
00:58:17,483 --> 00:58:20,686
Heillä oli poliisin radiotunnukset.
550
00:58:23,448 --> 00:58:27,576
- Mitä aioit tehdä tällä?
- Aioin iskeä häntä.
551
00:58:27,703 --> 00:58:34,834
Seuraavien 24 tunnin ajan te ette tee
omia päätöksiä. Onko selvä?
552
00:58:35,044 --> 00:58:37,749
Poliisi on meidän jäljillämme.
553
00:58:38,714 --> 00:58:45,254
Jos yöllä tuntuu, että jokin on
pielessä, häivytte. Hävittäkää tämä.
554
00:58:48,351 --> 00:58:53,180
- Onko kaikki hyvin, Kip?
- Mitä sinä teet? Et tule mukaan.
555
00:58:53,399 --> 00:58:56,270
Kai minäkin kuulun jengiin?
556
00:58:56,486 --> 00:59:02,490
- Voit jäädä kiinni tai kuolla.
- Mitä minä muka täällä teen?
557
00:59:02,702 --> 00:59:08,869
- Oletko nähnyt kumihanskojani?
- Ei niitä tarvita. Katso tätä.
558
00:59:10,168 --> 00:59:14,416
- Mitä sinulla on siinä?
- Näytähän sitä räpylääsi.
559
00:59:14,631 --> 00:59:21,845
Sitä ei voi syödä. Siinä on
uudet sormenjälkesi. Elvis elää.
560
00:59:22,975 --> 00:59:28,514
- Tämä mies osaa asiansa.
- Niinpä. Tämä on kuin smurffi.
561
00:59:47,211 --> 00:59:51,377
Minä olen paha mies.
562
00:59:59,225 --> 01:00:02,393
Kiitos, että teette tämän.
563
01:00:04,231 --> 01:00:08,312
Pitäkää päänne kylmänä
ja ajatukset kirkkaina.
564
01:00:08,528 --> 01:00:11,365
Kaikki sujuu hyvin.
565
01:00:13,115 --> 01:00:15,274
Pane "Low Rider" soimaan, Donny.
566
01:00:15,492 --> 01:00:17,901
"Low Rider."
567
01:00:44,570 --> 01:00:46,858
Mennään.
568
01:00:47,071 --> 01:00:50,571
12 TUNTIA JÄLJELLÄ
569
01:01:07,262 --> 01:01:09,967
Anna se taskulamppu tänne.
570
01:01:11,267 --> 01:01:16,143
Minä poika se osaan.
Miten tämän saa auki?
571
01:01:18,900 --> 01:01:22,064
Jos teet tuon uudestaan, saat...
572
01:01:22,277 --> 01:01:26,111
Ota rauhallisesti. Älä nyt suutu.
573
01:01:27,575 --> 01:01:29,983
Tämä sujuu hyvin.
574
01:01:42,759 --> 01:01:47,885
Terve, tytöt. Olen aina ollut
heikkona punatukkaisiin.
575
01:01:48,098 --> 01:01:50,720
Töihin siitä. Vauhtia.
576
01:01:53,857 --> 01:01:56,776
Sinä tiedät,
miten Ferrarit viedään, beibi.
577
01:01:56,986 --> 01:01:59,901
Tuolla tytöllä on taikasormet.
578
01:02:24,477 --> 01:02:26,018
Onko kaikki hyvin?
579
01:02:29,354 --> 01:02:33,566
- Onnistuuko tämä?
- En tiedä vielä.
580
01:02:57,553 --> 01:03:01,930
Diana, Tricia,
Nadineja Rose ovat matkalla.
581
01:03:23,833 --> 01:03:27,085
- Al, tapahtuuko siellä jotain?
- Auto 2 täällä.
582
01:03:27,296 --> 01:03:29,837
Valitan. Vielä ei tapahdu mitään.
583
01:03:30,052 --> 01:03:32,043
Hitto soikoon.
584
01:03:32,261 --> 01:03:35,343
Älä vain pysähdy siihen eteen.
585
01:03:35,555 --> 01:03:40,598
En näe yhtään mitään.
Meidän pitää siirtyä.
586
01:03:56,412 --> 01:03:59,699
- Onko sinulla huono omatunto?
- Ei hitossa.
587
01:03:59,917 --> 01:04:04,792
Minä olen Robin Hood. Varastan
rikkailta ja annan tarvitseville.
588
01:04:06,091 --> 01:04:08,927
- Donny.
- Ota rauhallisesti.
589
01:04:09,137 --> 01:04:12,256
- Tarkoitit kai köyhiä.
- Anna pihdit.
590
01:04:12,473 --> 01:04:14,596
Siinä on.
591
01:04:14,809 --> 01:04:17,301
Annan tarvitseville.
592
01:04:18,939 --> 01:04:22,723
Me todellakin tarvitsemme
tämän auton.
593
01:04:28,616 --> 01:04:30,028
Terve.
594
01:04:30,243 --> 01:04:33,695
- Sinä olet uusi.
- Mistä tiedätte?
595
01:04:33,914 --> 01:04:38,791
Ole kiltti minun autolleni,
niin minä olen kiltti sinulle.
596
01:04:39,004 --> 01:04:44,509
Säästäkää rahat toiseen pukuun.
Kannattaisi palkata muotineuvoja.
597
01:04:44,719 --> 01:04:49,595
Hoitelen auton, en availe ovia.
Siirrä läski perseesi muualle.
598
01:04:53,479 --> 01:04:56,517
- Se sujui helposti.
- Olen vanha tekijä.
599
01:04:56,733 --> 01:04:59,603
- Ulos autosta.
- Älä viitsi.
600
01:04:59,819 --> 01:05:02,524
- Saat kuulan kalloosi.
- Hitto soikoon.
601
01:05:04,032 --> 01:05:06,524
Saakelin laiska kusipää!
602
01:05:06,744 --> 01:05:12,285
Kuka tahansa voi osoitella aseella. Et
tiedä mitään autojen varastamisesta.
603
01:05:12,500 --> 01:05:15,418
Sinä tarvitset kunnon esikuvan.
604
01:05:17,297 --> 01:05:19,207
Stacy.
605
01:05:42,660 --> 01:05:44,569
Sharon.
606
01:06:01,181 --> 01:06:03,306
Laura.
607
01:06:06,227 --> 01:06:08,720
Lindsay.
608
01:06:08,940 --> 01:06:11,562
Rachel.
609
01:06:22,959 --> 01:06:25,744
Katsohan tuonne.
610
01:06:33,968 --> 01:06:37,303
Hän tuli takaisin. Hän on varovainen.
611
01:06:37,516 --> 01:06:42,143
Kun hän lähtee, seuratkaa häntä.
612
01:06:51,907 --> 01:06:54,740
Mitä hän tekee?
613
01:07:03,086 --> 01:07:08,127
Me voisimme saman tien
vilkuttaa hänelle ikkunasta.
614
01:07:13,013 --> 01:07:14,721
Lähdetään.
615
01:07:18,895 --> 01:07:22,478
- Onnea matkaan.
- Tämä on helppo juttu.
616
01:07:25,903 --> 01:07:31,907
- Auto 2 täällä. Astricky tuli tänne.
- Jos hän iskee, napatkaa hänet.
617
01:07:33,744 --> 01:07:38,741
Eilen tuo auto oli neljän talon
päässä. Nyt se oli lähempänä.
618
01:07:38,960 --> 01:07:42,246
Meillä on seuraa.
619
01:07:42,464 --> 01:07:45,548
Hän on auton luona.
620
01:07:46,677 --> 01:07:49,381
Bird, vastaa.
621
01:07:50,388 --> 01:07:53,510
- Olkaa valmiina.
- Mitä?
622
01:07:53,725 --> 01:07:58,804
- Missä sinä olet?
- Kasinolla hakemassa leidiä.
623
01:07:59,022 --> 01:08:02,892
Leidit ovat likaisia.
Häivy. Leidit ovat likaisia.
624
01:08:03,112 --> 01:08:06,362
Palataan korjaamolle.
625
01:08:06,573 --> 01:08:10,784
Synnyttääkö hän?
Tulen heti sairaalaan.
626
01:08:10,994 --> 01:08:15,290
- Hän säikähti jotain.
- Vaimo synnyttää.
627
01:08:15,500 --> 01:08:19,285
Tämä ei edes ole minun autoni.
628
01:08:19,505 --> 01:08:23,007
Hän lähtee pois auton luota.
629
01:08:24,595 --> 01:08:26,884
Minä näen teidät.
630
01:08:31,101 --> 01:08:33,392
Aja tuonne.
631
01:08:47,996 --> 01:08:50,869
Auto 2 täällä. Hukkasin heidät.
632
01:08:55,173 --> 01:08:57,711
Meidän on aika puhua
Fuzzyn kanssa.
633
01:08:59,636 --> 01:09:04,632
Avaimet lähettävät signaalin
autossa olevaan vastaanottimeen.
634
01:09:04,851 --> 01:09:11,184
- Mitä sinä näillä teet?
- Ne ovat viime viikon keikalta.
635
01:09:17,197 --> 01:09:19,652
Kuka siellä on?
636
01:09:20,366 --> 01:09:23,285
Mistä ne saatiin? Puhun avaimista.
637
01:09:26,915 --> 01:09:29,788
- Mitä nyt?
- Mistä sinä sait avaimet?
638
01:09:30,004 --> 01:09:33,788
Poliisi vahtii Mersuja.
Mistä sait avaimet?
639
01:09:34,007 --> 01:09:37,425
Käytin viimeksikin
samaa Southlandin miestä.
640
01:09:37,637 --> 01:09:42,846
- Milloin?
- Kun veimme ne toiset autot.
641
01:09:43,060 --> 01:09:48,482
Castlebeck on ollut autoliikkeessä
ja saanut tyypin puhumaan.
642
01:09:48,692 --> 01:09:54,396
- Kahdeksan tuntia jäljellä.
- Seistäänkö vain tässä puhumassa?
643
01:09:54,613 --> 01:09:59,610
Memphis, ehkä meidän pitäisi
hoitaa nämä pojat pois täältä.
644
01:09:59,829 --> 01:10:02,831
Mitä hittoa?
645
01:10:03,040 --> 01:10:08,249
Ilman Mersuja ei kannata viedä
muitakaan autoja. Niin se vain on.
646
01:10:08,464 --> 01:10:12,677
47 ei ole sama kuin 50.
647
01:10:12,887 --> 01:10:18,512
Meillä on vielä ne edellisen
keikan avaimet.
648
01:10:18,728 --> 01:10:25,229
Autot ovat poliisin varikolla.
Varastetaanko muka autot sieltä?
649
01:10:25,443 --> 01:10:28,813
- Varastetaan.
- Etkö sinä ole ihan viisas?
650
01:10:32,367 --> 01:10:35,452
Näytänkö minä epäilyttävältä?
651
01:10:35,663 --> 01:10:38,951
Sinun koirasi söi ne avaimet.
652
01:10:39,169 --> 01:10:44,127
Yleensä se syö rekisterikilpiä.
Oletko varma?
653
01:10:44,340 --> 01:10:47,509
- Söikö koira ne avaimet?
- Söi.
654
01:10:48,389 --> 01:10:51,722
- Miten ne saadaan ulos?
- Ei paljon naurata.
655
01:10:51,933 --> 01:10:54,769
Anna olla, Sphinx.
656
01:10:57,274 --> 01:10:59,480
Toby.
657
01:10:59,692 --> 01:11:05,280
- Hae ruokaa ja ulostuslääkettä.
- Ei onnistu.
658
01:11:05,490 --> 01:11:08,943
- Tuhma koira.
- Mennään takaisin töihin.
659
01:11:25,429 --> 01:11:28,679
Avaa ovi. Vauhtia nyt.
660
01:11:28,891 --> 01:11:32,011
Lakkaa leikkimästä rokkitähteä.
661
01:11:32,228 --> 01:11:35,349
Mitä te vielä haluatte?
662
01:11:36,484 --> 01:11:41,775
Fuzzy, et koskaan soittanutkaan.
Kerrohan kaikki, mitä tiedät.
663
01:11:41,990 --> 01:11:46,320
Olen kertonut jo,
koska sanoin: "Muuta en tiedä."
664
01:11:46,537 --> 01:11:50,999
Konstaapeli Drycoff, rikkooko
epäilty ehdonalaisen sääntöjä?
665
01:11:51,210 --> 01:11:56,631
Kyllä, konstaapeli Castlebeck.
Hän kieltäytyy yhteistyöstä.
666
01:12:02,973 --> 01:12:08,099
Tämän tempun opin
autovarkaiden vanhainkodissa.
667
01:12:08,313 --> 01:12:11,517
En kieltäydy yhteistyöstä.
Minä vain...
668
01:12:13,986 --> 01:12:19,491
Kip Raines otti keikan mutta munasi.
Hän munasi todella pahasti.
669
01:12:19,701 --> 01:12:22,407
Kuka tilasi autot?
670
01:12:24,999 --> 01:12:27,369
Raymond Calitri.
671
01:12:27,582 --> 01:12:29,873
Hienoa.
672
01:12:35,467 --> 01:12:38,172
Pidä kiirettä.
673
01:12:44,352 --> 01:12:49,977
- Joko koira on käynyt asioillaan?
- Toby ja Freb kävelyttävät sitä.
674
01:12:50,194 --> 01:12:52,980
Se ei tee sitä. Tämä ei onnistu.
675
01:12:53,195 --> 01:12:57,573
Ole nyt kiltti.
Mikä sinua vaivaa? Tee kakat.
676
01:13:00,455 --> 01:13:05,617
- Joku tyttö omistaa tämän.
- Millainen tyttö ajaa Hemicudaa?
677
01:13:05,837 --> 01:13:09,456
- Minä näytän sinulle.
- Huulipunaa.
678
01:13:10,760 --> 01:13:17,012
- Tämä sopii auton väriin.
- Laitatko kohta ripsiväriäkin?
679
01:13:17,225 --> 01:13:23,061
Kohta vedän esiin nahan,
korkeat korot ja pinkit alusvaatteet.
680
01:13:23,273 --> 01:13:28,565
Korkeat korot ja pinkit alusvaatteet.
Pinkit alusvaatteet käyvät.
681
01:13:31,617 --> 01:13:38,283
Calitri istui Lontoossa viisi vuotta
taposta. Hän tuli tänne 1998.
682
01:13:38,498 --> 01:13:44,751
Koronkiskontaa, kiristystä...
Romuttamo on hämäystä.
683
01:14:02,234 --> 01:14:04,985
Meidän pitää odottaa.
684
01:14:07,739 --> 01:14:11,987
- Tapailetko sinä ketään?
- En.
685
01:14:12,703 --> 01:14:17,166
Minulla oli ennen yksi tyttö.
Hän oli ihana.
686
01:14:18,294 --> 01:14:21,914
Jos hän oli niin ihana,
niin miksi sinä häivyit?
687
01:14:41,194 --> 01:14:47,529
- Pyysin häntä mukaan.
- Pyysit minua olemaan joku toinen.
688
01:14:49,245 --> 01:14:53,991
Monille kävi huonosti.
Halusin, että rauhoittuisit.
689
01:14:54,209 --> 01:14:59,630
En voinut. En ollut valmis siihen.
690
01:14:59,839 --> 01:15:05,216
- Sinä kuitenkin lopetit.
- Se ei ollut samanlaista ilman sinua.
691
01:15:10,519 --> 01:15:13,772
- Anteeksi.
- Olin lukemassa sitä, kusipää.
692
01:15:13,982 --> 01:15:18,111
Siisti suusi. Tämä on murhatutkimus.
693
01:15:18,321 --> 01:15:21,357
Kesti kolme kuukautta
saada hänet salakuunteluun.
694
01:15:21,574 --> 01:15:27,329
Kukaan ei mene hänen lähelleen,
ei edes autovarkausosasto.
695
01:15:27,539 --> 01:15:29,747
Onko selvä?
Sanonpa teille vielä jotain.
696
01:15:29,961 --> 01:15:37,458
Calitri napataan murhasta.
Ketä joku autovarkaus kiinnostaa?
697
01:15:39,678 --> 01:15:44,224
- En voi katsella tuota.
- Vauhtia. Hoitakaa homma.
698
01:15:50,150 --> 01:15:56,355
Kumpi on kiihottavampaa,
seksi vai autojen varastaminen?
699
01:16:06,375 --> 01:16:11,798
Miten olisi seksi samalla,
kun varastaa autoja?
700
01:16:12,008 --> 01:16:18,177
Tuo oli hyvä vastaus, mutta
kaikkia tyttöjä se ei oikein miellytä.
701
01:16:18,390 --> 01:16:22,341
Se vain pulpahti suusta. Anteeksi.
702
01:16:22,561 --> 01:16:25,266
Sinä et ole vastannut kysymykseen.
703
01:16:27,149 --> 01:16:33,271
Ongelmana on se,
ettei saa sotkeentua vaihdekeppiin.
704
01:16:33,490 --> 01:16:39,116
- Se on tiellä.
- Varo synkronoitua vaihteistoa...
705
01:16:41,377 --> 01:16:44,662
...sekä kaasuvivustoa...
706
01:16:48,969 --> 01:16:52,465
...kytkimen pääsylinteriä...
707
01:16:56,350 --> 01:17:01,142
...ja yläpuolista nokka-akselia.
- En voi tehdä tätä.
708
01:17:01,354 --> 01:17:03,312
Käykö suoraviivainen seksi?
709
01:17:03,524 --> 01:17:08,735
Weber-kaasutin lisää
suorituskykyä huomattavasti.
710
01:17:12,201 --> 01:17:14,906
- Mennään töihin.
- Hyvät jarrut.
711
01:17:16,707 --> 01:17:19,163
Sinulla on hyvät jarrut.
712
01:17:32,225 --> 01:17:35,678
- Mitään ei tapahdu.
- Ehkä sillä on ummetusta.
713
01:17:35,897 --> 01:17:40,938
- Anna sitä ulostuslääkettä.
- Se sai jo kaksi tablettia.
714
01:17:42,820 --> 01:17:46,405
Tämä on meidän aluettamme.
Yritättekö jotain?
715
01:17:46,617 --> 01:17:50,485
- Emme yritä viedä aluettanne.
- Eikö se muka kelpaa?
716
01:17:50,705 --> 01:17:53,825
Se sopii teille, mutta ei meille.
717
01:17:54,043 --> 01:17:59,415
Oletteko te muka meitä parempia?
Haluatteko te veitsestä?
718
01:18:00,007 --> 01:18:03,458
- Avaimet.
- Odottakaa vähän.
719
01:18:05,346 --> 01:18:07,220
Hyi hitto.
720
01:18:07,433 --> 01:18:10,433
- Nyt alkoi oksettaa.
- Kuvottavaa.
721
01:18:10,644 --> 01:18:14,772
Minkälainen pervo
innostuu koiranpaskasta?
722
01:18:14,982 --> 01:18:19,027
- Sain ne kaikki.
- Te olette sairaita.
723
01:18:19,237 --> 01:18:23,864
6 TUNTIA JÄLJELLÄ
724
01:18:24,076 --> 01:18:28,204
POLIISIN AJONEUVOVARIKKO
725
01:18:31,960 --> 01:18:34,202
Herää. Katsohan tätä.
726
01:18:34,421 --> 01:18:39,843
Aina kun jätän Volvoni
Beverly Hillsiin, se hinataan pois.
727
01:18:47,561 --> 01:18:51,096
- Täällä ei ole Volvoa.
- Onhan.
728
01:18:51,315 --> 01:18:55,692
Minähän sanoin,
että täällä ei ole yhtään Volvoa.
729
01:19:02,038 --> 01:19:04,822
Etsi nyt se hiton Volvo.
730
01:19:05,037 --> 01:19:07,791
Sphinx ja Sway.
731
01:19:08,001 --> 01:19:11,750
Sen on pakko olla täällä jossain.
732
01:19:12,422 --> 01:19:16,550
Täällä ei ole mitään.
Katso nyt. Meillä on toinen...
733
01:19:16,760 --> 01:19:19,381
Älä nyt. Katso tänne.
734
01:19:32,946 --> 01:19:40,078
Ei minun tarvitse olla täällä. Joku
kääpiö hakee minua. Pakko mennä.
735
01:19:42,000 --> 01:19:44,999
Tämä on minun elämäni pahin päivä.
736
01:19:49,425 --> 01:19:54,002
"Castlebeck.
Varastosta löytyneet sirpaleet" -
737
01:19:54,220 --> 01:19:58,682
- "ovat peräisin
ultraviolettilampusta."
738
01:20:03,023 --> 01:20:09,739
Mitä hittoa ultraviolettilampulla
tekee varastossa?
739
01:20:13,952 --> 01:20:15,695
Tule mukaan.
740
01:20:22,879 --> 01:20:26,248
- Näetkö nuo lasinsirut?
- Siitä lampustako?
741
01:20:28,009 --> 01:20:32,423
Tutki tuo seinä, minä tutkin tämän.
Muistatko 1970-luvun?
742
01:20:33,140 --> 01:20:37,969
- Olen onneksi liian nuori.
- Ultraviolettilamput olivat muotia.
743
01:20:38,187 --> 01:20:43,645
Niitä varten oli kyniä, joiden muste
näkyi vain ultraviolettivalossa.
744
01:20:43,861 --> 01:20:48,608
Jos ei halunnut,
että muut lukevat salaisia juttuja...
745
01:20:48,825 --> 01:20:52,241
Kuten vaikka listaa
varastettavista autoista.
746
01:20:56,917 --> 01:21:01,046
- Siinä se lista on.
- Tuo on melkoinen lista.
747
01:21:01,255 --> 01:21:05,005
- Emme voi vahtia kaikkia autoja.
- Ei tarvitsekaan.
748
01:21:05,218 --> 01:21:09,085
Keskitytään harvinaisuuksiin
ja rukoillaan onnea.
749
01:21:09,306 --> 01:21:13,055
Lähetä joku vahtimaan tuota.
Me otamme tämän.
750
01:21:13,269 --> 01:21:19,307
- Mustang Shelby -67.
- Mitä jos se on jo viety?
751
01:21:19,525 --> 01:21:25,234
Minä tunnen hänet. Hän vie sen
viimeisenä, koska pelkää sitä.
752
01:21:27,702 --> 01:21:31,203
3 TUNTIA JÄLJELLÄ
753
01:21:37,380 --> 01:21:39,005
Kaverit.
754
01:21:41,886 --> 01:21:46,512
- Mitä sinä oikein teet?
- Haluan tulla mukaan.
755
01:22:17,427 --> 01:22:20,796
- Mitä nyt? Ala tulla.
- Joku varastaa auton.
756
01:22:21,014 --> 01:22:26,718
- Vauhtia.
- Ei olisi pitänyt ottaa sinua mukaan.
757
01:22:39,201 --> 01:22:43,036
Katso, Sphinx. Kaverin
rekkarissa lukee "käärme".
758
01:22:43,249 --> 01:22:47,461
Käärme saa huomenna
madella bussipysäkille.
759
01:22:51,216 --> 01:22:55,796
- Poliisista. Etsimme erästä autoa.
- Olkaa hyvät.
760
01:23:02,686 --> 01:23:08,809
Tässä on kunnon menomusaa.
Tämä on toista kuin sinun sontasi.
761
01:23:12,781 --> 01:23:16,199
Taidat pitää tästä. Tunnetko rytmin?
762
01:23:16,411 --> 01:23:19,827
Minä tiedän, että tunnet sen.
763
01:23:21,208 --> 01:23:24,079
Täällä on käärme. Ota se pois.
764
01:23:24,295 --> 01:23:26,122
Käärme!
765
01:23:33,930 --> 01:23:39,138
Ota tämä käärme pois.
Se yrittää tappaa minut.
766
01:23:40,729 --> 01:23:45,024
Nämä iskevät aina mustiin miehiin.
Ota pois se.
767
01:23:47,780 --> 01:23:50,650
- Jarruta.
- Minähän jarrutan.
768
01:23:53,744 --> 01:23:57,281
Nyt se käärme ryömii
minun perseeseeni.
769
01:23:59,043 --> 01:24:02,495
Se syö minun paskaani.
770
01:24:20,234 --> 01:24:25,147
2 TUNTIA JÄLJELLÄ
771
01:24:29,870 --> 01:24:33,951
Minä rakastan tuota autoa.
- Kaksi leidiä on kotona.
772
01:24:34,166 --> 01:24:39,587
Hän peittelee Vanessaa, ja minä
tulin juuri Bernadinen kanssa.
773
01:24:40,840 --> 01:24:44,541
- Montako meillä jo on?
- 48.
774
01:24:44,761 --> 01:24:47,929
- Mirror ja Sphinx saivat vieraita.
- Castlebeckinkö?
775
01:24:48,141 --> 01:24:54,095
Niin kai. Kaikki on kunnossa.
He ovat matkalla Oton korjaamolle.
776
01:24:54,313 --> 01:24:57,933
- Entä Kip ja Tumbler?
- Emme ole kuulleet mitään.
777
01:24:59,362 --> 01:25:02,648
Olemme eksyneet
esikaupunkihelvettiin.
778
01:25:02,866 --> 01:25:07,030
- Joka paikka on samannäköinen.
- Etkö tiedä, minne ajat?
779
01:25:07,246 --> 01:25:10,995
- Kytät.
- Tuo on vain vartija.
780
01:25:11,208 --> 01:25:14,661
- Hidasta vähän.
- Hän kääntyy.
781
01:25:16,548 --> 01:25:21,626
- Nyt ollaan pulassa.
- Varastettu Cadillac pakenee.
782
01:25:23,764 --> 01:25:26,219
Tuolla on tiesulku.
783
01:25:33,485 --> 01:25:35,062
Aja!
784
01:25:39,741 --> 01:25:42,317
Helvetti.
785
01:25:46,497 --> 01:25:49,251
Häneen osui. Helvetti.
786
01:25:49,460 --> 01:25:54,003
- Aja sairaalaan.
- Siellä kysellään kaikenlaista.
787
01:25:54,215 --> 01:25:56,967
Meillä on varastettu auto.
788
01:25:59,846 --> 01:26:02,340
Tuo ei näytä hyvältä.
789
01:26:07,313 --> 01:26:10,233
- Mitä tapahtui?
- Törmäsimme vartijaan.
790
01:26:10,444 --> 01:26:15,521
- Toby oli piiloutunut takapenkille.
- Tiedän sopivan lääkärin.
791
01:26:19,371 --> 01:26:22,704
Mene takapenkille makaamaan.
792
01:26:22,916 --> 01:26:27,829
Tumbler, sinä ja Kip
viette tuon auton korjaamolle.
793
01:26:30,175 --> 01:26:31,917
Mitä sinä teet?
794
01:26:32,135 --> 01:26:34,840
Minä menen hänen mukaansa.
795
01:26:38,058 --> 01:26:40,052
Jos jokin menee vikaan...
796
01:26:40,270 --> 01:26:43,225
Minä hoidan kaiken.
797
01:26:46,651 --> 01:26:48,812
Tehdään työ loppuun.
798
01:26:58,415 --> 01:27:02,165
1 TUNTI JÄLJELLÄ
799
01:27:05,255 --> 01:27:08,009
- Mitä tiedät Humveestä?
- Varastettu.
800
01:27:08,218 --> 01:27:10,590
- Cadillac?
- Samoin. Minne mennään?
801
01:27:10,804 --> 01:27:15,632
Seudun ainoa Mustang -67
on Long Beachissä.
802
01:27:15,851 --> 01:27:18,010
Mennään sitten sinne.
803
01:27:52,227 --> 01:27:57,467
Me olemme kokeneet kaikenlaista,
Eleanor. Aina ei ole ollut hauskaa.
804
01:27:57,690 --> 01:28:01,819
Jos sinä huolehdit minusta,
minä huolehdin sinusta.
805
01:28:24,389 --> 01:28:26,961
Voi saakeli.
806
01:28:30,479 --> 01:28:34,100
Tehdäänkö tämä
helposti vai vaikeasti?
807
01:28:45,455 --> 01:28:47,947
Hän haluaa tehdä tämän vaikeasti.
808
01:29:02,893 --> 01:29:07,352
Seuraamme harmaata
vuoden 1967 Ford Mustangia.
809
01:29:13,069 --> 01:29:16,688
- Tämä on yksisuuntainen katu.
- Ihanko totta?
810
01:29:16,907 --> 01:29:19,362
Älä nyt hyppää housuistasi.
811
01:29:21,079 --> 01:29:24,494
Epäilty ajaa Fourth Streetiä itään.
812
01:29:30,881 --> 01:29:33,586
Korjaan:
Epäilty ajaa Maytä pohjoiseen.
813
01:29:48,902 --> 01:29:50,860
Siirry pois tieltä.
814
01:30:03,085 --> 01:30:05,327
Väistäkää!
815
01:30:09,342 --> 01:30:12,258
Yritätkö sinä pelleillä
minun kanssani?
816
01:30:13,596 --> 01:30:15,838
Anna tulla.
817
01:31:24,303 --> 01:31:29,380
Auto 3 joutui onnettomuuteen
St Vincentin ja Seventhin kulmassa.
818
01:32:04,098 --> 01:32:07,682
Epäilty ajoi tulvavesikanavaan.
819
01:32:07,895 --> 01:32:12,473
- Missä se helikopteri on?
- Pyydä helikopteri paikalle.
820
01:32:13,109 --> 01:32:15,600
Helikopteri 1 liittyy takaa-ajoon.
821
01:32:15,820 --> 01:32:20,317
Epäilty ajaa etelään
140 kilometriä tunnissa.
822
01:32:22,578 --> 01:32:25,827
Pysyttele hänen yläpuolellaan.
823
01:32:29,628 --> 01:32:32,462
TYPPIOKSIDI
824
01:32:33,757 --> 01:32:37,376
- Nopeus on 190 kilometriä tunnissa.
- Pysy perässä.
825
01:32:37,595 --> 01:32:42,886
- Hän ajaa 225 kilometriä tunnissa.
- Älä päästä häntä karkuun.
826
01:32:43,725 --> 01:32:47,678
240, 250. Hän häipyi.
827
01:32:49,025 --> 01:32:53,984
Hitto, hän on hyvä kuski.
Kai se on auton ansiota.
828
01:32:56,324 --> 01:32:58,699
Mitä kello on?
829
01:33:00,415 --> 01:33:02,370
Se on puoli kahdeksan.
830
01:33:05,419 --> 01:33:09,289
Minun pitää yrittää
viedä sinut pois kaupungista.
831
01:33:09,508 --> 01:33:15,925
Veljesi on maailman paras autovaras,
mutta en tiedä, onnistuuko hän.
832
01:33:16,139 --> 01:33:20,639
Minä en ole niin kuin veljeni.
Minä en hylkää kavereitani.
833
01:33:20,855 --> 01:33:25,019
Sinä ansaitsisit kunnon läimäyksen.
834
01:33:26,695 --> 01:33:31,772
Luuletko, että veljesi karkasi?
Ota asioista selvää.
835
01:33:33,911 --> 01:33:37,078
Kerro, miten asia oikeasti oli.
836
01:33:37,289 --> 01:33:43,044
Äitinne käski Memphisin häipyä.
Hän tiesi, että jos Memphis jäisi -
837
01:33:43,254 --> 01:33:48,631
- sinä kulkisit hänen jälkiään.
Hän pyysi Memphisiä lähtemään.
838
01:33:48,721 --> 01:33:56,681
Memphis lähti sinun vuoksesi.
Hän jätti meidät kaikki sinun takiasi.
839
01:33:58,523 --> 01:34:04,643
Eipä kai ole kovin suuri uhraus
jättää ihan kaikki.
840
01:34:05,447 --> 01:34:10,239
Kuusi vuotta myöhemmin
sinä aloit kuitenkin varastella autoja.
841
01:34:10,995 --> 01:34:13,119
Sellaista elämä on.
842
01:34:13,331 --> 01:34:18,159
Hän nukkuu nyt. Hän paranee täysin.
843
01:34:20,591 --> 01:34:24,173
25 MINUUTTIA JÄLJELLÄ
844
01:34:45,992 --> 01:34:50,621
Se on vain pieni naarmu, Eleanor.
Sen voi korjata.
845
01:34:50,832 --> 01:34:54,581
Älä nyt viitsi. Älä ala kiukutella.
846
01:34:54,796 --> 01:34:57,167
Ei. Käynnisty nyt.
847
01:34:57,380 --> 01:34:59,457
Käynnisty nyt.
848
01:35:01,887 --> 01:35:05,337
Minä tarvitsen sinua, Eleanor.
849
01:35:13,317 --> 01:35:17,017
Epäilty ajaa pitkin
Henry Ford Boulevardia.
850
01:35:17,237 --> 01:35:21,403
Nappaamme hänet Ocean Avenuella
tai sillan jälkeen.
851
01:35:21,618 --> 01:35:26,613
Tuossa hän on.
- Nyt jäit kiinni, Raines!
852
01:35:48,731 --> 01:35:51,853
Ei. Helvetti!
853
01:36:12,634 --> 01:36:17,710
Epäilty suuntaa länteen.
Tukkikaa hänen tiensä.
854
01:36:22,520 --> 01:36:26,899
Epäilty on matkalla teitä kohti.
855
01:36:41,334 --> 01:36:45,119
Hän on laiturilla
ja tulossa teidän suuntaanne.
856
01:36:47,968 --> 01:36:50,538
Pidä kiinni siitä.
857
01:37:31,391 --> 01:37:33,800
Mene pois tieltä.
858
01:37:49,704 --> 01:37:51,661
Onko hän kunnossa?
859
01:37:52,498 --> 01:37:55,785
Miten sinä voit?
Istu paikoillasi. Oletko OK?
860
01:37:56,003 --> 01:38:00,750
- Taidan olla.
- Varmastiko? Ajoit juuri seinän läpi.
861
01:38:00,968 --> 01:38:07,222
Poliisihelikopteri 1 pyytää lupaa
lentää lentokentän yli.
862
01:38:07,435 --> 01:38:11,385
Lupaa ei myönnetä.
Kentälle on tulossa lentokone.
863
01:38:12,691 --> 01:38:16,522
Toistan:
Älä lennä lentokentän yli.
864
01:38:25,664 --> 01:38:29,614
4 MINUUTTIA JÄLJELLÄ
865
01:39:07,754 --> 01:39:11,087
Tuossa hän on.
866
01:39:15,177 --> 01:39:17,717
Tule ulos autosta.
867
01:39:20,103 --> 01:39:22,427
Raines!
868
01:40:09,449 --> 01:40:12,486
- Missä Memphis on?
- En tiedä.
869
01:40:13,204 --> 01:40:18,744
- Hän ei ole vielä tullut.
- Miten niin? Kello on kahdeksan.
870
01:40:24,299 --> 01:40:29,722
Aika on kulunut loppuun.
49 autoa ei riitä. Tuo poika tänne.
871
01:40:29,931 --> 01:40:34,843
- Mikä poika?
- Billy the Kid. Mitä luulisit?
872
01:40:34,979 --> 01:40:39,606
- Taidat tarkoittaa Kip Rainesia.
- Taidat olla oikeassa.
873
01:40:39,819 --> 01:40:44,730
Tämäpä sattui.
Se pikkupiru on häipynyt.
874
01:40:44,948 --> 01:40:51,035
Etsi hänet. Muuten isoveli
saa kärsiä hänen sijastaan.
875
01:40:51,247 --> 01:40:56,243
Minulle kelpaa kuka tahansa Raines.
876
01:40:56,420 --> 01:40:58,876
Helvetti.
877
01:40:59,090 --> 01:41:04,215
Kiitä isoveljeäsi. Hän menee
sinun puolestasi giljotiiniin.
878
01:41:14,691 --> 01:41:19,233
- Täällä on jo valmista.
- Ei ole. Tämä on auto numero 50.
879
01:41:19,445 --> 01:41:25,068
Olet myöhässä, joten häivy.
Jos se ei sovi, puhu Calitrille.
880
01:41:43,348 --> 01:41:45,340
Olet myöhässä.
881
01:41:45,558 --> 01:41:52,275
Aiotko riidellä 12 minuutista?
Varastin 50 autoa yhdessä yössä.
882
01:41:52,485 --> 01:41:57,479
Olen vähän väsynyt ja hermostunut
ja ansaitsen vähän kunnioitusta.
883
01:41:57,698 --> 01:42:03,404
- Halusin 50 autoa. Sain 49,5.
- Tuossa ei ole mitään vikaa.
884
01:42:03,621 --> 01:42:06,578
Se kaipaa vähän maalia -
885
01:42:07,378 --> 01:42:10,249
- ja vähän lasikuitua. Siinä se.
886
01:42:10,464 --> 01:42:13,963
Siitä saa 60-70000.
Sanotaan 80000.
887
01:42:14,177 --> 01:42:19,135
Vähennä 80000 minun
200000:stani, niin asia on sovittu.
888
01:42:19,349 --> 01:42:23,013
Vähennä 80000 minun
200000:stani, niin asia on selvä.
889
01:42:23,227 --> 01:42:27,640
- Hyvä on.
- Onko veljeni juttu selvä?
890
01:42:27,857 --> 01:42:31,986
- Se on selvä.
- Ohi ja loppuun käsitelty.
891
01:42:33,697 --> 01:42:36,615
Se on ohi ja loppuun käsitelty.
892
01:42:42,874 --> 01:42:48,249
Minua ei loukata.
Minua ei uhkailla aseella.
893
01:42:48,881 --> 01:42:52,631
Tapa hänet ja romuta auto.
894
01:43:03,524 --> 01:43:08,317
- Missä Calitri majailee?
- Exeter-romuttamolla.
895
01:43:08,530 --> 01:43:13,110
- Murharyhmä kielsi menemästä.
- Paskat siitä.
896
01:43:29,511 --> 01:43:31,136
Minun yksisarviseni.
897
01:43:31,345 --> 01:43:34,882
- Mitä?
- Ei mitään.
898
01:43:38,187 --> 01:43:43,609
Haluatko, että
ammun sinua päähän vai rintaan?
899
01:43:44,404 --> 01:43:47,323
- Ammu rintaan.
- Mielelläni.
900
01:43:47,532 --> 01:43:50,533
Odottakaa. Suunnitelmat muuttuivat.
901
01:43:50,743 --> 01:43:54,612
- Älä tule lähemmäksi, Atley.
- Mitä te teette?
902
01:43:54,832 --> 01:43:57,536
Pysy siellä, Atley.
903
01:43:57,751 --> 01:44:00,623
Calitri lähetti minut kysymään...
904
01:44:10,266 --> 01:44:14,481
- Kaikki järjestyy.
- Hoida velipoika pois täältä.
905
01:44:20,195 --> 01:44:24,147
On tyhmää antaa toisten tehdä
paskahommat.
906
01:44:24,368 --> 01:44:27,203
Vielä tyhmempää
on kiusata minun veljeäni.
907
01:44:27,412 --> 01:44:33,119
Kaikkein tyhmintä
on yrittää tappaa minut.
908
01:44:35,629 --> 01:44:40,291
- Varo tuolia. Pane se alas.
- Ai niin, sinä pidät puusta.
909
01:44:40,510 --> 01:44:42,751
Pane se maahan.
910
01:44:42,970 --> 01:44:45,426
Älä.
911
01:44:47,559 --> 01:44:49,801
Ei!
912
01:45:32,946 --> 01:45:35,354
Kaikki on kunnossa.
913
01:46:48,116 --> 01:46:51,233
- Kuka sinä olet?
- Minä olen poliisi.
914
01:46:51,451 --> 01:46:54,156
- Haluatko todella tehdä tämän?
- Haluan.
915
01:46:54,246 --> 01:46:57,201
Jos antaudut, sinulla on toivoa.
916
01:46:57,417 --> 01:47:01,794
Jos ammut poliisin,
elämäsi on ohitse.
917
01:47:02,004 --> 01:47:05,255
Päinvastoin. Sinun elämäsi on ohi.
918
01:47:05,467 --> 01:47:11,090
Hautajaisesi varmaan televisioidaan,
ja siellä on kunniavartiokin.
919
01:47:11,307 --> 01:47:15,768
Se ampuu kunnialaukauksia,
ja arkullasi on USA:n lippu.
920
01:47:16,521 --> 01:47:19,060
Se on elämäsi hienoin päivä.
921
01:47:48,643 --> 01:47:51,763
Nyt minulla on moraalinen pulma.
922
01:47:51,980 --> 01:47:56,439
Mielipuolinen ajosi on kääntänyt
kaupungin ylösalaisin.
923
01:47:57,067 --> 01:48:00,603
Ymmärrän, miksi tulit takaisin.
924
01:48:00,822 --> 01:48:03,029
Veljellinen rakkaus on...
925
01:48:03,241 --> 01:48:06,575
...veljellistä rakkautta.
926
01:48:07,454 --> 01:48:10,492
Sinä pelastit minun henkeni.
Eikö niin?
927
01:48:10,709 --> 01:48:15,002
- Mitä minun pitäisi tehdä?
- Saat itse päättää.
928
01:48:16,840 --> 01:48:22,261
Häivy täältä, Randall.
Minä siivoan tämän sotkun.
929
01:48:22,472 --> 01:48:26,933
Häivy, ennen kuin muutan mieleni.
930
01:48:29,523 --> 01:48:36,237
Laiturissa 14 on rahtilaiva.
Kannattaisi vilkaista sitä.
931
01:48:47,709 --> 01:48:51,246
Saako komea ja ahkera kokki olutta?
932
01:48:51,465 --> 01:48:54,170
Tumbler, anna minulle olut.
933
01:48:55,344 --> 01:48:59,094
Memphis ja kaverit, tulkaa syömään.
934
01:48:59,308 --> 01:49:01,347
Hitto vieköön.
935
01:49:04,020 --> 01:49:07,806
Toby-raukka,
hänellä taitaa olla pahat tuskat.
936
01:49:08,025 --> 01:49:13,531
Jos tuo on tuskaa, saat ampua minua
ihan milloin tahansa.
937
01:49:14,699 --> 01:49:18,995
Jos hänen haavoittumisensa
on saanut teidät tajuamaan -
938
01:49:19,205 --> 01:49:25,041
- millainen julma todellisuus
rikollisen elämän pinnan alla piilee -
939
01:49:25,253 --> 01:49:30,793
- hänen haavansa ovat suunnattoman
arvokkaat ja kunniakkaat.
940
01:49:31,008 --> 01:49:36,514
Kunpa me kaikki olisimme yhtä
onnekkaita. Sanotte: "Toby-raukka".
941
01:49:36,724 --> 01:49:40,224
Minä sanon: "Voi meitä raukkoja."
942
01:49:40,437 --> 01:49:42,643
Hän puhui.
943
01:49:42,856 --> 01:49:46,725
Luulin, että olet täältä kotoisin.
944
01:49:46,944 --> 01:49:49,232
Memphis.
945
01:49:52,326 --> 01:49:55,659
- Minulla on sinulle jotain.
- Mitä tässä on?
946
01:49:58,332 --> 01:50:01,785
Avaimet. Nämä ovat hienot,
mutta mitä teen näillä?
947
01:50:02,004 --> 01:50:05,624
Tulkaa kaikki tänne sisälle.
948
01:50:05,843 --> 01:50:07,882
Alkakaa tulla.
949
01:50:08,094 --> 01:50:12,803
Hyvät naiset ja herrat,
olen hyvin iloinen -
950
01:50:13,015 --> 01:50:16,136
- kun saan esitellä tämän.
951
01:50:16,352 --> 01:50:19,388
Tämä on sinun oma Eleanorisi.
952
01:50:19,605 --> 01:50:22,691
- Se on Eleanor.
- Se on sinun.
953
01:50:24,737 --> 01:50:31,026
Se on romuna, mutta parin viikon
kuluttua se näyttää perhoselta.
954
01:50:33,456 --> 01:50:38,962
- Et kai sinä...
- En. Myin moottoripyörän osiksi.
955
01:50:40,171 --> 01:50:44,468
Olen aivan otettu.
Sinä ostit minulle auton.
956
01:50:44,679 --> 01:50:50,798
Halusin vain osoittaa kiitollisuuteni
kaikesta, mitä olet tehnyt.
957
01:50:54,857 --> 01:50:58,272
Näin sen pitääkin olla.
958
01:51:02,449 --> 01:51:07,360
- Mene pienelle ajelulle.
- Tiedän, mitä teit.
959
01:51:07,579 --> 01:51:10,948
- Kiitos.
- Nähdään myöhemmin.
960
01:51:23,431 --> 01:51:27,013
- Tuletko mukaan?
- Totta hitossa.
961
01:51:48,083 --> 01:51:50,040
Älä nyt tee tätä minulle.